All language subtitles for Young.hercules.S01E12.TVRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:11,002 --> 00:00:13,103 Previously on Young Hercules: 2 00:00:13,104 --> 00:00:14,771 We've finally found a place we can call our own. 3 00:00:14,772 --> 00:00:16,606 We can finally be at peace. 4 00:00:16,607 --> 00:00:18,241 I'm really happy for you, Cyane. 5 00:00:18,242 --> 00:00:19,976 Help! 6 00:00:19,977 --> 00:00:22,412 The beasts attacked and dragged them away! 7 00:00:22,413 --> 00:00:23,713 Who did this? 8 00:00:23,714 --> 00:00:25,982 Centaurs! 9 00:00:25,983 --> 00:00:27,250 I know of no such attack. 10 00:00:27,251 --> 00:00:28,284 You see? 11 00:00:28,285 --> 00:00:30,053 It has ever been so between the Amazons and us. 12 00:00:30,054 --> 00:00:31,654 Their cunning against our strength. 13 00:00:31,655 --> 00:00:33,790 They accuse us of the very crimes that they commit. 14 00:00:33,791 --> 00:00:35,393 What? 15 00:00:37,695 --> 00:00:40,030 Lilith! 16 00:00:40,031 --> 00:00:42,766 My plan is working perfectly. 17 00:00:42,767 --> 00:00:43,933 They're suffering. 18 00:00:43,934 --> 00:00:46,169 Uncle Ares is gonna be so pleased with us! 19 00:00:46,170 --> 00:00:47,004 You must go. 20 00:00:47,005 --> 00:00:48,471 You must go find Cheiron and tell him 21 00:00:48,472 --> 00:00:49,773 that the attacks must cease, 22 00:00:49,774 --> 00:00:52,709 and restitution be paid, or there will be war! 23 00:00:52,710 --> 00:00:54,277 Somethin' doesn't add up here. 24 00:00:54,278 --> 00:00:56,346 If I only had enough time to figure this all out. 25 00:00:56,347 --> 00:00:58,015 What if you don't? 26 00:01:00,084 --> 00:01:01,985 Then two people that I care about are gonna spend tomorrow 27 00:01:01,986 --> 00:01:03,586 trying to destroy each other. 28 00:01:03,587 --> 00:01:05,923 This war is on! 29 00:01:10,494 --> 00:01:14,431 Now, on Young Hercules: 30 00:01:14,432 --> 00:01:18,201 The Amazons think the Centaurs have attacked them, 31 00:01:18,202 --> 00:01:22,338 and the Centaurs think the Amazons attacked them. 32 00:01:22,339 --> 00:01:26,443 Mortals are so clueless. 33 00:01:26,444 --> 00:01:29,312 I love it when my plans cause pain. 34 00:01:29,313 --> 00:01:30,580 My plan. 35 00:01:30,581 --> 00:01:33,950 Okay, our plan. 36 00:01:33,951 --> 00:01:37,187 I feel gloriously loathsome. 37 00:01:37,188 --> 00:01:39,422 Uncle Ares is gonna be so... 38 00:01:39,423 --> 00:01:40,558 What the...? 39 00:01:42,526 --> 00:01:44,260 Very, very upset. 40 00:01:44,261 --> 00:01:45,595 What's your problem? 41 00:01:45,596 --> 00:01:48,732 You know, I bet he hates your little scheme. 42 00:01:52,103 --> 00:01:55,438 No, it's not bad, except for one tiny detail. 43 00:01:55,439 --> 00:01:58,008 Let me guess... the Amazons. 44 00:02:00,644 --> 00:02:03,480 Who said you could mess with my favorite mortals? 45 00:02:03,481 --> 00:02:06,684 Maybe next time, you'll listen to me. 46 00:02:11,822 --> 00:02:15,892 Okay, so maybe Strife did get a little carried away. 47 00:02:15,893 --> 00:02:19,395 But after all, the last time I checked, dear brother, 48 00:02:19,396 --> 00:02:22,165 you were the god of war. 49 00:02:22,166 --> 00:02:26,803 Swords, spears, mayhem. 