All language subtitles for Anita Swedish Nymphet_full xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,470 --> 00:00:22,470 Ladies and gentlemen, listen to me 2 00:00:22,470 --> 00:00:29,270 now. A girl like me, a girl like me will never 3 00:00:29,270 --> 00:00:30,690 be happy. 4 00:00:31,010 --> 00:00:37,210 So I tell you, a wellness girl like me. 5 00:00:37,570 --> 00:00:44,550 A wellness girl likes to be carried low. 6 00:00:45,640 --> 00:00:51,000 As a woman too I tell you 7 00:00:51,000 --> 00:00:57,360 Ladies and gentlemen Look 8 00:00:57,360 --> 00:01:04,280 at me serious A girl like me A girl like 9 00:01:04,280 --> 00:01:10,860 me Will never be happy again And she knows that I 10 00:01:10,860 --> 00:01:13,420 show me now for you 11 00:01:43,789 --> 00:01:46,590 Tack för att du tittade pĂ„ den hĂ€r videon! 12 00:02:10,439 --> 00:02:12,300 Jag har inga pengar. 13 00:02:12,760 --> 00:02:14,400 Det Ă€r inte pengar jag vill ha. 14 00:02:15,520 --> 00:02:22,200 Jag vill... Jag mĂ„ste... Det kan komma nĂ„gon. 15 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 Titta pĂ„ den dĂ€r. 16 00:03:15,620 --> 00:03:18,160 Vilken fan jĂ€vla hydda. 17 00:03:48,430 --> 00:03:49,430 Vad vill du? 18 00:03:50,390 --> 00:03:51,390 Kom med mig. 19 00:03:53,090 --> 00:03:54,090 Kom med? 20 00:03:54,410 --> 00:03:55,410 Är du flask? 21 00:03:56,090 --> 00:03:59,110 Nej, men jag vill att du ska komma med i alla fall. 22 00:04:25,100 --> 00:04:28,600 KĂ€nde du dig alltsĂ„ tvungen att gĂ„ ivĂ€g med mannen trots att du hade varit borta 23 00:04:28,600 --> 00:04:29,600 med killen just innan? 24 00:04:30,260 --> 00:04:31,260 Ja. 25 00:04:32,580 --> 00:04:33,660 PĂ„ vilket sĂ€tt? 26 00:04:36,660 --> 00:04:39,540 Jag var tvungen mot min vilja. 27 00:04:43,220 --> 00:04:48,140 Du skulle spy om du visste vilka typer jag kĂ€nt mig tvungen att ligga med eller 28 00:04:48,140 --> 00:04:49,140 synka av. 29 00:04:50,760 --> 00:04:52,220 Skitiga gamla gubbar. 30 00:04:54,060 --> 00:04:56,480 Filon som knappt har kunnat stĂ„ pĂ„ bena. 31 00:04:58,520 --> 00:05:00,560 Killar som inte fyllt femton. 32 00:05:02,220 --> 00:05:03,220 LivrĂ€dda. 33 00:05:06,600 --> 00:05:08,680 Knarkare som trodde de drömde. 34 00:05:10,740 --> 00:05:14,280 Och raggare frĂ„n varenda skithĂ„la runt stan. 35 00:05:30,350 --> 00:05:31,350 FörsĂ€kren Maria! 36 00:05:46,270 --> 00:05:47,270 Stackarn. 37 00:05:48,010 --> 00:05:51,970 Du mĂ„ste gĂ„ igenom allt det hĂ€r bara för att du tror att du Ă€r vĂ€rdelös. 38 00:06:00,680 --> 00:06:01,780 Du bor inte hĂ€r i stan, va? 39 00:06:05,080 --> 00:06:06,080 SmĂ„stad. 40 00:06:45,070 --> 00:06:46,730 Det hĂ€r Ă€r ju om den dĂ€r jĂ€vla horan. 41 00:06:47,890 --> 00:06:48,890 Dick! 42 00:06:53,090 --> 00:06:54,250 Du har jagat fĂ€rdigt hĂ€r. 43 00:06:54,550 --> 00:06:55,710 Det Ă€r slut för din del. 44 00:06:56,050 --> 00:06:58,430 Honom ska du ge fan i, annars blöter jag ögonen ur dig. 45 00:06:59,330 --> 00:07:00,330 Bra, Karin. 46 00:07:16,450 --> 00:07:17,450 Titta dĂ„, den dĂ€r kuken. 47 00:07:18,270 --> 00:07:19,750 AlltsĂ„, vad Ă€r det pĂ„ dig, din jĂ€vel? 48 00:07:20,490 --> 00:07:22,090 Tror du att jag lĂ€mnar kuken till en sjuk mĂ€nniska? 49 00:07:30,050 --> 00:07:30,390 Var du 50 00:07:30,390 --> 00:07:39,890 hemma 51 00:07:39,890 --> 00:07:42,570 och öva nu, va? Har du inte trallat fĂ€rdigt dĂ€rifrĂ„n, din jĂ€vel? 52 00:07:46,059 --> 00:07:47,360 LĂ„t kunden vara i fred. 53 00:07:50,460 --> 00:07:53,800 Hör ni inte vad fan jag stĂ„r och blir kund? Jag kringar efter polisen. 54 00:08:27,950 --> 00:08:28,950 Kom inte för sent. 55 00:08:29,450 --> 00:08:31,050 Passa tiden noggrant, Ă€r ni snĂ€lla? 56 00:08:31,430 --> 00:08:32,490 Ja, vi lovar. 57 00:08:36,730 --> 00:08:38,350 Hej dĂ„, pappa och mamma. 58 00:08:38,830 --> 00:08:39,970 Hej dĂ„, flickor. 59 00:08:44,470 --> 00:08:47,630 Vilka söta Ă€r de, systrarna? Åldern och sviljen om. 60 00:08:47,850 --> 00:08:51,030 Ja, utanpĂ„, ja, det Ă€r klart. Men inuti Ă€r det stor skillnad, va? 61 00:08:52,150 --> 00:08:56,290 Night and day, Johan. Tumta inte om allting. 62 00:08:57,910 --> 00:08:59,950 Du vet att de kommer att ge oss bekymmer. 63 00:09:00,670 --> 00:09:01,670 Det blir svĂ„rt. 64 00:09:02,390 --> 00:09:03,690 Det Ă€r inte lustigt. 65 00:09:04,610 --> 00:09:05,790 Mm, det Ă€r sant. 66 00:09:39,270 --> 00:09:42,410 Tack för att du var med. 67 00:11:23,990 --> 00:11:24,990 Nu igen. 68 00:11:40,800 --> 00:11:41,800 Ja, men jag mĂ„ste. 69 00:11:46,540 --> 00:11:49,140 Du kan inte hĂ„lla pĂ„ sĂ„ hĂ€r. Alla kĂ€nner dig. 70 00:11:50,320 --> 00:11:51,560 MĂ„ste du Ă€ta buller? 