All language subtitles for Memory.of.a.Killer.S01E07.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:04,470 Some flashing light sequences or patterns may affect photosensitive 2 00:00:10,290 --> 00:00:14,510 Previously on Memory of a Killer. We're looking at early onset Alzheimer's 3 00:00:14,510 --> 00:00:18,590 disease. We found fibers. They don't match anything Block was wearing. Very 4 00:00:18,590 --> 00:00:20,010 expensive Italian wool. 5 00:00:20,650 --> 00:00:25,510 A button. That came from someone who was in that fight. I need to stay sharp and 6 00:00:25,510 --> 00:00:26,510 clear -headed. 7 00:00:27,030 --> 00:00:28,030 Thank you. 8 00:00:28,380 --> 00:00:32,380 Who loved Maria so deeply that they would do something like that? Her 9 00:00:32,540 --> 00:00:36,160 Now what other symptoms should I be aware of? Difficulty making decisions. 10 00:00:36,640 --> 00:00:38,300 Angela was former military. 11 00:00:38,900 --> 00:00:42,340 Anxiety. Frustration. That kind of skill set doesn't just go away. 12 00:00:42,680 --> 00:00:44,000 Increased feelings of suspicion. 13 00:00:44,420 --> 00:00:46,620 Angela Flannery is not a suspect. 14 00:00:47,080 --> 00:00:49,660 If I don't get what I need, you'll lose more than your license. 15 00:00:49,980 --> 00:00:53,320 How long do I have before, you know? 16 00:00:57,610 --> 00:00:58,610 Everyone's mind remains. 17 00:00:59,110 --> 00:01:00,730 What did Robert Parks know? 18 00:01:01,070 --> 00:01:04,550 Parks' mysterious death has been the subject of any number of conspiracy 19 00:01:04,550 --> 00:01:07,170 theories, but would his testimony have changed anything? 20 00:01:07,610 --> 00:01:10,310 Many of Parks' colleagues say he was a man of integrity. 21 00:01:10,570 --> 00:01:15,590 In fact, one of his co -workers told us Parks was, quote, incapable of lying. 22 00:01:21,330 --> 00:01:23,810 Whoever sent you here lied to you. 23 00:01:43,020 --> 00:01:45,000 Please remember, Angelo, this is just a study. 24 00:01:45,760 --> 00:01:49,380 Transmagnetic stimulation for Alzheimer's is still an experimental 25 00:01:50,080 --> 00:01:53,660 You'll feel a light tapping sensation as the magnet fires. 26 00:01:54,120 --> 00:01:56,680 Magnetic stimulation works by stimulating brain cells. 27 00:01:58,060 --> 00:02:02,180 Would this help with specific memories I need to recall? 28 00:02:02,860 --> 00:02:05,480 The therapeutic effects can be hard to predict. 29 00:02:06,080 --> 00:02:10,280 But, Angelo, a trick to jog a specific memory is to put yourself in the place 30 00:02:10,280 --> 00:02:11,280 where the memory was made. 31 00:02:11,680 --> 00:02:15,880 Be as precise as you can, including the moments leading up to the memory you're 32 00:02:15,880 --> 00:02:16,880 looking for. 33 00:02:27,040 --> 00:02:28,520 We're ready to start the first cycle. 34 00:02:37,260 --> 00:02:38,400 Let me know if you get dizzy. 35 00:03:34,269 --> 00:03:37,430 Angelo, what were you experiencing? 36 00:03:39,490 --> 00:03:40,490 Felt like memories. 37 00:03:41,010 --> 00:03:45,110 But the memory turned into another memory. 38 00:03:45,510 --> 00:03:48,530 It was disorienting. 39 00:03:48,950 --> 00:03:50,590 That wasn't caused by the treatment. 40 00:03:51,770 --> 00:03:53,090 Have you been sleeping lately? 41 00:03:53,370 --> 00:03:55,850 No. I think you drifted off there. 42 00:03:56,450 --> 00:04:00,430 The medication has been known to cause insomnia and also some very vivid 43 00:04:01,420 --> 00:04:04,960 The early part of the treatment can be unsettling if you can push through that 44 00:04:04,960 --> 00:04:07,380 stage and get some meaningful results. 45 00:04:09,920 --> 00:04:10,920 You want to keep going? 46 00:04:13,280 --> 00:04:14,280 Yeah. 47 00:04:36,970 --> 00:04:39,010 Whoever sent you here lied to you. 48 00:04:52,590 --> 00:04:53,590 You're all right, Angelo. 49 00:04:54,290 --> 00:04:55,630 If you can just stay awake. 50 00:04:55,970 --> 00:04:56,970 Stay seated. 51 00:04:57,110 --> 00:05:01,470 I'm sorry, I can't do this. I have to go. I gotta get out of here. 52 00:05:01,730 --> 00:05:02,730 I have to stop. 53 00:05:12,840 --> 00:05:13,840 Hey, Dave. 54 00:05:14,320 --> 00:05:16,460 I thought you opened up the tip line for the block murder. 55 00:05:16,760 --> 00:05:17,760 Nothing useful come in? 56 00:05:19,300 --> 00:05:21,460 Useful's not exactly a word that comes to mind. 57 00:05:22,380 --> 00:05:26,980 One guy says that the block murder is a hoax perpetrated by Mayor Kelly. 