50 00:02:26,804 --> 00:02:28,771 I mean, all that great war stuff. 51 00:02:28,772 --> 00:02:31,774 Isn't that worth a few Amazons? 52 00:02:31,775 --> 00:02:34,277 Hmm. 53 00:02:34,278 --> 00:02:35,912 War. 54 00:02:35,913 --> 00:02:37,480 Amazons. 55 00:02:37,481 --> 00:02:41,251 Amazons, war. 56 00:02:41,252 --> 00:02:43,019 War is good. 57 00:02:43,020 --> 00:02:45,989 Okay, carry on, but guys, one last thing. 58 00:02:45,990 --> 00:02:48,258 Oh, um, uh, uh, 59 00:02:48,259 --> 00:02:52,028 be sure to wash your hands after every conquest. 60 00:02:52,029 --> 00:02:53,763 Hercules! 61 00:02:53,764 --> 00:02:56,266 That sniveling, half-mortal spawn of Zeus, 62 00:02:56,267 --> 00:02:58,401 Daddy's coddled favorite. 63 00:02:58,402 --> 00:03:00,103 That you despise? 64 00:03:00,104 --> 00:03:02,906 Don't... and let me repeat this... 65 00:03:02,907 --> 00:03:06,042 Don't underestimate Hercules. 66 00:03:06,043 --> 00:03:07,143 Okay. 67 00:03:07,144 --> 00:03:08,745 I'm way ahead of you. 68 00:03:08,746 --> 00:03:10,280 Our miserable little half-brother's 69 00:03:10,281 --> 00:03:13,117 about to be history. 70 00:03:14,318 --> 00:03:17,220 You haven't said a word in the last two miles. 71 00:03:17,221 --> 00:03:19,589 Cheiron's only given the Amazons until dawn tomorrow 72 00:03:19,590 --> 00:03:21,057 to get out of Centaur territory. 73 00:03:21,058 --> 00:03:23,226 This is Amazon land now! 74 00:03:23,227 --> 00:03:24,961 And we aren't gonna be chased off by anyone. 75 00:03:24,962 --> 00:03:27,263 If the Centaurs want a war, then fine, we'll give 'em one! 76 00:03:27,264 --> 00:03:28,731 There's got to be a better way, Lilith. 77 00:03:28,732 --> 00:03:29,933 There isn't! 78 00:03:29,934 --> 00:03:31,134 They've been hunting us down, 79 00:03:31,135 --> 00:03:32,835 and all we wanna do is live in peace! 80 00:03:32,836 --> 00:03:34,237 The Centaurs say the Amazons 81 00:03:34,238 --> 00:03:35,538 have been doing the same thing to them! 82 00:03:35,539 --> 00:03:37,907 Oh, and you believe them? 83 00:03:37,908 --> 00:03:40,376 I just don't wanna see people I care about die! 84 00:03:40,377 --> 00:03:41,511 That's not true! 85 00:03:41,512 --> 00:03:44,547 You're just taking that Centaur's side! 86 00:03:44,548 --> 00:03:46,516 His name is Cheiron! 87 00:03:46,517 --> 00:03:48,084 He used to mean something to you, Lilith! 88 00:03:48,085 --> 00:03:49,419 He was more than just a teacher to you, 89 00:03:49,420 --> 00:03:51,121 he cared about you! 90 00:04:03,968 --> 00:04:05,603 Lilith! 91 00:04:06,804 --> 00:04:08,272 Lilith! 92 00:04:14,178 --> 00:04:15,579 Lilith? 93 00:04:24,555 --> 00:04:26,523 Centaur tracks. 94 00:04:33,864 --> 00:04:35,565 Okay, so let me get this straight. 95 00:04:35,566 --> 00:04:37,567 You're deep inside Centaur territory. 96 00:04:37,568 --> 00:04:39,102 Lilith is suddenly missing. 