Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:07,965
[Rue]
A lot of people ask
what I've been up to
2
00:00:07,966 --> 00:00:09,134
since high school.
3
00:00:10,844 --> 00:00:13,180
And honestly,
nothing good.
4
00:00:15,182 --> 00:00:17,184
[people shouting in Spanish]
5
00:00:19,186 --> 00:00:21,812
[shouting in Spanish continues]
6
00:00:21,813 --> 00:00:23,815
[engine revving]
7
00:00:26,401 --> 00:00:27,818
Más fuerte.
8
00:00:27,819 --> 00:00:30,530
[engine revving]
9
00:00:30,531 --> 00:00:32,533
[shouting in Spanish continues]
10
00:00:34,785 --> 00:00:37,328
Gracias, mi amigos!
[laughing]
11
00:00:37,329 --> 00:00:39,331
- [engine revving]
- [all cheering]
12
00:00:40,582 --> 00:00:43,000
[♪ "Ride Like the Wind"
by Christopher Cross playing]
13
00:00:43,001 --> 00:00:45,503
- [volume increasing]
- Whoo!
14
00:00:45,504 --> 00:00:49,632
♪ It is the night,
my body's weak ♪
15
00:00:49,633 --> 00:00:52,427
♪ I'm on the run,
no time to sleep ♪
16
00:00:53,470 --> 00:00:57,056
- ♪ I've got to ride,
ride like the wind ♪
- [Rue laughing]
17
00:00:57,057 --> 00:00:59,518
[singing along]
♪ To be free again ♪
18
00:01:01,061 --> 00:01:04,230
♪ And I've got such
a long way to go ♪
19
00:01:04,231 --> 00:01:06,023
♪ Such a long way to go ♪
20
00:01:06,024 --> 00:01:08,901
♪ To make it to the border
of Mexico ♪
21
00:01:08,902 --> 00:01:12,572
♪ So I'll ride like the wind ♪
22
00:01:12,573 --> 00:01:13,865
♪ Ride like the wind ♪
23
00:01:15,784 --> 00:01:17,369
♪ Gonna ride like the wind ♪
24
00:01:18,453 --> 00:01:19,705
Whoo! [laughing]
25
00:01:21,290 --> 00:01:23,250
[singing melody]
26
00:01:24,251 --> 00:01:26,544
- Whoo!
- [music stops abruptly]
27
00:01:26,545 --> 00:01:28,797
[metal creaking, clanging]
28
00:01:30,591 --> 00:01:32,593
[wind whooshing]
29
00:01:35,596 --> 00:01:37,598
[motorcycle revving]
30
00:01:38,890 --> 00:01:42,268
[♪ "Ride Like the Wind"
continues playing faintly]
31
00:01:42,269 --> 00:01:43,812
[exhales sharply]
Andale.
32
00:01:46,898 --> 00:01:48,900
[metal clunking]
33
00:01:53,071 --> 00:01:54,905
Fuck.
34
00:01:54,906 --> 00:01:57,284
- [metal clanging]
- Whoa! Fuck.
35
00:02:03,665 --> 00:02:05,667
[metal scraping]
36
00:02:08,462 --> 00:02:10,464
[creaking]
37
00:02:12,841 --> 00:02:14,342
Whoa.
38
00:02:14,343 --> 00:02:16,761
♪ To get to the border
of Mexico ♪
39
00:02:16,762 --> 00:02:20,181
♪ So I'll ride like the wind ♪
40
00:02:20,182 --> 00:02:21,641
Fuck!
41
00:02:21,642 --> 00:02:23,644
- [music turning off]
- Okay.
42
00:02:24,978 --> 00:02:26,188
Shit.
43
00:02:28,940 --> 00:02:30,691
Go back.
44
00:02:30,692 --> 00:02:33,361
[engine revving]
45
00:02:33,362 --> 00:02:34,446
Alright.
46
00:02:35,614 --> 00:02:37,782
- [grunting]
- [engine revving]
47
00:02:37,783 --> 00:02:39,492
[tires scraping]
48
00:02:39,493 --> 00:02:40,619
Come on.
49
00:02:42,120 --> 00:02:44,122
[engine revving]
50
00:02:49,127 --> 00:02:51,797
- [banging]
- [muttering indistinctly]
51
00:02:53,674 --> 00:02:55,132
[turns off engine]
52
00:02:55,133 --> 00:02:56,510
[Rue sighs]
53
00:03:06,728 --> 00:03:08,062
Oh!
54
00:03:08,063 --> 00:03:09,523
[glass breaking]
55
00:03:11,024 --> 00:03:12,651
Ah. Fuck!
56
00:03:16,321 --> 00:03:18,197
[grunting]
57
00:03:18,198 --> 00:03:20,242
Put all my weight...
58
00:03:23,704 --> 00:03:24,912
- [grunting]
- [horn honks]
59
00:03:24,913 --> 00:03:25,914
Ah!
60
00:03:32,003 --> 00:03:33,839
[softly] Oh, shit.
61
00:03:36,675 --> 00:03:38,384
[metal creaking]
62
00:03:38,385 --> 00:03:40,387
- [wind whooshing]
- [Rue breathing heavily]
63
00:03:51,857 --> 00:03:54,233
[gasping, exclaiming]
64
00:03:54,234 --> 00:03:56,236
Ah! Ah! Ah!
65
00:03:57,696 --> 00:04:00,699
[♪ tense music playing]
66
00:04:07,414 --> 00:04:08,415
[exhales sharply]
67
00:04:11,376 --> 00:04:12,961
[metal creaking]
68
00:04:15,130 --> 00:04:16,965
Oh, shit. Ah, ah!
69
00:04:19,551 --> 00:04:22,387
Oh! Oh! Oh!
70
00:04:28,143 --> 00:04:31,146
♪
71
00:04:36,109 --> 00:04:37,611
There we go.
72
00:04:45,577 --> 00:04:47,287
Okay. Whew.
73
00:04:48,288 --> 00:04:50,290
[wind whistling]
74
00:04:52,626 --> 00:04:55,629
[♪ dramatic music playing]
75
00:04:57,964 --> 00:05:00,342
[hawk screeching]
76
00:05:08,600 --> 00:05:09,601
[whip cracks]
77
00:05:25,367 --> 00:05:28,370
[♪ dramatic music
continues playing]
78
00:05:49,140 --> 00:05:51,141
[rooster crowing]
79
00:05:51,142 --> 00:05:53,144
- [pig grunting]
- [cow mooing]
80
00:05:54,813 --> 00:05:56,481
[horse nickering]
81
00:06:15,458 --> 00:06:17,168
You want a cup of milk?
82
00:06:25,176 --> 00:06:26,720
[yawning] Sure.
83
00:06:34,519 --> 00:06:35,770
Thank you.
84
00:06:43,570 --> 00:06:45,614
That's the best fucking milk
I've ever had.
85
00:06:46,573 --> 00:06:47,866
It's Dahlia's.
86
00:06:51,536 --> 00:06:53,203
[Rue] Thank you, Dahlia.
87
00:06:53,204 --> 00:06:55,040
[Dahlia mooing]
88
00:06:55,874 --> 00:06:58,000
[Mr. Miller]
We wanna thank you,
Lord Jesus Christ,
89
00:06:58,001 --> 00:07:01,504
for giving us our daily bread
and forgiving us our trespasses.
90
00:07:03,214 --> 00:07:05,591
And Lord, please guide
our new friend Ruby
91
00:07:05,592 --> 00:07:07,927
and her college newspaper
to help expose
92
00:07:07,928 --> 00:07:11,430
the-- the pure evil that's
pouring across our border
93
00:07:11,431 --> 00:07:15,059
and poisoning our great nation,
the United States of America.
94
00:07:15,060 --> 00:07:16,353
Amen.
95
00:07:19,397 --> 00:07:20,564
Amen.
96
00:07:20,565 --> 00:07:22,150
- [all] Amen.
- [Mr. Miller] Let's eat.
97
00:07:23,234 --> 00:07:25,736
- Alright, pass the eggs.
- We're gonna help
with your plate, sweetie.
98
00:07:25,737 --> 00:07:27,739
You know who
gets it first, Dad.
99
00:07:28,406 --> 00:07:29,990
[Mr. Miller]
This is our address.
100
00:07:29,991 --> 00:07:32,826
Will you be sure to send your
article when it's in the paper?
101
00:07:32,827 --> 00:07:35,455
Yeah, as long as the commies
at college don't censor it.
[chuckles]
102
00:07:36,957 --> 00:07:39,250
- You're doing the Lord's work.
- Thank you.
103
00:07:40,210 --> 00:07:41,585
- Hope to see you again soon.
- Thank you so much.
104
00:07:41,586 --> 00:07:43,337
- Good luck with everything.
- Yeah.
105
00:07:43,338 --> 00:07:46,757
- Bye, guys.
- [all] Bye.
106
00:07:46,758 --> 00:07:48,760
- Wish you well.
- Thank you.
107
00:07:50,095 --> 00:07:51,303
- Aw.
- Safe travels.
108
00:07:51,304 --> 00:07:52,680
- Thank you.
- God bless!
109
00:07:52,681 --> 00:07:53,806
Bye.
110
00:07:53,807 --> 00:07:55,809
[♪ whimsical vocalizing]
111
00:08:01,690 --> 00:08:03,400
I just got my permit.
112
00:08:04,776 --> 00:08:06,778
[car starting]
113
00:08:16,997 --> 00:08:18,540
[Mr. Miller]
God bless, Ruby.
114
00:08:20,125 --> 00:08:22,002
[Daisy] I've never been
on the internet.
115
00:08:23,795 --> 00:08:25,630
[Rue] You know, Daisy,
I think you got it made.
116
00:08:26,881 --> 00:08:29,133
[♪ "Love is Like Oxygen"
by Sweet playing on car radio]
117
00:08:29,134 --> 00:08:30,844
But I can't help
but be curious.
118
00:08:33,054 --> 00:08:37,642
All the people out there
living big, exciting lives.
119
00:08:41,187 --> 00:08:43,023
I'd trade spots with you
in a heartbeat.
120
00:08:45,483 --> 00:08:46,484
Why?
121
00:08:50,321 --> 00:08:52,323
[radio volume increasing]
122
00:08:54,034 --> 00:08:58,829
♪ You get too much,
you get too high ♪
123
00:08:58,830 --> 00:09:01,541
♪ Not enough,
and you're gonna die ♪
124
00:09:07,922 --> 00:09:08,923
[Rue] Thank you.
125
00:09:12,594 --> 00:09:14,053
You ought to come back out
in the spring
126
00:09:14,054 --> 00:09:15,513
and meet Dahlia's baby.
127
00:09:17,724 --> 00:09:18,892
I just might.
