All language subtitles for Spanish (Latin American).spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,700 --> 00:00:07,967 - ¿Listo, Kage? - Listo. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,001 --> 00:00:09,434 Hagámoslo. 5 00:00:09,468 --> 00:00:11,667 Un gordo. 6 00:00:11,700 --> 00:00:13,633 Hecho. Ah. 7 00:00:13,667 --> 00:00:15,001 Burrito de frijoles y queso. 8 00:00:15,034 --> 00:00:16,934 Frijoles y que-- 9 00:00:18,101 --> 00:00:20,101 Chequeo de sonido de Tenacious iniciado. 10 00:00:20,134 --> 00:00:21,267 ¡Activa, Kage! 11 00:00:21,301 --> 00:00:22,967 ¡Aah! 12 00:00:32,533 --> 00:00:34,334 ¡Ja, ja, ja, ja, ja! ¡Chócalos! 13 00:00:34,368 --> 00:00:36,034 ¡Uh! 14 00:00:42,401 --> 00:00:45,834 El público está drogándose 15 00:01:09,967 --> 00:01:12,134 Bien. 16 00:01:12,167 --> 00:01:13,700 Dos, tres... 17 00:01:25,767 --> 00:01:30,067 ♪ Hace muchísimo tiempo, en el pueblo de Kickapoo ♪ 18 00:01:30,101 --> 00:01:34,001 ♪ Vivía una familia humilde, religiosa a más no poder ♪ 19 00:01:34,034 --> 00:01:36,034 ♪ Pero había una oveja negra ♪ 20 00:01:36,067 --> 00:01:38,567 ♪ Que sabía justo qué hacer ♪ 21 00:01:38,600 --> 00:01:42,334 ♪ Se llamaba el joven JB y se negaba a comportarse ♪ 22 00:01:42,368 --> 00:01:46,167 ♪ Una visión sí tuvo él, la de tocar rock incesante ♪ 23 00:01:46,201 --> 00:01:50,667 ♪ Escribió una canción sabrosa y los planetas se alinearon ♪ 24 00:01:53,567 --> 00:01:55,334 ♪ Oh, las bolas del dragón fulguraban ♪ 25 00:01:55,368 --> 00:01:57,401 ♪ Cuando entré a su caverna ♪ 26 00:01:57,434 --> 00:01:59,500 ♪ Y le rebané su maldito palo ♪ 27 00:01:59,533 --> 00:02:01,201 ♪ Con una espada de primera ♪ 28 00:02:01,234 --> 00:02:02,667 ♪ Me jodí al dragón ♪ 29 00:02:02,700 --> 00:02:04,468 ♪ Jodí-alai, canta, jodí-alú ♪ 30 00:02:04,500 --> 00:02:06,700 ♪ Y si me tratas de joder ♪ 31 00:02:06,734 --> 00:02:10,967 ♪ Te joderé a ti también ♪ 32 00:02:11,001 --> 00:02:13,234 ♪ Hay que entrar duro en la zona de fiesta ♪ 33 00:02:14,567 --> 00:02:16,867 ♪ Puedo disparar mucho en la zona de fiesta ♪ 34 00:02:17,934 --> 00:02:20,167 ♪ Hay que lamer un sapo en la zona de fiesta ♪ 35 00:02:22,034 --> 00:02:24,468 ♪ Hay que chupar un tocón en la zona de fiesta ♪ 36 00:02:26,500 --> 00:02:28,167 ¡Aaaah! 37 00:02:39,500 --> 00:02:42,700 ♪ Desobedeciste mis órdenes, ¿por qué habrás nacido? ♪ 38 00:02:42,734 --> 00:02:44,967 ♪ Tu hermano es diez veces mejor ♪ 39 00:02:45,001 --> 00:02:46,834 ♪ Jesús lo quiere más ♪ 40 00:02:46,867 --> 00:02:48,468 ♪ Esa música que nos tocas ♪ 41 00:02:48,500 --> 00:02:50,334 ♪ Proviene del infierno ♪ 42 00:02:50,368 --> 00:02:52,067 ♪ El rock es obra del diablo ♪ 43 00:02:52,101 --> 00:02:54,201 ♪ Quiere que te rebeles ♪ 44 00:02:54,234 --> 00:02:55,900 ♪ Te has vuelto un títere ♪ 45 00:02:55,934 --> 00:02:57,800 ♪ Belcebú jalará los hilos ♪ 46 00:02:57,834 --> 00:02:59,468 ♪ Tu corazón se desorientará ♪ 47 00:02:59,500 --> 00:03:03,201 ♪ Y el caos causarás ♪ 48 00:03:03,234 --> 00:03:06,001 ♪ Más vale que te calles y que cambies de tono ♪ 49 00:03:07,434 --> 00:03:11,167 ♪ Quedas castigado una semana sin teléfono ♪ 50 00:03:11,201 --> 00:03:14,500 ♪ No te quiero oír llorar, no quiero que te quejes ♪ 51 00:03:14,533 --> 00:03:17,900 ♪ Tienes que alabar al Señor cuando estés en mi hogar ♪ 52 00:03:23,101 --> 00:03:27,700 ♪ Dio, ¿me escuchas? Estoy perdido y muy solo ♪ 53 00:03:27,734 --> 00:03:29,800 ♪ Te pido que me guíes ♪ 54 00:03:29,834 --> 00:03:32,468 ♪ ¿Puedes bajar de tu trono? ♪ 55 00:03:32,500 --> 00:03:37,334 ♪ Necesito un buen compadre que me enseñe a tocar rock ♪ 56 00:03:37,368 --> 00:03:42,234 ♪ Mi padre te cree muy malo, pero se puede ir al carajo ♪ 57 00:03:42,267 --> 00:03:47,234 ♪ El rock no es obra del diablo, es mágico y genial ♪ 58 00:03:47,267 --> 00:03:54,700 ♪ Pero nunca voy a poder tocar atrapado aquí con mi papá ♪ 59 00:03:59,434 --> 00:04:01,267 ♪ Te escucho, mi valiente Jables ♪ 60 00:04:01,301 --> 00:04:03,234 ♪ Tienes mucha sed de rock ♪ 61 00:04:03,267 --> 00:04:04,600 ♪ Pero los antiguos métodos ♪ 62 00:04:04,633 --> 00:04:06,234 ♪ Están ocultos y secretos ♪ 63 00:04:06,267 --> 00:04:07,934 ♪ Escapa de las garras de tu papá ♪ 64 00:04:07,967 --> 00:04:10,167 ♪ Y de este barrio opresivo ♪ 65 00:04:10,201 --> 00:04:16,234 ♪ Debes emprender un viaje a la tierra de Hollywood ♪ 66 00:04:17,500 --> 00:04:20,267 ♪ En la ciudad de los ángeles caídos ♪ 67 00:04:20,301 --> 00:04:22,800 ♪ Donde el mar llega a la arena ♪ 68 00:04:22,834 --> 00:04:25,468 ♪ Formarás una fuerte alianza ♪ 69 00:04:25,500 --> 00:04:28,700 ♪ Y el mejor conjunto de la Tierra ♪ 70 00:04:28,734 --> 00:04:31,101 ♪ Para encontrar fama y fortuna ♪ 71 00:04:31,134 --> 00:04:33,633 ♪ A través del valle caminarás ♪ 72 00:04:33,667 --> 00:04:36,301 ♪ Te enfrentarás a tus demonios ♪ 73 00:04:36,334 --> 00:04:43,867 ♪ ¡Ahora vete, hijo, y toca rock! ♪ 74 00:04:53,434 --> 00:04:55,368 ♪ Así que huyó del maldito Kickapoo ♪ 75 00:04:55,401 --> 00:04:57,001 ♪ Con hambre en el corazón ♪ 76 00:04:57,034 --> 00:05:00,667 ♪ Y viajó aquí y allá, buscando los secretos de su arte ♪ 77 00:05:00,700 --> 00:05:04,533 ♪ Pero sabía que al final encontraría su complemento ♪ 78 00:05:04,567 --> 00:05:09,633 ♪ Rock ♪ 79 00:05:09,667 --> 00:05:16,633 ♪ Ro-o-o-ck ♪ 80 00:05:16,667 --> 00:05:18,434 Bienvenido a Hollywood 81 00:05:18,468 --> 00:05:24,101 ♪ Eh-yeah-eh-yeah-eh-yeah- yeah-yeah-yeah-yeah-eh-yeah ♪ 82 00:05:24,134 --> 00:05:25,800 ♪ ¡Rock! ♪ 83 00:06:05,934 --> 00:06:07,468 Tenacious D La Uña del Destino 84 00:06:07,500 --> 00:06:13,167 ♪ Tenacious D, Tenacious D ♪ 85 00:06:13,201 --> 00:06:16,767 ♪ D, D, D, D ♪ 86 00:06:16,800 --> 00:06:19,600 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 87 00:06:19,633 --> 00:06:21,767 ♪ Tenacious ♪ 88 00:06:50,800 --> 00:06:54,267 ♪ Tenacious D, Tenacious D ♪ 89 00:06:58,134 --> 00:07:01,567 ♪ Tenacious D, Tenacious D ♪ 90 00:07:01,600 --> 00:07:03,567 ♪ Tenacious D ♪ 91 00:07:03,600 --> 00:07:09,101 ♪ Tenacious D, ¡Ten! ¡Ten! ¡Ten! ¡Ten! ♪ 92 00:07:09,134 --> 00:07:13,434 ♪ Ten es ten, es ten, es ten, es-- ♪ 93 00:07:19,101 --> 00:07:20,767 Qué increíble lugar. 94 00:07:21,900 --> 00:07:23,700 El hombre de oro. ¡Ja, ja, ja! 95 00:07:44,301 --> 00:07:45,967 ¡Guau! 96 00:07:46,001 --> 00:07:48,401 ¡Oh! ¡Caramba! 97 00:07:48,434 --> 00:07:51,567 - Gracias. - Ay, Dios mío. 98 00:07:51,600 --> 00:07:54,900 Bien, eso es lo mejor que jamás he visto. 99 00:07:56,034 --> 00:07:58,533 - ¿Quién eres? - Me llamo Kyle Gass. 100 00:07:58,567 --> 00:08:00,234 Kyle Gass. 101 00:08:00,267 --> 00:08:04,034 ¿Me enseñas esa cosa que hiciste? 102 00:08:04,067 --> 00:08:05,667 Cuando estabas tocando-- 103 00:08:05,700 --> 00:08:07,834 No voy a dar clases gratis hoy. 104 00:08:07,867 --> 00:08:10,267 ¿Por qué no te paras ahí? 105 00:08:10,301 --> 00:08:12,034 ¿Aquí? 106 00:08:12,067 --> 00:08:13,468 Eres asombroso. 107 00:08:13,500 --> 00:08:16,034 La siguiente pieza es de Juan Sebastián Bach-- 108 00:08:16,067 --> 00:08:17,500 - Miren esto. - Y se llama... 109 00:08:17,533 --> 00:08:19,001 Bourée en Mi Menor. 110 00:08:19,034 --> 00:08:21,434 Miren esto, es sensacional. 111 00:08:28,834 --> 00:08:30,201 Qué estúpidos son. 112 00:08:30,234 --> 00:08:33,434 ¿No reconocen a un genio? 113 00:08:33,468 --> 00:08:34,967 ¡Maldita sea! 114 00:08:38,434 --> 00:08:40,533 En fin... 115 00:08:40,567 --> 00:08:42,234 Me llamo JB. 116 00:08:43,500 --> 00:08:44,867 Acabo de llegar a la ciudad. 117 00:08:44,900 --> 00:08:47,134 - ¿Me das un poco de espacio? - Sí. 118 00:08:47,167 --> 00:08:48,500 Te me estás encimando. 119 00:08:48,533 --> 00:08:49,633 Perdón, amigo. 120 00:08:49,667 --> 00:08:51,034 Y estás ahuyentando a mi público. 121 00:08:51,067 --> 00:08:53,500 Si te echas un poco para atrás, como te pedí antes... 122 00:08:53,533 --> 00:08:54,967 todo va a mejorar. 123 00:08:55,001 --> 00:08:56,934 - Está bien. Disculpa. - Gracias. 124 00:08:59,034 --> 00:09:00,500 ♪ ¿No ven que es lo máximo? ♪ 125 00:09:00,533 --> 00:09:02,401 ♪ Quiero oírlos aplaudir ♪ 126 00:09:02,434 --> 00:09:04,900 ♪ Es más que un hombre, ¡es un dios brillante! ♪ 127 00:09:04,934 --> 00:09:05,967 ♪ Si crees ♪ 128 00:09:06,001 --> 00:09:07,167 ♪ Que es hora de tocar el jodido rock ♪ 129 00:09:07,201 --> 00:09:09,301 ♪ Y el jodido roll sin control ♪ 130 00:09:09,334 --> 00:09:11,167 ♪ Necesitas sacudir el mundo ♪ 131 00:09:11,201 --> 00:09:13,368 ♪ Y chuparme mi jodido tubo ♪ 132 00:09:13,401 --> 00:09:15,600 ♪ Porque cuando eres bueno, mandas ♪ 133 00:09:15,633 --> 00:09:17,767 ♪ Todos los demás se quedan atrás ♪ 134 00:09:17,800 --> 00:09:20,034 ♪ Porque si crees que es hora, si crees que es hora ♪ 135 00:09:20,067 --> 00:09:24,301 ♪ Si crees que es hora de tocar ro-ock ♪ 136 00:09:24,334 --> 00:09:25,368 ♪ Él ♪ 137 00:09:25,401 --> 00:09:27,101 ♪ Te va a partir en dos ♪ 138 00:09:27,134 --> 00:09:29,667 ♪ Y sabrás que se llama Kyle Gass ♪ 139 00:09:29,700 --> 00:09:32,001 ♪ El jodido rocking y el jodido rolling ♪ 140 00:09:32,034 --> 00:09:35,234 ♪ Y el jodido rocking y el jodido rolling ♪ 141 00:09:35,267 --> 00:09:37,034 ♪ Y el jodido bip-bip-bip-biddle-biddle ♪ 142 00:09:37,067 --> 00:09:38,600 ♪ Bip-bip-bip-biddle-biddle bip, bip ♪ 143 00:09:38,633 --> 00:09:39,867 ♪ Be-dop-bop-bop, be-dop-bop-bop ♪ 144 00:09:39,900 --> 00:09:41,900 ♪ ¡Be-dop-bop-bop, be-dop-bop-bop-boo! ♪ 145 00:09:41,934 --> 00:09:44,500 ♪ Bip-bip-bip-biddle-biddle-boo, bip-bip-bip-biddle-biddle-boo ♪ 146 00:09:44,533 --> 00:09:47,234 ♪ ¡Boo, boo, boo, boo, boo, boo! ♪ 147 00:09:47,267 --> 00:09:49,900 ♪ ¡Bop-bop-bop-bop-bop-baah! Bop-bop-bop-bop-bop ♪ 148 00:09:49,934 --> 00:09:52,734 ♪ Bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip ♪ 149 00:09:52,767 --> 00:09:55,834 ♪ ¡Bip, bip, bip, bip-be-doo! ♪ 150 00:09:55,867 --> 00:09:57,533 ¡Eso! 151 00:09:57,567 --> 00:09:59,334 ¡Muchachos! 152 00:09:59,334 --> 00:10:01,201 Eso estuvo genial. 153 00:10:01,234 --> 00:10:04,667 ¡Ustedes son dinamita eléctrica! 154 00:10:04,700 --> 00:10:06,001 ¿Cómo se llama su conjunto? 155 00:10:07,900 --> 00:10:12,334 No somos un conjunto. A mí me llaman KG Solista 5000... 156 00:10:13,867 --> 00:10:16,600 y quiero seguir siéndolo. 157 00:10:16,633 --> 00:10:19,001 - ¡Aah! - Me voy. 158 00:10:19,034 --> 00:10:21,234 Aquí ya no hay nada. 159 00:10:29,267 --> 00:10:31,500 Carambola, queso de bola. 160 00:10:31,533 --> 00:10:33,734 No, está bien. 161 00:10:35,034 --> 00:10:36,500 Es parte de su genio. 162 00:10:44,567 --> 00:10:49,734 ♪ No me puedo dormir esta noche ♪ 163 00:10:51,267 --> 00:10:55,767 ♪ Por más que trato ♪ 164 00:10:57,734 --> 00:11:01,001 ♪ Porque hace frío y está oscuro ♪ 165 00:11:01,034 --> 00:11:05,368 ♪ Y la luna no puede alumbrarme el camino ♪ 166 00:11:06,900 --> 00:11:09,334 ♪ Y papi ya se fue ♪ 167 00:11:11,867 --> 00:11:21,734 ♪ Sólo soy un bebé ♪ 168 00:11:21,767 --> 00:11:25,767 ♪ Aaah-hah-hah-hah ♪ 169 00:11:38,633 --> 00:11:41,301 Vaya. ¿Qué tenemos aquí... 170 00:11:41,334 --> 00:11:43,334 mis pequeños compinches? 171 00:11:43,368 --> 00:11:46,734 - ¡Ja, ja, ja! - ¡Veo a un gordo apestoso y cochino! 172 00:11:46,767 --> 00:11:49,468 ¡Llorando, "bujú"! 173 00:11:49,500 --> 00:11:51,167 ¡Como un bebito chiquito! 174 00:11:51,201 --> 00:11:52,834 ¡Ja, ja, ja! 175 00:11:52,867 --> 00:11:55,500 Sí, parece un maldito bebé. 176 00:11:55,533 --> 00:11:58,967 ¡Oh! Ja, ja. Un bebito. 177 00:11:59,001 --> 00:12:01,967 Miren, amigos. No quiero pelear, así que si... 178 00:12:02,001 --> 00:12:03,800 ¡Aaaah! 179 00:12:03,834 --> 00:12:06,533 Parece que este grano gordo... 180 00:12:06,567 --> 00:12:08,468 necesita que lo revienten, hermanos. 181 00:12:08,500 --> 00:12:09,734 - ¡Ooh! - ¡No, devuélveme eso! 182 00:12:09,767 --> 00:12:10,967 ¡Es mi uña de la suerte! 183 00:12:11,001 --> 00:12:13,067 Es mi uña de la suerte. ¡Ay! 184 00:12:13,101 --> 00:12:15,633 ¡Ah! ¡Aah! ¡Ay! 185 00:12:17,567 --> 00:12:19,201 ¡Ja, ja, ja! 186 00:12:20,734 --> 00:12:23,368 ¡Eh! ¡De acuerdo! ¡Vámonos! 187 00:12:26,700 --> 00:12:29,700 ¡Bujú! ¡Bujú! ¡Ja, ja, ja! 188 00:12:29,734 --> 00:12:33,633 ¡Je, je, je! ¡Ja, ja, ja! 189 00:12:41,401 --> 00:12:42,867 Oh... 190 00:12:42,900 --> 00:12:44,734 ¡Eso es, corran! 191 00:12:44,767 --> 00:12:47,334 ¡A menos que quieran más de esto! ¡Aah! 192 00:12:49,934 --> 00:12:51,734 ¿Tú me salvaste? 193 00:12:51,767 --> 00:12:54,334 Aah, está bien. 194 00:12:54,368 --> 00:12:55,468 Se lo merecían. 195 00:12:56,667 --> 00:12:58,567 ¿Cómo te lo puedo pagar? 196 00:13:00,267 --> 00:13:01,401 Ya veremos cómo. 197 00:13:22,101 --> 00:13:24,267 Este lugar es futurista. 198 00:13:25,434 --> 00:13:28,800 Sí. Este es mi departamento, el número 4. 199 00:13:28,834 --> 00:13:31,734 No es difícil de recordar. "Mi cuarto es el cuatro". 200 00:13:31,767 --> 00:13:34,001 Fantástico. 201 00:13:35,401 --> 00:13:37,401 Guau. ¡Qué lindo departamento! 202 00:13:37,434 --> 00:13:39,834 ¿Vives solo? 203 00:13:39,867 --> 00:13:42,900 Sí, me gusta todo sencillo. 204 00:13:42,934 --> 00:13:44,401 Aquí me quedo cuando escribo. 