97 00:04:39,103 --> 00:04:42,205 There are Centaur tracks all over her last known location, 98 00:04:42,206 --> 00:04:43,640 but the Centaurs are innocent. 99 00:04:43,641 --> 00:04:46,342 Herc, what's wrong with this picture? 100 00:04:46,343 --> 00:04:47,343 What's wrong with this picture 101 00:04:47,344 --> 00:04:49,345 is that no one's looking at the whole picture. 102 00:04:49,346 --> 00:04:50,713 Somebody planted those tracks. 103 00:04:50,714 --> 00:04:53,182 What, with their handy-dandy, little hoofprint-makers? 104 00:04:53,183 --> 00:04:55,285 We both know that Cheiron's too honorable to lie. 105 00:04:55,286 --> 00:04:56,386 He wouldn't know where to start. 106 00:04:56,387 --> 00:04:57,720 I haven't known Cyane very long, 107 00:04:57,721 --> 00:04:59,789 but I know that she wouldn't lie to send her people into battle. 108 00:04:59,790 --> 00:05:02,558 Yeah, but they both can't be telling the truth. 109 00:05:02,559 --> 00:05:05,895 Whoever took Lilith left scorch marks on a tree branch. 110 00:05:05,896 --> 00:05:07,063 The Amazons don't fight with fire. 111 00:05:07,064 --> 00:05:08,464 Neither do the Centaurs. 112 00:05:08,465 --> 00:05:09,366 So, it's gotta be... 113 00:05:09,367 --> 00:05:10,533 A setup, that's right. 114 00:05:10,534 --> 00:05:12,202 See, she's gotta listen to us now. 115 00:05:13,737 --> 00:05:15,038 Lilith was from your own academy. 116 00:05:15,039 --> 00:05:17,006 Your blood should boil to avenge her. 117 00:05:17,007 --> 00:05:17,941 Don't you see? 118 00:05:17,942 --> 00:05:19,442 Now, somebody wants this rage. 119 00:05:19,443 --> 00:05:20,777 Yeah, someone wants this war. 120 00:05:20,778 --> 00:05:22,145 Who... do ya have proof? 121 00:05:22,146 --> 00:05:23,846 Of course the boys don't. 122 00:05:23,847 --> 00:05:25,448 The Centaur leader is their teacher! 123 00:05:25,449 --> 00:05:27,884 He probably betrayed Lilith himself! 124 00:05:27,885 --> 00:05:29,752 All I ask is that you talk to Cheiron 125 00:05:29,753 --> 00:05:30,953 about what's really goin' on here, 126 00:05:30,954 --> 00:05:33,523 before you start something that you won't be able to stop! 127 00:05:33,524 --> 00:05:35,124 Don't lecture me about war! 128 00:05:35,125 --> 00:05:36,426 You may play at it in a schoolyard, 129 00:05:36,427 --> 00:05:38,127 but I've seen the real thing, okay? 130 00:05:38,128 --> 00:05:39,862 Then you know exactly how important it is 131 00:05:39,863 --> 00:05:40,798 to find another way! 132 00:05:40,799 --> 00:05:43,700 There is no other way! 133 00:05:43,701 --> 00:05:46,169 It has ever been so between the Centaurs and us. 134 00:05:46,170 --> 00:05:48,004 Their cunning against our strength, 135 00:05:48,005 --> 00:05:50,640 their lies against our truth. 136 00:05:50,641 --> 00:05:54,977 They accuse us of the very crimes that they commit! 137 00:05:54,978 --> 00:05:56,846 Where have I heard that before? 138 00:05:56,847 --> 00:05:59,850 I say there is only one way to deal with Centaurs! 139 00:06:09,526 --> 00:06:11,095 War. 140 00:06:14,698 --> 00:06:17,133 My first duty is to my people. 