Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,967
- ¿Listo, Kage?
- Listo.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,001 --> 00:00:09,434
Hagámoslo.
5
00:00:09,468 --> 00:00:11,667
Un gordo.
6
00:00:11,700 --> 00:00:13,633
Hecho. Ah.
7
00:00:13,667 --> 00:00:15,001
Burrito de frijoles y queso.
8
00:00:15,034 --> 00:00:16,934
Frijoles y que--
9
00:00:18,101 --> 00:00:20,101
Chequeo de sonido
de Tenacious iniciado.
10
00:00:20,134 --> 00:00:21,267
¡Activa, Kage!
11
00:00:21,301 --> 00:00:22,967
¡Aah!
12
00:00:32,533 --> 00:00:34,334
¡Ja, ja, ja, ja, ja! ¡Chócalos!
13
00:00:34,368 --> 00:00:36,034
¡Uh!
14
00:00:42,401 --> 00:00:45,834
El público está drogándose
15
00:01:09,967 --> 00:01:12,134
Bien.
16
00:01:12,167 --> 00:01:13,700
Dos, tres...
17
00:01:25,767 --> 00:01:30,067
♪ Hace muchísimo tiempo,
en el pueblo de Kickapoo ♪
18
00:01:30,101 --> 00:01:34,001
♪ Vivía una familia humilde,
religiosa a más no poder ♪
19
00:01:34,034 --> 00:01:36,034
♪ Pero había una oveja negra ♪
20
00:01:36,067 --> 00:01:38,567
♪ Que sabía justo qué hacer ♪
21
00:01:38,600 --> 00:01:42,334
♪ Se llamaba el joven JB
y se negaba a comportarse ♪
22
00:01:42,368 --> 00:01:46,167
♪ Una visión sí tuvo él,
la de tocar rock incesante ♪
23
00:01:46,201 --> 00:01:50,667
♪ Escribió una canción sabrosa
y los planetas se alinearon ♪
24
00:01:53,567 --> 00:01:55,334
♪ Oh, las bolas
del dragón fulguraban ♪
25
00:01:55,368 --> 00:01:57,401
♪ Cuando entré a su caverna ♪
26
00:01:57,434 --> 00:01:59,500
♪ Y le rebané su maldito palo ♪
27
00:01:59,533 --> 00:02:01,201
♪ Con una espada de primera ♪
28
00:02:01,234 --> 00:02:02,667
♪ Me jodí al dragón ♪
29
00:02:02,700 --> 00:02:04,468
♪ Jodí-alai, canta, jodí-alú ♪
30
00:02:04,500 --> 00:02:06,700
♪ Y si me tratas de joder ♪
31
00:02:06,734 --> 00:02:10,967
♪ Te joderé a ti también ♪
32
00:02:11,001 --> 00:02:13,234
♪ Hay que entrar duro
en la zona de fiesta ♪
33
00:02:14,567 --> 00:02:16,867
♪ Puedo disparar mucho
en la zona de fiesta ♪
34
00:02:17,934 --> 00:02:20,167
♪ Hay que lamer un sapo
en la zona de fiesta ♪
35
00:02:22,034 --> 00:02:24,468
♪ Hay que chupar un tocón
en la zona de fiesta ♪
36
00:02:26,500 --> 00:02:28,167
¡Aaaah!
37
00:02:39,500 --> 00:02:42,700
♪ Desobedeciste mis órdenes,
¿por qué habrás nacido? ♪
38
00:02:42,734 --> 00:02:44,967
♪ Tu hermano es diez veces mejor ♪
39
00:02:45,001 --> 00:02:46,834
♪ Jesús lo quiere más ♪
40
00:02:46,867 --> 00:02:48,468
♪ Esa música que nos tocas ♪
41
00:02:48,500 --> 00:02:50,334
♪ Proviene del infierno ♪
42
00:02:50,368 --> 00:02:52,067
♪ El rock es obra del diablo ♪
43
00:02:52,101 --> 00:02:54,201
♪ Quiere que te rebeles ♪
44
00:02:54,234 --> 00:02:55,900
♪ Te has vuelto un títere ♪
45
00:02:55,934 --> 00:02:57,800
♪ Belcebú jalará los hilos ♪
46
00:02:57,834 --> 00:02:59,468
♪ Tu corazón se desorientará ♪
47
00:02:59,500 --> 00:03:03,201
♪ Y el caos causarás ♪
48
00:03:03,234 --> 00:03:06,001
♪ Más vale que te calles
y que cambies de tono ♪
49
00:03:07,434 --> 00:03:11,167
♪ Quedas castigado una semana
sin teléfono ♪
50
00:03:11,201 --> 00:03:14,500
♪ No te quiero oír llorar,
no quiero que te quejes ♪
51
00:03:14,533 --> 00:03:17,900
♪ Tienes que alabar al Señor
cuando estés en mi hogar ♪
52
00:03:23,101 --> 00:03:27,700
♪ Dio, ¿me escuchas?
Estoy perdido y muy solo ♪
53
00:03:27,734 --> 00:03:29,800
♪ Te pido que me guíes ♪
54
00:03:29,834 --> 00:03:32,468
♪ ¿Puedes bajar de tu trono? ♪
55
00:03:32,500 --> 00:03:37,334
♪ Necesito un buen compadre
que me enseñe a tocar rock ♪
56
00:03:37,368 --> 00:03:42,234
♪ Mi padre te cree muy malo,
pero se puede ir al carajo ♪
57
00:03:42,267 --> 00:03:47,234
♪ El rock no es obra del diablo,
es mágico y genial ♪
58
00:03:47,267 --> 00:03:54,700
♪ Pero nunca voy a poder tocar
atrapado aquí con mi papá ♪
59
00:03:59,434 --> 00:04:01,267
♪ Te escucho, mi valiente Jables ♪
60
00:04:01,301 --> 00:04:03,234
♪ Tienes mucha sed de rock ♪
61
00:04:03,267 --> 00:04:04,600
♪ Pero los antiguos métodos ♪
62
00:04:04,633 --> 00:04:06,234
♪ Están ocultos y secretos ♪
63
00:04:06,267 --> 00:04:07,934
♪ Escapa de las garras de tu papá ♪
64
00:04:07,967 --> 00:04:10,167
♪ Y de este barrio opresivo ♪
65
00:04:10,201 --> 00:04:16,234
♪ Debes emprender un viaje
a la tierra de Hollywood ♪
66
00:04:17,500 --> 00:04:20,267
♪ En la ciudad de los ángeles caídos ♪
67
00:04:20,301 --> 00:04:22,800
♪ Donde el mar llega a la arena ♪
68
00:04:22,834 --> 00:04:25,468
♪ Formarás una fuerte alianza ♪
69
00:04:25,500 --> 00:04:28,700
♪ Y el mejor conjunto de la Tierra ♪
70
00:04:28,734 --> 00:04:31,101
♪ Para encontrar fama y fortuna ♪
71
00:04:31,134 --> 00:04:33,633
♪ A través del valle caminarás ♪
72
00:04:33,667 --> 00:04:36,301
♪ Te enfrentarás a tus demonios ♪
73
00:04:36,334 --> 00:04:43,867
♪ ¡Ahora vete, hijo, y toca rock! ♪
74
00:04:53,434 --> 00:04:55,368
♪ Así que huyó del maldito Kickapoo ♪
75
00:04:55,401 --> 00:04:57,001
♪ Con hambre en el corazón ♪
76
00:04:57,034 --> 00:05:00,667
♪ Y viajó aquí y allá,
buscando los secretos de su arte ♪
77
00:05:00,700 --> 00:05:04,533
♪ Pero sabía que al final
encontraría su complemento ♪
78
00:05:04,567 --> 00:05:09,633
♪ Rock ♪
79
00:05:09,667 --> 00:05:16,633
♪ Ro-o-o-ck ♪
80
00:05:16,667 --> 00:05:18,434
Bienvenido a Hollywood
81
00:05:18,468 --> 00:05:24,101
♪ Eh-yeah-eh-yeah-eh-yeah-
yeah-yeah-yeah-yeah-eh-yeah ♪
82
00:05:24,134 --> 00:05:25,800
♪ ¡Rock! ♪
83
00:06:05,934 --> 00:06:07,468
Tenacious D
La Uña del Destino
84
00:06:07,500 --> 00:06:13,167
♪ Tenacious D, Tenacious D ♪
85
00:06:13,201 --> 00:06:16,767
♪ D, D, D, D ♪
86
00:06:16,800 --> 00:06:19,600
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
87
00:06:19,633 --> 00:06:21,767
♪ Tenacious ♪
88
00:06:50,800 --> 00:06:54,267
♪ Tenacious D, Tenacious D ♪
89
00:06:58,134 --> 00:07:01,567
♪ Tenacious D, Tenacious D ♪
90
00:07:01,600 --> 00:07:03,567
♪ Tenacious D ♪
91
00:07:03,600 --> 00:07:09,101
♪ Tenacious D,
¡Ten! ¡Ten! ¡Ten! ¡Ten! ♪
92
00:07:09,134 --> 00:07:13,434
♪ Ten es ten, es ten,
es ten, es-- ♪
93
00:07:19,101 --> 00:07:20,767
Qué increíble lugar.
94
00:07:21,900 --> 00:07:23,700
El hombre de oro. ¡Ja, ja, ja!
95
00:07:44,301 --> 00:07:45,967
¡Guau!
96
00:07:46,001 --> 00:07:48,401
¡Oh! ¡Caramba!
97
00:07:48,434 --> 00:07:51,567
- Gracias.
- Ay, Dios mío.
98
00:07:51,600 --> 00:07:54,900
Bien, eso es lo mejor
que jamás he visto.
99
00:07:56,034 --> 00:07:58,533
- ¿Quién eres?
- Me llamo Kyle Gass.
100
00:07:58,567 --> 00:08:00,234
Kyle Gass.
101
00:08:00,267 --> 00:08:04,034
¿Me enseñas esa cosa que hiciste?
102
00:08:04,067 --> 00:08:05,667
Cuando estabas tocando--
103
00:08:05,700 --> 00:08:07,834
No voy a dar clases gratis hoy.
104
00:08:07,867 --> 00:08:10,267
¿Por qué no te paras ahí?
105
00:08:10,301 --> 00:08:12,034
¿Aquí?
106
00:08:12,067 --> 00:08:13,468
Eres asombroso.
107
00:08:13,500 --> 00:08:16,034
La siguiente pieza
es de Juan Sebastián Bach--
108
00:08:16,067 --> 00:08:17,500
- Miren esto.
- Y se llama...
109
00:08:17,533 --> 00:08:19,001
Bourée en Mi Menor.
110
00:08:19,034 --> 00:08:21,434
Miren esto, es sensacional.
111
00:08:28,834 --> 00:08:30,201
Qué estúpidos son.
112
00:08:30,234 --> 00:08:33,434
¿No reconocen a un genio?
113
00:08:33,468 --> 00:08:34,967
¡Maldita sea!
114
00:08:38,434 --> 00:08:40,533
En fin...
115
00:08:40,567 --> 00:08:42,234
Me llamo JB.
116
00:08:43,500 --> 00:08:44,867
Acabo de llegar a la ciudad.
117
00:08:44,900 --> 00:08:47,134
- ¿Me das un poco de espacio?
- Sí.
118
00:08:47,167 --> 00:08:48,500
Te me estás encimando.
119
00:08:48,533 --> 00:08:49,633
Perdón, amigo.
120
00:08:49,667 --> 00:08:51,034
Y estás ahuyentando a mi público.
121
00:08:51,067 --> 00:08:53,500
Si te echas un poco para atrás,
como te pedí antes...
122
00:08:53,533 --> 00:08:54,967
todo va a mejorar.
123
00:08:55,001 --> 00:08:56,934
- Está bien. Disculpa.
- Gracias.
