Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,431 --> 00:00:11,931
Well, now then,
2
00:00:11,933 --> 00:00:13,833
The great day dawns.
3
00:00:13,835 --> 00:00:15,402
Absolutely.
You know, kilwillie,
4
00:00:15,404 --> 00:00:16,969
I have this
strange feeling.
5
00:00:16,971 --> 00:00:19,672
- Not ill, are you?
- Sweating palms,
palpitations,
6
00:00:19,674 --> 00:00:21,341
Inability to
concentrate,
7
00:00:21,343 --> 00:00:22,608
Uncontrollable
shaking.
8
00:00:22,610 --> 00:00:24,544
Nothing
out of the ordinary
there then.
9
00:00:24,546 --> 00:00:26,413
Absolutely not!
Come on!
10
00:00:28,816 --> 00:00:30,850
Ahh...
11
00:00:30,852 --> 00:00:32,585
My beauty.
12
00:00:32,587 --> 00:00:36,456
My lagganmore peculiar,
come home at last.
13
00:00:36,458 --> 00:00:38,358
I've tried to take
care of her for you.
14
00:00:38,360 --> 00:00:40,993
I'm very grateful.
You'll get a reward,
don't worry.
15
00:00:40,995 --> 00:00:44,397
- Come on.
It's almost time.
- Is it safe?
16
00:00:44,399 --> 00:00:47,767
Molly's out in the real world,
no sign of archie at all.
( laughs )
17
00:00:50,738 --> 00:00:53,739
- What was that?
- What? What?
18
00:00:53,741 --> 00:00:55,241
Come on!
19
00:01:06,654 --> 00:01:09,355
Gently!
Gently.
20
00:01:36,985 --> 00:01:38,884
Just think,
21
00:01:38,886 --> 00:01:42,955
When you set
this wondrous malt
aside to mature,
22
00:01:42,957 --> 00:01:44,824
All those years ago.
23
00:01:44,826 --> 00:01:46,993
30 years ago
to the day.
24
00:01:46,995 --> 00:01:48,595
30 years.
25
00:01:48,597 --> 00:01:51,931
When i was
as debonair as cary grant,
26
00:01:51,933 --> 00:01:54,700
And my forehead
was a mass of golden curls.
27
00:01:54,702 --> 00:01:55,935
That was a very
long time ago.
28
00:01:57,506 --> 00:01:58,538
Don't forget.
29
00:01:58,540 --> 00:02:00,473
Not a word about this
to anyone,
30
00:02:00,475 --> 00:02:02,542
Especially
you-Know-Who.
31
00:02:02,544 --> 00:02:04,710
Just hold it right there.
32
00:02:06,814 --> 00:02:08,881
Don't even think
about it!
33
00:02:54,729 --> 00:02:56,862
So...
34
00:02:56,864 --> 00:02:58,464
Is there anything special
35
00:02:58,466 --> 00:03:00,366
About this lagganmore peculiar?
36
00:03:00,368 --> 00:03:03,369
You mean apart from being
extremely valuab—
37
00:03:03,371 --> 00:03:05,672
Nothing special at all!
38
00:03:05,674 --> 00:03:07,940
If that's the case,
why are you being so shifty?
39
00:03:07,942 --> 00:03:10,677
- Ah, fair point.
- Will you be quiet?
40
00:03:10,679 --> 00:03:13,246
Anyone would think
you'd drunk a pint
of it already!
41
00:03:14,316 --> 00:03:16,048
Right.
42
00:03:16,050 --> 00:03:19,219
I think i'm going
to confiscate this,
pending further inquiries.
43
00:03:19,221 --> 00:03:21,321
You can't, it's mine!
I'm head of the family!
44
00:03:21,323 --> 00:03:24,390
And i am the laird.
It's my responsibility
to make the most
45
00:03:24,392 --> 00:03:26,593
Of the estate's assets,
whatever they are.
46
00:03:26,595 --> 00:03:28,828
Is nothing sacred?
You've flogged everything,
47
00:03:28,830 --> 00:03:31,097
Including most of my wine!
Finders keepers!
48
00:03:31,099 --> 00:03:32,532
Losers weepers!
49
00:03:36,538 --> 00:03:38,904
Possession is nine-Tenths
of the law.
50
00:03:38,906 --> 00:03:42,007
Whiskey's meant
for drinking, damn it!
51
00:03:42,009 --> 00:03:44,477
I'm not gonna take this
lying down, kilwillie,
52
00:03:44,479 --> 00:03:46,246
Oh, dear me, no.
53
00:03:47,482 --> 00:03:49,215
Chocks away, chaps.
54
00:03:51,986 --> 00:03:53,653
Have you seen this?
55
00:03:53,655 --> 00:03:55,355
Don't tell me.
56
00:03:55,357 --> 00:03:57,923
Queen victoria
has just bought
a bungalow
57
00:03:57,925 --> 00:03:59,892
In a place
called balmoral?
58
00:03:59,894 --> 00:04:02,762
If we don't stop
archie doing this,
59
00:04:02,764 --> 00:04:04,830
You and me
are finished, son.
60
00:04:07,034 --> 00:04:09,001
But, golly,
we've known for ages
61
00:04:09,003 --> 00:04:12,272
That archie was gonna hire
another sad schmuck
to work in here.
62
00:04:12,274 --> 00:04:14,140
That was to run
the visitor center.
63
00:04:14,142 --> 00:04:15,408
This is
something else.
64
00:04:15,410 --> 00:04:16,509
"head ranger"?
65
00:04:16,511 --> 00:04:17,977
Head ranger.
66
00:04:17,979 --> 00:04:19,512
Seems to me
that title
67
00:04:19,514 --> 00:04:21,147
Carries certain
implications.
68
00:04:21,149 --> 00:04:23,616
Yeah, like he's
gonna head...
69
00:04:23,618 --> 00:04:26,286
Well...
The ranges.
70
00:04:26,288 --> 00:04:28,821
Those ranges
are mine...
71
00:04:28,823 --> 00:04:31,056
And have been
for the last
20 years.
72
00:04:32,761 --> 00:04:36,028
This is the end
of the old order.
73
00:04:36,030 --> 00:04:37,297
Maybe me with it.
74
00:04:37,299 --> 00:04:39,131
Oh, golly,
don't be daft.
75
00:04:39,133 --> 00:04:40,900
You'd better
believe it, lass.
76
00:04:40,902 --> 00:04:43,403
He's got
to be stopped.
77
00:04:43,405 --> 00:04:45,371
Well, as long as you
don't expect any help
78
00:04:45,373 --> 00:04:47,139
From albert einstein there.
79
00:04:51,346 --> 00:04:52,978
Duncan!
80
00:04:52,980 --> 00:04:55,315
Do you not realize
how serious this is?
81
00:04:55,317 --> 00:04:57,784
Our whole future's
under threat here.
82
00:04:57,786 --> 00:05:00,553
You're supposed to be a man,
not a stupid boy!
83
00:05:00,555 --> 00:05:02,622
Now grow up!
84
00:05:02,624 --> 00:05:05,191
Act your age!
85
00:05:11,132 --> 00:05:13,232
Leave your names
on your paintings,
86
00:05:13,234 --> 00:05:15,234
Otherwise i've no idea
whose they are.
87
00:05:15,236 --> 00:05:16,869
Miss, miss...
88
00:05:16,871 --> 00:05:19,739
- What are you doing here?
- Sorry. Is it a bad time?
89
00:05:19,741 --> 00:05:22,041
Uh... No.
90
00:05:23,311 --> 00:05:24,510
How've you been?
91
00:05:24,512 --> 00:05:26,779
Yeah, you know,
all right.
92
00:05:26,781 --> 00:05:28,514
Have you spoken
to justine yet?
93
00:05:28,516 --> 00:05:29,682
No.
94
00:05:31,152 --> 00:05:33,386
Anyway, have you seen
the advert
95
00:05:33,388 --> 00:05:34,620
For the new job?
96
00:05:34,622 --> 00:05:35,888
Uh-Huh.