205 00:13:44,434 --> 00:13:46,401 Es muy, eh, minimalista. 206 00:13:46,434 --> 00:13:49,334 No quiero que nada interfiera con mi creatividad. 207 00:13:49,368 --> 00:13:50,368 Fantástico. 208 00:13:50,401 --> 00:13:52,201 Estoy trabajando en mi álbum. 209 00:13:52,234 --> 00:13:54,434 Aaah. 210 00:13:54,468 --> 00:13:56,134 Sí, el Proyecto Kyle Gass. 211 00:13:56,167 --> 00:13:59,234 Tiene grandes, eh, avances musicales. 212 00:13:59,267 --> 00:14:01,201 Pero no quiero que nadie sepa. 213 00:14:01,234 --> 00:14:04,368 Si necesitas un cantante, aquí me tienes. 214 00:14:04,401 --> 00:14:05,401 Mira esto. 215 00:14:05,434 --> 00:14:07,167 ♪ ¡Monta al tigre! ♪ 216 00:14:07,201 --> 00:14:10,867 ♪ Puedes ver sus rayas pero sabes que está limpio ♪ 217 00:14:13,234 --> 00:14:14,800 Es de Ronnie James Dio. 218 00:14:14,834 --> 00:14:17,334 Sí. Ya lo sé. 219 00:14:17,368 --> 00:14:19,034 Yo le ayudé a escribirla. 220 00:14:19,067 --> 00:14:20,301 Toco con él muy seguido. 221 00:14:20,334 --> 00:14:22,001 No te creo. 222 00:14:22,034 --> 00:14:24,533 - Tú no conoces a Dio. - Claro. 223 00:14:24,567 --> 00:14:26,900 Conozco a todos los de Sabbath. 224 00:14:28,900 --> 00:14:30,034 - Oye... - ¿Sí? 225 00:14:32,301 --> 00:14:34,867 ¿Puedo hacer una audición... 226 00:14:34,900 --> 00:14:36,567 para estar en el Proyecto Kyle Gass? 227 00:14:36,600 --> 00:14:38,834 Hm. Quizá. 228 00:14:38,867 --> 00:14:40,533 ¡Oh, jo, jo, jo! 229 00:14:40,567 --> 00:14:41,800 Tienes que pulir tu técnica... 230 00:14:41,834 --> 00:14:44,234 si quieres tocar con los grandes. 231 00:14:44,267 --> 00:14:45,334 Tienes mucho que aprender. 232 00:14:47,567 --> 00:14:49,167 ¿Me enseñas tus técnicas? 233 00:14:50,500 --> 00:14:52,667 Yo te enseñaré. 234 00:14:52,700 --> 00:14:55,401 Ve y duérmete en el sofá de poder. 235 00:14:55,434 --> 00:14:57,034 Tu entrenamiento empieza mañana. 236 00:14:57,067 --> 00:14:59,533 ¡Al despuntar el mediodía! 237 00:15:00,734 --> 00:15:02,001 Um-- 238 00:15:03,201 --> 00:15:04,533 ♪ Iba para desastre ♪ 239 00:15:04,567 --> 00:15:06,134 ♪ Hasta que encontró un maestro ♪ 240 00:15:06,167 --> 00:15:07,167 ♪ Algo que rima con maestro ♪ 241 00:15:07,201 --> 00:15:08,667 El entrenamiento 242 00:15:08,700 --> 00:15:10,034 ♪ Le está enseñando a tocar rock ♪ 243 00:15:10,067 --> 00:15:12,067 Lección número 1. 244 00:15:12,101 --> 00:15:13,967 La barrida de poder. 245 00:15:14,001 --> 00:15:18,234 ♪ Aaaah ♪ 246 00:15:20,101 --> 00:15:22,301 Sólo es barrerte de rodillas. 247 00:15:22,334 --> 00:15:23,567 ¿Lo es? 248 00:15:23,600 --> 00:15:26,600 ¿O es el movimiento más poderoso... 249 00:15:26,633 --> 00:15:28,301 en el arsenal de un roquero? 250 00:15:29,767 --> 00:15:31,434 Oh. 251 00:15:32,533 --> 00:15:35,001 Enséñame una barrida de poder. Lo mejor que puedas. 252 00:15:36,201 --> 00:15:37,700 Sin miedo. 253 00:15:37,734 --> 00:15:39,567 Ahí te va tu barrida de poder. 254 00:15:43,600 --> 00:15:46,001 - ¿Cómo la sentiste? - Muy bien. 255 00:15:46,034 --> 00:15:47,700 ¿Cómo se vio? 256 00:15:47,734 --> 00:15:49,201 Increíble... 257 00:15:49,234 --> 00:15:50,567 ...mente mal. 258 00:15:50,600 --> 00:15:53,500 ♪ Doo-doo-doo- mm-doodle-diddum-doo-doo ♪ 259 00:15:53,533 --> 00:15:56,167 ♪ Limpio este departamento ♪ 260 00:15:56,201 --> 00:15:58,900 ♪ Porque me va a ayudar, quizá ♪ 261 00:15:58,934 --> 00:16:01,567 ♪ A entrar al Proyecto Kyle Gass ♪ 262 00:16:01,600 --> 00:16:04,434 ♪ Roodle-oodle-doo, roodle-oodle doo ♪ 263 00:16:04,468 --> 00:16:07,167 ♪ Roodle-oodle-doo-doo-doo ♪ 264 00:16:08,434 --> 00:16:10,301 ¿Y este cheque de 200 pavos? 265 00:16:10,334 --> 00:16:12,734 Oh, dámelo. 266 00:16:12,767 --> 00:16:14,434 Es un cheque de regalías. 267 00:16:14,468 --> 00:16:16,434 ¿Por qué dice: "Te quiero, calabacita"? 268 00:16:16,468 --> 00:16:19,734 Pues, eh, así se llama la canción. 269 00:16:19,767 --> 00:16:22,301 Fue un éxito en Canadá. 270 00:16:22,334 --> 00:16:24,001 Ponte a trabajar. 271 00:16:26,301 --> 00:16:28,368 ¡Guau, mira ese bombón! 272 00:16:30,533 --> 00:16:33,034 ¿Puedes con una mujer así? 273 00:16:33,101 --> 00:16:34,767 Creo que sí. 274 00:16:34,800 --> 00:16:36,633 Más vale que estés seguro... 275 00:16:36,667 --> 00:16:38,001 va a haber mujeres diez veces más sexy... 276 00:16:38,034 --> 00:16:39,767 en los camerinos del Proyecto Kyle Gass. 277 00:16:39,800 --> 00:16:41,134 ¿En serio? 278 00:16:41,167 --> 00:16:44,533 El sexo es un componente vital del Proyecto Kyle Gass. 279 00:16:44,567 --> 00:16:46,167 Hazme una lagartija de pito. 280 00:16:47,434 --> 00:16:48,500 ¿Qué es eso? 281 00:16:48,533 --> 00:16:50,500 ¿Qué es una lagartija de pito? 282 00:16:50,533 --> 00:16:53,834 En una lagartija de pito te acuestas boca abajo... 283 00:16:53,867 --> 00:16:56,334 y te levantas sólo con tu erección. 284 00:16:57,633 --> 00:16:59,301 No hay problema. 285 00:17:00,134 --> 00:17:02,201 El pito es un músculo. 286 00:17:02,234 --> 00:17:03,567 Tienes que aprender a ejercitarlo. 287 00:17:03,600 --> 00:17:07,700 Desde ahora, quiero que hagas una lagartija de pito diaria... 288 00:17:07,734 --> 00:17:09,067 todos los días. 289 00:17:09,101 --> 00:17:12,001 - ¡Me lastima el pito! - Hazlo. A veces... 290 00:17:12,034 --> 00:17:14,633 hay que joder para zafarte de un problema. 291 00:17:14,667 --> 00:17:15,867 ¡Uh! 292 00:17:15,900 --> 00:17:18,067 ♪ Ding-ding-a-ding- ding-a-ding-ding-ding ♪ 293 00:17:18,101 --> 00:17:20,734 ♪ Sus dedos te ciegan al moverse ♪ 294 00:17:20,767 --> 00:17:23,301 ♪ En mi mente plantará su semilla ♪ 295 00:17:23,334 --> 00:17:27,067 ♪ Estoy orgulloso de estar en su rebaño ♪ 296 00:17:27,101 --> 00:17:29,468 ♪ Él me enseña ♪ 297 00:17:29,500 --> 00:17:32,201 ♪ Me suplica ♪ 298 00:17:32,234 --> 00:17:35,034 ♪ Y cuando aprenda todas sus lecciones ♪ 299 00:17:35,067 --> 00:17:41,633 ♪ Conoceré los antiguos secretos de su rock ♪ 300 00:17:44,101 --> 00:17:46,301 Aaah. 301 00:17:46,334 --> 00:17:48,201 Sí. 302 00:17:48,234 --> 00:17:50,034 ¡Oh, oh, oh, sí! 303 00:17:50,067 --> 00:17:52,234 ¡Lo logré! 304 00:17:52,267 --> 00:17:54,767 ¡Sí, lo hice! 305 00:17:59,368 --> 00:18:01,201 Eh. Esta es la casa de KG. 306 00:18:01,234 --> 00:18:02,967 Tú sabes qué hacer. Uhhh. 307 00:18:05,900 --> 00:18:07,001 ARRESTADO 308 00:18:07,034 --> 00:18:08,967 Contesta, amigo. 309 00:18:09,001 --> 00:18:11,468 Soy Jables. ¡Contesta! 310 00:18:11,500 --> 00:18:14,201 - Sí. - ¡Sí! ¡Ja, ja, ja! 311 00:18:14,234 --> 00:18:16,001 Logré lo que quería. Escucha. 312 00:18:16,034 --> 00:18:17,234 ¿Oyes eso? 313 00:18:17,267 --> 00:18:18,734 El entrenamiento va bien. 314 00:18:18,800 --> 00:18:20,500 ¡Gané 10 dólares con mi rock! 315 00:18:20,533 --> 00:18:22,468 Muy bien. Compra una bolsa de 10. 316 00:18:22,500 --> 00:18:23,867 ¿Una qué? 317 00:18:23,900 --> 00:18:25,734 Diez dólares de hierba. 318 00:18:25,767 --> 00:18:28,567 Escucha. Ve a la pizzería Despierta e Inhala... 319 00:18:28,600 --> 00:18:30,401 Pregunta por Jo Jo. 320 00:18:30,434 --> 00:18:33,533 Pide una Bob Marley, extra dorada. 321 00:18:33,567 --> 00:18:34,633 Él sabrá de qué hablas. 322 00:18:34,667 --> 00:18:36,201 Bueno, entendido. 323 00:18:36,234 --> 00:18:37,900 Una pizza extra dorada. 324 00:18:39,234 --> 00:18:42,468 El hombre de la Edad de Piedra ahora tenía los músculos... 325 00:18:42,500 --> 00:18:47,267 y la mente para evolucionar a alturas más altas. 326 00:18:47,301 --> 00:18:49,767 Encontró medios para controlar... 327 00:18:49,800 --> 00:18:52,600 otra fuente de energía más poderosa. 328 00:18:55,900 --> 00:18:58,800 Los animales y criaturas a su alrededor. 329 00:18:58,834 --> 00:18:59,800 Hmm. 330 00:18:59,867 --> 00:19:02,334 La energía animal le podía brindar la comida... 331 00:19:02,401 --> 00:19:06,434 y el transporte, la ropa y la diversión... 332 00:19:06,468 --> 00:19:09,600 - necesaria para su largo viaje. - Cámbialo al canal 14. 333 00:19:09,633 --> 00:19:11,567 Está En búsqueda del hombre de Sasquatch. 334 00:19:15,368 --> 00:19:19,101 Cuando puedas quitarme este control de la mano... 335 00:19:19,134 --> 00:19:21,734 podrás escoger los canales que veamos. 336 00:19:22,767 --> 00:19:24,567 Trata de agarrarlo. 337 00:19:38,001 --> 00:19:39,401 ¡Aah, carajo! 338 00:19:39,434 --> 00:19:42,834 Paciencia, joven fumador de hierba. Paciencia. 339 00:19:43,767 --> 00:19:45,567 Bienvenido al simulador de conciertos. 340 00:19:45,600 --> 00:19:49,034 Si pasas esta prueba, se acabó tu entrenamiento. 341 00:19:49,067 --> 00:19:52,900 Podrás hacer la audición para el PKG. 342 00:19:52,934 --> 00:19:54,001 ¿El qué? 343 00:19:54,034 --> 00:19:55,567 El Proyecto Kyle Gass. 344 00:19:55,600 --> 00:19:56,834 Ah, cierto, cierto. 345 00:19:56,867 --> 00:19:58,667 Espera. 346 00:19:58,700 --> 00:20:00,867 Aaah. 347 00:20:02,633 --> 00:20:05,101 Aquí está su pizza. Son 15 dólares con 50. 348 00:20:05,134 --> 00:20:07,034 - Estupendo. - Oye. 349 00:20:07,067 --> 00:20:09,633 ¿No eres el guitarrista de la playa? 350 00:20:09,667 --> 00:20:11,867 - Sí. - Yo soy Lee. 351 00:20:11,900 --> 00:20:14,533 - Kage. - ¡Guau! 352 00:20:14,567 --> 00:20:17,767 ¿Van a dar un concierto? ¿Puedo ver? 353 00:20:17,800 --> 00:20:19,767 - ¿Pizza a medio precio? - Trato hecho. 354 00:20:21,167 --> 00:20:23,334 Perfecto. Pasa. 355 00:20:25,034 --> 00:20:26,834 Ho... 356 00:20:26,867 --> 00:20:33,201 Eh... No sé si es buena idea, KG. 357 00:20:33,234 --> 00:20:36,034 Eh, prefiero no tocar enfrente de extraños. 358 00:20:36,067 --> 00:20:37,034 Cuando toques en el Coliseo... 359 00:20:37,101 --> 00:20:38,600 ¿vas a poner... 360 00:20:38,667 --> 00:20:39,800 "No se Admiten Extraños"? 361 00:20:39,834 --> 00:20:41,533 Bien. 362 00:20:41,567 --> 00:20:43,800 Que empiece el simulacro. 363 00:20:43,834 --> 00:20:45,667 Eh--Ja, ja. Bueno. 364 00:20:46,600 --> 00:20:48,500 Entonces, ¿canto una canción? 365 00:20:50,234 --> 00:20:52,167 ¡Canta algo, tarado! 366 00:20:54,434 --> 00:20:56,334 De acuerdo. 367 00:20:56,368 --> 00:20:59,001 ¿Sabes? Quiero empezar fuera del escenario y salir... 368 00:20:59,034 --> 00:21:01,667 porque así me lo imagino. 369 00:21:01,700 --> 00:21:04,134 En--entro de los lados. 370 00:21:04,167 --> 00:21:08,101 ¡Damas y caballeros, el Proyecto Kyle Gass! 371 00:21:08,134 --> 00:21:09,700 ¡Aaah! 372 00:21:11,867 --> 00:21:14,800 Eh, ¿qué hay? Yo soy JB del Proyecto Kyle Gass. 373 00:21:14,834 --> 00:21:17,800 ¡Empieza, pendejo! 374 00:21:17,867 --> 00:21:20,800 Bueno, Kage, vamos a empezar. Dos, tres. 375 00:21:20,834 --> 00:21:23,800 ♪ ¡El Proyecto Kyle Gass está fuera de control! ♪ 376 00:21:23,867 --> 00:21:24,834 ♪ ¡Eso es! ♪ 377 00:21:27,700 --> 00:21:29,900 ¡Bájate del escenario, pendejo estúpido! 378 00:21:34,334 --> 00:21:37,800 ♪ Él me volvió diamante de un pedazo de carbón ♪ 379 00:21:37,867 --> 00:21:39,834 ♪ Yeah yeah yeah ♪ 380 00:21:41,201 --> 00:21:43,034 ¡Bú! 381 00:21:43,067 --> 00:21:46,034 ¡Bú! ¡Bú! 382 00:21:46,067 --> 00:21:47,700 ¡Búúú! 383 00:21:47,734 --> 00:21:50,201 ¡Regresa a Kickapoo, niño gordo consentido! 384 00:21:50,267 --> 00:21:51,900 ¡Bú! 385 00:21:51,934 --> 00:21:54,900 ♪ Me enseñas los secretos de las calabazas ♪ 386 00:21:54,934 --> 00:21:57,368 - ¡Bú! - ¡Oh! ¡Aah! 387 00:21:57,401 --> 00:21:59,567 - ¡Bú! - Uh. 388 00:21:59,600 --> 00:22:01,234 Eh, eso suena a... 389 00:22:01,267 --> 00:22:06,401 - ¡Eh! ¡Eres un fracasado! - ¡Eres un fracasado! ¡Fracasado! 390 00:22:06,434 --> 00:22:09,334 Dios. ¿Llamas a eso música? 391 00:22:09,368 --> 00:22:11,101 Eres un error. 392 00:22:11,134 --> 00:22:13,034 Debería haberme puesto un condón. 393 00:22:13,067 --> 00:22:15,134 No fui un error. 394 00:22:15,167 --> 00:22:16,900 Barrida de poder. 395 00:22:21,368 --> 00:22:23,834 ¡Aaaah! ¡Aaah, aah! 396 00:22:23,867 --> 00:22:27,034 - Ya tuvo suficiente. Apágalo. - Aah. ¡Aaah! 397 00:22:27,067 --> 00:22:28,800 ¡Luces! 398 00:22:28,834 --> 00:22:31,533 - Oooh. - Oye, está bien. 399 00:22:31,567 --> 00:22:34,500 - ¡Soy un fracasado! - No eres un fracasado. 400 00:22:34,533 --> 00:22:36,368 ¡Rompí mi guitarra! 401 00:22:36,401 --> 00:22:37,567 ¡La Monster Mash! 402 00:22:37,600 --> 00:22:40,567 Nadie pasa el simulador la primera vez. 403 00:22:40,600 --> 00:22:43,001 Ni siquiera yo. 404 00:22:43,034 --> 00:22:45,001 ¿No lo pasaste? 405 00:22:45,067 --> 00:22:47,201 ¿Lo pasaste después? 406 00:22:47,234 --> 00:22:50,667 Lo pasé después, pero me llevó un par de intentos. 407 00:22:50,734 --> 00:22:53,600 - Oh, ¿lo pasaste? Yo iba... - Sabes que puedes. 408 00:22:53,633 --> 00:22:54,967 - Iba bastante bien. - Ya. 409 00:22:55,001 --> 00:22:56,967 Hasta que--hasta que... 410 00:22:57,034 --> 00:22:58,234 metí la pata en esa cosa. 411 00:22:58,267 --> 00:23:00,368 Vamos a limpiar esto. ¿De acuerdo? 412 00:23:00,401 --> 00:23:03,767 Y luego fumamos la pipa y jugamos a Supercohete Máximo. 413 00:23:03,800 --> 00:23:05,567 - Eh, amigo, soy KG. - ¿Fumamos la pipa? 414 00:23:05,600 --> 00:23:08,067 Tú sabes qué hacer. Uhhh. 415 00:23:08,101 --> 00:23:10,234 Hola, calabacita, habla tu mamá. 416 00:23:10,267 --> 00:23:12,167 Tu papá y yo decidimos... 