141 00:06:17,134 --> 00:06:19,001 We attack at dawn. 142 00:06:19,002 --> 00:06:20,170 Yes. 143 00:06:22,406 --> 00:06:24,907 In an age of light and darkness, 144 00:06:24,908 --> 00:06:28,978 Zeus, king of the gods, ruled the universe. 145 00:06:28,979 --> 00:06:32,116 He had a son... young Hercules. 146 00:06:41,759 --> 00:06:43,793 Half-god, half-man, 147 00:06:43,794 --> 00:06:47,363 young Hercules longs to find his place in the world, 148 00:06:47,364 --> 00:06:49,365 the father he's never known, 149 00:06:49,366 --> 00:06:52,568 and what it means to be a hero. 150 00:06:52,569 --> 00:06:55,071 Before the man became legend, 151 00:06:55,072 --> 00:06:57,640 before the legend became myth, 152 00:06:57,641 --> 00:07:00,677 came the greatest adventure of all. 153 00:07:18,563 --> 00:07:20,431 I don't know what to do. 154 00:07:20,432 --> 00:07:21,765 You know? 155 00:07:21,766 --> 00:07:23,567 Both sides are so blinded by hate and distrust, 156 00:07:23,568 --> 00:07:25,502 that they won't listen. 157 00:07:25,503 --> 00:07:27,838 Well, you know, if you wanna trick someone, 158 00:07:27,839 --> 00:07:29,840 you make them so angry, they can't think straight, 159 00:07:29,841 --> 00:07:32,610 and sure, they'd do anything you want. 160 00:07:40,685 --> 00:07:43,086 I think someone on both sides knows your trick. 161 00:07:43,087 --> 00:07:44,521 Where are you going? 162 00:07:44,522 --> 00:07:46,924 I may be able to stop this, but if I'm not back by dawn... 163 00:07:46,925 --> 00:07:47,725 Back? 164 00:07:47,726 --> 00:07:48,826 Back from where? 165 00:07:48,827 --> 00:07:52,029 Stay here, and do anything you can to stop this war! 166 00:07:52,030 --> 00:07:53,164 What? 167 00:08:21,159 --> 00:08:22,460 Looking for me? 168 00:08:24,395 --> 00:08:25,395 Yah! 169 00:08:27,499 --> 00:08:29,233 How is it that an Amazon and a Centaur 170 00:08:29,234 --> 00:08:31,001 speak the exact same words? 171 00:08:31,002 --> 00:08:33,170 When trying to start a war? 172 00:08:33,171 --> 00:08:35,106 Get a clue, Bro. 173 00:08:36,875 --> 00:08:40,878 I'm Discord, the half-sister you're gonna wish you never had. 174 00:08:40,879 --> 00:08:42,980 Sister? 175 00:08:42,981 --> 00:08:45,316 How big a family do I have? 176 00:08:52,123 --> 00:08:54,959 Well, just wait till Cyane finds out, Sis. 177 00:08:58,296 --> 00:08:59,963 And how's that supposed to happen? 178 00:08:59,964 --> 00:09:02,834 It'll be a trusted Amazon's word against yours. 179 00:09:10,208 --> 00:09:12,810 Where are the missing Amazons and Centaurs? 180 00:09:15,313 --> 00:09:16,047 Where?! 181 00:09:16,048 --> 00:09:18,082 Okay, just back off! 182 00:09:20,084 --> 00:09:23,787 They're in the cavern of Hephaestus' torch! 183 00:09:23,788 --> 00:09:26,990 But you'll never free them and get back by dawn. 184 00:09:26,991 --> 00:09:28,826 We'll see about that! 185 00:09:31,629 --> 00:09:33,263 Just wait till Uncle Ares finds out 186 00:09:33,264 --> 00:09:37,067 that you've got a big mouth! 