97
00:05:35,890 --> 00:05:37,890
Would you give me a hand
with the interviews?
98
00:05:37,892 --> 00:05:39,892
Yeah, sure.
99
00:05:39,894 --> 00:05:41,193
Great.
100
00:05:41,195 --> 00:05:43,863
I need someone to help me
outvote my father,
101
00:05:43,865 --> 00:05:46,666
'cause he's bound
to want the wrong person.
102
00:05:46,668 --> 00:05:48,167
I better go.
103
00:05:48,169 --> 00:05:50,002
Yeah, yeah, yeah.
104
00:05:50,004 --> 00:05:51,637
Why don't you
come around later?
105
00:05:51,639 --> 00:05:53,072
We can talk
about it.
106
00:05:53,074 --> 00:05:54,774
And i'll
even make you
some supper.
107
00:05:54,776 --> 00:05:56,843
Oh, that'd be great.
Yeah.
108
00:05:58,279 --> 00:05:59,612
See you later.
109
00:05:59,614 --> 00:06:01,547
Okay, i'll see you later.
110
00:06:46,327 --> 00:06:49,729
Aaaah!
111
00:06:49,731 --> 00:06:51,597
Whoo-Hoo!
112
00:06:51,599 --> 00:06:53,699
Whoo—
whoa, whoa, whoa!
113
00:07:09,784 --> 00:07:12,117
He's right, you know.
114
00:07:12,119 --> 00:07:14,386
I'm no good
to man nor beast.
115
00:07:14,388 --> 00:07:16,956
Don't be daft, lad!
You're great.
116
00:07:16,958 --> 00:07:18,491
At what?
117
00:07:18,493 --> 00:07:21,494
Give me a few hours
and i'll think of something.
118
00:07:21,496 --> 00:07:23,395
I'm only joking.
119
00:07:23,397 --> 00:07:26,466
You're good with beasts,
with machines,
120
00:07:26,468 --> 00:07:28,400
And you're good
with people too.
121
00:07:28,402 --> 00:07:31,103
You're just good
to have around, wee man.
122
00:07:32,206 --> 00:07:34,373
Do you really
think so?
123
00:07:34,375 --> 00:07:35,775
Yeah.
I mean...
124
00:07:35,777 --> 00:07:37,510
You could
really go places,
125
00:07:37,512 --> 00:07:39,345
As long as you
believed in yourself.
126
00:07:39,347 --> 00:07:41,113
How can i?
Golly doesn't.
127
00:07:41,115 --> 00:07:43,749
Well, show him.
And archie.
128
00:07:43,751 --> 00:07:45,718
Yeah, but how?
129
00:08:05,473 --> 00:08:07,106
Hang on!
130
00:08:11,145 --> 00:08:13,078
All right!
131
00:08:14,516 --> 00:08:17,517
Sorry, have you
got a minute?
132
00:08:17,519 --> 00:08:20,052
Yes, sure.
Come in.
133
00:08:20,054 --> 00:08:21,787
It's...
134
00:08:21,789 --> 00:08:24,456
It's about this
head ranger.
135
00:08:24,458 --> 00:08:26,792
Listen, golly,
i want you to know
136
00:08:26,794 --> 00:08:29,562
Whoever we appoint
won't have anything
to do with you.
137
00:08:29,564 --> 00:08:31,063
Okay?
138
00:08:31,065 --> 00:08:32,532
Right.
139
00:08:32,534 --> 00:08:34,800
I mean, you'll still
be your own boss,
140
00:08:34,802 --> 00:08:37,003
In charge
of the sporting side,
141
00:08:37,005 --> 00:08:38,905
And then the ranger
will look after hikers,
142
00:08:38,907 --> 00:08:40,773
Climbers, trails,
things like that.
143
00:08:40,775 --> 00:08:43,609
Mm-Hmm.
144
00:08:43,611 --> 00:08:47,446
You'll both be reporting
to me separately.
145
00:08:47,448 --> 00:08:49,582
Yes, yes.
146
00:08:49,584 --> 00:08:51,183
Well, unless...
147
00:08:51,185 --> 00:08:52,618
Unless what?
148
00:08:54,221 --> 00:08:56,121
Unless i get
the job myself.
149
00:08:56,123 --> 00:08:59,224
You'll have my application
by the end of the day.
150
00:09:04,766 --> 00:09:06,899
Golly?
151
00:09:06,901 --> 00:09:07,833
Golly.
152
00:09:11,439 --> 00:09:14,006
Archie.
153
00:09:14,008 --> 00:09:16,042
Mother, i need
your help.
154
00:09:20,147 --> 00:09:21,180
Ah, golly,
155
00:09:21,182 --> 00:09:22,915
A moment
of your valuable time.
156
00:09:22,917 --> 00:09:24,617
You've just been
with archie?
157
00:09:24,619 --> 00:09:25,785
Uh-Huh.
158
00:09:25,787 --> 00:09:28,253
Did you notice, um...
159
00:09:28,255 --> 00:09:30,222
Was there any sign
of, uh...
160
00:09:30,224 --> 00:09:32,224
That'll cost you.
161
00:09:32,226 --> 00:09:33,425
What?
162
00:09:33,427 --> 00:09:34,727
Oh.
Very well.
163
00:09:34,729 --> 00:09:36,295
Hector,
behave yourself.
164
00:09:36,297 --> 00:09:39,632
- I'm talking favors, right?
- A gentleman's agreement?
165
00:09:39,634 --> 00:09:40,967
- Uh-Huh.
- Splendid!
166
00:09:40,969 --> 00:09:42,868
Whatever you say.
167
00:09:42,870 --> 00:09:43,903
Well?
168
00:09:43,905 --> 00:09:46,772
It's in his room.
Under the wee table.
169
00:10:02,657 --> 00:10:04,890
It's locked.
170
00:10:17,505 --> 00:10:20,172
Lex, would you
post this for me,
please?
171
00:10:20,174 --> 00:10:21,741
Sure.
172
00:10:21,743 --> 00:10:24,209
How is she?
173
00:10:24,211 --> 00:10:25,711
I don't know.
174
00:10:25,713 --> 00:10:27,947
It's just a few things
she left behind.
175
00:10:29,483 --> 00:10:32,084
Oh, and i won't be in
for supper tonight
either.
176
00:10:32,086 --> 00:10:34,486
And whose table will you
be plunking your feet under?
177
00:10:34,488 --> 00:10:37,123
I've got a few things
to talk over with...
178
00:10:37,125 --> 00:10:40,026
- With katrina.
- Oh, this week's model.
179
00:10:40,028 --> 00:10:41,326
You don't waste much time.
180
00:10:41,328 --> 00:10:43,629
Just what point is it
you're trying to make?
181
00:10:43,631 --> 00:10:46,565
Oh, give me a break!
You're hardly beyond
one brokenhearted lassie,
182
00:10:46,567 --> 00:10:48,834
And you've got
your philandering claws
into the next.
183
00:10:48,836 --> 00:10:52,571
- It is a perfectly innocent
business meeting.
- Come on!
184
00:10:52,573 --> 00:10:55,808
If you're prepared
to stomach that one's cooking,
then it must be serious.
185
00:10:55,810 --> 00:10:57,209
Lexie.
186
00:10:57,211 --> 00:10:58,477
I hope it chokes you.
187
00:11:10,958 --> 00:11:12,992
Oh, aye.
188
00:11:12,994 --> 00:11:15,161
Who's away
with my ax?
189
00:11:49,864 --> 00:11:51,530
Hi.
190
00:11:51,532 --> 00:11:53,032
You look nice.
191
00:11:53,034 --> 00:11:55,701
So do you.
192
00:11:55,703 --> 00:11:58,537
- Come in.
- Yes. Thank you.
193
00:12:03,310 --> 00:12:05,878
Ah, hector,
have you seen golly?
194
00:12:07,381 --> 00:12:09,215
Oh, right.
195
00:12:18,226 --> 00:12:21,293
There's still some tunabake,
if you're still hungry.
196
00:12:21,295 --> 00:12:22,494
No, no.