128
00:09:31,029 --> 00:09:33,363
- Oh, shit, qué pasó!
- [laughing] USA.
129
00:09:33,364 --> 00:09:35,741
- Hey, USA, USA.
- USA.
130
00:09:35,742 --> 00:09:41,706
[group]
USA! USA! USA! USA! USA!
131
00:09:45,043 --> 00:09:48,046
[♪ hopeful music playing]
132
00:10:05,980 --> 00:10:08,983
[♪ hopeful music
continues playing]
133
00:10:25,959 --> 00:10:27,961
[rattlesnake rattling]
134
00:10:39,264 --> 00:10:41,266
[metal fan rattling]
135
00:10:42,851 --> 00:10:44,853
[wind whooshing]
136
00:11:04,038 --> 00:11:06,123
[TV playing faintly]
137
00:11:06,124 --> 00:11:07,876
[bird chirping]
138
00:11:11,713 --> 00:11:13,046
[bird calling]
139
00:11:13,047 --> 00:11:15,216
[bird babbling, whistling]
140
00:11:16,885 --> 00:11:18,678
[squawking, calling]
141
00:11:23,641 --> 00:11:24,684
[Laurie] Hello, Rue.
142
00:11:25,518 --> 00:11:27,061
- [bird chirps]
- Hey, baby.
143
00:11:28,229 --> 00:11:31,190
- Where's my car?
- [Rue] I had to leave it behind.
144
00:11:31,191 --> 00:11:34,235
[Laurie]
Hm, I guess I'll just
add it to your tab then.
145
00:11:35,737 --> 00:11:37,362
[Rue] A few years
after high school,
146
00:11:37,363 --> 00:11:39,198
I was working
at a smoke shop.
147
00:11:39,199 --> 00:11:41,241
[customer]
Could I just get
a raw cone, please?
148
00:11:41,242 --> 00:11:42,327
[Rue] Yeah, for sure.
149
00:11:45,496 --> 00:11:47,373
You can keep
the change actually, thanks.
150
00:11:48,708 --> 00:11:49,709
Okay.
151
00:12:00,428 --> 00:12:01,595
[chuckles] Laurie, hey.
152
00:12:01,596 --> 00:12:04,348
- How are you?
- You owe me money.
153
00:12:04,349 --> 00:12:06,600
No, I-- I know, yeah.
I was gonna pay you back.
154
00:12:06,601 --> 00:12:08,352
- You were?
- Yeah.
155
00:12:08,353 --> 00:12:11,605
Um, but then, you know,
you-- you moved.
156
00:12:11,606 --> 00:12:14,274
[chuckles] I don't really have,
like, ten grand right now.
157
00:12:14,275 --> 00:12:16,568
Oh, you don't owe me
ten grand, silly.
158
00:12:16,569 --> 00:12:18,362
- I don't?
- No.
159
00:12:18,363 --> 00:12:22,532
Um, you did 46 months ago,
and, um, now,
160
00:12:22,533 --> 00:12:26,578
$10,000 at a 20%
monthly interest rate
161
00:12:26,579 --> 00:12:31,125
over 46 months means that
you actually owe me, uh...
162
00:12:32,043 --> 00:12:35,922
$43,887,000.
163
00:12:37,715 --> 00:12:40,051
Uh, $43 million?
164
00:12:41,094 --> 00:12:43,720
[Laurie]
I'll settle for 100,000.
165
00:12:43,721 --> 00:12:46,391
But I bet you don't
have that either.
166
00:12:49,394 --> 00:12:52,604
[Rue] And that is how
I became a drug mule.
167
00:12:52,605 --> 00:12:54,314
[car horns honking]
168
00:12:54,315 --> 00:12:55,983
[dogs barking]
169
00:12:55,984 --> 00:12:58,987
[♪ dramatic Western music
playing]
170
00:13:06,828 --> 00:13:08,830
[people chattering]
171
00:13:17,088 --> 00:13:20,258
♪
172
00:13:34,605 --> 00:13:35,732
[Uno] Swallow.
173
00:13:36,316 --> 00:13:40,027
Um, I don't-- I don't really
think that's possible.
174
00:13:40,028 --> 00:13:41,611
[Uno chuckles]
175
00:13:41,612 --> 00:13:42,988
Claro que sí.
176
00:13:42,989 --> 00:13:44,615
Disfruta.
177
00:13:49,662 --> 00:13:51,164
[cigarette sizzling]
178
00:13:59,297 --> 00:14:00,631
[Rue]
The most important thing...
179
00:14:01,632 --> 00:14:03,843
is to make sure each balloon
is properly sealed.
180
00:14:09,307 --> 00:14:11,309
[grunting]
181
00:14:13,394 --> 00:14:15,312
[gulping]
182
00:14:15,313 --> 00:14:16,564
[gagging, coughing]
183
00:14:20,193 --> 00:14:21,194
[gagging]
184
00:14:22,320 --> 00:14:23,695
[gagging]
185
00:14:23,696 --> 00:14:27,658
After a few runs,
I decided to bring a friend.
186
00:14:31,329 --> 00:14:33,997
[gulping, retching]
187
00:14:33,998 --> 00:14:34,916
[Rue] Fuck.
188
00:14:37,668 --> 00:14:38,711
[gagging]
189
00:14:45,093 --> 00:14:47,095
[retching continues]
190
00:14:51,099 --> 00:14:53,392
[coughing] Ugh.
191
00:14:53,393 --> 00:14:54,935
The danger
of body packing is...
192
00:14:54,936 --> 00:14:56,353
[sighs]
193
00:14:56,354 --> 00:14:58,397
...if a balloon breaks,
194
00:14:58,398 --> 00:14:59,690
you die.
195
00:15:05,696 --> 00:15:07,031
[speaking Spanish]
196
00:15:19,377 --> 00:15:21,379
[indistinct chatter]
197
00:15:28,094 --> 00:15:30,137
[Rue] Faye, get your ass
in the car.
198
00:15:30,138 --> 00:15:32,055
Okay, we gotta cross by 3:00.
199
00:15:32,056 --> 00:15:35,059
[♪ dramatic music playing]
200
00:15:37,645 --> 00:15:40,273
[car horns honking]
201
00:15:48,781 --> 00:15:50,783
[police radio chatter]
202
00:15:57,165 --> 00:15:59,416
- [farting]
- Yo.
203
00:15:59,417 --> 00:16:00,917
Sorry.
204
00:16:00,918 --> 00:16:03,920
- Don't, man.
- I can only clench for so long.
205
00:16:03,921 --> 00:16:05,755
Yeah, I know,
but you gotta keep that shit
206
00:16:05,756 --> 00:16:07,633
up there, alright?
Breathe through it.
207
00:16:08,801 --> 00:16:10,760
- [farting]
- Damn!
208
00:16:10,761 --> 00:16:13,638
- Sorry.
- Faye, the fuck did you eat?
209
00:16:13,639 --> 00:16:15,599
- [speaking Spanish]
- I'm good, thank you.
210
00:16:15,600 --> 00:16:17,184
No, gracias.
211
00:16:17,185 --> 00:16:18,936
[dog barking]
212
00:16:22,607 --> 00:16:23,941
Turn the engine off, please.
213
00:16:25,443 --> 00:16:26,861
- [engine stopping]
- Passports.
214
00:16:33,117 --> 00:16:34,951
What were you ladies
doing in Mexico?
215
00:16:34,952 --> 00:16:37,287
Uh... [chuckles]
I was just showing my girl
216
00:16:37,288 --> 00:16:39,165
how the mamacitas
do it down here. [chuckles]
217
00:16:44,128 --> 00:16:46,214
- Ruby Bennett?
- That's me.
218
00:16:47,507 --> 00:16:48,716
Faye Valentine?
219
00:16:50,635 --> 00:16:51,636
You have fun?
220
00:16:52,637 --> 00:16:53,679
No.
221
00:16:55,640 --> 00:16:57,225
[Ruby chuckles]
222
00:17:03,147 --> 00:17:05,149
[dog barking]
223
00:17:08,486 --> 00:17:10,487
[dog sniffing]
224
00:17:10,488 --> 00:17:13,491
[♪ tense music playing]
225
00:17:18,663 --> 00:17:20,540
[dog sniffing]
226
00:17:26,671 --> 00:17:28,673
♪
227
00:17:40,518 --> 00:17:42,603
- Welcome to America.
- Thank you, sir.
228
00:17:44,355 --> 00:17:45,690
[car starting]
229
00:17:50,903 --> 00:17:52,404
- [birds squawking]
- [loud farting]
230
00:17:52,405 --> 00:17:54,739
Laurie! Harley!
She's about ready to blow.
231
00:17:54,740 --> 00:17:57,867
- [Rue] [straining] Oh yeah.
- Get the strainer.
It's in the dishwasher.
232
00:17:57,868 --> 00:17:59,536
- [Rue panting]
- My bad.
233
00:17:59,537 --> 00:18:01,538
- Come on, bro.
- [farting continues]
234
00:18:01,539 --> 00:18:03,707
- [Rue] Oh, shit.
- Hang in there.
235
00:18:03,708 --> 00:18:04,874
- Okay.
- Hang in there.
236
00:18:04,875 --> 00:18:06,626
- Okay. Okay.
- Okay, I got you.
237
00:18:06,627 --> 00:18:07,794
- [Rue groaning]
- The fuck are you doing?
238
00:18:07,795 --> 00:18:09,755
- Just breathe.
- I had an accident.
239
00:18:10,923 --> 00:18:13,383
- You better get the bucket.
- [Rue] Okay.
240
00:18:13,384 --> 00:18:14,802
[TV playing faintly]
241
00:18:15,720 --> 00:18:17,220
[bucket clanging]
242
00:18:17,221 --> 00:18:18,722
[Rue] And that,
ladies and gentlemen...
243
00:18:18,723 --> 00:18:20,640
- Damn!
- ...is how fentanyl
244
00:18:20,641 --> 00:18:22,560
is smuggled
into the United States.
245
00:18:26,731 --> 00:18:29,108
[indistinct chatter]
246
00:18:32,278 --> 00:18:34,738
After Fezco's house
got raided,
247
00:18:34,739 --> 00:18:36,656
Laurie left East Highland
and went into business
248
00:18:36,657 --> 00:18:39,117
with her cousin Harley
and his son Wayne.
249
00:18:39,118 --> 00:18:41,453
[indistinct chatter]
250
00:18:41,454 --> 00:18:43,079
I'm not saying
they're inbred...
251
00:18:43,080 --> 00:18:44,748
[babbling]
252
00:18:44,749 --> 00:18:47,083
- ...but I have my suspicions.
- Appreciate it.
253
00:18:47,084 --> 00:18:48,752
Looks good, Faye.