187 00:09:37,068 --> 00:09:40,037 You mean, that I've just sent Hercules to his doom? 188 00:09:40,038 --> 00:09:41,839 Uh-huh. 189 00:09:46,344 --> 00:09:48,812 Phew. 190 00:09:48,813 --> 00:09:51,349 I think I can take the heat. 191 00:10:00,191 --> 00:10:01,426 Lilith! 192 00:10:12,670 --> 00:10:13,471 Cavil? 193 00:10:13,472 --> 00:10:14,638 Yeah? 194 00:10:14,639 --> 00:10:16,373 Okay. 195 00:10:16,374 --> 00:10:18,108 Hi. 196 00:10:18,109 --> 00:10:19,876 Lilith. 197 00:10:19,877 --> 00:10:24,047 Hercules, how did you find us? 198 00:10:24,048 --> 00:10:28,418 A little goddess told me. 199 00:10:28,419 --> 00:10:30,454 Hephaestus sure does do solid work. 200 00:10:30,455 --> 00:10:32,556 Listen, is there a key? 201 00:10:32,557 --> 00:10:33,791 Yeah. 202 00:10:43,568 --> 00:10:44,569 Uh-oh. 203 00:11:15,100 --> 00:11:16,835 Hercules, look out! 204 00:11:27,880 --> 00:11:29,948 I knew Discord gave up too easily. 205 00:11:32,017 --> 00:11:33,886 Look out! 206 00:11:51,403 --> 00:11:52,470 Hercules! 207 00:11:52,471 --> 00:11:53,905 Remember what Cheiron said! 208 00:11:53,906 --> 00:11:57,709 Attack the archer, not the arrow! 209 00:11:57,710 --> 00:11:58,777 Right. 210 00:12:38,517 --> 00:12:40,318 Thanks for the tip. 211 00:12:40,319 --> 00:12:42,587 Looks like you were right all along. 212 00:12:42,588 --> 00:12:44,889 Ahh. 213 00:12:44,890 --> 00:12:48,760 Maybe you cadets aren't such a lame bunch after all. 214 00:12:48,761 --> 00:12:51,163 Well, not all of us, anyway. 215 00:12:54,199 --> 00:12:56,200 Your squad will destroy the Centaur rear guard, 216 00:12:56,201 --> 00:12:57,869 and then drive their main body into the woods. 217 00:12:57,870 --> 00:13:02,273 Cyane, the boy, lolaus, requests an audience. 218 00:13:02,274 --> 00:13:03,775 Hercules is not in camp. 219 00:13:03,776 --> 00:13:06,477 Has his loyalty to Cheiron led him to change sides? 220 00:13:06,478 --> 00:13:08,179 Hercules doesn't have a side. 221 00:13:08,180 --> 00:13:09,947 Cyane, please listen to me. 222 00:13:09,948 --> 00:13:11,382 Look, I know a con when I see one, 223 00:13:11,383 --> 00:13:13,217 and this has "setup" chiseled all over it. 224 00:13:13,218 --> 00:13:15,353 Your Majesty! 225 00:13:15,354 --> 00:13:17,155 The Centaur scouts have taken the field. 226 00:13:17,156 --> 00:13:18,823 You gotta give Herc more time. 227 00:13:18,824 --> 00:13:21,826 Come on, he's a good guy, and he cares a lot about you. 228 00:13:21,827 --> 00:13:22,728 Put him somewhere. 229 00:13:22,728 --> 00:13:23,495 Wait, Cyane! 230 00:13:23,495 --> 00:13:24,296 Cyane, it's not too late! 231 00:13:24,297 --> 00:13:25,297 Don't do this! 232 00:13:25,298 --> 00:13:26,597 You're makin' a mistake! 233 00:13:26,598 --> 00:13:27,933 Begin the attack! 234 00:13:52,457 --> 00:13:53,892 Steady, Brothers. 235 00:14:01,466 --> 00:14:02,734 Amazons! 236 00:14:14,146 --> 00:14:15,447 Archers, release! 237 00:14:19,051 --> 00:14:21,352 Release! 238 00:14:21,353 --> 00:14:22,654 Again! 239 00:14:28,694 --> 00:14:30,628 Take a squad and stop those archers! 240 00:14:30,629 --> 00:14:32,029 We can't let them force us into the trees, 241 00:14:32,030 --> 00:14:33,364 where the Amazons have the advantage! 