417 00:23:12,201 --> 00:23:16,500 que 15 años de tratar de ser un músico famoso es suficiente. 418 00:23:16,533 --> 00:23:18,201 Así que lo siento... 419 00:23:18,234 --> 00:23:19,934 pero ya no te vamos a mandar cheques para la renta. 420 00:23:19,967 --> 00:23:21,368 Consigue un trabajo. 421 00:23:21,401 --> 00:23:23,067 Te quiero, calaba-- 422 00:23:26,633 --> 00:23:29,500 ¿"Te quiero, calabacita"? 423 00:23:29,533 --> 00:23:31,834 Esos cheques no eran de regalías. 424 00:23:33,067 --> 00:23:34,967 Esta máquina es una porquería. 425 00:23:35,001 --> 00:23:36,734 ¿Vemos la tele? 426 00:23:39,934 --> 00:23:41,700 Me mentiste. 427 00:23:47,034 --> 00:23:48,867 - No conoces a Dio. - ¡Eh! 428 00:23:48,900 --> 00:23:51,533 Creo que pasan En búsqueda del hombre de Sasquatch. 429 00:23:51,567 --> 00:23:53,700 - Espera. - Dame ese control remoto. 430 00:23:53,734 --> 00:23:56,034 ¡No! ¡Suelta! 431 00:23:56,067 --> 00:23:58,167 ¡No! 432 00:23:58,201 --> 00:24:00,167 ¡Aaah! 433 00:24:00,201 --> 00:24:01,800 - ¡Ohhh! - ¡Aaah! 434 00:24:02,900 --> 00:24:05,267 ¿Quién eres? 435 00:24:06,633 --> 00:24:08,368 Tu almuerzo, calabacita. 436 00:24:08,401 --> 00:24:10,334 Gracias, mamá. 437 00:24:10,368 --> 00:24:12,500 Te quiero, calabacita. 438 00:24:12,533 --> 00:24:13,633 Hola, calabacita. 439 00:24:22,867 --> 00:24:24,533 - ¡Eh, calabacita! - ¡Ja, ja, ja! 440 00:24:24,567 --> 00:24:26,734 ¡Ja! ¿Y ese sombrero? 441 00:24:26,767 --> 00:24:28,567 ¿Tu mamá te lo cosió? ¡Ja, ja, ja! 442 00:24:29,567 --> 00:24:31,334 ¡Ja, ja, ja! 443 00:24:31,368 --> 00:24:34,800 - ¡Ja, ja, ja! ¡Ja, ja, ja! - ¡Oh, Dios mío! 444 00:24:34,834 --> 00:24:36,967 ¿Tu mamá te la pule cuando te acuestas? 445 00:24:37,001 --> 00:24:41,234 - ¡Bola de billar! - ¡Un experimento científico fracasado! 446 00:24:41,267 --> 00:24:43,101 - ¡Taradoide! - ¡Ja, ja, ja! 447 00:24:45,001 --> 00:24:46,500 Yo me largo de aquí. 448 00:24:53,500 --> 00:24:54,834 ¡No te me vayas! 449 00:24:56,368 --> 00:24:58,567 ¡Yo te limpié el departamento! 450 00:24:59,934 --> 00:25:02,401 ¿Qué haces? 451 00:25:02,468 --> 00:25:04,401 ¿Por qué estás empacando? 452 00:25:06,101 --> 00:25:07,734 Tengo que irme a casa de mis papás. 453 00:25:08,767 --> 00:25:11,533 Estoy quebrado. 454 00:25:11,567 --> 00:25:13,167 Ya gasté mi último cheque. 455 00:25:13,201 --> 00:25:15,500 ¡Oh, jodido idiota! 456 00:25:15,533 --> 00:25:17,800 ¿En qué gastaste el dinero? ¿Eh? 457 00:25:17,834 --> 00:25:20,301 ¿En un título oficial de profesor Mentiras? 458 00:25:20,368 --> 00:25:22,434 ¿En qué lo gastaste? 459 00:25:31,834 --> 00:25:32,800 Te compré eso. 460 00:26:31,167 --> 00:26:33,334 Deja de empacar, amigo. 461 00:26:33,368 --> 00:26:36,201 Vamos a pagar la renta... 462 00:26:36,234 --> 00:26:38,201 con nuestro rock. 463 00:26:38,234 --> 00:26:40,834 - ¿En serio? - Sí. 464 00:26:40,867 --> 00:26:44,301 Pero no nos vamos a llamar el Proyecto Kyle Gass. 465 00:26:44,368 --> 00:26:46,034 De ahora en adelante... 466 00:26:46,067 --> 00:26:49,633 seremos "Tenac". 467 00:26:49,667 --> 00:26:51,633 ¿Tenac? 468 00:26:51,667 --> 00:26:53,334 ¿Qué es eso? 469 00:26:53,368 --> 00:26:55,667 Es una seña. 470 00:26:55,700 --> 00:26:57,368 Un legado. 471 00:27:02,334 --> 00:27:05,134 Tengo este lunar desde que nací. 472 00:27:06,134 --> 00:27:08,368 Lo busqué en el diccionario. 473 00:27:09,700 --> 00:27:12,034 No está. 474 00:27:12,067 --> 00:27:14,468 Nunca he sabido lo que significaba. 475 00:27:14,500 --> 00:27:16,900 Hasta ahora. 476 00:27:16,934 --> 00:27:19,234 Es el nombre de nuestro conjunto. 477 00:27:20,434 --> 00:27:22,500 Yo también tengo un lunar. 478 00:27:30,934 --> 00:27:32,533 ¡Muchachos! 479 00:27:34,767 --> 00:27:36,167 ¡Miren! 480 00:27:42,500 --> 00:27:45,134 ♪ ¡Oooh! ♪ 481 00:27:46,967 --> 00:27:50,001 ♪ Necesitan pagar la renta ♪ 482 00:27:51,001 --> 00:27:52,967 ♪ Con su rock ♪ 483 00:27:53,001 --> 00:27:54,401 Destino 484 00:27:54,434 --> 00:28:02,500 ♪ Oh-ohhhh, oh, oh ♪ 485 00:28:02,533 --> 00:28:03,900 NOCHE DE MICRÓFONO ABIERTO 486 00:28:03,934 --> 00:28:06,134 SEMANA ENTRANTE CONCURSO ABIERTO 487 00:28:06,167 --> 00:28:07,134 PREMIO EN METÁLICO 488 00:28:07,201 --> 00:28:11,034 Pero así es mi vida. 489 00:28:14,834 --> 00:28:16,500 Bueno. 490 00:28:16,533 --> 00:28:19,834 Neil Hamburguer, todos. Neil Hamburguer. 491 00:28:19,867 --> 00:28:21,834 Muy chistoso. 492 00:28:21,900 --> 00:28:24,667 Eh, el próximo conjunto me pidió que leyera esto. 493 00:28:24,700 --> 00:28:27,334 "Desde el inicio del tiempo... 494 00:28:27,368 --> 00:28:31,667 "estaba escrito en las piedras que habría de llegar un conjunto. 495 00:28:31,700 --> 00:28:34,201 "Ese conjunto ha llegado... 496 00:28:34,267 --> 00:28:36,867 "y van a venirse... 497 00:28:36,900 --> 00:28:39,368 "en el coño de sus orejas." 498 00:28:40,734 --> 00:28:42,967 Damas y caballeros, Tenacious D. 499 00:28:45,167 --> 00:28:47,368 Qué increíble cómo leíste eso. 500 00:28:47,401 --> 00:28:48,667 Kage. ¿Kage? 501 00:28:48,700 --> 00:28:50,867 No olvides tocar como un trueno. 502 00:28:50,900 --> 00:28:52,334 - Bien. - Eh, ¿qué tal? 503 00:28:52,368 --> 00:28:54,468 Somos Tenacious D y este es nuestro primer concierto... 504 00:28:54,500 --> 00:28:55,700 es histórico. 505 00:28:55,734 --> 00:28:58,734 Y, eh, escribimos esta canción, que les dará una probada... 506 00:28:58,800 --> 00:29:00,067 de, pues, de nuestra historia. 507 00:29:00,101 --> 00:29:01,368 ¡Empieza a tocar, Kage, vamos! 508 00:29:01,401 --> 00:29:04,767 La canción se llama La Historia de Tenacious D. 509 00:29:04,800 --> 00:29:05,767 Y no son las tonterías... 510 00:29:05,834 --> 00:29:06,867 que hicimos en el pasado. 511 00:29:06,934 --> 00:29:08,734 Es una crónica de nuestro ascenso. 512 00:29:08,767 --> 00:29:10,001 ¡Al poder! 513 00:29:10,034 --> 00:29:12,800 ♪ Cabalgamos con reyes en corceles ♪ 514 00:29:12,834 --> 00:29:14,567 ♪ Por la planicie del Diablo ♪ 515 00:29:14,600 --> 00:29:17,334 ♪ Caminamos con Jesús y su cruz ♪ 516 00:29:17,368 --> 00:29:19,134 ♪ Él no murió en vano ♪ 517 00:29:19,167 --> 00:29:20,834 ♪ ¡No! ♪ 518 00:29:24,067 --> 00:29:26,301 ♪ Hemos corrido con los lobos, escalamos el K2 ♪ 519 00:29:26,334 --> 00:29:28,500 ♪ Paramos un tren en movimiento ♪ 520 00:29:28,533 --> 00:29:30,900 ♪ Viajamos a través del tiempo y el espacio, amigos ♪ 521 00:29:30,934 --> 00:29:32,633 ♪ Para sacudir esta casa otra vez ♪ 522 00:29:32,667 --> 00:29:34,134 ♪ ¡Rock! ♪ 523 00:29:37,667 --> 00:29:39,633 ♪ Viajamos, viajamos, sin descanso ♪ 524 00:29:39,667 --> 00:29:41,500 ♪ Hasta que los planetas choquen ♪ 525 00:29:41,533 --> 00:29:44,134 ♪ Y si dices que no cabalgamos ♪ 526 00:29:44,167 --> 00:29:46,334 ♪ Te voy a curtir la piel ♪ 527 00:29:46,368 --> 00:29:48,101 ♪ ¡Cabalgamos! ♪ 528 00:29:51,067 --> 00:29:52,201 ♪ Los dedos de Kyle son de plata ♪ 529 00:29:52,234 --> 00:29:53,533 ♪ La voz de Jack es de oro ♪ 530 00:29:53,567 --> 00:29:55,700 ♪ Pero si nos creen vanidosos ♪ 531 00:29:55,734 --> 00:29:57,967 ♪ Ustedes son robots y no nos importa ♪ 532 00:29:58,001 --> 00:29:59,468 ♪ Tenacious D ♪ 533 00:29:59,500 --> 00:30:01,368 ♪ ¡Somos los soberanos! ♪ 534 00:30:04,001 --> 00:30:05,667 ♪ Somos los soberanos ♪ 535 00:30:05,700 --> 00:30:07,834 ♪ ¡Supremos, oh, oh! ♪ 536 00:30:07,867 --> 00:30:09,234 ♪ Burrito supremo ♪ 537 00:30:10,434 --> 00:30:12,434 ♪ Y un pollo supremo ♪ 538 00:30:12,500 --> 00:30:15,167 ♪ Y un Cutlass Supremo ♪ 539 00:30:15,201 --> 00:30:18,734 ♪ Supremos, sí ♪ 540 00:30:18,767 --> 00:30:21,234 ♪ Voy a contar uno, dos, tres ♪ 541 00:30:21,267 --> 00:30:24,834 ♪ Supremos, sí ♪ 542 00:30:24,867 --> 00:30:27,034 ♪ Voy a contar uno, dos, tres ♪ 543 00:30:27,734 --> 00:30:31,167 ♪ Supre--ee--emos ♪ 544 00:30:31,201 --> 00:30:33,468 ♪ Voy a contar uno, dos, tres ♪ 545 00:30:33,500 --> 00:30:35,201 ♪ Burrito supremo ♪ 546 00:30:35,234 --> 00:30:37,500 ♪ Y un pollo supremo ♪ 547 00:30:37,533 --> 00:30:39,867 ♪ Y un Cutlass Supremo ♪ 548 00:30:39,900 --> 00:30:41,867 ♪ ¡Supremos! ♪ 549 00:30:41,934 --> 00:30:43,867 ¡Sí! 550 00:30:43,900 --> 00:30:46,167 ¡Vámonos! 551 00:30:46,201 --> 00:30:48,734 ¡Ja, ja, ja! 552 00:30:48,767 --> 00:30:50,967 - ¡Sí! - ¡Sí! 553 00:30:53,101 --> 00:30:54,401 Oigan, espérenme afuera. 554 00:30:54,434 --> 00:30:56,600 Voy a hablar con el jefe. 555 00:30:56,633 --> 00:30:57,734 Buena idea. 556 00:30:59,767 --> 00:31:01,600 Entonces... 557 00:31:01,633 --> 00:31:03,134 ¿Qué le pareció? 558 00:31:03,201 --> 00:31:04,934 Estuvo decente. 559 00:31:04,967 --> 00:31:06,368 - ¿Estuvo decente? - Sí. 560 00:31:06,401 --> 00:31:07,633 Usted estuvo decente. Nosotros, excelentes. 561 00:31:07,667 --> 00:31:09,900 Vamos a ganar ese dinero la semana entrante... 562 00:31:09,934 --> 00:31:11,567 en el concurso. 563 00:31:11,600 --> 00:31:13,567 Buena suerte. 564 00:31:13,600 --> 00:31:16,034 La competencia es dura, así que... 565 00:31:16,067 --> 00:31:19,734 tal vez necesiten material nuevo. 566 00:31:23,034 --> 00:31:26,134 Tocaron increíble. Cambiaron vidas hoy. 567 00:31:26,167 --> 00:31:27,934 Ya lo sé, estuvimos increíbles. 568 00:31:27,967 --> 00:31:30,800 Sí, increíbles. Comparados con pobres diablos. 569 00:31:30,834 --> 00:31:32,334 ¿Pero comparados con los grandes? 570 00:31:32,401 --> 00:31:36,234 ¿Con Zeppelin? ¿Con los Beatles? ¿Con el jodido Beethoven? 571 00:31:37,368 --> 00:31:39,234 Es cierto, tocamos bien. 572 00:31:39,267 --> 00:31:42,001 Pero si D quiere ganar el premio... 573 00:31:42,034 --> 00:31:44,700 ¡necesitamos una obra maestra! 574 00:31:45,667 --> 00:31:46,834 ¿Estás conmigo? 575 00:31:46,867 --> 00:31:48,334 Totalmente. 576 00:31:48,867 --> 00:31:49,834 Abrazo de poder. 577 00:32:01,301 --> 00:32:03,267 Obra maestra. 578 00:32:03,334 --> 00:32:06,368 ♪ Una obra maestra, una obra maestra ♪ 579 00:32:06,401 --> 00:32:10,167 ♪ La obra maestra la necesitan para pagar la renta ♪ 580 00:32:11,267 --> 00:32:13,834 ¡Hazlo! 581 00:32:13,867 --> 00:32:15,201 Nada de cuentos. 582 00:32:15,234 --> 00:32:17,468 La obra maestra está ahí dentro. 583 00:32:17,500 --> 00:32:19,167 Sólo tenemos que pararnos en ese círculo mágico... 584 00:32:19,201 --> 00:32:20,567 y es nuestra. 585 00:32:20,600 --> 00:32:21,934 ¿Listo? 586 00:32:21,967 --> 00:32:23,201 ¿Listo para escribir una obra maestra? 587 00:32:23,234 --> 00:32:24,368 - Yo sí. - ¡Sí! 588 00:32:24,401 --> 00:32:26,867 ¡Vamos! 589 00:32:26,934 --> 00:32:28,334 ¿Qué haces? Vamos, vamos. Toca algo. 590 00:32:28,368 --> 00:32:30,434 Apúrate, la magia sólo dura un segundo. 591 00:32:30,468 --> 00:32:32,301 No, apúrate para empezar, no al tocar. 592 00:32:32,334 --> 00:32:33,800 Pero sigue, sí. 593 00:32:33,867 --> 00:32:36,001 Hazla más bonita, más bonita. Más bonita. 594 00:32:36,034 --> 00:32:37,600 Te estás juzgando, te estás juzgando. 595 00:32:37,633 --> 00:32:38,767 Por eso esa tonada no sirve. 596 00:32:38,800 --> 00:32:41,600 Nada de bloqueos mentales. Suelta el... 597 00:32:41,633 --> 00:32:43,034 ♪ Chi ♪ 598 00:32:43,067 --> 00:32:44,401 Está bien. 599 00:32:44,434 --> 00:32:45,867 Ahora, ¿puedes tocar un poco más alto, más alto, más alto? 600 00:32:45,900 --> 00:32:48,368 Notas más altas, notas más altas, notas más altas, notas más altas. 601 00:32:48,401 --> 00:32:50,867 Más altas, más altas, ¿puedes tocar un poco más alto? 602 00:32:50,900 --> 00:32:52,134 Perdón por los gritos. 603 00:32:52,167 --> 00:32:53,500 No busco nada específico... 604 00:32:53,533 --> 00:32:55,234 pero estás en la parte errónea del cosmos. 605 00:32:55,267 --> 00:32:57,667 Te quiero aquí, en la parte más nueva y emotiva. Como-- 606 00:32:57,700 --> 00:33:00,267 ♪ ¡Lava derretida! ♪ 607 00:33:00,301 --> 00:33:02,734 ♪ Eso es, sigue tocando esas notas ♪ 608 00:33:02,767 --> 00:33:06,134 ♪ Porque hoy nos vamos a inspirar, aah ♪ 609 00:33:06,167 --> 00:33:07,667 ¿Qué haces? ¿Estábamos grabando? 610 00:33:07,734 --> 00:33:09,334 Aprieta "grabar". Aprieta "grabar". 611 00:33:09,368 --> 00:33:11,134 ¡Maldita sea, demasiado tarde! 612 00:33:11,167 --> 00:33:12,967 - Aah. Jo-- - Maldita sea, Kyle, lo teníamos. 613 00:33:13,001 --> 00:33:15,734 Estábamos ahí y te viste lento. 614 00:33:15,767 --> 00:33:18,468 No te acordaste de hacer nada, no hiciste lo que te dije... 615 00:33:18,500 --> 00:33:21,434 y las cosas se cruzaron, los chakras explotaron. 616 00:33:21,468 --> 00:33:22,633 ¡Si vamos a hacer esto bien... 617 00:33:22,667 --> 00:33:24,368 necesitas hacer lo que te diga! 618 00:33:24,401 --> 00:33:27,067 ¡Aaah! ¡Olvídalo! 619 00:33:28,167 --> 00:33:29,633 Quiero una obra maestra. 620 00:33:29,667 --> 00:33:32,967 Ya lo sé, yo también. 621 00:33:36,533 --> 00:33:38,600 Está bien. 622 00:33:38,633 --> 00:33:41,900 Tenemos bloqueo de escritor. Les pasa a todos. 623 00:33:41,934 --> 00:33:44,067 Mira a estos tipos. 624 00:33:44,101 --> 00:33:46,600 AC/DC, Van Halen. 625 00:33:46,667 --> 00:33:48,334 ¡The Who! 626 00:33:48,368 --> 00:33:51,067 ¿Por qué son tan increíbles? 