Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:06,826
Too london.
2
00:00:12,300 --> 00:00:13,533
Toot, toot!
3
00:00:14,602 --> 00:00:15,902
Have you told him yet?
4
00:00:15,904 --> 00:00:18,638
I would hate to.
Everything's under
control, dear.
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,273
That's exactly
what's worrying me.
6
00:00:20,275 --> 00:00:22,442
Toot!
7
00:00:26,681 --> 00:00:28,515
Too hector.
8
00:00:28,517 --> 00:00:29,949
What?
9
00:00:36,558 --> 00:00:37,957
You haven't, have you?
10
00:00:37,959 --> 00:00:39,459
- What?
- Have you?
11
00:00:40,995 --> 00:00:42,695
( imitating p.A. )
train now approaching
12
00:00:42,697 --> 00:00:45,131
Dunkirk station,
easily one full—
13
00:00:45,133 --> 00:00:46,866
- Have you?
- Molly, please!
14
00:00:46,868 --> 00:00:49,735
That train was just going
into the station!
15
00:01:01,483 --> 00:01:04,084
Well.
16
00:01:09,391 --> 00:01:11,458
There now.
17
00:01:12,660 --> 00:01:14,827
Aren't we the dog's
whats-Its?
18
00:01:14,829 --> 00:01:16,896
Think it'll do?
19
00:01:16,898 --> 00:01:18,465
Archie, son...
20
00:01:18,467 --> 00:01:20,633
In that suit,
with that look,
21
00:01:20,635 --> 00:01:22,368
You could sell
sunday trading
22
00:01:22,370 --> 00:01:24,237
To a kirk full
of wee free ministers.
23
00:01:31,446 --> 00:01:33,779
- Your papers.
- Thank you.
24
00:01:33,781 --> 00:01:36,048
- Plans.
- Mother, please!
25
00:01:36,050 --> 00:01:38,884
Hold still.
Your father has something
to say to you.
26
00:01:38,886 --> 00:01:40,186
Haven't you, hector?
27
00:01:40,188 --> 00:01:42,489
Oh, yes.
Archie, archie...
28
00:01:45,427 --> 00:01:48,995
Give them hell.
Knock 'em dead!
29
00:01:48,997 --> 00:01:50,563
Thanks.
30
00:01:50,565 --> 00:01:52,165
Thanks, everyone.
31
00:01:54,503 --> 00:01:57,137
Well?
32
00:01:57,139 --> 00:01:59,705
I told him
i'd tell him
tomorrow.
33
00:02:41,416 --> 00:02:44,450
She was shot by a gamekeeper
awhile ago.
34
00:02:44,452 --> 00:02:48,488
We have to look after her 'cause
she can't survive on her own.
35
00:02:48,490 --> 00:02:51,891
- Girl: are you
going to keep her?
- Only until she's better.
36
00:02:51,893 --> 00:02:54,093
'cause wild things
belong in the wild.
37
00:02:54,095 --> 00:02:56,629
What does she eat,
worms?
38
00:02:56,631 --> 00:02:59,031
No. Bigger than worms.
She eats mice—
39
00:02:59,033 --> 00:03:01,734
- ( squawks )
- Excuse me, who's giving
this lesson, you or me?
40
00:03:01,736 --> 00:03:04,504
She eats mice and shrews
and little animals like that.
41
00:03:04,506 --> 00:03:06,439
Eww!
42
00:03:06,441 --> 00:03:08,040
That's cruel!
43
00:03:08,042 --> 00:03:11,211
Well, that's life, i'm afraid.
The strong devour the weak,
44
00:03:11,213 --> 00:03:13,513
The old get consumed
by the new.
45
00:03:13,515 --> 00:03:15,682
It's called
natural selection.
46
00:03:25,460 --> 00:03:28,160
Tea.
47
00:03:28,162 --> 00:03:30,763
You've no need
to chuck the baby out
with the bath water.
48
00:03:30,765 --> 00:03:32,332
Fergal only needs
a small patch.
49
00:03:32,334 --> 00:03:34,500
I have to make
a proper space
for boy wonder.
50
00:03:34,502 --> 00:03:36,302
Archie's orders.
51
00:03:36,304 --> 00:03:38,238
Well, why don't you
let me look after it?
52
00:03:38,240 --> 00:03:40,340
No, lexie,
just leave it.
53
00:03:40,342 --> 00:03:42,709
I have to clear
this space out anyway.
54
00:03:42,711 --> 00:03:46,011
No point in hanging
onto things we haven't
got a use for, is there?
55
00:04:08,936 --> 00:04:10,803
Sorry i'm late,
archie.
56
00:04:10,805 --> 00:04:12,805
I got held up
at school.
57
00:04:12,807 --> 00:04:14,741
You do too much
for those kids.
58
00:04:14,743 --> 00:04:16,876
It wasn't me.
It was fergal.
59
00:04:16,878 --> 00:04:18,177
Oh.
60
00:04:18,179 --> 00:04:20,246
He was showing them
his owl.
61
00:04:20,248 --> 00:04:22,515
They wouldn't
let him leave.
62
00:04:22,517 --> 00:04:24,016
He really is
quite something.
63
00:04:24,018 --> 00:04:26,719
I know.
He's a great find.
64
00:04:26,721 --> 00:04:30,156
Have you met our chair
edith rankin?
65
00:04:30,158 --> 00:04:32,492
No, i've never
had the pleasure.
66
00:04:32,494 --> 00:04:34,727
Well, you're in
for a treat then.
67
00:04:34,729 --> 00:04:37,830
The committee goes
through all the new
grant applications
68
00:04:37,832 --> 00:04:39,064
One by one.
69
00:04:39,066 --> 00:04:40,900
You come in
and make your pitch,
70
00:04:40,902 --> 00:04:43,269
Then you leave
and we decide, okay?
71
00:04:43,271 --> 00:04:44,704
Fine.
72
00:04:46,708 --> 00:04:49,875
Archie,
the project is sound.
73
00:04:49,877 --> 00:04:52,345
You shouldn't
have anything
to worry about.
74
00:04:54,282 --> 00:04:55,648
All right.
75
00:05:14,736 --> 00:05:16,869
Right, let's get
this bird out.
76
00:05:16,871 --> 00:05:19,372
Let's have a look at her,
see if she survived
the journey.
77
00:05:19,374 --> 00:05:21,974
We'll get her aviary finished
and get her a decent flyer.
78
00:05:21,976 --> 00:05:23,976
- Can i hold her?
- Of course you can, yeah.
79
00:05:23,978 --> 00:05:25,745
Put on the gauntlet.
80
00:05:25,747 --> 00:05:27,980
All yours.
81
00:05:27,982 --> 00:05:30,383
See this, lexie?
82
00:05:30,385 --> 00:05:32,352
Best looking bird
on the estate.
83
00:05:32,354 --> 00:05:34,987
Just watch she doesn't
mistake you for lunch.
84
00:05:34,989 --> 00:05:38,324
I hear she's partial
to a richer palate.
85
00:05:38,326 --> 00:05:40,226
Duncan, duncan,
86
00:05:40,228 --> 00:05:42,762
You give us a hand,
get that place cleaned up.
87
00:05:42,764 --> 00:05:45,765
I'm finishing
the aviary with fergal.
88
00:05:45,767 --> 00:05:49,469
No, that's all right,
duncan, give golly a hand.
Not gonna take long, is it?
89
00:05:49,471 --> 00:05:51,437
Couple of hours
i should think.
90
00:05:51,439 --> 00:05:54,640
- Great. No problem.
- Good.
91
00:05:54,642 --> 00:05:56,743
- It's okay, here.
- ( owl squawks )
92
00:05:56,745 --> 00:05:59,579
Ladies and gentlemen,
i give you
93
00:05:59,581 --> 00:06:01,781
The glenbogle
adventure center.