58 00:05:28,080 --> 00:05:33,240 Sue says she thinks that she saw a block on a reality TV show last week. And 59 00:05:33,240 --> 00:05:38,240 wait for it, my personal favorite, a lady says your block killer is her next 60 00:05:38,240 --> 00:05:39,940 -door neighbor's 80 -year -old wife. 61 00:05:40,780 --> 00:05:41,780 Oh, boy. 62 00:05:46,169 --> 00:05:48,010 Yeah. All right, let them in. 63 00:05:49,230 --> 00:05:50,230 Dave? 64 00:05:53,910 --> 00:05:57,910 Jeff. Dave, uh, sorry, Detective Woods, this is, uh... Jacob Thompson, 65 00:05:58,130 --> 00:06:02,770 investigator. Hey. I know, I know you said not to hire an investigator, but 66 00:06:02,770 --> 00:06:07,870 my uncle, and before you say anything, he... he found something. 67 00:06:09,070 --> 00:06:10,070 What'd you find? 68 00:06:10,390 --> 00:06:11,390 Well, that... 69 00:06:11,630 --> 00:06:18,530 is a button it's not just a button it's it's evidence it is found it 70 00:06:18,530 --> 00:06:22,470 at the base of that bridge where henry block was found he must have come off 71 00:06:22,470 --> 00:06:26,410 clothing of the guy that killed him you're welcome what makes you so sure 72 00:06:26,410 --> 00:06:32,650 that i got a guy who owed me a favor so he he ran a few tests a guy listen it 73 00:06:32,650 --> 00:06:38,930 doesn't matter this this has made a buffalo horn with lion's eye backing 74 00:06:40,120 --> 00:06:41,340 Right? So... 75 00:06:41,340 --> 00:06:47,720 Look, 76 00:06:47,960 --> 00:06:53,020 this could not have come from some hiker's pup jacket. You understand? We 77 00:06:53,020 --> 00:06:55,660 talking about fine garments here. 78 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 Real upscale. 79 00:06:57,320 --> 00:07:04,060 Okay? This is the sort of thing that could only come from a $10 ,000 suit. 80 00:07:04,880 --> 00:07:08,440 I mean, who's wearing those kinds of clothes in the woods? 81 00:07:09,050 --> 00:07:11,450 I mean, that's weird, right? It's got to be a part of the case. 82 00:07:11,930 --> 00:07:16,910 Listen, guys. What's the problem? Dave, if you really found a piece of evidence 83 00:07:16,910 --> 00:07:21,610 connected to a murder investigation, you should have brought it directly to us 84 00:07:21,610 --> 00:07:25,430 instead of having some guy handle it. My uncle... Give me a break. 85 00:07:26,170 --> 00:07:30,970 It's evidence, right? And we have strict protocol around chain of custody. 86 00:07:31,870 --> 00:07:34,590 Law enforcement did not find this. Exactly. 87 00:07:34,830 --> 00:07:36,450 Law enforcement missed it. 88 00:07:36,940 --> 00:07:41,120 That's why you needed a guy with real experience out there to come in and do 89 00:07:41,120 --> 00:07:43,700 things the right way. Why do you think the kid called me, huh? 90 00:07:43,940 --> 00:07:44,940 Okay, please. 91 00:07:45,860 --> 00:07:47,540 Please, can you just look into it? 92 00:07:48,600 --> 00:07:49,600 It's something. 93 00:07:50,560 --> 00:07:51,560 It's something. 94 00:07:53,340 --> 00:07:55,380 It's not admissible in evidence now. 95 00:07:57,840 --> 00:08:00,500 But yeah, I will check it out. 96 00:08:01,660 --> 00:08:03,200 Thank you. Thank you. 97 00:08:04,700 --> 00:08:05,700 You're welcome. 98 00:08:34,190 --> 00:08:36,169 He must be checking in with his parole officer. 99 00:08:36,909 --> 00:08:37,909 No, no. 100 00:08:38,130 --> 00:08:39,950 No, no, no, no. Come on. 101 00:08:41,950 --> 00:08:42,950 Come on. 102 00:08:43,690 --> 00:08:44,690 Come on. 103 00:08:46,550 --> 00:08:50,750 Testimony from top executives of the major drug company continued today 104 00:08:50,750 --> 00:08:52,490 much fanfare or controversy. 105 00:08:52,890 --> 00:08:57,350 As for Parks' murder, it has gone unsolved, and police never ruled out the 106 00:08:57,350 --> 00:09:01,110 possibility that it could have been unrelated to his work, that it could 107 00:09:01,110 --> 00:09:02,110 been personal. 108 00:09:03,880 --> 00:09:05,760 The Ferryman doesn't just kill you. 109 00:09:06,260 --> 00:09:08,060 He erases everything you ever loved. 110 00:09:08,340 --> 00:09:10,980 Who paid the Ferryman to kill my daughter? 111 00:09:11,500 --> 00:09:13,700 Then be sure you watch it happen. 112 00:09:14,220 --> 00:09:16,080 It was personal. 113 00:09:24,340 --> 00:09:25,480 Okay, Ferryman. 114 00:09:26,100 --> 00:09:27,520 Time to push you out. 115 00:09:44,660 --> 00:09:45,660 Hey. Morning. 116 00:09:48,360 --> 00:09:49,720 I need you to do me a favor. 117 00:09:51,340 --> 00:09:52,339 No way, man. 118 00:09:52,340 --> 00:09:57,360 If they even saw me talking with you, I can't. You don't even know what I'm 119 00:09:57,360 --> 00:10:03,720 asking. I need you to put this tracking device into the next shipment that goes 120 00:10:03,720 --> 00:10:04,760 to the ferryman. 