627 00:33:51,101 --> 00:33:53,368 ¿Qué tienen que nosotros no tenemos? 628 00:33:54,667 --> 00:33:56,567 Todos usan la misma uña. 629 00:33:57,934 --> 00:34:00,001 ¿Qué? 630 00:34:07,001 --> 00:34:09,967 Parece que todos usan la misma uña. 631 00:34:12,001 --> 00:34:14,500 Santa cachucha. 632 00:34:15,600 --> 00:34:16,600 CENTRO DE GUITARRAS 633 00:34:25,234 --> 00:34:26,567 Aquí están las uñas. 634 00:34:26,600 --> 00:34:28,167 A ver. 635 00:34:32,067 --> 00:34:33,401 Creo que no la tienen. 636 00:34:33,434 --> 00:34:35,667 Vamos a hablar con el tipo. Quizá haya que pedirla. 637 00:34:35,700 --> 00:34:39,034 Marcus, necesito el precio de una rueda de amplificador. 638 00:34:39,067 --> 00:34:40,567 Un segundo. 639 00:34:40,633 --> 00:34:41,900 ¿Les puedo ayudar? 640 00:34:41,934 --> 00:34:45,034 Estamos buscando una uña como esta. 641 00:34:51,834 --> 00:34:54,234 ¿Cómo supieron de esto? 642 00:34:54,267 --> 00:34:55,700 ¿Qué les dijo Papardello? 643 00:34:58,167 --> 00:35:01,600 Eh--Ejem. Notamos que todos los músicos... 644 00:35:01,667 --> 00:35:02,633 estaban usando la misma uña-- 645 00:35:02,700 --> 00:35:03,667 ¡De acuerdo! 646 00:35:08,468 --> 00:35:12,867 Jared, hazme un favor, eh, cobra estas ruedas de amplificador. 647 00:35:12,900 --> 00:35:14,567 Gracias, amigo. 648 00:35:19,967 --> 00:35:21,633 Acá dentro. 649 00:35:29,368 --> 00:35:31,834 Aquí podemos hablar. 650 00:35:31,867 --> 00:35:34,167 Lo que buscan... 651 00:35:34,201 --> 00:35:35,900 es la Uña... 652 00:35:37,633 --> 00:35:39,034 del Destino. 653 00:35:40,767 --> 00:35:43,167 Hay un interruptor acá. 654 00:35:43,201 --> 00:35:45,167 No, amigo, uno no... 655 00:35:47,001 --> 00:35:49,067 Tomen asiento. 656 00:35:49,101 --> 00:35:51,101 Ustedes, par de payasos, sin darse cuenta... 657 00:35:51,167 --> 00:35:52,500 se toparon... 658 00:35:52,533 --> 00:35:54,401 con el secreto más oscuro del rock. 659 00:35:54,434 --> 00:35:56,368 Continúa. 660 00:35:56,401 --> 00:35:58,800 Yo la vi una vez. 661 00:35:58,834 --> 00:36:00,500 Era técnico de guitarras. 662 00:36:00,533 --> 00:36:03,101 Una noche estoy en Nueva Jersey trabajando en un concierto o algo. 663 00:36:03,134 --> 00:36:04,468 Con un conjunto mediocre. 664 00:36:04,500 --> 00:36:06,734 El guitarrista sale y empieza a tocar... 665 00:36:06,767 --> 00:36:08,633 como nunca en su vida. 666 00:36:08,667 --> 00:36:10,533 Parecía que estaban saliendo de otro lado. 667 00:36:10,567 --> 00:36:12,533 Noté que tenía una uña nueva. 668 00:36:12,600 --> 00:36:15,267 Una cosa rara, con cuernos. 669 00:36:15,301 --> 00:36:18,201 Hecha de marfil verde o algo así. 670 00:36:18,234 --> 00:36:20,533 Era la uña, no era él. 671 00:36:20,567 --> 00:36:21,900 Pero él no sabía lo que tenía. 672 00:36:21,934 --> 00:36:23,734 Al final de la función se la tira al público. 673 00:36:23,767 --> 00:36:26,468 Un chico la agarra. 674 00:36:26,500 --> 00:36:28,267 El chico se llamaba Eddie. 675 00:36:28,301 --> 00:36:29,267 ¿Eddie? 676 00:36:29,334 --> 00:36:30,900 ¡Van Halen! 677 00:36:30,934 --> 00:36:32,600 Guau. 678 00:36:32,633 --> 00:36:34,900 Así que empecé a investigar. 679 00:36:34,934 --> 00:36:38,867 Esto se remonta mucho más allá de lo que me imaginaba. 680 00:36:38,934 --> 00:36:40,867 Mucho más. 681 00:36:41,633 --> 00:36:43,600 A la Edad Media. 682 00:36:43,633 --> 00:36:45,967 Me mudé a Roma, dejé mi trabajo. 683 00:36:46,001 --> 00:36:47,468 Aprendí latín. 684 00:36:47,500 --> 00:36:50,201 Me gané al bibliotecario nocturno del Vaticano. 685 00:36:50,234 --> 00:36:52,368 Un tal Salvatore Papardello. 686 00:36:52,401 --> 00:36:54,533 Me enseñó cosas que ustedes no podrían creer. 687 00:36:54,567 --> 00:36:56,600 Miren esto. 688 00:36:56,633 --> 00:36:58,767 Es un pergamino antiguo. 689 00:36:58,800 --> 00:37:00,434 Todo en latín. 690 00:37:00,468 --> 00:37:03,167 Yo lo traduje. Me llevó seis años. 691 00:37:03,201 --> 00:37:05,533 ¿Por qué no usaste un traductor? 692 00:37:05,567 --> 00:37:07,967 ¿Y dejar que él también lo leyera? 693 00:37:10,767 --> 00:37:13,101 Escuchen esto. 694 00:37:13,134 --> 00:37:16,401 Hace mucho, un mago usó su magia negra... 695 00:37:16,434 --> 00:37:17,800 para llamar a Satanás. 696 00:37:18,867 --> 00:37:20,700 Satanus. 697 00:37:20,734 --> 00:37:22,500 Así se dice Satanás en latín. 698 00:37:22,533 --> 00:37:24,434 Entablaron una batalla horrenda. 699 00:37:24,468 --> 00:37:27,167 Pero el gran demonio era demasiado poderoso. 700 00:37:27,201 --> 00:37:29,234 ¡Serpientes! 701 00:37:29,267 --> 00:37:31,834 ¡Acaba conmigo, bestia asquerosa! 702 00:37:31,867 --> 00:37:34,633 Afortunadamente, un herrero oyó los rugidos de la bestia. 703 00:37:34,667 --> 00:37:36,867 ¡No! 704 00:37:37,734 --> 00:37:39,001 ¡Ay! 705 00:37:39,034 --> 00:37:41,468 ¡Carajo! ¡Me rompiste el diente! 706 00:37:41,500 --> 00:37:42,900 ¡No estoy completo! 707 00:37:42,934 --> 00:37:46,201 Venisti remanebis donec denuo completus sis. 708 00:37:46,234 --> 00:37:47,700 ¿Qué significa eso? 709 00:37:47,734 --> 00:37:51,167 De donde viniste, ahí permanecerás... 710 00:37:52,800 --> 00:37:54,533 hasta estar completo otra vez. 711 00:37:55,434 --> 00:37:56,900 ¡Vete al carajo! ¡No! 712 00:37:56,967 --> 00:37:59,934 ¡No! ¡No estoy completo! 713 00:38:00,001 --> 00:38:02,234 El demonio regresó a los fuegos infernales. 714 00:38:02,267 --> 00:38:06,167 Y el mago estaba encantado de seguir vivo. 715 00:38:06,201 --> 00:38:08,434 Inhalando su hachís... 716 00:38:08,468 --> 00:38:11,468 al mago se le ocurrió cómo pagarle al herrero. 717 00:38:11,533 --> 00:38:13,767 El herrero amaba a una hermosa dama. 718 00:38:13,800 --> 00:38:17,067 Para ganar su afecto, necesitaría un gran talento... 719 00:38:17,101 --> 00:38:19,700 que dejara a la doncella húmeda y deseosa. 720 00:38:19,734 --> 00:38:22,967 El mago le dio forma de uña... 721 00:38:23,001 --> 00:38:25,900 al diente del demonio... 722 00:38:25,934 --> 00:38:28,967 para que el herrero tocara melodías maestras en su laúd... 723 00:38:30,301 --> 00:38:34,567 ganándose así el corazón de la doncella que amaba. 724 00:38:35,867 --> 00:38:39,001 El secreto de esa uña murió con ese herrero. 725 00:38:39,034 --> 00:38:40,368 Y luego, ¡puf! 726 00:38:40,401 --> 00:38:43,633 De repente vuelve a aparecer en el sur de EE UU... 727 00:38:43,667 --> 00:38:46,134 a principios de siglo, en manos de Robert Johnson. 728 00:38:46,167 --> 00:38:48,633 Impulsa el nacimiento del blues y el rock and roll. 729 00:38:48,700 --> 00:38:49,800 Por supuesto. 730 00:38:49,834 --> 00:38:52,034 La uña es un pedacito de la bestia... 731 00:38:52,067 --> 00:38:54,368 tiene poderes "supranaturales". 732 00:38:54,401 --> 00:38:57,667 - ¿Sobrenaturales? - No, "supranaturales". 733 00:38:57,700 --> 00:39:01,134 Es todo un nivel distinto por encima de "sobre". 734 00:39:01,201 --> 00:39:02,834 ¿Dónde está ahora? 735 00:39:04,134 --> 00:39:07,800 Esta es la última foto de la uña. 736 00:39:07,834 --> 00:39:09,201 Vendieron la guitarra. 737 00:39:09,234 --> 00:39:12,468 Está en el Museo de Historia del Rock and Roll. 738 00:39:13,800 --> 00:39:15,767 Ahí está la UDD también. 739 00:39:15,834 --> 00:39:18,900 - ¿La UDD? - La Uña Del Destino. 740 00:39:18,934 --> 00:39:20,368 Oh. 741 00:39:20,401 --> 00:39:22,633 ¿Por qué no la agarraste y ya? 742 00:39:22,667 --> 00:39:25,700 El museo es una fortaleza impenetrable. 743 00:39:25,734 --> 00:39:30,201 Ustedes quieren robarse la Uña del Destino... 744 00:39:30,267 --> 00:39:31,567 no cuenten conmigo. 745 00:39:31,600 --> 00:39:33,700 Ya me metí en ese hoyo de conejo una vez. 746 00:39:33,734 --> 00:39:35,834 Y les tengo noticias. 747 00:39:35,867 --> 00:39:38,167 No hay queso al final de ese túnel, amigo. 748 00:39:39,500 --> 00:39:41,734 Váyanse de aquí. Ya les dije mucho. 749 00:39:41,767 --> 00:39:43,633 Vamos, váyanse de aquí. 750 00:39:43,667 --> 00:39:45,633 No sé qué decir. 751 00:39:45,700 --> 00:39:47,401 Shh. 752 00:39:47,434 --> 00:39:49,434 Largo de mi tienda. 753 00:39:52,201 --> 00:39:53,867 ¡La Búsqueda! 754 00:40:01,934 --> 00:40:04,468 ¡Oh, Dios mío! ¡Ustedes! ¿Qué hacen aquí? 755 00:40:04,500 --> 00:40:06,533 - ¡Pasen! - No podemos quedarnos. 756 00:40:06,567 --> 00:40:07,967 Necesitamos un favor. 757 00:40:08,001 --> 00:40:10,234 Lo que necesiten, hombre. 758 00:40:10,267 --> 00:40:12,900 - ¿Podríamos--? - ¡Necesitamos tu coche! 759 00:40:12,934 --> 00:40:14,967 Oh. 760 00:40:15,001 --> 00:40:18,134 Eh, pues, lo necesito para el trabajo. 761 00:40:18,167 --> 00:40:19,468 Mira. 762 00:40:19,500 --> 00:40:22,301 Tenemos una cita con el presidente más grande... 763 00:40:22,334 --> 00:40:24,967 de la disquera más enorme. 764 00:40:25,001 --> 00:40:27,334 Es en Sacramento esta noche. 765 00:40:27,368 --> 00:40:28,734 Oh. 766 00:40:28,767 --> 00:40:30,567 Eh-- 767 00:40:30,600 --> 00:40:32,334 Pues... 768 00:40:32,368 --> 00:40:33,633 Bueno. 769 00:40:33,667 --> 00:40:35,201 Eh, ¿y este pedal? 770 00:40:35,234 --> 00:40:36,667 Es un freno extra. 771 00:40:36,700 --> 00:40:39,401 Entrego pizzas y soy instructor de manejo. 772 00:40:39,434 --> 00:40:42,267 Le enseño a gente a manejar mientras entrego pizzas. 773 00:40:42,301 --> 00:40:44,267 ¡Ja, ja, ja! Bien pensado, hombre. 774 00:40:45,034 --> 00:40:46,334 Hasta luego. 775 00:40:46,368 --> 00:40:48,234 ESTUDIANTE DE MANEJO 776 00:40:51,401 --> 00:40:54,167 ¡Impresiónenlos en la junta, amigos! 777 00:40:57,267 --> 00:40:59,533 No puedo dejar de pensar en esa uña. 778 00:40:59,567 --> 00:41:02,201 Oíste al tipo. Es el diente de Satanás. 779 00:41:02,234 --> 00:41:03,700 Cuando consigamos esa cosa... 780 00:41:03,767 --> 00:41:05,334 ganaremos el premio... 781 00:41:05,368 --> 00:41:08,301 y dominaremos el mundo del rock. 782 00:41:09,301 --> 00:41:12,101 Vamos a ser imparables, amigo. 783 00:41:12,134 --> 00:41:14,834 Mmm... 784 00:41:14,867 --> 00:41:20,633 Imparables. 785 00:41:20,700 --> 00:41:22,834 Imparables. 786 00:41:22,867 --> 00:41:26,134 El, eh, siguiente conjunto me pidió que no leyera esto... 787 00:41:26,167 --> 00:41:31,201 pero, maldita sea, lo voy a leer de todos modos... 788 00:41:31,234 --> 00:41:32,867 porque yo lo escribí... 789 00:41:32,900 --> 00:41:35,167 y es la verdad. 790 00:41:35,201 --> 00:41:38,034 "¡Me encanta este maldito conjunto!" 791 00:41:39,167 --> 00:41:42,867 ¡Son el mejor conjunto de la historia, punto! 792 00:41:42,900 --> 00:41:49,001 Damas y caballeros: ¡Tenacious D! 793 00:41:54,734 --> 00:41:55,900 Eh, ¿qué tal? 794 00:41:55,934 --> 00:41:59,867 KG y yo escribimos esta canción hace 5 minutos. 795 00:41:59,934 --> 00:42:01,734 Se llama Maestro Detonador. 796 00:42:17,700 --> 00:42:27,368 ♪ Ahh-ahh-ahh-ahh ahh-ahh-ahh-ahh-ahh-ahh-ahh ♪ 797 00:42:27,401 --> 00:42:35,067 ♪ ¡Ahh-ahh-ahh-ahh yeah! ♪ 798 00:42:36,800 --> 00:42:39,834 - ♪ Yo no necesito ♪ - ♪ Él no necesita ♪ 799 00:42:39,867 --> 00:42:43,234 - ♪ Un micrófono ♪ - ♪ Un micrófono ♪ 800 00:42:43,267 --> 00:42:45,700 - ♪ Mi voz es cabronamente ♪ - ♪ Cabronamente ♪ 801 00:42:45,734 --> 00:42:47,967 ♪ Poderosa ♪ 802 00:42:48,001 --> 00:42:49,468 Te amo. 803 00:42:49,500 --> 00:42:58,034 ♪ ¡Ahh, yeah! ♪ 804 00:43:08,167 --> 00:43:17,067 ♪ ¡Ah, ahh, yeah! ♪ 805 00:43:18,567 --> 00:43:19,533 Perdón. 806 00:43:21,234 --> 00:43:24,533 - ♪ Yo no quería ♪ - ♪ Él no quería ♪ 807 00:43:24,567 --> 00:43:28,001 - ♪ Volarte la cabeza ♪ - ♪ Volarte la cabeza ♪ 808 00:43:28,034 --> 00:43:38,023 ♪ Pero esas cosas me pasan todo el tiempo ♪ 809 00:43:56,767 --> 00:43:59,867 - ♪ Ahora, echa un vistazo ♪ - ♪ Echa un vistazo ♪ 810 00:43:59,900 --> 00:44:02,867 - ♪ Dime lo que ves ♪ - ♪ Lo que ves ♪ 811 00:44:02,934 --> 00:44:11,800 ♪ Tenemos la Uña del Destino--o--o ♪ 812 00:44:11,834 --> 00:44:20,134 ♪ ¡Ahh-ahh-ahh-ahh-ahh ahh-ahh yeah! ♪ 813 00:44:23,500 --> 00:44:25,301 ¡Guau! 814 00:44:28,667 --> 00:44:34,368 ¡JB! ¡JB! ¡JB! ¡JB! 815 00:44:34,401 --> 00:44:39,600 ¡JB! ¡JB! ¡JB! ¡JB! ¡JB! 816 00:44:39,633 --> 00:44:43,633 - ¡JB! ¡JB! ¡JB! - JB. JB. JB. 817 00:44:43,667 --> 00:44:45,967 JB, despierta. ¡JB, despierta! 818 00:44:48,533 --> 00:44:50,001 Vamos a comer, amigo. 819 00:44:50,034 --> 00:44:51,800 - Me muero de hambre. - De acuerdo. 820 00:44:54,334 --> 00:44:56,533 CAFÉ CASA DE REHABILITACIÓN 821 00:45:01,600 --> 00:45:03,234 MUSEO DE HISTORIA DEL ROCK 822 00:45:10,700 --> 00:45:12,301 ¿Saben lo que quieren? 823 00:45:12,334 --> 00:45:14,734 Mm. 824 00:45:14,767 --> 00:45:16,533 ¿Qué nos recomiendas? 825 00:45:16,567 --> 00:45:18,468 Les recomiendo que pidan comida. 826 00:45:19,633 --> 00:45:21,034 Bueno. 827 00:45:21,067 --> 00:45:26,734 Eh--Dame el pollo frito y un filete... 828 00:45:26,767 --> 00:45:28,834 y la milanesa de pollo. 829 00:45:30,500 --> 00:45:31,934 Hola. 830 00:45:31,967 --> 00:45:34,500 Em--¿Qué te pasó en el ojo? 831 00:45:36,368 --> 00:45:38,368 Me quemé con un rizador de pelo. 832 00:45:39,734 --> 00:45:42,468 Quiero un vaso chico de jugo de zanahoria. 833 00:45:42,500 --> 00:45:43,734 No tenemos eso. 834 00:45:43,767 --> 00:45:45,533 Entonces no quiero nada. 835 00:45:45,567 --> 00:45:47,234 Excelente. 