124
00:08:59,034 --> 00:09:00,500
♪ ¿No ven que es lo máximo? ♪
125
00:09:00,533 --> 00:09:02,401
♪ Quiero oírlos aplaudir ♪
126
00:09:02,434 --> 00:09:04,900
♪ Es más que un hombre,
¡es un dios brillante! ♪
127
00:09:04,934 --> 00:09:05,967
♪ Si crees ♪
128
00:09:06,001 --> 00:09:07,167
♪
Que es hora de tocar el jodido rock ♪
129
00:09:07,201 --> 00:09:09,301
♪ Y el jodido roll sin control ♪
130
00:09:09,334 --> 00:09:11,167
♪ Necesitas sacudir el mundo ♪
131
00:09:11,201 --> 00:09:13,368
♪ Y chuparme mi jodido tubo ♪
132
00:09:13,401 --> 00:09:15,600
♪ Porque cuando eres bueno, mandas ♪
133
00:09:15,633 --> 00:09:17,767
♪ Todos los demás se quedan atrás ♪
134
00:09:17,800 --> 00:09:20,034
♪ Porque si crees que es hora,
si crees que es hora ♪
135
00:09:20,067 --> 00:09:24,301
♪
Si crees que es hora de tocar ro-ock ♪
136
00:09:24,334 --> 00:09:25,368
♪ Él ♪
137
00:09:25,401 --> 00:09:27,101
♪ Te va a partir en dos ♪
138
00:09:27,134 --> 00:09:29,667
♪ Y sabrás que se llama Kyle Gass ♪
139
00:09:29,700 --> 00:09:32,001
♪
El jodido rocking y el jodido rolling ♪
140
00:09:32,034 --> 00:09:35,234
♪ Y el jodido rocking
y el jodido rolling ♪
141
00:09:35,267 --> 00:09:37,034
♪ Y el jodido
bip-bip-bip-biddle-biddle ♪
142
00:09:37,067 --> 00:09:38,600
♪ Bip-bip-bip-biddle-biddle
bip, bip ♪
143
00:09:38,633 --> 00:09:39,867
♪ Be-dop-bop-bop,
be-dop-bop-bop ♪
144
00:09:39,900 --> 00:09:41,900
♪ ¡Be-dop-bop-bop,
be-dop-bop-bop-boo! ♪
145
00:09:41,934 --> 00:09:44,500
♪ Bip-bip-bip-biddle-biddle-boo,
bip-bip-bip-biddle-biddle-boo ♪
146
00:09:44,533 --> 00:09:47,234
♪ ¡Boo, boo, boo,
boo, boo, boo! ♪
147
00:09:47,267 --> 00:09:49,900
♪ ¡Bop-bop-bop-bop-bop-baah!
Bop-bop-bop-bop-bop ♪
148
00:09:49,934 --> 00:09:52,734
♪ Bip, bip, bip, bip,
bip, bip, bip, bip ♪
149
00:09:52,767 --> 00:09:55,834
♪ ¡Bip, bip, bip, bip-be-doo! ♪
150
00:09:55,867 --> 00:09:57,533
¡Eso!
151
00:09:57,567 --> 00:09:59,334
¡Muchachos!
152
00:09:59,334 --> 00:10:01,201
Eso estuvo genial.
153
00:10:01,234 --> 00:10:04,667
¡Ustedes son dinamita eléctrica!
154
00:10:04,700 --> 00:10:06,001
¿Cómo se llama su conjunto?
155
00:10:07,900 --> 00:10:12,334
No somos un conjunto.
A mí me llaman KG Solista 5000...
156
00:10:13,867 --> 00:10:16,600
y quiero seguir siéndolo.
157
00:10:16,633 --> 00:10:19,001
- ¡Aah!
- Me voy.
158
00:10:19,034 --> 00:10:21,234
Aquí ya no hay nada.
159
00:10:29,267 --> 00:10:31,500
Carambola, queso de bola.
160
00:10:31,533 --> 00:10:33,734
No, está bien.
161
00:10:35,034 --> 00:10:36,500
Es parte de su genio.
162
00:10:44,567 --> 00:10:49,734
♪ No me puedo dormir esta noche ♪
163
00:10:51,267 --> 00:10:55,767
♪ Por más que trato ♪
164
00:10:57,734 --> 00:11:01,001
♪ Porque hace frío y está oscuro ♪
165
00:11:01,034 --> 00:11:05,368
♪ Y la luna no puede
alumbrarme el camino ♪
166
00:11:06,900 --> 00:11:09,334
♪ Y papi ya se fue ♪
167
00:11:11,867 --> 00:11:21,734
♪ Sólo soy un bebé ♪
168
00:11:21,767 --> 00:11:25,767
♪ Aaah-hah-hah-hah ♪
169
00:11:38,633 --> 00:11:41,301
Vaya. ¿Qué tenemos aquí...
170
00:11:41,334 --> 00:11:43,334
mis pequeños compinches?
171
00:11:43,368 --> 00:11:46,734
- ¡Ja, ja, ja!
- ¡Veo a un gordo apestoso y cochino!
172
00:11:46,767 --> 00:11:49,468
¡Llorando, "bujú"!
173
00:11:49,500 --> 00:11:51,167
¡Como un bebito chiquito!
174
00:11:51,201 --> 00:11:52,834
¡Ja, ja, ja!
175
00:11:52,867 --> 00:11:55,500
Sí, parece un maldito bebé.
176
00:11:55,533 --> 00:11:58,967
¡Oh! Ja, ja. Un bebito.
177
00:11:59,001 --> 00:12:01,967
Miren, amigos.
No quiero pelear, así que si...
178
00:12:02,001 --> 00:12:03,800
¡Aaaah!
179
00:12:03,834 --> 00:12:06,533
Parece que este grano gordo...
180
00:12:06,567 --> 00:12:08,468
necesita que lo revienten, hermanos.
181
00:12:08,500 --> 00:12:09,734
- ¡Ooh!
- ¡No, devuélveme eso!
182
00:12:09,767 --> 00:12:10,967
¡Es mi uña de la suerte!
183
00:12:11,001 --> 00:12:13,067
Es mi uña de la suerte. ¡Ay!
184
00:12:13,101 --> 00:12:15,633
¡Ah! ¡Aah! ¡Ay!
185
00:12:17,567 --> 00:12:19,201
¡Ja, ja, ja!
186
00:12:20,734 --> 00:12:23,368
¡Eh! ¡De acuerdo! ¡Vámonos!
187
00:12:26,700 --> 00:12:29,700
¡Bujú! ¡Bujú! ¡Ja, ja, ja!
188
00:12:29,734 --> 00:12:33,633
¡Je, je, je! ¡Ja, ja, ja!
189
00:12:41,401 --> 00:12:42,867
Oh...
190
00:12:42,900 --> 00:12:44,734
¡Eso es, corran!
191
00:12:44,767 --> 00:12:47,334
¡A menos que quieran más de esto!
¡Aah!
192
00:12:49,934 --> 00:12:51,734
¿Tú me salvaste?
193
00:12:51,767 --> 00:12:54,334
Aah, está bien.
194
00:12:54,368 --> 00:12:55,468
Se lo merecían.
195
00:12:56,667 --> 00:12:58,567
¿Cómo te lo puedo pagar?
196
00:13:00,267 --> 00:13:01,401
Ya veremos cómo.
197
00:13:22,101 --> 00:13:24,267
Este lugar es futurista.
198
00:13:25,434 --> 00:13:28,800
Sí.
Este es mi departamento, el número 4.
199
00:13:28,834 --> 00:13:31,734
No es difícil de recordar.
"Mi cuarto es el cuatro".
200
00:13:31,767 --> 00:13:34,001
Fantástico.
201
00:13:35,401 --> 00:13:37,401
Guau. ¡Qué lindo departamento!
202
00:13:37,434 --> 00:13:39,834
¿Vives solo?
203
00:13:39,867 --> 00:13:42,900
Sí, me gusta todo sencillo.
204
00:13:42,934 --> 00:13:44,401
Aquí me quedo cuando escribo.
205
00:13:44,434 --> 00:13:46,401
Es muy, eh, minimalista.
206
00:13:46,434 --> 00:13:49,334
No quiero que nada
interfiera con mi creatividad.
207
00:13:49,368 --> 00:13:50,368
Fantástico.
208
00:13:50,401 --> 00:13:52,201
Estoy trabajando en mi álbum.
209
00:13:52,234 --> 00:13:54,434
Aaah.
210
00:13:54,468 --> 00:13:56,134
Sí, el Proyecto Kyle Gass.
211
00:13:56,167 --> 00:13:59,234
Tiene grandes, eh, avances musicales.
212
00:13:59,267 --> 00:14:01,201
Pero no quiero que nadie sepa.
213
00:14:01,234 --> 00:14:04,368
Si necesitas un cantante,
aquí me tienes.
214
00:14:04,401 --> 00:14:05,401
Mira esto.
215
00:14:05,434 --> 00:14:07,167
♪ ¡Monta al tigre! ♪
216
00:14:07,201 --> 00:14:10,867
♪ Puedes ver sus rayas
pero sabes que está limpio ♪
217
00:14:13,234 --> 00:14:14,800
Es de Ronnie James Dio.
218
00:14:14,834 --> 00:14:17,334
Sí. Ya lo sé.
219
00:14:17,368 --> 00:14:19,034
Yo le ayudé a escribirla.
220
00:14:19,067 --> 00:14:20,301
Toco con él muy seguido.
221
00:14:20,334 --> 00:14:22,001
No te creo.
222
00:14:22,034 --> 00:14:24,533
- Tú no conoces a Dio.
- Claro.
223
00:14:24,567 --> 00:14:26,900
Conozco a todos los de Sabbath.
224
00:14:28,900 --> 00:14:30,034
- Oye...
- ¿Sí?
225
00:14:32,301 --> 00:14:34,867
¿Puedo hacer una audición...
226
00:14:34,900 --> 00:14:36,567
para estar en el Proyecto Kyle Gass?
227
00:14:36,600 --> 00:14:38,834
Hm. Quizá.
228
00:14:38,867 --> 00:14:40,533
¡Oh, jo, jo, jo!
229
00:14:40,567 --> 00:14:41,800
Tienes que pulir tu técnica...
230
00:14:41,834 --> 00:14:44,234
si quieres tocar con los grandes.
231
00:14:44,267 --> 00:14:45,334
Tienes mucho que aprender.
232
00:14:47,567 --> 00:14:49,167
¿Me enseñas tus técnicas?
233
00:14:50,500 --> 00:14:52,667
Yo te enseñaré.
234
00:14:52,700 --> 00:14:55,401
Ve y duérmete en el sofá de poder.
235
00:14:55,434 --> 00:14:57,034
Tu entrenamiento empieza mañana.
236
00:14:57,067 --> 00:14:59,533
¡Al despuntar el mediodía!
237
00:15:00,734 --> 00:15:02,001
Um--
238
00:15:03,201 --> 00:15:04,533
♪ Iba para desastre ♪
239
00:15:04,567 --> 00:15:06,134
♪ Hasta que encontró un maestro ♪
240
00:15:06,167 --> 00:15:07,167
♪ Algo que rima con maestro ♪
241
00:15:07,201 --> 00:15:08,667
El entrenamiento
242
00:15:08,700 --> 00:15:10,034
♪ Le está enseñando a tocar rock ♪
243
00:15:10,067 --> 00:15:12,067
Lección número 1.
244
00:15:12,101 --> 00:15:13,967
La barrida de poder.
245
00:15:14,001 --> 00:15:18,234
♪ Aaaah ♪
246
00:15:20,101 --> 00:15:22,301
Sólo es barrerte de rodillas.
247
00:15:22,334 --> 00:15:23,567
¿Lo es?
248
00:15:23,600 --> 00:15:26,600
¿O es el movimiento más poderoso...
249
00:15:26,633 --> 00:15:28,301
en el arsenal de un roquero?
250
00:15:29,767 --> 00:15:31,434
Oh.
