Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,470 --> 00:00:22,470
Ladies and gentlemen, listen to me
2
00:00:22,470 --> 00:00:29,270
now. A girl like me, a girl like me will
never
3
00:00:29,270 --> 00:00:30,690
be happy.
4
00:00:31,010 --> 00:00:37,210
So I tell you, a wellness girl like me.
5
00:00:37,570 --> 00:00:44,550
A wellness girl likes to be carried low.
6
00:00:45,640 --> 00:00:51,000
As a woman too I tell you
7
00:00:51,000 --> 00:00:57,360
Ladies and gentlemen Look
8
00:00:57,360 --> 00:01:04,280
at me serious A girl like me A girl like
9
00:01:04,280 --> 00:01:10,860
me Will never be happy again And she
knows that I
10
00:01:10,860 --> 00:01:13,420
show me now for you
11
00:01:43,789 --> 00:01:46,590
Tack för att du tittade pÄ den hÀr
videon!
12
00:02:10,439 --> 00:02:12,300
Jag har inga pengar.
13
00:02:12,760 --> 00:02:14,400
Det Àr inte pengar jag vill ha.
14
00:02:15,520 --> 00:02:22,200
Jag vill... Jag mÄste... Det kan komma
nÄgon.
15
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
Titta pÄ den dÀr.
16
00:03:15,620 --> 00:03:18,160
Vilken fan jÀvla hydda.
17
00:03:48,430 --> 00:03:49,430
Vad vill du?
18
00:03:50,390 --> 00:03:51,390
Kom med mig.
19
00:03:53,090 --> 00:03:54,090
Kom med?
20
00:03:54,410 --> 00:03:55,410
Ăr du flask?
21
00:03:56,090 --> 00:03:59,110
Nej, men jag vill att du ska komma med i
alla fall.
22
00:04:25,100 --> 00:04:28,600
KÀnde du dig alltsÄ tvungen att gÄ ivÀg
med mannen trots att du hade varit borta
23
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
med killen just innan?
24
00:04:30,260 --> 00:04:31,260
Ja.
25
00:04:32,580 --> 00:04:33,660
PÄ vilket sÀtt?
26
00:04:36,660 --> 00:04:39,540
Jag var tvungen mot min vilja.
27
00:04:43,220 --> 00:04:48,140
Du skulle spy om du visste vilka typer
jag kÀnt mig tvungen att ligga med eller
28
00:04:48,140 --> 00:04:49,140
synka av.
29
00:04:50,760 --> 00:04:52,220
Skitiga gamla gubbar.
30
00:04:54,060 --> 00:04:56,480
Filon som knappt har kunnat stÄ pÄ bena.
31
00:04:58,520 --> 00:05:00,560
Killar som inte fyllt femton.
32
00:05:02,220 --> 00:05:03,220
LivrÀdda.
33
00:05:06,600 --> 00:05:08,680
Knarkare som trodde de drömde.
34
00:05:10,740 --> 00:05:14,280
Och raggare frÄn varenda skithÄla runt
stan.
35
00:05:30,350 --> 00:05:31,350
FörsÀkren Maria!
36
00:05:46,270 --> 00:05:47,270
Stackarn.
37
00:05:48,010 --> 00:05:51,970
Du mÄste gÄ igenom allt det hÀr bara för
att du tror att du Àr vÀrdelös.
38
00:06:00,680 --> 00:06:01,780
Du bor inte hÀr i stan, va?
39
00:06:05,080 --> 00:06:06,080
SmÄstad.
40
00:06:45,070 --> 00:06:46,730
Det hÀr Àr ju om den dÀr jÀvla horan.
41
00:06:47,890 --> 00:06:48,890
Dick!
42
00:06:53,090 --> 00:06:54,250
Du har jagat fÀrdigt hÀr.
43
00:06:54,550 --> 00:06:55,710
Det Àr slut för din del.
44
00:06:56,050 --> 00:06:58,430
Honom ska du ge fan i, annars blöter jag
ögonen ur dig.
45
00:06:59,330 --> 00:07:00,330
Bra, Karin.
46
00:07:16,450 --> 00:07:17,450
Titta dÄ, den dÀr kuken.
47
00:07:18,270 --> 00:07:19,750
AlltsÄ, vad Àr det pÄ dig, din jÀvel?
48
00:07:20,490 --> 00:07:22,090
Tror du att jag lÀmnar kuken till en
sjuk mÀnniska?
49
00:07:30,050 --> 00:07:30,390
Var du
50
00:07:30,390 --> 00:07:39,890
hemma
51
00:07:39,890 --> 00:07:42,570
och öva nu, va? Har du inte trallat
fÀrdigt dÀrifrÄn, din jÀvel?
52
00:07:46,059 --> 00:07:47,360
LÄt kunden vara i fred.
53
00:07:50,460 --> 00:07:53,800
Hör ni inte vad fan jag stÄr och blir
kund? Jag kringar efter polisen.
54
00:08:27,950 --> 00:08:28,950
Kom inte för sent.
55
00:08:29,450 --> 00:08:31,050
Passa tiden noggrant, Àr ni snÀlla?
56
00:08:31,430 --> 00:08:32,490
Ja, vi lovar.
57
00:08:36,730 --> 00:08:38,350
Hej dÄ, pappa och mamma.
58
00:08:38,830 --> 00:08:39,970
Hej dÄ, flickor.
59
00:08:44,470 --> 00:08:47,630
Vilka söta Àr de, systrarna? à ldern och
sviljen om.
60
00:08:47,850 --> 00:08:51,030
Ja, utanpÄ, ja, det Àr klart. Men inuti
Ă€r det stor skillnad, va?
61
00:08:52,150 --> 00:08:56,290
Night and day, Johan. Tumta inte om
allting.
62
00:08:57,910 --> 00:08:59,950
Du vet att de kommer att ge oss
bekymmer.
63
00:09:00,670 --> 00:09:01,670
Det blir svÄrt.
64
00:09:02,390 --> 00:09:03,690
Det Àr inte lustigt.
65
00:09:04,610 --> 00:09:05,790
Mm, det Àr sant.
66
00:09:39,270 --> 00:09:42,410
Tack för att du var med.
67
00:11:23,990 --> 00:11:24,990
Nu igen.
68
00:11:40,800 --> 00:11:41,800
Ja, men jag mÄste.
69
00:11:46,540 --> 00:11:49,140
Du kan inte hÄlla pÄ sÄ hÀr. Alla kÀnner
dig.
70
00:11:50,320 --> 00:11:51,560
MÄste du Àta buller?
71
00:11:56,580 --> 00:11:57,660
NÄgra finns det ju.
72
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
VadÄ?
73
00:12:17,900 --> 00:12:19,500
Prisande med express stÄ 46.