197
00:12:22,496 --> 00:12:24,897
I'm fine, thanks.
It was...
198
00:12:24,899 --> 00:12:26,165
It was very filling.
199
00:12:26,167 --> 00:12:27,800
Is that your way
of saying
200
00:12:27,802 --> 00:12:29,534
"no, thanks,
it was really crap"?
201
00:12:29,536 --> 00:12:31,804
Let's get
one thing straight—
202
00:12:31,806 --> 00:12:34,106
I'm completely useless
in the kitchen.
203
00:12:34,108 --> 00:12:36,308
Pretty sensational
elsewhere in the house?
204
00:12:36,310 --> 00:12:38,744
Archie macdonald!
That is not
205
00:12:38,746 --> 00:12:40,545
The remark
of a gentleman!
206
00:12:40,547 --> 00:12:42,447
Sorry.
Terrible thing to say.
207
00:12:42,449 --> 00:12:44,516
Must be the—
the drink talking.
208
00:12:49,090 --> 00:12:51,556
You know, when you
smile like that,
sunny jim...
209
00:12:51,558 --> 00:12:53,893
Gives you a retching
feeling in the pit
of your stomach.
210
00:13:06,908 --> 00:13:09,175
- We'd better stop.
- Why?
211
00:13:09,177 --> 00:13:11,376
'cause you're pouring
chianti onto my lap.
212
00:13:11,378 --> 00:13:12,678
Oh, sorry!
213
00:13:14,448 --> 00:13:16,048
All right.
214
00:13:16,050 --> 00:13:17,616
Sorry.
215
00:13:17,618 --> 00:13:19,651
I'll just go
and clean up,
216
00:13:19,653 --> 00:13:20,786
Okay?
217
00:13:20,788 --> 00:13:22,387
Sorry.
218
00:13:25,559 --> 00:13:27,793
Come on, boys,
come on.
219
00:13:27,795 --> 00:13:29,361
Lovely evening,
isn't it?
220
00:13:29,363 --> 00:13:31,697
Aye it is,
molly, it is.
221
00:13:31,699 --> 00:13:33,966
Would you like
a beer?
222
00:13:33,968 --> 00:13:35,667
Oh, no thanks.
223
00:13:35,669 --> 00:13:37,236
It always
makes me fart.
224
00:13:37,238 --> 00:13:39,939
Can't have flatulence amongst
the ruling classes, can we?
225
00:13:39,941 --> 00:13:41,807
That would never do.
226
00:13:41,809 --> 00:13:44,476
- Must be my age.
- ( dog whines )
227
00:13:44,478 --> 00:13:46,578
It is sad,
isn't it, golly,
228
00:13:46,580 --> 00:13:49,048
When one can't
do the things
one used to?
229
00:13:49,050 --> 00:13:52,351
I suppose it is.
Like?
230
00:13:52,353 --> 00:13:56,088
Well, i knew that hector
and i would be lost
without archie.
231
00:13:56,090 --> 00:13:58,290
Such good judgment
for one so young.
232
00:13:58,292 --> 00:14:00,726
Och, well, he's had
good training.
233
00:14:00,728 --> 00:14:04,063
Much of it from you, golly,
we all know that.
234
00:14:04,065 --> 00:14:07,233
And i know how he values
your work as head gillie.
235
00:14:07,235 --> 00:14:11,370
Let's hope he finds
someone half as good
for this ranger thing.
236
00:14:12,974 --> 00:14:15,274
Molly, now you've come
to mention it—
237
00:14:15,276 --> 00:14:17,476
And then what a great team
he'll have, eh?
238
00:14:17,478 --> 00:14:20,079
Maturity and experience
on one hand,
239
00:14:20,081 --> 00:14:22,848
Youthful drive
and energy on the other.
240
00:14:23,918 --> 00:14:25,184
Aye.
241
00:14:25,186 --> 00:14:27,552
And we can't be good
at everything, can we?
242
00:14:27,554 --> 00:14:29,421
No.
243
00:14:29,423 --> 00:14:32,091
Oh, listen to me
rabbitting on.
244
00:14:32,093 --> 00:14:34,860
Well, i've enjoyed
our little chat.
245
00:14:34,862 --> 00:14:36,262
No problem.
246
00:14:36,264 --> 00:14:38,264
Molly...
247
00:14:39,934 --> 00:14:43,035
If archie thinks
i'm too old for this job,
248
00:14:43,037 --> 00:14:46,071
Maybe he just
better tell me himself.
249
00:15:14,802 --> 00:15:16,101
Okay?
250
00:15:16,103 --> 00:15:17,602
Yeah.
251
00:15:19,373 --> 00:15:22,107
There's still some of that
wine left, if you want some.
252
00:15:22,109 --> 00:15:24,576
No, i think maybe
i've had enough.
253
00:15:24,578 --> 00:15:26,745
I've got
to drive home
in a minute.
254
00:15:26,747 --> 00:15:28,981
Right.
255
00:15:33,087 --> 00:15:34,420
Look, i'm sorry.
256
00:15:34,422 --> 00:15:36,221
Oh, it's no bother.
Don't worry.
257
00:15:36,223 --> 00:15:37,689
No.
258
00:15:37,691 --> 00:15:39,224
I meant...
259
00:15:39,226 --> 00:15:40,826
Oh, right.
260
00:15:40,828 --> 00:15:43,262
Well, yeah, me too.
It's just that—
261
00:15:43,264 --> 00:15:44,729
I know.
262
00:15:44,731 --> 00:15:45,931
Too soon.
263
00:15:45,933 --> 00:15:47,899
It wouldn't be fair
on her, would it?
264
00:15:47,901 --> 00:15:49,134
Or you.
265
00:15:49,136 --> 00:15:52,037
Don't worry
about me, archie.
266
00:15:52,039 --> 00:15:54,273
I can look
after myself.
267
00:15:55,509 --> 00:15:56,775
Right.
268
00:15:59,180 --> 00:16:01,347
I'd better head off then.
269
00:16:04,852 --> 00:16:07,619
- Thanks for supper.
It was great.
- No, it wasn't.
270
00:16:07,621 --> 00:16:09,788
But thanks for saying so.
271
00:16:10,858 --> 00:16:12,391
I'll see you
at the interviews?
272
00:16:12,393 --> 00:16:14,393
Uh-Huh.
273
00:16:18,799 --> 00:16:20,432
Bye.
274
00:17:15,189 --> 00:17:18,023
- Oh!
- Ah ha! Caught you!
275
00:17:18,025 --> 00:17:20,792
You're not getting
any of this whiskey,
do you understand?
276
00:17:20,794 --> 00:17:22,528
Tomorrow i'm going
to call sotheby's.
277
00:17:22,530 --> 00:17:24,363
- You can't!
- And they're
gonna sell it
278
00:17:24,365 --> 00:17:27,299
For loads of cash
which i'm gonna plow
into the estate,
279
00:17:27,301 --> 00:17:30,602
And you are not gonna
drink a single drop,
okay?
280
00:17:30,604 --> 00:17:32,404
Look, son...
281
00:17:32,406 --> 00:17:33,772
I'm an old man.
282
00:17:33,774 --> 00:17:36,542
Very few pleasures left.
283
00:17:36,544 --> 00:17:38,210
Have a heart.
284
00:17:38,212 --> 00:17:40,412
I don't have one.
So go away,
285
00:17:40,414 --> 00:17:43,182
And leave me and
my barrel alone
to sleep in peace.
286
00:17:45,586 --> 00:17:46,718
Rotter!
287
00:18:38,071 --> 00:18:40,606
Whoa... Argh!
288
00:18:40,608 --> 00:18:43,675
It's just a thought,
you know with all this
stuff going on—
289
00:18:43,677 --> 00:18:44,943
Oh, no.
You did right.
290
00:18:44,945 --> 00:18:46,845
Thought we'd better
check it out.
291
00:18:46,847 --> 00:18:49,181
You've not
put a foot wrong
these past months.
292
00:18:49,183 --> 00:18:50,749
Yeah?