836 00:45:51,001 --> 00:45:53,167 - Viejo, ¿qué te pasa? - ¿Viejo? 837 00:45:53,201 --> 00:45:55,001 ¿No tienes hambre? Deberías comer algo. 838 00:45:55,034 --> 00:45:57,368 No. Nunca como antes de una misión. 839 00:45:57,401 --> 00:45:58,867 Te hace más lento. 840 00:45:58,900 --> 00:46:01,401 Necesito sentirme ligero, como un bailarín. 841 00:46:01,468 --> 00:46:03,334 Como un maldito ninja. 842 00:46:03,368 --> 00:46:04,334 Mira esto. 843 00:46:04,401 --> 00:46:06,201 Voy a saltar esta barda. 844 00:46:06,234 --> 00:46:07,700 ¿Ves? Como una gacela. 845 00:46:07,767 --> 00:46:10,234 Tú vas a doblar esta esquina. 846 00:46:10,267 --> 00:46:12,734 ¡Dios! Maldita sea, Kyle. 847 00:46:12,767 --> 00:46:14,700 Si vamos a hacer esto, necesitas concentrarte. 848 00:46:14,734 --> 00:46:16,533 ¡Ojo de le tigre! 849 00:46:16,567 --> 00:46:17,700 ¡Ahora, mira! 850 00:46:17,734 --> 00:46:20,834 Me das un empujón. Como un levantador de pesas. 851 00:46:20,867 --> 00:46:23,301 Luego hacemos una mini voltereta de tigre... 852 00:46:23,334 --> 00:46:24,468 - Y regresamos. - Oh, Dios mío. ¡Basta! 853 00:46:24,500 --> 00:46:26,101 Y yo te levanto. 854 00:46:26,134 --> 00:46:28,500 Espera. Me gustan tus ideas. 855 00:46:33,734 --> 00:46:36,301 Tienes razón, viene para acá. 856 00:46:38,900 --> 00:46:41,067 - ¡Oh! - ¡Maldito aprieta pitos! 857 00:46:57,034 --> 00:46:58,867 ¡Aaah! 858 00:47:04,500 --> 00:47:06,167 Uh-- 859 00:47:13,134 --> 00:47:14,800 Eh... 860 00:47:16,101 --> 00:47:18,067 camarada. 861 00:47:18,134 --> 00:47:20,900 Je, je, je. 862 00:47:20,934 --> 00:47:24,667 Y, eh, ¿qué te trae... 863 00:47:24,700 --> 00:47:27,468 a este rincón del bosque? 864 00:47:27,500 --> 00:47:30,301 Eh--Ejem. Venimos en viaje de negocios. 865 00:47:30,334 --> 00:47:32,067 Mm. 866 00:47:32,101 --> 00:47:34,567 ¿Van a, eh, van a, eh... 867 00:47:34,600 --> 00:47:37,667 echarle un vistazo al Museo de la Historia del Rock and Roll? 868 00:47:37,700 --> 00:47:40,334 - ¿Qué del rock? - Museo de historia. 869 00:47:40,368 --> 00:47:41,734 Oh, no. No sé de qué hablas. 870 00:47:41,767 --> 00:47:45,700 Es que tienen tipo de rockandroleros. 871 00:47:45,767 --> 00:47:47,301 - ¡Ja, ja! - Ya, pues no lo somos. 872 00:47:47,334 --> 00:47:49,267 Somos dos hombres de negocios... 873 00:47:49,301 --> 00:47:50,867 camino a ver unas cosas en Sacramento. 874 00:47:50,900 --> 00:47:53,201 - Así que nada de eso. - Hm. Sí. Sí. 875 00:47:53,234 --> 00:47:55,834 Solo preguntaba porque... 876 00:47:55,867 --> 00:47:59,301 vi las guitarras en el asiento trasero de su coche. 877 00:47:59,334 --> 00:48:01,734 Sí, pues, ya le dije que somos hombres de negocios. 878 00:48:01,767 --> 00:48:03,667 Vendemos guitarras. ¿Y qué? No es la gran cosa. Se acabó. 879 00:48:03,700 --> 00:48:04,967 ¡La cuenta, por favor! 880 00:48:05,001 --> 00:48:06,234 ¿Seguro no están planeando... 881 00:48:06,267 --> 00:48:09,067 meterse en el Museo de Historia del Rock? 882 00:48:09,101 --> 00:48:11,167 ¡Eh, dame eso, hombre! 883 00:48:14,067 --> 00:48:15,800 Sí, mi amigo y yo estamos en un conjunto. 884 00:48:15,834 --> 00:48:18,600 No quiero decir cómo se llama, pero tuvimos unos éxitos... 885 00:48:18,633 --> 00:48:20,468 Por eso, eh, nos van a incluir... 886 00:48:20,500 --> 00:48:22,967 en el Museo de Historia del Rock and Roll. 887 00:48:23,001 --> 00:48:24,834 - ¡No te creo! - Aaah. 888 00:48:24,867 --> 00:48:26,234 Créeme. 889 00:48:26,267 --> 00:48:28,334 Oh, Dios mío. ¿Estamos con alguien famoso? 890 00:48:28,368 --> 00:48:29,834 Ah, somos dos tipos normales. 891 00:48:29,867 --> 00:48:33,800 Quiero decir, eh, solo somos de carne y... hueso. 892 00:48:47,167 --> 00:48:49,867 Digamos que están planeando... 893 00:48:49,900 --> 00:48:52,567 meterse en el Museo de Historia del Rock and Roll. 894 00:48:53,700 --> 00:48:55,533 Quizá no tienen experiencia... 895 00:48:55,567 --> 00:48:59,633 y entran y se ponen a llorar como niñas. 896 00:48:59,667 --> 00:49:03,301 Quizá les faltan agallas para terminar el trabajo. 897 00:49:07,234 --> 00:49:09,134 Con tu permiso. 898 00:49:11,101 --> 00:49:12,967 ¡Dios mío! 899 00:49:18,800 --> 00:49:21,301 Sí. Maldita sea. 900 00:49:35,567 --> 00:49:42,667 Estaba pensando que quizá hay algo en ese museo... 901 00:49:42,700 --> 00:49:44,834 que tú deseas. 902 00:49:46,067 --> 00:49:49,001 Quizá-- 903 00:49:49,034 --> 00:49:50,667 ¡La Uña del Destino! 904 00:49:55,934 --> 00:49:59,167 Nuestro club va a hacer una fiesta enorme hoy. 905 00:49:59,201 --> 00:50:01,301 Deberían venir... 906 00:50:01,334 --> 00:50:02,900 y tocar sus canciones en la fiesta. 907 00:50:02,934 --> 00:50:05,201 Vamos para allá ahora mismo. 908 00:50:05,234 --> 00:50:07,134 ¿Por qué no nos siguen? 909 00:50:07,167 --> 00:50:08,967 ¿Saben qué? 910 00:50:09,001 --> 00:50:10,234 Suena genial. 911 00:50:10,267 --> 00:50:12,334 Normalmente no tocamos en fiestas... 912 00:50:12,368 --> 00:50:16,633 pero creo que podemos realizar unos sueños esta noche. 913 00:50:16,667 --> 00:50:18,468 ¡Je, je, je, je! 914 00:50:18,500 --> 00:50:19,967 Yo voy contigo. 915 00:50:20,001 --> 00:50:21,734 Para que no te pierdas. 916 00:50:23,234 --> 00:50:27,301 Yo traté una vez de agarrar la Uña del Destino. 917 00:50:27,334 --> 00:50:30,600 Y la tuve en mis manos. 918 00:50:30,633 --> 00:50:34,034 Pero me agarraron. Bloqueé un rayo láser. 919 00:50:34,067 --> 00:50:37,134 Una puerta de seguridad me cayó en la pierna. 920 00:50:37,167 --> 00:50:39,234 - Me la cortó. - Ooh. 921 00:50:39,267 --> 00:50:43,201 Volvería a meterme si tuviera mi pierna. 922 00:50:45,734 --> 00:50:48,700 ¡Mi pierna! Ah, caray. 923 00:50:48,767 --> 00:50:52,900 ¡Extraño mi linda pierna! 924 00:50:52,934 --> 00:50:55,301 ¿Por qué me estás contando esto? 925 00:50:58,368 --> 00:51:03,001 Me agradas. Veo en tus ojos la chispa que yo tenía antes. 926 00:51:03,034 --> 00:51:04,967 Déjame enseñarte algo. 927 00:51:07,167 --> 00:51:10,401 Estos son mis planos. Te juro que te van a ayudar. 928 00:51:10,434 --> 00:51:13,234 Hay dos conductos de aire en el techo. 929 00:51:13,267 --> 00:51:15,468 Necesitan entrar por ahí. 930 00:51:15,500 --> 00:51:17,234 ¡No le digan nada a nadie! 931 00:51:18,368 --> 00:51:20,034 Espera. 932 00:51:20,067 --> 00:51:21,734 Espera. Tengo algunas preguntas. 933 00:51:21,767 --> 00:51:23,101 Déjame limpiarme. 934 00:51:23,134 --> 00:51:24,201 ¡Espera, amigo! 935 00:51:29,867 --> 00:51:33,201 Amigo, tengo unas chicas fabulosas... 936 00:51:33,234 --> 00:51:34,533 y quieren que vayamos a tocar. 937 00:51:34,567 --> 00:51:37,667 No. Tuve la conversación más rara de mi vida. 938 00:51:37,700 --> 00:51:40,134 Un tipo me dio el plan perfecto. 939 00:51:40,167 --> 00:51:41,667 Mira. 940 00:51:41,734 --> 00:51:45,167 Hay dos conductos de aire en el techo. 941 00:51:45,934 --> 00:51:48,234 Amigo. ¿La fiesta? 942 00:51:48,267 --> 00:51:49,967 ¿Tocar nuestras propias melodías? 943 00:51:50,001 --> 00:51:54,368 Y esa rubia de ahí quiere montarse en mi palanca. 944 00:51:54,401 --> 00:51:57,034 ¿Quieres bajar tu cabeza de las nubes púbicas? 945 00:51:57,067 --> 00:51:58,734 ¿Qué importan esas chicas? 946 00:51:58,767 --> 00:52:00,867 Tendremos chicas 10 veces más sexy... 947 00:52:00,900 --> 00:52:02,800 cuando ganemos Álbum del Año. 948 00:52:02,834 --> 00:52:05,301 Esta uña es el boleto a la genialidad. 949 00:52:05,334 --> 00:52:09,201 ¿Cómo dejas pasar una oportunidad de tocar... 950 00:52:09,234 --> 00:52:10,867 para unas bellezas? 951 00:52:10,900 --> 00:52:12,001 ¿Qué, por esto? 952 00:52:12,034 --> 00:52:14,401 ¿Tan importante es para ti? ¿Eh? 953 00:52:14,434 --> 00:52:16,934 Todavía podemos escribir una obra maestra. 954 00:52:17,001 --> 00:52:18,633 Quizá sería mejor para "D"... 955 00:52:18,667 --> 00:52:20,700 trabajar en nuestro oficio... 956 00:52:20,734 --> 00:52:22,934 en vez de confiar en tonterías arcaicas, pero-- 957 00:52:22,967 --> 00:52:24,533 quizá ni sirvan. 958 00:52:26,034 --> 00:52:27,734 ¿Qué dices, Kyle? 959 00:52:27,767 --> 00:52:29,533 Tú tienes que decidir. 960 00:52:30,368 --> 00:52:33,567 ¿Tetas o destino? 961 00:52:36,767 --> 00:52:38,434 Tetas. 962 00:52:47,167 --> 00:52:48,633 Bien, buena suerte, amigo. 963 00:52:48,700 --> 00:52:50,667 Ojalá valga la pena, porque lo nuestro se acabó. 964 00:52:50,734 --> 00:52:52,134 Lo arruinaste. La uña es mía. 965 00:52:52,167 --> 00:52:54,067 Vete al carajo. No te necesito. 966 00:52:54,101 --> 00:52:56,500 ¡Hasta nunca, cabrón! 967 00:53:00,967 --> 00:53:03,101 Eh, no le hagan caso. Es-- 968 00:53:03,134 --> 00:53:04,633 Es mi mayordomo. 969 00:53:04,700 --> 00:53:06,468 Lo despedí por flojo. 970 00:53:06,500 --> 00:53:07,900 No--no--no le va a pasar nada. 971 00:53:07,934 --> 00:53:11,667 Disculpa, em, ¿nos vas a cobrar por volver a llenarnos las bebidas? 972 00:53:11,700 --> 00:53:14,167 No, son tan bonitas que todo es gratis. 973 00:53:19,234 --> 00:53:20,834 Bien, es un buen trato. 974 00:53:22,067 --> 00:53:27,468 ♪ Ohhh, ahhh, ooh, ¿por qué? ♪ 975 00:53:27,500 --> 00:53:28,468 La separación 976 00:53:28,533 --> 00:53:29,533 ♪ ¡Woo! ♪ 977 00:53:29,600 --> 00:53:31,368 Solo son 8 km. 978 00:53:31,401 --> 00:53:34,067 Puedo llegar caminando. No necesito coche. 979 00:53:34,101 --> 00:53:36,234 Voy a tomar el Agujetas Exprés. 980 00:53:36,267 --> 00:53:37,700 ¡Aaaah! 981 00:53:37,734 --> 00:53:40,067 - ¡Uuhh! - ¡Váyanse al carajo! 982 00:53:46,434 --> 00:53:49,234 ♪ Te deseo, Jyne ♪ 983 00:53:49,267 --> 00:53:50,700 ♪ A todas horas ♪ 984 00:53:50,734 --> 00:53:52,134 ♪ Te deseo, Jyne ♪ 985 00:53:53,533 --> 00:53:56,334 - ¿Adónde vamos? - ♪ Te deseo, Jyne ♪ 986 00:53:56,368 --> 00:53:59,567 ♪ Voy a hacerte mía ♪ 987 00:53:59,600 --> 00:54:01,368 ♪ Esta noche ♪ 988 00:54:01,401 --> 00:54:04,334 ¡Deténganse! Para la música. 989 00:54:04,368 --> 00:54:08,567 Oigan, les tenemos una sorpresa especial esta noche. 990 00:54:08,600 --> 00:54:11,267 Trajimos a alguien... 991 00:54:11,301 --> 00:54:14,334 ¡que resulta ser una estrella de rock! 992 00:54:14,368 --> 00:54:16,334 ¡Guau! 993 00:54:16,368 --> 00:54:18,967 Y está en la ciudad para que lo metan... 994 00:54:19,001 --> 00:54:22,734 en el Museo de la Historia del Rock and Roll. 995 00:54:22,767 --> 00:54:24,533 - ¡Uh! - ¡Sí! 996 00:54:24,567 --> 00:54:28,368 Y prometió venir acá esta noche... 997 00:54:28,401 --> 00:54:31,301 y tocarnos algunos de sus éxitos. 998 00:54:31,334 --> 00:54:32,967 - Oh-- - Así que... 999 00:54:33,001 --> 00:54:34,834 - Verás-- - ¡Venga ese aplauso! 1000 00:54:34,867 --> 00:54:37,167 - ¡Uh! - No tengo guitarra. 1001 00:54:37,201 --> 00:54:39,334 No tengo gui-- no tengo guitarra. 1002 00:54:39,368 --> 00:54:41,267 - ¡Vamos! - ¡Uh! 1003 00:54:41,301 --> 00:54:43,700 - ¡Vamos, venga! - Em-- 1004 00:54:45,401 --> 00:54:48,001 Esta es una canción, eh-- 1005 00:54:48,034 --> 00:54:49,500 que escribí con mi socio. 1006 00:54:50,301 --> 00:54:52,234 Mi e--ex socio. 1007 00:54:52,267 --> 00:54:54,967 Y, eh, se llama La Historia de Tenacious D. 1008 00:54:55,001 --> 00:54:56,967 - ¡Uh! - ¡Uh! 1009 00:54:57,034 --> 00:54:59,633 - ¡Estupendo! - ¡Sí! 1010 00:55:05,800 --> 00:55:08,167 ♪ En la llanura del diablo ♪ 1011 00:55:08,201 --> 00:55:09,434 ¿Eh? 1012 00:55:10,401 --> 00:55:12,867 ♪ Él no murió en vano, no ♪ 1013 00:55:12,934 --> 00:55:14,600 - Qué horror. - Sí. 1014 00:55:14,633 --> 00:55:17,401 ♪ Te deseo, Jyne ♪ 1015 00:55:17,434 --> 00:55:19,134 - ♪ Me hace falta a todas horas ♪ - ¡Ja, ja, ja! 1016 00:55:19,167 --> 00:55:21,334 - Qué horror. - ♪ Te deseo, Jyne ♪ 1017 00:55:21,368 --> 00:55:23,267 ♪ Oh, chica, eres divina ♪ 1018 00:55:23,301 --> 00:55:25,167 ♪ Te deseo, Jyne ♪ 1019 00:55:29,567 --> 00:55:33,034 Uno más y se acabó. 1020 00:55:35,567 --> 00:55:37,234 Aah. 1021 00:55:38,567 --> 00:55:40,201 Me alegro de haber encontrado estos hongos. 1022 00:55:40,234 --> 00:55:42,533 Me moría de hambre. 1023 00:55:42,567 --> 00:55:45,301 Mmm. Mm. 1024 00:55:45,334 --> 00:55:47,001 Aah. 1025 00:55:49,967 --> 00:55:51,934 Este lugar es medio... 1026 00:55:55,401 --> 00:55:57,067 jugoso. 1027 00:55:59,267 --> 00:56:03,001 ¡Zzzzzzz-zín! 1028 00:56:16,600 --> 00:56:18,434 ¡Ja, ja, ja! 1029 00:56:26,334 --> 00:56:28,167 ¡Je, je! 1030 00:56:35,867 --> 00:56:39,267 ¡Oh, Dios mío! ¡Sasquatch! 1031 00:56:39,301 --> 00:56:41,533 ¡Aaaaah! 1032 00:56:41,567 --> 00:56:44,500 ¡Jables! ¿Qué tal? 1033 00:56:44,533 --> 00:56:45,900 ¡Jo, jo, jo! 1034 00:56:45,934 --> 00:56:48,468 ¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja! 1035 00:56:49,067 --> 00:56:51,667 ¿Qué haces por acá? 1036 00:56:51,700 --> 00:56:54,101 Estaba caminando en tu hermoso bosque. 1037 00:56:54,134 --> 00:56:57,368 Oh, no es mi bosque, hermano. 1038 00:56:57,401 --> 00:56:59,567 Es de todos. 1039 00:56:59,600 --> 00:57:01,201 Eres increíble. 1040 00:57:01,234 --> 00:57:04,167 ¡Te adoro! 1041 00:57:04,201 --> 00:57:06,067 Yo también te adoro, JB. 1042 00:57:06,101 --> 00:57:08,500 Eres un roquero fabuloso. ¡Ja, ja, ja! 1043 00:57:08,533 --> 00:57:10,633 ¡Uuhh! 1044 00:57:10,667 --> 00:57:13,134 - ¡Vamos a jugar! - ¡Ja, ja, ja! 1045 00:57:13,201 --> 00:57:15,867 ¡Aaaaah! 