71 00:11:56,580 --> 00:11:57,660 NĂ„gra finns det ju. 72 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 VadĂ„? 73 00:12:17,900 --> 00:12:19,500 Prisande med express stĂ„ 46. 74 00:12:20,280 --> 00:12:23,380 Till fler Ă€n SödertĂ€lje i Stockholm klockan 10 .32. 75 00:12:24,580 --> 00:12:26,660 Anklagts. VĂ€lvĂ€ndiga. StĂ€ng dörrarna. 76 00:12:35,160 --> 00:12:37,380 Vad Ă€r det? Vill du hjĂ€lpa mig? 77 00:12:38,220 --> 00:12:39,220 VadĂ„ med? 78 00:12:39,240 --> 00:12:41,500 Jag kan inte sĂ€ga det. Eller Ă€r det pengar? 79 00:12:42,520 --> 00:12:44,740 Jag har verkligen tider att passa. 80 00:13:08,780 --> 00:13:10,720 Vad fan gör det dĂ€r ljudet uppe i Gretas vĂ„ning? 81 00:13:12,260 --> 00:13:14,780 Det dĂ€r Ă€r inget ljud, hon tar inte betalt. 82 00:13:16,640 --> 00:13:17,640 Hur vet du det? 83 00:13:20,160 --> 00:13:21,160 Vet och vet. 84 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 Men om jag inte vill dĂ„? 85 00:13:52,100 --> 00:13:53,100 Du vill nog. 86 00:14:20,430 --> 00:14:21,430 Vad gör de? 87 00:14:24,790 --> 00:14:27,510 Jag kan inte förstĂ„ vad de Ă€r pĂ„ med. 88 00:14:28,810 --> 00:14:30,670 Ja, inte tĂ€nker jag lĂ€ra dig heller. 89 00:14:32,410 --> 00:14:34,210 Lite fantasi fĂ„r man vĂ€l lov att ha. 90 00:16:54,280 --> 00:16:55,460 Vad fan grĂ„ter du för? 91 00:17:07,960 --> 00:17:10,920 Det Ă€r sĂ„ hemskt. SĂ„ grĂ€sligt. 92 00:17:13,359 --> 00:17:14,980 Jag hatar vad han gör. 93 00:17:18,839 --> 00:17:19,900 Varför gör du det dĂ„? 94 00:17:27,020 --> 00:17:28,020 Vad gör du dĂ„? 95 00:18:04,940 --> 00:18:06,540 TrĂ€ffade du glasmĂ€staren och mer sen? 96 00:18:07,220 --> 00:18:08,220 Nej. 97 00:18:10,040 --> 00:18:11,200 Och varför inte det dĂ„? 98 00:18:13,120 --> 00:18:14,520 Han Ă€r vĂ€rdelös. 99 00:18:15,900 --> 00:18:17,960 Och varför har inte han nĂ„got vĂ€rde? 100 00:18:19,280 --> 00:18:20,280 Han tyckte om dig. 101 00:18:20,800 --> 00:18:24,400 Och ingen som bryr sig om dig har nĂ„got vĂ€rde för att du sjĂ€lv Ă€r vĂ€rdelös. 102 00:18:27,040 --> 00:18:28,660 Hur lĂ€nge har du tyckt att du Ă€r botten? 103 00:18:30,060 --> 00:18:31,060 Sen du var liten? 104 00:18:37,710 --> 00:18:39,250 Inte nĂ€r jag var riktigt liten. 105 00:18:41,430 --> 00:18:44,410 Jag har en syster som Ă€r ett mönster av skenilighet. 106 00:18:45,370 --> 00:18:48,390 SĂ„ jĂ€vla doktig skola att man vill spy pĂ„ henne. 107 00:18:51,970 --> 00:18:52,970 Är du hungrig? 108 00:18:53,790 --> 00:18:54,790 Ja. 109 00:18:55,610 --> 00:18:56,930 Vi ska se vad vi kan hitta. 110 00:18:57,590 --> 00:19:00,990 Alltid finns det nĂ„got om inte grabbarna har lĂ€nsat skogen. 111 00:19:09,669 --> 00:19:16,110 Undertexter frĂ„n Amara 112 00:19:16,110 --> 00:19:18,970 .org 113 00:19:18,970 --> 00:19:24,070 -gemenskapen 114 00:20:03,210 --> 00:20:04,210 Den Ă€ldsta pĂ„ flickorna dĂ€r borta. 115 00:20:04,790 --> 00:20:06,750 Den Ă€ldsta dĂ€r var ett hĂ„let av hin. 116 00:20:07,270 --> 00:20:09,910 Hon raggade upp lite vĂ€n pĂ„ torget hĂ€r om kvĂ€llen. 117 00:20:52,720 --> 00:20:56,240 Vi kan inte bara sjunga, vi kan dansa ocksĂ„. 118 00:21:38,540 --> 00:21:39,540 FortsĂ€tt bara. 119 00:21:48,600 --> 00:21:55,220 Vad fan ska vi göra? 120 00:21:55,500 --> 00:21:57,100 Titta sĂ„ överflest tider pĂ„ henne. 121 00:21:57,920 --> 00:22:00,520 Han skulle bli usynlig. Slinka, tĂ€nk om han gĂ„r lĂ€ngre. 122 00:23:12,690 --> 00:23:13,750 Och överlevt, nej. 123 00:23:14,030 --> 00:23:15,250 Det tyckte jag inte var nĂ„gonting. 124 00:23:21,770 --> 00:23:22,770 Vem har vĂ€rt det? 125 00:23:23,010 --> 00:23:24,670 Det var lika jĂ€vligt jag borde ha fĂ„tt. 126 00:24:17,569 --> 00:24:18,569 Ivar, vakna. 127 00:24:18,690 --> 00:24:19,850 Jag tror att hon kommer. 128 00:24:52,560 --> 00:24:54,940 PĂ„ sista tiden har det försvunnit mycket whisky. 129 00:24:57,920 --> 00:24:58,920 Var har du varit? 130 00:25:00,380 --> 00:25:01,980 Vet du egentligen vad du sysslar med? 131 00:25:03,660 --> 00:25:04,700 Svara mig, Ă€r du hygglig? 132 00:25:06,700 --> 00:25:08,340 Eller Ă€r det för mycket vi Ă€r? Svara! 133 00:25:09,720 --> 00:25:11,300 Det finns vĂ€l telefon, eller hur? 134 00:25:12,040 --> 00:25:13,040 I sĂ€ng! 135 00:25:13,160 --> 00:25:14,160 Snabba pĂ„! 136 00:25:14,820 --> 00:25:16,080 Se sĂ„! SĂ€tt fart! 137 00:25:29,900 --> 00:25:31,820 Hur Ă€r det med henne? Jag vet inte fan. 138 00:25:33,320 --> 00:25:34,640 Hon svarade inte ens. 139 00:25:35,880 --> 00:25:37,160 Och sĂ„ tog hon en whisky. 140 00:25:41,480 --> 00:25:42,480 Mitt för Nathan. 