254
00:18:48,753 --> 00:18:50,128
[Harley] Here's to Rue.
255
00:18:50,129 --> 00:18:52,464
You haven't been killed
or caught yet.
256
00:18:52,465 --> 00:18:54,424
[chuckles]
257
00:18:54,425 --> 00:18:57,927
Praise the Lord.
[laughing]
258
00:18:57,928 --> 00:19:00,221
[Rue] I'd done a dozen runs
over the course of two years
259
00:19:00,222 --> 00:19:03,476
and somehow ended up
their number-one mule.
260
00:19:04,560 --> 00:19:06,479
[Wayne]
Guess you finally found
something you're good at.
261
00:19:08,147 --> 00:19:10,149
[rat squeaking]
262
00:19:13,444 --> 00:19:15,655
You think Wayne
liked the spaghetti?
263
00:19:17,531 --> 00:19:20,784
[Rue]
Mm, I think Wayne likes you.
264
00:19:20,785 --> 00:19:22,203
[chuckles softly]
265
00:19:23,454 --> 00:19:27,332
You know, he's trying to get
out of the drug business.
266
00:19:27,333 --> 00:19:29,126
[Rue] Yeah,
I don't know about that.
267
00:19:32,046 --> 00:19:33,630
He's been saving up.
268
00:19:33,631 --> 00:19:35,299
That's why he's got
a lot of money in his safe.
269
00:19:38,636 --> 00:19:40,137
What safe?
270
00:19:41,347 --> 00:19:42,847
[Faye]
The big one in his basement.
271
00:19:42,848 --> 00:19:44,557
He wants to get
into avocados,
272
00:19:44,558 --> 00:19:48,354
and you can make
a lot of money with avocados.
273
00:19:57,154 --> 00:19:59,072
What else does he have
in that safe?
274
00:19:59,073 --> 00:20:02,368
Uh, I don't know.
Important stuff.
275
00:20:03,494 --> 00:20:05,871
- Where's the key?
- On his belt.
276
00:20:07,748 --> 00:20:10,875
What if there was a way to,
like, take off his belt?
277
00:20:10,876 --> 00:20:12,878
[both laughing]
278
00:20:15,339 --> 00:20:16,840
I think I can
figure that out.
279
00:20:16,841 --> 00:20:18,341
[rooster crowing]
280
00:20:18,342 --> 00:20:20,760
[Rue] In between runs,
I'd pick up extra cash
281
00:20:20,761 --> 00:20:22,012
driving for Uber.
282
00:20:23,347 --> 00:20:24,764
[engine starting]
283
00:20:24,765 --> 00:20:28,601
[♪ "Sunset and Vine"
by Waylon Jennings playing]
284
00:20:28,602 --> 00:20:32,689
♪ I left the old farm
down in Texas ♪
285
00:20:32,690 --> 00:20:36,026
♪ And bummed
all around for a time ♪
286
00:20:36,944 --> 00:20:41,239
♪ Then one day
I found myself staring ♪
287
00:20:41,240 --> 00:20:45,368
♪ At a sign that read
Sunset and Vine ♪
288
00:20:45,369 --> 00:20:47,454
♪ The big cars
and the view... ♪
289
00:20:47,455 --> 00:20:49,205
[passenger]
This city is crumbling.
290
00:20:49,206 --> 00:20:52,751
Crime is out of control.
Somebody's got to do something.
291
00:20:52,752 --> 00:20:54,252
Yeah, totally.
292
00:20:54,253 --> 00:20:57,005
♪ I decided to be
a great actor ♪
293
00:20:57,006 --> 00:20:59,299
- Ooh, up here on the right.
- Oh, okay.
294
00:20:59,300 --> 00:21:01,551
♪ On the corner
of Sunset and Vine ♪
295
00:21:01,552 --> 00:21:03,636
Alright. Here you go.
296
00:21:03,637 --> 00:21:06,055
- Stay out of trouble.
- Yeah, will do, Batman.
297
00:21:06,056 --> 00:21:07,390
- [horns honking]
- [Batman sighs]
298
00:21:07,391 --> 00:21:08,933
I don't know,
why are we still auditioning?
299
00:21:08,934 --> 00:21:11,562
Boy Wonder.
Hey, babe, how are you?
300
00:21:17,651 --> 00:21:19,068
[knocking]
301
00:21:19,069 --> 00:21:21,071
[in low voice]
Yo, Howard!
It's Bennett, open up!
302
00:21:26,786 --> 00:21:28,120
- Hey!
- [chuckles] Hey.
303
00:21:28,996 --> 00:21:31,748
- How was Arizona?
- Um, yeah, no, it was great.
304
00:21:31,749 --> 00:21:33,249
Uh, just got
to hang out with Gia,
305
00:21:33,250 --> 00:21:34,584
and she's-- she's doing good.
306
00:21:34,585 --> 00:21:36,085
She's, like, top of her class.
307
00:21:36,086 --> 00:21:37,171
So was I.
308
00:21:38,172 --> 00:21:39,756
I know.
309
00:21:39,757 --> 00:21:41,466
[Rue]
Sometimes Lexi would
let me crash on her couch.
310
00:21:41,467 --> 00:21:44,010
[teapot whistling]
311
00:21:44,011 --> 00:21:46,095
But it always came
with a lecture.
312
00:21:46,096 --> 00:21:47,972
[Lexi] What are your
long-term goals?
313
00:21:47,973 --> 00:21:50,141
[Rue] And since
I couldn't be honest
about what I'd been up to...
314
00:21:50,142 --> 00:21:51,309
Uh...
315
00:21:51,310 --> 00:21:52,602
...I'd be vague.
316
00:21:52,603 --> 00:21:55,480
Right now, it's kinda
just a day at a time.
317
00:21:55,481 --> 00:21:57,774
You have to plan for the future,
because pretty soon
318
00:21:57,775 --> 00:22:00,193
Uber drivers
are gonna be extinct.
319
00:22:00,194 --> 00:22:02,278
It's all gonna be
automated, like AI.
320
00:22:02,279 --> 00:22:03,948
They're not gonna need
people like you.
321
00:22:05,616 --> 00:22:06,617
Right.
322
00:22:11,038 --> 00:22:13,832
You know, I met these,
uh, these Christians
323
00:22:13,833 --> 00:22:15,834
on a homestead in Texas.
324
00:22:15,835 --> 00:22:17,752
Christians in Texas?
325
00:22:17,753 --> 00:22:21,381
It was a drop-off.
But, yeah, the Miller family.
326
00:22:21,382 --> 00:22:23,800
I can't stop thinking
about them.
327
00:22:23,801 --> 00:22:27,804
There's like six kids,
and they lived on a farm
328
00:22:27,805 --> 00:22:29,556
with like a bunch of animals.
329
00:22:29,557 --> 00:22:32,475
And no technology.
No nothin'.
330
00:22:32,476 --> 00:22:35,687
And I genuinely think that
they were the happiest people
331
00:22:35,688 --> 00:22:37,021
I've ever met in my life.
332
00:22:37,022 --> 00:22:38,982
'Cause they're in a cult.
333
00:22:38,983 --> 00:22:40,651
Oh, well,
maybe that's the answer.
334
00:22:41,986 --> 00:22:43,361
Christianity?
335
00:22:43,362 --> 00:22:46,322
I just feel like
if I grew up religious,
336
00:22:46,323 --> 00:22:47,991
maybe my life
would be better.
337
00:22:47,992 --> 00:22:50,493
Well, I'm not gonna be
friends with a Christian.
338
00:22:50,494 --> 00:22:51,495
[scoffs] Why?
339
00:22:52,746 --> 00:22:54,665
'Cause they're judgmental.
340
00:23:01,505 --> 00:23:03,090
You know,
you really should call Fez.
341
00:23:05,217 --> 00:23:06,510
Yeah, I know.
342
00:23:07,845 --> 00:23:10,179
I feel guilty,
but I just-- I haven't--
343
00:23:10,180 --> 00:23:12,098
I haven't had any time,
I've been really busy.
344
00:23:12,099 --> 00:23:14,392
Yeah, well,
you're free today.
345
00:23:14,393 --> 00:23:17,688
This is rare. Like, I-- I work,
like, seven days a week.
346
00:23:18,898 --> 00:23:20,607
Yeah, well, he misses you.
347
00:23:20,608 --> 00:23:22,191
Did he say that?
348
00:23:22,192 --> 00:23:24,695
- Multiple times.
- Mm.
349
00:23:25,613 --> 00:23:28,907
I don't know,
my hours and his hours
350
00:23:28,908 --> 00:23:31,284
don't really line up,
so it's hard.
351
00:23:31,285 --> 00:23:33,703
No, just like, pick up
the phone and call him.
352
00:23:33,704 --> 00:23:35,372
It's not like
he's going anywhere.
353
00:23:36,373 --> 00:23:37,875
He's in prison for 30 years.
354
00:23:40,085 --> 00:23:42,378
[Rue] Lexi was
working in Hollywood
355
00:23:42,379 --> 00:23:43,756
on a nighttime soap.
356
00:23:47,301 --> 00:23:50,346
Her boss, Patty Lance,
was an industry legend.
357
00:23:51,388 --> 00:23:54,308
[Patty]
Writers are the engineers
of the human soul.
358
00:23:55,476 --> 00:23:59,646
People underestimate
the power of entertainment.
359
00:23:59,647 --> 00:24:01,981
What you see on television
360
00:24:01,982 --> 00:24:05,235
directly impacts the way
we see one another.
361
00:24:06,737 --> 00:24:10,490
The decisions we make
at home, in schools,
362
00:24:10,491 --> 00:24:14,911
and more importantly,
what we do at the ballot box.
363
00:24:14,912 --> 00:24:16,746
- [people snapping]
- Okay?
364
00:24:16,747 --> 00:24:21,334
That means it's really important
that we get 712 together.
365
00:24:21,335 --> 00:24:24,004
- [people snapping]
- [Rue] Lexi felt right at home.
366
00:24:24,713 --> 00:24:27,924
She was surrounded
by smart, creative people
who cared about the world.
367
00:24:27,925 --> 00:24:29,842
This election.
368
00:24:29,843 --> 00:24:32,762
It's giving me
so much anxiety.
369
00:24:32,763 --> 00:24:34,722
[Rue]
Unlike her sister,
who was living
370
00:24:34,723 --> 00:24:37,350
in some right-wing
suburban bubble.