121 00:10:05,860 --> 00:10:08,340 That's a lot to ask. I got eyes on me these days. 122 00:10:08,700 --> 00:10:12,000 All you gotta do is put it in the box, and I can follow where it goes. 123 00:10:13,089 --> 00:10:14,950 Look, I'm trying to get out of this line of work. 124 00:10:17,430 --> 00:10:20,450 You know they'll kill me if they find out. Well, then, make sure they don't 125 00:10:20,450 --> 00:10:21,450 out. 126 00:10:22,470 --> 00:10:23,470 Do it for me. 127 00:10:24,290 --> 00:10:25,430 And I'll take care of you. 128 00:10:26,590 --> 00:10:27,590 Okay? 129 00:10:43,400 --> 00:10:46,980 Gotta say, Lorenzo Febroni suits fit me in all the right places. 130 00:10:47,460 --> 00:10:49,460 It's like instant plastic surgery. 131 00:10:50,540 --> 00:10:53,300 That's the guy who turned me on to Febroni. 132 00:10:54,140 --> 00:10:57,620 Pricier than a Kardashian divorce, but worth every penny. Clothes make the man. 133 00:10:57,840 --> 00:10:58,840 You're welcome. 134 00:10:59,100 --> 00:11:01,100 Maybe one day you'll wear them as well as me. 135 00:11:01,560 --> 00:11:04,500 You got a minute so I can talk to you? 136 00:11:05,300 --> 00:11:06,720 Yeah. Leo, give us a minute, yeah? 137 00:11:11,880 --> 00:11:14,420 Do you remember that scientist about a year, year and a half ago? 138 00:11:15,180 --> 00:11:16,460 No. Remind me. 139 00:11:17,940 --> 00:11:19,820 He's been in the news a lot lately. 140 00:11:20,700 --> 00:11:21,700 Take a look at that. 141 00:11:22,100 --> 00:11:24,380 All the reports say he was a hero. 142 00:11:25,560 --> 00:11:26,560 So? 143 00:11:26,880 --> 00:11:32,380 So the last thing he said to me was that whoever sent you lied to you. At first 144 00:11:32,380 --> 00:11:35,180 I just thought he was going to save his hide. That's what he was saying, right? 145 00:11:35,440 --> 00:11:36,940 But now? 146 00:11:38,820 --> 00:11:39,820 Not so sure. 147 00:11:41,310 --> 00:11:43,430 What are you saying, Angelo? You shouldn't have killed the guy. 148 00:11:44,290 --> 00:11:47,710 Client was satisfied and paid in full. That's called a job well done. 149 00:11:48,250 --> 00:11:49,490 But why did they kill him? 150 00:11:51,490 --> 00:11:53,070 Since when do you care about the reasons? 151 00:11:53,310 --> 00:11:55,550 We never take a contract on a civilian. 152 00:11:57,630 --> 00:12:01,010 What I know is that you don't ask questions. 153 00:12:01,250 --> 00:12:05,490 You don't decide. I sure as hell don't remember you asking questions when you 154 00:12:05,490 --> 00:12:09,510 came back from Iraq, a broken man, and I took you in, put your life back 155 00:12:09,510 --> 00:12:14,130 together. I was a kid. With only one skill, and I gave you a way to use it. 156 00:12:15,090 --> 00:12:16,870 And now you got everything you ever wanted. 157 00:12:17,570 --> 00:12:23,310 Your Febroni suits, your fancy cars, your multi -million dollar apartment. 158 00:12:23,310 --> 00:12:26,350 more than that, I gave you purpose. 159 00:12:27,310 --> 00:12:29,530 So why now the sudden lack of trust? 160 00:12:31,550 --> 00:12:32,670 Something about this. 161 00:12:33,310 --> 00:12:34,530 But who did it right? 162 00:12:35,610 --> 00:12:36,610 Angelo. 163 00:12:36,910 --> 00:12:37,910 Angelo! 164 00:12:39,280 --> 00:12:41,480 All these years, you still don't get it, do you? 165 00:12:42,680 --> 00:12:45,540 Not asking questions is what protects you. 166 00:12:46,620 --> 00:12:48,560 You don't want to open this can of worms. 167 00:12:50,200 --> 00:12:51,360 There's an old proverb. 168 00:12:53,040 --> 00:12:55,680 Thoroughbred horses never look back when they run. 169 00:12:56,860 --> 00:12:58,000 There's a reason for that. 170 00:12:58,580 --> 00:13:01,180 Leo, let it go. 171 00:13:03,020 --> 00:13:04,020 Ciao, Leo. 172 00:13:04,780 --> 00:13:06,060 We got to move this button. 173 00:13:44,360 --> 00:13:45,360 What are you doing down there? 174 00:13:45,600 --> 00:13:48,760 Oh, just, um, the foot of the crib seemed loose. 175 00:13:49,060 --> 00:13:53,240 You shouldn't be doing that. I can take a look, see if I can fix it. It's the 176 00:13:53,240 --> 00:13:56,500 least I can do while you're hard at work literally making a baby. 177 00:13:57,120 --> 00:13:58,120 That seems fair. 178 00:13:58,360 --> 00:14:01,020 Yeah. Hey, why aren't you dressed for yoga at different clusters? 179 00:14:01,580 --> 00:14:04,180 I don't know. I'm just not really feeling it today. 180 00:14:04,500 --> 00:14:06,060 Oh, really? You sure? 181 00:14:07,000 --> 00:14:08,720 It's been helpful, hasn't it? 182 00:14:11,740 --> 00:14:13,200 Yeah, I mean, what do you mean? 183 00:14:13,920 --> 00:14:18,020 Nothing, I just, I feel like, I don't know, you might be affected by all this 184 00:14:18,020 --> 00:14:19,020 more than you realize. 185 00:14:23,120 --> 00:14:25,920 Are you talking about therapy? No, I'm not. 186 00:14:26,480 --> 00:14:28,260 Like, yoga is your therapy. 