251
00:15:32,533 --> 00:15:35,001
Enséñame una barrida de poder.
Lo mejor que puedas.
252
00:15:36,201 --> 00:15:37,700
Sin miedo.
253
00:15:37,734 --> 00:15:39,567
Ahí te va tu barrida de poder.
254
00:15:43,600 --> 00:15:46,001
- ¿Cómo la sentiste?
- Muy bien.
255
00:15:46,034 --> 00:15:47,700
¿Cómo se vio?
256
00:15:47,734 --> 00:15:49,201
Increíble...
257
00:15:49,234 --> 00:15:50,567
...mente mal.
258
00:15:50,600 --> 00:15:53,500
♪ Doo-doo-doo-
mm-doodle-diddum-doo-doo ♪
259
00:15:53,533 --> 00:15:56,167
♪ Limpio este departamento ♪
260
00:15:56,201 --> 00:15:58,900
♪ Porque me va a ayudar, quizá ♪
261
00:15:58,934 --> 00:16:01,567
♪ A entrar al Proyecto Kyle Gass ♪
262
00:16:01,600 --> 00:16:04,434
♪ Roodle-oodle-doo,
roodle-oodle doo ♪
263
00:16:04,468 --> 00:16:07,167
♪ Roodle-oodle-doo-doo-doo ♪
264
00:16:08,434 --> 00:16:10,301
¿Y este cheque de 200 pavos?
265
00:16:10,334 --> 00:16:12,734
Oh, dámelo.
266
00:16:12,767 --> 00:16:14,434
Es un cheque de regalías.
267
00:16:14,468 --> 00:16:16,434
¿Por qué dice: "Te quiero,
calabacita"?
268
00:16:16,468 --> 00:16:19,734
Pues, eh, así se llama la canción.
269
00:16:19,767 --> 00:16:22,301
Fue un éxito en Canadá.
270
00:16:22,334 --> 00:16:24,001
Ponte a trabajar.
271
00:16:26,301 --> 00:16:28,368
¡Guau, mira ese bombón!
272
00:16:30,533 --> 00:16:33,034
¿Puedes con una mujer así?
273
00:16:33,101 --> 00:16:34,767
Creo que sí.
274
00:16:34,800 --> 00:16:36,633
Más vale que estés seguro...
275
00:16:36,667 --> 00:16:38,001
va a haber mujeres
diez veces más sexy...
276
00:16:38,034 --> 00:16:39,767
en los camerinos
del Proyecto Kyle Gass.
277
00:16:39,800 --> 00:16:41,134
¿En serio?
278
00:16:41,167 --> 00:16:44,533
El sexo es un componente vital
del Proyecto Kyle Gass.
279
00:16:44,567 --> 00:16:46,167
Hazme una lagartija de pito.
280
00:16:47,434 --> 00:16:48,500
¿Qué es eso?
281
00:16:48,533 --> 00:16:50,500
¿Qué es una lagartija de pito?
282
00:16:50,533 --> 00:16:53,834
En una lagartija de pito
te acuestas boca abajo...
283
00:16:53,867 --> 00:16:56,334
y te levantas sólo con tu erección.
284
00:16:57,633 --> 00:16:59,301
No hay problema.
285
00:17:00,134 --> 00:17:02,201
El pito es un músculo.
286
00:17:02,234 --> 00:17:03,567
Tienes que aprender a ejercitarlo.
287
00:17:03,600 --> 00:17:07,700
Desde ahora, quiero que hagas
una lagartija de pito diaria...
288
00:17:07,734 --> 00:17:09,067
todos los días.
289
00:17:09,101 --> 00:17:12,001
- ¡Me lastima el pito!
- Hazlo. A veces...
290
00:17:12,034 --> 00:17:14,633
hay que joder
para zafarte de un problema.
291
00:17:14,667 --> 00:17:15,867
¡Uh!
292
00:17:15,900 --> 00:17:18,067
♪ Ding-ding-a-ding-
ding-a-ding-ding-ding ♪
293
00:17:18,101 --> 00:17:20,734
♪ Sus dedos te ciegan al moverse ♪
294
00:17:20,767 --> 00:17:23,301
♪ En mi mente plantará su semilla ♪
295
00:17:23,334 --> 00:17:27,067
♪
Estoy orgulloso de estar en su rebaño ♪
296
00:17:27,101 --> 00:17:29,468
♪ Él me enseña ♪
297
00:17:29,500 --> 00:17:32,201
♪ Me suplica ♪
298
00:17:32,234 --> 00:17:35,034
♪ Y cuando aprenda
todas sus lecciones ♪
299
00:17:35,067 --> 00:17:41,633
♪ Conoceré los antiguos secretos
de su rock ♪
300
00:17:44,101 --> 00:17:46,301
Aaah.
301
00:17:46,334 --> 00:17:48,201
Sí.
302
00:17:48,234 --> 00:17:50,034
¡Oh, oh, oh, sí!
303
00:17:50,067 --> 00:17:52,234
¡Lo logré!
304
00:17:52,267 --> 00:17:54,767
¡Sí, lo hice!
305
00:17:59,368 --> 00:18:01,201
Eh. Esta es la casa de KG.
306
00:18:01,234 --> 00:18:02,967
Tú sabes qué hacer. Uhhh.
307
00:18:05,900 --> 00:18:07,001
ARRESTADO
308
00:18:07,034 --> 00:18:08,967
Contesta, amigo.
309
00:18:09,001 --> 00:18:11,468
Soy Jables. ¡Contesta!
310
00:18:11,500 --> 00:18:14,201
- Sí.
- ¡Sí! ¡Ja, ja, ja!
311
00:18:14,234 --> 00:18:16,001
Logré lo que quería. Escucha.
312
00:18:16,034 --> 00:18:17,234
¿Oyes eso?
313
00:18:17,267 --> 00:18:18,734
El entrenamiento va bien.
314
00:18:18,800 --> 00:18:20,500
¡Gané 10 dólares con mi rock!
315
00:18:20,533 --> 00:18:22,468
Muy bien. Compra una bolsa de 10.
316
00:18:22,500 --> 00:18:23,867
¿Una qué?
317
00:18:23,900 --> 00:18:25,734
Diez dólares de hierba.
318
00:18:25,767 --> 00:18:28,567
Escucha.
Ve a la pizzería Despierta e Inhala...
319
00:18:28,600 --> 00:18:30,401
Pregunta por Jo Jo.
320
00:18:30,434 --> 00:18:33,533
Pide una Bob Marley, extra dorada.
321
00:18:33,567 --> 00:18:34,633
Él sabrá de qué hablas.
322
00:18:34,667 --> 00:18:36,201
Bueno, entendido.
323
00:18:36,234 --> 00:18:37,900
Una pizza extra dorada.
324
00:18:39,234 --> 00:18:42,468
El hombre de la Edad de Piedra
ahora tenía los músculos...
325
00:18:42,500 --> 00:18:47,267
y la mente para evolucionar
a alturas más altas.
326
00:18:47,301 --> 00:18:49,767
Encontró medios para controlar...
327
00:18:49,800 --> 00:18:52,600
otra fuente de energía más poderosa.
328
00:18:55,900 --> 00:18:58,800
Los animales
y criaturas a su alrededor.
329
00:18:58,834 --> 00:18:59,800
Hmm.
330
00:18:59,867 --> 00:19:02,334
La energía animal
le podía brindar la comida...
331
00:19:02,401 --> 00:19:06,434
y el transporte,
la ropa y la diversión...
332
00:19:06,468 --> 00:19:09,600
- necesaria para su largo viaje.
- Cámbialo al canal 14.
333
00:19:09,633 --> 00:19:11,567
Está En búsqueda
del hombre de Sasquatch.
334
00:19:15,368 --> 00:19:19,101
Cuando puedas quitarme
este control de la mano...
335
00:19:19,134 --> 00:19:21,734
podrás escoger los canales que veamos.
336
00:19:22,767 --> 00:19:24,567
Trata de agarrarlo.
337
00:19:38,001 --> 00:19:39,401
¡Aah, carajo!
338
00:19:39,434 --> 00:19:42,834
Paciencia, joven fumador de hierba.
Paciencia.
339
00:19:43,767 --> 00:19:45,567
Bienvenido al simulador de conciertos.
340
00:19:45,600 --> 00:19:49,034
Si pasas esta prueba,
se acabó tu entrenamiento.
341
00:19:49,067 --> 00:19:52,900
Podrás hacer la audición para el PKG.
342
00:19:52,934 --> 00:19:54,001
¿El qué?
343
00:19:54,034 --> 00:19:55,567
El Proyecto Kyle Gass.
344
00:19:55,600 --> 00:19:56,834
Ah, cierto, cierto.
345
00:19:56,867 --> 00:19:58,667
Espera.
346
00:19:58,700 --> 00:20:00,867
Aaah.
347
00:20:02,633 --> 00:20:05,101
Aquí está su pizza.
Son 15 dólares con 50.
348
00:20:05,134 --> 00:20:07,034
- Estupendo.
- Oye.
349
00:20:07,067 --> 00:20:09,633
¿No eres el guitarrista de la playa?
350
00:20:09,667 --> 00:20:11,867
- Sí.
- Yo soy Lee.
351
00:20:11,900 --> 00:20:14,533
- Kage.
- ¡Guau!
352
00:20:14,567 --> 00:20:17,767
¿Van a dar un concierto? ¿Puedo ver?
353
00:20:17,800 --> 00:20:19,767
- ¿Pizza a medio precio?
- Trato hecho.
354
00:20:21,167 --> 00:20:23,334
Perfecto. Pasa.
355
00:20:25,034 --> 00:20:26,834
Ho...
356
00:20:26,867 --> 00:20:33,201
Eh... No sé si es buena idea, KG.
357
00:20:33,234 --> 00:20:36,034
Eh, prefiero no tocar
enfrente de extraños.
358
00:20:36,067 --> 00:20:37,034
Cuando toques en el Coliseo...
359
00:20:37,101 --> 00:20:38,600
¿vas a poner...
360
00:20:38,667 --> 00:20:39,800
"No se Admiten Extraños"?
361
00:20:39,834 --> 00:20:41,533
Bien.
362
00:20:41,567 --> 00:20:43,800
Que empiece el simulacro.
363
00:20:43,834 --> 00:20:45,667
Eh--Ja, ja. Bueno.
364
00:20:46,600 --> 00:20:48,500
Entonces, ¿canto una canción?
365
00:20:50,234 --> 00:20:52,167
¡Canta algo, tarado!
366
00:20:54,434 --> 00:20:56,334
De acuerdo.
367
00:20:56,368 --> 00:20:59,001
¿Sabes? Quiero empezar
fuera del escenario y salir...
368
00:20:59,034 --> 00:21:01,667
porque así me lo imagino.
369
00:21:01,700 --> 00:21:04,134
En--entro de los lados.
370
00:21:04,167 --> 00:21:08,101
¡Damas y caballeros,
el Proyecto Kyle Gass!
371
00:21:08,134 --> 00:21:09,700
¡Aaah!
372
00:21:11,867 --> 00:21:14,800
Eh, ¿qué hay?
Yo soy JB del Proyecto Kyle Gass.
373
00:21:14,834 --> 00:21:17,800
¡Empieza, pendejo!
374
00:21:17,867 --> 00:21:20,800
Bueno, Kage, vamos a empezar.
Dos, tres.
375
00:21:20,834 --> 00:21:23,800
♪ ¡El Proyecto Kyle Gass
está fuera de control! ♪
376
00:21:23,867 --> 00:21:24,834
♪ ¡Eso es! ♪
377
00:21:27,700 --> 00:21:29,900
¡Bájate del escenario,
pendejo estúpido!
378
00:21:34,334 --> 00:21:37,800
♪ Él me volvió diamante
de un pedazo de carbón ♪
379
00:21:37,867 --> 00:21:39,834
♪ Yeah yeah yeah ♪
380
00:21:41,201 --> 00:21:43,034
¡Bú!