293
00:18:50,751 --> 00:18:53,685
In fact, i think you're
ready for a fresh
challenge.
294
00:18:53,687 --> 00:18:55,454
That's just what
lexie was saying.
295
00:18:55,456 --> 00:18:58,290
Listen, i'm sorry
if i spoke harsh
words to you.
296
00:18:58,292 --> 00:19:00,091
That was completely
out of order.
297
00:19:00,093 --> 00:19:01,926
Oh, no.
No bother, golly.
298
00:19:01,928 --> 00:19:03,928
I'm just glad you think
i'm up to this new job.
299
00:19:03,930 --> 00:19:05,364
Huh?
300
00:19:05,366 --> 00:19:07,699
What— hey,
come here, come here.
301
00:19:08,802 --> 00:19:10,602
What do you mean,
new job?
302
00:19:10,604 --> 00:19:11,870
Huh?
303
00:19:11,872 --> 00:19:14,739
Well, you're—
you're not suggesting—
304
00:19:14,741 --> 00:19:16,708
You're not suggesting
you've applied
305
00:19:16,710 --> 00:19:19,778
For the ranger's job?
You can't do that!
306
00:19:19,780 --> 00:19:22,381
- Can't i?
- That's my job.
307
00:19:22,383 --> 00:19:26,552
I'm talking about
you taking over
as the gillie!
308
00:19:26,554 --> 00:19:28,119
Oh.
309
00:19:35,329 --> 00:19:36,861
C'mon.
310
00:20:00,321 --> 00:20:01,687
Morning.
311
00:20:01,689 --> 00:20:04,256
Or is it afternoon?
312
00:20:04,258 --> 00:20:06,491
Have you got eyes
on the top of your head?
313
00:20:06,493 --> 00:20:09,261
Who needs them? Heard you
coming about 10 minutes ago.
314
00:20:09,263 --> 00:20:11,062
If your eyes are
as good as your ears,
315
00:20:11,064 --> 00:20:12,564
You'll know
you're trespassing.
316
00:20:12,566 --> 00:20:15,467
And you must know there's
no such enforceable offense
317
00:20:15,469 --> 00:20:17,236
In scottish law.
318
00:20:22,276 --> 00:20:25,277
I'm sorry.
Shall we start again?
319
00:20:27,348 --> 00:20:28,880
I'm fergal maclure.
320
00:20:28,882 --> 00:20:30,081
You must be—
321
00:20:30,083 --> 00:20:32,917
Camping without permission,
disturbing the wildlife,
322
00:20:32,919 --> 00:20:34,853
As well as
posing a fire risk.
323
00:20:34,855 --> 00:20:35,987
Golly!
324
00:20:35,989 --> 00:20:37,822
Look!
He's got a chopper!
325
00:20:37,824 --> 00:20:39,458
Same make and everything.
326
00:20:39,460 --> 00:20:42,628
Don't tell me.
Is threatening behavior
towards twigs
327
00:20:42,630 --> 00:20:44,763
Another offense
in your statute book,
328
00:20:44,765 --> 00:20:46,798
Golly?
329
00:20:51,338 --> 00:20:53,605
Hector, there's no need
to hang around.
330
00:20:53,607 --> 00:20:55,540
I can do these
by myself.
331
00:20:55,542 --> 00:20:57,409
You got them round
the wrong way
last time.
332
00:20:57,411 --> 00:20:58,810
The imperial set
hang there,
333
00:20:58,812 --> 00:21:00,145
The royal set
hang there.
334
00:21:00,147 --> 00:21:02,147
And be careful,
they're my pride
and joy.
335
00:21:04,285 --> 00:21:05,717
I'm watching you.
336
00:21:05,719 --> 00:21:08,420
Oh, i've stopped
all that silly nonsense.
337
00:21:08,422 --> 00:21:10,455
Oh, archie,
i must talk to you
about golly.
338
00:21:10,457 --> 00:21:11,590
Archie.
339
00:21:11,592 --> 00:21:13,792
There's someone here
for you to see.
340
00:21:13,794 --> 00:21:17,362
- Who's that?
- This guy that's been
nicking all the stuff.
341
00:21:17,364 --> 00:21:18,664
Him.
342
00:21:18,666 --> 00:21:20,165
Fergal!
How're you doing?
343
00:21:20,167 --> 00:21:22,601
How's it going, archie?
Listen, sorry about this.
344
00:21:22,603 --> 00:21:24,836
Wait a minute.
You two know one another?
345
00:21:26,039 --> 00:21:27,839
Yeah. Fergal's applied
for the job.
346
00:21:27,841 --> 00:21:30,942
He asked if he could spend
a couple of days on the estate,
347
00:21:30,944 --> 00:21:32,911
Look around, get to know
the place better.
348
00:21:32,913 --> 00:21:34,313
I see.
349
00:21:36,417 --> 00:21:39,217
Yeah, fergal,
i'll catch up with you later.
350
00:21:39,219 --> 00:21:41,553
Yeah, sure.
No problem.
351
00:21:43,691 --> 00:21:46,257
I know, i'm sorry,
i should have said
something.
352
00:21:46,259 --> 00:21:49,127
It's just that— you know—
with all that's going on—
353
00:21:49,129 --> 00:21:50,295
Better late than never.
354
00:21:51,432 --> 00:21:52,931
Right.
355
00:21:52,933 --> 00:21:55,467
Well, if you'll
excuse me, i've...
356
00:21:55,469 --> 00:21:56,968
An important phone call
to make.
357
00:21:58,706 --> 00:21:59,738
Archie!
358
00:22:04,545 --> 00:22:05,944
Oh!
359
00:22:05,946 --> 00:22:08,046
It's about tomorrow's
interview.
360
00:22:08,048 --> 00:22:09,113
Yeah?
361
00:22:09,115 --> 00:22:10,982
Well, i just wanted
to make it clear
362
00:22:10,984 --> 00:22:14,753
That... I'm definitely going
ahead with my application.
363
00:22:14,755 --> 00:22:16,020
You are?
364
00:22:16,022 --> 00:22:18,957
Archie, it's too good
an opportunity to miss.
365
00:22:20,561 --> 00:22:22,927
Uh, golly...
366
00:22:22,929 --> 00:22:25,797
Golly, have you—
have you thought about this?
367
00:22:25,799 --> 00:22:28,933
I've thought about it
very carefully, archie.
368
00:22:28,935 --> 00:22:30,335
And you're happy
to go up
369
00:22:30,337 --> 00:22:32,971
Against the likes
of fergal and duncan?
370
00:22:32,973 --> 00:22:35,106
I know that there are
some who think i'm just...
371
00:22:35,108 --> 00:22:36,842
A wee bit too long
in the tooth for it.
372
00:22:36,844 --> 00:22:37,843
No.
373
00:22:37,845 --> 00:22:39,678
I'm sure
a sensible chap like you
374
00:22:39,680 --> 00:22:41,413
Appreciates
the value of experience.
375
00:22:41,415 --> 00:22:42,414
Absolutely, yeah.
376
00:22:42,416 --> 00:22:43,582
As well as the provisions
377
00:22:43,584 --> 00:22:47,285
Of the equal opportunities act
of 1992.
378
00:22:47,287 --> 00:22:49,153
I'll see you
in the morning.
379
00:23:01,602 --> 00:23:03,568
Hector!
380
00:23:06,273 --> 00:23:07,873
Where are you?
381
00:23:07,875 --> 00:23:10,542
I think you need
your head examined.
382
00:23:10,544 --> 00:23:12,411
If you know
what i mean.
383
00:23:12,413 --> 00:23:13,512
Hector?
384
00:23:15,282 --> 00:23:17,148
Hector.
385
00:23:17,150 --> 00:23:18,817
Hector?
386
00:23:18,819 --> 00:23:20,585
Kilwillie's on the phone.
387
00:23:20,587 --> 00:23:23,522
Wants to know if the fox
has left his den yet,
388
00:23:23,524 --> 00:23:25,524
Whatever that means.
389
00:23:26,727 --> 00:23:28,727
Hector?