74
00:12:20,280 --> 00:12:23,380
Till fler Àn SödertÀlje i Stockholm
klockan 10 .32.
75
00:12:24,580 --> 00:12:26,660
Anklagts. VÀlvÀndiga. StÀng dörrarna.
76
00:12:35,160 --> 00:12:37,380
Vad Àr det? Vill du hjÀlpa mig?
77
00:12:38,220 --> 00:12:39,220
VadÄ med?
78
00:12:39,240 --> 00:12:41,500
Jag kan inte sÀga det. Eller Àr det
pengar?
79
00:12:42,520 --> 00:12:44,740
Jag har verkligen tider att passa.
80
00:13:08,780 --> 00:13:10,720
Vad fan gör det dÀr ljudet uppe i Gretas
vÄning?
81
00:13:12,260 --> 00:13:14,780
Det dÀr Àr inget ljud, hon tar inte
betalt.
82
00:13:16,640 --> 00:13:17,640
Hur vet du det?
83
00:13:20,160 --> 00:13:21,160
Vet och vet.
84
00:13:49,520 --> 00:13:50,520
Men om jag inte vill dÄ?
85
00:13:52,100 --> 00:13:53,100
Du vill nog.
86
00:14:20,430 --> 00:14:21,430
Vad gör de?
87
00:14:24,790 --> 00:14:27,510
Jag kan inte förstÄ vad de Àr pÄ med.
88
00:14:28,810 --> 00:14:30,670
Ja, inte tÀnker jag lÀra dig heller.
89
00:14:32,410 --> 00:14:34,210
Lite fantasi fÄr man vÀl lov att ha.
90
00:16:54,280 --> 00:16:55,460
Vad fan grÄter du för?
91
00:17:07,960 --> 00:17:10,920
Det Àr sÄ hemskt. SÄ grÀsligt.
92
00:17:13,359 --> 00:17:14,980
Jag hatar vad han gör.
93
00:17:18,839 --> 00:17:19,900
Varför gör du det dÄ?
94
00:17:27,020 --> 00:17:28,020
Vad gör du dÄ?
95
00:18:04,940 --> 00:18:06,540
TrÀffade du glasmÀstaren och mer sen?
96
00:18:07,220 --> 00:18:08,220
Nej.
97
00:18:10,040 --> 00:18:11,200
Och varför inte det dÄ?
98
00:18:13,120 --> 00:18:14,520
Han Àr vÀrdelös.
99
00:18:15,900 --> 00:18:17,960
Och varför har inte han nÄgot vÀrde?
100
00:18:19,280 --> 00:18:20,280
Han tyckte om dig.
101
00:18:20,800 --> 00:18:24,400
Och ingen som bryr sig om dig har nÄgot
vÀrde för att du sjÀlv Àr vÀrdelös.
102
00:18:27,040 --> 00:18:28,660
Hur lÀnge har du tyckt att du Àr botten?
103
00:18:30,060 --> 00:18:31,060
Sen du var liten?
104
00:18:37,710 --> 00:18:39,250
Inte nÀr jag var riktigt liten.
105
00:18:41,430 --> 00:18:44,410
Jag har en syster som Àr ett mönster av
skenilighet.
106
00:18:45,370 --> 00:18:48,390
SÄ jÀvla doktig skola att man vill spy
pÄ henne.
107
00:18:51,970 --> 00:18:52,970
Ăr du hungrig?
108
00:18:53,790 --> 00:18:54,790
Ja.
109
00:18:55,610 --> 00:18:56,930
Vi ska se vad vi kan hitta.
110
00:18:57,590 --> 00:19:00,990
Alltid finns det nÄgot om inte grabbarna
har lÀnsat skogen.
111
00:19:09,669 --> 00:19:16,110
Undertexter frÄn Amara
112
00:19:16,110 --> 00:19:18,970
.org
113
00:19:18,970 --> 00:19:24,070
-gemenskapen
114
00:20:03,210 --> 00:20:04,210
Den Àldsta pÄ flickorna dÀr borta.
115
00:20:04,790 --> 00:20:06,750
Den Àldsta dÀr var ett hÄlet av hin.
116
00:20:07,270 --> 00:20:09,910
Hon raggade upp lite vÀn pÄ torget hÀr
om kvÀllen.
117
00:20:52,720 --> 00:20:56,240
Vi kan inte bara sjunga, vi kan dansa
ocksÄ.
118
00:21:38,540 --> 00:21:39,540
FortsÀtt bara.
119
00:21:48,600 --> 00:21:55,220
Vad fan ska vi göra?
120
00:21:55,500 --> 00:21:57,100
Titta sÄ överflest tider pÄ henne.
121
00:21:57,920 --> 00:22:00,520
Han skulle bli usynlig. Slinka, tÀnk om
han gÄr lÀngre.
122
00:23:12,690 --> 00:23:13,750
Och överlevt, nej.
123
00:23:14,030 --> 00:23:15,250
Det tyckte jag inte var nÄgonting.
124
00:23:21,770 --> 00:23:22,770
Vem har vÀrt det?
125
00:23:23,010 --> 00:23:24,670
Det var lika jÀvligt jag borde ha fÄtt.
126
00:24:17,569 --> 00:24:18,569
Ivar, vakna.
127
00:24:18,690 --> 00:24:19,850
Jag tror att hon kommer.
128
00:24:52,560 --> 00:24:54,940
PÄ sista tiden har det försvunnit mycket
whisky.
129
00:24:57,920 --> 00:24:58,920
Var har du varit?
130
00:25:00,380 --> 00:25:01,980
Vet du egentligen vad du sysslar med?
131
00:25:03,660 --> 00:25:04,700
Svara mig, Àr du hygglig?
132
00:25:06,700 --> 00:25:08,340
Eller Àr det för mycket vi Àr? Svara!
133
00:25:09,720 --> 00:25:11,300
Det finns vÀl telefon, eller hur?
134
00:25:12,040 --> 00:25:13,040
I sÀng!
135
00:25:13,160 --> 00:25:14,160
Snabba pÄ!
136
00:25:14,820 --> 00:25:16,080
Se sÄ! SÀtt fart!
137
00:25:29,900 --> 00:25:31,820
Hur Àr det med henne? Jag vet inte fan.
138
00:25:33,320 --> 00:25:34,640
Hon svarade inte ens.
139
00:25:35,880 --> 00:25:37,160
Och sÄ tog hon en whisky.
140
00:25:41,480 --> 00:25:42,480
Mitt för Nathan.
141
00:26:06,280 --> 00:26:07,520
Vad tror du hon sysslar med?
142
00:26:09,100 --> 00:26:10,660
Hon kanske dras pÄ sin mor.
143
00:26:16,540 --> 00:26:17,680
Inte nu igen.
144
00:28:17,040 --> 00:28:18,340
Du behöver inte vÀrma den om du inte
vill.