141 00:26:06,280 --> 00:26:07,520 Vad tror du hon sysslar med? 142 00:26:09,100 --> 00:26:10,660 Hon kanske dras pĂ„ sin mor. 143 00:26:16,540 --> 00:26:17,680 Inte nu igen. 144 00:28:17,040 --> 00:28:18,340 Du behöver inte vĂ€rma den om du inte vill. 145 00:29:26,400 --> 00:29:29,820 För lĂ€nge sedan nĂ€r jag var tretton Ă„r gammal 146 00:29:31,880 --> 00:29:34,100 DĂ„ var jag förĂ€lskad i en klasskamrat till mig. 147 00:29:35,640 --> 00:29:37,340 Och dĂ„ gjorde jag det av kĂ€rlek. 148 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 För som Ă€r glĂ€dje. 149 00:29:41,720 --> 00:29:42,720 Varför tog det i slutet? 150 00:29:45,460 --> 00:29:47,500 Kom pĂ„ mig med ett fyllo i stadsparken. 151 00:29:48,200 --> 00:29:49,300 SĂ„ slog han mig. 152 00:29:52,320 --> 00:29:53,740 SĂ„ fick jag en blĂ„ tira. 153 00:29:55,340 --> 00:29:56,980 Men det var ingen som bryddes om det. 154 00:29:58,220 --> 00:29:59,400 Tar du det bĂ€ttre nu dĂ„? 155 00:30:00,540 --> 00:30:01,540 Ja. 156 00:30:04,520 --> 00:30:06,640 Är det enda gĂ„ngen som du inte har gjort det rent tvĂ„ngsmĂ€ssigt dĂ„? 157 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 Det Ă€r det nog. 158 00:30:36,810 --> 00:30:42,870 Inte den minsta lilla vĂ„gkonst har Karl Lentoltes ryska fĂ€lt pĂ„. 159 00:30:45,190 --> 00:30:48,190 Anita Ă€r vĂ€l trött, kan jag tro. 160 00:31:00,910 --> 00:31:04,630 Utbrusen. Tackar pappa för det, sĂ„ hon upphör sig. 161 00:31:26,800 --> 00:31:27,800 Det Ă€r faktiskt det hon gör. 162 00:31:30,380 --> 00:31:31,620 Fick du kĂ€nslighet? 163 00:31:32,200 --> 00:31:33,200 Jaha, det ordnar sig. 164 00:32:18,830 --> 00:32:20,150 Det skulle du aldrig fĂ„ frĂ„n mig. 165 00:32:53,580 --> 00:32:54,580 Jag har en ny hĂ€rifrĂ„n. 166 00:32:55,860 --> 00:32:56,860 Anita. 167 00:33:01,600 --> 00:33:02,600 Jag heter Per. 168 00:33:04,060 --> 00:33:05,860 Det Ă€r du som gör glaskulpturer, va? 169 00:33:08,880 --> 00:33:11,040 Jag var fan med och sĂ„g just glasnĂ€tarna hĂ€romdagen. 170 00:33:11,640 --> 00:33:18,320 Ja, jag fĂ„r glasblitter av honom som jag limmar ihop med 171 00:33:18,320 --> 00:33:19,320 osylligt lim. 172 00:33:19,940 --> 00:33:20,940 Mm. 173 00:33:22,920 --> 00:33:24,860 Jag skulle faktiskt 174 00:33:24,860 --> 00:33:31,060 behöva en 175 00:33:31,060 --> 00:33:38,000 modell. Jag tĂ€nkte om 176 00:33:38,000 --> 00:33:41,920 du ville stĂ€lla upp... 177 00:34:29,159 --> 00:34:31,380 Har du anvĂ€nt modell för de hĂ€r? 178 00:34:34,179 --> 00:34:35,179 Nej. 179 00:34:36,260 --> 00:34:37,260 Inte precis. 180 00:34:48,840 --> 00:34:50,900 ErkĂ€nn att rem och modell bara var pĂ„g. 181 00:34:53,159 --> 00:34:54,520 Du vill bara knulla, va? 182 00:35:11,549 --> 00:35:13,750 Ja. Ja, det Ă€r sant. 183 00:35:14,090 --> 00:35:15,190 I sĂ„ fall Ă€r det okej. 184 00:35:16,410 --> 00:35:17,770 För jag vill bara knulla ihop. 185 00:36:12,880 --> 00:36:13,880 Anita. 186 00:36:15,620 --> 00:36:16,620 Anita. Anita. 187 00:36:31,120 --> 00:36:32,800 Henke, du gĂ„r till skolan sĂ„dĂ€r? 188 00:36:34,560 --> 00:36:36,400 Hon gĂ„r vĂ€l aldrig i skolan, mamma? 189 00:36:36,840 --> 00:36:38,120 Vad löjlig du Ă€r. 190 00:36:39,270 --> 00:36:40,770 Förresten har jag hĂ„ltimmar ibland. 191 00:36:42,390 --> 00:36:44,190 HĂ„ltimmar? Ja, just det. 192 00:36:47,710 --> 00:36:51,950 Vad Ă€r det du drĂ€ker ur dig? Be nu snĂ€llt om ursĂ€kt. 193 00:36:53,190 --> 00:36:55,630 FörlĂ„t lilla mamma, jag ska aldrig sĂ€ga sĂ„ mer. 194 00:37:08,590 --> 00:37:11,090 Hade Montgomery en flygbas i El Alamein? 195 00:37:11,550 --> 00:37:12,770 Jo, visst. 196 00:37:14,270 --> 00:37:17,410 Faktiskt den bĂ€sta flygaren vid den tidpunkten. 197 00:37:18,310 --> 00:37:19,770 TĂ€nk pĂ„ det, min Ă€ngel. 198 00:37:21,170 --> 00:37:23,410 Det sĂ„ kallade ökenflyget, du vet. 199 00:37:24,230 --> 00:37:28,710 Montgomery satt in det i början av slaget för att han skulle tysta fienden 200 00:37:28,710 --> 00:37:29,710 ordentligt. 201 00:37:32,430 --> 00:37:34,330 Vem var Rommel, Anita? 202 00:37:35,930 --> 00:37:37,770 Har du aldrig öppnat din historiebok? 203 00:37:38,140 --> 00:37:39,780 Du Ă€r för stor för att man ska ge dig smĂ€ll. 204 00:37:40,700 --> 00:37:43,320 Du som Ă€r tre Ă„r Ă€ldre borde verkligen skĂ€mmas. 205 00:37:46,240 --> 00:37:48,040 Vem var Rommel? 206 00:37:48,960 --> 00:37:51,480 Och kan du sĂ€ga mig vem var Eisenhower? 207 00:37:51,820 --> 00:37:53,880 Det Ă€r ett stort namn som du borde kĂ€nna till. 208 00:37:54,780 --> 00:37:57,460 Din syster kan sĂ€kert svara pĂ„ den frĂ„gan. 209 00:38:04,920 --> 00:38:07,080 Ja, dig fĂ„r man bara skĂ€mmas över. 210 00:38:34,090 --> 00:38:36,150 Jag sĂ„g dig en gĂ„ng pĂ„ stationen nĂ€r du raggade. 211 00:38:37,430 --> 00:38:38,770 Han i den gula rocken. 