390
00:23:30,063 --> 00:23:31,830
Hector?
391
00:23:31,832 --> 00:23:33,799
That's right,
lagganmore peculiar.
392
00:23:33,801 --> 00:23:35,534
In a sealed cask.
393
00:23:37,070 --> 00:23:38,570
Well, i was wondering
394
00:23:38,572 --> 00:23:41,372
If you might be able
to auction it for me.
395
00:23:41,374 --> 00:23:43,341
Good.
396
00:23:43,343 --> 00:23:44,976
How much?
397
00:23:44,978 --> 00:23:46,645
Really?
398
00:23:46,647 --> 00:23:48,513
That's amazing!
399
00:23:48,515 --> 00:23:50,782
Hang on, i'll just
check the thing.
400
00:23:57,324 --> 00:23:58,657
Father!
401
00:24:01,562 --> 00:24:04,596
Father!
402
00:24:04,598 --> 00:24:07,298
Where are you?
I know you're here somewhere!
403
00:24:16,643 --> 00:24:18,376
Father.
404
00:24:36,930 --> 00:24:39,030
Where is it?
405
00:24:39,032 --> 00:24:40,599
- What?
- The barrel.
406
00:24:40,601 --> 00:24:42,233
- What barrel?
- You know what barrel.
407
00:24:42,235 --> 00:24:43,935
I don't know what
you're talking about.
408
00:24:43,937 --> 00:24:45,136
- You took it.
- I didn't.
409
00:24:45,138 --> 00:24:46,505
There's no point
denying it.
410
00:24:46,507 --> 00:24:48,072
I did not!
All right,
411
00:24:48,074 --> 00:24:49,073
If i've got it,
412
00:24:49,075 --> 00:24:50,308
Where is it now then?
413
00:25:05,959 --> 00:25:07,158
Ah ha!
414
00:25:07,160 --> 00:25:09,093
Another conspirator, eh?
415
00:25:10,397 --> 00:25:13,164
So, you agreed to be
the getaway in the heist,
416
00:25:13,166 --> 00:25:15,667
In return for
my father's vote
at tomorrow's interviews.
417
00:25:15,669 --> 00:25:17,135
Eh?
418
00:25:17,137 --> 00:25:19,604
I'm surprised
at you, duncan.
419
00:25:19,606 --> 00:25:21,873
Surprised
and disappointed.
420
00:25:23,710 --> 00:25:25,810
No, no, listen, boss,
i can explain!
421
00:25:25,812 --> 00:25:27,546
It was on the lift
when it came down.
422
00:25:27,548 --> 00:25:29,047
I was just
trying to help!
423
00:26:01,481 --> 00:26:03,281
What is it, badger?
424
00:26:03,283 --> 00:26:04,282
Oh.
425
00:26:04,284 --> 00:26:05,650
Kilwillie?
426
00:26:05,652 --> 00:26:06,651
Hello?
427
00:26:06,653 --> 00:26:08,086
- Kilwillie!
- Yes!
428
00:26:08,088 --> 00:26:10,855
Ah. The fox has
gone to earth,
429
00:26:10,857 --> 00:26:13,692
Having dug himself
a rather deeper den.
430
00:26:13,694 --> 00:26:15,093
Plan "b," i think.
431
00:26:15,095 --> 00:26:16,294
I understand.
432
00:26:16,296 --> 00:26:18,262
Into the starting gate
first thing tomorrow.
433
00:26:18,264 --> 00:26:19,998
Roger wilco.
Over and out.
434
00:26:20,000 --> 00:26:21,365
Over and out.
435
00:26:21,367 --> 00:26:23,068
Thank you, badger.
436
00:27:15,588 --> 00:27:17,022
Hi.
437
00:27:17,024 --> 00:27:18,657
Hi.
438
00:27:18,659 --> 00:27:20,625
Sorry, i hope
i didn't startle you.
439
00:27:20,627 --> 00:27:22,393
Having a nice paddle?
440
00:27:23,630 --> 00:27:25,596
Well, you're not
gonna believe this, but...
441
00:27:25,598 --> 00:27:28,366
I'm actually looking
for freshwater crayfish.
442
00:27:28,368 --> 00:27:29,701
That's a new one.
443
00:27:29,703 --> 00:27:31,169
You should try
further down.
444
00:27:31,171 --> 00:27:33,404
I had my school kids
looking for them last week.
445
00:27:33,406 --> 00:27:35,073
There's a dipper there, too.
446
00:27:35,075 --> 00:27:36,307
A bird?
447
00:27:36,309 --> 00:27:37,909
Lovely wee thing.
448
00:27:39,046 --> 00:27:41,312
Yeah, but better insulated
than homo sapiens.
449
00:27:42,683 --> 00:27:45,516
I'm freezing.
Do you mind?
450
00:27:45,518 --> 00:27:47,218
I'm sorry?
451
00:27:47,220 --> 00:27:48,653
Well...
452
00:27:49,723 --> 00:27:51,355
It's just that...
453
00:27:51,357 --> 00:27:52,390
I'm not...
454
00:27:52,392 --> 00:27:54,225
Oh! Sorry.
455
00:27:55,862 --> 00:27:57,461
Why should i?
456
00:27:57,463 --> 00:27:59,463
I mean...
457
00:27:59,465 --> 00:28:00,665
It is a free country.
458
00:28:01,735 --> 00:28:03,534
Ah, please.
459
00:28:03,536 --> 00:28:06,037
What would you do
if i didn't?
460
00:28:09,676 --> 00:28:11,943
Okay!
I get your point!
461
00:28:29,863 --> 00:28:32,197
But how am i supposed
to get up there?
462
00:28:32,199 --> 00:28:34,766
Use your imagination.
Get a ladder!
463
00:28:34,768 --> 00:28:36,667
- I'll get vertigo.
- Don't be ridiculous!
464
00:28:36,669 --> 00:28:38,203
Pull yourself together!
Whoa!
465
00:28:38,205 --> 00:28:40,605
Hector...
Kilwillie,
466
00:28:40,607 --> 00:28:42,440
Excuse us a second.
467
00:28:46,346 --> 00:28:49,114
It's time, hector.
468
00:28:49,116 --> 00:28:51,082
Time?
Time for what?
469
00:28:51,084 --> 00:28:52,316
What do you know?
470
00:28:52,318 --> 00:28:55,519
Time for you to repay
that wee favor you owe me.
471
00:28:55,521 --> 00:28:56,855
What?
472
00:28:56,857 --> 00:28:58,890
Ah. Yes.
473
00:28:58,892 --> 00:29:00,558
I think you know
what to do,
474
00:29:00,560 --> 00:29:03,061
Which way
your conscience lies.
475
00:29:03,063 --> 00:29:04,362
Quite.
476
00:29:06,233 --> 00:29:07,498
Kilwillie.
477
00:29:08,568 --> 00:29:10,701
What was
all that about?
478
00:29:10,703 --> 00:29:13,437
Mind your own business!
Now, where were we?
479
00:29:13,439 --> 00:29:15,306
Mission impossible.
480
00:29:15,308 --> 00:29:16,775
Ahhh!
481
00:29:16,777 --> 00:29:18,009
Lexie!
482
00:29:18,011 --> 00:29:19,510
Shush.
And this.
483
00:29:21,581 --> 00:29:23,214
You are wearing
a suit today,
484
00:29:23,216 --> 00:29:24,949
And that is that!
485
00:29:26,052 --> 00:29:27,852
Do you mind?
486
00:29:29,656 --> 00:29:31,189
Now,
when you go in,
487
00:29:31,191 --> 00:29:33,224
Shake them
by the hand.
488
00:29:33,226 --> 00:29:35,093
Wish them
a good day.
489
00:29:35,095 --> 00:29:37,328
Establish
some authority.
490
00:29:38,498 --> 00:29:40,431
And when you talk,
491
00:29:40,433 --> 00:29:42,300
Don't look
at your shoes,
492
00:29:42,302 --> 00:29:43,634
But at them.