381
00:21:43,067 --> 00:21:46,034
¡Bú! ¡Bú!
382
00:21:46,067 --> 00:21:47,700
¡Búúú!
383
00:21:47,734 --> 00:21:50,201
¡Regresa a Kickapoo,
niño gordo consentido!
384
00:21:50,267 --> 00:21:51,900
¡Bú!
385
00:21:51,934 --> 00:21:54,900
♪ Me enseñas los secretos
de las calabazas ♪
386
00:21:54,934 --> 00:21:57,368
- ¡Bú!
- ¡Oh! ¡Aah!
387
00:21:57,401 --> 00:21:59,567
- ¡Bú!
- Uh.
388
00:21:59,600 --> 00:22:01,234
Eh, eso suena a...
389
00:22:01,267 --> 00:22:06,401
- ¡Eh! ¡Eres un fracasado!
- ¡Eres un fracasado! ¡Fracasado!
390
00:22:06,434 --> 00:22:09,334
Dios. ¿Llamas a eso música?
391
00:22:09,368 --> 00:22:11,101
Eres un error.
392
00:22:11,134 --> 00:22:13,034
Debería haberme puesto un condón.
393
00:22:13,067 --> 00:22:15,134
No fui un error.
394
00:22:15,167 --> 00:22:16,900
Barrida de poder.
395
00:22:21,368 --> 00:22:23,834
¡Aaaah! ¡Aaah, aah!
396
00:22:23,867 --> 00:22:27,034
- Ya tuvo suficiente. Apágalo.
- Aah. ¡Aaah!
397
00:22:27,067 --> 00:22:28,800
¡Luces!
398
00:22:28,834 --> 00:22:31,533
- Oooh.
- Oye, está bien.
399
00:22:31,567 --> 00:22:34,500
- ¡Soy un fracasado!
- No eres un fracasado.
400
00:22:34,533 --> 00:22:36,368
¡Rompí mi guitarra!
401
00:22:36,401 --> 00:22:37,567
¡La Monster Mash!
402
00:22:37,600 --> 00:22:40,567
Nadie pasa el simulador
la primera vez.
403
00:22:40,600 --> 00:22:43,001
Ni siquiera yo.
404
00:22:43,034 --> 00:22:45,001
¿No lo pasaste?
405
00:22:45,067 --> 00:22:47,201
¿Lo pasaste después?
406
00:22:47,234 --> 00:22:50,667
Lo pasé después,
pero me llevó un par de intentos.
407
00:22:50,734 --> 00:22:53,600
- Oh, ¿lo pasaste? Yo iba...
- Sabes que puedes.
408
00:22:53,633 --> 00:22:54,967
- Iba bastante bien.
- Ya.
409
00:22:55,001 --> 00:22:56,967
Hasta que--hasta que...
410
00:22:57,034 --> 00:22:58,234
metí la pata en esa cosa.
411
00:22:58,267 --> 00:23:00,368
Vamos a limpiar esto.
¿De acuerdo?
412
00:23:00,401 --> 00:23:03,767
Y luego fumamos la pipa
y jugamos a Supercohete Máximo.
413
00:23:03,800 --> 00:23:05,567
- Eh, amigo, soy KG.
- ¿Fumamos la pipa?
414
00:23:05,600 --> 00:23:08,067
Tú sabes qué hacer. Uhhh.
415
00:23:08,101 --> 00:23:10,234
Hola, calabacita, habla tu mamá.
416
00:23:10,267 --> 00:23:12,167
Tu papá y yo decidimos...
417
00:23:12,201 --> 00:23:16,500
que 15 años de tratar de ser
un músico famoso es suficiente.
418
00:23:16,533 --> 00:23:18,201
Así que lo siento...
419
00:23:18,234 --> 00:23:19,934
pero ya no te vamos a mandar
cheques para la renta.
420
00:23:19,967 --> 00:23:21,368
Consigue un trabajo.
421
00:23:21,401 --> 00:23:23,067
Te quiero, calaba--
422
00:23:26,633 --> 00:23:29,500
¿"Te quiero, calabacita"?
423
00:23:29,533 --> 00:23:31,834
Esos cheques no eran de regalías.
424
00:23:33,067 --> 00:23:34,967
Esta máquina es una porquería.
425
00:23:35,001 --> 00:23:36,734
¿Vemos la tele?
426
00:23:39,934 --> 00:23:41,700
Me mentiste.
427
00:23:47,034 --> 00:23:48,867
- No conoces a Dio.
- ¡Eh!
428
00:23:48,900 --> 00:23:51,533
Creo que pasan
En búsqueda del hombre de Sasquatch.
429
00:23:51,567 --> 00:23:53,700
- Espera.
- Dame ese control remoto.
430
00:23:53,734 --> 00:23:56,034
¡No! ¡Suelta!
431
00:23:56,067 --> 00:23:58,167
¡No!
432
00:23:58,201 --> 00:24:00,167
¡Aaah!
433
00:24:00,201 --> 00:24:01,800
- ¡Ohhh!
- ¡Aaah!
434
00:24:02,900 --> 00:24:05,267
¿Quién eres?
435
00:24:06,633 --> 00:24:08,368
Tu almuerzo, calabacita.
436
00:24:08,401 --> 00:24:10,334
Gracias, mamá.
437
00:24:10,368 --> 00:24:12,500
Te quiero, calabacita.
438
00:24:12,533 --> 00:24:13,633
Hola, calabacita.
439
00:24:22,867 --> 00:24:24,533
- ¡Eh, calabacita!
- ¡Ja, ja, ja!
440
00:24:24,567 --> 00:24:26,734
¡Ja! ¿Y ese sombrero?
441
00:24:26,767 --> 00:24:28,567
¿Tu mamá te lo cosió?
¡Ja, ja, ja!
442
00:24:29,567 --> 00:24:31,334
¡Ja, ja, ja!
443
00:24:31,368 --> 00:24:34,800
- ¡Ja, ja, ja! ¡Ja, ja, ja!
- ¡Oh, Dios mío!
444
00:24:34,834 --> 00:24:36,967
¿Tu mamá te la pule
cuando te acuestas?
445
00:24:37,001 --> 00:24:41,234
- ¡Bola de billar!
- ¡Un experimento científico fracasado!
446
00:24:41,267 --> 00:24:43,101
- ¡Taradoide!
- ¡Ja, ja, ja!
447
00:24:45,001 --> 00:24:46,500
Yo me largo de aquí.
448
00:24:53,500 --> 00:24:54,834
¡No te me vayas!
449
00:24:56,368 --> 00:24:58,567
¡Yo te limpié el departamento!
450
00:24:59,934 --> 00:25:02,401
¿Qué haces?
451
00:25:02,468 --> 00:25:04,401
¿Por qué estás empacando?
452
00:25:06,101 --> 00:25:07,734
Tengo que irme a casa de mis papás.
453
00:25:08,767 --> 00:25:11,533
Estoy quebrado.
454
00:25:11,567 --> 00:25:13,167
Ya gasté mi último cheque.
455
00:25:13,201 --> 00:25:15,500
¡Oh, jodido idiota!
456
00:25:15,533 --> 00:25:17,800
¿En qué gastaste el dinero? ¿Eh?
457
00:25:17,834 --> 00:25:20,301
¿En un título oficial
de profesor Mentiras?
458
00:25:20,368 --> 00:25:22,434
¿En qué lo gastaste?
459
00:25:31,834 --> 00:25:32,800
Te compré eso.
460
00:26:31,167 --> 00:26:33,334
Deja de empacar, amigo.
461
00:26:33,368 --> 00:26:36,201
Vamos a pagar la renta...
462
00:26:36,234 --> 00:26:38,201
con nuestro rock.
463
00:26:38,234 --> 00:26:40,834
- ¿En serio?
- Sí.
464
00:26:40,867 --> 00:26:44,301
Pero no nos vamos a llamar
el Proyecto Kyle Gass.
465
00:26:44,368 --> 00:26:46,034
De ahora en adelante...
466
00:26:46,067 --> 00:26:49,633
seremos "Tenac".
467
00:26:49,667 --> 00:26:51,633
¿Tenac?
468
00:26:51,667 --> 00:26:53,334
¿Qué es eso?
469
00:26:53,368 --> 00:26:55,667
Es una seña.
470
00:26:55,700 --> 00:26:57,368
Un legado.
471
00:27:02,334 --> 00:27:05,134
Tengo este lunar desde que nací.
472
00:27:06,134 --> 00:27:08,368
Lo busqué en el diccionario.
473
00:27:09,700 --> 00:27:12,034
No está.
474
00:27:12,067 --> 00:27:14,468
Nunca he sabido lo que significaba.
475
00:27:14,500 --> 00:27:16,900
Hasta ahora.
476
00:27:16,934 --> 00:27:19,234
Es el nombre de nuestro conjunto.
477
00:27:20,434 --> 00:27:22,500
Yo también tengo un lunar.
478
00:27:30,934 --> 00:27:32,533
¡Muchachos!
479
00:27:34,767 --> 00:27:36,167
¡Miren!
480
00:27:42,500 --> 00:27:45,134
♪ ¡Oooh! ♪
481
00:27:46,967 --> 00:27:50,001
♪ Necesitan pagar la renta ♪
482
00:27:51,001 --> 00:27:52,967
♪ Con su rock ♪
483
00:27:53,001 --> 00:27:54,401
Destino
484
00:27:54,434 --> 00:28:02,500
♪ Oh-ohhhh, oh, oh ♪
485
00:28:02,533 --> 00:28:03,900
NOCHE DE MICRÓFONO ABIERTO
486
00:28:03,934 --> 00:28:06,134
SEMANA ENTRANTE
CONCURSO ABIERTO
487
00:28:06,167 --> 00:28:07,134
PREMIO EN METÁLICO
488
00:28:07,201 --> 00:28:11,034
Pero así es mi vida.
489
00:28:14,834 --> 00:28:16,500
Bueno.
490
00:28:16,533 --> 00:28:19,834
Neil Hamburguer, todos.
Neil Hamburguer.
491
00:28:19,867 --> 00:28:21,834
Muy chistoso.
492
00:28:21,900 --> 00:28:24,667
Eh, el próximo conjunto
me pidió que leyera esto.
493
00:28:24,700 --> 00:28:27,334
"Desde el inicio del tiempo...
494
00:28:27,368 --> 00:28:31,667
"estaba escrito en las piedras
que habría de llegar un conjunto.
495
00:28:31,700 --> 00:28:34,201
"Ese conjunto ha llegado...
496
00:28:34,267 --> 00:28:36,867
"y van a venirse...
497
00:28:36,900 --> 00:28:39,368
"en el coño de sus orejas."
498
00:28:40,734 --> 00:28:42,967
Damas y caballeros, Tenacious D.
499
00:28:45,167 --> 00:28:47,368
Qué increíble cómo leíste eso.
500
00:28:47,401 --> 00:28:48,667
Kage. ¿Kage?
501
00:28:48,700 --> 00:28:50,867
No olvides tocar como un trueno.
502
00:28:50,900 --> 00:28:52,334
- Bien.
- Eh, ¿qué tal?
503
00:28:52,368 --> 00:28:54,468
Somos Tenacious D
y este es nuestro primer concierto...
504
00:28:54,500 --> 00:28:55,700
es histórico.
505
00:28:55,734 --> 00:28:58,734
Y, eh, escribimos esta canción,
que les dará una probada...
506
00:28:58,800 --> 00:29:00,067
de, pues, de nuestra historia.
507
00:29:00,101 --> 00:29:01,368
¡Empieza a tocar, Kage, vamos!
508
00:29:01,401 --> 00:29:04,767
La canción se llama
La Historia de Tenacious D.
509
00:29:04,800 --> 00:29:05,767
Y no son las tonterías...
510
00:29:05,834 --> 00:29:06,867
que hicimos en el pasado.