212 00:38:39,470 --> 00:38:40,470 SĂ„g du det? 213 00:38:40,850 --> 00:38:41,870 Jag fann inte ihĂ„g det. 214 00:38:42,150 --> 00:38:43,150 Det Ă€r lĂ€nge sedan. 215 00:38:45,830 --> 00:38:46,930 Det var smart som. 216 00:38:47,770 --> 00:38:49,030 Jag gjorde det pĂ„ stationen. 217 00:38:53,090 --> 00:38:55,010 Vad skulle du göra? Alla kĂ€nde dig ju. 218 00:38:56,890 --> 00:38:58,090 Det Ă€r svĂ„rt Ă€ndĂ„. 219 00:38:59,270 --> 00:39:02,110 Även om jag hittar nĂ„gon utsakning sĂ„ Ă€r jag ingenstans pĂ„ vĂ€gen. 220 00:39:08,009 --> 00:39:11,550 Du trĂ€ffar en kille som en kĂ€rlek till dig. 221 00:39:12,330 --> 00:39:13,990 Skulle du inte kunna fortsĂ€tta med honom dĂ„? 222 00:39:44,010 --> 00:39:45,010 Mycket vackert. 223 00:39:46,150 --> 00:39:47,590 Vi mĂ„ste gĂ„ i alla fall. 224 00:40:03,930 --> 00:40:10,530 Det vi ser med min visa, det var nog mycket enklare. 225 00:40:17,430 --> 00:40:19,470 Det var en upplevelse med det som hĂ€nde sist. 226 00:40:26,810 --> 00:40:28,030 Du Ă€r underbar, helt enkelt. 227 00:40:31,450 --> 00:40:34,370 Dessutom verkar du precis lika ensam som jag Ă€r. 228 00:40:34,770 --> 00:40:36,470 Anita, stanna hĂ€r hos mig. 229 00:40:36,770 --> 00:40:38,030 Du kan bo hĂ€r. Gör det. 230 00:40:38,290 --> 00:40:39,390 Jag tror vi behöver det. 231 00:40:40,630 --> 00:40:42,550 Vi kan göra om det lilla rummet i smĂ„brott. 232 00:40:45,009 --> 00:40:47,230 Anita, stanna hĂ€r hos mig. Nej! 233 00:40:47,830 --> 00:40:51,430 Fattar du inte det? Du Ă€r lika vĂ€rdlös som dina jĂ€vla glasbitar. 234 00:40:51,810 --> 00:40:56,270 Varför kan vi inte... Jag skiter i bĂ„de dig och den dĂ€r jĂ€vla pisshĂ„lan. 235 00:40:56,590 --> 00:41:00,530 Anita, varför kan... Vad i helvete Ă€r du inte klok? 236 00:41:02,830 --> 00:41:03,930 Nej, det Ă€r jag nog inte. 237 00:41:09,950 --> 00:41:11,370 Kan jag fĂ„ min livsnobel? 238 00:41:14,760 --> 00:41:18,180 Tack för mig. 239 00:41:25,820 --> 00:41:27,540 Tack för mig. 240 00:42:19,560 --> 00:42:25,080 Priserna med Express 146 till Vinterhotell i Stockholm klockan 10 .32. 241 00:42:25,480 --> 00:42:28,240 Har plats för vĂ€nliga stĂ€ngdörrarna. 242 00:43:31,080 --> 00:43:32,080 Är du i Poland? 243 00:43:33,520 --> 00:43:34,640 Det hĂ€r kommer inte in. 244 00:43:35,220 --> 00:43:36,660 Det hĂ€r kommer inte in. 245 00:43:37,300 --> 00:43:40,780 Men av samma anledning att de kan sĂ€lja det sĂ„ kan jag köpa ut det. 246 00:43:41,060 --> 00:43:45,260 Men du fĂ„r ju fĂ„ ta en försök. Det Ă€r inte utan anledning. 247 00:43:46,760 --> 00:43:48,340 Fan, jĂ€vla tack till er! 248 00:44:18,480 --> 00:44:19,480 Vad gör ni? 249 00:44:20,060 --> 00:44:21,840 Ja, vad tror du? 250 00:44:24,780 --> 00:44:25,780 Vi lĂ€r. 251 00:44:50,410 --> 00:44:51,750 Var Ă€r min vĂ€skan nĂ„gonstans? 252 00:45:09,150 --> 00:45:10,150 Varför det? 253 00:45:24,170 --> 00:45:25,830 Kom med mig hem sĂ„ ska vi lĂ€gga om honom. 254 00:46:39,430 --> 00:46:43,870 Det Ă€r konstigt att nĂ€r det gĂ€ller sĂ„na hĂ€r jobb dĂ„ alla killar som bortblĂ„sa. 255 00:46:46,790 --> 00:46:48,230 Hon Ă€r ju blĂ„sad med ett Ă€gg. 256 00:46:48,950 --> 00:46:52,670 Hon tror i alla fall att hon och hennes familj Ă€r sĂ„ jĂ€vla fina sĂ„ de kan blĂ„sa 257 00:46:52,670 --> 00:46:53,670 bort. 258 00:46:54,590 --> 00:46:56,010 Hon har pappa och minne för pris. 259 00:46:56,770 --> 00:46:57,770 Likadana. 260 00:46:58,090 --> 00:47:01,810 NĂ€r de snitter och snackar sĂ„ Ă€r det sĂ„ enfaldigt att man vill grĂ„ta Ă„t det. 261 00:47:02,730 --> 00:47:03,730 Men tydligt. 262 00:47:05,730 --> 00:47:06,730 Och din pappa dĂ„? 263 00:47:08,490 --> 00:47:09,930 Han tĂ€nker bara pĂ„ sin karriĂ€r. 264 00:47:10,430 --> 00:47:12,570 Han ska visst avancera nu nĂ€r som helst. 265 00:47:14,150 --> 00:47:15,870 Du ska höra nĂ€r han ger sig pĂ„ mig. 266 00:47:16,810 --> 00:47:18,190 Vem var Rommel? 267 00:47:20,370 --> 00:47:22,190 Öppnar du aldrig dina skolböcker? 268 00:47:26,530 --> 00:47:28,110 Hur Ă€r det med det hĂ€r tvĂ„nget? 269 00:47:30,450 --> 00:47:33,310 Det Ă€r som en lugning hĂ€r nere. 270 00:47:34,530 --> 00:47:35,550 Som jag inte kan stĂ„ emot. 271 00:47:37,360 --> 00:47:39,460 Men sen nĂ€r det Ă€r över sĂ„ vill jag inte se honom mer. 272 00:47:41,960 --> 00:47:42,960 Aldrig? 273 00:47:43,460 --> 00:47:45,360 Nej, aldrig. 274 00:47:47,140 --> 00:47:49,180 Det var det som var sĂ„ svĂ„rt hemma i stan. 275 00:47:51,980 --> 00:47:52,980 De tog skrivt. 276 00:47:59,640 --> 00:48:04,440 Jag har aldrig tĂ€nkt pĂ„ att din tvĂ„ngsmĂ€ssiga promiskuitet... Vad Ă€r det 277 00:48:04,440 --> 00:48:05,440 nĂ„got? 278 00:48:06,140 --> 00:48:07,140 Promiskuitet? 