493
00:29:43,636 --> 00:29:46,537
Maintain eye contact
at all times.
494
00:29:49,375 --> 00:29:50,708
There.
495
00:29:50,710 --> 00:29:52,844
What do we think
about that then?
496
00:29:54,580 --> 00:29:58,382
Oh, duncan,
you look like a porn star
from the 1970's.
497
00:30:03,489 --> 00:30:06,090
I think
we might need
your help, molly.
498
00:30:20,807 --> 00:30:22,373
When you've got it,
499
00:30:22,375 --> 00:30:24,542
Don't let it
out of your sight.
500
00:30:26,379 --> 00:30:27,678
Have you got
everything?
501
00:30:27,680 --> 00:30:28,847
Map of the house.
502
00:30:28,849 --> 00:30:29,848
Walkie-Talkie.
503
00:30:29,850 --> 00:30:30,982
Rope.
504
00:30:30,984 --> 00:30:32,416
Swiss army penknife.
505
00:30:32,418 --> 00:30:34,085
Jacknight.
506
00:30:34,087 --> 00:30:35,519
Jacknight?
507
00:30:35,521 --> 00:30:37,922
Sorry.
I made that bit up.
508
00:30:42,062 --> 00:30:43,694
Hiya.
509
00:30:43,696 --> 00:30:45,163
Good morning, archie.
510
00:30:46,233 --> 00:30:48,733
Down, boys, come on.
511
00:30:48,735 --> 00:30:50,701
Mcknight, come
this way, please.
512
00:30:50,703 --> 00:30:52,503
Straight through.
513
00:30:52,505 --> 00:30:53,771
Father.
514
00:30:56,309 --> 00:30:57,675
What are you two doing?
515
00:30:57,677 --> 00:30:59,077
Well?
516
00:30:59,079 --> 00:31:01,312
Definitely not.
Eyes too close
together, i think.
517
00:31:01,314 --> 00:31:02,313
Testing,
testing!
518
00:31:02,315 --> 00:31:03,714
All toys confiscated
519
00:31:03,716 --> 00:31:05,750
For the duration
of the interview.
520
00:31:05,752 --> 00:31:07,085
You can't,
it's mine!
521
00:31:07,087 --> 00:31:08,486
Give that to me!
522
00:31:08,488 --> 00:31:10,154
Mother.
523
00:31:10,156 --> 00:31:12,357
You had no right
to take that— uh...
524
00:31:12,359 --> 00:31:13,657
Molly, if kilwillie
525
00:31:13,659 --> 00:31:14,926
Should happen
to make contact—
526
00:31:14,928 --> 00:31:16,460
Father, please.
527
00:31:16,462 --> 00:31:18,429
All right.
528
00:31:18,431 --> 00:31:19,998
Thank you.
529
00:31:44,857 --> 00:31:47,191
Sorry to have
kept you waiting.
530
00:31:47,193 --> 00:31:48,626
We're running
a little behind.
531
00:31:48,628 --> 00:31:50,028
If you'd like
to come through.
532
00:31:55,135 --> 00:31:56,467
Hmm...
533
00:31:56,469 --> 00:31:58,036
Another woman
in the house.
534
00:31:58,038 --> 00:32:00,638
I'm not that stupid,
molly.
535
00:32:00,640 --> 00:32:02,307
Oh, hector,
536
00:32:02,309 --> 00:32:04,508
Peter o'sullivan
asked me to tell you
537
00:32:04,510 --> 00:32:06,844
That red rum
has crossed
538
00:32:06,846 --> 00:32:09,347
The milling road.
539
00:32:46,386 --> 00:32:47,418
Molly,
540
00:32:47,420 --> 00:32:49,587
I've just jumped beaches.
541
00:32:49,589 --> 00:32:50,688
First time round.
542
00:32:50,690 --> 00:32:52,190
Over and out.
543
00:32:52,192 --> 00:32:54,092
Very good.
Over.
544
00:32:54,094 --> 00:32:56,160
Duncan.
545
00:32:56,162 --> 00:32:57,195
We're ready.
546
00:33:00,433 --> 00:33:02,033
- Aww.
- Aww.
547
00:33:02,035 --> 00:33:04,068
Duncan,
you're a vision
548
00:33:04,070 --> 00:33:05,936
In tweed.
549
00:33:05,938 --> 00:33:07,905
Good luck, son.
550
00:33:07,907 --> 00:33:09,507
Remember,
walk tall,
551
00:33:09,509 --> 00:33:11,242
And may
the best man win.
552
00:33:11,244 --> 00:33:13,611
Thanks very much,
golly.
553
00:33:13,613 --> 00:33:15,679
I appreciate that.
554
00:33:18,318 --> 00:33:19,884
Knock 'em dead,
sweetheart.
555
00:33:19,886 --> 00:33:21,852
And remember,
whatever happens,
556
00:33:21,854 --> 00:33:23,354
I'm proud of you.
557
00:33:31,864 --> 00:33:33,898
Molly, any news?
558
00:34:06,466 --> 00:34:08,899
Duncan, that tie...
559
00:34:08,901 --> 00:34:11,902
I didn't know
you were a member
of the old naval military.
560
00:34:11,904 --> 00:34:14,372
It's one of yours,
father.
561
00:34:15,442 --> 00:34:16,507
Oh.
562
00:34:18,178 --> 00:34:19,677
Right, duncan.
563
00:34:19,679 --> 00:34:21,446
Perhaps you
can tell us
why you think
564
00:34:21,448 --> 00:34:23,381
You're
the right candidate
for this job.
565
00:34:27,220 --> 00:34:30,221
I've learned a lot...
566
00:34:30,223 --> 00:34:34,525
And now i'm ready to take on
more responsibilities.
567
00:34:43,236 --> 00:34:45,869
Oh, for god's sake,
life's too short.
568
00:34:52,345 --> 00:34:56,180
How do we preserve
the balance
569
00:34:56,182 --> 00:34:59,183
Between providing
access to all...
570
00:35:00,386 --> 00:35:04,054
Preserving the environment...
571
00:35:04,056 --> 00:35:06,190
And making the estate
pay its way?
572
00:35:06,192 --> 00:35:08,292
That's the question.
573
00:35:08,294 --> 00:35:11,362
Or questions.
574
00:36:04,217 --> 00:36:06,250
Where is the stupid thing!
575
00:36:11,491 --> 00:36:14,492
This is a beautiful place,
but it's time...
576
00:36:14,494 --> 00:36:17,795
That the ordinary folk
got to enjoy it.
577
00:36:19,332 --> 00:36:20,798
Excellent, duncan,
578
00:36:20,800 --> 00:36:22,333
Excellent.
579
00:36:22,335 --> 00:36:24,569
Right.
Thanks very much.
580
00:36:24,571 --> 00:36:26,103
Ta.
581
00:36:29,676 --> 00:36:31,175
Well.
582
00:36:38,050 --> 00:36:40,184
- Well?
- How did it go?
583
00:36:40,186 --> 00:36:43,053
It was just...
Great!
584
00:36:43,055 --> 00:36:44,689
Aww...
585
00:36:54,033 --> 00:36:56,334
The history of my family
586
00:36:56,336 --> 00:36:58,102
Is intertwined
with your family.
587
00:36:58,104 --> 00:37:00,471
There have been
mackenzies here
588
00:37:00,473 --> 00:37:03,241
As long as there
have been macdonalds,
589
00:37:03,243 --> 00:37:07,545
And the service
which i am proud to provide
590
00:37:07,547 --> 00:37:09,513
Was given by my father
before him,
591
00:37:09,515 --> 00:37:12,049
And his father before him
592
00:37:12,051 --> 00:37:14,184
And so on
for five generations.
593
00:37:14,186 --> 00:37:16,687
Of course, i understand
594
00:37:16,689 --> 00:37:19,056
That the times,
they are a-Changing.
595
00:37:19,058 --> 00:37:21,459
You might look at me
and think,
596
00:37:21,461 --> 00:37:22,727
Good old golly...
597
00:37:23,829 --> 00:37:25,896
Nice chap,
good at his job, but...