145
00:29:26,400 --> 00:29:29,820
För lÀnge sedan nÀr jag var tretton Är
gammal
146
00:29:31,880 --> 00:29:34,100
DÄ var jag förÀlskad i en klasskamrat
till mig.
147
00:29:35,640 --> 00:29:37,340
Och dÄ gjorde jag det av kÀrlek.
148
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
För som Àr glÀdje.
149
00:29:41,720 --> 00:29:42,720
Varför tog det i slutet?
150
00:29:45,460 --> 00:29:47,500
Kom pÄ mig med ett fyllo i stadsparken.
151
00:29:48,200 --> 00:29:49,300
SĂ„ slog han mig.
152
00:29:52,320 --> 00:29:53,740
SÄ fick jag en blÄ tira.
153
00:29:55,340 --> 00:29:56,980
Men det var ingen som bryddes om det.
154
00:29:58,220 --> 00:29:59,400
Tar du det bÀttre nu dÄ?
155
00:30:00,540 --> 00:30:01,540
Ja.
156
00:30:04,520 --> 00:30:06,640
Ăr det enda gĂ„ngen som du inte har gjort
det rent tvÄngsmÀssigt dÄ?
157
00:30:11,600 --> 00:30:12,600
Det Àr det nog.
158
00:30:36,810 --> 00:30:42,870
Inte den minsta lilla vÄgkonst har Karl
Lentoltes ryska fÀlt pÄ.
159
00:30:45,190 --> 00:30:48,190
Anita Àr vÀl trött, kan jag tro.
160
00:31:00,910 --> 00:31:04,630
Utbrusen. Tackar pappa för det, sÄ hon
upphör sig.
161
00:31:26,800 --> 00:31:27,800
Det Àr faktiskt det hon gör.
162
00:31:30,380 --> 00:31:31,620
Fick du kÀnslighet?
163
00:31:32,200 --> 00:31:33,200
Jaha, det ordnar sig.
164
00:32:18,830 --> 00:32:20,150
Det skulle du aldrig fÄ frÄn mig.
165
00:32:53,580 --> 00:32:54,580
Jag har en ny hÀrifrÄn.
166
00:32:55,860 --> 00:32:56,860
Anita.
167
00:33:01,600 --> 00:33:02,600
Jag heter Per.
168
00:33:04,060 --> 00:33:05,860
Det Àr du som gör glaskulpturer, va?
169
00:33:08,880 --> 00:33:11,040
Jag var fan med och sÄg just glasnÀtarna
hÀromdagen.
170
00:33:11,640 --> 00:33:18,320
Ja, jag fÄr glasblitter av honom som jag
limmar ihop med
171
00:33:18,320 --> 00:33:19,320
osylligt lim.
172
00:33:19,940 --> 00:33:20,940
Mm.
173
00:33:22,920 --> 00:33:24,860
Jag skulle faktiskt
174
00:33:24,860 --> 00:33:31,060
behöva en
175
00:33:31,060 --> 00:33:38,000
modell. Jag tÀnkte om
176
00:33:38,000 --> 00:33:41,920
du ville stÀlla upp...
177
00:34:29,159 --> 00:34:31,380
Har du anvÀnt modell för de hÀr?
178
00:34:34,179 --> 00:34:35,179
Nej.
179
00:34:36,260 --> 00:34:37,260
Inte precis.
180
00:34:48,840 --> 00:34:50,900
ErkÀnn att rem och modell bara var pÄg.
181
00:34:53,159 --> 00:34:54,520
Du vill bara knulla, va?
182
00:35:11,549 --> 00:35:13,750
Ja. Ja, det Àr sant.
183
00:35:14,090 --> 00:35:15,190
I sÄ fall Àr det okej.
184
00:35:16,410 --> 00:35:17,770
För jag vill bara knulla ihop.
185
00:36:12,880 --> 00:36:13,880
Anita.
186
00:36:15,620 --> 00:36:16,620
Anita. Anita.
187
00:36:31,120 --> 00:36:32,800
Henke, du gÄr till skolan sÄdÀr?
188
00:36:34,560 --> 00:36:36,400
Hon gÄr vÀl aldrig i skolan, mamma?
189
00:36:36,840 --> 00:36:38,120
Vad löjlig du Àr.
190
00:36:39,270 --> 00:36:40,770
Förresten har jag hÄltimmar ibland.
191
00:36:42,390 --> 00:36:44,190
HÄltimmar? Ja, just det.
192
00:36:47,710 --> 00:36:51,950
Vad Àr det du drÀker ur dig? Be nu
snÀllt om ursÀkt.
193
00:36:53,190 --> 00:36:55,630
FörlÄt lilla mamma, jag ska aldrig sÀga
sÄ mer.
194
00:37:08,590 --> 00:37:11,090
Hade Montgomery en flygbas i El Alamein?
195
00:37:11,550 --> 00:37:12,770
Jo, visst.
196
00:37:14,270 --> 00:37:17,410
Faktiskt den bÀsta flygaren vid den
tidpunkten.
197
00:37:18,310 --> 00:37:19,770
TÀnk pÄ det, min Àngel.
198
00:37:21,170 --> 00:37:23,410
Det sÄ kallade ökenflyget, du vet.
199
00:37:24,230 --> 00:37:28,710
Montgomery satt in det i början av
slaget för att han skulle tysta fienden
200
00:37:28,710 --> 00:37:29,710
ordentligt.
201
00:37:32,430 --> 00:37:34,330
Vem var Rommel, Anita?
202
00:37:35,930 --> 00:37:37,770
Har du aldrig öppnat din historiebok?
203
00:37:38,140 --> 00:37:39,780
Du Àr för stor för att man ska ge dig
smÀll.
204
00:37:40,700 --> 00:37:43,320
Du som Àr tre Är Àldre borde verkligen
skÀmmas.
205
00:37:46,240 --> 00:37:48,040
Vem var Rommel?
206
00:37:48,960 --> 00:37:51,480
Och kan du sÀga mig vem var Eisenhower?
207
00:37:51,820 --> 00:37:53,880
Det Àr ett stort namn som du borde kÀnna
till.
208
00:37:54,780 --> 00:37:57,460
Din syster kan sÀkert svara pÄ den
frÄgan.
209
00:38:04,920 --> 00:38:07,080
Ja, dig fÄr man bara skÀmmas över.
210
00:38:34,090 --> 00:38:36,150
Jag sÄg dig en gÄng pÄ stationen nÀr du
raggade.
211
00:38:37,430 --> 00:38:38,770
Han i den gula rocken.
212
00:38:39,470 --> 00:38:40,470
SÄg du det?
213
00:38:40,850 --> 00:38:41,870
Jag fann inte ihÄg det.