279 00:48:09,299 --> 00:48:10,299 Lösaktighet. Jaha. 280 00:48:13,020 --> 00:48:17,800 Jag tĂ€nker nog göra med dina förĂ€ldrar och deras kĂ€rlekslösa och förnedrande 281 00:48:17,800 --> 00:48:18,800 instĂ€llning till dig. 282 00:48:21,080 --> 00:48:22,080 Jo. 283 00:48:28,740 --> 00:48:32,600 NĂ€r jag kĂ€nner den dĂ€r sugningen, dĂ„ kan jag inte stĂ„ emot. 284 00:48:34,500 --> 00:48:36,060 Och sĂ„ ligger jag med en karl. 285 00:48:36,350 --> 00:48:38,270 Eller suger, eller runkar av honom. 286 00:48:41,270 --> 00:48:42,630 Det hjĂ€lper för en stund. 287 00:48:44,850 --> 00:48:46,650 Sen fĂ„r jag Ă„ngest pĂ„ vad jag har gjort. 288 00:48:49,650 --> 00:48:51,590 Och sĂ„ mĂ„ste jag bota det med en ny kar. 289 00:48:55,450 --> 00:48:57,010 Som ger mig ny Ă„ngest. 290 00:48:57,370 --> 00:48:58,990 Och nytt sjĂ€lvförrakt. 291 00:49:00,710 --> 00:49:03,150 Och sĂ„ gĂ„r det runt och runt. 292 00:49:12,660 --> 00:49:14,120 Det Ă€r det vi ska försöka Ă€ndra pĂ„ nu. 293 00:49:16,420 --> 00:49:17,420 Ska du ha mer? 294 00:49:45,779 --> 00:49:47,800 Det var dĂ€r jag hittade dig första gĂ„ngen. Kommer du ihĂ„g det? 295 00:49:49,160 --> 00:49:51,440 Du har jobbat som en liten gris att omkullna. 296 00:49:52,160 --> 00:49:53,160 Men jag klarar mig. 297 00:49:53,460 --> 00:49:54,640 Det Ă€r bra att jag finns kvar nu, va? 298 00:49:54,920 --> 00:49:55,920 Ja, det Ă€r bra. 299 00:49:56,260 --> 00:49:57,740 Jag skulle annars plocka dig med. 300 00:50:02,200 --> 00:50:03,200 Du kan torka, va? 301 00:50:09,060 --> 00:50:12,880 Men du höll pĂ„ att gĂ„ ner. 302 00:50:33,230 --> 00:50:34,410 Du fĂ„r se pĂ„ mig som en dotter. 303 00:50:36,270 --> 00:50:38,290 Annars dröjer det inte lĂ€ngre förrĂ€n du fĂ„r skjuta mig ocksĂ„. 304 00:50:41,150 --> 00:50:42,470 Ta lilla tummen istĂ€llet. 305 00:50:42,970 --> 00:50:46,650 Erik, ska du verkligen vara alltid omrĂ„de hĂ€r i tredje satsen? 306 00:50:46,910 --> 00:50:47,910 Kom hit och skjuta. 307 00:50:50,350 --> 00:50:51,350 Erik. 308 00:51:52,540 --> 00:51:53,900 Nej! Det Ă€r telefon! 309 00:52:26,410 --> 00:52:27,410 HallĂ„? Va? 310 00:52:27,970 --> 00:52:28,970 VadĂ„? Nej. 311 00:52:29,750 --> 00:52:31,190 Nej, jag kan inte snacka nu. 312 00:52:41,230 --> 00:52:42,230 Var var jag nĂ„gonstans? 313 00:52:42,410 --> 00:52:44,610 Det Ă€r klart det inte ska vara allt fjolor i fjĂ€rilta. 314 00:52:45,650 --> 00:52:47,330 Jaha, vad Ă€r originalet? 315 00:54:53,620 --> 00:54:57,880 Nu Ă€r jag trött pĂ„ att hon springer och fjantar sig. Vi kan inte repetera. Hon 316 00:54:57,880 --> 00:54:59,080 förstör allt för oss. 317 00:54:59,880 --> 00:55:00,880 Vad Ă€r det hon gör dĂ„? 318 00:55:01,200 --> 00:55:02,380 Jag frĂ„gar killarna. 319 00:55:04,900 --> 00:55:08,420 Hon vet inte ett dugg om musik. Hon kan inte skilja. Vi var aldrig som Beethoven 320 00:55:08,420 --> 00:55:09,419 ens en gĂ„ng. 321 00:55:09,420 --> 00:55:13,460 Ja, just det. Hon skulle passa mycket bĂ€ttre pĂ„ svensktoppen. Duda, men din 322 00:55:13,460 --> 00:55:14,460 jĂ€vla vĂ€rld. 323 00:55:14,780 --> 00:55:15,820 Ni har fel allihop. 324 00:55:16,460 --> 00:55:17,820 Pajanos kan inte hon rĂ„ för det. 325 00:55:18,240 --> 00:55:22,040 Hon har ett helvete. Hon Ă€r nĂ„got sĂ„ sĂ€llsynt som en Ă€kta nymfoman. Och det 326 00:55:22,040 --> 00:55:23,040 hon inte rĂ„ för. 327 00:55:24,880 --> 00:55:27,800 Hon Ă€r skadad och behöver all den förstĂ„else hon kan fĂ„ hĂ€r. 328 00:55:40,420 --> 00:55:41,920 Erik kanske har rĂ€tt. 329 00:55:42,200 --> 00:55:44,760 Men Leif, ska du till djupfĂ€rg? 330 00:56:39,970 --> 00:56:40,970 Varför det? 331 00:56:41,210 --> 00:56:43,030 Det visade att du hade ett vĂ€rde. 332 00:56:44,770 --> 00:56:45,770 Hur dĂ„? 333 00:56:47,550 --> 00:56:50,130 Pojkarna Ă€lskade dig sĂ„ de glömde bĂ„de Haydn och Vivaldi. 334 00:56:50,770 --> 00:56:53,310 Och flickorna tappade förnuft och alla synder. 335 00:57:14,809 --> 00:57:16,410 Nej, det hade du inte tĂ€nkt pĂ„. 336 00:57:17,170 --> 00:57:18,170 Som sĂ„ mycket annat. 337 00:57:25,450 --> 00:57:26,450 SĂ„dĂ€r. 338 00:57:27,290 --> 00:57:29,870 Om du klarar utan mat i ett tag nu sĂ„ kan vi göra lite nytta. 339 00:57:32,370 --> 00:57:33,590 Massor av lĂ€ge, men om inte. 340 00:57:35,270 --> 00:57:36,530 Ja, men det Ă€r massor överst dĂ„. 341 00:58:23,080 --> 00:58:24,200 Nej, inte idag. 342 00:58:24,640 --> 00:58:26,340 Du vet att jag tycker om dig. Kom. 343 00:58:37,600 --> 00:58:38,600 Tror du pĂ„ det, dĂ„? 344 00:58:38,660 --> 00:58:39,660 Jag vet inte. 345 00:58:40,180 --> 00:58:42,080 Det Ă€r klart som kommer pĂ„ Helleberget. 