1046 00:57:15,900 --> 00:57:18,767 ¡Aaaaah-oooh! 1047 00:57:18,800 --> 00:57:20,167 Muy bien. 1048 00:57:20,201 --> 00:57:22,434 - Vamos a tener aventuras. - ¡Sí! 1049 00:57:22,468 --> 00:57:25,734 Tengo muchas cosas que enseñarte. 1050 00:57:25,767 --> 00:57:28,001 ¿Yo también puedo ser un Sasquatch? 1051 00:57:29,301 --> 00:57:31,767 Ya lo eres. 1052 00:57:31,834 --> 00:57:34,267 Eres mi hijo, JB. 1053 00:57:34,301 --> 00:57:36,533 Mi pequeño Sas. 1054 00:57:36,567 --> 00:57:38,633 ♪ La-la-lai-la ♪ 1055 00:57:38,667 --> 00:57:40,967 ♪ La, la, la-la-la-la-la-la ♪ 1056 00:57:41,001 --> 00:57:42,001 ¡Oh! 1057 00:57:42,067 --> 00:57:44,667 ¡Vamos a zambullirnos en el río de fresas! 1058 00:57:44,700 --> 00:57:46,468 - ¡Eh! - ¡Vamos! 1059 00:57:46,500 --> 00:57:47,468 ¡Oooh! 1060 00:57:47,533 --> 00:57:49,201 ♪ Vamos ♪ 1061 00:57:51,800 --> 00:57:55,567 ¡Oooh! Esto es divertido. 1062 00:57:56,600 --> 00:57:58,567 ¡Oooh! 1063 00:57:58,633 --> 00:58:02,234 ¡Ja, ja, ja! ¡Ja, ja, ja! 1064 00:58:02,267 --> 00:58:04,468 Los buenos tiempos. 1065 00:58:04,500 --> 00:58:05,800 - Esto es divertido. - Los buenos tiempos. 1066 00:58:05,834 --> 00:58:08,334 ¡Es--es superdivertido! 1067 00:58:13,001 --> 00:58:14,401 ¡Ja, ja, ja! 1068 00:58:14,434 --> 00:58:16,401 ¡Ohhh! 1069 00:58:16,468 --> 00:58:18,334 ¡Ja, ja! Papi, mira. Mira. 1070 00:58:18,368 --> 00:58:19,734 Se me pegó al trasero. 1071 00:58:19,767 --> 00:58:23,234 ¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja! 1072 00:58:23,301 --> 00:58:25,401 Mueve la cola y se te caerá. 1073 00:58:25,434 --> 00:58:27,600 - ¡Aah! - ¡Oh! 1074 00:58:27,633 --> 00:58:29,967 Vamos a deshacernos de esto. 1075 00:58:32,067 --> 00:58:34,001 - ¡Ah! - ♪ Ooh, la-la-la, ooh ♪ 1076 00:58:34,034 --> 00:58:36,667 - ¡Es hora de volar! - Sí. 1077 00:58:36,700 --> 00:58:39,867 - Guau. - ¡Ja, ja, ja! 1078 00:58:39,900 --> 00:58:43,734 ¡Ja, ja, ja! ¡Ja, ja, ja! 1079 00:58:43,767 --> 00:58:47,600 - ¡Je, je! ¡Je, je, je! - ¡Estamos volando! 1080 00:58:47,633 --> 00:58:50,067 - ¡Estamos volando! - ¡Agárrate, chico! 1081 00:58:50,101 --> 00:58:52,234 ♪ Donde los Sasquatches se esconden ♪ 1082 00:58:52,267 --> 00:58:54,234 ♪ En las montañas brumosas ♪ 1083 00:58:54,267 --> 00:58:58,800 ♪ Él tiene unos diamantes que tiene que proteger ♪ 1084 00:58:58,834 --> 00:59:01,134 ♪ Mira al Sasquatch a los ojos ♪ 1085 00:59:01,167 --> 00:59:03,001 ♪ Y sabrás que Sas vuela también ♪ 1086 00:59:03,034 --> 00:59:07,834 ♪ ¡Sasquatch es mi papi y me va a proteger! ♪ 1087 00:59:07,867 --> 00:59:09,633 ♪ Mitad hombre y mitad máquina ♪ 1088 00:59:09,667 --> 00:59:11,700 ♪ En la portada de una revista ♪ 1089 00:59:11,734 --> 00:59:16,401 ♪ ¡Pie Grande es mi padre y me tiene que proteger! ♪ 1090 00:59:16,434 --> 00:59:18,334 ♪ Esta letra no tiene sentido ♪ 1091 00:59:18,368 --> 00:59:20,001 ♪ Creo que encontré la prueba ♪ 1092 00:59:20,034 --> 00:59:24,067 ♪ De que el yeti es mi papá y quiere proteger-- ♪ 1093 00:59:24,101 --> 00:59:25,767 ♪ A mí! ♪ 1094 00:59:27,067 --> 00:59:29,800 ¿Sabes dónde puedo encontrar la Uña del Destino? 1095 00:59:29,834 --> 00:59:33,201 ¡Sí! ¡Allá está! 1096 00:59:33,234 --> 00:59:34,834 ¡Oh! ¡Vamos a agarrarla! 1097 00:59:34,867 --> 00:59:38,034 La puedo agarrar si me monto en tu-- 1098 00:59:38,067 --> 00:59:40,734 ¡Aaah! ¡Aaah! ¡Aaah! 1099 00:59:41,934 --> 00:59:43,867 ¡Aaah! ¡Santo bebé! 1100 00:59:45,001 --> 00:59:49,401 ¡Oh! ¡Aaaah! ¡Aaaah! ¡Aaaah! ¡Aaaah! 1101 00:59:49,434 --> 00:59:50,900 ¡Ay! 1102 00:59:52,934 --> 00:59:54,468 ¡Ay, Dios! 1103 00:59:55,700 --> 00:59:57,600 ¡Jo, jo, jo, jo! 1104 00:59:57,633 --> 00:59:59,834 ¡Oh! Oh, Dios. 1105 01:00:03,201 --> 01:00:04,667 Oh, Dios. 1106 01:00:04,734 --> 01:00:06,900 ¿Dónde carajo estoy? 1107 01:00:06,934 --> 01:00:09,767 Museo de la Historia del Rock and Roll 1,5 KM 1108 01:00:09,800 --> 01:00:11,301 Sí, hijo de puta. 1109 01:00:11,368 --> 01:00:12,567 Voy a agarrar esa-- 1110 01:00:28,734 --> 01:00:31,500 ♪ Amigo, te extraño totalmente ♪ 1111 01:00:31,533 --> 01:00:33,934 ♪ Sí, te extraño de verdad ♪ 1112 01:00:33,967 --> 01:00:37,700 ♪ Estoy solo todo el tiempo ♪ 1113 01:00:37,734 --> 01:00:39,567 ♪ Todo el tiempo ♪ 1114 01:00:39,600 --> 01:00:42,167 ♪ Amigo, te extraño totalmente ♪ 1115 01:00:42,201 --> 01:00:44,934 ♪ Las cosas que hacíamos juntos ♪ 1116 01:00:44,967 --> 01:00:49,900 ♪ ¿Adónde te fuiste? ♪ 1117 01:00:51,234 --> 01:00:54,767 ♪ Extraño la honestidad y los momentos especiales ♪ 1118 01:00:54,800 --> 01:01:00,401 ♪ Y la verdad, extraño las cosas raras que haces ♪ 1119 01:01:01,633 --> 01:01:05,067 ♪ Amigo, te extraño totalmente ♪ 1120 01:01:05,134 --> 01:01:07,334 ♪ Te extraño totalmente ♪ 1121 01:01:07,368 --> 01:01:12,134 ♪ Amigo, te extraño totalmente, todo el tiempo ♪ 1122 01:01:14,067 --> 01:01:18,500 ♪ Aaaah ♪ 1123 01:01:19,900 --> 01:01:24,034 ♪ Aaaah ♪ 1124 01:01:26,834 --> 01:01:29,667 ♪ Aaaah-aaaah-aaaah ♪ 1125 01:01:29,700 --> 01:01:34,301 - ♪ Aaaah, totalmente aaaah ♪ - ¡Ja, ja, ja! 1126 01:01:34,334 --> 01:01:35,734 ¿Vieron eso? 1127 01:01:35,767 --> 01:01:37,600 - Fue increíble. - ♪ Amigo, te extraño totalmente ♪ 1128 01:01:37,633 --> 01:01:40,301 - Fue estupendo. - ♪ Te extraño totalmente ♪ 1129 01:01:40,334 --> 01:01:45,633 ♪ Amigo, te extraño totalmente, todo el tiempo ♪ 1130 01:01:47,834 --> 01:01:52,468 ♪ Todo el ti-i-i-iempo ♪ 1131 01:02:04,434 --> 01:02:05,934 ♪ La misión está clara ♪ 1132 01:02:06,001 --> 01:02:07,334 ♪ Voy para allá ♪ 1133 01:02:07,368 --> 01:02:10,034 ♪ Voy a ejecutar la misión ♪ 1134 01:02:10,067 --> 01:02:12,867 ♪ Voy a doblar la esquina plano como una galleta ♪ 1135 01:02:12,900 --> 01:02:15,533 ♪ Y luego--¡Oh, no, la cámara! ♪ 1136 01:02:15,567 --> 01:02:18,034 ♪ Quédate acá atrás, inventa un plan ♪ 1137 01:02:18,067 --> 01:02:21,734 ♪ Métete en los arbustos ♪ 1138 01:02:21,767 --> 01:02:24,134 ♪ Desafía las probabilidades ♪ 1139 01:02:24,167 --> 01:02:27,600 ♪ Infíltrate, ¡asalta la puerta! ♪ 1140 01:02:28,667 --> 01:02:29,900 ♪ ¡Asalta la puerta! ♪ 1141 01:02:29,934 --> 01:02:32,500 - ♪ Estilo ninja, samurai ♪ - ♪ ¡Asalta la puerta! ♪ 1142 01:02:32,533 --> 01:02:35,600 - ♪ Poste de metal, trépate ♪ - ♪ ¡Asalta la puerta! ♪ 1143 01:02:35,633 --> 01:02:38,001 ♪ Trépate en esa cosa ♪ 1144 01:02:38,034 --> 01:02:40,500 ♪ Ahora estoy subiendo, trepándome al techo ♪ 1145 01:02:40,567 --> 01:02:44,001 ♪ Tengo reflejos de gato, bue-- ♪ 1146 01:02:44,034 --> 01:02:45,234 - ...a mí, le doy un codazo-- - ¿Un tipo? 1147 01:02:45,267 --> 01:02:46,234 Me quiere pegar en el cuello. 1148 01:02:46,301 --> 01:02:48,034 - Sí. - Lo miro... 1149 01:02:48,067 --> 01:02:50,401 y dos tipos están diciendo: "Te vamos a pegar". 1150 01:02:50,434 --> 01:02:51,900 Me están pegando... 1151 01:02:51,934 --> 01:02:54,101 tengo los dos codos bajados. 1152 01:02:54,134 --> 01:02:55,301 Les agarro del pelo... 1153 01:02:55,334 --> 01:02:57,167 y hago que se piquen los ojos el uno al otro. 1154 01:02:57,201 --> 01:02:59,067 Los dos están ciegos, hay sangre por todas partes-- 1155 01:02:59,101 --> 01:03:02,201 ♪ Desafía las probabilidades ♪ 1156 01:03:02,234 --> 01:03:04,633 ♪ Infíltrate, oh, ¡asalta las puertas! ♪ 1157 01:03:04,667 --> 01:03:06,633 Ah, carajo. 1158 01:03:10,001 --> 01:03:12,633 ♪ Dos tomas de aire en el techo ♪ 1159 01:03:12,667 --> 01:03:15,468 ♪ De eso hablaba el tipo--¡carajo! ♪ 1160 01:03:15,500 --> 01:03:17,334 - ¡Carajo! - ♪ Ojo eléctrico ♪ 1161 01:03:18,934 --> 01:03:21,834 ♪ Infíltrate, ¡asalta las puertas! ♪ 1162 01:03:23,067 --> 01:03:24,334 ♪ ¡Asalta las puertas! ♪ 1163 01:03:25,368 --> 01:03:29,101 ♪ ¡Asalta las puertas! ♪ 1164 01:03:29,134 --> 01:03:30,567 ¡Ay! 1165 01:03:30,600 --> 01:03:34,234 ¡Maldita sea! ¡Aah! 1166 01:03:34,267 --> 01:03:36,734 ¡Dios mío! Eso fue culpa de KG. 1167 01:03:36,767 --> 01:03:38,368 Si estuviera aquí, como habíamos planeado... 1168 01:03:38,401 --> 01:03:39,533 él podía haberme bajado con una cuerda... 1169 01:03:39,567 --> 01:03:41,301 pero no, ¡siguió a su pito! 1170 01:03:41,334 --> 01:03:45,600 Cuando saque un disco de platino, vendrá a verme. 1171 01:03:45,633 --> 01:03:48,700 "Amigo, ¿puedo regresar al conjunto?" 1172 01:03:48,734 --> 01:03:51,001 Y le diré: "Imposible, pule pitos". 1173 01:03:51,034 --> 01:03:52,500 Y va a decir-- 1174 01:03:52,533 --> 01:03:53,533 ¿Me escuchas? 1175 01:03:53,600 --> 01:03:55,834 Ah, sí, claramente. 1176 01:03:55,867 --> 01:03:57,468 Antes las hermosas que los hermanos. 1177 01:03:57,500 --> 01:03:59,334 Pues yo no juego así, pendejo. 1178 01:03:59,368 --> 01:04:02,767 JB, soy KG. ¿Me oyes? 1179 01:04:05,700 --> 01:04:07,600 ¿Qué quieres, falso roquero? 1180 01:04:07,633 --> 01:04:09,700 Esta línea está reservada para roqueros... 1181 01:04:09,734 --> 01:04:11,667 así que no puedo hablar contigo. 1182 01:04:11,700 --> 01:04:14,734 Sexo, drogas y rock and roll. 1183 01:04:14,767 --> 01:04:16,734 En ese orden. Seguía el código. 1184 01:04:16,767 --> 01:04:18,401 Eres un maldito traidor. 1185 01:04:18,434 --> 01:04:20,201 Me abandonaste y estoy jodido. 1186 01:04:20,234 --> 01:04:22,401 ¿Dónde carajo estás? 1187 01:04:24,533 --> 01:04:26,468 Estoy en el conducto de aire, amigo. 1188 01:04:30,234 --> 01:04:35,667 - Amigo, te extrañé muchísimo. - Yo también. 1189 01:04:49,034 --> 01:04:50,468 Oí un ruido. 1190 01:04:50,500 --> 01:04:53,034 Estoy alucinando. 1191 01:04:53,067 --> 01:04:55,001 ¿Estás drogado? 1192 01:04:55,034 --> 01:04:56,900 Escucha. 1193 01:04:58,967 --> 01:05:01,533 Eh, acabo de oír un ruido. 1194 01:05:01,567 --> 01:05:03,301 - Voy a echar un vistazo. - Entendido. 1195 01:05:03,334 --> 01:05:05,001 Mm. 1196 01:05:25,934 --> 01:05:27,834 Uh-- 1197 01:05:31,234 --> 01:05:33,533 Rock Clásico está despejado. 1198 01:05:33,567 --> 01:05:35,468 Voy a revisar Punk. 1199 01:05:35,500 --> 01:05:37,434 Y si encuentro a alguien ahí... 1200 01:05:37,468 --> 01:05:40,267 le voy a meter un balazo en el culo. 1201 01:05:40,301 --> 01:05:42,001 Diré que fue en defensa propia. 1202 01:05:42,034 --> 01:05:43,700 ¿Hola? 1203 01:05:45,401 --> 01:05:46,567 No tengo apoyo. 1204 01:05:46,600 --> 01:05:48,401 ROCK CLÁSICO 1205 01:05:57,600 --> 01:05:59,767 Oh, Dios. 1206 01:06:02,600 --> 01:06:03,834 Amigo, ya oíste al tipo. 1207 01:06:03,867 --> 01:06:05,434 Nos va a matar. Vámonos. 1208 01:06:05,468 --> 01:06:07,368 No. Estamos demasiado cerca. 1209 01:06:07,401 --> 01:06:08,700 La uña está aquí... 1210 01:06:08,734 --> 01:06:10,468 y no nos vamos a ir sin ella. 1211 01:06:10,500 --> 01:06:12,067 Mira este lugar. 1212 01:06:12,101 --> 01:06:14,401 Es enorme. Nunca la vamos a encontrar. 1213 01:06:14,434 --> 01:06:17,468 Sígueme. Estamos en las sombras. 1214 01:06:17,500 --> 01:06:20,067 No te pueden encontrar si no te ven. 1215 01:07:01,234 --> 01:07:03,700 Al centro. 1216 01:07:06,500 --> 01:07:07,867 Uñas, uñas. 1217 01:07:07,900 --> 01:07:10,267 ¿Dónde tienen las malditas uñas? 1218 01:07:10,301 --> 01:07:11,867 Con los Dioses de la Guitarra. 1219 01:07:11,900 --> 01:07:13,368 - ¿Dónde está eso? - Acá. 1220 01:07:13,434 --> 01:07:16,167 En la Guitarrera al Cielo. 1221 01:07:17,401 --> 01:07:18,867 Guitarrera AL CIELO 1222 01:07:57,600 --> 01:07:58,967 Ahí está. 1223 01:08:03,034 --> 01:08:06,134 Ah-carajo-din-don. 1224 01:08:06,167 --> 01:08:07,800 - Vamos por ella. - ¡No! 1225 01:08:09,800 --> 01:08:10,900 Láseres. 1226 01:08:10,934 --> 01:08:12,900 Te hacen rebanadas. 1227 01:08:12,934 --> 01:08:14,334 Te atocinan. 1228 01:08:15,567 --> 01:08:18,034 Quédate aquí y vigila. 1229 01:08:18,067 --> 01:08:21,001 ¿Qué--qué vas a hacer? 1230 01:08:21,034 --> 01:08:23,500 Voy a subir y a agarrar esa uña. 1231 01:08:27,001 --> 01:08:28,667 ♪ Peligro ♪ 1232 01:08:30,401 --> 01:08:32,468 ♪ Láser ♪ 1233 01:08:33,767 --> 01:08:35,434 ♪ Tetris ♪ 1234 01:08:36,867 --> 01:08:38,201 ♪ Imposible ♪ 1235 01:08:38,234 --> 01:08:40,468 Ten cuidado. 1236 01:08:40,500 --> 01:08:42,167 ♪ Q-Bert ♪ 1237 01:08:44,001 --> 01:08:45,334 ♪ Frogger ♪ 1238 01:08:45,900 --> 01:08:46,867 ¡Uh! ¡Uh! 1239 01:08:46,934 --> 01:08:49,633 ♪ Dig Dug ♪ 1240 01:08:49,667 --> 01:08:52,401 ♪ Locura de Canicas ♪ 1241 01:08:54,234 --> 01:08:55,567 ♪ Ciempiés ♪ 1242 01:08:55,600 --> 01:08:57,301 ♪ Milpiés ♪ 1243 01:08:57,334 --> 01:08:58,667 ♪ Tenacious ♪ 1244 01:08:58,700 --> 01:08:59,834 Ahí vas. 1245 01:09:01,001 --> 01:09:01,967 ♪ Imposible ♪ 1246 01:09:02,900 --> 01:09:03,967 ♪ Imposible ♪ 1247 01:09:06,401 --> 01:09:09,834 No puedo... alcanzar... la uña. 1248 01:09:09,867 --> 01:09:12,134 Rodeado de láseres. 1249 01:09:12,167 --> 01:09:13,533 Concéntrate, Jables. 1250 01:09:15,368 --> 01:09:17,867 Usa todos tus poderes mentales. 1251 01:09:19,667 --> 01:09:20,633 RED DE SEGURIDAD 1252 01:09:20,700 --> 01:09:22,001 ¡Espera! Un botón. 1253 01:09:23,667 --> 01:09:25,633 Quizá desactive los láseres... 1254 01:09:26,567 --> 01:09:28,734 Pero no lo alcanzo. 