214
00:38:42,150 --> 00:38:43,150
Det Àr lÀnge sedan.
215
00:38:45,830 --> 00:38:46,930
Det var smart som.
216
00:38:47,770 --> 00:38:49,030
Jag gjorde det pÄ stationen.
217
00:38:53,090 --> 00:38:55,010
Vad skulle du göra? Alla kÀnde dig ju.
218
00:38:56,890 --> 00:38:58,090
Det Àr svÄrt ÀndÄ.
219
00:38:59,270 --> 00:39:02,110
Ăven om jag hittar nĂ„gon utsakning sĂ„ Ă€r
jag ingenstans pÄ vÀgen.
220
00:39:08,009 --> 00:39:11,550
Du trÀffar en kille som en kÀrlek till
dig.
221
00:39:12,330 --> 00:39:13,990
Skulle du inte kunna fortsÀtta med honom
dÄ?
222
00:39:44,010 --> 00:39:45,010
Mycket vackert.
223
00:39:46,150 --> 00:39:47,590
Vi mÄste gÄ i alla fall.
224
00:40:03,930 --> 00:40:10,530
Det vi ser med min visa, det var nog
mycket enklare.
225
00:40:17,430 --> 00:40:19,470
Det var en upplevelse med det som hÀnde
sist.
226
00:40:26,810 --> 00:40:28,030
Du Àr underbar, helt enkelt.
227
00:40:31,450 --> 00:40:34,370
Dessutom verkar du precis lika ensam som
jag Àr.
228
00:40:34,770 --> 00:40:36,470
Anita, stanna hÀr hos mig.
229
00:40:36,770 --> 00:40:38,030
Du kan bo hÀr. Gör det.
230
00:40:38,290 --> 00:40:39,390
Jag tror vi behöver det.
231
00:40:40,630 --> 00:40:42,550
Vi kan göra om det lilla rummet i
smÄbrott.
232
00:40:45,009 --> 00:40:47,230
Anita, stanna hÀr hos mig. Nej!
233
00:40:47,830 --> 00:40:51,430
Fattar du inte det? Du Àr lika vÀrdlös
som dina jÀvla glasbitar.
234
00:40:51,810 --> 00:40:56,270
Varför kan vi inte... Jag skiter i bÄde
dig och den dÀr jÀvla pisshÄlan.
235
00:40:56,590 --> 00:41:00,530
Anita, varför kan... Vad i helvete Àr du
inte klok?
236
00:41:02,830 --> 00:41:03,930
Nej, det Àr jag nog inte.
237
00:41:09,950 --> 00:41:11,370
Kan jag fÄ min livsnobel?
238
00:41:14,760 --> 00:41:18,180
Tack för mig.
239
00:41:25,820 --> 00:41:27,540
Tack för mig.
240
00:42:19,560 --> 00:42:25,080
Priserna med Express 146 till
Vinterhotell i Stockholm klockan 10 .32.
241
00:42:25,480 --> 00:42:28,240
Har plats för vÀnliga stÀngdörrarna.
242
00:43:31,080 --> 00:43:32,080
Ăr du i Poland?
243
00:43:33,520 --> 00:43:34,640
Det hÀr kommer inte in.
244
00:43:35,220 --> 00:43:36,660
Det hÀr kommer inte in.
245
00:43:37,300 --> 00:43:40,780
Men av samma anledning att de kan sÀlja
det sÄ kan jag köpa ut det.
246
00:43:41,060 --> 00:43:45,260
Men du fÄr ju fÄ ta en försök. Det Àr
inte utan anledning.
247
00:43:46,760 --> 00:43:48,340
Fan, jÀvla tack till er!
248
00:44:18,480 --> 00:44:19,480
Vad gör ni?
249
00:44:20,060 --> 00:44:21,840
Ja, vad tror du?
250
00:44:24,780 --> 00:44:25,780
Vi lÀr.
251
00:44:50,410 --> 00:44:51,750
Var Àr min vÀskan nÄgonstans?
252
00:45:09,150 --> 00:45:10,150
Varför det?
253
00:45:24,170 --> 00:45:25,830
Kom med mig hem sÄ ska vi lÀgga om
honom.
254
00:46:39,430 --> 00:46:43,870
Det Àr konstigt att nÀr det gÀller sÄna
hÀr jobb dÄ alla killar som bortblÄsa.
255
00:46:46,790 --> 00:46:48,230
Hon Àr ju blÄsad med ett Àgg.
256
00:46:48,950 --> 00:46:52,670
Hon tror i alla fall att hon och hennes
familj Àr sÄ jÀvla fina sÄ de kan blÄsa
257
00:46:52,670 --> 00:46:53,670
bort.
258
00:46:54,590 --> 00:46:56,010
Hon har pappa och minne för pris.
259
00:46:56,770 --> 00:46:57,770
Likadana.
260
00:46:58,090 --> 00:47:01,810
NÀr de snitter och snackar sÄ Àr det sÄ
enfaldigt att man vill grÄta Ät det.
261
00:47:02,730 --> 00:47:03,730
Men tydligt.
262
00:47:05,730 --> 00:47:06,730
Och din pappa dÄ?
263
00:47:08,490 --> 00:47:09,930
Han tÀnker bara pÄ sin karriÀr.
264
00:47:10,430 --> 00:47:12,570
Han ska visst avancera nu nÀr som helst.
265
00:47:14,150 --> 00:47:15,870
Du ska höra nÀr han ger sig pÄ mig.
266
00:47:16,810 --> 00:47:18,190
Vem var Rommel?
267
00:47:20,370 --> 00:47:22,190
Ăppnar du aldrig dina skolböcker?
268
00:47:26,530 --> 00:47:28,110
Hur Àr det med det hÀr tvÄnget?
269
00:47:30,450 --> 00:47:33,310
Det Àr som en lugning hÀr nere.
270
00:47:34,530 --> 00:47:35,550
Som jag inte kan stÄ emot.
271
00:47:37,360 --> 00:47:39,460
Men sen nÀr det Àr över sÄ vill jag inte
se honom mer.
272
00:47:41,960 --> 00:47:42,960
Aldrig?
273
00:47:43,460 --> 00:47:45,360
Nej, aldrig.
274
00:47:47,140 --> 00:47:49,180
Det var det som var sÄ svÄrt hemma i
stan.
275
00:47:51,980 --> 00:47:52,980
De tog skrivt.
276
00:47:59,640 --> 00:48:04,440
Jag har aldrig tÀnkt pÄ att din
tvÄngsmÀssiga promiskuitet... Vad Àr det
277
00:48:04,440 --> 00:48:05,440
nÄgot?
278
00:48:06,140 --> 00:48:07,140
Promiskuitet?
279
00:48:09,299 --> 00:48:10,299
Lösaktighet. Jaha.