242 00:14:33,365 --> 00:14:34,832 Go! 243 00:14:34,833 --> 00:14:36,467 Take care! 244 00:14:36,468 --> 00:14:38,770 The advance guard is already in position! 245 00:14:45,110 --> 00:14:46,011 Half of you attack. 246 00:14:46,012 --> 00:14:47,112 Force them this way. 247 00:14:59,291 --> 00:15:00,658 That was some quick thinkin' back there. 248 00:15:00,659 --> 00:15:02,159 So, I'm a good warrior, huh? 249 00:15:02,160 --> 00:15:03,594 Well, that's what you wanted. 250 00:15:03,595 --> 00:15:05,463 I was so excited when I joined the Amazons. 251 00:15:05,464 --> 00:15:07,798 I mean, they were real warriors! 252 00:15:07,799 --> 00:15:10,701 And, you know, they accepted me. 253 00:15:10,702 --> 00:15:13,939 A sword or an arrow solved every problem. 254 00:15:17,209 --> 00:15:18,877 It's never that easy. 255 00:15:46,705 --> 00:15:51,042 I'll destroy you for what you've done to my people, Cheiron. 256 00:15:51,043 --> 00:15:53,110 Your lies will stain the honor of this battlefield! 257 00:15:53,111 --> 00:15:54,512 Leave, or face obliteration! 258 00:15:54,513 --> 00:15:55,513 Never! 259 00:16:05,057 --> 00:16:06,657 Wow. 260 00:16:06,658 --> 00:16:08,360 Look at them go at each other. 261 00:16:11,930 --> 00:16:13,064 You know what? 262 00:16:13,065 --> 00:16:15,399 The destruction of one leader at the hand of the other 263 00:16:15,400 --> 00:16:17,368 might be just the touch we need. 264 00:16:17,369 --> 00:16:19,236 Of course! 265 00:16:19,237 --> 00:16:23,140 That means the losing side would never, you know, make peace. 266 00:16:23,141 --> 00:16:26,211 So, who wins? 267 00:16:34,252 --> 00:16:37,788 Leave these lands forever, Cheiron, or breathe your last. 268 00:16:37,789 --> 00:16:40,124 Kill me, and another Centaur will take my place. 269 00:16:40,125 --> 00:16:42,060 Injustice cannot abide. 270 00:16:48,633 --> 00:16:50,335 Cyane! 271 00:16:52,104 --> 00:16:53,170 Is it my imagination, 272 00:16:53,171 --> 00:16:55,807 or is your doomed half-brother still alive? 273 00:17:02,214 --> 00:17:04,015 I can prove that you've been tricked! 274 00:17:04,016 --> 00:17:06,450 Stop fighting and listen! 275 00:17:06,451 --> 00:17:07,886 "Stop fighting." 276 00:17:21,033 --> 00:17:23,567 Don't listen to him! 277 00:17:23,568 --> 00:17:26,270 We must avenge our dead sisters! 278 00:17:26,271 --> 00:17:27,406 You mean us? 279 00:17:32,144 --> 00:17:33,544 No, it's just a scratch. 280 00:17:33,545 --> 00:17:34,646 You'll be okay. 281 00:17:37,149 --> 00:17:39,717 Oh, where did you get those fakes? 282 00:17:39,718 --> 00:17:41,118 What? 283 00:17:41,119 --> 00:17:43,121 Don't ask. 284 00:17:52,497 --> 00:17:55,666 I think they're onto us. 285 00:17:55,667 --> 00:17:57,536 Well, they are now. 286 00:18:08,080 --> 00:18:09,713 You really blew it this time. 287 00:18:09,714 --> 00:18:11,215 Oh, me! 288 00:18:11,216 --> 00:18:12,783 Well, you wait until I tell Uncle Ares 289 00:18:12,784 --> 00:18:14,585 that "Little Miss Drama Goddess" 290 00:18:14,586 --> 00:18:16,187 spilled the beans to Hercules! 