371
00:24:37,351 --> 00:24:40,354
[♪ "(How Much is That)
Doggie in the Window"
by Patti Page playing]
372
00:24:42,314 --> 00:24:46,442
♪ How much is that doggie
in the window ♪
373
00:24:46,443 --> 00:24:48,277
[dog barking]
374
00:24:48,278 --> 00:24:53,783
♪ The one with
the waggly tail ♪
375
00:24:53,784 --> 00:24:55,159
[Rue]
She spent her free time
376
00:24:55,160 --> 00:24:56,703
trying to become
TikTok famous.
377
00:24:56,704 --> 00:24:58,538
- ♪ In the window ♪
- [panting]
378
00:24:58,539 --> 00:25:02,291
- [dog barking]
- ♪ I do hope that doggie ♪
379
00:25:02,292 --> 00:25:04,461
♪ Is for sale ♪
380
00:25:10,050 --> 00:25:13,177
♪ How much is that doggie ♪
381
00:25:13,178 --> 00:25:15,013
♪ In the window ♪
382
00:25:15,014 --> 00:25:17,474
[housekeeper] Very nice,
Miss Cassie, very nice.
383
00:25:18,809 --> 00:25:21,477
And wiggle, wiggle, wiggle.
384
00:25:21,478 --> 00:25:24,564
♪ How much is that doggie ♪
385
00:25:24,565 --> 00:25:26,691
- ♪ In the window ♪
- [dog barking]
386
00:25:26,692 --> 00:25:28,360
[music stops abruptly]
387
00:25:29,820 --> 00:25:32,030
- [Nate] So, I go
to work all day.
- [toy squeaking]
388
00:25:32,031 --> 00:25:33,823
I come home,
389
00:25:33,824 --> 00:25:35,825
and you're pretending
to be a puppy dog.
390
00:25:35,826 --> 00:25:38,870
I'm just creating content.
391
00:25:38,871 --> 00:25:41,497
There-- there are
dishes in the sink
from last night's dinner.
392
00:25:41,498 --> 00:25:43,374
There are flies
buzzing around.
393
00:25:43,375 --> 00:25:44,834
I am so sorry, Mr. Nate.
394
00:25:44,835 --> 00:25:46,669
- Oh.
- [Cassie]
No, do not apologize, Juana.
395
00:25:46,670 --> 00:25:49,172
- You work for the two of us.
- She is a housekeeper,
396
00:25:49,173 --> 00:25:50,840
not a videographer.
397
00:25:50,841 --> 00:25:53,676
- Well, she's good at both.
- I pay her to do one.
398
00:25:53,677 --> 00:25:55,011
[snapping] Get to work.
399
00:25:55,012 --> 00:25:56,180
Yes, Mr. Nate.
400
00:26:01,268 --> 00:26:03,187
How many times do we have
to talk about this?
401
00:26:05,022 --> 00:26:07,190
I am in the real world
making deals.
402
00:26:07,191 --> 00:26:09,942
If an investor comes across
a video like this online,
403
00:26:09,943 --> 00:26:12,612
- I'm a joke.
- People make money doing this.
404
00:26:12,613 --> 00:26:13,946
[Nate] Think about
what you're saying.
405
00:26:13,947 --> 00:26:16,032
What you're actually saying.
406
00:26:16,033 --> 00:26:18,951
♪ How much is that
doggie in the window ♪
407
00:26:18,952 --> 00:26:21,204
- Who's the doggie?
- I'm the doggie.
408
00:26:21,205 --> 00:26:23,247
- Alright, so you're for sale?
- No.
409
00:26:23,248 --> 00:26:26,542
No, but what you're saying is,
"You can buy me."
410
00:26:26,543 --> 00:26:28,252
No, i-it's just a funny video.
411
00:26:28,253 --> 00:26:30,546
Except you're not a doggy.
You're a grown woman.
412
00:26:30,547 --> 00:26:32,049
So, that makes you a what?
413
00:26:36,887 --> 00:26:37,930
A prostitute.
414
00:26:39,223 --> 00:26:41,140
No, I am not a prostitute.
415
00:26:41,141 --> 00:26:43,059
Then stop acting like one.
416
00:26:43,060 --> 00:26:44,894
You are blowing this
way out of proportion.
417
00:26:44,895 --> 00:26:47,021
I am growing my following.
418
00:26:47,022 --> 00:26:49,982
This brand might sponsor me.
It's called monetization.
419
00:26:49,983 --> 00:26:50,984
Mm-hmm.
420
00:26:56,782 --> 00:26:58,784
Come. Tssh.
421
00:27:00,077 --> 00:27:01,578
[whistling]
422
00:27:03,288 --> 00:27:05,624
[bell softly jingling]
423
00:27:08,127 --> 00:27:09,628
Sit.
424
00:27:15,384 --> 00:27:17,760
You don't need to worry
about money.
425
00:27:17,761 --> 00:27:19,178
I've got money.
426
00:27:19,179 --> 00:27:21,431
Why haven't we remodeled
the living room?
427
00:27:22,516 --> 00:27:25,184
- Or the kitchen
or the master en suite?
- Ohh.
428
00:27:25,185 --> 00:27:26,853
Baby, we will.
429
00:27:26,854 --> 00:27:29,939
But right now,
I'm investing in myself.
430
00:27:29,940 --> 00:27:31,150
In the business.
431
00:27:32,151 --> 00:27:34,111
It takes money
to make money.
432
00:27:34,945 --> 00:27:36,488
- Then, let me chip in.
- No.
433
00:27:45,289 --> 00:27:47,833
You've been a bad, bad dog.
434
00:27:49,626 --> 00:27:50,794
Mm.
435
00:27:52,462 --> 00:27:54,047
Woof, woof.
436
00:27:55,966 --> 00:27:59,135
[Rue]
Nate had taken over
his dad's business.
437
00:27:59,136 --> 00:28:02,972
How 'bout this?
Just turn 'em on and pretend.
438
00:28:02,973 --> 00:28:05,558
- Pretend to do what?
- Work.
439
00:28:05,559 --> 00:28:07,686
[knocking]
We gotta put on a show.
440
00:28:09,646 --> 00:28:10,980
Alright, boss.
441
00:28:10,981 --> 00:28:12,899
[Rue]
But what he didn't realize
442
00:28:12,900 --> 00:28:14,817
is how fucking hard
it is to build
443
00:28:14,818 --> 00:28:16,236
in Southern California.
444
00:28:17,654 --> 00:28:19,489
Their wedding
was around the corner.
445
00:28:21,825 --> 00:28:23,744
And Cassie
was dreaming big.
446
00:28:24,745 --> 00:28:26,246
[Nate] Fuck.
447
00:28:35,839 --> 00:28:37,507
[sighs]
448
00:28:41,345 --> 00:28:43,347
[workers chattering]
449
00:28:52,397 --> 00:28:53,898
- How's it going, buddy?
- Nate, how are you?
450
00:28:53,899 --> 00:28:55,566
- Nice to see you.
- A lot going on.
451
00:28:55,567 --> 00:28:57,068
- Thank you for coming out.
- Holy cow!
452
00:28:57,069 --> 00:28:59,028
I know, it's busy.
It's all happening.
453
00:28:59,029 --> 00:29:00,529
I got an A-plus-plus team
454
00:29:00,530 --> 00:29:01,906
working around the clock
on this.
455
00:29:01,907 --> 00:29:03,200
You sure do.
456
00:29:07,246 --> 00:29:09,956
[Nate]
Do you know how many
baby boomers died today?
457
00:29:09,957 --> 00:29:11,123
No.
458
00:29:11,124 --> 00:29:13,751
- Six thousand.
- Jesus.
459
00:29:13,752 --> 00:29:15,586
A boomer dies
every 15 seconds.
460
00:29:15,587 --> 00:29:17,880
You fast-forward
ten years from now,
461
00:29:17,881 --> 00:29:19,882
it's a tidal wave of death.
462
00:29:19,883 --> 00:29:22,093
There's only two things
certain in this life,
463
00:29:22,094 --> 00:29:23,844
and that's death and taxes.
464
00:29:23,845 --> 00:29:27,723
Sun Settlers will be
the premier end-of-life
transitional facility
465
00:29:27,724 --> 00:29:29,475
in California.
466
00:29:29,476 --> 00:29:31,435
We're gonna offer
dignity and care
467
00:29:31,436 --> 00:29:32,771
when these people
need it most.
468
00:29:33,563 --> 00:29:35,106
You don't have to sell me.
469
00:29:35,107 --> 00:29:37,275
I just need to make sure
things are moving smoothly
470
00:29:37,276 --> 00:29:39,235
before I invest
in the second round.
471
00:29:39,236 --> 00:29:40,445
- Smoothly?
- Yeah.
472
00:29:41,655 --> 00:29:43,073
Take a look at what
we got going on here.
473
00:29:44,408 --> 00:29:46,326
These guys have been here
since the crack of dawn.
474
00:29:48,078 --> 00:29:50,246
Trust me, Kurt,
we're gonna make a killing.
475
00:29:50,247 --> 00:29:51,789
[Heather]
If Fred ever tried to tell me
476
00:29:51,790 --> 00:29:54,083
what I could
and could not post
on social media,
477
00:29:54,084 --> 00:29:55,627
I'd castrate him.
478
00:29:56,545 --> 00:29:58,838
He just doesn't get
the online world.
479
00:29:58,839 --> 00:30:00,965
I mean, people make
so much money using it.
480
00:30:00,966 --> 00:30:03,009
I don't want to have to fight
about the prices
481
00:30:03,010 --> 00:30:06,262
of floral arrangements,
or a wedding cake, or ice luges.
482
00:30:06,263 --> 00:30:07,972
I don't think you can
make money that fast.
483
00:30:07,973 --> 00:30:10,433
I mean,
you can on OnlyFans.
484
00:30:10,434 --> 00:30:11,976
Isn't that porn?
485
00:30:11,977 --> 00:30:13,686
See, I used to think
the same thing,
486
00:30:13,687 --> 00:30:15,521
but I started reading,
487
00:30:15,522 --> 00:30:17,773
and it's actually
the biggest misconception.
488
00:30:17,774 --> 00:30:20,943
I mean, the platform is used
to sell content, communicate.
489
00:30:20,944 --> 00:30:22,862
- I'd be the one in charge.
- Wait.
490
00:30:22,863 --> 00:30:24,822
Are you really
considering this?
491
00:30:24,823 --> 00:30:28,826
I mean, I wasn't, not until Nate
started nickel-and-diming me.
492
00:30:28,827 --> 00:30:30,162
So, what would you be posting?
493
00:30:31,705 --> 00:30:34,791
I don't know,
probably the same stuff
that I post on Instagram.
494
00:30:36,335 --> 00:30:38,794
So, why would people pay for it?
495
00:30:38,795 --> 00:30:40,963
To form a deeper
connection with me.
496
00:30:40,964 --> 00:30:44,384
Like, imagine all the unhappy
men in the world.