346 00:58:43,300 --> 00:58:44,660 Men det Ă€r ett bra försök, i alla fall. 347 00:58:45,300 --> 00:58:46,300 MĂ„ste försök. 348 00:58:47,040 --> 00:58:49,060 Inte sĂ€rskilt vĂ€lbesökt det hĂ€r stĂ€llet, eller? 349 00:58:49,940 --> 00:58:50,940 Kolla. 350 00:58:54,860 --> 00:58:56,820 Kolla pĂ„ listan, hur mĂ„nga som Ă€r kvar. Ja. 351 00:58:59,640 --> 00:59:00,880 Det Ă€r bara tre kvar. 352 00:59:03,840 --> 00:59:06,060 Kan vi inte jobba hĂ€r ett tag? Är inte du hungrig? 353 00:59:07,180 --> 00:59:08,280 Jag söker mig. 354 00:59:40,009 --> 00:59:43,350 Titta vad vackert det Ă€r dĂ€r. Kan vi inte stanna dĂ€r uppe pĂ„ höjden? 355 00:59:46,390 --> 00:59:47,890 Kan vi inte stanna dĂ€r uppe? 356 00:59:48,630 --> 00:59:49,630 Men det blir bra. 357 00:59:49,970 --> 00:59:52,010 Kan vi köra upp dĂ€r uppe? 358 01:00:26,259 --> 01:00:30,340 Du fĂ„r inte plocka dem. Du fĂ„r inte plocka dem. Du 359 01:00:30,340 --> 01:00:35,600 kan snacka lite. 360 01:01:56,850 --> 01:01:59,170 Vi repeterar, Maria. 361 01:02:01,170 --> 01:02:03,510 Ni repeterar, repeterar. 362 01:02:04,350 --> 01:02:05,450 De vill inte ha. 363 01:02:06,010 --> 01:02:07,490 Men det frĂ„gar jag aldrig. 364 01:02:07,770 --> 01:02:08,890 Men jag hann inte. 365 01:02:09,630 --> 01:02:11,530 Jag har börjat plugga det hĂ€r sen jag trĂ€ffade henne. 366 01:02:12,490 --> 01:02:14,810 Det finns mĂ„nga olika typer av nymfomaner. 367 01:02:16,450 --> 01:02:17,990 Nymfomanen Ă€r pĂ„ rĂ€tten vĂ€ldigt missbrukad. 368 01:02:19,570 --> 01:02:23,050 Folk anvĂ€nder det pĂ„ ett stort vis som kvinna som helst för att ha ett starkt 369 01:02:23,050 --> 01:02:27,130 könsliv. Men vad Ă€r det lĂ€skigt? Har ni frĂ„gat honom? 370 01:02:37,580 --> 01:02:38,660 Ska man ta en macka till dĂ„? 371 01:02:41,220 --> 01:02:42,220 Mm. 372 01:02:42,460 --> 01:02:43,460 Jo. 373 01:02:44,880 --> 01:02:46,940 Mm. Vad var det sen? 374 01:02:49,380 --> 01:02:51,140 Jo, ordet Ă€r missbrukat. 375 01:02:53,240 --> 01:02:58,660 Det gĂ€ller alltsĂ„ bara den tvĂ„ngsmĂ€ssiga lösaktigheten. 376 01:02:59,740 --> 01:03:01,360 Jag gillar riktigt den hĂ€r formalen. 377 01:03:03,460 --> 01:03:05,540 AlltsĂ„, det finns olika skĂ€l. 378 01:03:06,060 --> 01:03:09,420 Och varför de blir nu förmanade finns dels fysiska orsaker. 379 01:03:10,080 --> 01:03:15,320 Och sen sĂ„ som i ditt fall dĂ€r det Ă€r psykologiska faktorer som spelar in. 380 01:03:16,340 --> 01:03:17,920 Men hur kan du veta sĂ„ mycket om det? 381 01:03:18,340 --> 01:03:19,400 Ja, jag pluggar ju. 382 01:03:19,840 --> 01:03:21,700 Det ingĂ„r i min psykologiutbildning. 383 01:03:23,260 --> 01:03:24,380 Tröttnar du aldrig? 384 01:03:25,860 --> 01:03:28,260 Om du inte Ă€r intresserad av det hĂ€r sĂ„ kan du skita i det va. 385 01:03:29,000 --> 01:03:30,960 Men det Ă€r viktigt för Anita va. StĂ„r det? 386 01:03:40,490 --> 01:03:45,430 En vanlig orsak till nymfomani Ă€r just oförmĂ„gan att frĂ„ga. 387 01:03:50,530 --> 01:03:51,670 Brukar du frĂ„ga? 388 01:03:54,890 --> 01:03:55,890 Nej. 389 01:03:58,130 --> 01:03:59,570 Det Ă€r du inte ensam om. 390 01:04:00,030 --> 01:04:03,910 VĂ€rldshistorien vimlar av kvinnor som blivit nymfomaner av samma skĂ€l. 391 01:04:04,810 --> 01:04:08,550 Tudora, Metallina, Katarina den stora. 392 01:04:09,080 --> 01:04:10,300 Men hur blir de botade? 393 01:04:11,660 --> 01:04:12,980 De blev inte botade. 394 01:04:13,900 --> 01:04:15,100 Men nu finns det sĂ€tt. 395 01:04:16,100 --> 01:04:21,020 Och i ditt fall hade jag tĂ€nkt anvĂ€nda nĂ„gonting som kallas för rationell 396 01:04:21,020 --> 01:04:22,020 terapi. 397 01:04:22,200 --> 01:04:24,920 SnĂ€lla Erik, snacka sĂ„ man förstĂ„r. 398 01:04:25,640 --> 01:04:27,420 Det finns inget bĂ€ttre ord för det. 399 01:04:29,280 --> 01:04:31,840 Det Ă€r ganska enkelt, vi kan kalla det RT -metoderna. 400 01:04:32,520 --> 01:04:37,420 Det gĂ„r ut pĂ„ att visa de upproriska att de skadar sig sjĂ€lva genom sitt uppror. 401 01:04:39,440 --> 01:04:45,320 Och ditt uppror mot dina förĂ€ldrar Ă€r din informani som bara förvĂ€rrar 402 01:04:45,320 --> 01:04:50,060 ditt förhĂ„llande till dina förĂ€ldrar och föder ny Ă„ngest, skapar nya 403 01:04:50,060 --> 01:04:53,840 tvĂ„ngshandlingar som dina förĂ€ldrar ogillar och sĂ„ vidare och sĂ„ vidare. 404 01:04:54,680 --> 01:04:56,380 Men hur tĂ€nker du bota mig dĂ„? 405 01:04:58,000 --> 01:05:02,340 Genom att prata med dig dagligen och ge dig lĂ€xor. 406 01:05:04,640 --> 01:05:05,640 LĂ€xor? 407 01:05:06,200 --> 01:05:07,200 Hur dĂ„? 408 01:05:10,960 --> 01:05:11,960 Du mĂ„ste. 409 01:05:12,740 --> 01:05:14,400 Det spelar ingen roll hur du bĂ€r dig Ă„t. 410 01:05:15,660 --> 01:05:21,180 Men du mĂ„ste pĂ„ ett eller annat sĂ€tt, sĂ„ snart som möjligt, skaffa dig en 411 01:05:21,180 --> 01:05:22,180 orgasm. 