94
00:06:01,783 --> 00:06:04,950
A nature walk through
a caledonian pine forest,
95
00:06:04,952 --> 00:06:06,619
A cycle ride
around the loch,
96
00:06:06,621 --> 00:06:07,687
Boating,
97
00:06:07,689 --> 00:06:10,490
A visit to our wildlife
rescue unit,
98
00:06:10,492 --> 00:06:12,057
Finishing up
with a cup of tea
99
00:06:12,059 --> 00:06:13,726
At the visitor's
center cafe.
100
00:06:13,728 --> 00:06:16,362
- All these things—
- Edith: how much?
101
00:06:16,364 --> 00:06:18,698
- I'm sorry?
- How much do you want?
102
00:06:18,700 --> 00:06:21,166
Um, ÂŁ8,000.
103
00:06:21,168 --> 00:06:23,369
Thank you,
mr. Macdonald.
104
00:06:26,107 --> 00:06:27,840
That's all for now.
105
00:06:30,712 --> 00:06:32,244
Oh.
106
00:06:32,246 --> 00:06:33,579
Thank you.
107
00:06:38,052 --> 00:06:40,853
Um... On a personal note,
108
00:06:40,855 --> 00:06:43,088
I have spent
the last six months
109
00:06:43,090 --> 00:06:45,124
Working on this plan
for glenbogle.
110
00:06:45,126 --> 00:06:47,560
It's my— my vision
for the future.
111
00:06:47,562 --> 00:06:50,463
This grant will help us
create a resource
112
00:06:50,465 --> 00:06:53,566
That we can all be proud of
for years to come.
113
00:06:55,002 --> 00:06:57,102
It's— it's in your hands.
114
00:06:58,205 --> 00:07:00,272
Thank you,
mr. Macdonald.
115
00:07:00,274 --> 00:07:02,575
If you'll just wait outside.
116
00:07:03,778 --> 00:07:05,044
Right.
117
00:07:16,558 --> 00:07:18,758
A remarkable young man.
118
00:07:19,928 --> 00:07:23,696
Well presented scheme.
Forward-Looking.
119
00:07:23,698 --> 00:07:24,897
And it's certainly
120
00:07:24,899 --> 00:07:27,166
Very ambitious.
121
00:07:27,168 --> 00:07:28,734
Quite remarkable...
122
00:07:29,838 --> 00:07:31,671
That he has the nerve
123
00:07:31,673 --> 00:07:33,806
To come cap in hand
to ask for money
124
00:07:33,808 --> 00:07:35,641
To line his own pockets
when he owns
125
00:07:35,643 --> 00:07:36,876
Half the county.
126
00:07:36,878 --> 00:07:38,410
With respect,
127
00:07:38,412 --> 00:07:40,913
This scheme
won't just help
the estate.
128
00:07:40,915 --> 00:07:43,015
It'll bring more
visitors to the area,
129
00:07:43,017 --> 00:07:44,717
Which will benefit
every business
130
00:07:44,719 --> 00:07:46,586
From the petrol station
to the news agents.
131
00:07:46,588 --> 00:07:48,688
Are you forgetting
there's hardly room to park
132
00:07:48,690 --> 00:07:50,022
In the village
as it is?
133
00:07:50,024 --> 00:07:51,457
We'll end up engulfed
134
00:07:51,459 --> 00:07:53,493
By theme park seeking
tourists.
135
00:07:53,495 --> 00:07:55,495
But we need
more tourists.
136
00:07:55,497 --> 00:07:58,230
We don't need half
our annual budget spent
137
00:07:58,232 --> 00:08:00,232
Creating a scottish
disneyland.
138
00:08:01,836 --> 00:08:03,903
Well, what'll you
spend on then?
139
00:08:03,905 --> 00:08:05,371
Naff pottery shops,
140
00:08:05,373 --> 00:08:07,907
And shortbread tins.
141
00:08:07,909 --> 00:08:09,775
We'll go to the vote.
142
00:08:11,278 --> 00:08:14,079
All those in favor
of rejection?
143
00:08:21,088 --> 00:08:22,354
Miss findlay?
144
00:08:23,691 --> 00:08:25,024
No.
145
00:08:25,026 --> 00:08:27,426
I'll not vote.
146
00:08:27,428 --> 00:08:29,094
And i'll bring it up
147
00:08:29,096 --> 00:08:31,030
At the full council meeting
on monday.
148
00:08:32,099 --> 00:08:34,299
Miss findlay...
149
00:08:34,301 --> 00:08:36,101
Might i have a word
with you
150
00:08:36,103 --> 00:08:37,970
In my office?
151
00:09:01,228 --> 00:09:03,262
Blimey.
152
00:09:12,907 --> 00:09:16,175
You are a regular visitor
to glenbogle house.
153
00:09:16,177 --> 00:09:18,077
I would never
allow personal—
154
00:09:18,079 --> 00:09:19,879
I have a record here
155
00:09:19,881 --> 00:09:22,314
Of your voting pattern
since you were elected.
156
00:09:22,316 --> 00:09:23,749
What?
157
00:09:23,751 --> 00:09:28,220
You argued for the upgrading
of the glenbogle estate road.
158
00:09:28,222 --> 00:09:29,922
Yes, but that was
for the benefit—
159
00:09:29,924 --> 00:09:33,158
You proposed the installation
of a new filter plant
on the loch.
160
00:09:33,160 --> 00:09:34,794
We all needed the water.
161
00:09:34,796 --> 00:09:37,496
On the sports committee,
you argued—
162
00:09:37,498 --> 00:09:40,432
Against the chair's advice—
163
00:09:40,434 --> 00:09:44,136
That the sum of ÂŁ200 was
awarded for the hill race.
164
00:09:44,138 --> 00:09:45,838
And so on.
165
00:09:45,840 --> 00:09:47,840
I'm proud
of my voting record.
166
00:09:47,842 --> 00:09:49,441
I've got nothing
to be ashamed of.
167
00:09:49,443 --> 00:09:52,244
Admit it,
miss findlay.
168
00:09:52,246 --> 00:09:54,747
He has made
a stooge of you,
169
00:09:54,749 --> 00:09:57,717
And it's there
for all to see.
170
00:09:57,719 --> 00:09:59,518
I make my own decisions.
171
00:09:59,520 --> 00:10:02,521
Then listen
very carefully to me.
172
00:10:02,523 --> 00:10:07,426
You've got a great
future here, katrina.
173
00:10:07,428 --> 00:10:09,729
It would be
a terrible shame
174
00:10:09,731 --> 00:10:12,832
To see it blighted
by allegations of bias.
175
00:10:15,937 --> 00:10:19,705
So, i will ask you again.
176
00:10:19,707 --> 00:10:23,208
Are you for
or against this plan?
177
00:10:35,189 --> 00:10:36,722
Archie, i'm sorry.
178
00:10:36,724 --> 00:10:38,190
You didn't even vote
for it.
179
00:10:38,192 --> 00:10:39,591
I couldn't do a thing
about it.
180
00:10:39,593 --> 00:10:41,761
Well, i can.
You can tell your cronies
181
00:10:41,763 --> 00:10:44,063
That i'll be back
for the full meeting
on monday.
182
00:10:44,065 --> 00:10:45,698
They're not my cronies.
183
00:10:45,700 --> 00:10:47,066
Don't kid yourself,
katrina.
184
00:10:47,068 --> 00:10:50,002
That's exactly what they are
until you stand up to them.
185
00:11:26,507 --> 00:11:27,773
Right.
186
00:11:34,315 --> 00:11:36,682
Ah, duncan,
you're a wonder.
187
00:11:38,552 --> 00:11:41,087
Right.
Let's get that
heather burnt
188
00:11:41,089 --> 00:11:42,822
Up at the north crag.
189
00:11:42,824 --> 00:11:44,757
Something wrong
with your wrist,
laddie?
190
00:11:44,759 --> 00:11:46,491
No, it's just
that fergal said—
191
00:11:46,493 --> 00:11:49,795
- You're right, duncan.
- Ah. Aye, fergal.