497
00:30:45,302 --> 00:30:47,011
For just $50,
498
00:30:47,012 --> 00:30:50,139
they could get a personalized
pic and text from me
499
00:30:50,140 --> 00:30:52,308
saying, "Good morning, handsome.
500
00:30:52,309 --> 00:30:53,894
Thinking about you today."
501
00:30:55,645 --> 00:30:56,812
That's it?
502
00:30:56,813 --> 00:30:58,815
People just want
to feel special.
503
00:31:04,321 --> 00:31:05,822
Well, good luck with Nate.
504
00:31:08,825 --> 00:31:10,327
Don't underestimate me.
505
00:31:11,328 --> 00:31:14,331
[♪ upbeat music playing]
506
00:31:27,094 --> 00:31:29,261
- Hey, Gillie.
- Hey.
507
00:31:29,262 --> 00:31:32,265
[♪ upbeat music
continues playing]
508
00:31:34,601 --> 00:31:37,353
[laundry machines rumbling]
509
00:31:37,354 --> 00:31:39,022
Are you seeing anyone?
510
00:31:40,190 --> 00:31:41,191
No.
511
00:31:43,777 --> 00:31:45,529
- You?
- Nah, no.
512
00:31:47,864 --> 00:31:50,241
You hear about Jules?
513
00:31:50,242 --> 00:31:51,243
No.
514
00:31:52,577 --> 00:31:54,745
Don't tell her I told you,
but Maddy told me
515
00:31:54,746 --> 00:31:56,248
she's a sugar baby.
516
00:31:57,707 --> 00:31:59,208
A sugar baby?
517
00:31:59,209 --> 00:32:00,459
A hooker.
518
00:32:00,460 --> 00:32:01,961
But there's a difference, right?
519
00:32:01,962 --> 00:32:03,796
Sugar babies
don't have to have sex.
520
00:32:03,797 --> 00:32:06,048
That's like hiring a chef
who doesn't cook.
521
00:32:06,049 --> 00:32:07,425
You ready?
522
00:32:07,426 --> 00:32:09,218
[Rue]
Maddy worked in management
523
00:32:09,219 --> 00:32:11,720
representing influencers
and a few actors,
524
00:32:11,721 --> 00:32:13,432
including Dylan Reid.
525
00:32:15,392 --> 00:32:17,394
♪
526
00:32:19,604 --> 00:32:21,606
The heartthrob of
L.A. Nights.
527
00:32:25,444 --> 00:32:26,945
And action!
528
00:32:37,456 --> 00:32:39,082
[pool cue clattering]
529
00:32:40,792 --> 00:32:43,170
- You're drunk.
- I just had to build up
the courage.
530
00:32:49,092 --> 00:32:51,093
- Cut!
- [crew member] Cut it!
531
00:32:51,094 --> 00:32:52,762
- Gorgeous.
- [buzzer blaring]
532
00:32:54,264 --> 00:32:56,932
What if he kisses her
and then says the line?
533
00:32:56,933 --> 00:32:59,144
The kiss is the button.
534
00:33:00,770 --> 00:33:01,813
Let's try it.
535
00:33:03,982 --> 00:33:06,692
Spin her, kiss her,
then the line.
536
00:33:06,693 --> 00:33:08,194
Okay.
537
00:33:08,195 --> 00:33:09,654
And action!
538
00:33:13,325 --> 00:33:14,618
You're drunk.
539
00:33:17,454 --> 00:33:19,289
I just had to build up
the courage.
540
00:33:23,293 --> 00:33:25,044
Good note.
541
00:33:25,045 --> 00:33:27,796
And cut!
Where's my iced tea?
542
00:33:27,797 --> 00:33:30,884
[Rue] That was the day
Lexi gained Dylan's respect.
543
00:33:32,469 --> 00:33:33,678
Hey, Lisa.
544
00:33:34,846 --> 00:33:36,306
[car door closes]
545
00:33:38,183 --> 00:33:40,309
[fans cheering and shouting]
546
00:33:40,310 --> 00:33:43,313
[♪ dramatic music playing]
547
00:33:53,615 --> 00:33:56,700
[Rue] Maddy's job appeared
more glamorous than it was.
548
00:33:56,701 --> 00:33:59,162
Most days, she was stuck
behind a desk.
549
00:34:02,832 --> 00:34:05,918
Ms. Penzler's office,
this is Maddy speaking.
550
00:34:05,919 --> 00:34:07,336
Oh, hi.
551
00:34:07,337 --> 00:34:08,588
Yeah, please hold.
552
00:34:09,714 --> 00:34:11,507
I have Annie on line two.
553
00:34:11,508 --> 00:34:12,759
I'll take it.
554
00:34:15,178 --> 00:34:17,012
Darling, how are you?
555
00:34:17,013 --> 00:34:19,515
How's Guatemala?
I was just about to call you.
556
00:34:19,516 --> 00:34:21,058
[fans screaming and cheering]
557
00:34:21,059 --> 00:34:24,062
[♪ dramatic music
continues playing]
558
00:34:26,356 --> 00:34:28,440
[Rue] But she had good
relationships with the talent.
559
00:34:28,441 --> 00:34:30,067
How long do I have
to stay at this thing?
560
00:34:30,068 --> 00:34:33,112
Stop pouting, you're getting
paid $50,000 to watch a movie.
561
00:34:33,113 --> 00:34:34,530
[Dylan]
Do I have to stay
for the whole thing?
562
00:34:34,531 --> 00:34:36,074
[Maddy]
Give me a fucking break.
563
00:34:38,910 --> 00:34:41,621
[Rue] A manager
takes 10% of everything.
564
00:34:44,958 --> 00:34:46,585
Five grand for the night.
565
00:34:50,297 --> 00:34:53,550
Good money...
if you're Maddy's boss.
566
00:34:56,052 --> 00:34:58,554
- [Ali] Thank you, Miss Marsha.
- [Rue] Thank you.
567
00:34:58,555 --> 00:34:59,972
The first step I get, right?
568
00:34:59,973 --> 00:35:01,640
Like, I'm powerless
over my addiction.
569
00:35:01,641 --> 00:35:03,434
My life is unmanageable.
Fine.
570
00:35:03,435 --> 00:35:06,145
Step two, only a power
greater than myself
571
00:35:06,146 --> 00:35:09,231
can restore my sanity.
Fine, I get it.
572
00:35:09,232 --> 00:35:11,233
But step three,
573
00:35:11,234 --> 00:35:12,819
I just... [exhales sharply]
574
00:35:13,903 --> 00:35:15,279
That-- that's hard.
575
00:35:15,280 --> 00:35:16,281
Why?
576
00:35:17,616 --> 00:35:19,158
Because how am I supposed
to give my life
577
00:35:19,159 --> 00:35:20,743
and will over
to the care of God?
578
00:35:20,744 --> 00:35:23,329
Easy.
You believe in something
greater than yourself.
579
00:35:23,330 --> 00:35:25,914
That something is God.
God is good. That is that.
580
00:35:25,915 --> 00:35:27,583
You know I've never
been into the whole
581
00:35:27,584 --> 00:35:29,627
believing in God thing,
you know?
582
00:35:29,628 --> 00:35:31,920
- Yeah.
- But I did meet this family,
583
00:35:31,921 --> 00:35:33,839
and, um, they were
super religious
584
00:35:33,840 --> 00:35:36,051
and just, like, so happy.
585
00:35:37,135 --> 00:35:40,137
And it just made me think
that maybe I'm the one
missing something.
586
00:35:40,138 --> 00:35:42,306
Oh, religious people
are happier, that's a fact.
587
00:35:42,307 --> 00:35:43,849
Okay, so what do I do,
just, like,
588
00:35:43,850 --> 00:35:45,476
pick up a Bible
and start reading it?
589
00:35:45,477 --> 00:35:47,311
- That'd be a start. [chuckles]
- Yeah, but isn't there a bunch
590
00:35:47,312 --> 00:35:49,647
- of crazy shit in there?
- Like what?
591
00:35:49,648 --> 00:35:51,106
Ali, I like girls.
592
00:35:51,107 --> 00:35:52,941
What's that have to do
with anything?
593
00:35:52,942 --> 00:35:55,569
Well, doesn't it say that, like,
gays should be put to death
or something?
594
00:35:55,570 --> 00:35:57,279
[laughing] That was,
like, 3,000 years ago.
595
00:35:57,280 --> 00:35:58,989
What, so 3,000 years ago
it was fine to, like,
596
00:35:58,990 --> 00:36:00,783
- put the gays to death?
- Okay, look.
597
00:36:00,784 --> 00:36:02,284
You're talking
about the Israelites.
598
00:36:02,285 --> 00:36:04,119
They were on the run, that was
the main thing, alright?
599
00:36:04,120 --> 00:36:05,996
There wasn't time
for any type of distractions.
600
00:36:05,997 --> 00:36:08,374
- So being gay is a distraction?
- If you're running from
the Egyptian army,
601
00:36:08,375 --> 00:36:10,876
fuck, yeah, it's a distraction.
Ain't no time for sex.
602
00:36:10,877 --> 00:36:13,129
Yeah, but it specifically
calls out gay sex.
603
00:36:14,464 --> 00:36:17,049
- They didn't want men
fucking men, alright?
- [chuckles]
604
00:36:17,050 --> 00:36:18,968
- Okay.
- They didn't say
nothing about women.
605
00:36:20,345 --> 00:36:22,137
But hold on,
it kinda makes sense, though,
606
00:36:22,138 --> 00:36:24,056
because the men
had to focus back then, alright?
607
00:36:24,057 --> 00:36:25,974
The survival of the people
was at stake.
608
00:36:25,975 --> 00:36:27,643
Okay, so if two men
got caught kissing,
609
00:36:27,644 --> 00:36:29,311
they just... killed.
610
00:36:29,312 --> 00:36:31,021
Oh, my God, what are
you writing, a romance novel?
611
00:36:31,022 --> 00:36:33,524
It says men who lay with men.
612
00:36:33,525 --> 00:36:35,025
They're talking about butt sex.
613
00:36:35,026 --> 00:36:37,069
Would you-- yo.
614
00:36:37,070 --> 00:36:38,904
I don't know nothing
about butt sex.
615
00:36:38,905 --> 00:36:41,031
But I do know that war
ain't the time for butt sex.
616
00:36:41,032 --> 00:36:42,908
[laughing] Stop.
617
00:36:42,909 --> 00:36:44,493
Dude. Okay.
618
00:36:44,494 --> 00:36:45,911
This is before
the invention of soap.
619
00:36:45,912 --> 00:36:47,913
Germ theory. Antibiotics.
620
00:36:47,914 --> 00:36:49,581
- Gay, okay.
- Hey, look, I mean...