187 00:14:28,880 --> 00:14:30,920 You always feel better after you go. 188 00:14:33,360 --> 00:14:34,360 You're right. 189 00:14:34,600 --> 00:14:35,600 I know. 190 00:14:42,220 --> 00:14:45,540 Remember when you said we found anything else besides fibers that could be 191 00:14:45,540 --> 00:14:46,540 helpful? Mm -hmm. 192 00:14:47,780 --> 00:14:51,600 I'm guessing the odds of this being a match are small, but... This could 193 00:14:51,600 --> 00:14:53,000 absolutely be from the same garment. 194 00:14:53,420 --> 00:14:54,600 Who found this? When? 195 00:14:55,820 --> 00:14:57,960 It's a long story. It came today. 196 00:14:58,500 --> 00:15:00,180 You really think this could be a match? 197 00:15:00,740 --> 00:15:04,120 I can check if there are any traces of fibers on this that match the others I 198 00:15:04,120 --> 00:15:05,440 found. Perfect. 199 00:15:06,100 --> 00:15:07,660 This is all pretty high -end stuff. 200 00:15:08,140 --> 00:15:11,760 You'd think a rich guy like this, wearing these kinds of fancy threads... 201 00:15:12,200 --> 00:15:13,960 The guy would stick out like a sore thumb in Hudson. 202 00:15:17,420 --> 00:15:18,420 Yeah. 203 00:15:18,980 --> 00:15:20,180 And life dealt with him. 204 00:15:46,800 --> 00:15:47,980 Thirsty? Thank you. 205 00:15:49,360 --> 00:15:51,640 I barely made it through that class. 206 00:15:52,320 --> 00:15:53,660 That was absolute torture. 207 00:15:54,020 --> 00:15:55,260 It really is torture. 208 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 Thanks for the water. 209 00:15:57,960 --> 00:15:58,960 No problem. 210 00:16:00,660 --> 00:16:02,560 I don't think I've seen you before in this class. 211 00:16:02,920 --> 00:16:04,100 Yeah, it was my first time. 212 00:16:04,680 --> 00:16:06,040 Heard great things about this place. 213 00:16:06,380 --> 00:16:07,380 Yeah. 214 00:16:08,820 --> 00:16:13,000 Honestly, you crushed it. I couldn't have made it through that when I was 215 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 pregnant. 216 00:16:14,170 --> 00:16:18,330 Yeah, you know, just trying to deal with the stress in a more healthy way. 217 00:16:18,730 --> 00:16:23,310 But, I mean, he's definitely making bending into these poses a bit more 218 00:16:23,310 --> 00:16:24,310 difficult. 219 00:16:24,810 --> 00:16:26,190 Believe me, I get it. 220 00:16:26,990 --> 00:16:28,330 Do you have a name picked out yet? 221 00:16:29,010 --> 00:16:34,650 Well, my husband really likes Harrison or Roman. You know, something like uber 222 00:16:34,650 --> 00:16:35,650 -masculine. 223 00:16:36,330 --> 00:16:38,530 But I'm really partial to Liam. 224 00:16:39,350 --> 00:16:41,490 Yeah, I mean, it's my father's middle name. 225 00:16:43,660 --> 00:16:45,020 Makes it even more special. 226 00:16:45,420 --> 00:16:46,420 Yeah. 227 00:16:47,460 --> 00:16:48,520 Are you two close? 228 00:16:49,320 --> 00:16:50,320 Yeah, we are. 229 00:16:50,880 --> 00:16:55,120 He's one of the most caring, genuine people I've ever met. 230 00:16:55,760 --> 00:16:57,900 Wow. Is he single? 231 00:16:59,280 --> 00:17:00,340 Actually, he is. 232 00:17:03,200 --> 00:17:10,119 Well, that would be my husband checking to see if I want frozen yogurt 233 00:17:10,119 --> 00:17:13,300 when... We both know it's him who really wants it. 234 00:17:13,500 --> 00:17:14,500 Adorable. 235 00:17:19,359 --> 00:17:20,780 Well, I see you here next class. 236 00:17:21,480 --> 00:17:22,480 Sure will. 237 00:17:23,040 --> 00:17:24,119 Torture's just getting started. 238 00:17:25,859 --> 00:17:26,859 Yep. 239 00:17:46,730 --> 00:17:48,650 Can I help you? Yeah, I'm here to see Joe. 240 00:17:50,430 --> 00:17:51,430 Who are you? 241 00:17:51,610 --> 00:17:52,690 A friend of Joe's. 242 00:17:54,550 --> 00:17:56,230 Why don't you go grab yourself a cappuccino? 243 00:17:56,470 --> 00:17:57,470 Come back later. 244 00:17:57,950 --> 00:17:58,950 Einstein's still asleep. 245 00:17:59,550 --> 00:18:00,550 Einstein? 246 00:18:01,130 --> 00:18:02,130 Yeah, Einstein. 247 00:18:02,150 --> 00:18:03,150 Because he's a genius. 248 00:18:03,370 --> 00:18:05,330 Yeah. Do you get it? Oh, yeah, I get it. 249 00:18:07,930 --> 00:18:11,110 My son is a 35 -year -old dishwasher. Still is at home. 250 00:18:12,130 --> 00:18:13,130 You're his friend? 251 00:18:13,870 --> 00:18:15,550 God knows what that says about you. 252 00:18:16,970 --> 00:18:18,370 You know what? He's a hard worker. 253 00:18:19,290 --> 00:18:20,290 He's smart. 254 00:18:20,330 --> 00:18:21,330 Oh, fantastic. 255 00:18:22,090 --> 00:18:23,410 So the kid can scrub dishes? 256 00:18:25,550 --> 00:18:28,470 You know, he's handled situations that would break most men. 257 00:18:29,350 --> 00:18:31,050 It's clear he didn't get that from you. 258 00:18:32,130 --> 00:18:33,130 And what do you got here? 259 00:18:34,010 --> 00:18:35,630 You up? You down? 260 00:18:36,090 --> 00:18:37,090 What the hell? 261 00:18:38,430 --> 00:18:40,450 Dutch told me about your little problem. 