192
00:11:49,797 --> 00:11:53,032
- Then again—
- I haven't quite finished
with the boy yet.
193
00:11:54,668 --> 00:11:56,235
So much to do.
194
00:11:56,237 --> 00:11:57,803
Fair is fair, golly.
195
00:11:57,805 --> 00:11:59,571
I said two hours,
you know.
196
00:11:59,573 --> 00:12:02,541
What's so important
you have to drag the lad away
from real work?
197
00:12:02,543 --> 00:12:04,476
I can't build the aviary
single-Handed.
198
00:12:04,478 --> 00:12:06,078
Aviary.
Give me strength.
199
00:12:06,080 --> 00:12:09,414
Well, i know you
prefer taking life,
rather than preserving it—
200
00:12:09,416 --> 00:12:13,352
I've forgotten more about
conservation than you ever
learned at your universities—
201
00:12:13,354 --> 00:12:15,755
- Oh, come on—
- Okay, duncan!
202
00:12:17,992 --> 00:12:19,258
Let's go.
203
00:12:20,361 --> 00:12:22,294
Golly!
204
00:12:23,397 --> 00:12:25,397
I don't want
to fight with you.
205
00:12:25,399 --> 00:12:27,199
But duncan's my deputy,
206
00:12:27,201 --> 00:12:29,168
And we got a lot
to get done today.
207
00:12:29,170 --> 00:12:31,270
Now, archie
specifically asked us
208
00:12:31,272 --> 00:12:33,605
To get this aviary up
and running as soon as possible.
209
00:12:33,607 --> 00:12:36,175
That's right enough.
210
00:12:36,177 --> 00:12:38,443
Well, so he did.
211
00:12:39,881 --> 00:12:41,413
So let's rock and roll.
212
00:13:04,571 --> 00:13:07,639
I want to know why
you voted against
archie's plan.
213
00:13:07,641 --> 00:13:10,976
- You know why.
- No, i don't know why.
214
00:13:12,847 --> 00:13:16,115
You obviously liked it.
And so did the others.
215
00:13:16,117 --> 00:13:17,983
Why don't you
stand up to her?
216
00:13:17,985 --> 00:13:21,153
- It's complicated.
- Then explain it to me.
217
00:13:21,155 --> 00:13:24,156
I was left
completely isolated
there.
218
00:13:24,158 --> 00:13:26,458
What are you all
so afraid of?
219
00:13:29,663 --> 00:13:31,297
You'd better
come inside.
220
00:13:37,071 --> 00:13:38,603
Yes!
Yes!
221
00:13:38,605 --> 00:13:40,072
Yes!
222
00:13:40,074 --> 00:13:43,375
How long did it
take us to prepare
that presentation, mother?
223
00:13:43,377 --> 00:13:44,710
Oh, weeks,
darling.
224
00:13:44,712 --> 00:13:47,179
And how long
did it take them
to reject it?
225
00:13:47,181 --> 00:13:49,248
So, you didn't get
the grant then?
226
00:13:49,250 --> 00:13:52,084
No, but i will.
I will.
227
00:13:53,354 --> 00:13:55,721
Hello, is that
the press and journal?
228
00:13:55,723 --> 00:13:57,689
Yes, i was wondering
if you're aware
229
00:13:57,691 --> 00:13:59,458
That we have
a council committed
230
00:13:59,460 --> 00:14:01,160
To destroying
local tourism.
231
00:14:01,162 --> 00:14:02,895
Mother, what
are you doing?
232
00:14:02,897 --> 00:14:05,797
Stopping you making
a fool of yourself.
233
00:14:05,799 --> 00:14:09,568
I will get that grant even
if it means taking it to
the scottish parliament.
234
00:14:09,570 --> 00:14:11,370
You could take it
to the united nations,
235
00:14:11,372 --> 00:14:13,739
But that committee still
wouldn't give you a bean.
236
00:14:13,741 --> 00:14:15,574
Why?
237
00:14:15,576 --> 00:14:17,642
Because it's chaired
by edith rankin.
238
00:14:17,644 --> 00:14:19,311
And what's that
to me?
239
00:14:19,313 --> 00:14:21,413
I think you'd better speak
to your father.
240
00:14:22,483 --> 00:14:23,715
Right.
241
00:14:25,619 --> 00:14:26,852
Father?
242
00:14:26,854 --> 00:14:28,587
Have you ever bowled,
miss findlay?
243
00:14:28,589 --> 00:14:30,089
No.
244
00:14:30,091 --> 00:14:32,358
Crown green bowling.
245
00:14:32,360 --> 00:14:34,860
The smell
of new-Mown grass...
246
00:14:34,862 --> 00:14:37,429
The click of ebony
on ebony...
247
00:14:42,904 --> 00:14:45,804
I was the president
of glenbogle bowling club
248
00:14:45,806 --> 00:14:49,208
In its glory year— 1961.
249
00:14:49,210 --> 00:14:52,878
We didn't have
a green of our own then,
250
00:14:52,880 --> 00:14:55,080
Which meant we
couldn't join the league.
251
00:14:55,082 --> 00:14:58,050
So we decided to build one.
252
00:15:04,858 --> 00:15:07,092
I found
the perfect site.
253
00:15:07,094 --> 00:15:09,661
Two hectares
of virgin turf
254
00:15:09,663 --> 00:15:11,430
Overlooking the loch.
255
00:15:11,432 --> 00:15:14,033
It would've been the best
in the highlands.
256
00:15:16,337 --> 00:15:18,537
Edith was against it.
257
00:15:19,773 --> 00:15:22,908
She said
the money would pay
258
00:15:22,910 --> 00:15:25,077
For an electronic
voting system
259
00:15:25,079 --> 00:15:27,212
For our chamber.
260
00:15:27,214 --> 00:15:30,983
So i took a stand.
261
00:15:33,454 --> 00:15:35,988
I took her on...
262
00:15:35,990 --> 00:15:37,689
Head to head.
263
00:15:37,691 --> 00:15:38,890
And what happened?
264
00:15:39,961 --> 00:15:41,293
She destroyed me.
265
00:15:41,295 --> 00:15:43,262
For the next 15 years,
266
00:15:43,264 --> 00:15:45,864
I was in charge
of public toilets
267
00:15:45,866 --> 00:15:47,833
And litter bins.
268
00:15:48,902 --> 00:15:50,769
Take my word for it.
269
00:15:50,771 --> 00:15:54,706
If you want to stay
at council in glenbogle,
270
00:15:54,708 --> 00:15:57,209
You must keep
your mouth shut...
271
00:15:57,211 --> 00:15:58,978
And your ears open.
272
00:16:07,355 --> 00:16:09,421
Father?
273
00:16:16,330 --> 00:16:17,596
Father?
274
00:16:20,601 --> 00:16:22,567
Father,
are you up there?
275
00:16:29,943 --> 00:16:31,343
Father?
276
00:16:55,503 --> 00:16:58,570
I haven't been in
this old place for years.
277
00:16:58,572 --> 00:17:00,472
Splendid, isn't it?
278
00:17:00,474 --> 00:17:02,041
My little den.
279
00:17:02,043 --> 00:17:05,810
What do i need to know
about edith rankin?
280
00:17:05,812 --> 00:17:07,913
Your mother
wants to turn it
281
00:17:07,915 --> 00:17:10,015
Into some glorified cupboard,
but...
282
00:17:10,017 --> 00:17:11,750
I wouldn't change it
for the world.
283
00:17:11,752 --> 00:17:13,018
Edith rankin.
284
00:17:14,721 --> 00:17:16,422
I think
i need some air.
285
00:17:16,424 --> 00:17:18,924
Father.
286
00:17:18,926 --> 00:17:20,725
Oh.
287
00:17:22,430 --> 00:17:24,063
Oh, yes,
288
00:17:24,065 --> 00:17:26,665
Edith and i were
at primary school
together.
289
00:17:26,667 --> 00:17:29,668
She used to come up here
in her father's
delivery van
290
00:17:29,670 --> 00:17:32,804
With the groceries.