280
00:48:13,020 --> 00:48:17,800
Jag tÀnker nog göra med dina förÀldrar
och deras kÀrlekslösa och förnedrande
281
00:48:17,800 --> 00:48:18,800
instÀllning till dig.
282
00:48:21,080 --> 00:48:22,080
Jo.
283
00:48:28,740 --> 00:48:32,600
NÀr jag kÀnner den dÀr sugningen, dÄ kan
jag inte stÄ emot.
284
00:48:34,500 --> 00:48:36,060
Och sÄ ligger jag med en karl.
285
00:48:36,350 --> 00:48:38,270
Eller suger, eller runkar av honom.
286
00:48:41,270 --> 00:48:42,630
Det hjÀlper för en stund.
287
00:48:44,850 --> 00:48:46,650
Sen fÄr jag Ängest pÄ vad jag har gjort.
288
00:48:49,650 --> 00:48:51,590
Och sÄ mÄste jag bota det med en ny kar.
289
00:48:55,450 --> 00:48:57,010
Som ger mig ny Ängest.
290
00:48:57,370 --> 00:48:58,990
Och nytt sjÀlvförrakt.
291
00:49:00,710 --> 00:49:03,150
Och sÄ gÄr det runt och runt.
292
00:49:12,660 --> 00:49:14,120
Det Àr det vi ska försöka Àndra pÄ nu.
293
00:49:16,420 --> 00:49:17,420
Ska du ha mer?
294
00:49:45,779 --> 00:49:47,800
Det var dÀr jag hittade dig första
gÄngen. Kommer du ihÄg det?
295
00:49:49,160 --> 00:49:51,440
Du har jobbat som en liten gris att
omkullna.
296
00:49:52,160 --> 00:49:53,160
Men jag klarar mig.
297
00:49:53,460 --> 00:49:54,640
Det Àr bra att jag finns kvar nu, va?
298
00:49:54,920 --> 00:49:55,920
Ja, det Àr bra.
299
00:49:56,260 --> 00:49:57,740
Jag skulle annars plocka dig med.
300
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
Du kan torka, va?
301
00:50:09,060 --> 00:50:12,880
Men du höll pÄ att gÄ ner.
302
00:50:33,230 --> 00:50:34,410
Du fÄr se pÄ mig som en dotter.
303
00:50:36,270 --> 00:50:38,290
Annars dröjer det inte lÀngre förrÀn du
fÄr skjuta mig ocksÄ.
304
00:50:41,150 --> 00:50:42,470
Ta lilla tummen istÀllet.
305
00:50:42,970 --> 00:50:46,650
Erik, ska du verkligen vara alltid
omrÄde hÀr i tredje satsen?
306
00:50:46,910 --> 00:50:47,910
Kom hit och skjuta.
307
00:50:50,350 --> 00:50:51,350
Erik.
308
00:51:52,540 --> 00:51:53,900
Nej! Det Àr telefon!
309
00:52:26,410 --> 00:52:27,410
HallÄ? Va?
310
00:52:27,970 --> 00:52:28,970
VadÄ? Nej.
311
00:52:29,750 --> 00:52:31,190
Nej, jag kan inte snacka nu.
312
00:52:41,230 --> 00:52:42,230
Var var jag nÄgonstans?
313
00:52:42,410 --> 00:52:44,610
Det Àr klart det inte ska vara allt
fjolor i fjÀrilta.
314
00:52:45,650 --> 00:52:47,330
Jaha, vad Àr originalet?
315
00:54:53,620 --> 00:54:57,880
Nu Àr jag trött pÄ att hon springer och
fjantar sig. Vi kan inte repetera. Hon
316
00:54:57,880 --> 00:54:59,080
förstör allt för oss.
317
00:54:59,880 --> 00:55:00,880
Vad Àr det hon gör dÄ?
318
00:55:01,200 --> 00:55:02,380
Jag frÄgar killarna.
319
00:55:04,900 --> 00:55:08,420
Hon vet inte ett dugg om musik. Hon kan
inte skilja. Vi var aldrig som Beethoven
320
00:55:08,420 --> 00:55:09,419
ens en gÄng.
321
00:55:09,420 --> 00:55:13,460
Ja, just det. Hon skulle passa mycket
bÀttre pÄ svensktoppen. Duda, men din
322
00:55:13,460 --> 00:55:14,460
jÀvla vÀrld.
323
00:55:14,780 --> 00:55:15,820
Ni har fel allihop.
324
00:55:16,460 --> 00:55:17,820
Pajanos kan inte hon rÄ för det.
325
00:55:18,240 --> 00:55:22,040
Hon har ett helvete. Hon Àr nÄgot sÄ
sÀllsynt som en Àkta nymfoman. Och det
326
00:55:22,040 --> 00:55:23,040
hon inte rÄ för.
327
00:55:24,880 --> 00:55:27,800
Hon Àr skadad och behöver all den
förstÄelse hon kan fÄ hÀr.
328
00:55:40,420 --> 00:55:41,920
Erik kanske har rÀtt.
329
00:55:42,200 --> 00:55:44,760
Men Leif, ska du till djupfÀrg?
330
00:56:39,970 --> 00:56:40,970
Varför det?
331
00:56:41,210 --> 00:56:43,030
Det visade att du hade ett vÀrde.
332
00:56:44,770 --> 00:56:45,770
Hur dÄ?
333
00:56:47,550 --> 00:56:50,130
Pojkarna Àlskade dig sÄ de glömde bÄde
Haydn och Vivaldi.
334
00:56:50,770 --> 00:56:53,310
Och flickorna tappade förnuft och alla
synder.
335
00:57:14,809 --> 00:57:16,410
Nej, det hade du inte tÀnkt pÄ.
336
00:57:17,170 --> 00:57:18,170
Som sÄ mycket annat.
337
00:57:25,450 --> 00:57:26,450
SÄdÀr.
338
00:57:27,290 --> 00:57:29,870
Om du klarar utan mat i ett tag nu sÄ
kan vi göra lite nytta.
339
00:57:32,370 --> 00:57:33,590
Massor av lÀge, men om inte.
340
00:57:35,270 --> 00:57:36,530
Ja, men det Àr massor överst dÄ.
341
00:58:23,080 --> 00:58:24,200
Nej, inte idag.
342
00:58:24,640 --> 00:58:26,340
Du vet att jag tycker om dig. Kom.
343
00:58:37,600 --> 00:58:38,600
Tror du pÄ det, dÄ?
344
00:58:38,660 --> 00:58:39,660
Jag vet inte.
345
00:58:40,180 --> 00:58:42,080
Det Àr klart som kommer pÄ Helleberget.
346
00:58:43,300 --> 00:58:44,660
Men det Àr ett bra försök, i alla fall.
347
00:58:45,300 --> 00:58:46,300
MÄste försök.