598
00:37:27,166 --> 00:37:30,268
You can't teach
an old dog new tricks.
599
00:37:30,270 --> 00:37:32,136
Well, you'd be wrong.
600
00:37:32,138 --> 00:37:34,838
I might not have
some fancy degrees
601
00:37:34,840 --> 00:37:36,974
From some fancy university,
but...
602
00:37:38,344 --> 00:37:40,478
I do have something
other folk don't.
603
00:37:41,748 --> 00:37:43,046
Passion.
604
00:38:33,165 --> 00:38:35,700
Fergal, this is
katrina findlay.
605
00:38:35,702 --> 00:38:38,302
- Hello. Again.
- Hi.
606
00:38:38,304 --> 00:38:40,705
You've already met?
607
00:38:40,707 --> 00:38:43,073
Well...
You could say that.
608
00:38:44,744 --> 00:38:47,244
Just a few days
here tells you
609
00:38:47,246 --> 00:38:49,747
The glen has a quite
staggering biodiversity.
610
00:38:49,749 --> 00:38:52,115
I think what we
have to achieve is a means
611
00:38:52,117 --> 00:38:53,818
Of protecting
and promoting it,
612
00:38:53,820 --> 00:38:56,787
While also increasing
visitors and income.
613
00:38:56,789 --> 00:38:58,422
But how would you do that?
614
00:38:58,424 --> 00:39:00,257
It's quite straightforward,
really.
615
00:39:00,259 --> 00:39:02,159
You just encourage
the people to go
616
00:39:02,161 --> 00:39:03,461
Where the diversity isn't,
617
00:39:03,463 --> 00:39:06,063
By means of tracks and signs
throughout the estate.
618
00:39:06,065 --> 00:39:09,166
Actually, i've just finished
a project to achieve
the same objectives.
619
00:39:09,168 --> 00:39:10,368
Where was that?
620
00:39:11,437 --> 00:39:12,703
Botswana.
621
00:39:13,806 --> 00:39:16,073
I've always wanted
to go there.
622
00:39:16,075 --> 00:39:17,541
Okavango delta.
623
00:39:17,543 --> 00:39:19,643
Oh, i loved it, you know.
624
00:39:19,645 --> 00:39:22,613
I mean, not just the place,
but the people too.
625
00:39:22,615 --> 00:39:25,549
- It's brilliant.
- I can imagine.
626
00:39:25,551 --> 00:39:27,317
Mm.
Yeah.
627
00:39:27,319 --> 00:39:29,119
Sorry.
628
00:39:38,765 --> 00:39:41,164
Fergal, you've fantastic
qualifications.
629
00:39:41,166 --> 00:39:43,401
You've traveled and worked
all over the world.
630
00:39:43,403 --> 00:39:45,669
Why would you want
to come to glenbogle?
631
00:39:45,671 --> 00:39:48,171
I don't know.
632
00:39:48,173 --> 00:39:50,140
Maybe it's time
to settle down,
633
00:39:50,142 --> 00:39:51,742
Put down some roots.
634
00:39:54,146 --> 00:39:55,379
Great.
635
00:39:55,381 --> 00:39:57,247
If you wouldn't mind
waiting outside?
636
00:39:57,249 --> 00:39:59,116
- Sure.
- I smell a rat.
637
00:39:59,118 --> 00:40:02,052
I don't believe
all this flannel.
You're hiding something.
638
00:40:02,054 --> 00:40:05,656
- Father, please!
- No, it's all right,
archie.
639
00:40:05,658 --> 00:40:07,991
Um...
640
00:40:07,993 --> 00:40:10,895
When i was in africa,
my brother got ill,
641
00:40:10,897 --> 00:40:13,864
And i had to come back
to help him.
642
00:40:13,866 --> 00:40:15,566
They took one
of my kidneys out,
643
00:40:15,568 --> 00:40:17,501
And stuck it in him.
644
00:40:17,503 --> 00:40:19,303
Wow...
645
00:40:19,305 --> 00:40:21,672
Anyway, it's all
worked out okay,
646
00:40:21,674 --> 00:40:24,775
But the doctors have asked me
to hang around for a while,
647
00:40:24,777 --> 00:40:26,777
So...
( clears throat )
648
00:40:26,779 --> 00:40:27,711
I need a job.
649
00:40:29,248 --> 00:40:31,949
I'm so sorry
to disturb you,
650
00:40:31,951 --> 00:40:34,051
But the person concerned
was insistent.
651
00:40:34,053 --> 00:40:35,986
Hector, i've been asked
to tell you
652
00:40:35,988 --> 00:40:38,221
That the horse
has unseated its jockey
653
00:40:38,223 --> 00:40:40,290
At the canal turn.
654
00:40:45,064 --> 00:40:46,997
I'm so sorry.
655
00:40:48,634 --> 00:40:50,367
Where is it?
656
00:40:50,369 --> 00:40:52,937
I don't know.
I don't think that whiskey
wants to be drunk!
657
00:40:52,939 --> 00:40:54,438
I told you—
658
00:40:54,440 --> 00:40:57,074
If you ask me, the bally thing
has got a mind of its own!
659
00:40:57,076 --> 00:40:58,776
Oh, don't be so ridiculous!
660
00:41:03,583 --> 00:41:05,950
Yes!
661
00:41:17,897 --> 00:41:19,730
Oh, thanks, lex.
662
00:41:19,732 --> 00:41:20,998
So...
663
00:41:21,000 --> 00:41:23,567
Ready for the big
decision, eh?
664
00:41:23,569 --> 00:41:25,035
Let me guess.
665
00:41:25,037 --> 00:41:27,037
Hector'll go for golly...
666
00:41:28,908 --> 00:41:31,274
She'll go for fergal...
667
00:41:32,344 --> 00:41:34,311
So you'll hold
the casting vote.
668
00:41:35,715 --> 00:41:37,915
You need the tope, arch.
669
00:41:57,169 --> 00:42:00,971
Molly on radio:
kilwillie...
670
00:42:09,314 --> 00:42:11,749
Yes, molly?
Over.
671
00:42:11,751 --> 00:42:14,217
Are you looking
for these?
672
00:42:20,359 --> 00:42:23,460
Oh.
Molly,
673
00:42:23,462 --> 00:42:25,829
Give them back, please!
674
00:42:25,831 --> 00:42:28,098
Come on now.
Be a good girl.
675
00:42:28,100 --> 00:42:30,968
Molly, as you know,
i am not a man of violence,
676
00:42:30,970 --> 00:42:33,070
But i must have
those keys!
677
00:42:34,607 --> 00:42:35,773
Molly!
678
00:42:40,579 --> 00:42:43,180
Promote from within.
679
00:42:43,182 --> 00:42:45,482
Disastrous for morale
to do otherwise.
680
00:42:45,484 --> 00:42:47,417
Yes, but who?
Golly or duncan?
681
00:42:47,419 --> 00:42:48,586
Golly, of course!
682
00:42:48,588 --> 00:42:51,221
I must confess
duncan surprised me.
683
00:42:51,223 --> 00:42:53,891
I often cursed the boy,
but he seems to have
hidden depths.
684
00:42:53,893 --> 00:42:55,926
But let's face it,
he's far too young.
685
00:42:55,928 --> 00:42:57,895
Yeah, duncan
impressed me too,
686
00:42:57,897 --> 00:42:59,697
But he doesn't
hold a candle
to fergal
687
00:42:59,699 --> 00:43:01,732
In terms
of experience
and expertise.
688
00:43:01,734 --> 00:43:02,933
And what about golly?
689
00:43:02,935 --> 00:43:04,868
Golly is
a fantastic asset,
690
00:43:04,870 --> 00:43:07,270
But is he right
for this job?
691
00:43:07,272 --> 00:43:10,007
Surely it's better
to have them all
working for you.
692
00:43:10,009 --> 00:43:12,876
After all,
fergal has perfect
qualifications.
693
00:43:12,878 --> 00:43:15,713
I think
we should grab him
with both hands.