621
00:36:49,582 --> 00:36:51,667
- I get it.
- You gotta-- you gotta
have ground rules, Rue.
622
00:36:51,668 --> 00:36:53,168
- I get it.
- Okay, what I'm saying is,
623
00:36:53,169 --> 00:36:56,338
you could spend all day
picking apart these books.
624
00:36:56,339 --> 00:36:58,006
What about this?
What about that?
625
00:36:58,007 --> 00:36:59,591
All kinds of mistranslations.
626
00:36:59,592 --> 00:37:02,136
You know, just taking
everything out of context.
627
00:37:02,137 --> 00:37:04,054
You either have faith
or you don't have faith.
628
00:37:04,055 --> 00:37:05,849
Otherwise, you can argue
about this shit forever.
629
00:37:10,103 --> 00:37:11,687
Okay, I'm sold.
630
00:37:11,688 --> 00:37:14,732
I'm making the decision,
God be my witness,
631
00:37:14,733 --> 00:37:16,608
that I'm gonna read
the Bible, okay?
632
00:37:16,609 --> 00:37:19,945
And when I do,
I'm gonna read every word
as absolute fact.
633
00:37:19,946 --> 00:37:22,406
God damn, you ain't gotta be
so extreme about it.
634
00:37:22,407 --> 00:37:23,824
No, no, Ali,
you said it yourself.
635
00:37:23,825 --> 00:37:25,618
Either you believe
or you don't believe, right?
636
00:37:26,870 --> 00:37:28,079
So, I'm choosing to believe.
637
00:37:32,459 --> 00:37:34,460
- The miracles have begun.
- [chuckles]
638
00:37:34,461 --> 00:37:35,878
- [mugs clinking]
- Amen.
639
00:37:35,879 --> 00:37:36,921
Hallelujah.
640
00:37:41,134 --> 00:37:42,135
Alright.
641
00:37:48,057 --> 00:37:49,558
[CD player whirring]
642
00:37:49,559 --> 00:37:52,269
[narrator]
The first book of Moses,
643
00:37:52,270 --> 00:37:53,813
called Genesis.
644
00:37:56,900 --> 00:37:58,734
In the beginning,
645
00:37:58,735 --> 00:38:01,613
God created the heavens
and the earth.
646
00:38:02,655 --> 00:38:05,908
The earth
was without form and void,
647
00:38:05,909 --> 00:38:09,620
and darkness was on
the face of the deep,
648
00:38:09,621 --> 00:38:11,455
and the Spirit of God
649
00:38:11,456 --> 00:38:14,334
was hovering
over the face of the waters.
650
00:38:15,460 --> 00:38:19,923
Then God said,
"Let there be light."
651
00:38:21,591 --> 00:38:23,593
[thunder rumbling]
652
00:38:25,178 --> 00:38:27,305
- And there was light.
- [dog whimpering]
653
00:38:28,681 --> 00:38:30,599
[phone ringing]
654
00:38:30,600 --> 00:38:32,476
- Hello?
- [Wayne] Yo, retard.
655
00:38:32,477 --> 00:38:33,811
Laurie needs you.
656
00:38:33,812 --> 00:38:35,688
Uh, yeah,
I'll see you tomorrow.
657
00:38:38,274 --> 00:38:39,651
[horse nickering]
658
00:38:42,111 --> 00:38:43,112
Hey.
659
00:38:46,616 --> 00:38:48,618
[♪ faint muffled music playing]
660
00:38:55,875 --> 00:38:58,878
[♪ "Teufel" by
Schwarzer Engel playing]
661
00:39:22,235 --> 00:39:23,861
Yo.
662
00:39:23,862 --> 00:39:26,071
Hey, uh, I'm gonna need you
to drop off a package
663
00:39:26,072 --> 00:39:27,490
to a real piece of shit.
664
00:39:28,575 --> 00:39:31,034
- [Rue] M-Me? Really?
- Yeah, you.
665
00:39:31,035 --> 00:39:32,744
- Are you sure?
- Mm-hmm.
666
00:39:32,745 --> 00:39:34,329
- Okay.
- Yeah, and he's a big buyer,
667
00:39:34,330 --> 00:39:35,582
so don't fuck it up.
668
00:39:38,585 --> 00:39:40,544
[softly]
I'm making a chicken dinner.
669
00:39:40,545 --> 00:39:42,046
- You know, for Faye.
- Mm.
670
00:39:42,839 --> 00:39:44,548
- You know, just the two of us.
- Right.
671
00:39:44,549 --> 00:39:46,718
- That's really sweet.
- Yeah.
672
00:39:48,595 --> 00:39:49,929
Faye, hurry the fuck up!
673
00:39:59,105 --> 00:40:00,189
Ta-da!
674
00:40:02,191 --> 00:40:03,192
Good job.
675
00:40:06,738 --> 00:40:08,364
- Wish me luck.
- [chuckles]
676
00:40:12,702 --> 00:40:14,704
[chickens clucking]
677
00:40:22,211 --> 00:40:23,713
[car door closes]
678
00:40:30,720 --> 00:40:33,723
[♪ Western music playing]
679
00:41:06,506 --> 00:41:09,509
[♪ Western music
continues playing]
680
00:41:33,866 --> 00:41:35,535
[whispering] What the fuck?
681
00:41:41,874 --> 00:41:43,876
- [whispering] Okay.
- [seat belt clicking]
682
00:41:44,961 --> 00:41:46,671
Alright.
683
00:41:49,298 --> 00:41:50,675
Hey, man, uh...
684
00:41:51,884 --> 00:41:53,219
Alamo?
685
00:42:05,481 --> 00:42:07,983
Is there anywhere
I could take a leak?
686
00:42:07,984 --> 00:42:09,985
[bag zipping]
687
00:42:09,986 --> 00:42:11,820
Inside, upstairs.
688
00:42:11,821 --> 00:42:13,656
Take a right, then a left.
689
00:42:15,199 --> 00:42:16,491
Okay.
690
00:42:16,492 --> 00:42:19,162
And don't touch anything
you're not supposed to.
691
00:42:20,329 --> 00:42:22,165
Yeah. Yeah, for sure.
692
00:42:27,879 --> 00:42:30,840
- [♪ rap music playing]
- [people chattering]
693
00:42:45,521 --> 00:42:47,523
[people continue chattering]
694
00:43:02,872 --> 00:43:04,873
[bag unzipping]
695
00:43:04,874 --> 00:43:06,876
[items rustling]
696
00:43:10,838 --> 00:43:13,132
The probability of drawing
four of a kind...
697
00:43:14,383 --> 00:43:16,385
is 0.17%.
698
00:43:18,721 --> 00:43:20,473
I got lucky, man.
699
00:43:21,474 --> 00:43:23,017
Is that what you call it?
700
00:43:24,060 --> 00:43:26,186
- [♪ rap music playing]
- [people chattering]
701
00:43:26,187 --> 00:43:28,147
[splashing]
702
00:43:29,732 --> 00:43:32,818
Yo, uh, do you know
where the bathroom is?
703
00:43:32,819 --> 00:43:34,695
Yeah, it's up the stairs
to the right.
704
00:43:36,114 --> 00:43:38,116
[music and chatter continue]
705
00:43:45,748 --> 00:43:47,416
[sighs]
706
00:43:51,587 --> 00:43:53,589
[money ruffling]
707
00:43:56,300 --> 00:43:57,426
Lucky.
708
00:43:59,929 --> 00:44:01,180
Asshole.
709
00:44:02,431 --> 00:44:03,849
[♪ rap music continues playing]
710
00:44:03,850 --> 00:44:07,436
[partygoers] [chanting]
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
711
00:44:10,523 --> 00:44:12,190
Oh, shit, sorry.
712
00:44:12,191 --> 00:44:14,485
Actually, could you help me?
713
00:44:16,320 --> 00:44:18,280
O-Of course I can.
Yeah, no problem.
714
00:44:18,281 --> 00:44:19,949
- Oh, thank you so much.
- [chuckles] Yeah.
715
00:44:30,877 --> 00:44:33,461
I'm still sore from
my boob job, so it's...
716
00:44:33,462 --> 00:44:35,298
- Oh, yeah?
- It's a little bit difficult.
717
00:44:36,465 --> 00:44:37,466
Well...
718
00:44:38,467 --> 00:44:39,968
if it's any consolation,
719
00:44:39,969 --> 00:44:41,971
I think you look
fucking amazing.
720
00:44:44,307 --> 00:44:45,974
- You think so?
- Hell, yeah!
721
00:44:45,975 --> 00:44:47,642
Alright, there you go.
722
00:44:47,643 --> 00:44:48,895
- Thank you.
- No problem.
723
00:44:49,896 --> 00:44:52,315
So, how do you know Alamo?
724
00:44:54,692 --> 00:44:56,694
[music and chatter continue]
725
00:44:58,196 --> 00:45:00,697
- Marco! Marco!
- [laughing]
726
00:45:00,698 --> 00:45:03,366
- Polo.
- Marco! Oh, hello.
727
00:45:03,367 --> 00:45:05,535
- Marco!
- Polo.
728
00:45:05,536 --> 00:45:07,538
[music and chatter continue]
729
00:45:15,504 --> 00:45:18,507
[♪ "Trouble Man"
by Marvin Gaye playing]
730
00:45:20,176 --> 00:45:22,178
[indistinct chatter, laughter]
731
00:45:23,179 --> 00:45:27,390
♪ I come up hard, baby,
but that's okay ♪
732
00:45:27,391 --> 00:45:31,686
♪ Trouble man,
don't get in my way ♪
733
00:45:31,687 --> 00:45:34,732
♪ I come up hard, baby ♪
734
00:45:36,108 --> 00:45:38,736
♪ I've been for real, baby ♪
735
00:45:40,738 --> 00:45:44,784
♪ Gonna keep moving,
gonna roll to town ♪
736
00:45:45,117 --> 00:45:49,038
♪ I come up hard,
I come up getting down ♪
737
00:45:50,289 --> 00:45:53,041
♪ There's only three things,
that's for sure ♪
738
00:45:53,042 --> 00:45:54,376
Oh!
739
00:45:54,377 --> 00:45:56,378
- Oh, my God.
- Shit.
740
00:45:56,379 --> 00:45:58,213
[Rue] Oh, hey.
I'll be right back.
741
00:45:58,214 --> 00:45:59,423
Bishop.
742
00:46:03,886 --> 00:46:05,388
She works for Laurie.
743
00:46:17,358 --> 00:46:20,110
You walk up into my house,
744
00:46:20,111 --> 00:46:22,320
dance with my girls,
745
00:46:22,321 --> 00:46:24,572
and you don't even
introduce yourself.
746
00:46:24,573 --> 00:46:26,241
I'm so sorry.