291 00:18:16,188 --> 00:18:18,757 If you live that long. 292 00:18:23,995 --> 00:18:27,199 Start talkin', and make it good! 293 00:18:41,346 --> 00:18:42,580 Hungry? 294 00:18:42,581 --> 00:18:44,649 Ah, thanks. 295 00:18:50,889 --> 00:18:54,492 Well, it seems like we're always saying goodbye, huh? 296 00:18:54,493 --> 00:18:57,929 Well, it doesn't... It doesn't have to be that way. 297 00:19:01,199 --> 00:19:03,067 You know I can't stay. 298 00:19:03,068 --> 00:19:04,435 I have to go back with Cheiron, 299 00:19:04,436 --> 00:19:08,339 and you have to lead your people. 300 00:19:08,340 --> 00:19:11,108 You have the heart of an Amazon. 301 00:19:11,109 --> 00:19:14,845 I pray our paths will cross again. 302 00:19:14,846 --> 00:19:17,948 You know, since the Fates haven't allowed us much time, 303 00:19:17,949 --> 00:19:20,985 we should probably use it quite wisely. 304 00:19:20,986 --> 00:19:21,820 Really. 305 00:19:21,820 --> 00:19:22,754 - Mmm. - Mm-hmm. 306 00:19:22,755 --> 00:19:24,856 - Mmm. - Mmm. 307 00:19:28,260 --> 00:19:29,527 Hey, um, Herc... whoa! 308 00:19:29,528 --> 00:19:31,929 - Oh, uh... - Ooh! 309 00:19:31,930 --> 00:19:34,565 Iolaus. 310 00:19:34,566 --> 00:19:36,001 - Yeah. - Well, this is awkward. 311 00:19:37,602 --> 00:19:39,603 You know, we, uh, really should talk about your timing, 312 00:19:39,604 --> 00:19:41,205 - you know? - Yeah. 313 00:19:41,206 --> 00:19:43,240 Sorry, but, uh, Cheiron wants to see ya. 314 00:19:43,241 --> 00:19:45,242 Uh-huh. 315 00:19:45,243 --> 00:19:49,280 Sometimes, emotions cloud reason. 316 00:19:49,281 --> 00:19:53,250 And even a teacher forgets lessons he's taught for so long. 317 00:19:53,251 --> 00:19:55,586 You reminded me of them, 318 00:19:55,587 --> 00:19:58,455 and I thank you. 319 00:19:58,456 --> 00:20:00,124 Hey, you guys? 320 00:20:00,125 --> 00:20:02,927 Hey, you aren't leaving without me, were you? 321 00:20:02,928 --> 00:20:04,328 You're going back to the academy? 322 00:20:04,329 --> 00:20:05,297 Yeah. 323 00:20:05,298 --> 00:20:06,463 That's great. 324 00:20:06,464 --> 00:20:08,165 Yeah, well, there may be a few things left 325 00:20:08,166 --> 00:20:11,202 for Cheiron to teach me. 326 00:20:11,203 --> 00:20:13,871 Hey, I understand what you meant now. 327 00:20:13,872 --> 00:20:16,473 I mean, I'll never be one of the boys, 328 00:20:16,474 --> 00:20:22,279 but, well, being different isn't always bad. 329 00:20:22,280 --> 00:20:24,915 It can be your burden or your strength. 330 00:20:24,916 --> 00:20:26,451 It's up to you. 331 00:20:34,492 --> 00:20:35,460 Herc! 332 00:20:35,461 --> 00:20:36,594 Can't we stay a little longer? 333 00:20:36,595 --> 00:20:37,995 Please, I mean, I really think I can learn 334 00:20:37,996 --> 00:20:39,263 a lot from the Amazons, you know? 335 00:20:39,264 --> 00:20:41,465 Like, I think I could really fit in here. 336 00:20:41,466 --> 00:20:43,400 Well, I hate to tell you this, lolaus, 337 00:20:43,401 --> 00:20:45,437 but you'd never pass the physical. 23189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.