511
00:29:06,934 --> 00:29:08,734
Es una crónica de nuestro ascenso.
512
00:29:08,767 --> 00:29:10,001
¡Al poder!
513
00:29:10,034 --> 00:29:12,800
♪ Cabalgamos con reyes en corceles ♪
514
00:29:12,834 --> 00:29:14,567
♪ Por la planicie del Diablo ♪
515
00:29:14,600 --> 00:29:17,334
♪ Caminamos con Jesús y su cruz ♪
516
00:29:17,368 --> 00:29:19,134
♪ Él no murió en vano ♪
517
00:29:19,167 --> 00:29:20,834
♪ ¡No! ♪
518
00:29:24,067 --> 00:29:26,301
♪ Hemos corrido con los lobos,
escalamos el K2 ♪
519
00:29:26,334 --> 00:29:28,500
♪ Paramos un tren en movimiento ♪
520
00:29:28,533 --> 00:29:30,900
♪ Viajamos a través
del tiempo y el espacio, amigos ♪
521
00:29:30,934 --> 00:29:32,633
♪ Para sacudir esta casa otra vez ♪
522
00:29:32,667 --> 00:29:34,134
♪ ¡Rock! ♪
523
00:29:37,667 --> 00:29:39,633
♪ Viajamos, viajamos, sin descanso ♪
524
00:29:39,667 --> 00:29:41,500
♪ Hasta que los planetas choquen ♪
525
00:29:41,533 --> 00:29:44,134
♪ Y si dices que no cabalgamos ♪
526
00:29:44,167 --> 00:29:46,334
♪ Te voy a curtir la piel ♪
527
00:29:46,368 --> 00:29:48,101
♪ ¡Cabalgamos! ♪
528
00:29:51,067 --> 00:29:52,201
♪ Los dedos de Kyle son de plata ♪
529
00:29:52,234 --> 00:29:53,533
♪ La voz de Jack es de oro ♪
530
00:29:53,567 --> 00:29:55,700
♪ Pero si nos creen vanidosos ♪
531
00:29:55,734 --> 00:29:57,967
♪
Ustedes son robots y no nos importa ♪
532
00:29:58,001 --> 00:29:59,468
♪ Tenacious D ♪
533
00:29:59,500 --> 00:30:01,368
♪ ¡Somos los soberanos! ♪
534
00:30:04,001 --> 00:30:05,667
♪ Somos los soberanos ♪
535
00:30:05,700 --> 00:30:07,834
♪ ¡Supremos, oh, oh! ♪
536
00:30:07,867 --> 00:30:09,234
♪ Burrito supremo ♪
537
00:30:10,434 --> 00:30:12,434
♪ Y un pollo supremo ♪
538
00:30:12,500 --> 00:30:15,167
♪ Y un Cutlass Supremo ♪
539
00:30:15,201 --> 00:30:18,734
♪ Supremos, sí ♪
540
00:30:18,767 --> 00:30:21,234
♪ Voy a contar uno, dos, tres ♪
541
00:30:21,267 --> 00:30:24,834
♪ Supremos, sí ♪
542
00:30:24,867 --> 00:30:27,034
♪ Voy a contar uno, dos, tres ♪
543
00:30:27,734 --> 00:30:31,167
♪ Supre--ee--emos ♪
544
00:30:31,201 --> 00:30:33,468
♪ Voy a contar uno, dos, tres ♪
545
00:30:33,500 --> 00:30:35,201
♪ Burrito supremo ♪
546
00:30:35,234 --> 00:30:37,500
♪ Y un pollo supremo ♪
547
00:30:37,533 --> 00:30:39,867
♪ Y un Cutlass Supremo ♪
548
00:30:39,900 --> 00:30:41,867
♪ ¡Supremos! ♪
549
00:30:41,934 --> 00:30:43,867
¡Sí!
550
00:30:43,900 --> 00:30:46,167
¡Vámonos!
551
00:30:46,201 --> 00:30:48,734
¡Ja, ja, ja!
552
00:30:48,767 --> 00:30:50,967
- ¡Sí!
- ¡Sí!
553
00:30:53,101 --> 00:30:54,401
Oigan, espérenme afuera.
554
00:30:54,434 --> 00:30:56,600
Voy a hablar con el jefe.
555
00:30:56,633 --> 00:30:57,734
Buena idea.
556
00:30:59,767 --> 00:31:01,600
Entonces...
557
00:31:01,633 --> 00:31:03,134
¿Qué le pareció?
558
00:31:03,201 --> 00:31:04,934
Estuvo decente.
559
00:31:04,967 --> 00:31:06,368
- ¿Estuvo decente?
- Sí.
560
00:31:06,401 --> 00:31:07,633
Usted estuvo decente.
Nosotros, excelentes.
561
00:31:07,667 --> 00:31:09,900
Vamos a ganar ese dinero
la semana entrante...
562
00:31:09,934 --> 00:31:11,567
en el concurso.
563
00:31:11,600 --> 00:31:13,567
Buena suerte.
564
00:31:13,600 --> 00:31:16,034
La competencia es dura, así que...
565
00:31:16,067 --> 00:31:19,734
tal vez necesiten material nuevo.
566
00:31:23,034 --> 00:31:26,134
Tocaron increíble.
Cambiaron vidas hoy.
567
00:31:26,167 --> 00:31:27,934
Ya lo sé, estuvimos increíbles.
568
00:31:27,967 --> 00:31:30,800
Sí, increíbles.
Comparados con pobres diablos.
569
00:31:30,834 --> 00:31:32,334
¿Pero comparados con los grandes?
570
00:31:32,401 --> 00:31:36,234
¿Con Zeppelin? ¿Con los Beatles?
¿Con el jodido Beethoven?
571
00:31:37,368 --> 00:31:39,234
Es cierto, tocamos bien.
572
00:31:39,267 --> 00:31:42,001
Pero si D quiere ganar el premio...
573
00:31:42,034 --> 00:31:44,700
¡necesitamos una obra maestra!
574
00:31:45,667 --> 00:31:46,834
¿Estás conmigo?
575
00:31:46,867 --> 00:31:48,334
Totalmente.
576
00:31:48,867 --> 00:31:49,834
Abrazo de poder.
577
00:32:01,301 --> 00:32:03,267
Obra maestra.
578
00:32:03,334 --> 00:32:06,368
♪ Una obra maestra,
una obra maestra ♪
579
00:32:06,401 --> 00:32:10,167
♪ La obra maestra
la necesitan para pagar la renta ♪
580
00:32:11,267 --> 00:32:13,834
¡Hazlo!
581
00:32:13,867 --> 00:32:15,201
Nada de cuentos.
582
00:32:15,234 --> 00:32:17,468
La obra maestra está ahí dentro.
583
00:32:17,500 --> 00:32:19,167
Sólo tenemos que pararnos
en ese círculo mágico...
584
00:32:19,201 --> 00:32:20,567
y es nuestra.
585
00:32:20,600 --> 00:32:21,934
¿Listo?
586
00:32:21,967 --> 00:32:23,201
¿Listo para escribir una obra maestra?
587
00:32:23,234 --> 00:32:24,368
- Yo sí.
- ¡Sí!
588
00:32:24,401 --> 00:32:26,867
¡Vamos!
589
00:32:26,934 --> 00:32:28,334
¿Qué haces?
Vamos, vamos. Toca algo.
590
00:32:28,368 --> 00:32:30,434
Apúrate,
la magia sólo dura un segundo.
591
00:32:30,468 --> 00:32:32,301
No, apúrate para empezar, no al tocar.
592
00:32:32,334 --> 00:32:33,800
Pero sigue, sí.
593
00:32:33,867 --> 00:32:36,001
Hazla más bonita, más bonita.
Más bonita.
594
00:32:36,034 --> 00:32:37,600
Te estás juzgando,
te estás juzgando.
595
00:32:37,633 --> 00:32:38,767
Por eso esa tonada no sirve.
596
00:32:38,800 --> 00:32:41,600
Nada de bloqueos mentales.
Suelta el...
597
00:32:41,633 --> 00:32:43,034
♪ Chi ♪
598
00:32:43,067 --> 00:32:44,401
Está bien.
599
00:32:44,434 --> 00:32:45,867
Ahora, ¿puedes tocar un poco más alto,
más alto, más alto?
600
00:32:45,900 --> 00:32:48,368
Notas más altas, notas más altas,
notas más altas, notas más altas.
601
00:32:48,401 --> 00:32:50,867
Más altas, más altas,
¿puedes tocar un poco más alto?
602
00:32:50,900 --> 00:32:52,134
Perdón por los gritos.
603
00:32:52,167 --> 00:32:53,500
No busco nada específico...
604
00:32:53,533 --> 00:32:55,234
pero estás
en la parte errónea del cosmos.
605
00:32:55,267 --> 00:32:57,667
Te quiero aquí, en la parte
más nueva y emotiva. Como--
606
00:32:57,700 --> 00:33:00,267
♪ ¡Lava derretida! ♪
607
00:33:00,301 --> 00:33:02,734
♪ Eso es, sigue tocando esas notas ♪
608
00:33:02,767 --> 00:33:06,134
♪
Porque hoy nos vamos a inspirar, aah ♪
609
00:33:06,167 --> 00:33:07,667
¿Qué haces?
¿Estábamos grabando?
610
00:33:07,734 --> 00:33:09,334
Aprieta "grabar". Aprieta "grabar".
611
00:33:09,368 --> 00:33:11,134
¡Maldita sea, demasiado tarde!
612
00:33:11,167 --> 00:33:12,967
- Aah. Jo--
- Maldita sea, Kyle, lo teníamos.
613
00:33:13,001 --> 00:33:15,734
Estábamos ahí y te viste lento.
614
00:33:15,767 --> 00:33:18,468
No te acordaste de hacer nada,
no hiciste lo que te dije...
615
00:33:18,500 --> 00:33:21,434
y las cosas se cruzaron,
los chakras explotaron.
616
00:33:21,468 --> 00:33:22,633
¡Si vamos a hacer esto bien...
617
00:33:22,667 --> 00:33:24,368
necesitas hacer lo que te diga!
618
00:33:24,401 --> 00:33:27,067
¡Aaah! ¡Olvídalo!
619
00:33:28,167 --> 00:33:29,633
Quiero una obra maestra.
620
00:33:29,667 --> 00:33:32,967
Ya lo sé, yo también.
621
00:33:36,533 --> 00:33:38,600
Está bien.
622
00:33:38,633 --> 00:33:41,900
Tenemos bloqueo de escritor.
Les pasa a todos.
623
00:33:41,934 --> 00:33:44,067
Mira a estos tipos.
624
00:33:44,101 --> 00:33:46,600
AC/DC, Van Halen.
625
00:33:46,667 --> 00:33:48,334
¡The Who!
626
00:33:48,368 --> 00:33:51,067
¿Por qué son tan increíbles?
627
00:33:51,101 --> 00:33:53,368
¿Qué tienen que nosotros no tenemos?
628
00:33:54,667 --> 00:33:56,567
Todos usan la misma uña.
629
00:33:57,934 --> 00:34:00,001
¿Qué?
630
00:34:07,001 --> 00:34:09,967
Parece que todos usan la misma uña.
631
00:34:12,001 --> 00:34:14,500
Santa cachucha.
632
00:34:15,600 --> 00:34:16,600
CENTRO DE GUITARRAS
633
00:34:25,234 --> 00:34:26,567
Aquí están las uñas.
634
00:34:26,600 --> 00:34:28,167
A ver.
635
00:34:32,067 --> 00:34:33,401
Creo que no la tienen.
636
00:34:33,434 --> 00:34:35,667
Vamos a hablar con el tipo.
Quizá haya que pedirla.
637
00:34:35,700 --> 00:34:39,034
Marcus, necesito el precio
de una rueda de amplificador.
638
00:34:39,067 --> 00:34:40,567
Un segundo.