348
00:58:47,040 --> 00:58:49,060
Inte sÀrskilt vÀlbesökt det hÀr stÀllet,
eller?
349
00:58:49,940 --> 00:58:50,940
Kolla.
350
00:58:54,860 --> 00:58:56,820
Kolla pÄ listan, hur mÄnga som Àr kvar.
Ja.
351
00:58:59,640 --> 00:59:00,880
Det Àr bara tre kvar.
352
00:59:03,840 --> 00:59:06,060
Kan vi inte jobba hĂ€r ett tag? Ăr inte
du hungrig?
353
00:59:07,180 --> 00:59:08,280
Jag söker mig.
354
00:59:40,009 --> 00:59:43,350
Titta vad vackert det Àr dÀr. Kan vi
inte stanna dÀr uppe pÄ höjden?
355
00:59:46,390 --> 00:59:47,890
Kan vi inte stanna dÀr uppe?
356
00:59:48,630 --> 00:59:49,630
Men det blir bra.
357
00:59:49,970 --> 00:59:52,010
Kan vi köra upp dÀr uppe?
358
01:00:26,259 --> 01:00:30,340
Du fÄr inte plocka dem. Du fÄr inte
plocka dem. Du
359
01:00:30,340 --> 01:00:35,600
kan snacka lite.
360
01:01:56,850 --> 01:01:59,170
Vi repeterar, Maria.
361
01:02:01,170 --> 01:02:03,510
Ni repeterar, repeterar.
362
01:02:04,350 --> 01:02:05,450
De vill inte ha.
363
01:02:06,010 --> 01:02:07,490
Men det frÄgar jag aldrig.
364
01:02:07,770 --> 01:02:08,890
Men jag hann inte.
365
01:02:09,630 --> 01:02:11,530
Jag har börjat plugga det hÀr sen jag
trÀffade henne.
366
01:02:12,490 --> 01:02:14,810
Det finns mÄnga olika typer av
nymfomaner.
367
01:02:16,450 --> 01:02:17,990
Nymfomanen Àr pÄ rÀtten vÀldigt
missbrukad.
368
01:02:19,570 --> 01:02:23,050
Folk anvÀnder det pÄ ett stort vis som
kvinna som helst för att ha ett starkt
369
01:02:23,050 --> 01:02:27,130
könsliv. Men vad Àr det lÀskigt? Har ni
frÄgat honom?
370
01:02:37,580 --> 01:02:38,660
Ska man ta en macka till dÄ?
371
01:02:41,220 --> 01:02:42,220
Mm.
372
01:02:42,460 --> 01:02:43,460
Jo.
373
01:02:44,880 --> 01:02:46,940
Mm. Vad var det sen?
374
01:02:49,380 --> 01:02:51,140
Jo, ordet Àr missbrukat.
375
01:02:53,240 --> 01:02:58,660
Det gÀller alltsÄ bara den tvÄngsmÀssiga
lösaktigheten.
376
01:02:59,740 --> 01:03:01,360
Jag gillar riktigt den hÀr formalen.
377
01:03:03,460 --> 01:03:05,540
AlltsÄ, det finns olika skÀl.
378
01:03:06,060 --> 01:03:09,420
Och varför de blir nu förmanade finns
dels fysiska orsaker.
379
01:03:10,080 --> 01:03:15,320
Och sen sÄ som i ditt fall dÀr det Àr
psykologiska faktorer som spelar in.
380
01:03:16,340 --> 01:03:17,920
Men hur kan du veta sÄ mycket om det?
381
01:03:18,340 --> 01:03:19,400
Ja, jag pluggar ju.
382
01:03:19,840 --> 01:03:21,700
Det ingÄr i min psykologiutbildning.
383
01:03:23,260 --> 01:03:24,380
Tröttnar du aldrig?
384
01:03:25,860 --> 01:03:28,260
Om du inte Àr intresserad av det hÀr sÄ
kan du skita i det va.
385
01:03:29,000 --> 01:03:30,960
Men det Àr viktigt för Anita va. StÄr
det?
386
01:03:40,490 --> 01:03:45,430
En vanlig orsak till nymfomani Àr just
oförmÄgan att frÄga.
387
01:03:50,530 --> 01:03:51,670
Brukar du frÄga?
388
01:03:54,890 --> 01:03:55,890
Nej.
389
01:03:58,130 --> 01:03:59,570
Det Àr du inte ensam om.
390
01:04:00,030 --> 01:04:03,910
VĂ€rldshistorien vimlar av kvinnor som
blivit nymfomaner av samma skÀl.
391
01:04:04,810 --> 01:04:08,550
Tudora, Metallina, Katarina den stora.
392
01:04:09,080 --> 01:04:10,300
Men hur blir de botade?
393
01:04:11,660 --> 01:04:12,980
De blev inte botade.
394
01:04:13,900 --> 01:04:15,100
Men nu finns det sÀtt.
395
01:04:16,100 --> 01:04:21,020
Och i ditt fall hade jag tÀnkt anvÀnda
nÄgonting som kallas för rationell
396
01:04:21,020 --> 01:04:22,020
terapi.
397
01:04:22,200 --> 01:04:24,920
SnÀlla Erik, snacka sÄ man förstÄr.
398
01:04:25,640 --> 01:04:27,420
Det finns inget bÀttre ord för det.
399
01:04:29,280 --> 01:04:31,840
Det Àr ganska enkelt, vi kan kalla det
RT -metoderna.
400
01:04:32,520 --> 01:04:37,420
Det gÄr ut pÄ att visa de upproriska att
de skadar sig sjÀlva genom sitt uppror.
401
01:04:39,440 --> 01:04:45,320
Och ditt uppror mot dina förÀldrar Àr
din informani som bara förvÀrrar
402
01:04:45,320 --> 01:04:50,060
ditt förhÄllande till dina förÀldrar och
föder ny Ängest, skapar nya
403
01:04:50,060 --> 01:04:53,840
tvÄngshandlingar som dina förÀldrar
ogillar och sÄ vidare och sÄ vidare.
404
01:04:54,680 --> 01:04:56,380
Men hur tÀnker du bota mig dÄ?
405
01:04:58,000 --> 01:05:02,340
Genom att prata med dig dagligen och ge
dig lÀxor.
406
01:05:04,640 --> 01:05:05,640
LĂ€xor?
407
01:05:06,200 --> 01:05:07,200
Hur dÄ?
408
01:05:10,960 --> 01:05:11,960
Du mÄste.
409
01:05:12,740 --> 01:05:14,400
Det spelar ingen roll hur du bÀr dig Ät.
410
01:05:15,660 --> 01:05:21,180
Men du mÄste pÄ ett eller annat sÀtt, sÄ
snart som möjligt, skaffa dig en
411
01:05:21,180 --> 01:05:22,180
orgasm.