262 00:18:41,130 --> 00:18:45,230 Not so smart gambling with other people's money. So I wouldn't go around 263 00:18:45,230 --> 00:18:46,230 people they're stupid. 264 00:18:46,870 --> 00:18:53,070 Because from where I stand, someone who owes Dutch 40 grand is stupid. 265 00:18:54,810 --> 00:18:57,150 Angelo, I... Hey, Joe, you ready? 266 00:18:57,650 --> 00:18:58,650 Yeah. 267 00:19:05,810 --> 00:19:06,870 What was that about? 268 00:19:07,690 --> 00:19:08,549 It's nothing. 269 00:19:08,550 --> 00:19:09,590 I need your help. 270 00:19:10,050 --> 00:19:13,390 You need to keep this between me and you. No one else needs to know. 271 00:19:23,590 --> 00:19:25,750 They were talking to me late. Yeah, totally. 272 00:19:26,030 --> 00:19:31,130 You mentioned in our tip line that you saw someone at the trailhead on the day 273 00:19:31,130 --> 00:19:33,130 of the murder, the 17th. Mm -hmm, yep. 274 00:19:33,370 --> 00:19:35,310 And that's the weird part. 275 00:19:35,610 --> 00:19:37,250 He was wearing a fancy suit. 276 00:19:37,770 --> 00:19:41,690 Power lunch on Wall Street kind of fancy, but in the middle of the forest. 277 00:19:41,910 --> 00:19:44,530 Mm -hmm. Yeah, you mentioned that in your post. 278 00:19:45,610 --> 00:19:46,610 Was it this guy? 279 00:19:53,320 --> 00:19:56,400 No, no, no, it wasn't him. Trust me, I'd remember that beard anywhere. 280 00:19:57,160 --> 00:20:03,260 Not really my thing. The guy I saw was, uh, he was, like, older, with graying 281 00:20:03,260 --> 00:20:06,800 hair. He was actually a bit of a zaddy. 282 00:20:08,040 --> 00:20:09,040 A zaddy? 283 00:20:09,260 --> 00:20:11,000 Like a hot old guy. 284 00:20:13,200 --> 00:20:16,480 After you saw him in the forest, what happened then? 285 00:20:17,120 --> 00:20:22,510 Uh... Right. He walked straight across the lot and he got into a black Porsche. 286 00:20:24,670 --> 00:20:26,650 Porsche. You're sure? Positive. 287 00:20:26,870 --> 00:20:28,470 It was a really, really nice one. 288 00:20:30,530 --> 00:20:32,130 Okay. This is helpful. 289 00:20:32,350 --> 00:20:33,350 Very helpful. 290 00:20:33,490 --> 00:20:34,630 One more. Can you tell me? 291 00:20:37,010 --> 00:20:38,750 There's been a development in the block case. 292 00:20:39,250 --> 00:20:42,550 Not a slam dunk, but we've had a witness come forward. 293 00:20:43,670 --> 00:20:44,670 A witness? 294 00:20:45,250 --> 00:20:47,370 They think they might have seen blocked killer that day. 295 00:20:48,140 --> 00:20:50,740 I wanted to ask, do any of you know someone who drives a Porsche? 296 00:20:52,400 --> 00:20:54,200 No, I don't think so. 297 00:20:54,500 --> 00:20:55,860 Not in this neighborhood, no. 298 00:20:56,080 --> 00:20:57,080 What color? 299 00:20:57,120 --> 00:20:59,560 Not sure. Black or another dark color. 300 00:21:00,640 --> 00:21:03,080 Sorry, we're talking about the man who killed Block? 301 00:21:03,300 --> 00:21:03,819 That's right. 302 00:21:03,820 --> 00:21:06,460 So how does this have anything to do with Maria's safety? 303 00:21:06,720 --> 00:21:07,579 What about motive? 304 00:21:07,580 --> 00:21:11,160 Identifying Block's killer could explain why he fired at Maria that day. 305 00:21:12,920 --> 00:21:14,660 And this witness is reliable? 306 00:21:15,300 --> 00:21:16,480 The first one we found. 307 00:21:17,230 --> 00:21:18,870 She gave me a lot to fumble up on. 308 00:21:19,530 --> 00:21:23,270 Until then, I don't have anything more, but I'll keep you guys posted. 309 00:21:23,490 --> 00:21:24,490 Okay. Okay. 310 00:21:24,690 --> 00:21:25,690 Thank you. 311 00:21:25,950 --> 00:21:26,950 Okay. 312 00:21:27,330 --> 00:21:28,630 Thanks, Dave. Let me show you. 313 00:21:31,170 --> 00:21:32,170 Look, 314 00:21:33,410 --> 00:21:34,770 Dave, I'm her father. 315 00:21:35,090 --> 00:21:38,290 If there's the slightest chance she's not safe, I need to know everything. 316 00:21:38,650 --> 00:21:39,650 I understand. 317 00:21:39,830 --> 00:21:41,270 I'll keep you in the loop. Thank you. 318 00:21:53,050 --> 00:21:55,330 Porsche. I figured you for a McLaren guy. 319 00:21:56,730 --> 00:21:58,150 You know, it's my other car. 320 00:21:59,290 --> 00:22:00,290 You got something? 321 00:22:02,190 --> 00:22:03,970 The button is Buffalo Horn. 322 00:22:04,690 --> 00:22:05,690 Handcrafted. Rare. 323 00:22:05,730 --> 00:22:09,970 But the real news is, I compared the fibers we found on Block's body with 324 00:22:09,970 --> 00:22:10,769 on the button. 325 00:22:10,770 --> 00:22:11,770 It was a match. 326 00:22:15,570 --> 00:22:17,230 The button definitely came from our killer. 