639
00:34:40,633 --> 00:34:41,900
¿Les puedo ayudar?
640
00:34:41,934 --> 00:34:45,034
Estamos buscando una uña como esta.
641
00:34:51,834 --> 00:34:54,234
¿Cómo supieron de esto?
642
00:34:54,267 --> 00:34:55,700
¿Qué les dijo Papardello?
643
00:34:58,167 --> 00:35:01,600
Eh--Ejem.
Notamos que todos los músicos...
644
00:35:01,667 --> 00:35:02,633
estaban usando la misma uña--
645
00:35:02,700 --> 00:35:03,667
¡De acuerdo!
646
00:35:08,468 --> 00:35:12,867
Jared, hazme un favor, eh,
cobra estas ruedas de amplificador.
647
00:35:12,900 --> 00:35:14,567
Gracias, amigo.
648
00:35:19,967 --> 00:35:21,633
Acá dentro.
649
00:35:29,368 --> 00:35:31,834
Aquí podemos hablar.
650
00:35:31,867 --> 00:35:34,167
Lo que buscan...
651
00:35:34,201 --> 00:35:35,900
es la Uña...
652
00:35:37,633 --> 00:35:39,034
del Destino.
653
00:35:40,767 --> 00:35:43,167
Hay un interruptor acá.
654
00:35:43,201 --> 00:35:45,167
No, amigo, uno no...
655
00:35:47,001 --> 00:35:49,067
Tomen asiento.
656
00:35:49,101 --> 00:35:51,101
Ustedes, par de payasos,
sin darse cuenta...
657
00:35:51,167 --> 00:35:52,500
se toparon...
658
00:35:52,533 --> 00:35:54,401
con el secreto más oscuro del rock.
659
00:35:54,434 --> 00:35:56,368
Continúa.
660
00:35:56,401 --> 00:35:58,800
Yo la vi una vez.
661
00:35:58,834 --> 00:36:00,500
Era técnico de guitarras.
662
00:36:00,533 --> 00:36:03,101
Una noche estoy en Nueva Jersey
trabajando en un concierto o algo.
663
00:36:03,134 --> 00:36:04,468
Con un conjunto mediocre.
664
00:36:04,500 --> 00:36:06,734
El guitarrista sale
y empieza a tocar...
665
00:36:06,767 --> 00:36:08,633
como nunca en su vida.
666
00:36:08,667 --> 00:36:10,533
Parecía que estaban
saliendo de otro lado.
667
00:36:10,567 --> 00:36:12,533
Noté que tenía una uña nueva.
668
00:36:12,600 --> 00:36:15,267
Una cosa rara, con cuernos.
669
00:36:15,301 --> 00:36:18,201
Hecha de marfil verde o algo así.
670
00:36:18,234 --> 00:36:20,533
Era la uña, no era él.
671
00:36:20,567 --> 00:36:21,900
Pero él no sabía lo que tenía.
672
00:36:21,934 --> 00:36:23,734
Al final de la función
se la tira al público.
673
00:36:23,767 --> 00:36:26,468
Un chico la agarra.
674
00:36:26,500 --> 00:36:28,267
El chico se llamaba Eddie.
675
00:36:28,301 --> 00:36:29,267
¿Eddie?
676
00:36:29,334 --> 00:36:30,900
¡Van Halen!
677
00:36:30,934 --> 00:36:32,600
Guau.
678
00:36:32,633 --> 00:36:34,900
Así que empecé a investigar.
679
00:36:34,934 --> 00:36:38,867
Esto se remonta mucho más allá
de lo que me imaginaba.
680
00:36:38,934 --> 00:36:40,867
Mucho más.
681
00:36:41,633 --> 00:36:43,600
A la Edad Media.
682
00:36:43,633 --> 00:36:45,967
Me mudé a Roma, dejé mi trabajo.
683
00:36:46,001 --> 00:36:47,468
Aprendí latín.
684
00:36:47,500 --> 00:36:50,201
Me gané al bibliotecario nocturno
del Vaticano.
685
00:36:50,234 --> 00:36:52,368
Un tal Salvatore Papardello.
686
00:36:52,401 --> 00:36:54,533
Me enseñó cosas
que ustedes no podrían creer.
687
00:36:54,567 --> 00:36:56,600
Miren esto.
688
00:36:56,633 --> 00:36:58,767
Es un pergamino antiguo.
689
00:36:58,800 --> 00:37:00,434
Todo en latín.
690
00:37:00,468 --> 00:37:03,167
Yo lo traduje. Me llevó seis años.
691
00:37:03,201 --> 00:37:05,533
¿Por qué no usaste un traductor?
692
00:37:05,567 --> 00:37:07,967
¿Y dejar que él también lo leyera?
693
00:37:10,767 --> 00:37:13,101
Escuchen esto.
694
00:37:13,134 --> 00:37:16,401
Hace mucho,
un mago usó su magia negra...
695
00:37:16,434 --> 00:37:17,800
para llamar a Satanás.
696
00:37:18,867 --> 00:37:20,700
Satanus.
697
00:37:20,734 --> 00:37:22,500
Así se dice Satanás en latín.
698
00:37:22,533 --> 00:37:24,434
Entablaron una batalla horrenda.
699
00:37:24,468 --> 00:37:27,167
Pero el gran demonio
era demasiado poderoso.
700
00:37:27,201 --> 00:37:29,234
¡Serpientes!
701
00:37:29,267 --> 00:37:31,834
¡Acaba conmigo, bestia asquerosa!
702
00:37:31,867 --> 00:37:34,633
Afortunadamente, un herrero
oyó los rugidos de la bestia.
703
00:37:34,667 --> 00:37:36,867
¡No!
704
00:37:37,734 --> 00:37:39,001
¡Ay!
705
00:37:39,034 --> 00:37:41,468
¡Carajo! ¡Me rompiste el diente!
706
00:37:41,500 --> 00:37:42,900
¡No estoy completo!
707
00:37:42,934 --> 00:37:46,201
Venisti remanebis
donec denuo completus sis.
708
00:37:46,234 --> 00:37:47,700
¿Qué significa eso?
709
00:37:47,734 --> 00:37:51,167
De donde viniste, ahí permanecerás...
710
00:37:52,800 --> 00:37:54,533
hasta estar completo otra vez.
711
00:37:55,434 --> 00:37:56,900
¡Vete al carajo! ¡No!
712
00:37:56,967 --> 00:37:59,934
¡No! ¡No estoy completo!
713
00:38:00,001 --> 00:38:02,234
El demonio regresó
a los fuegos infernales.
714
00:38:02,267 --> 00:38:06,167
Y el mago estaba
encantado de seguir vivo.
715
00:38:06,201 --> 00:38:08,434
Inhalando su hachís...
716
00:38:08,468 --> 00:38:11,468
al mago se le ocurrió
cómo pagarle al herrero.
717
00:38:11,533 --> 00:38:13,767
El herrero amaba a una hermosa dama.
718
00:38:13,800 --> 00:38:17,067
Para ganar su afecto,
necesitaría un gran talento...
719
00:38:17,101 --> 00:38:19,700
que dejara a la doncella
húmeda y deseosa.
720
00:38:19,734 --> 00:38:22,967
El mago le dio forma de uña...
721
00:38:23,001 --> 00:38:25,900
al diente del demonio...
722
00:38:25,934 --> 00:38:28,967
para que el herrero tocara
melodías maestras en su laúd...
723
00:38:30,301 --> 00:38:34,567
ganándose así el corazón
de la doncella que amaba.
724
00:38:35,867 --> 00:38:39,001
El secreto de esa uña
murió con ese herrero.
725
00:38:39,034 --> 00:38:40,368
Y luego, ¡puf!
726
00:38:40,401 --> 00:38:43,633
De repente vuelve a aparecer
en el sur de EE UU...
727
00:38:43,667 --> 00:38:46,134
a principios de siglo,
en manos de Robert Johnson.
728
00:38:46,167 --> 00:38:48,633
Impulsa el nacimiento del blues
y el rock and roll.
729
00:38:48,700 --> 00:38:49,800
Por supuesto.
730
00:38:49,834 --> 00:38:52,034
La uña es un pedacito de la bestia...
731
00:38:52,067 --> 00:38:54,368
tiene poderes "supranaturales".
732
00:38:54,401 --> 00:38:57,667
- ¿Sobrenaturales?
- No, "supranaturales".
733
00:38:57,700 --> 00:39:01,134
Es todo un nivel distinto
por encima de "sobre".
734
00:39:01,201 --> 00:39:02,834
¿Dónde está ahora?
735
00:39:04,134 --> 00:39:07,800
Esta es la última foto de la uña.
736
00:39:07,834 --> 00:39:09,201
Vendieron la guitarra.
737
00:39:09,234 --> 00:39:12,468
Está en el Museo de Historia
del Rock and Roll.
738
00:39:13,800 --> 00:39:15,767
Ahí está la UDD también.
739
00:39:15,834 --> 00:39:18,900
- ¿La UDD?
- La Uña Del Destino.
740
00:39:18,934 --> 00:39:20,368
Oh.
741
00:39:20,401 --> 00:39:22,633
¿Por qué no la agarraste y ya?
742
00:39:22,667 --> 00:39:25,700
El museo es una fortaleza
impenetrable.
743
00:39:25,734 --> 00:39:30,201
Ustedes quieren robarse
la Uña del Destino...
744
00:39:30,267 --> 00:39:31,567
no cuenten conmigo.
745
00:39:31,600 --> 00:39:33,700
Ya me metí
en ese hoyo de conejo una vez.
746
00:39:33,734 --> 00:39:35,834
Y les tengo noticias.
747
00:39:35,867 --> 00:39:38,167
No hay queso al final de ese túnel,
amigo.
748
00:39:39,500 --> 00:39:41,734
Váyanse de aquí. Ya les dije mucho.
749
00:39:41,767 --> 00:39:43,633
Vamos, váyanse de aquí.
750
00:39:43,667 --> 00:39:45,633
No sé qué decir.
751
00:39:45,700 --> 00:39:47,401
Shh.
752
00:39:47,434 --> 00:39:49,434
Largo de mi tienda.
753
00:39:52,201 --> 00:39:53,867
¡La Búsqueda!
754
00:40:01,934 --> 00:40:04,468
¡Oh, Dios mío! ¡Ustedes!
¿Qué hacen aquí?
755
00:40:04,500 --> 00:40:06,533
- ¡Pasen!
- No podemos quedarnos.
756
00:40:06,567 --> 00:40:07,967
Necesitamos un favor.
757
00:40:08,001 --> 00:40:10,234
Lo que necesiten, hombre.
758
00:40:10,267 --> 00:40:12,900
- ¿Podríamos--?
- ¡Necesitamos tu coche!
759
00:40:12,934 --> 00:40:14,967
Oh.
760
00:40:15,001 --> 00:40:18,134
Eh, pues, lo necesito para el trabajo.
761
00:40:18,167 --> 00:40:19,468
Mira.
762
00:40:19,500 --> 00:40:22,301
Tenemos una cita
con el presidente más grande...
763
00:40:22,334 --> 00:40:24,967
de la disquera más enorme.
764
00:40:25,001 --> 00:40:27,334
Es en Sacramento esta noche.
765
00:40:27,368 --> 00:40:28,734
Oh.
766
00:40:28,767 --> 00:40:30,567
Eh--
767
00:40:30,600 --> 00:40:32,334
Pues...
768
00:40:32,368 --> 00:40:33,633
Bueno.
769
00:40:33,667 --> 00:40:35,201
Eh, ¿y este pedal?
770
00:40:35,234 --> 00:40:36,667
Es un freno extra.
771
00:40:36,700 --> 00:40:39,401
Entrego pizzas y soy
instructor de manejo.
772
00:40:39,434 --> 00:40:42,267
Le enseño a gente a manejar
mientras entrego pizzas.
773
00:40:42,301 --> 00:40:44,267
¡Ja, ja, ja! Bien pensado, hombre.