412
01:06:14,380 --> 01:06:15,380
Textning .nu
413
01:07:53,550 --> 01:07:58,610
Amici, stasera ha trovato una bella
senorita a seggestori. Si chiami Anita.
414
01:07:58,930 --> 01:08:02,850
A stasera si puĂČ chiavare tutti quanti
senza paga gratis.
415
01:08:03,430 --> 01:08:04,730
Senka flicka.
416
01:09:36,910 --> 01:09:38,930
Det Àr femte natten hon Àr borta nu.
417
01:09:41,649 --> 01:09:44,569
Ja, hon övernattar och snurrar sina
killar förstÄs.
418
01:09:58,910 --> 01:10:00,430
DĂ€r kan hon stanna.
419
01:10:08,440 --> 01:10:10,720
Hoppas Erik aldrig kommer att ge oss
nÄgra bekymmer.
420
01:10:57,289 --> 01:10:58,610
Se pÄ dig dÀr.
421
01:11:03,370 --> 01:11:06,190
Ja, man vet inte om man kan tjata eller
grÄta.
422
01:11:06,410 --> 01:11:08,090
Men tjata Àr ju alltid nyttigast.
423
01:11:08,630 --> 01:11:13,910
SĂ„ du menar att sex spanjorer och
italienare som var smÄlangare.
424
01:11:14,290 --> 01:11:16,790
Nu Àr hela apparaten pÄkopplad.
425
01:11:18,070 --> 01:11:21,090
SamhÀllet Àr sÄ jÀvligt mot alla som Àr
sexuellt avviken.
426
01:11:21,310 --> 01:11:25,770
SamhÀllet diskriminerar alla som avviker
frÄn det heliga genomsnittet.
427
01:11:26,030 --> 01:11:28,170
Kanske ett nytt ord för jÀmlikhet.
428
01:11:29,830 --> 01:11:33,510
Har du inte tÀnkt pÄ detta, Erik, att
det hÀr skulle kunna bli ditt Àmne?
429
01:11:34,550 --> 01:11:36,790
Det du kan redovisa frÄn början till
slut.
430
01:11:38,450 --> 01:11:45,390
Ja, det Àr möjligt, men... Tror du att
hon Àr sÄ pass frisk
431
01:11:45,390 --> 01:11:46,390
nu att...
432
01:11:46,730 --> 01:11:47,950
Att den har hunnit sÄ lÄngt dÀr.
433
01:11:48,170 --> 01:11:51,490
Du skulle kunna gÄ till sÀngs med
flickan utan risk.
434
01:11:54,850 --> 01:11:56,670
Ăr du kĂ€r igen Erik?
435
01:12:01,410 --> 01:12:02,910
Visst fan Àr jag kÀr.
436
01:12:12,430 --> 01:12:14,410
HÄra teoretiskt intresset.
437
01:13:04,080 --> 01:13:05,620
Allt ska nog bli bra, ska du se.
438
01:13:10,480 --> 01:13:13,000
KÀnde du verkligen inte mÀnnen pÄ
VĂ€stmanna gatan?
439
01:13:13,660 --> 01:13:14,660
Nej.
440
01:13:15,980 --> 01:13:17,700
Det var bara det dÀr ÀndÄ.
441
01:13:20,260 --> 01:13:21,600
LÄg du med dem allihop?
442
01:13:57,799 --> 01:13:59,800
Ăr det du, Agnes?
443
01:14:00,380 --> 01:14:01,500
DÀr gÄr ni.
444
01:14:03,520 --> 01:14:04,960
Ja, eh...
445
01:14:06,040 --> 01:14:07,080
Jag ska gÄ nu sjÀlv.
446
01:14:25,040 --> 01:14:27,360
Nej, inte hÀr. Du mÄste ha mat.
447
01:14:27,820 --> 01:14:28,820
Vi gÄr hem.
448
01:14:28,940 --> 01:14:29,940
KlÀ pÄ dig.
449
01:14:32,240 --> 01:14:33,240
Skynda dig.
450
01:14:38,350 --> 01:14:41,710
Vilka dröms mindre dotter. Jag Àr inte
lang som hon.
451
01:14:41,930 --> 01:14:43,870
Jag blir pappa som Àr lÀttare i skövde.
452
01:16:39,020 --> 01:16:40,020
Jag skÀms, Anita.
453
01:16:40,340 --> 01:16:41,900
Du ger mig orgasm.
454
01:16:42,440 --> 01:16:43,880
Det ska vara tvÀrtom.
455
01:16:44,400 --> 01:16:46,360
Det Àr du som behöver förlösas.
456
01:16:48,040 --> 01:16:49,560
KĂ€nner du att jag tycker om dig?
457
01:16:51,340 --> 01:16:52,720
Varför Àlskar jag dig, Anita?
458
01:16:54,380 --> 01:16:55,760
Jag kÀnner att du vill.
459
01:16:57,460 --> 01:16:59,440
Du som fÄtt sitta nu med mig.
460
01:17:01,080 --> 01:17:02,080
KĂ€nn.
461
01:17:48,040 --> 01:17:51,620
DĂ„ kommer det egentligen att vi kallar
dig Anita nÀr pappren heter Anna.
462
01:18:02,240 --> 01:18:04,320
Mina förÀldrar, de ville kÀnna mig sÄ.
463
01:18:58,660 --> 01:19:04,760
Du kan inte hoppas mer utav en tjej. Var
med min kÀra vÀn, ikvÀll sÄ Àr jag
464
01:19:04,760 --> 01:19:10,820
villig. Du mÄste nu förstÄ att man
ibland slÀpps ut till goda vÀnner, slag
465
01:19:10,820 --> 01:19:17,520
kÀra vÀn. Du kan ju hoppas mer av en
tjej som mig, min kÀra vÀn, ikvÀll sÄ Àr
466
01:19:17,520 --> 01:19:23,560
jag billig. Du mÄste nu förstÄ att man
ibland slÀpps ut till goda vÀnner, slag
467
01:19:23,560 --> 01:19:24,560
din kÀra vÀn.
468
01:19:47,510 --> 01:19:51,290
Erik, han förstod hela sanningen. Han
fattade att jag inte kunde hjÀlpa det.
469
01:19:56,330 --> 01:19:57,690
Har ni hört den hÀr dÄ?
470
01:19:57,970 --> 01:20:00,330
Det var tvÄ gamla gubbar som satt och
metade.
471
01:20:00,930 --> 01:20:04,410
SÄ tappade den ena gubben löstÀnderna.
472
01:20:05,410 --> 01:20:10,510
Och sÄ sa den andra polaren att jag ska
försöka hjÀlpa dem att meta upp dem.
473
01:20:12,140 --> 01:20:14,200
DÄ sa han som hade tappat löst henne.