She was quite a tomboy.
291
00:17:32,806 --> 00:17:34,406
Very, um,
resourceful.
292
00:17:34,408 --> 00:17:35,740
And?
293
00:17:35,742 --> 00:17:39,010
Well, we grew up,
stayed friends.
294
00:17:39,012 --> 00:17:40,779
Just friends?
295
00:17:40,781 --> 00:17:43,282
I'd see her
at the odd dance.
296
00:17:43,284 --> 00:17:44,716
Did you...
297
00:17:44,718 --> 00:17:47,752
No, i most certainly did not!
I behaved honorably throughout.
298
00:17:47,754 --> 00:17:49,854
There must be
more to it than that.
299
00:17:49,856 --> 00:17:51,957
Well, she may have had
a bit of a...
300
00:17:51,959 --> 00:17:53,625
Crush on me.
301
00:17:53,627 --> 00:17:55,994
Anyway, when i was 18
i went off to the army,
302
00:17:55,996 --> 00:17:58,430
Came back four years later
married to your mother.
303
00:17:58,432 --> 00:18:00,932
Edith seemed to take the hump
of the whole family.
304
00:18:00,934 --> 00:18:03,868
Never darken my doors again,
all that.
305
00:18:03,870 --> 00:18:06,871
She even hissed
at me in the street.
Profoundly embarrassing.
306
00:18:06,873 --> 00:18:10,142
When was this?
When did you last speak to her?
307
00:18:10,144 --> 00:18:13,378
- 1962.
- ( sighs )
308
00:18:21,422 --> 00:18:23,555
You all right
to finish up here?
309
00:18:23,557 --> 00:18:25,657
'cause i got
to get moving now.
310
00:18:25,659 --> 00:18:26,658
Aye.
311
00:18:28,028 --> 00:18:29,828
Um...
312
00:18:29,830 --> 00:18:33,965
Is this not a bit big
for just the one owl?
313
00:18:33,967 --> 00:18:35,501
Right.
314
00:18:35,503 --> 00:18:37,736
Do you know...
What this...
315
00:18:37,738 --> 00:18:40,439
You have no idea what
i'm up to here, do you?
316
00:18:40,441 --> 00:18:42,207
No.
317
00:18:45,712 --> 00:18:46,978
Better come with me.
318
00:18:54,421 --> 00:18:56,788
From this point here
319
00:18:56,790 --> 00:18:59,658
To the north tip of the estate
and over to the loch—
320
00:18:59,660 --> 00:19:01,460
That's 45,000 acres,
right?
321
00:19:01,462 --> 00:19:02,894
Aye.
322
00:19:02,896 --> 00:19:05,531
For too long this land
has been a killing ground.
323
00:19:05,533 --> 00:19:07,666
If it moves,
stalk it,
324
00:19:07,668 --> 00:19:09,901
Catch it,
shoot it.
325
00:19:09,903 --> 00:19:11,403
Those days
are over.
326
00:19:11,405 --> 00:19:12,904
Yeah?
327
00:19:12,906 --> 00:19:14,540
With a bit
of imagination
328
00:19:14,542 --> 00:19:15,840
And a lot
of hard work,
329
00:19:15,842 --> 00:19:17,576
Glenbogle could
be the premier
330
00:19:17,578 --> 00:19:19,444
Wildlife reserve
of scotland.
331
00:19:19,446 --> 00:19:21,346
We could
reintroduce species
332
00:19:21,348 --> 00:19:22,614
That have been
driven out.
333
00:19:22,616 --> 00:19:25,050
Sea eagles,
red squirrels,
334
00:19:25,052 --> 00:19:26,552
Otters...
335
00:19:26,554 --> 00:19:28,953
All running wild
in their own habitat.
336
00:19:28,955 --> 00:19:31,856
But what about the stalking
and the grouse?
337
00:19:31,858 --> 00:19:33,091
No.
No, forget that.
338
00:19:33,093 --> 00:19:35,160
I'm talking about
the future here,
339
00:19:35,162 --> 00:19:36,928
Not the past.
340
00:19:36,930 --> 00:19:39,298
But to make it
happen...
341
00:19:39,300 --> 00:19:40,965
I need something.
342
00:19:42,035 --> 00:19:44,769
- What?
- Your support.
343
00:19:44,771 --> 00:19:47,105
Me?
344
00:19:47,107 --> 00:19:48,973
100%.
345
00:19:48,975 --> 00:19:50,842
Are you up for it?
346
00:19:52,079 --> 00:19:53,945
Am i— you bet!
347
00:19:55,048 --> 00:19:56,181
Good on you!
348
00:19:57,718 --> 00:19:59,418
Now get
that aviary
finished.
349
00:20:02,823 --> 00:20:05,824
Hey, fergal,
you forgot
your d.G.P.S.!
350
00:20:05,826 --> 00:20:08,327
Keep it.
It's yours!
351
00:20:13,267 --> 00:20:14,866
Believe me,
archie, i—
352
00:20:14,868 --> 00:20:16,468
I'm truly, truly sorry.
353
00:20:16,470 --> 00:20:18,903
If there's anything
i could do, i would.
354
00:20:18,905 --> 00:20:20,405
There is something
you can do.
355
00:20:20,407 --> 00:20:21,640
Yes?
356
00:20:21,642 --> 00:20:23,542
You can call
on edith rankin,
357
00:20:23,544 --> 00:20:26,345
Apologize to her,
and get her to back
the scheme.
358
00:20:26,347 --> 00:20:27,713
Call on her?
359
00:20:27,715 --> 00:20:29,047
You can't ask me
to do that.
360
00:20:29,049 --> 00:20:30,449
I can,
361
00:20:30,451 --> 00:20:31,783
And you will.
362
00:20:31,785 --> 00:20:33,084
I absolutely will not!
363
00:20:33,086 --> 00:20:35,454
Under no circumstances
will i approach
364
00:20:35,456 --> 00:20:36,988
That desiccated harpy!
365
00:20:42,963 --> 00:20:45,430
- Come on!
- How dare you!
366
00:20:45,432 --> 00:20:47,466
I didn't drive
through aden
367
00:20:47,468 --> 00:20:48,734
On a bren gun tank
368
00:20:48,736 --> 00:20:50,101
To be treated
like this!
369
00:20:50,103 --> 00:20:52,003
Get in, mother,
maximum security!
370
00:20:52,005 --> 00:20:53,572
Oh, no, you don't!
371
00:20:53,574 --> 00:20:56,341
Now...
Here's a rosebud.
She'll like that.
372
00:21:00,814 --> 00:21:03,482
They're terrified
of her.
373
00:21:03,484 --> 00:21:06,184
I can't blame them.
374
00:21:06,186 --> 00:21:08,353
She's completely
stitched me up.
375
00:21:08,355 --> 00:21:10,555
I was totally useless.
376
00:21:10,557 --> 00:21:13,224
- You're not useless.
- Yes, i am.
377
00:21:13,226 --> 00:21:15,661
Look, you went down
in the first round,
378
00:21:15,663 --> 00:21:17,962
Just count to eight
and come up punching.
379
00:21:17,964 --> 00:21:19,964
Golly, i'm so angry.
380
00:21:19,966 --> 00:21:22,233
There's nothing
i can do about it.
381
00:21:22,235 --> 00:21:24,670
- Yes, there is.
- What?
382
00:21:24,672 --> 00:21:26,838
A man once said,
don't get mad...
383
00:21:26,840 --> 00:21:28,173
Get even,
384
00:21:28,175 --> 00:21:31,209
Right? So if she's
got files on you,
385
00:21:31,211 --> 00:21:33,077
You get a filing cabinet
on her.
386
00:21:33,079 --> 00:21:35,847
If she threatens you
with public embarrassment,
387
00:21:35,849 --> 00:21:38,383
You promise her
public humiliation.
388
00:21:38,385 --> 00:21:40,786
That's the way
to deal with rankin.