412 01:06:14,380 --> 01:06:15,380 Textning .nu 413 01:07:53,550 --> 01:07:58,610 Amici, stasera ha trovato una bella senorita a seggestori. Si chiami Anita. 414 01:07:58,930 --> 01:08:02,850 A stasera si puĂČ chiavare tutti quanti senza paga gratis. 415 01:08:03,430 --> 01:08:04,730 Senka flicka. 416 01:09:36,910 --> 01:09:38,930 Det Ă€r femte natten hon Ă€r borta nu. 417 01:09:41,649 --> 01:09:44,569 Ja, hon övernattar och snurrar sina killar förstĂ„s. 418 01:09:58,910 --> 01:10:00,430 DĂ€r kan hon stanna. 419 01:10:08,440 --> 01:10:10,720 Hoppas Erik aldrig kommer att ge oss nĂ„gra bekymmer. 420 01:10:57,289 --> 01:10:58,610 Se pĂ„ dig dĂ€r. 421 01:11:03,370 --> 01:11:06,190 Ja, man vet inte om man kan tjata eller grĂ„ta. 422 01:11:06,410 --> 01:11:08,090 Men tjata Ă€r ju alltid nyttigast. 423 01:11:08,630 --> 01:11:13,910 SĂ„ du menar att sex spanjorer och italienare som var smĂ„langare. 424 01:11:14,290 --> 01:11:16,790 Nu Ă€r hela apparaten pĂ„kopplad. 425 01:11:18,070 --> 01:11:21,090 SamhĂ€llet Ă€r sĂ„ jĂ€vligt mot alla som Ă€r sexuellt avviken. 426 01:11:21,310 --> 01:11:25,770 SamhĂ€llet diskriminerar alla som avviker frĂ„n det heliga genomsnittet. 427 01:11:26,030 --> 01:11:28,170 Kanske ett nytt ord för jĂ€mlikhet. 428 01:11:29,830 --> 01:11:33,510 Har du inte tĂ€nkt pĂ„ detta, Erik, att det hĂ€r skulle kunna bli ditt Ă€mne? 429 01:11:34,550 --> 01:11:36,790 Det du kan redovisa frĂ„n början till slut. 430 01:11:38,450 --> 01:11:45,390 Ja, det Ă€r möjligt, men... Tror du att hon Ă€r sĂ„ pass frisk 431 01:11:45,390 --> 01:11:46,390 nu att... 432 01:11:46,730 --> 01:11:47,950 Att den har hunnit sĂ„ lĂ„ngt dĂ€r. 433 01:11:48,170 --> 01:11:51,490 Du skulle kunna gĂ„ till sĂ€ngs med flickan utan risk. 434 01:11:54,850 --> 01:11:56,670 Är du kĂ€r igen Erik? 435 01:12:01,410 --> 01:12:02,910 Visst fan Ă€r jag kĂ€r. 436 01:12:12,430 --> 01:12:14,410 HĂ„ra teoretiskt intresset. 437 01:13:04,080 --> 01:13:05,620 Allt ska nog bli bra, ska du se. 438 01:13:10,480 --> 01:13:13,000 KĂ€nde du verkligen inte mĂ€nnen pĂ„ VĂ€stmanna gatan? 439 01:13:13,660 --> 01:13:14,660 Nej. 440 01:13:15,980 --> 01:13:17,700 Det var bara det dĂ€r Ă€ndĂ„. 441 01:13:20,260 --> 01:13:21,600 LĂ„g du med dem allihop? 442 01:13:57,799 --> 01:13:59,800 Är det du, Agnes? 443 01:14:00,380 --> 01:14:01,500 DĂ€r gĂ„r ni. 444 01:14:03,520 --> 01:14:04,960 Ja, eh... 445 01:14:06,040 --> 01:14:07,080 Jag ska gĂ„ nu sjĂ€lv. 446 01:14:25,040 --> 01:14:27,360 Nej, inte hĂ€r. Du mĂ„ste ha mat. 447 01:14:27,820 --> 01:14:28,820 Vi gĂ„r hem. 448 01:14:28,940 --> 01:14:29,940 KlĂ€ pĂ„ dig. 449 01:14:32,240 --> 01:14:33,240 Skynda dig. 450 01:14:38,350 --> 01:14:41,710 Vilka dröms mindre dotter. Jag Ă€r inte lang som hon. 451 01:14:41,930 --> 01:14:43,870 Jag blir pappa som Ă€r lĂ€ttare i skövde. 452 01:16:39,020 --> 01:16:40,020 Jag skĂ€ms, Anita. 453 01:16:40,340 --> 01:16:41,900 Du ger mig orgasm. 454 01:16:42,440 --> 01:16:43,880 Det ska vara tvĂ€rtom. 455 01:16:44,400 --> 01:16:46,360 Det Ă€r du som behöver förlösas. 456 01:16:48,040 --> 01:16:49,560 KĂ€nner du att jag tycker om dig? 457 01:16:51,340 --> 01:16:52,720 Varför Ă€lskar jag dig, Anita? 458 01:16:54,380 --> 01:16:55,760 Jag kĂ€nner att du vill. 459 01:16:57,460 --> 01:16:59,440 Du som fĂ„tt sitta nu med mig. 460 01:17:01,080 --> 01:17:02,080 KĂ€nn. 461 01:17:48,040 --> 01:17:51,620 DĂ„ kommer det egentligen att vi kallar dig Anita nĂ€r pappren heter Anna. 462 01:18:02,240 --> 01:18:04,320 Mina förĂ€ldrar, de ville kĂ€nna mig sĂ„. 463 01:18:58,660 --> 01:19:04,760 Du kan inte hoppas mer utav en tjej. Var med min kĂ€ra vĂ€n, ikvĂ€ll sĂ„ Ă€r jag 464 01:19:04,760 --> 01:19:10,820 villig. Du mĂ„ste nu förstĂ„ att man ibland slĂ€pps ut till goda vĂ€nner, slag 465 01:19:10,820 --> 01:19:17,520 kĂ€ra vĂ€n. Du kan ju hoppas mer av en tjej som mig, min kĂ€ra vĂ€n, ikvĂ€ll sĂ„ Ă€r 466 01:19:17,520 --> 01:19:23,560 jag billig. Du mĂ„ste nu förstĂ„ att man ibland slĂ€pps ut till goda vĂ€nner, slag 467 01:19:23,560 --> 01:19:24,560 din kĂ€ra vĂ€n. 468 01:19:47,510 --> 01:19:51,290 Erik, han förstod hela sanningen. Han fattade att jag inte kunde hjĂ€lpa det. 469 01:19:56,330 --> 01:19:57,690 Har ni hört den hĂ€r dĂ„? 470 01:19:57,970 --> 01:20:00,330 Det var tvĂ„ gamla gubbar som satt och metade. 471 01:20:00,930 --> 01:20:04,410 SĂ„ tappade den ena gubben löstĂ€nderna. 472 01:20:05,410 --> 01:20:10,510 Och sĂ„ sa den andra polaren att jag ska försöka hjĂ€lpa dem att meta upp dem. 473 01:20:12,140 --> 01:20:14,200 DĂ„ sa han som hade tappat löst henne. 