747
00:46:26,242 --> 00:46:30,453
♪ Got me singin',
yeah, yeah ♪
748
00:46:30,454 --> 00:46:32,998
That's mighty disrespectful,
little lady.
749
00:46:32,999 --> 00:46:34,667
Got that new batch, babe.
750
00:46:38,004 --> 00:46:39,005
Mm.
751
00:46:40,756 --> 00:46:42,508
[whispering]
This'll hit the spot.
752
00:46:47,263 --> 00:46:48,471
[scoffs]
753
00:46:48,472 --> 00:46:50,933
[♪ "Who's That Girl"
by Eve playing]
754
00:46:52,560 --> 00:46:55,770
[Rue]
I was beginning to believe
that I met Alamo Brown
755
00:46:55,771 --> 00:46:57,105
for a reason.
756
00:46:57,106 --> 00:46:59,482
This my little
slice of heaven.
757
00:46:59,483 --> 00:47:01,485
Yeah, well,
some of these girls?
758
00:47:02,445 --> 00:47:04,696
- Demons.
- [Alamo chuckles]
759
00:47:04,697 --> 00:47:07,282
- That's 'cause
I hand select 'em.
- Yeah?
760
00:47:07,283 --> 00:47:08,826
- Mm-hmm.
- What business are you in?
761
00:47:09,827 --> 00:47:12,829
- Fuck is you, girl? FBI?
- [laughing]
762
00:47:12,830 --> 00:47:15,040
No, I'm just curious.
763
00:47:15,041 --> 00:47:16,459
[Alamo] Mm-hmm.
764
00:47:19,045 --> 00:47:22,380
I collect the most
sought-after resource
765
00:47:22,381 --> 00:47:23,798
on God's green earth.
766
00:47:23,799 --> 00:47:27,135
More valuable than gold, oil,
767
00:47:27,136 --> 00:47:28,803
uranium combined.
768
00:47:28,804 --> 00:47:30,806
[partygoers laughing]
769
00:47:31,932 --> 00:47:34,018
I'm in the business of pussy.
770
00:47:34,977 --> 00:47:36,895
No shit. My man!
771
00:47:36,896 --> 00:47:38,981
- [chuckles]
- Hell yeah.
772
00:47:42,485 --> 00:47:44,779
See, I done peeped it
from a young age now.
773
00:47:46,030 --> 00:47:47,156
I seen it.
774
00:47:48,157 --> 00:47:49,158
Pussy...
775
00:47:50,159 --> 00:47:53,828
that thing between your legs,
got a mystic power.
776
00:47:53,829 --> 00:47:56,873
So, I figured I'd stand me
right by some pussy
777
00:47:56,874 --> 00:47:58,249
with my cash register.
778
00:47:58,250 --> 00:48:00,585
[both laughing]
779
00:48:00,586 --> 00:48:03,505
Ka-ching. Ka-ching.
780
00:48:03,506 --> 00:48:04,673
[Rue laughing]
781
00:48:05,508 --> 00:48:07,008
Ka-motherfucking-ching.
782
00:48:07,009 --> 00:48:09,010
- [chuckles]
- Yeah.
783
00:48:09,011 --> 00:48:11,846
Oh, man, well, I came
to the right fucking house then.
784
00:48:11,847 --> 00:48:15,850
That's right.
I'm the motherfucking
king of pussy. [chuckles]
785
00:48:15,851 --> 00:48:18,395
I own and operate five
786
00:48:18,396 --> 00:48:20,897
of the dirtiest,
most delectable strip clubs
787
00:48:20,898 --> 00:48:23,024
in the state of California.
788
00:48:23,025 --> 00:48:25,694
Fully nude, and always lewd.
789
00:48:26,654 --> 00:48:27,863
Ain't that right, B?
790
00:48:28,989 --> 00:48:30,573
- Yes.
- [Alamo chuckles]
791
00:48:30,574 --> 00:48:32,242
Okay, I'm just
gonna, like, lay--
792
00:48:32,243 --> 00:48:34,078
lay my cards out
on the table here.
793
00:48:35,746 --> 00:48:37,288
That's, like, my dream job.
794
00:48:37,289 --> 00:48:39,040
- Hoing?
- What?
795
00:48:39,041 --> 00:48:40,750
[chuckles]
You wanna be a ho.
796
00:48:40,751 --> 00:48:42,377
- No, man, no. No, no, no.
- [laughing] Shit.
797
00:48:42,378 --> 00:48:46,297
I mean, like, h-helping out
in the club, you know.
798
00:48:46,298 --> 00:48:48,050
Like, uh, troubleshooting.
799
00:48:50,302 --> 00:48:51,303
Troubleshooting?
800
00:48:52,555 --> 00:48:54,097
- Or troublemaking?
- [chuckles]
801
00:48:54,098 --> 00:48:55,598
- Hm?
- I mean, a little bit of both.
802
00:48:55,599 --> 00:48:58,227
I see you.
You a gay one, huh?
803
00:49:04,233 --> 00:49:07,068
I'll bet you run them bitches
like a nigga, don't you?
804
00:49:07,069 --> 00:49:08,736
[scoffs] What?
805
00:49:08,737 --> 00:49:10,488
[laughing] You see, B?
806
00:49:10,489 --> 00:49:11,906
We got a freak up in here.
807
00:49:11,907 --> 00:49:13,533
- [Rue scoffs]
- [Alamo chuckles]
808
00:49:13,534 --> 00:49:15,076
- I'm begging you.
- Oh.
809
00:49:15,077 --> 00:49:17,287
Hire me. Come on, man.
810
00:49:17,288 --> 00:49:18,955
Please.
811
00:49:18,956 --> 00:49:20,665
Don't you work
for that cracker Laurie?
812
00:49:20,666 --> 00:49:23,001
Yeah, but that's like the worst
fucking job in the world.
813
00:49:23,002 --> 00:49:24,253
Mm-hmm.
814
00:49:26,338 --> 00:49:28,631
Well, little lady,
815
00:49:28,632 --> 00:49:31,594
that's the beauty
of this country we call America.
816
00:49:33,846 --> 00:49:35,930
Anyone can reinvent themselves.
817
00:49:35,931 --> 00:49:38,266
[chuckles]
818
00:49:38,267 --> 00:49:40,018
That's right, babies.
That's right.
819
00:49:40,019 --> 00:49:42,562
- [both giggling]
- That's right. That's right.
820
00:49:42,563 --> 00:49:43,814
It's your daddy.
821
00:49:44,482 --> 00:49:45,940
Is he always like this?
822
00:49:45,941 --> 00:49:47,276
- Look away.
- Oh.
823
00:49:48,652 --> 00:49:49,653
Okay.
824
00:50:16,055 --> 00:50:19,141
[♪ faint pop ballad playing]
825
00:50:23,646 --> 00:50:24,688
[chuckles]
826
00:50:26,690 --> 00:50:28,025
How's the food?
827
00:50:29,151 --> 00:50:30,903
[slurping] It's good.
828
00:50:31,779 --> 00:50:32,988
Great.
829
00:50:37,034 --> 00:50:38,202
Are you happy?
830
00:50:40,538 --> 00:50:42,498
- Yeah.
- Good.
831
00:50:46,168 --> 00:50:50,713
So, um, can we talk
about the wedding?
832
00:50:50,714 --> 00:50:53,842
[gulps, sighs] What part?
833
00:50:55,553 --> 00:50:58,263
- The florals?
- Jesus Christ.
834
00:50:58,264 --> 00:51:00,390
[sighs] So, I have an idea.
835
00:51:00,391 --> 00:51:04,185
I'm not spending $50,000
on floral arrangements.
836
00:51:04,186 --> 00:51:06,771
- Will you just listen?
- $2,000, I understand.
837
00:51:06,772 --> 00:51:09,023
$5,000, fine.
838
00:51:09,024 --> 00:51:11,067
But $50,000 on something
839
00:51:11,068 --> 00:51:13,362
that's gonna die
in a couple of days?
840
00:51:14,530 --> 00:51:16,532
- That's insane.
- Well...
841
00:51:19,159 --> 00:51:21,287
I might have a solution.
842
00:51:22,246 --> 00:51:23,581
Is it less flowers?
843
00:51:24,582 --> 00:51:26,625
- No.
- Is it less money?
844
00:51:28,586 --> 00:51:30,753
- No.
- Then, there's no discussion.
845
00:51:30,754 --> 00:51:33,132
- [clearing throat]
- [Cassie sighs]
846
00:51:35,384 --> 00:51:38,554
- What if I paid for the flowers?
- [slurping]
847
00:51:41,765 --> 00:51:43,058
You don't have any money.
848
00:51:44,435 --> 00:51:46,562
I can make it.
849
00:51:47,896 --> 00:51:48,980
Doing what?
850
00:51:48,981 --> 00:51:51,274
[both chuckle]
851
00:51:51,275 --> 00:51:54,611
So, I've kind of actually been
doing some research.
852
00:51:54,612 --> 00:51:56,697
- Mm?
- And...
853
00:51:57,740 --> 00:51:58,949
there is a way...
854
00:52:00,075 --> 00:52:03,579
to make a lot of money
really fast.
855
00:52:04,413 --> 00:52:05,456
How?
856
00:52:07,750 --> 00:52:09,585
[chuckles] OnlyFans.
857
00:52:10,502 --> 00:52:12,504
[both laughing]
858
00:52:14,673 --> 00:52:18,092
The... [clearing throat]
the-- the porn website?
859
00:52:18,093 --> 00:52:19,802
See, no, that's a common
misconception
860
00:52:19,803 --> 00:52:21,179
- about the platform.
- Right.
861
00:52:21,180 --> 00:52:23,265
- You actually just commun--
- You wanna do porn?
862
00:52:24,850 --> 00:52:27,101
[chuckles] Well, if you would
just let me finish.
863
00:52:27,102 --> 00:52:28,645
It's really fascinating.
864
00:52:28,646 --> 00:52:31,190
You wanna sell your body
for floral arrangements?
865
00:52:34,777 --> 00:52:36,277
I will if I have to.
866
00:52:36,278 --> 00:52:37,488
[chuckles]
867
00:52:40,949 --> 00:52:42,367
Absolutely not.
868
00:52:42,368 --> 00:52:43,827
- [both laughing]
- No.
869
00:52:46,246 --> 00:52:48,624
Well, then we have
a really big problem.
870
00:52:50,292 --> 00:52:53,294
'Cause I didn't wait
my entire life
871
00:52:53,295 --> 00:52:54,962
to have a ghetto wedding.
872
00:52:54,963 --> 00:52:55,964
So...
873
00:52:57,841 --> 00:53:00,802
- [utensil dropping]
- So, what-- what are you
trying to say?