774
00:40:45,034 --> 00:40:46,334
Hasta luego.
775
00:40:46,368 --> 00:40:48,234
ESTUDIANTE DE MANEJO
776
00:40:51,401 --> 00:40:54,167
¡Impresiónenlos en la junta, amigos!
777
00:40:57,267 --> 00:40:59,533
No puedo dejar de pensar en esa uña.
778
00:40:59,567 --> 00:41:02,201
Oíste al tipo.
Es el diente de Satanás.
779
00:41:02,234 --> 00:41:03,700
Cuando consigamos esa cosa...
780
00:41:03,767 --> 00:41:05,334
ganaremos el premio...
781
00:41:05,368 --> 00:41:08,301
y dominaremos el mundo del rock.
782
00:41:09,301 --> 00:41:12,101
Vamos a ser imparables, amigo.
783
00:41:12,134 --> 00:41:14,834
Mmm...
784
00:41:14,867 --> 00:41:20,633
Imparables.
785
00:41:20,700 --> 00:41:22,834
Imparables.
786
00:41:22,867 --> 00:41:26,134
El, eh, siguiente conjunto
me pidió que no leyera esto...
787
00:41:26,167 --> 00:41:31,201
pero, maldita sea,
lo voy a leer de todos modos...
788
00:41:31,234 --> 00:41:32,867
porque yo lo escribí...
789
00:41:32,900 --> 00:41:35,167
y es la verdad.
790
00:41:35,201 --> 00:41:38,034
"¡Me encanta este maldito conjunto!"
791
00:41:39,167 --> 00:41:42,867
¡Son el mejor conjunto
de la historia, punto!
792
00:41:42,900 --> 00:41:49,001
Damas y caballeros: ¡Tenacious D!
793
00:41:54,734 --> 00:41:55,900
Eh, ¿qué tal?
794
00:41:55,934 --> 00:41:59,867
KG y yo escribimos esta canción
hace 5 minutos.
795
00:41:59,934 --> 00:42:01,734
Se llama Maestro Detonador.
796
00:42:17,700 --> 00:42:27,368
♪ Ahh-ahh-ahh-ahh
ahh-ahh-ahh-ahh-ahh-ahh-ahh ♪
797
00:42:27,401 --> 00:42:35,067
♪ ¡Ahh-ahh-ahh-ahh yeah! ♪
798
00:42:36,800 --> 00:42:39,834
- ♪ Yo no necesito ♪
- ♪ Él no necesita ♪
799
00:42:39,867 --> 00:42:43,234
- ♪ Un micrófono ♪
- ♪ Un micrófono ♪
800
00:42:43,267 --> 00:42:45,700
- ♪ Mi voz es cabronamente ♪
- ♪ Cabronamente ♪
801
00:42:45,734 --> 00:42:47,967
♪ Poderosa ♪
802
00:42:48,001 --> 00:42:49,468
Te amo.
803
00:42:49,500 --> 00:42:58,034
♪ ¡Ahh, yeah! ♪
804
00:43:08,167 --> 00:43:17,067
♪ ¡Ah, ahh, yeah! ♪
805
00:43:18,567 --> 00:43:19,533
Perdón.
806
00:43:21,234 --> 00:43:24,533
- ♪ Yo no quería ♪
- ♪ Él no quería ♪
807
00:43:24,567 --> 00:43:28,001
- ♪ Volarte la cabeza ♪
- ♪ Volarte la cabeza ♪
808
00:43:28,034 --> 00:43:38,023
♪ Pero esas cosas me pasan
todo el tiempo ♪
809
00:43:56,767 --> 00:43:59,867
- ♪ Ahora, echa un vistazo ♪
- ♪ Echa un vistazo ♪
810
00:43:59,900 --> 00:44:02,867
- ♪ Dime lo que ves ♪
- ♪ Lo que ves ♪
811
00:44:02,934 --> 00:44:11,800
♪ Tenemos la Uña del Destino--o--o ♪
812
00:44:11,834 --> 00:44:20,134
♪ ¡Ahh-ahh-ahh-ahh-ahh
ahh-ahh yeah! ♪
813
00:44:23,500 --> 00:44:25,301
¡Guau!
814
00:44:28,667 --> 00:44:34,368
¡JB! ¡JB! ¡JB! ¡JB!
815
00:44:34,401 --> 00:44:39,600
¡JB! ¡JB! ¡JB! ¡JB! ¡JB!
816
00:44:39,633 --> 00:44:43,633
- ¡JB! ¡JB! ¡JB!
- JB. JB. JB.
817
00:44:43,667 --> 00:44:45,967
JB, despierta. ¡JB, despierta!
818
00:44:48,533 --> 00:44:50,001
Vamos a comer, amigo.
819
00:44:50,034 --> 00:44:51,800
- Me muero de hambre.
- De acuerdo.
820
00:44:54,334 --> 00:44:56,533
CAFÉ CASA DE REHABILITACIÓN
821
00:45:01,600 --> 00:45:03,234
MUSEO DE HISTORIA DEL ROCK
822
00:45:10,700 --> 00:45:12,301
¿Saben lo que quieren?
823
00:45:12,334 --> 00:45:14,734
Mm.
824
00:45:14,767 --> 00:45:16,533
¿Qué nos recomiendas?
825
00:45:16,567 --> 00:45:18,468
Les recomiendo que pidan comida.
826
00:45:19,633 --> 00:45:21,034
Bueno.
827
00:45:21,067 --> 00:45:26,734
Eh--Dame el pollo frito y un filete...
828
00:45:26,767 --> 00:45:28,834
y la milanesa de pollo.
829
00:45:30,500 --> 00:45:31,934
Hola.
830
00:45:31,967 --> 00:45:34,500
Em--¿Qué te pasó en el ojo?
831
00:45:36,368 --> 00:45:38,368
Me quemé con un rizador de pelo.
832
00:45:39,734 --> 00:45:42,468
Quiero un vaso chico
de jugo de zanahoria.
833
00:45:42,500 --> 00:45:43,734
No tenemos eso.
834
00:45:43,767 --> 00:45:45,533
Entonces no quiero nada.
835
00:45:45,567 --> 00:45:47,234
Excelente.
836
00:45:51,001 --> 00:45:53,167
- Viejo, ¿qué te pasa?
- ¿Viejo?
837
00:45:53,201 --> 00:45:55,001
¿No tienes hambre?
Deberías comer algo.
838
00:45:55,034 --> 00:45:57,368
No. Nunca como antes de una misión.
839
00:45:57,401 --> 00:45:58,867
Te hace más lento.
840
00:45:58,900 --> 00:46:01,401
Necesito sentirme ligero,
como un bailarín.
841
00:46:01,468 --> 00:46:03,334
Como un maldito ninja.
842
00:46:03,368 --> 00:46:04,334
Mira esto.
843
00:46:04,401 --> 00:46:06,201
Voy a saltar esta barda.
844
00:46:06,234 --> 00:46:07,700
¿Ves? Como una gacela.
845
00:46:07,767 --> 00:46:10,234
Tú vas a doblar esta esquina.
846
00:46:10,267 --> 00:46:12,734
¡Dios! Maldita sea, Kyle.
847
00:46:12,767 --> 00:46:14,700
Si vamos a hacer esto,
necesitas concentrarte.
848
00:46:14,734 --> 00:46:16,533
¡Ojo de le tigre!
849
00:46:16,567 --> 00:46:17,700
¡Ahora, mira!
850
00:46:17,734 --> 00:46:20,834
Me das un empujón.
Como un levantador de pesas.
851
00:46:20,867 --> 00:46:23,301
Luego hacemos
una mini voltereta de tigre...
852
00:46:23,334 --> 00:46:24,468
- Y regresamos.
- Oh, Dios mío. ¡Basta!
853
00:46:24,500 --> 00:46:26,101
Y yo te levanto.
854
00:46:26,134 --> 00:46:28,500
Espera. Me gustan tus ideas.
855
00:46:33,734 --> 00:46:36,301
Tienes razón, viene para acá.
856
00:46:38,900 --> 00:46:41,067
- ¡Oh!
- ¡Maldito aprieta pitos!
857
00:46:57,034 --> 00:46:58,867
¡Aaah!
858
00:47:04,500 --> 00:47:06,167
Uh--
859
00:47:13,134 --> 00:47:14,800
Eh...
860
00:47:16,101 --> 00:47:18,067
camarada.
861
00:47:18,134 --> 00:47:20,900
Je, je, je.
862
00:47:20,934 --> 00:47:24,667
Y, eh, ¿qué te trae...
863
00:47:24,700 --> 00:47:27,468
a este rincón del bosque?
864
00:47:27,500 --> 00:47:30,301
Eh--Ejem.
Venimos en viaje de negocios.
865
00:47:30,334 --> 00:47:32,067
Mm.
866
00:47:32,101 --> 00:47:34,567
¿Van a, eh, van a, eh...
867
00:47:34,600 --> 00:47:37,667
echarle un vistazo
al Museo de la Historia del Rock and Roll?
868
00:47:37,700 --> 00:47:40,334
- ¿Qué del rock?
- Museo de historia.
869
00:47:40,368 --> 00:47:41,734
Oh, no. No sé de qué hablas.
870
00:47:41,767 --> 00:47:45,700
Es que tienen tipo de rockandroleros.
871
00:47:45,767 --> 00:47:47,301
- ¡Ja, ja!
- Ya, pues no lo somos.
872
00:47:47,334 --> 00:47:49,267
Somos dos hombres de negocios...
873
00:47:49,301 --> 00:47:50,867
camino a ver unas cosas en Sacramento.
874
00:47:50,900 --> 00:47:53,201
- Así que nada de eso.
- Hm. Sí. Sí.
875
00:47:53,234 --> 00:47:55,834
Solo preguntaba porque...
876
00:47:55,867 --> 00:47:59,301
vi las guitarras
en el asiento trasero de su coche.
877
00:47:59,334 --> 00:48:01,734
Sí, pues, ya le dije que somos
hombres de negocios.
878
00:48:01,767 --> 00:48:03,667
Vendemos guitarras. ¿Y qué?
No es la gran cosa. Se acabó.
879
00:48:03,700 --> 00:48:04,967
¡La cuenta, por favor!
880
00:48:05,001 --> 00:48:06,234
¿Seguro no están planeando...
881
00:48:06,267 --> 00:48:09,067
meterse
en el Museo de Historia del Rock?
882
00:48:09,101 --> 00:48:11,167
¡Eh, dame eso, hombre!
883
00:48:14,067 --> 00:48:15,800
Sí,
mi amigo y yo estamos en un conjunto.
884
00:48:15,834 --> 00:48:18,600
No quiero decir cómo se llama,
pero tuvimos unos éxitos...
885
00:48:18,633 --> 00:48:20,468
Por eso, eh, nos van a incluir...
886
00:48:20,500 --> 00:48:22,967
en el Museo de Historia
del Rock and Roll.
887
00:48:23,001 --> 00:48:24,834
- ¡No te creo!
- Aaah.
888
00:48:24,867 --> 00:48:26,234
Créeme.
889
00:48:26,267 --> 00:48:28,334
Oh, Dios mío.
¿Estamos con alguien famoso?
890
00:48:28,368 --> 00:48:29,834
Ah, somos dos tipos normales.
891
00:48:29,867 --> 00:48:33,800
Quiero decir, eh,
solo somos de carne y... hueso.
892
00:48:47,167 --> 00:48:49,867
Digamos que están planeando...
893
00:48:49,900 --> 00:48:52,567
meterse en el Museo de Historia
del Rock and Roll.
894
00:48:53,700 --> 00:48:55,533
Quizá no tienen experiencia...
895
00:48:55,567 --> 00:48:59,633
y entran y se ponen
a llorar como niñas.
896
00:48:59,667 --> 00:49:03,301
Quizá les faltan agallas
para terminar el trabajo.
897
00:49:07,234 --> 00:49:09,134
Con tu permiso.