327 00:22:17,770 --> 00:22:21,430 And there's more. I talked to someone at the company that makes the button. It's 328 00:22:21,430 --> 00:22:24,610 so unique that apparently they only sell it to a few dozen designers, most of 329 00:22:24,610 --> 00:22:30,010 them in Europe. But they also sell to three bespoke designers all on the East 330 00:22:30,010 --> 00:22:32,510 Coast, all located in New York City. 331 00:22:34,910 --> 00:22:35,910 Just three. 332 00:22:37,790 --> 00:22:38,790 That's amazing, Anderson. 333 00:22:39,530 --> 00:22:40,530 Great work. 334 00:22:54,760 --> 00:22:55,760 What do you got? 335 00:22:55,980 --> 00:22:59,580 Yeah, I mean, I did a deep dive, scoured some dark corners of the internet, and 336 00:22:59,580 --> 00:23:00,419 you're right. 337 00:23:00,420 --> 00:23:01,500 Something doesn't add up. 338 00:23:02,000 --> 00:23:03,140 Parks isn't a terrorist. 339 00:23:03,720 --> 00:23:06,780 Well, if he was, he has the cleanest cover I've ever seen. I think that's 340 00:23:06,780 --> 00:23:07,780 clean claim. 341 00:23:09,380 --> 00:23:13,340 Angela, a trick to jog a specific memory is to put yourself in the place where 342 00:23:13,340 --> 00:23:14,340 the memory was made. 343 00:23:18,980 --> 00:23:20,260 Angela, you all right? 344 00:23:21,800 --> 00:23:23,340 What's going on? You seem worried. 345 00:23:23,770 --> 00:23:24,770 We need to go back. 346 00:23:25,890 --> 00:23:26,890 Go back to what? 347 00:23:27,370 --> 00:23:28,650 The site of the park's hit. 348 00:23:34,970 --> 00:23:37,350 Someone is coming after me because of this job. 349 00:23:40,270 --> 00:23:47,050 Well, am I in any danger, or... I know you're not going to like 350 00:23:47,050 --> 00:23:48,330 this, but we need to go back. 351 00:23:50,120 --> 00:23:53,520 Right, yeah. I thought the cardinal rule was we don't return to the site of the 352 00:23:53,520 --> 00:24:00,340 hit or... I mean, I've rebooted the box, 353 00:24:00,520 --> 00:24:01,520 checked the Wi -Fi. 354 00:24:01,880 --> 00:24:04,240 I don't know what the problem is. It keeps cutting out. 355 00:24:04,460 --> 00:24:05,920 Could be a signal issue outside. 356 00:24:06,580 --> 00:24:08,220 My partner's looking at your other TVs. 357 00:24:08,460 --> 00:24:09,500 I'll check out the junction box. 358 00:24:10,000 --> 00:24:10,819 Thank you. 359 00:24:10,820 --> 00:24:11,820 Be right back. 360 00:24:39,920 --> 00:24:40,920 Excuse me. 361 00:24:41,020 --> 00:24:42,040 What are you doing? 362 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 Hello? 363 00:24:44,880 --> 00:24:46,040 I'm talking to you. 364 00:24:53,080 --> 00:24:54,960 Why the hell are you in my house? 365 00:24:55,960 --> 00:24:57,760 You have a really nice place here. 366 00:24:58,000 --> 00:24:59,080 You can't be here. 367 00:25:01,600 --> 00:25:03,280 Just checking the cable boxes. 368 00:25:04,440 --> 00:25:06,960 There's no TV in here. You can clearly see that. 369 00:25:16,200 --> 00:25:17,240 I forgot the wrong room. 370 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 Get out! 371 00:25:20,800 --> 00:25:23,360 I'm just trying to help. Get the hell out! 372 00:25:23,620 --> 00:25:24,620 Okay, okay. 373 00:25:24,660 --> 00:25:25,660 I'll leave. 374 00:25:28,280 --> 00:25:29,500 But I'm not done yet. 375 00:26:17,060 --> 00:26:18,520 Don't look so nervous. 376 00:26:20,420 --> 00:26:22,620 We're literally returning to the scene of the crime. 377 00:26:23,580 --> 00:26:25,200 Yeah, what could possibly go wrong? 378 00:27:19,280 --> 00:27:20,280 Hold it. 379 00:27:20,960 --> 00:27:21,960 Back, please. 380 00:27:26,640 --> 00:27:27,640 Oh, 381 00:27:28,020 --> 00:27:28,699 real dead. 382 00:27:28,700 --> 00:27:30,940 The dead. 383 00:27:34,520 --> 00:27:36,740 I got a call to fix a broken door hinge. 384 00:27:39,520 --> 00:27:40,960 You're good. Thank you very much. 385 00:27:42,180 --> 00:27:43,180 Have a good day. 386 00:28:18,570 --> 00:28:19,650 Then cleaned out. 387 00:28:21,390 --> 00:28:23,590 Whoever sent you here lied to you. 388 00:28:26,570 --> 00:28:27,570 Angela. 389 00:29:26,530 --> 00:29:27,650 Joker, I thought you didn't cheat. 390 00:29:54,990 --> 00:29:56,670 Something about this doesn't make sense 391 00:29:56,670 --> 00:30:09,570 So, 392 00:30:09,570 --> 00:30:19,550 what 393 00:30:19,550 --> 00:30:20,810 are we dealing with here Angelo 394 00:30:29,050 --> 00:30:30,050 How's that? 395 00:30:33,570 --> 00:30:34,570 Come with me. 396 00:30:42,330 --> 00:30:43,530 Andrew. Andrew. 397 00:30:49,450 --> 00:30:51,050 You didn't tell me what's going on here. 398 00:30:51,290 --> 00:30:52,290 Just stay close. 399 00:31:25,640 --> 00:31:26,640 He knew you were coming. 400 00:31:55,120 --> 00:31:56,620 You look like you could use a drink. 