474 01:20:14,880 --> 01:20:18,400 Kört pĂ„ i mitt hall och korv för du rökar ett huvud av honom. 475 01:20:26,980 --> 01:20:28,560 Han var vĂ€vd upp mot mig. 476 01:20:28,920 --> 01:20:30,460 Var du stammad hos honom dĂ„? 477 01:20:31,460 --> 01:20:33,920 Jag skĂ€mdes över det jag gjorde sĂ„ jag kunde inte. 478 01:20:34,700 --> 01:20:35,700 Vad gjorde du dĂ„? 479 01:20:36,420 --> 01:20:37,640 Jag lĂ„g med killar. 480 01:20:39,200 --> 01:20:41,440 Jag Ă€r nyfoman och gör utav tvĂ„ng. 481 01:20:43,150 --> 01:20:46,750 DĂ„ skulle du jobba pĂ„ en annan slags sexklubb, en sĂ„n dĂ€r de tar emot killar 482 01:20:46,750 --> 01:20:47,750 till fusering och sĂ„nt. 483 01:20:47,990 --> 01:20:49,090 Nej, det kan jag inte. 484 01:20:49,630 --> 01:20:50,630 Nej, det vill jag inte. 485 01:20:56,530 --> 01:20:57,890 Jag vill det inte. 486 01:20:59,370 --> 01:21:01,670 Jag gör det för lĂ€nge utan att ha mig. 487 01:21:03,390 --> 01:21:06,690 Jag kapsar inte pĂ„ mig. Jag gillar inte sĂ„nt hĂ€r utav pĂ„ jobbet. 488 01:21:07,610 --> 01:21:09,070 Jag Ă€r inte ledsen nu. 489 01:21:09,650 --> 01:21:12,410 Jag ska snacka med Ulrik, fĂ„ göra en lesbisk sĂ„ tillsammans. 490 01:21:12,880 --> 01:21:14,240 Om du gillar det förstĂ„s. 491 01:21:14,560 --> 01:21:15,560 Det var vĂ€l bra. 492 01:21:15,920 --> 01:21:20,100 Det Ă€r en tjej som har gjort det nu förut. Hon gör live nu med en kille. Är 493 01:21:20,100 --> 01:21:21,680 nĂ„gon som har stĂ€ngt min isen i klĂ€der? 494 01:21:21,900 --> 01:21:25,060 Nej. Det var hĂ€r just föran jag körde. Jag Ă€r inte klog. 495 01:21:28,900 --> 01:21:30,480 Jag vĂ€ste dig inte den. 496 01:21:31,120 --> 01:21:32,700 Kom och titta om du ser nĂ„got. 497 01:21:43,080 --> 01:21:45,300 Ni mĂ„ste sĂ€tta er ner, annars ser ni ingenting. 498 01:21:49,800 --> 01:21:50,860 Är det bra sĂ„ hĂ€r? 499 01:21:52,440 --> 01:21:53,660 Det hĂ€r blir ju fint. 500 01:21:54,160 --> 01:21:56,060 SĂ„ mycket brĂ„k, fan ingenting. 501 01:21:56,500 --> 01:21:59,340 Hörru du, det Ă€r allvarliga saker det hĂ€r. 502 01:21:59,680 --> 01:22:01,220 Det Ă€r fitta vi lever pĂ„. 503 01:22:02,240 --> 01:22:03,900 Kanske du, men inte jag. 504 01:22:06,820 --> 01:22:10,060 Se dĂ„ vad för vĂ€n... Aaaa, kalla pĂ„ benen, du gamla gris. 505 01:22:11,790 --> 01:22:12,870 Jag satsar i köttet. 506 01:22:40,580 --> 01:22:43,740 Det som Ă€r fruktansvĂ€rt allvar för mig, det Ă€r bara att leta för henne. 507 01:23:34,190 --> 01:23:36,070 Erik, jag tror vi kan vara tillsammans nu. 508 01:23:37,510 --> 01:23:38,510 Lundbeck sa det ocksĂ„. 509 01:23:40,290 --> 01:23:41,290 Vem Ă€r Lundbeck? 510 01:23:41,370 --> 01:23:43,410 Min psykologiprofessor, han trodde det var riskfritt. 511 01:23:43,690 --> 01:23:46,750 Jag Ă€lskar dig. 512 01:24:31,530 --> 01:24:33,890 Det Ă€r dina finnaslor det nu. Alla arka som fattar. 513 01:24:34,370 --> 01:24:35,410 Var hon god nu. 514 01:24:36,310 --> 01:24:37,310 Nu tar vi oss in. 515 01:25:33,680 --> 01:25:37,560 Men vĂ€nta pĂ„ det hĂ€r sĂ„ lĂ€nge sĂ„ klappar man pĂ„ det. 516 01:25:46,900 --> 01:25:48,280 Det Ă€r ju första gĂ„ngen. 517 01:25:49,000 --> 01:25:53,860 Det Ă€r ju första gĂ„ngen för mig. 518 01:25:55,500 --> 01:25:56,500 Liksom... 519 01:29:30,570 --> 01:29:32,150 Jag tĂ€nker att Lundby förstod sig pĂ„ det hĂ€r. 520 01:29:33,850 --> 01:29:34,890 Inte sĂ„ bra som jag. 521 01:29:35,870 --> 01:29:36,870 Åh nej. 522 01:30:56,860 --> 01:30:57,920 DĂ„ vĂ€cker vi dem. 523 01:30:59,280 --> 01:31:00,280 Det Ă€r bra. 524 01:31:00,740 --> 01:31:04,180 Nattliga samtal Ă€r som telegram. Du understryker det sagda. Det behövs. 525 01:31:24,810 --> 01:31:25,810 De har bytt. 526 01:31:34,470 --> 01:31:35,470 Kom. 527 01:31:46,050 --> 01:31:48,730 Fantastiskt. De har lĂ„st bort sig. 528 01:31:50,450 --> 01:31:51,750 De har lĂ„st efter mig. 529 01:31:53,150 --> 01:31:54,170 Jag tror det. 530 01:32:19,480 --> 01:32:21,160 GĂ„r du i kyrkan? 531 01:32:21,460 --> 01:32:23,820 Ja. Vad fin den Ă€r. 532 01:32:24,320 --> 01:32:25,320 Gammal. 533 01:32:27,720 --> 01:32:28,720 GĂ„ dit och ta pĂ„ den. 534 01:33:03,560 --> 01:33:05,360 Hur gick det för Maria Magdalena dĂ„? 535 01:33:07,660 --> 01:33:08,660 EfterĂ„t. 536 01:33:11,840 --> 01:33:13,640 Det Ă€r inte Maria Magdalena. 537 01:33:15,160 --> 01:33:16,160 Är det inte det? 538 01:33:20,100 --> 01:33:24,100 Det Ă€r... Margareta heter hon. 539 01:33:24,960 --> 01:33:25,960 Jag vet det. 540 01:33:26,620 --> 01:33:27,620 Men hur gick det? 541 01:33:32,360 --> 01:33:34,730 Hon blev upp. Tagen i vĂ„r Herre kom. 37306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.