389
00:21:41,888 --> 00:21:43,054
Right.
390
00:21:43,056 --> 00:21:44,989
Although speaking
personally for myself,
391
00:21:44,991 --> 00:21:46,792
I don't think
he got it quite right.
392
00:21:46,794 --> 00:21:49,027
'cause what i say
is get mad...
393
00:21:50,464 --> 00:21:51,963
And then get even.
394
00:22:27,968 --> 00:22:30,268
Father, there's no point
in complaining.
395
00:22:30,270 --> 00:22:31,503
All right!
396
00:22:33,039 --> 00:22:34,606
Come on.
397
00:22:34,608 --> 00:22:37,342
Outrageous!
This is bally abduction,
you do realize that!
398
00:22:37,344 --> 00:22:40,078
- Molly: stop that at once!
- Father, come on, this way.
399
00:22:40,080 --> 00:22:42,481
- I don't know
what to say to her!
- I've told you what to say!
400
00:22:42,483 --> 00:22:43,749
I was going
fishing today!
401
00:22:45,719 --> 00:22:47,352
Ring the bell.
402
00:22:47,354 --> 00:22:48,453
The bell.
403
00:23:13,447 --> 00:23:14,780
Hello, edie.
404
00:23:16,550 --> 00:23:17,982
Hello, biscuit.
405
00:23:17,984 --> 00:23:19,017
Biscuit?
406
00:23:19,019 --> 00:23:20,485
Oh!
407
00:23:20,487 --> 00:23:21,887
Biscuit.
408
00:23:21,889 --> 00:23:23,522
I...
409
00:23:23,524 --> 00:23:25,657
Just popped over
for a chat.
410
00:24:04,064 --> 00:24:06,531
Aye, marra,
what a fine job
it is.
411
00:24:08,335 --> 00:24:11,536
Aye.
Well.
412
00:24:11,538 --> 00:24:12,904
Listen, golly,
413
00:24:12,906 --> 00:24:14,539
I wanted to say sorry—
414
00:24:14,541 --> 00:24:16,307
Oh, pish, laddie.
415
00:24:16,309 --> 00:24:17,909
It should be me
apologizing to you.
416
00:24:17,911 --> 00:24:20,011
The lad fergal,
hammering away
like that,
417
00:24:20,013 --> 00:24:21,847
Put you in a...
418
00:24:21,849 --> 00:24:24,349
Put you in
a difficult position.
419
00:24:24,351 --> 00:24:27,619
- Well—
- No, look, you see,
it's just...
420
00:24:27,621 --> 00:24:30,054
When you get
to my age, it's...
421
00:24:30,056 --> 00:24:32,223
Difficult adapting
to changes, you know?
422
00:24:32,225 --> 00:24:34,860
Especially when you're losing
the company of a...
423
00:24:34,862 --> 00:24:36,394
A really good friend.
424
00:24:36,396 --> 00:24:38,096
Me?
425
00:24:38,098 --> 00:24:40,565
Now, look, uh... I just—
i'd like to give you this,
426
00:24:40,567 --> 00:24:42,667
Wish you all the best
in your—
427
00:24:42,669 --> 00:24:44,035
In your new job.
428
00:24:49,109 --> 00:24:51,109
You got that
from your father.
429
00:24:51,111 --> 00:24:53,512
Aye.
He got it from his.
430
00:24:53,514 --> 00:24:54,779
Here.
431
00:25:00,253 --> 00:25:02,286
It's beautiful,
but i couldn't—
432
00:25:02,288 --> 00:25:04,389
Who else am i gonna
give it to, son?
433
00:25:04,391 --> 00:25:06,157
I don't know
what to say.
434
00:25:08,829 --> 00:25:11,663
Uh, look, i'd better
get on my way.
435
00:25:11,665 --> 00:25:13,865
Heather won't burn
by itself.
436
00:25:16,269 --> 00:25:18,436
All right,
i'll see you.
437
00:25:20,574 --> 00:25:22,741
Golly!
438
00:25:22,743 --> 00:25:24,342
Hang on a minute.
I'll give you a hand.
439
00:25:24,344 --> 00:25:26,444
No, no, i don't—
i don't want you—
440
00:25:26,446 --> 00:25:28,613
I don't want to put you
to any trouble.
441
00:25:28,615 --> 00:25:30,715
Och, away.
442
00:25:30,717 --> 00:25:32,417
An hour won't matter.
443
00:25:32,419 --> 00:25:34,152
Okay.
444
00:25:34,154 --> 00:25:36,120
Grand.
445
00:25:59,613 --> 00:26:02,047
So...
446
00:26:02,049 --> 00:26:04,716
To what do i owe
this pleasure?
447
00:26:06,787 --> 00:26:07,852
Still one lump?
448
00:26:07,854 --> 00:26:09,054
Oh!
449
00:26:09,056 --> 00:26:10,822
Yes, of course.
450
00:26:10,824 --> 00:26:12,223
Uh, ahem!
451
00:26:12,225 --> 00:26:15,259
To tell the truth, edith,
it's about my boy.
452
00:26:15,261 --> 00:26:17,629
Archie.
453
00:26:17,631 --> 00:26:19,064
Fine young lad.
454
00:26:19,066 --> 00:26:21,199
Indeed. We're all
very proud of him.
455
00:26:21,201 --> 00:26:23,468
He intends to resubmit
his plans for the estate
456
00:26:23,470 --> 00:26:25,570
To the full council.
457
00:26:25,572 --> 00:26:27,639
Yes, i heard him—
458
00:26:27,641 --> 00:26:30,041
Shouting as much
in the street.
459
00:26:30,043 --> 00:26:32,477
He's a very passionate
young man, edith.
460
00:26:32,479 --> 00:26:35,714
I can't overstate
how important this project is
461
00:26:35,716 --> 00:26:37,616
To him. I mean...
If this fails,
462
00:26:37,618 --> 00:26:39,383
I don't know
where we're gonna go.
463
00:26:41,154 --> 00:26:42,520
You remembered!
464
00:26:42,522 --> 00:26:44,255
Pardon?
465
00:26:44,257 --> 00:26:45,957
The rose of glenbogle.
466
00:26:45,959 --> 00:26:48,292
From your mother's garden.
467
00:26:49,997 --> 00:26:51,730
Oh, yes, of course!
468
00:26:55,135 --> 00:26:57,568
The 13th of august...
469
00:26:57,570 --> 00:26:59,104
1958.
470
00:27:00,240 --> 00:27:01,806
Yes.
471
00:27:01,808 --> 00:27:03,842
The night you left
for the army.
472
00:27:03,844 --> 00:27:05,777
And your family
held a ball
473
00:27:05,779 --> 00:27:08,013
At glenbogle
in honor of you.
474
00:27:09,082 --> 00:27:10,414
Happy days.
475
00:27:10,416 --> 00:27:13,685
We danced the buckles
off our shoes!
476
00:27:13,687 --> 00:27:16,888
And after the last waltz,
you took me out to the garden.
477
00:27:16,890 --> 00:27:19,490
We held hands
478
00:27:19,492 --> 00:27:22,426
And looked at the moonlight
on the loch,
479
00:27:22,428 --> 00:27:26,698
And you swore
you'd return.
480
00:27:26,700 --> 00:27:30,401
And, aye,
you plucked me a rose...
481
00:27:30,403 --> 00:27:32,603
As a token...
482
00:27:32,605 --> 00:27:34,338
As a promise.
483
00:27:35,642 --> 00:27:37,742
And i waited, hector.
484
00:27:37,744 --> 00:27:40,411
I had offers—
485
00:27:40,413 --> 00:27:42,814
But i waited.
486
00:27:42,816 --> 00:27:44,582
Four years.
487
00:27:44,584 --> 00:27:48,787
Four long years.
488
00:27:48,789 --> 00:27:50,488
And then you came back.
489
00:27:52,025 --> 00:27:53,391
Married.
490
00:27:53,393 --> 00:27:57,328
You walked
into my father's shop,
491
00:27:57,330 --> 00:27:59,197
And do you remember
what you said?