874
00:53:00,803 --> 00:53:05,306
That maybe we shouldn't
have a wedding
875
00:53:05,307 --> 00:53:08,477
if you can't afford a wedding.
876
00:53:12,189 --> 00:53:14,483
- I'm treading water right now.
- Mm-hmm.
877
00:53:15,651 --> 00:53:17,360
I can't move forward
with Sun Settlers
878
00:53:17,361 --> 00:53:19,654
till I get the fucking
environmental survey.
879
00:53:19,655 --> 00:53:22,156
I got interest rates,
the regulations,
880
00:53:22,157 --> 00:53:23,908
the Planning and Zoning
Commission is trying
881
00:53:23,909 --> 00:53:26,244
to fuck me in the ass.
And Kurt.
882
00:53:26,245 --> 00:53:29,497
Oh, Kurt's not sure if
now's the "right time"
to invest.
883
00:53:29,498 --> 00:53:32,667
Mm, then maybe
it's not the "right time"
to get married.
884
00:53:32,668 --> 00:53:35,712
- [chuckles]
- Baby.
885
00:53:35,713 --> 00:53:38,339
Baby, I'm trying to give you
everything that you want.
886
00:53:38,340 --> 00:53:40,259
- It doesn't feel that way.
- I ju...
887
00:53:42,845 --> 00:53:45,346
I just need to get
to the starting line.
888
00:53:45,347 --> 00:53:47,223
Starting line?
What about the finish line?
889
00:53:47,224 --> 00:53:49,100
It's in view. I-It is in view.
890
00:53:49,101 --> 00:53:51,228
We are so close.
We're so close.
891
00:53:54,106 --> 00:53:55,398
This is gonna be our moment.
892
00:53:55,399 --> 00:53:58,026
My moment is walking
down that aisle...
893
00:53:59,069 --> 00:54:00,863
surrounded by my friends...
894
00:54:02,072 --> 00:54:03,365
family...
895
00:54:04,867 --> 00:54:07,035
and $50,000 worth of flowers.
896
00:54:27,973 --> 00:54:29,767
What kind of pictures
are we talking about?
897
00:54:31,727 --> 00:54:32,936
Pretty ones.
898
00:54:45,908 --> 00:54:47,242
[clicking tongue]
899
00:54:48,911 --> 00:54:50,245
[chuckles]
900
00:54:51,330 --> 00:54:54,999
You promise me
you're not gonna show those
901
00:54:55,000 --> 00:54:57,211
and your pretty face
at the same time.
902
00:54:58,504 --> 00:55:00,506
- [muffled music playing]
- [people shouting, laughing]
903
00:55:03,008 --> 00:55:04,259
[friend] Tish?
904
00:55:05,260 --> 00:55:06,345
[friend gasps]
905
00:55:11,266 --> 00:55:14,519
[screaming]
906
00:55:14,520 --> 00:55:16,939
- [glass snapping]
- [liquid sloshing]
907
00:55:18,065 --> 00:55:19,608
Shit's laced with fentanyl.
908
00:55:29,201 --> 00:55:30,786
[rings clicking]
909
00:55:31,870 --> 00:55:33,038
She send you?
910
00:55:34,456 --> 00:55:35,957
Sabotage my shit?
911
00:55:35,958 --> 00:55:38,543
Is that what she did?
She put your ass up to this?
912
00:55:38,544 --> 00:55:40,711
I swear to God, I just--
I gave you what they gave me.
913
00:55:40,712 --> 00:55:42,588
I-- I didn't pack it.
I didn't open it.
914
00:55:42,589 --> 00:55:43,966
I-- I had no idea.
915
00:55:46,093 --> 00:55:48,512
I mean, if I did,
why the fuck would I stay here?
916
00:55:49,471 --> 00:55:51,139
You tell me.
917
00:55:52,474 --> 00:55:54,183
[Rue] It's gonna sound
fucking stupid now, but...
918
00:55:54,184 --> 00:55:56,979
[exhales sharply]
I just-- when we were talking...
919
00:55:58,522 --> 00:55:59,982
I thought that, um...
920
00:56:01,358 --> 00:56:04,152
I don't know,
maybe God brought us together.
921
00:56:06,113 --> 00:56:07,989
- God?
- Yeah, I mean,
922
00:56:07,990 --> 00:56:10,366
I don't wanna be
working for Laurie.
923
00:56:10,367 --> 00:56:12,994
She's got me
swallowing balloons
the size of golf balls
924
00:56:12,995 --> 00:56:15,746
and, like, packing my intestines
and going across the border.
925
00:56:15,747 --> 00:56:17,707
It's fucking hell on earth,
926
00:56:17,708 --> 00:56:19,333
and it's over some shit
I did in high school.
927
00:56:19,334 --> 00:56:22,420
Wait, wait, how--
did she just say
fucking high school?
928
00:56:22,421 --> 00:56:24,380
Nigga, she talking
about high school.
929
00:56:24,381 --> 00:56:26,507
[Rue] Laurie fronted me
a suitcase in high school,
930
00:56:26,508 --> 00:56:28,384
and then, like,
my mom found it
931
00:56:28,385 --> 00:56:29,886
and she flushed it
down the toilet.
932
00:56:29,887 --> 00:56:31,846
I mean, I'm not, like,
blaming my mom, obviously,
933
00:56:31,847 --> 00:56:33,222
because I should have
hid it better.
934
00:56:33,223 --> 00:56:35,349
But the point is,
Laurie came back and she said
935
00:56:35,350 --> 00:56:37,059
that I owed her $100,000.
936
00:56:37,060 --> 00:56:40,188
And I have been paying
for that single fucking
mistake ever since.
937
00:56:41,690 --> 00:56:42,691
So...
938
00:56:44,526 --> 00:56:47,194
you know, when you started
talking about how in America
939
00:56:47,195 --> 00:56:48,654
you can reinvent yourself,
940
00:56:48,655 --> 00:56:52,075
I thought, I don't know,
maybe this is God.
941
00:56:54,369 --> 00:56:58,915
- [rings clicking]
- M-Maybe this is
the hand of God at work,
942
00:56:58,916 --> 00:57:00,708
you know, giving me something
to look forward to,
943
00:57:00,709 --> 00:57:03,045
or like, some kinda hope that...
944
00:57:05,047 --> 00:57:08,216
one day, I-- I could...
945
00:57:10,886 --> 00:57:13,221
you know, I could also have
my own little slice of heaven.
946
00:57:17,601 --> 00:57:19,478
So, you believe in God?
947
00:57:21,939 --> 00:57:22,981
Yes, sir.
948
00:57:28,612 --> 00:57:30,572
Well, let's see
if He believes in you.
949
00:57:36,745 --> 00:57:38,747
[wind whooshing]
950
00:57:47,631 --> 00:57:49,091
[Alamo] Mm-hmm.
951
00:58:00,268 --> 00:58:03,271
[♪ whistling music playing]
952
00:58:20,622 --> 00:58:23,875
If I were you,
I'd stay real still.
953
00:58:24,876 --> 00:58:26,628
[Rue inhales deeply]
954
00:58:30,966 --> 00:58:33,135
[sighs]
955
00:58:42,019 --> 00:58:43,478
[gun clicking]
956
00:58:45,397 --> 00:58:46,982
[exhales sharply]
957
00:58:48,316 --> 00:58:49,484
Ooh.
958
00:59:03,540 --> 00:59:05,083
[inhales deeply]
959
00:59:10,505 --> 00:59:12,840
- [gasps]
- [gunshot echoing]
960
00:59:12,841 --> 00:59:14,508
[exclaiming]
961
00:59:14,509 --> 00:59:16,553
[laughing nervously]
962
00:59:18,847 --> 00:59:20,223
Whoo!
963
00:59:21,725 --> 00:59:23,852
[laughing]
964
00:59:29,399 --> 00:59:30,900
[chuckles softly]
965
00:59:30,901 --> 00:59:32,903
[♪ "Little Green Apples"
by The Temptations playing]
966
00:59:36,031 --> 00:59:37,239
Straight tweaker.
967
00:59:37,240 --> 00:59:38,407
[Rue continues shouting]
968
00:59:38,408 --> 00:59:45,039
♪ And if that's
not loving me ♪
969
00:59:45,040 --> 00:59:50,961
♪ Then all I've gotta say ♪
970
00:59:50,962 --> 00:59:52,755
♪ Mm ♪
971
00:59:52,756 --> 00:59:55,758
♪ God didn't make
the little green apples ♪
972
00:59:55,759 --> 01:00:01,306
♪ It don't rain in Indianapolis
in the summertime ♪
973
01:00:04,351 --> 01:00:07,436
♪ There's no such thing
as Dr. Seuss ♪
974
01:00:07,437 --> 01:00:09,939
♪ Disneyland, Mother Goose ♪
975
01:00:09,940 --> 01:00:12,400
♪ Ain't no nursery rhyme ♪
976
01:00:13,360 --> 01:00:16,278
♪ God didn't make
the little green apples ♪
977
01:00:16,279 --> 01:00:18,906
♪ And it don't rain
in Indianapolis ♪
978
01:00:18,907 --> 01:00:21,952
♪ In the summertime ♪
979
01:00:23,245 --> 01:00:24,662
♪ Huh ♪
980
01:00:24,663 --> 01:00:27,748
♪ And when myself
is feeling low ♪
981
01:00:27,749 --> 01:00:30,417
♪ I look across
her face aglow ♪
982
01:00:30,418 --> 01:00:32,837
♪ To ease my mind ♪
983
01:00:32,838 --> 01:00:34,672
♪
984
01:00:34,673 --> 01:00:35,924
♪ Huh ♪
985
01:00:58,822 --> 01:01:02,659
♪ Oh, sometimes
I call her up at home ♪
986
01:01:03,952 --> 01:01:07,831
♪ Knowing she's busy ♪
987
01:01:10,625 --> 01:01:14,128
♪ And ask if she
could get away ♪
988
01:01:14,129 --> 01:01:18,800
♪ Meet me and grab
a bite to eat ♪
989
01:01:21,636 --> 01:01:24,181
♪ And she drops
what she's doing ♪
990
01:01:25,307 --> 01:01:27,892
♪ And hurries down
to meet me ♪
991
01:01:27,893 --> 01:01:31,813
♪ And always late ♪
992
01:01:33,064 --> 01:01:35,983
♪ But she sits
waiting patiently ♪
993
01:01:35,984 --> 01:01:38,319
♪ Smiles when
she first sees me ♪
994
01:01:38,320 --> 01:01:41,323
♪ 'Cause she's made
that way ♪
995
01:01:43,033 --> 01:01:47,871
♪ And if that's
not loving me... ♪
71267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.