1255 01:09:28,767 --> 01:09:30,201 El pito. 1256 01:09:31,500 --> 01:09:33,134 Usa el pito. 1257 01:09:45,167 --> 01:09:47,334 Vamos, cabeza de casco. 1258 01:09:47,368 --> 01:09:48,567 Dale duro. 1259 01:09:48,600 --> 01:09:50,167 ♪ Carajo ♪ 1260 01:09:52,600 --> 01:09:54,600 Ooh. 1261 01:09:55,434 --> 01:09:58,267 ♪ Carajo, carajo, carajo ♪ 1262 01:09:59,401 --> 01:10:01,201 ♪ Carajo, carajo, carajo ♪ 1263 01:10:01,234 --> 01:10:03,034 ¡Aaah! ¡Mm! 1264 01:10:03,067 --> 01:10:06,167 - ♪ Carajo, carajo, carajo, carajo ♪ - Ven con papi. 1265 01:10:06,201 --> 01:10:08,533 - ♪ Carajo ♪ - ¡Oh! ¡Aaah! 1266 01:10:08,567 --> 01:10:10,234 ¡Oh, sí! 1267 01:10:22,368 --> 01:10:24,468 Vamos a acabar esto. 1268 01:10:30,067 --> 01:10:32,134 ♪ Eh, eh, eh eh, eh, eh, eh ♪ 1269 01:10:32,167 --> 01:10:34,401 ♪ Preke-gu-gu-bú ba-dum-biddly-bip-bip ♪ 1270 01:10:35,567 --> 01:10:37,700 ¡Aaah! 1271 01:10:37,734 --> 01:10:39,034 Carajo. 1272 01:10:39,067 --> 01:10:40,234 No la alcanzo. 1273 01:10:40,267 --> 01:10:42,167 - No la alcanzo. - ¡Espera! 1274 01:10:43,267 --> 01:10:44,967 ¡Aaaah! 1275 01:10:46,434 --> 01:10:48,201 Eso es, eso es. 1276 01:10:48,234 --> 01:10:49,800 ¡Ya la tengo! ¡La tengo! ¡Aaah! 1277 01:10:49,834 --> 01:10:51,301 - ¡Aaah! ¡Aaah! - ¡Aaah! 1278 01:10:55,167 --> 01:10:58,900 ¡Ah! ¡Aaah! ¡Oh! ¡Aaah! 1279 01:11:00,600 --> 01:11:02,001 - Uh... - ¡Oh! 1280 01:11:02,034 --> 01:11:05,067 ¡Ja, ja, ja, ja! 1281 01:11:05,667 --> 01:11:06,734 ¡Aaaaaah! 1282 01:11:09,500 --> 01:11:11,134 ¡Corre! 1283 01:11:14,834 --> 01:11:16,800 ¡Aaaaaah! 1284 01:11:17,567 --> 01:11:19,234 ¡Aaaaaah! 1285 01:11:23,567 --> 01:11:25,533 ¡Deténganse! ¡Alto! 1286 01:11:31,001 --> 01:11:31,967 ¡Aaah! 1287 01:11:36,900 --> 01:11:41,734 ¡Barrida de poder! 1288 01:11:44,201 --> 01:11:48,201 ♪ ¡Yeah! ♪ 1289 01:11:58,667 --> 01:12:02,201 - ¡Oh, maldita sea! - ¡Uh! ¿Por qué? 1290 01:12:04,034 --> 01:12:05,700 - Fue increíble. - Lo sé. 1291 01:12:05,734 --> 01:12:07,667 Nunca había disparado un arma, fue increíble. 1292 01:12:07,700 --> 01:12:09,834 ¡Aah! ¡Oh, Dios mío! ¡Oh! 1293 01:12:09,867 --> 01:12:11,533 ¡Oh! ¡Espera! 1294 01:12:13,434 --> 01:12:15,167 - ¡La tenemos! - Sí, carajo. 1295 01:12:15,201 --> 01:12:16,434 Vamos a largarnos de aquí. 1296 01:12:16,468 --> 01:12:19,967 ¡Ja, ja, ja! ¡Ja, ja, ja! 1297 01:12:20,034 --> 01:12:22,001 Bien hecho, chicos. 1298 01:12:22,034 --> 01:12:27,700 Ahora echen esa uña para acá, lentamente. 1299 01:12:27,734 --> 01:12:31,167 O los voy a abrir de hoyo a hoyo. 1300 01:12:31,201 --> 01:12:33,600 Entonces mátanos de una vez... 1301 01:12:33,633 --> 01:12:35,101 porque de ninguna manera... 1302 01:12:35,167 --> 01:12:36,567 te vamos a dar esta maldita uña. 1303 01:12:36,600 --> 01:12:38,600 Bueno. 1304 01:12:38,667 --> 01:12:40,900 Como quieran. 1305 01:12:40,934 --> 01:12:43,067 Vengan acá. 1306 01:12:43,101 --> 01:12:45,167 Los voy a apuñalar. 1307 01:12:46,600 --> 01:12:49,167 ¿Qué? 1308 01:12:49,201 --> 01:12:51,234 No, no vamos a ir allá. 1309 01:12:51,267 --> 01:12:53,034 Bueno. 1310 01:12:53,067 --> 01:12:55,533 Quédense donde están. 1311 01:12:55,567 --> 01:12:57,301 Voy a ir para allá. 1312 01:12:57,334 --> 01:13:02,234 Les voy a sacar los ojos y las pelotas. 1313 01:13:02,267 --> 01:13:06,167 ¡Y luego voy a meter sus ojos en sus escrotos... 1314 01:13:06,201 --> 01:13:07,734 y voy a poner sus pelotas... 1315 01:13:07,767 --> 01:13:10,301 en las cuencas de sus ojos! 1316 01:13:10,334 --> 01:13:11,967 Corremos más rápido que él. 1317 01:13:12,001 --> 01:13:13,567 Eso seguro. Vámonos. 1318 01:13:13,600 --> 01:13:16,533 ¡N--no, esperen! ¡Re--regresen! 1319 01:13:16,567 --> 01:13:17,667 ¡Aaaah! 1320 01:13:17,700 --> 01:13:19,800 ¡Regresen con mi uña! 1321 01:13:20,633 --> 01:13:22,067 ¡Me pertenece! 1322 01:13:23,567 --> 01:13:26,134 ¡No se mueva! 1323 01:13:26,167 --> 01:13:29,301 Agárrenme si pueden. 1324 01:13:31,867 --> 01:13:32,834 ¡Aaah! 1325 01:13:33,734 --> 01:13:35,434 Dos reyes 1326 01:13:35,468 --> 01:13:37,800 ♪ ¡Reyes! ♪ 1327 01:13:38,734 --> 01:13:42,700 ¡Sí! ¡Sí! 1328 01:13:44,101 --> 01:13:46,334 ¡Uuh! 1329 01:13:46,368 --> 01:13:48,368 80 km a Los Ángeles. 1330 01:13:48,434 --> 01:13:49,401 - ¡Lo logramos! - ¡Sí! 1331 01:13:49,468 --> 01:13:50,600 - ¡Sí! - Lo sé. 1332 01:13:50,633 --> 01:13:52,301 Me sorprende que nadie nos haya perseguido. 1333 01:13:52,334 --> 01:13:53,633 Nos escapamos. 1334 01:13:53,667 --> 01:13:56,201 - Eres lo máximo. - No. Tú eres lo máximo. 1335 01:13:56,234 --> 01:13:59,301 Sí, pero no lo hubiera logrado sin tu entrenamiento. 1336 01:13:59,334 --> 01:14:01,434 Amigo, a ver la uña. 1337 01:14:01,468 --> 01:14:03,201 - Oh, mierda. - ¿La tienes, verdad? 1338 01:14:03,234 --> 01:14:05,134 ¡Sí! ¡Ja, ja, ja! 1339 01:14:05,167 --> 01:14:06,834 - ¡Mira lo increíble que es! - ¡Ohhh! 1340 01:14:06,867 --> 01:14:08,368 - Ahora tenemos el poder. - ¡Sí! 1341 01:14:08,434 --> 01:14:10,867 Continuaremos con su antiguo legado. 1342 01:14:10,900 --> 01:14:13,633 Amigo, vamos a barrer con la competencia... 1343 01:14:13,667 --> 01:14:14,900 esta noche. 1344 01:14:14,934 --> 01:14:16,867 - ¡Ese dinero es nuestro! - Mm. Ya lo creo. 1345 01:14:17,667 --> 01:14:19,134 ESTUDIANTE DE MANEJO 1346 01:14:19,800 --> 01:14:22,533 Sí, hay unos, eh, tipos con una luz trasera rota. 1347 01:14:23,900 --> 01:14:25,167 - Carajo, es la policía. - ¿Sí? Oh... Oo. 1348 01:14:25,201 --> 01:14:26,867 Estaciónate. Estaciónate. Está bien. 1349 01:14:26,900 --> 01:14:27,967 - De acuerdo. - Estaciónate. 1350 01:14:28,867 --> 01:14:30,633 Pórtate como si nada. 1351 01:14:30,667 --> 01:14:32,700 ¿Está bien? No hicimos nada. 1352 01:14:32,734 --> 01:14:35,201 Hay que ser amables. ¿Está bien? 1353 01:14:38,101 --> 01:14:39,533 ¿Qué haces? ¡No! 1354 01:14:39,567 --> 01:14:41,533 ¿Qué carajo estás haciendo? 1355 01:14:41,600 --> 01:14:43,267 Soy el oficial Mackenzie, necesito apoyo. 1356 01:14:43,301 --> 01:14:45,533 Asaltante va al sur en la avenida Lexington. 1357 01:14:45,567 --> 01:14:46,533 Lo estoy persiguiendo. 1358 01:14:46,600 --> 01:14:48,967 ¡Oh, maldita sea, Kyle! 1359 01:14:49,001 --> 01:14:50,700 ♪ Caza de coches, ese es el juego ♪ 1360 01:14:50,734 --> 01:14:51,700 - ¡No cuentes conmigo! - ♪ Todo iba bien ♪ 1361 01:14:51,767 --> 01:14:53,001 ♪ Pero ahora es un desastre ♪ 1362 01:14:53,034 --> 01:14:54,900 ♪ A KG se le zafó una sinapsis ♪ 1363 01:14:54,934 --> 01:14:57,201 ♪ Ahora nos espera un colapso ♪ 1364 01:14:57,234 --> 01:14:58,867 ♪ Caza de coches, huye de la poli ♪ 1365 01:14:58,900 --> 01:15:01,067 ♪ Yo creía que no, pero resultó que sí ♪ 1366 01:15:01,101 --> 01:15:02,800 ♪ Caza de coches, fuera del mapa ♪ 1367 01:15:02,834 --> 01:15:04,468 ♪ Caza de coches, me hago caca ♪ 1368 01:15:04,500 --> 01:15:05,934 - ♪ Es peligroso ♪ - ¡Oh, carajo! 1369 01:15:05,967 --> 01:15:07,134 - ♪ Cambio de clave ♪ - ¡Maldita sea! 1370 01:15:07,167 --> 01:15:08,633 ♪ Nunca subestimes el poder de Re ♪ 1371 01:15:08,700 --> 01:15:10,700 ♪ KG metió el pedal hasta abajo ♪ 1372 01:15:10,767 --> 01:15:12,800 ♪ Si voy a la cárcel, quizá esconda la uña en el culo ♪ 1373 01:15:12,834 --> 01:15:14,633 ♪ Al carajo, esto ya se pasó ♪ 1374 01:15:14,667 --> 01:15:16,834 ♪ Kage, para, aquí me bajo yo ♪ 1375 01:15:16,867 --> 01:15:19,001 El coche está muy dañado. 1376 01:15:19,034 --> 01:15:21,834 Los criminales parecen ser dos hombres gordos... 1377 01:15:21,867 --> 01:15:24,001 en un Cutlass azul. 1378 01:15:24,034 --> 01:15:25,567 ♪ Caza de coches, cambio de carril ♪ 1379 01:15:25,600 --> 01:15:27,533 ♪ KG se equivocó, ya enloquecí ♪ 1380 01:15:27,567 --> 01:15:30,967 ♪ Vamos a tocar rock and roll, déjame llenar tu-- ♪ 1381 01:15:31,001 --> 01:15:33,900 Vamos con Mark en el helicóptero. 1382 01:15:35,700 --> 01:15:38,800 ¡Maldita sea! 1383 01:15:38,834 --> 01:15:41,667 - ¿Sí? - ¡Hola, muchachos! 1384 01:15:41,700 --> 01:15:43,301 - ¡Carajo! - Soy Lee. 1385 01:15:43,334 --> 01:15:46,034 Llamaba para ver cómo estaban. ¿Está todo bien? 1386 01:15:46,067 --> 01:15:48,134 Sí, estamos bien. ¡Superbien! 1387 01:15:48,167 --> 01:15:49,500 ¡Ah! ¡Ahh! 1388 01:15:49,533 --> 01:15:51,500 Um, ¿dónde están? 1389 01:15:51,533 --> 01:15:52,934 Estamos, eh, en el autocinema. 1390 01:15:52,967 --> 01:15:54,101 Estamos viendo este filme. 1391 01:15:54,134 --> 01:15:55,967 Es, eh, Persecución III. ¿La viste? 1392 01:15:56,001 --> 01:16:01,034 ¡Aaaaaah! 1393 01:16:01,067 --> 01:16:03,633 Eh, no. No he visto esa. 1394 01:16:03,667 --> 01:16:05,633 ¡Oh! 1395 01:16:05,667 --> 01:16:06,967 Parece ser de terror. 1396 01:16:07,001 --> 01:16:09,001 Sí, es aterradora. 1397 01:16:09,067 --> 01:16:11,134 Estoy temblando del miedo. 1398 01:16:11,167 --> 01:16:13,533 Fantástico. Bueno, ¿cómo les fue en, eh... 1399 01:16:13,567 --> 01:16:15,600 la reunión con el tipo ese? 1400 01:16:15,633 --> 01:16:17,334 Increíble. Luego te cuento. 1401 01:16:17,368 --> 01:16:19,134 Nos estamos perdiendo la película. 1402 01:16:21,767 --> 01:16:23,633 ¡Creo que nos escapamos! 1403 01:16:27,700 --> 01:16:29,301 ¡Aaah! 1404 01:16:29,334 --> 01:16:32,234 ♪ ¡Acelerador! ¡Frenos! ♪ 1405 01:16:33,767 --> 01:16:35,567 ♪ ¡Dando vueltas, dando vueltas, vamos! ♪ 1406 01:16:35,600 --> 01:16:37,101 Yo puedo hacer esto. 1407 01:16:37,167 --> 01:16:38,134 ♪ ¡Vuelta, vuelta! ♪ 1408 01:16:39,234 --> 01:16:41,401 - ♪ Acelerador ♪ - ¡Noooo! 1409 01:16:41,434 --> 01:16:43,734 - ♪ ¡Nitro! ♪ - ¡Vamos! 1410 01:16:43,767 --> 01:16:46,700 ♪ ¡Aaaaah! ♪ 1411 01:17:02,201 --> 01:17:04,301 Necesitamos paramédicos y bomberos. 1412 01:17:04,334 --> 01:17:06,301 Estos tipos se cocieron. 1413 01:17:10,101 --> 01:17:12,434 ALCANTARILLA 1414 01:17:12,834 --> 01:17:15,001 ¡Hay que largarse de aquí! 1415 01:17:15,034 --> 01:17:16,900 ¡Vamos! 1416 01:17:16,934 --> 01:17:19,401 Eh, ¿para dónde? ¿Adónde? 1417 01:17:19,434 --> 01:17:20,533 Bien, ¿dónde? 1418 01:17:20,567 --> 01:17:22,401 ¡Para allá! ¡Para allá! 1419 01:17:24,567 --> 01:17:26,734 Aquí es, creo. 1420 01:17:26,767 --> 01:17:29,434 ¡Uh! ¡Oooh! ¡Uh! 1421 01:17:29,468 --> 01:17:31,700 - Déjame echar un vistazo. - Bueno. 1422 01:17:34,967 --> 01:17:37,567 ¡Eh! Ah. 1423 01:17:37,600 --> 01:17:39,267 - ¡Aquí es! - Oh. 1424 01:17:42,533 --> 01:17:44,001 Vamos. 1425 01:17:44,067 --> 01:17:45,368 Oh, mierda. 1426 01:17:45,401 --> 01:17:47,368 - Hagámoslo. - De acuerdo. 1427 01:17:48,567 --> 01:17:50,700 Eh. Eh. 1428 01:17:50,734 --> 01:17:52,034 Eh, amigos, llegaron un poco tarde. 1429 01:17:52,067 --> 01:17:53,900 Queda un lugar. ¿Tienen material nuevo? 1430 01:17:53,934 --> 01:17:56,633 Lo que tenemos va a hacerte mierda el cerebro. 1431 01:17:56,667 --> 01:18:00,368 Limpia el escenario, anfitrión. Hazte a un lado. 1432 01:18:01,434 --> 01:18:02,900 Bueno, estrellas. 1433 01:18:02,967 --> 01:18:04,368 Cuando estén listos. 1434 01:18:04,401 --> 01:18:06,834 Vamos a dejarlos con el culo abierto. 1435 01:18:06,867 --> 01:18:09,034 ¡Jack, espera! ¿Tienes la uña? 1436 01:18:09,067 --> 01:18:10,401 Sí. Aquí. Vamos. 1437 01:18:10,434 --> 01:18:13,334 Quizá deba usarla yo. Tú la próxima vez. 1438 01:18:13,368 --> 01:18:15,067 Debería usarla yo. Yo soy el cantante principal. 1439 01:18:15,101 --> 01:18:18,001 ¡Eh! Es una uña. Yo soy el guitarrista principal. 1440 01:18:18,034 --> 01:18:19,633 Bueno, amigo, no te aceleres. 1441 01:18:19,667 --> 01:18:21,533 Vamos a resolver esto racionalmente. 1442 01:18:21,567 --> 01:18:22,767 Por turnos. 1443 01:18:22,800 --> 01:18:24,201 Yo la uso ahora, tú después. 1444 01:18:24,234 --> 01:18:26,867 Yo no me estoy acelerando, tú te estás acelerando. 1445 01:18:26,900 --> 01:18:29,633 ¡Déjame agarrarla un segundo! 1446 01:18:29,667 --> 01:18:32,533 ¡Jamás usarás esta uña! 1447 01:18:33,734 --> 01:18:34,700 ¡Aaah! 1448 01:18:34,767 --> 01:18:35,900 ¡Aaah! 1449 01:18:35,934 --> 01:18:37,900 - ¡No! - ¡No! 1450 01:18:37,967 --> 01:18:39,800 La gente está poniéndose impaciente. 1451 01:18:39,834 --> 01:18:40,800 - ¡No! - Eh, qu--qué-- 1452 01:18:40,867 --> 01:18:42,667 ¿Qué pasa? 1453 01:18:42,700 --> 01:18:44,334 Eh, eh, eh, eh, eh, ¿qué tienen? 1454 01:18:44,368 --> 01:18:46,334 No podemos salir. 1455 01:18:46,368 --> 01:18:48,700 Teníamos la Uña del Diablo... 1456 01:18:48,734 --> 01:18:49,867 pero la rompimos... 1457 01:18:49,900 --> 01:18:52,834 y ahora nuestra obra maestra nunca se realizará. 1458 01:18:52,867 --> 01:18:56,301 No podremos pagar la renta porque no nos alimentará Satanás. 1459 01:18:56,334 --> 01:18:58,633 Vamos, levántense, levántense. 1460 01:18:58,667 --> 01:19:02,134 Vamos, vamos. Arriba. Están bien. 1461 01:19:02,201 --> 01:19:06,067 Oigan, tener una uña satánica... 1462 01:19:06,101 --> 01:19:08,334 no va a mejorar su rock... 1463 01:19:08,368 --> 01:19:11,001 porque Satanás no está en una uña... 1464 01:19:11,034 --> 01:19:12,633 está dentro de todos. 1465 01:19:12,667 --> 01:19:14,434 Está aquí. 1466 01:19:14,468 --> 01:19:16,134 En sus corazones. 1467 01:19:16,167 --> 01:19:19,001 Él nos hace evitar el trabajo... 1468 01:19:19,034 --> 01:19:22,567 el ejercicio y decir la verdad. 1469 01:19:22,600 --> 01:19:24,201 Él quiere que nos vayamos de parranda... 