401 00:31:56,880 --> 00:31:57,880 Who's Gilchrist? 402 00:32:00,060 --> 00:32:01,060 Who? 403 00:32:01,500 --> 00:32:02,500 Gilchrist. 404 00:32:06,180 --> 00:32:09,540 Who put the hit on Parks? Was it Gilchrist? 405 00:32:09,900 --> 00:32:12,640 Are you kidding me? Again with the scientist. 406 00:32:14,240 --> 00:32:15,640 Really? Uh -huh. 407 00:32:18,820 --> 00:32:20,880 I don't know any Gilchrist. I'm sorry. 408 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 Are you sure? 409 00:32:25,860 --> 00:32:27,240 What the hell is this? 410 00:32:28,100 --> 00:32:29,400 Where's this all coming from? 411 00:32:30,980 --> 00:32:32,240 Someone's coming after us. 412 00:32:34,360 --> 00:32:39,640 I don't know who it is, but he calls himself the ferryman. The ferryman. 413 00:32:44,100 --> 00:32:48,420 That blue truck that was following you a while back, the one you were paranoid 414 00:32:48,420 --> 00:32:51,520 about, you think that has something to do with this? 415 00:32:51,720 --> 00:32:52,579 I do. 416 00:32:52,580 --> 00:32:53,580 Huh. 417 00:32:56,149 --> 00:33:01,970 Yeah, no offense, Ange, but I'm not hearing much to go on here. I mean, I 418 00:33:01,970 --> 00:33:06,210 see that the ferryman's got your panties in a twist, but how is that our 419 00:33:06,210 --> 00:33:08,030 problem? You got me the job. 420 00:33:08,250 --> 00:33:09,270 I get you every job. 421 00:33:09,530 --> 00:33:10,530 Yeah. 422 00:33:10,830 --> 00:33:12,650 And the intel on this one was bad. 423 00:33:13,710 --> 00:33:16,550 Sounds like you're letting yourself get spooked by a boogeyman. 424 00:33:18,070 --> 00:33:20,370 An associate of mine was killed. 425 00:33:21,650 --> 00:33:23,790 And the way they did it made it crystal clear. 426 00:33:24,410 --> 00:33:28,350 that the ferryman is coming after us because of a hit on parks. 427 00:33:31,110 --> 00:33:32,110 You're serious? 428 00:33:34,210 --> 00:33:40,190 All right. 429 00:33:41,170 --> 00:33:43,550 I guess you're going to track down this ferryman. 430 00:34:07,530 --> 00:34:08,529 Okay, so be honest. 431 00:34:10,150 --> 00:34:11,489 Was my bolognese decent? 432 00:34:11,909 --> 00:34:15,310 Oh, it was more than decent. It was wonderful. Thank you for making dinner. 433 00:34:20,590 --> 00:34:21,889 Hey. Yeah. 434 00:34:22,610 --> 00:34:23,610 Something going on? 435 00:34:24,110 --> 00:34:25,110 Hmm. 436 00:34:27,730 --> 00:34:29,650 Are you worried about the baby? 437 00:34:33,610 --> 00:34:34,610 Baby? 438 00:34:35,790 --> 00:34:36,790 Maria. 439 00:34:41,070 --> 00:34:42,429 How do you know about Maria? 440 00:34:44,150 --> 00:34:45,150 You're kidding, right? 441 00:34:46,010 --> 00:34:47,949 You were just going on and on about her. 442 00:34:50,550 --> 00:34:53,350 I think it's lovely. She wants to name her baby Liam. 443 00:34:54,750 --> 00:34:55,750 Liam. 444 00:34:56,949 --> 00:35:00,230 After you. 445 00:35:01,310 --> 00:35:07,030 You know, I hope I get to meet Maria and the little one someday. 446 00:35:36,910 --> 00:35:37,910 Are you insane? 447 00:35:39,170 --> 00:35:42,510 Contacting me after two years? Do you have any idea the position this puts me 448 00:35:42,510 --> 00:35:44,530 in? We're in the middle of a congressional hearing. 449 00:35:45,770 --> 00:35:49,910 Miss Gilchrist, someone's using the name the ferryman, dropping bodies. 450 00:35:50,610 --> 00:35:53,230 My guy's being followed, getting threats. 451 00:35:54,750 --> 00:35:55,750 And? 452 00:35:57,130 --> 00:35:58,130 What do you think? 453 00:35:58,930 --> 00:36:01,950 I want to know if this has something to do with the hit on Robert Parks. 454 00:36:02,530 --> 00:36:03,750 I have no idea. 455 00:36:04,680 --> 00:36:08,940 Whatever amateur or drama your guy has gotten himself into is really none of my 456 00:36:08,940 --> 00:36:09,940 concern. 457 00:36:10,760 --> 00:36:12,040 You're not telling me something. 458 00:36:14,480 --> 00:36:15,480 I'm sorry. 459 00:36:15,800 --> 00:36:20,400 You think we brief contract labor on corporate strategy? 460 00:36:21,420 --> 00:36:24,100 You were hired to solve a problem, and you solved it. 461 00:36:24,420 --> 00:36:25,660 End of relationship. 462 00:36:26,100 --> 00:36:28,480 I'm trying to keep this from blowing up in your face. 463 00:36:28,700 --> 00:36:31,400 Are you? Because from where I stand, you're creating exposure. 464 00:36:34,350 --> 00:36:35,350 I know my guy. 465 00:36:35,950 --> 00:36:38,690 And I know when he's not going to let something go. 466 00:36:39,130 --> 00:36:43,150 Well, I guess you have a management problem, don't you? 467 00:36:44,910 --> 00:36:46,250 Get your house in order. 468 00:36:46,710 --> 00:36:52,970 Because if your guy becomes a liability, if you can't control him, then we will. 469 00:36:53,530 --> 00:36:59,950 And trust me, our methods are far more creative than yours. 