492
00:28:01,134 --> 00:28:03,935
"half a pound
of beef links."
493
00:28:05,105 --> 00:28:06,705
Half a pound—
494
00:28:06,707 --> 00:28:08,339
Of beef links.
495
00:28:08,341 --> 00:28:12,110
You broke my heart,
hector naismith macdonald!
496
00:28:12,112 --> 00:28:14,012
Oh, come on now.
Steady on.
497
00:28:14,014 --> 00:28:15,479
Not one word!
498
00:28:15,481 --> 00:28:17,682
For 40 years!
499
00:28:17,684 --> 00:28:20,018
Not one christmas card!
500
00:28:20,020 --> 00:28:22,687
Not one glance
in the street!
501
00:28:22,689 --> 00:28:25,757
And now you have
the barefaced gall
502
00:28:25,759 --> 00:28:28,026
To come here
pleading for money?
503
00:28:28,028 --> 00:28:30,228
Let me tell you,
504
00:28:30,230 --> 00:28:32,396
Hell will freeze over
505
00:28:32,398 --> 00:28:35,800
Before one penny piece
of council money
506
00:28:35,802 --> 00:28:38,136
Is spent
in the cursed environs
507
00:28:38,138 --> 00:28:39,771
Of glenbogle house!
508
00:29:07,600 --> 00:29:09,667
Well?
509
00:29:09,669 --> 00:29:12,403
I think the rose
was a mistake.
510
00:29:36,129 --> 00:29:38,562
Okay, we should have
this done by 6:00,
511
00:29:38,564 --> 00:29:40,965
And then we'll
walk around, duncan.
512
00:29:40,967 --> 00:29:42,801
I'm up for that,
golly!
513
00:29:42,803 --> 00:29:46,504
You know, it's good
to be away up here.
514
00:29:46,506 --> 00:29:48,039
I mean,
out from the house.
515
00:29:48,041 --> 00:29:51,276
Then there'll be more
to do tomorrow, laddie.
516
00:29:51,278 --> 00:29:53,044
Well, you can
count me in.
517
00:30:04,624 --> 00:30:06,291
What are you doing
up here?
518
00:30:06,293 --> 00:30:07,658
He's working
with me.
519
00:30:07,660 --> 00:30:10,461
- The owl's escaped!
- What?
520
00:30:10,463 --> 00:30:13,731
If you're daft enough
to keep vermin in cages,
what do you expect?
521
00:30:13,733 --> 00:30:16,367
The owl's got out
and you're gonna find her.
Come on!
522
00:30:16,369 --> 00:30:18,837
Is that what
you call authority?
Shouting at the boy?
523
00:30:18,839 --> 00:30:20,538
- What?
- Bellowing at him.
524
00:30:20,540 --> 00:30:22,540
Do you think that'll
make him do what you want?
525
00:30:22,542 --> 00:30:25,409
I don't know how you got
him up here, but i bet
it wasn't his idea!
526
00:30:25,411 --> 00:30:27,111
You'd lose your bet,
laddie.
527
00:30:28,181 --> 00:30:29,513
Okay then.
528
00:30:29,515 --> 00:30:31,382
All right,
let's see, shall we?
529
00:30:31,384 --> 00:30:32,383
Duncan.
530
00:30:33,486 --> 00:30:36,420
Duncan, my man...
531
00:30:36,422 --> 00:30:37,755
What do you
want to do?
532
00:30:37,757 --> 00:30:40,424
Do you want to stay here
and play with fire,
533
00:30:40,426 --> 00:30:42,026
Or do you want
to come with me,
534
00:30:42,028 --> 00:30:44,896
And really do something
useful with your life?
535
00:30:44,898 --> 00:30:47,131
- I...
- What's it gonna be?
536
00:30:51,204 --> 00:30:54,038
Aw, this isn't right!
537
00:30:56,376 --> 00:30:58,776
- Duncan?
- Duncan!
538
00:30:58,778 --> 00:31:00,945
Duncan, come back!
539
00:31:29,642 --> 00:31:31,509
Lexie.
540
00:31:38,051 --> 00:31:39,350
No, go on.
541
00:31:39,352 --> 00:31:40,985
No, it's...
542
00:31:40,987 --> 00:31:42,086
Okay.
543
00:31:49,829 --> 00:31:52,863
Why do you never see
two owls in the rain?
544
00:31:54,935 --> 00:31:57,501
'cause it's
too wet to woo,
545
00:31:57,503 --> 00:32:00,638
Two wet to woo. Ha ha!
546
00:32:05,378 --> 00:32:07,345
Please yourselves.
547
00:32:45,452 --> 00:32:46,951
Duncan!
548
00:32:50,857 --> 00:32:53,524
Come on, duncan!
549
00:32:53,526 --> 00:32:55,893
I've got food
for you.
550
00:32:57,964 --> 00:33:00,298
The owl might come back.
551
00:33:00,300 --> 00:33:03,134
Okay?
Please yourself.
552
00:33:24,690 --> 00:33:26,824
Not a peep out of him.
553
00:33:26,826 --> 00:33:29,293
Poor lad'll starve
if he carries on like this.
554
00:33:31,964 --> 00:33:34,198
I hope you two
are proud of yourselves.
555
00:33:44,411 --> 00:33:47,011
Oh, archie.
556
00:33:48,081 --> 00:33:49,680
Go to your bed.
557
00:33:49,682 --> 00:33:52,216
I can't sleep,
mother.
558
00:33:52,218 --> 00:33:53,984
Don't worry
about the grant.
559
00:33:53,986 --> 00:33:55,986
Something
will turn up.
560
00:33:55,988 --> 00:33:59,424
I wish i had
your optimism.
561
00:33:59,426 --> 00:34:01,625
But you've got
determination.
562
00:34:01,627 --> 00:34:04,429
If anyone can
do it... You can.
563
00:34:06,499 --> 00:34:08,266
Don't stay up
too late.
564
00:34:10,470 --> 00:34:12,002
Good night, mother.
565
00:34:51,611 --> 00:34:54,312
Archie?
Archie, wake up.
566
00:34:57,550 --> 00:34:59,984
- Hi.
- Here, take this.
567
00:34:59,986 --> 00:35:01,419
You're going
to need it.
568
00:35:03,055 --> 00:35:05,556
The woman has consistently
bullied, pressurized,
569
00:35:05,558 --> 00:35:07,958
And subverted
every single member
570
00:35:07,960 --> 00:35:10,161
Of this committee
at one time or another.
571
00:35:10,163 --> 00:35:11,429
Look at this.
572
00:35:11,431 --> 00:35:12,763
Alistair's
bowling green—
573
00:35:12,765 --> 00:35:14,465
Rejected.
574
00:35:14,467 --> 00:35:15,733
The post office
extension,
575
00:35:15,735 --> 00:35:17,835
And look,
the new florist
conservatory,
576
00:35:17,837 --> 00:35:19,370
And the butcher's
street display
577
00:35:19,372 --> 00:35:20,904
All got the same
treatment.
578
00:35:20,906 --> 00:35:23,040
But every
single scheme
579
00:35:23,042 --> 00:35:24,708
That had
her name on it—
580
00:35:24,710 --> 00:35:27,345
Got passed.
Look at this.
581
00:35:27,347 --> 00:35:29,046
And this,
582
00:35:29,048 --> 00:35:30,714
And this.
583
00:35:30,716 --> 00:35:32,550
This is all
very interesting,
584
00:35:32,552 --> 00:35:36,287
But what good will it do me?
They're far too scared of her.
585
00:35:36,289 --> 00:35:37,955
But don't you see?
586
00:35:37,957 --> 00:35:40,158
They all must have
an ax to grind.
587
00:35:40,160 --> 00:35:42,326
If we can persuade
them to pull together,
588
00:35:42,328 --> 00:35:44,195
We could get them
to overthrow her,
589
00:35:44,197 --> 00:35:45,863
And rankin would
lose her power.