694
00:43:15,715 --> 00:43:17,581
Most apt.
695
00:43:17,583 --> 00:43:18,849
What?
696
00:43:18,851 --> 00:43:20,818
Well, you're sure
you're not backing him
697
00:43:20,820 --> 00:43:24,688
Because of his...
Other qualifications?
698
00:43:24,690 --> 00:43:27,557
Right. I go for golly,
she goes for fergal.
699
00:43:27,559 --> 00:43:29,593
It's up to you, archie.
700
00:43:29,595 --> 00:43:31,394
What are you
gonna do?
701
00:43:35,901 --> 00:43:39,236
Fergal, would you
join us again, please?
702
00:43:39,238 --> 00:43:41,805
Golly, duncan,
i'd like to talk to you
703
00:43:41,807 --> 00:43:44,675
In a couple of minutes,
if that's okay.
704
00:43:45,845 --> 00:43:48,112
Laddie...
Wait.
705
00:44:10,803 --> 00:44:13,570
Duncan...
Look, i'm sorry.
706
00:44:13,572 --> 00:44:14,905
Stupid!
707
00:44:14,907 --> 00:44:16,640
That's our duncan.
708
00:44:16,642 --> 00:44:18,809
As if you'd ever give
that kind of job to me.
709
00:44:18,811 --> 00:44:20,410
- Listen—
- Stupid!
710
00:44:21,981 --> 00:44:25,182
But it doesn't mean
i don't have dreams, you know.
711
00:44:25,184 --> 00:44:26,950
Things i want to do
with my life.
712
00:44:29,421 --> 00:44:32,222
Duncan, how would you like
to be fergal's deputy?
713
00:44:36,128 --> 00:44:38,495
Look, i'm sorry.
I really thought
714
00:44:38,497 --> 00:44:40,363
Fergal was the best man
for the job.
715
00:44:40,365 --> 00:44:41,865
Obviously.
716
00:44:41,867 --> 00:44:44,134
Not content with that,
you gave him duncan.
717
00:44:45,204 --> 00:44:47,171
Golly, i want
to say to you
718
00:44:47,173 --> 00:44:49,873
That there is
no one around here
more valuable to me
719
00:44:49,875 --> 00:44:50,874
Than you—
720
00:44:50,876 --> 00:44:53,210
Professionally
and personally.
721
00:44:53,212 --> 00:44:55,412
Actions speak louder
than words, sir.
722
00:44:57,449 --> 00:45:00,984
Archie,
i'm just gonna show katrina
the otter hole i found.
723
00:45:00,986 --> 00:45:01,985
All right.
Good.
724
00:45:01,987 --> 00:45:02,986
See you later, arch.
725
00:45:02,988 --> 00:45:04,554
See ya.
726
00:45:04,556 --> 00:45:06,556
You know... Thanks again.
727
00:45:06,558 --> 00:45:08,525
I think i'm really
gonna love it here.
728
00:45:08,527 --> 00:45:11,195
I'm sure you will.
You'll do a great job.
729
00:45:13,199 --> 00:45:16,333
Katrina... Wait up.
730
00:45:16,335 --> 00:45:18,535
So, have you ever seen
an otter before?
731
00:45:18,537 --> 00:45:19,469
Oh, yes.
732
00:45:28,214 --> 00:45:30,848
Well?
733
00:45:30,850 --> 00:45:34,051
Some might say
you're the biggest
fool in scotland.
734
00:45:35,387 --> 00:45:37,621
Not me.
735
00:45:37,623 --> 00:45:39,689
What you did today
took guts.
736
00:45:39,691 --> 00:45:42,126
Integrity.
737
00:45:42,128 --> 00:45:44,795
You've gone
a long way up
in my estimation.
738
00:45:46,265 --> 00:45:48,632
If that's
any comfort.
739
00:45:48,634 --> 00:45:50,200
Thanks, lex.
740
00:45:58,310 --> 00:45:59,542
Come on.
741
00:46:11,323 --> 00:46:13,323
What are you doing?
742
00:46:13,325 --> 00:46:16,260
We are just
taking your whiskey
for a walk, archie.
743
00:46:16,262 --> 00:46:17,360
Aren't we, kilwillie?
744
00:46:17,362 --> 00:46:18,728
Kilwillie!
745
00:46:18,730 --> 00:46:21,498
I'm sorry, old man.
She cut me off
at the pass.
746
00:46:21,500 --> 00:46:23,566
Molly, you had no right!
747
00:46:23,568 --> 00:46:25,869
Kilwillie and i have
made a little deal,
haven't we?
748
00:46:25,871 --> 00:46:28,705
A deal? Kilwillie,
i was once told
749
00:46:28,707 --> 00:46:31,008
That when you were
a tubby little tyke at eton,
750
00:46:31,010 --> 00:46:32,709
You used to cheat
at conkers.
751
00:46:32,711 --> 00:46:34,711
I didn't believe it,
until now!
752
00:46:34,713 --> 00:46:37,281
The last lagganmore peculiar
to come up for auction
753
00:46:37,283 --> 00:46:39,116
Went for ÂŁ600 a bottle!
754
00:46:39,118 --> 00:46:40,984
This cask
will fill 20 bottles,
755
00:46:40,986 --> 00:46:43,921
And i will give you
15 grand,
756
00:46:43,923 --> 00:46:45,555
Plus one bottle back.
757
00:46:45,557 --> 00:46:47,124
What, for father?
758
00:46:47,126 --> 00:46:48,625
No.
759
00:46:48,627 --> 00:46:50,294
For your
firstborn,
archie.
760
00:46:51,363 --> 00:46:53,130
My little stipulation.
761
00:46:57,469 --> 00:46:59,903
Archie, i've brought
the check.
762
00:46:59,905 --> 00:47:01,538
Excellent.
763
00:47:01,540 --> 00:47:04,674
This should just
cover fergal's salary
for the first year.
764
00:47:04,676 --> 00:47:05,909
How marvelous.
765
00:47:08,881 --> 00:47:10,047
Thank you.
766
00:47:10,049 --> 00:47:12,216
Ha ha ha!
767
00:47:12,218 --> 00:47:14,084
Oh, what a day!
I need a drink.
768
00:47:14,086 --> 00:47:15,953
It's almost teatime.
769
00:47:15,955 --> 00:47:17,754
No, no, mother,
a proper drink.
770
00:47:17,756 --> 00:47:19,823
A legendary drink.
771
00:47:19,825 --> 00:47:21,859
A drink to ward off
evil spirits
772
00:47:21,861 --> 00:47:23,360
And ungenerous
thoughts and...
773
00:47:23,362 --> 00:47:24,728
General unhappiness.
774
00:47:24,730 --> 00:47:26,596
Ooh...
What a very good idea!
775
00:47:26,598 --> 00:47:28,298
Archie...
You don't mean...
776
00:47:29,368 --> 00:47:30,901
What do you say,
kilwillie?
777
00:47:32,905 --> 00:47:34,171
Oh, why not?
778
00:47:34,173 --> 00:47:35,405
Come on.
779
00:47:35,407 --> 00:47:37,407
Let's all get
as squiffy
780
00:47:37,409 --> 00:47:39,009
As 40 billy goats!
781
00:47:39,011 --> 00:47:41,644
A frabjous day at last!
782
00:47:44,149 --> 00:47:46,884
Well...
Magical moment.
783
00:47:46,886 --> 00:47:48,651
To your firstborn,
archie.
784
00:47:48,653 --> 00:47:49,987
And don't hang about.
785
00:47:49,989 --> 00:47:52,289
The way things are going,
i wouldn't hold your breath.
786
00:47:52,291 --> 00:47:53,290
Slainte.
787
00:47:53,292 --> 00:47:54,224
Slainte.
788
00:48:01,433 --> 00:48:02,532
Mmm.
789
00:48:08,774 --> 00:48:10,774
It's gone off.
790
00:48:12,044 --> 00:48:14,844
Tough luck, old man.
It's gone off!
791
00:48:14,846 --> 00:48:16,646
Ha ha ha!
49196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.