474
01:20:14,880 --> 01:20:18,400
Kört pÄ i mitt hall och korv för du
rökar ett huvud av honom.
475
01:20:26,980 --> 01:20:28,560
Han var vÀvd upp mot mig.
476
01:20:28,920 --> 01:20:30,460
Var du stammad hos honom dÄ?
477
01:20:31,460 --> 01:20:33,920
Jag skÀmdes över det jag gjorde sÄ jag
kunde inte.
478
01:20:34,700 --> 01:20:35,700
Vad gjorde du dÄ?
479
01:20:36,420 --> 01:20:37,640
Jag lÄg med killar.
480
01:20:39,200 --> 01:20:41,440
Jag Àr nyfoman och gör utav tvÄng.
481
01:20:43,150 --> 01:20:46,750
DÄ skulle du jobba pÄ en annan slags
sexklubb, en sÄn dÀr de tar emot killar
482
01:20:46,750 --> 01:20:47,750
till fusering och sÄnt.
483
01:20:47,990 --> 01:20:49,090
Nej, det kan jag inte.
484
01:20:49,630 --> 01:20:50,630
Nej, det vill jag inte.
485
01:20:56,530 --> 01:20:57,890
Jag vill det inte.
486
01:20:59,370 --> 01:21:01,670
Jag gör det för lÀnge utan att ha mig.
487
01:21:03,390 --> 01:21:06,690
Jag kapsar inte pÄ mig. Jag gillar inte
sÄnt hÀr utav pÄ jobbet.
488
01:21:07,610 --> 01:21:09,070
Jag Àr inte ledsen nu.
489
01:21:09,650 --> 01:21:12,410
Jag ska snacka med Ulrik, fÄ göra en
lesbisk sÄ tillsammans.
490
01:21:12,880 --> 01:21:14,240
Om du gillar det förstÄs.
491
01:21:14,560 --> 01:21:15,560
Det var vÀl bra.
492
01:21:15,920 --> 01:21:20,100
Det Àr en tjej som har gjort det nu
förut. Hon gör live nu med en kille. Ăr
493
01:21:20,100 --> 01:21:21,680
nÄgon som har stÀngt min isen i klÀder?
494
01:21:21,900 --> 01:21:25,060
Nej. Det var hÀr just föran jag körde.
Jag Àr inte klog.
495
01:21:28,900 --> 01:21:30,480
Jag vÀste dig inte den.
496
01:21:31,120 --> 01:21:32,700
Kom och titta om du ser nÄgot.
497
01:21:43,080 --> 01:21:45,300
Ni mÄste sÀtta er ner, annars ser ni
ingenting.
498
01:21:49,800 --> 01:21:50,860
Ăr det bra sĂ„ hĂ€r?
499
01:21:52,440 --> 01:21:53,660
Det hÀr blir ju fint.
500
01:21:54,160 --> 01:21:56,060
SÄ mycket brÄk, fan ingenting.
501
01:21:56,500 --> 01:21:59,340
Hörru du, det Àr allvarliga saker det
hÀr.
502
01:21:59,680 --> 01:22:01,220
Det Àr fitta vi lever pÄ.
503
01:22:02,240 --> 01:22:03,900
Kanske du, men inte jag.
504
01:22:06,820 --> 01:22:10,060
Se dÄ vad för vÀn... Aaaa, kalla pÄ
benen, du gamla gris.
505
01:22:11,790 --> 01:22:12,870
Jag satsar i köttet.
506
01:22:40,580 --> 01:22:43,740
Det som Àr fruktansvÀrt allvar för mig,
det Àr bara att leta för henne.
507
01:23:34,190 --> 01:23:36,070
Erik, jag tror vi kan vara tillsammans
nu.
508
01:23:37,510 --> 01:23:38,510
Lundbeck sa det ocksÄ.
509
01:23:40,290 --> 01:23:41,290
Vem Àr Lundbeck?
510
01:23:41,370 --> 01:23:43,410
Min psykologiprofessor, han trodde det
var riskfritt.
511
01:23:43,690 --> 01:23:46,750
Jag Àlskar dig.
512
01:24:31,530 --> 01:24:33,890
Det Àr dina finnaslor det nu. Alla arka
som fattar.
513
01:24:34,370 --> 01:24:35,410
Var hon god nu.
514
01:24:36,310 --> 01:24:37,310
Nu tar vi oss in.
515
01:25:33,680 --> 01:25:37,560
Men vÀnta pÄ det hÀr sÄ lÀnge sÄ klappar
man pÄ det.
516
01:25:46,900 --> 01:25:48,280
Det Àr ju första gÄngen.
517
01:25:49,000 --> 01:25:53,860
Det Àr ju första gÄngen för mig.
518
01:25:55,500 --> 01:25:56,500
Liksom...
519
01:29:30,570 --> 01:29:32,150
Jag tÀnker att Lundby förstod sig pÄ det
hÀr.
520
01:29:33,850 --> 01:29:34,890
Inte sÄ bra som jag.
521
01:29:35,870 --> 01:29:36,870
Ă h nej.
522
01:30:56,860 --> 01:30:57,920
DÄ vÀcker vi dem.
523
01:30:59,280 --> 01:31:00,280
Det Àr bra.
524
01:31:00,740 --> 01:31:04,180
Nattliga samtal Àr som telegram. Du
understryker det sagda. Det behövs.
525
01:31:24,810 --> 01:31:25,810
De har bytt.
526
01:31:34,470 --> 01:31:35,470
Kom.
527
01:31:46,050 --> 01:31:48,730
Fantastiskt. De har lÄst bort sig.
528
01:31:50,450 --> 01:31:51,750
De har lÄst efter mig.
529
01:31:53,150 --> 01:31:54,170
Jag tror det.
530
01:32:19,480 --> 01:32:21,160
GÄr du i kyrkan?
531
01:32:21,460 --> 01:32:23,820
Ja. Vad fin den Àr.
532
01:32:24,320 --> 01:32:25,320
Gammal.
533
01:32:27,720 --> 01:32:28,720
GÄ dit och ta pÄ den.
534
01:33:03,560 --> 01:33:05,360
Hur gick det för Maria Magdalena dÄ?
535
01:33:07,660 --> 01:33:08,660
EfterÄt.
536
01:33:11,840 --> 01:33:13,640
Det Àr inte Maria Magdalena.
537
01:33:15,160 --> 01:33:16,160
Ăr det inte det?
538
01:33:20,100 --> 01:33:24,100
Det Àr... Margareta heter hon.
539
01:33:24,960 --> 01:33:25,960
Jag vet det.
540
01:33:26,620 --> 01:33:27,620
Men hur gick det?
541
01:33:32,360 --> 01:33:34,730
Hon blev upp. Tagen i vÄr Herre kom.
37306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.