590
00:35:45,865 --> 00:35:48,032
All we have to do
is nobble the committee
591
00:35:48,034 --> 00:35:49,634
Before the meeting.
592
00:35:49,636 --> 00:35:52,002
You're becoming devious,
miss findlay.
593
00:35:52,004 --> 00:35:55,339
No, i'm not.
I'm becoming a politician.
594
00:36:10,923 --> 00:36:12,890
Come on, duncan!
595
00:36:15,295 --> 00:36:17,662
Duncan?
596
00:36:17,664 --> 00:36:19,297
Duncan!
597
00:36:24,136 --> 00:36:26,604
- ( leaves rustle )
- ( bird flushes )
598
00:36:26,606 --> 00:36:28,306
Dash it.
599
00:36:30,142 --> 00:36:32,476
- ( cat yowls )
- No.
600
00:36:32,478 --> 00:36:35,379
- Lexie: have you seen duncan?
- Not since last night.
601
00:36:35,381 --> 00:36:37,348
I saw him heading up
towards benbogle.
602
00:36:37,350 --> 00:36:39,417
Right.
We better get
after him.
603
00:36:39,419 --> 00:36:41,485
When we find him
we'll call you.
604
00:36:41,487 --> 00:36:44,054
- I'm coming with you.
- What happens if he calls here?
605
00:36:44,056 --> 00:36:46,957
Would you mind buzzing off?
You're in my line of fire.
606
00:36:46,959 --> 00:36:48,326
Come on.
607
00:36:55,000 --> 00:36:57,235
- Bull's-Eye!
- Ha ha ha!
608
00:37:15,622 --> 00:37:18,856
We just have to have
the courage to stick together.
609
00:37:18,858 --> 00:37:21,058
And the others
have agreed?
610
00:37:21,060 --> 00:37:24,061
Only on the condition
that you vote with us.
611
00:37:24,063 --> 00:37:25,463
They respect you.
612
00:37:25,465 --> 00:37:27,998
Edith will be
devastated.
613
00:37:28,000 --> 00:37:30,901
The council's
her whole life.
614
00:37:30,903 --> 00:37:32,737
I could never hurt her
in that way.
615
00:37:32,739 --> 00:37:34,305
She'd get over it.
616
00:37:34,307 --> 00:37:35,973
What if the motion failed?
617
00:37:35,975 --> 00:37:38,208
I've got a lot to lose.
618
00:37:38,210 --> 00:37:39,543
And a lot to gain.
619
00:37:39,545 --> 00:37:42,546
If you stand up
to her now, who knows
what might happen?
620
00:37:42,548 --> 00:37:44,548
Imagine how proud
your old mates would be,
621
00:37:44,550 --> 00:37:47,285
As you unveiled
the glenbogle bowling green.
622
00:37:47,287 --> 00:37:49,587
The smell
of newly-Mown
grass...
623
00:37:49,589 --> 00:37:52,590
The click
of ebony on ebony...
624
00:37:55,127 --> 00:37:56,594
It's too risky.
625
00:37:58,464 --> 00:38:00,831
Just think about it,
alistair, please.
626
00:38:00,833 --> 00:38:03,334
You could really
help us out.
627
00:38:20,152 --> 00:38:22,953
Fergal calling:
duncan!
628
00:38:25,758 --> 00:38:27,825
Duncan!
629
00:38:35,067 --> 00:38:37,401
Duncan!
630
00:39:07,233 --> 00:39:08,799
So...
631
00:39:08,801 --> 00:39:11,702
That concludes all
the business of the day.
632
00:39:11,704 --> 00:39:14,238
No. No, it doesn't.
633
00:39:15,641 --> 00:39:18,141
I'd like to propose
an appeal to reverse
the decision
634
00:39:18,143 --> 00:39:19,744
Of the tourism
committee,
635
00:39:19,746 --> 00:39:22,546
On the matter
of the glenbogle
adventure center.
636
00:39:22,548 --> 00:39:25,416
I understood we had
resolved that matter.
637
00:39:25,418 --> 00:39:27,618
Not to
my satisfaction.
638
00:39:30,423 --> 00:39:31,722
Silence!
639
00:39:33,393 --> 00:39:36,627
Well, do i hear
a seconder?
640
00:39:38,598 --> 00:39:40,498
No?
641
00:39:40,500 --> 00:39:42,666
Grand.
Perhaps
in the future
642
00:39:42,668 --> 00:39:43,901
You won't waste
our time
643
00:39:43,903 --> 00:39:46,036
With pointless
interruptions.
644
00:39:46,038 --> 00:39:48,739
So you can get
your way as usual?
645
00:39:48,741 --> 00:39:50,941
That's what
we're all here for,
isn't it?
646
00:39:50,943 --> 00:39:54,044
I don't have to justify
anything to you, madam.
647
00:39:54,046 --> 00:39:57,147
I have given my life
to this council.
648
00:39:57,149 --> 00:39:59,617
There is not one decision
we've ever taken
649
00:39:59,619 --> 00:40:01,318
That i can't defend.
650
00:40:01,320 --> 00:40:03,754
What about the extension
to the post office?
651
00:40:03,756 --> 00:40:05,022
Too disruptive.
652
00:40:05,024 --> 00:40:07,324
Or the conservatory
at the florist's?
653
00:40:07,326 --> 00:40:10,027
Too distracting
for motorists.
654
00:40:10,029 --> 00:40:12,162
What about the new
crown bowling green?
655
00:40:12,164 --> 00:40:14,432
Too damn childish.
656
00:40:15,601 --> 00:40:18,469
Time after time,
i have been forced to make
657
00:40:18,471 --> 00:40:20,270
Unpopular decisions,
658
00:40:20,272 --> 00:40:23,106
But my judgment has always
been proved right.
659
00:40:23,108 --> 00:40:26,109
Even mr. Reid has to agree
660
00:40:26,111 --> 00:40:28,546
That my analog
conferencing network
661
00:40:28,548 --> 00:40:30,481
Is a damn sight
more useful
662
00:40:30,483 --> 00:40:32,382
Than a silly patch
of grass
663
00:40:32,384 --> 00:40:34,718
And some
overgrown marbles.
664
00:40:34,720 --> 00:40:36,720
Enough!
665
00:40:36,722 --> 00:40:38,155
Enough.
666
00:40:38,157 --> 00:40:41,191
How dare you!
How dare you dismiss
667
00:40:41,193 --> 00:40:43,894
The hopes and dreams
of good and decent people?
668
00:40:43,896 --> 00:40:46,129
I'll second
miss findlay's motion,
669
00:40:46,131 --> 00:40:48,298
With pleasure!
670
00:40:48,300 --> 00:40:50,400
If we don't support
our local youngsters...
671
00:40:51,804 --> 00:40:56,173
We deserve less respect
than the dogs in the street!
672
00:40:56,175 --> 00:40:58,008
I move to the vote.
673
00:41:15,862 --> 00:41:19,129
The motion is passed.
674
00:41:27,473 --> 00:41:31,008
So... What now?
675
00:41:31,010 --> 00:41:33,544
Right. Uh...
676
00:41:33,546 --> 00:41:36,614
You try over there.
I'll go up here.
677
00:41:36,616 --> 00:41:38,415
I'll go up here.
678
00:41:38,417 --> 00:41:40,183
- The road's easier.
- What?
679
00:41:40,185 --> 00:41:42,119
I'll go up here.
That way's easier.
680
00:41:42,121 --> 00:41:43,286
What do you mean?
681
00:41:44,790 --> 00:41:46,390
I'm just saying
this way's steeper.
682
00:41:46,392 --> 00:41:50,193
You saying i can't manage
a wee bitty hill?
683
00:41:50,195 --> 00:41:52,496
Let's face it,
golly,
684
00:41:52,498 --> 00:41:54,464
You're no
spring chicken.
685
00:41:54,466 --> 00:41:57,167
I've just about had it
with your smart wee remarks.