470 00:37:02,280 --> 00:37:04,060 You think Angelo's the problem? 471 00:37:05,020 --> 00:37:08,260 Lady, Angelo is the solution. 472 00:37:09,500 --> 00:37:14,340 And if your creative methods come looking for him, well, you'll find out 473 00:37:14,340 --> 00:37:16,120 I've kept him around for 30 years. 474 00:37:51,950 --> 00:37:53,430 I made contact with the daughter. 475 00:37:57,050 --> 00:37:58,270 You think she trusts you? 476 00:37:58,630 --> 00:37:59,630 Yeah. 477 00:37:59,790 --> 00:38:00,790 She's starting to. 478 00:38:02,790 --> 00:38:03,790 Good. 479 00:38:05,970 --> 00:38:06,970 And the angel? 480 00:38:08,370 --> 00:38:09,390 I got in his head. 481 00:38:10,270 --> 00:38:12,210 What's up is down, and what's down is up. 482 00:38:13,930 --> 00:38:15,470 I can make him believe anything. 483 00:38:17,050 --> 00:38:23,050 You tell the ferryman, when this is over... My debt is paid, and we're done. 484 00:38:23,870 --> 00:38:24,870 You hear me? 485 00:38:26,170 --> 00:38:27,170 I hear you. 486 00:38:29,230 --> 00:38:31,190 I'd be delighted to pass on the message. 487 00:38:48,430 --> 00:38:54,550 Just a couple more questions I need to go over. When Earl Hancock entered your 488 00:38:54,550 --> 00:38:58,010 house, did he initiate contact in any way? 489 00:38:58,550 --> 00:39:00,870 Seriously, Dave? He was in my house. 490 00:39:01,490 --> 00:39:05,010 I'm just trying to get the information we need. 491 00:39:05,290 --> 00:39:06,290 To what? 492 00:39:07,190 --> 00:39:12,450 The man who killed my mother was inside my house, in my baby's nursery. 493 00:39:12,730 --> 00:39:15,110 I mean, isn't that all the information you need? 494 00:39:17,840 --> 00:39:23,860 Look, I know you want a restraining order, and if it were up to me, but... 495 00:39:23,860 --> 00:39:30,860 Unfortunately, he was a legitimate employee of the cable company, and since 496 00:39:30,860 --> 00:39:37,740 didn't make any explicit threats... I'm sorry. 497 00:39:38,720 --> 00:39:40,240 I know it's extremely frustrating. 498 00:39:40,800 --> 00:39:43,420 But there just isn't enough here to take to the judge. 499 00:39:45,100 --> 00:39:46,100 For me. 500 00:39:46,540 --> 00:39:51,680 It's not your fault. It's just... It's fine. 501 00:39:52,360 --> 00:39:57,260 It's okay. Just, um... We can be done here. Okay? 502 00:39:58,060 --> 00:39:59,060 Maria, hey. 503 00:40:00,280 --> 00:40:03,460 You know I'd do anything to protect you, right? 504 00:40:04,940 --> 00:40:05,940 I know. 505 00:40:12,440 --> 00:40:13,440 There's something else. 506 00:40:14,040 --> 00:40:16,040 We have new evidence on the Henry Block case. 507 00:40:17,000 --> 00:40:18,000 What did you find? 508 00:40:18,440 --> 00:40:23,760 We found some fibers and a button we think could be from the killer's jacket. 509 00:40:25,840 --> 00:40:28,720 It's really expensive and it matches only three different designers. 510 00:40:28,940 --> 00:40:30,500 And we're going to canvass their store tomorrow. 511 00:40:30,920 --> 00:40:31,920 And this could be big. 512 00:40:32,520 --> 00:40:35,200 Okay, well, what stores? Which designers? 513 00:40:35,500 --> 00:40:37,200 High -end stuff I've never heard of. 514 00:40:38,220 --> 00:40:39,220 Look. 515 00:40:40,580 --> 00:40:43,580 Yeah, Lorenzo for Brony. Yeah, I mean... 516 00:40:45,290 --> 00:40:49,350 I don't know about the other two, but this can't be very high -end. I mean, my 517 00:40:49,350 --> 00:40:50,970 dad has some clothes made by Ferroni. 518 00:40:51,930 --> 00:40:52,930 Your dad? 519 00:40:53,130 --> 00:40:59,790 Yeah, he said he got them from some office manager in Tucson or something. 520 00:40:59,890 --> 00:41:02,170 I'm sorry. 521 00:41:03,090 --> 00:41:06,610 I don't think this is the break you were hoping for. 522 00:41:09,230 --> 00:41:10,590 I'm forgetting conversations. 523 00:41:12,450 --> 00:41:14,050 And so that's why you've come back. 524 00:41:16,650 --> 00:41:17,650 I'm getting worse. 525 00:41:19,810 --> 00:41:22,510 And it's happening faster than I thought it would. 526 00:41:25,630 --> 00:41:26,630 Thank you, Dave. 527 00:41:32,090 --> 00:41:35,510 Angelo Flannery, Fast and Icon, right? 528 00:41:38,530 --> 00:41:40,430 This is interfering with my work. 529 00:41:42,170 --> 00:41:43,710 I will do whatever it takes. 530 00:41:44,670 --> 00:41:47,890 River medicine, pills, treatments, trials, anything. 531 00:41:49,010 --> 00:41:50,010 Okay? 532 00:41:50,550 --> 00:41:51,830 Yes, Mr. Flannery, I understand. 533 00:41:52,170 --> 00:41:53,730 I just want to be myself again. 534 00:41:55,930 --> 00:41:56,930 Let's get started. 38401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.