1470 01:19:24,234 --> 01:19:26,700 y que jodamos toda la noche. 1471 01:19:27,767 --> 01:19:30,434 Es la voz en tu cabeza... 1472 01:19:30,468 --> 01:19:33,934 que manda al carajo a la gente que odias. 1473 01:19:34,001 --> 01:19:36,867 Se pueden quedar acá afuera y pelear... 1474 01:19:36,900 --> 01:19:39,401 y llorar como bebés. 1475 01:19:39,468 --> 01:19:44,633 O pueden entrar como amigos y tocar rock. 1476 01:19:46,167 --> 01:19:48,468 ¿Qué van a hacer? 1477 01:19:50,267 --> 01:19:53,834 Vamos a entrar y enseñarles lo fabuloso que es Tenacious D. 1478 01:19:53,867 --> 01:19:55,201 Sí. 1479 01:19:55,234 --> 01:19:58,533 Yo ya tenía una uña de guitarra de todos modos. 1480 01:20:02,167 --> 01:20:03,834 Vamos. 1481 01:20:38,600 --> 01:20:40,800 Amigo, todavía podemos usar la uña. 1482 01:20:40,834 --> 01:20:42,633 Usa tú una mitad, yo la otra. 1483 01:20:42,667 --> 01:20:43,934 Todavía debe de tener un poco de energía. 1484 01:20:43,967 --> 01:20:44,934 - ¿Sabes a qué me refiero? - Sí, sí, sí. 1485 01:20:45,001 --> 01:20:46,567 ¿Dónde está esa...? 1486 01:20:46,600 --> 01:20:47,800 ¡Aaaah! 1487 01:20:57,001 --> 01:21:00,500 ♪ Estoy completo ♪ 1488 01:21:00,567 --> 01:21:04,301 ♪ Ca--carajo ♪ 1489 01:21:04,334 --> 01:21:06,167 ♪ Sí, están jodidos ♪ 1490 01:21:06,201 --> 01:21:07,867 ♪ Se les acabó la suerte ♪ 1491 01:21:07,900 --> 01:21:11,034 ♪ Ahora estoy completo y mi pito chuparán ♪ 1492 01:21:11,067 --> 01:21:13,134 ♪ El mundo será mío ♪ 1493 01:21:13,167 --> 01:21:14,967 ♪ Y ustedes serán los primeros ♪ 1494 01:21:15,001 --> 01:21:18,867 ♪ Me trajeron la uña y ahora los dos morirán ♪ 1495 01:21:18,900 --> 01:21:26,001 ♪ Espera, espera, espera, hijo de puta ♪ 1496 01:21:26,567 --> 01:21:31,900 ♪ Te retamos a un duelo de rock ♪ 1497 01:21:34,034 --> 01:21:38,900 ♪ Danos la oportunidad de dejarte impresionado ♪ 1498 01:21:40,734 --> 01:21:46,167 ♪ ¡Carajo! ¡Carajo! ¡Carajo! ♪ 1499 01:21:46,201 --> 01:21:49,600 ♪ El código de los demonios me prohíbe ♪ 1500 01:21:49,633 --> 01:21:53,567 ♪ Rechazar un duelo de rock ♪ 1501 01:21:53,633 --> 01:21:56,533 ♪ ¿Cuáles son las condiciones? ♪ 1502 01:21:56,567 --> 01:22:00,201 ♪ ¿Qué tengo que perder? ♪ 1503 01:22:01,734 --> 01:22:09,567 ♪ Si ganamos debes irte de regreso al infierno ♪ 1504 01:22:10,734 --> 01:22:18,301 ♪ Y también tendrás que pagar nuestra renta ♪ 1505 01:22:20,800 --> 01:22:23,301 ♪ ¿Y qué si gano? ♪ 1506 01:22:25,301 --> 01:22:30,401 ♪ Entonces te puedes llevar a Kage de regreso al infierno ♪ 1507 01:22:30,434 --> 01:22:31,434 ¿Qué? 1508 01:22:31,500 --> 01:22:33,001 Créeme, Kage. 1509 01:22:33,067 --> 01:22:34,468 Es la única manera. 1510 01:22:34,500 --> 01:22:35,867 ¿De qué hablas? 1511 01:22:35,900 --> 01:22:39,633 ♪ Para que sea tu pequeña puta ♪ 1512 01:22:39,667 --> 01:22:41,267 ¡Está bien! 1513 01:22:41,301 --> 01:22:44,500 ♪ ¡Que empiece el duelo de rock! ♪ 1514 01:22:44,533 --> 01:22:47,468 ¡Ah, ja, ja, ja, ja, ja, ja! 1515 01:22:51,700 --> 01:22:55,533 ♪ Yo soy el diablo, adoro el metal ♪ 1516 01:22:58,767 --> 01:23:02,800 ♪ Miren este solo, es de lo más sabroso ♪ 1517 01:23:06,600 --> 01:23:10,201 ♪ Yo soy el diablo, puedo hacer lo que quiera ♪ 1518 01:23:10,234 --> 01:23:13,368 ♪ Todo lo que tenga lo voy a exhibir ♪ 1519 01:23:13,401 --> 01:23:18,533 ♪ Ningún duelo de rock he perdido yo jamás ♪ 1520 01:23:21,167 --> 01:23:24,567 ♪ Ya quiero llevarme a Kage al infierno ♪ 1521 01:23:24,600 --> 01:23:28,533 ♪ Lo voy a llenar con mi jalea de demonio ♪ 1522 01:23:28,600 --> 01:23:32,234 ♪ Vas a chillar como un mosquetero ♪ 1523 01:23:35,468 --> 01:23:37,900 ♪ ¡No! ♪ 1524 01:23:39,900 --> 01:23:41,034 ¡Vamos, Kage! 1525 01:23:41,067 --> 01:23:45,167 Combatamos su música con nuestra música. 1526 01:23:45,201 --> 01:23:48,034 ♪ Es imposible que ganemos ♪ 1527 01:23:48,067 --> 01:23:50,700 - ♪ Eso fue una obra maestra ♪ - Escúchame. 1528 01:23:50,734 --> 01:23:54,900 ♪ Toca demasiado bien porque no es un hombre mortal ♪ 1529 01:23:54,934 --> 01:23:56,001 Maldita sea, Kage. 1530 01:23:56,034 --> 01:23:59,134 ♪ Vas a ser su esclavo sexual ♪ 1531 01:23:59,167 --> 01:24:01,234 ♪ Harás gárgaras de mayonesa ♪ 1532 01:24:01,267 --> 01:24:02,834 - No. - ♪ A menos que cantemos ♪ 1533 01:24:02,867 --> 01:24:05,834 ♪ Una megacanción monstruosa ♪ 1534 01:24:05,900 --> 01:24:09,834 ♪ Hemos vivido tantas cosas horribles ♪ 1535 01:24:09,900 --> 01:24:12,500 ♪ Desactivé láseres con el pito ♪ 1536 01:24:12,533 --> 01:24:18,234 ♪ Es hora de destruir a este cabrón ♪ 1537 01:24:18,267 --> 01:24:21,533 ♪ Vamos, Kage, es hora de tumbar puertas ♪ 1538 01:24:21,567 --> 01:24:24,734 ♪ Te escucho, Jables, es hora de tumbar puertas ♪ 1539 01:24:24,767 --> 01:24:27,700 ♪ Prendan el escenario porque nos vamos a enfrentar ♪ 1540 01:24:27,734 --> 01:24:30,468 ♪ Te vamos a doblar y te vamos a joder ♪ 1541 01:24:30,500 --> 01:24:34,234 ♪ Nos tenemos que ir de este pueblo ♪ 1542 01:24:34,267 --> 01:24:37,067 ♪ Me va a violar si no tumbamos las puertas ♪ 1543 01:24:37,101 --> 01:24:39,500 ♪ Vamos, Kage, es hora de tumbar puertas ♪ 1544 01:24:39,533 --> 01:24:42,500 ♪ Ooooh, te vamos a azotar, es hora de pelear ♪ 1545 01:24:42,533 --> 01:24:45,500 ♪ Eh, anticristo-oh, belcebuey ♪ 1546 01:24:45,533 --> 01:24:47,001 ♪ Conocemos tu debilidad ♪ 1547 01:24:47,067 --> 01:24:48,667 ♪ Nuestro propulsor a chorro ♪ 1548 01:24:48,700 --> 01:24:51,800 ♪ Sacudimos la Casbah, y te dejamos anonadado ♪ 1549 01:24:51,834 --> 01:24:55,001 ♪ Te derrotaremos por toda la humanidad ♪ 1550 01:24:55,034 --> 01:24:58,001 ♪ Tú tienes el cetro. Nosotros, la llave ♪ 1551 01:24:58,067 --> 01:25:01,201 ♪ Tú eres el diablo, nosotros somos D ♪ 1552 01:25:01,234 --> 01:25:03,334 ♪ Somos D, somos D, somos D ♪ 1553 01:25:03,368 --> 01:25:06,368 ♪ Somos D, somos D, somos D, somos D ♪ 1554 01:25:06,434 --> 01:25:08,867 ♪ Somos D, somos D, somos D ♪ 1555 01:25:08,900 --> 01:25:11,967 ♪ Somos D, somos D, somos D, somos D ♪ 1556 01:25:12,001 --> 01:25:14,900 ♪ Somos D, somos D, somos D ♪ 1557 01:25:17,201 --> 01:25:18,633 ¡Son espantosos! 1558 01:25:18,667 --> 01:25:20,567 Ven, Kage, vas a venir conmigo. 1559 01:25:22,067 --> 01:25:24,533 ¡Prueba mi rayo, cabrón! 1560 01:25:24,567 --> 01:25:26,700 ¡Nooo! 1561 01:25:26,734 --> 01:25:28,034 ¡Ay! 1562 01:25:28,067 --> 01:25:30,667 ¡Carajo! ¡Mi puto cuerno! 1563 01:25:31,734 --> 01:25:33,667 - ¡Oh, no! - De donde viniste... 1564 01:25:33,700 --> 01:25:37,900 ahí permanecerás, ¡hasta estar completo de nuevo! 1565 01:25:38,600 --> 01:25:42,301 ¡Noooo! 1566 01:25:50,667 --> 01:25:52,900 ¡Vete al carajo, Kage! 1567 01:25:52,934 --> 01:25:56,034 Y vete al carajo, Jables. 1568 01:25:56,067 --> 01:26:00,034 ¡Me voy a desquitar, Tenacious D! 1569 01:26:20,567 --> 01:26:23,934 ¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja! 1570 01:26:23,967 --> 01:26:25,301 Lo logramos, amigo. 1571 01:26:26,101 --> 01:26:28,067 Le ganamos al diablo. 1572 01:26:28,134 --> 01:26:29,800 Con nuestro rock. 1573 01:26:29,834 --> 01:26:32,533 ¡Ja, ja, ja! Estuvo genial. 1574 01:26:32,567 --> 01:26:35,967 Aaah, amigo, fue una improvisación fabulosa. 1575 01:26:36,001 --> 01:26:37,334 Sí. Sí. 1576 01:26:37,368 --> 01:26:40,468 Fue la mejor canción del mundo. 1577 01:26:40,500 --> 01:26:41,567 Sí, ¿verdad? 1578 01:26:41,600 --> 01:26:44,500 - ¿Cómo iba? - Um... 1579 01:26:47,134 --> 01:26:49,334 - No me acuerdo. - Carajo. Yo tampoco. 1580 01:26:49,368 --> 01:26:52,633 ¿Sabes qué? Vamos a grabar otra canción nueva. 1581 01:26:52,667 --> 01:26:55,001 Buena idea, Paje Kage. 1582 01:26:55,034 --> 01:26:57,967 - Saca la PDD. - ¿Qué? 1583 01:26:58,001 --> 01:26:59,468 La Pipa del Destino. 1584 01:26:59,533 --> 01:27:01,667 Buena decisión. 1585 01:27:01,700 --> 01:27:03,368 Guau. 1586 01:27:06,734 --> 01:27:08,500 Que te entre a la cabeza, perra. 1587 01:27:10,533 --> 01:27:12,001 Suave como una sonrisa. 1588 01:27:13,900 --> 01:27:15,967 Empieza a grabar. 1589 01:27:17,401 --> 01:27:19,234 ¡Ooooh! 1590 01:27:19,267 --> 01:27:22,001 - ¡Ja, ja, ja! - ¡Sí! 1591 01:27:22,034 --> 01:27:24,700 Vamos a tocar rock. 1592 01:27:24,734 --> 01:27:26,134 Uno, dos, tres. 1593 01:27:26,167 --> 01:27:30,267 ♪ Porque es la Uña del Destino, hijo ♪ 1594 01:27:30,301 --> 01:27:33,600 ♪ Sabes que vamos a tocar rock porque es una jodida locura ♪ 1595 01:27:33,633 --> 01:27:37,700 ♪ Solo es la Uña del Destino, hijo ♪ 1596 01:27:37,734 --> 01:27:41,633 ♪ Más valiosa que una cadena de platino con un diamante ♪ 1597 01:27:41,667 --> 01:27:45,468 ♪ En Venice Beach había un hombre llamado Kage ♪ 1598 01:27:45,500 --> 01:27:49,134 ♪ Era muy popular cuando tocaba en la calle ♪ 1599 01:27:49,167 --> 01:27:52,834 ♪ Conoció a Jables y le enseñó bien ♪ 1600 01:27:52,867 --> 01:27:56,667 ♪ Todas las técnicas inventadas en el infierno ♪ 1601 01:27:56,700 --> 01:28:00,134 ♪ Lagartijas de pito y la barrida de poder ♪ 1602 01:28:00,167 --> 01:28:03,900 ♪ Simulador de conciertos, no hay donde esconderse ♪ 1603 01:28:03,934 --> 01:28:07,533 ♪ Formaron un conjunto llamado Tenacious D ♪ 1604 01:28:07,567 --> 01:28:10,368 ♪ Y consiguieron la Uña del Destino ♪ 1605 01:28:10,401 --> 01:28:14,334 ♪ Porque es la Uña del Destino, hijo ♪ 1606 01:28:14,401 --> 01:28:17,734 ♪ Sabes que vamos a tocar rock porque es una jodida locura ♪ 1607 01:28:17,767 --> 01:28:22,001 ♪ Solo es la Uña del Destino, hijo ♪ 1608 01:28:22,034 --> 01:28:25,468 ♪ Nuestros ritmos sabrosos son mejores que un chow mein de pollo ♪ 1609 01:28:25,533 --> 01:28:29,301 ♪ Porque los bajos fondos son fáciles de complacer ♪ 1610 01:28:29,334 --> 01:28:32,867 ♪ Y las que son sabrosas deben ser facilonas ♪ 1611 01:28:32,900 --> 01:28:37,734 ♪ Y los que sean marchosos saldrán en mi película, ¡vamos! ♪ 1612 01:28:40,401 --> 01:28:44,101 ♪ El mago y el demonio tuvieron una gran pelea ♪ 1613 01:28:44,134 --> 01:28:47,800 ♪ El demonio casi lo mata de un maléfico capón ♪ 1614 01:28:47,834 --> 01:28:50,934 ♪ Pero se le rompió el diente y el demonio dijo: "¡Oh!" ♪ 1615 01:28:50,967 --> 01:28:55,167 ♪ Porque es la Uña del Destino, hijo ♪ 1616 01:28:55,201 --> 01:28:58,368 ♪ Sabes que vamos a tocar rock porque es una jodida locura ♪ 1617 01:28:58,401 --> 01:29:02,533 ♪ Solo es la Uña del Destino, hijo ♪ 1618 01:29:02,567 --> 01:29:06,101 ♪ Nuestra película es mejor que Ciudadano Kane ♪ 1619 01:29:06,134 --> 01:29:09,767 ♪ Porque el que sea un gachón vivirá en mi refrigerador ♪ 1620 01:29:09,800 --> 01:29:13,633 ♪ Y las que son contestonas son muy tontorronas ♪ 1621 01:29:13,667 --> 01:29:19,468 ♪ Y los que sean marchosos saldrán en mi película, ¡vamos! ♪ 1622 01:29:31,234 --> 01:29:35,834 ♪ Oh, porque si eres una diva vete a las Maldivas ♪ 1623 01:29:35,867 --> 01:29:39,533 ♪ Y si eres de los que se compinchan chúpame la picha ♪ 1624 01:29:39,567 --> 01:29:42,734 ♪ Y si eres marchoso saldrás en mi película ♪ 1625 01:29:42,767 --> 01:29:46,834 ♪ Se llama la Uña del Destino ♪ 1626 01:29:46,867 --> 01:29:51,567 ♪ La Uña del Destino ♪ 1627 01:30:00,434 --> 01:30:02,301 ♪ No puedes matar el metal ♪ 1628 01:30:04,834 --> 01:30:06,401 ♪ El metal sobrevivirá ♪ 1629 01:30:08,633 --> 01:30:11,101 ♪ El punk intentó acabar con el metal ♪ 1630 01:30:12,834 --> 01:30:16,334 ♪ Pero fracasó y acabó en el suelo de bruces ♪ 1631 01:30:18,267 --> 01:30:21,134 ♪ El new wave intentó acabar con el metal ♪ 1632 01:30:21,167 --> 01:30:25,533 ♪ Pero fracasó y acabó en el suelo de una patada ♪ 1633 01:30:26,800 --> 01:30:29,700 ♪ El grunge intentó acabar con el metal ♪ 1634 01:30:29,734 --> 01:30:31,401 ¡Ah, ja, ja, ja! 1635 01:30:31,434 --> 01:30:35,134 ♪ Fracasó y acabó en el suelo de un golpe ♪ 1636 01:30:38,101 --> 01:30:42,468 ♪ ¡Aaaah! ♪ 1637 01:30:42,500 --> 01:30:44,334 ♪ ¡Sí! ♪ 1638 01:30:46,633 --> 01:30:50,867 ♪ ¡Aaaah! ♪ 1639 01:30:50,900 --> 01:30:53,234 ♪ ¡Sí! ♪ 1640 01:30:53,267 --> 01:30:55,334 ♪ Diddle-iddle-iddle, diddle-iddle-iddle, iddle-ay ♪ 1641 01:30:55,368 --> 01:30:59,301 ♪ Nadie puede destruir el metal ♪ 1642 01:30:59,368 --> 01:31:03,767 ♪ El metal te derribará de un golpe terrible ♪ 1643 01:31:03,800 --> 01:31:07,967 ♪ Somos los enemigos derrotados del metal ♪ 1644 01:31:08,001 --> 01:31:12,533 ♪ Intentamos ganar, no sabemos para qué ♪ 1645 01:31:12,567 --> 01:31:16,034 ♪ El new wave intentó destruir el metal ♪ 1646 01:31:16,101 --> 01:31:21,067 ♪ Pero el metal se salió con la suya ♪ 1647 01:31:21,134 --> 01:31:25,034 ♪ El grunge intentó derrocar al metal ♪ 1648 01:31:25,067 --> 01:31:29,700 ♪ Pero el metal salió a su encuentro ♪ 1649 01:31:29,734 --> 01:31:33,667 ♪ El punk intentó destruir el metal ♪ 1650 01:31:33,700 --> 01:31:38,067 ♪ Pero el metal era demasiado fuerte ♪ 1651 01:31:38,101 --> 01:31:42,201 ♪ El techno intentó estropear el metal ♪ 1652 01:31:42,234 --> 01:31:47,967 ♪ Pero el techno estaba equivocado, ¡sí! ♪ 1653 01:31:50,401 --> 01:31:52,067 ♪ ¡Metal! ♪ 1654 01:31:54,134 --> 01:31:56,267 ♪ ¡Viene del infierno! ♪ 1655 01:32:49,767 --> 01:32:52,867 TENACIOUS D EN LA UÑA DEL DESTINO 109212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.