686
00:41:57,169 --> 00:41:58,168
Yeah?
687
00:41:58,170 --> 00:42:00,203
So what are we
gonna do about it?
688
00:42:00,205 --> 00:42:02,105
Suppose we settle it
here and now?
689
00:42:02,107 --> 00:42:03,674
All right.
690
00:42:05,678 --> 00:42:07,545
Look at you!
691
00:42:07,547 --> 00:42:09,312
You're pathetic!
692
00:42:09,314 --> 00:42:11,448
Both of you!
693
00:42:11,450 --> 00:42:14,084
The whole place is
turning into a midden!
694
00:42:14,086 --> 00:42:16,587
And all you can do
is fight!
695
00:42:16,589 --> 00:42:19,356
You seem to think i'm
some sort of village idiot
696
00:42:19,358 --> 00:42:22,092
That can be bribed
into supporting you!
697
00:42:22,094 --> 00:42:24,562
Well, i'm not!
698
00:42:24,564 --> 00:42:26,630
Here's your fancy
global positioning,
699
00:42:26,632 --> 00:42:28,298
And there's
your hand-Tooled gun!
700
00:42:30,135 --> 00:42:32,102
If we can't work
together,
701
00:42:32,104 --> 00:42:34,071
All of us,
702
00:42:34,073 --> 00:42:36,974
Then the estate's
gonna go belly up,
703
00:42:36,976 --> 00:42:40,343
And it's gonna be
your fault!
704
00:42:44,684 --> 00:42:46,483
I'm away
to see archie.
705
00:42:46,485 --> 00:42:48,619
I've got the owl,
lex.
706
00:42:48,621 --> 00:42:50,988
Would you give me
a lift, please?
707
00:43:12,912 --> 00:43:16,013
Come to rub salt in,
have you?
708
00:43:16,015 --> 00:43:18,782
No, not at all.
709
00:43:18,784 --> 00:43:20,417
Actually...
710
00:43:22,121 --> 00:43:25,623
We've come
to invite you
to a celebration.
711
00:43:25,625 --> 00:43:28,258
So that i can be paraded
in defeat.
712
00:43:28,260 --> 00:43:30,961
There are no winners
or losers here, edith.
713
00:43:30,963 --> 00:43:33,631
You don't know
politics, katrina.
714
00:43:33,633 --> 00:43:35,465
It's a cruel business.
715
00:43:35,467 --> 00:43:37,101
I want to work
with you...
716
00:43:37,103 --> 00:43:38,669
Not against you.
717
00:43:38,671 --> 00:43:41,939
You've got
so much to offer.
718
00:43:41,941 --> 00:43:43,974
Please, come with us.
719
00:43:43,976 --> 00:43:46,276
To that house?
720
00:43:46,278 --> 00:43:48,946
I could never
go back there.
721
00:43:48,948 --> 00:43:50,313
Never.
722
00:43:58,223 --> 00:44:00,290
Miss rankin,
723
00:44:00,292 --> 00:44:02,092
I know how
you must feel.
724
00:44:03,495 --> 00:44:06,496
There's no pain
like old pain,
725
00:44:06,498 --> 00:44:08,866
Twisting inside you,
buried so deep
726
00:44:08,868 --> 00:44:12,002
That nothing or nobody
can touch it.
727
00:44:12,004 --> 00:44:13,704
I know.
728
00:44:14,940 --> 00:44:17,107
And we can't change
the past, can we?
729
00:44:20,079 --> 00:44:22,245
But we can hope
for a better future,
730
00:44:22,247 --> 00:44:25,716
And try to enjoy
the present.
731
00:44:25,718 --> 00:44:28,652
I'd be honored
if you'd come to my home
732
00:44:28,654 --> 00:44:31,555
And grace us
with your presence.
733
00:44:31,557 --> 00:44:33,123
Please.
734
00:44:36,328 --> 00:44:39,329
To the glenbogle
adventure center!
735
00:44:39,331 --> 00:44:40,698
Cheers.
736
00:44:40,700 --> 00:44:42,966
I knew the lad
had it in him.
737
00:44:42,968 --> 00:44:45,069
I told you i had it all
under control.
738
00:44:45,071 --> 00:44:46,536
Of course
you did, dear.
739
00:44:46,538 --> 00:44:49,472
The heroes
return!
740
00:44:50,843 --> 00:44:53,343
Anybody wants a sherbet,
sherbet's right here.
741
00:44:53,345 --> 00:44:54,578
Help yourselves.
742
00:44:57,149 --> 00:44:59,016
- Come here.
- Watch it—
743
00:45:00,086 --> 00:45:02,019
Somebody wants
to speak to you.
744
00:45:02,021 --> 00:45:05,155
Oh, for heaven's sake,
can't you see i'm engaged
in vital war work?
745
00:45:05,157 --> 00:45:06,957
In the garden now.
746
00:45:06,959 --> 00:45:08,092
- Oh.
- Go on.
747
00:45:10,830 --> 00:45:12,930
Beer?
748
00:45:12,932 --> 00:45:14,064
Sure.
749
00:45:53,205 --> 00:45:54,704
Edie.
750
00:45:55,941 --> 00:45:57,207
Hello, biscuit.
751
00:45:58,277 --> 00:45:59,442
Edie...
752
00:45:59,444 --> 00:46:01,378
I'd like to apologize
for my behavior
753
00:46:01,380 --> 00:46:02,846
All those years ago.
754
00:46:02,848 --> 00:46:04,614
I'm truly, truly sorry.
755
00:46:05,918 --> 00:46:08,451
I haven't seen this view
for 40 years.
756
00:46:09,554 --> 00:46:11,889
It's such a waste.
757
00:46:11,891 --> 00:46:13,723
Such a waste.
758
00:46:13,725 --> 00:46:15,859
I—
759
00:46:15,861 --> 00:46:18,328
I knew you had
feelings for me, and...
760
00:46:18,330 --> 00:46:21,364
I took fright, i suppose.
That's why i never made contact.
761
00:46:21,366 --> 00:46:23,267
Damn callous of me.
762
00:46:23,269 --> 00:46:25,969
Will you— will you
try to forgive me?
763
00:46:29,909 --> 00:46:32,309
Yes, hector.
764
00:46:32,311 --> 00:46:33,310
I will.
765
00:46:34,980 --> 00:46:37,580
Welcome back
to glenbogle.
766
00:46:38,684 --> 00:46:40,317
Come here.
767
00:46:46,091 --> 00:46:47,991
Shall we go in?
768
00:46:55,367 --> 00:46:58,035
You were magnificent
in there today.
769
00:46:58,037 --> 00:46:59,602
I owe you everything.
770
00:46:59,604 --> 00:47:01,138
No, you don't.
771
00:47:01,140 --> 00:47:03,773
I was just helping out
one of my constituents.
772
00:47:03,775 --> 00:47:05,242
Is that all it was?
773
00:47:13,152 --> 00:47:15,418
Sorry to be
a party pooper, archie.
774
00:47:16,755 --> 00:47:18,455
You ready?
775
00:47:18,457 --> 00:47:20,457
Fergal's taking me
out to dinner.
776
00:47:20,459 --> 00:47:22,092
Oh.
777
00:47:22,094 --> 00:47:23,393
Right.
778
00:47:23,395 --> 00:47:24,694
Well...
779
00:47:24,696 --> 00:47:27,164
Well, uh,
enjoy yourselves.
780
00:47:27,166 --> 00:47:28,698
We will.
781
00:47:28,700 --> 00:47:29,867
See you later.
782
00:47:40,579 --> 00:47:42,946
Welcome, edith,
welcome.
783
00:47:42,948 --> 00:47:44,248
Thank you.
784
00:47:44,250 --> 00:47:45,515
Music!
785
00:47:51,991 --> 00:47:54,224
Come on.
Come on!
786
00:47:54,226 --> 00:47:56,393
Arch, come dance.
Come on!
787
00:48:10,276 --> 00:48:11,841
May i?
49678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.