898
00:49:11,101 --> 00:49:12,967
¡Dios mío!
899
00:49:18,800 --> 00:49:21,301
Sí. Maldita sea.
900
00:49:35,567 --> 00:49:42,667
Estaba pensando que quizá
hay algo en ese museo...
901
00:49:42,700 --> 00:49:44,834
que tú deseas.
902
00:49:46,067 --> 00:49:49,001
Quizá--
903
00:49:49,034 --> 00:49:50,667
¡La Uña del Destino!
904
00:49:55,934 --> 00:49:59,167
Nuestro club va a hacer
una fiesta enorme hoy.
905
00:49:59,201 --> 00:50:01,301
Deberían venir...
906
00:50:01,334 --> 00:50:02,900
y tocar sus canciones en la fiesta.
907
00:50:02,934 --> 00:50:05,201
Vamos para allá ahora mismo.
908
00:50:05,234 --> 00:50:07,134
¿Por qué no nos siguen?
909
00:50:07,167 --> 00:50:08,967
¿Saben qué?
910
00:50:09,001 --> 00:50:10,234
Suena genial.
911
00:50:10,267 --> 00:50:12,334
Normalmente no tocamos en fiestas...
912
00:50:12,368 --> 00:50:16,633
pero creo que podemos realizar
unos sueños esta noche.
913
00:50:16,667 --> 00:50:18,468
¡Je, je, je, je!
914
00:50:18,500 --> 00:50:19,967
Yo voy contigo.
915
00:50:20,001 --> 00:50:21,734
Para que no te pierdas.
916
00:50:23,234 --> 00:50:27,301
Yo traté una vez de agarrar
la Uña del Destino.
917
00:50:27,334 --> 00:50:30,600
Y la tuve en mis manos.
918
00:50:30,633 --> 00:50:34,034
Pero me agarraron.
Bloqueé un rayo láser.
919
00:50:34,067 --> 00:50:37,134
Una puerta de seguridad
me cayó en la pierna.
920
00:50:37,167 --> 00:50:39,234
- Me la cortó.
- Ooh.
921
00:50:39,267 --> 00:50:43,201
Volvería a meterme
si tuviera mi pierna.
922
00:50:45,734 --> 00:50:48,700
¡Mi pierna! Ah, caray.
923
00:50:48,767 --> 00:50:52,900
¡Extraño mi linda pierna!
924
00:50:52,934 --> 00:50:55,301
¿Por qué me estás contando esto?
925
00:50:58,368 --> 00:51:03,001
Me agradas. Veo en tus ojos
la chispa que yo tenía antes.
926
00:51:03,034 --> 00:51:04,967
Déjame enseñarte algo.
927
00:51:07,167 --> 00:51:10,401
Estos son mis planos.
Te juro que te van a ayudar.
928
00:51:10,434 --> 00:51:13,234
Hay dos conductos de aire en el techo.
929
00:51:13,267 --> 00:51:15,468
Necesitan entrar por ahí.
930
00:51:15,500 --> 00:51:17,234
¡No le digan nada a nadie!
931
00:51:18,368 --> 00:51:20,034
Espera.
932
00:51:20,067 --> 00:51:21,734
Espera. Tengo algunas preguntas.
933
00:51:21,767 --> 00:51:23,101
Déjame limpiarme.
934
00:51:23,134 --> 00:51:24,201
¡Espera, amigo!
935
00:51:29,867 --> 00:51:33,201
Amigo, tengo unas chicas fabulosas...
936
00:51:33,234 --> 00:51:34,533
y quieren que vayamos a tocar.
937
00:51:34,567 --> 00:51:37,667
No. Tuve la conversación
más rara de mi vida.
938
00:51:37,700 --> 00:51:40,134
Un tipo me dio el plan perfecto.
939
00:51:40,167 --> 00:51:41,667
Mira.
940
00:51:41,734 --> 00:51:45,167
Hay dos conductos de aire en el techo.
941
00:51:45,934 --> 00:51:48,234
Amigo. ¿La fiesta?
942
00:51:48,267 --> 00:51:49,967
¿Tocar nuestras propias melodías?
943
00:51:50,001 --> 00:51:54,368
Y esa rubia de ahí
quiere montarse en mi palanca.
944
00:51:54,401 --> 00:51:57,034
¿Quieres bajar tu cabeza
de las nubes púbicas?
945
00:51:57,067 --> 00:51:58,734
¿Qué importan esas chicas?
946
00:51:58,767 --> 00:52:00,867
Tendremos chicas 10 veces más sexy...
947
00:52:00,900 --> 00:52:02,800
cuando ganemos Álbum del Año.
948
00:52:02,834 --> 00:52:05,301
Esta uña es el boleto a la genialidad.
949
00:52:05,334 --> 00:52:09,201
¿Cómo dejas pasar
una oportunidad de tocar...
950
00:52:09,234 --> 00:52:10,867
para unas bellezas?
951
00:52:10,900 --> 00:52:12,001
¿Qué, por esto?
952
00:52:12,034 --> 00:52:14,401
¿Tan importante es para ti? ¿Eh?
953
00:52:14,434 --> 00:52:16,934
Todavía podemos escribir
una obra maestra.
954
00:52:17,001 --> 00:52:18,633
Quizá sería mejor para "D"...
955
00:52:18,667 --> 00:52:20,700
trabajar en nuestro oficio...
956
00:52:20,734 --> 00:52:22,934
en vez de confiar
en tonterías arcaicas, pero--
957
00:52:22,967 --> 00:52:24,533
quizá ni sirvan.
958
00:52:26,034 --> 00:52:27,734
¿Qué dices, Kyle?
959
00:52:27,767 --> 00:52:29,533
Tú tienes que decidir.
960
00:52:30,368 --> 00:52:33,567
¿Tetas o destino?
961
00:52:36,767 --> 00:52:38,434
Tetas.
962
00:52:47,167 --> 00:52:48,633
Bien, buena suerte, amigo.
963
00:52:48,700 --> 00:52:50,667
Ojalá valga la pena,
porque lo nuestro se acabó.
964
00:52:50,734 --> 00:52:52,134
Lo arruinaste. La uña es mía.
965
00:52:52,167 --> 00:52:54,067
Vete al carajo. No te necesito.
966
00:52:54,101 --> 00:52:56,500
¡Hasta nunca, cabrón!
967
00:53:00,967 --> 00:53:03,101
Eh, no le hagan caso. Es--
968
00:53:03,134 --> 00:53:04,633
Es mi mayordomo.
969
00:53:04,700 --> 00:53:06,468
Lo despedí por flojo.
970
00:53:06,500 --> 00:53:07,900
No--no--no le va a pasar nada.
971
00:53:07,934 --> 00:53:11,667
Disculpa, em, ¿nos vas a cobrar
por volver a llenarnos las bebidas?
972
00:53:11,700 --> 00:53:14,167
No,
son tan bonitas que todo es gratis.
973
00:53:19,234 --> 00:53:20,834
Bien, es un buen trato.
974
00:53:22,067 --> 00:53:27,468
♪ Ohhh, ahhh, ooh, ¿por qué? ♪
975
00:53:27,500 --> 00:53:28,468
La separación
976
00:53:28,533 --> 00:53:29,533
♪ ¡Woo! ♪
977
00:53:29,600 --> 00:53:31,368
Solo son 8 km.
978
00:53:31,401 --> 00:53:34,067
Puedo llegar caminando.
No necesito coche.
979
00:53:34,101 --> 00:53:36,234
Voy a tomar el Agujetas Exprés.
980
00:53:36,267 --> 00:53:37,700
¡Aaaah!
981
00:53:37,734 --> 00:53:40,067
- ¡Uuhh!
- ¡Váyanse al carajo!
982
00:53:46,434 --> 00:53:49,234
♪ Te deseo, Jyne ♪
983
00:53:49,267 --> 00:53:50,700
♪ A todas horas ♪
984
00:53:50,734 --> 00:53:52,134
♪ Te deseo, Jyne ♪
985
00:53:53,533 --> 00:53:56,334
- ¿Adónde vamos?
- ♪ Te deseo, Jyne ♪
986
00:53:56,368 --> 00:53:59,567
♪ Voy a hacerte mía ♪
987
00:53:59,600 --> 00:54:01,368
♪ Esta noche ♪
988
00:54:01,401 --> 00:54:04,334
¡Deténganse! Para la música.
989
00:54:04,368 --> 00:54:08,567
Oigan, les tenemos una sorpresa
especial esta noche.
990
00:54:08,600 --> 00:54:11,267
Trajimos a alguien...
991
00:54:11,301 --> 00:54:14,334
¡que resulta ser una estrella de rock!
992
00:54:14,368 --> 00:54:16,334
¡Guau!
993
00:54:16,368 --> 00:54:18,967
Y está en la ciudad
para que lo metan...
994
00:54:19,001 --> 00:54:22,734
en el Museo de la Historia
del Rock and Roll.
995
00:54:22,767 --> 00:54:24,533
- ¡Uh!
- ¡Sí!
996
00:54:24,567 --> 00:54:28,368
Y prometió venir acá esta noche...
997
00:54:28,401 --> 00:54:31,301
y tocarnos algunos de sus éxitos.
998
00:54:31,334 --> 00:54:32,967
- Oh--
- Así que...
999
00:54:33,001 --> 00:54:34,834
- Verás--
- ¡Venga ese aplauso!
1000
00:54:34,867 --> 00:54:37,167
- ¡Uh!
- No tengo guitarra.
1001
00:54:37,201 --> 00:54:39,334
No tengo gui--
no tengo guitarra.
1002
00:54:39,368 --> 00:54:41,267
- ¡Vamos!
- ¡Uh!
1003
00:54:41,301 --> 00:54:43,700
- ¡Vamos, venga!
- Em--
1004
00:54:45,401 --> 00:54:48,001
Esta es una canción, eh--
1005
00:54:48,034 --> 00:54:49,500
que escribí con mi socio.
1006
00:54:50,301 --> 00:54:52,234
Mi e--ex socio.
1007
00:54:52,267 --> 00:54:54,967
Y, eh, se llama
La Historia de Tenacious D.
1008
00:54:55,001 --> 00:54:56,967
- ¡Uh!
- ¡Uh!
1009
00:54:57,034 --> 00:54:59,633
- ¡Estupendo!
- ¡Sí!
1010
00:55:05,800 --> 00:55:08,167
♪ En la llanura del diablo ♪
1011
00:55:08,201 --> 00:55:09,434
¿Eh?
1012
00:55:10,401 --> 00:55:12,867
♪ Él no murió en vano, no ♪
1013
00:55:12,934 --> 00:55:14,600
- Qué horror.
- Sí.
1014
00:55:14,633 --> 00:55:17,401
♪ Te deseo, Jyne ♪
1015
00:55:17,434 --> 00:55:19,134
- ♪ Me hace falta a todas horas ♪
- ¡Ja, ja, ja!
1016
00:55:19,167 --> 00:55:21,334
- Qué horror.
- ♪ Te deseo, Jyne ♪
1017
00:55:21,368 --> 00:55:23,267
♪ Oh, chica, eres divina ♪
1018
00:55:23,301 --> 00:55:25,167
♪ Te deseo, Jyne ♪
1019
00:55:29,567 --> 00:55:33,034
Uno más y se acabó.
1020
00:55:35,567 --> 00:55:37,234
Aah.
1021
00:55:38,567 --> 00:55:40,201
Me alegro de haber encontrado
estos hongos.
1022
00:55:40,234 --> 00:55:42,533
Me moría de hambre.
1023
00:55:42,567 --> 00:55:45,301
Mmm. Mm.
1024
00:55:45,334 --> 00:55:47,001
Aah.
1025
00:55:49,967 --> 00:55:51,934
Este lugar es medio...
1026
00:55:55,401 --> 00:55:57,067
jugoso.
1027
00:55:59,267 --> 00:56:03,001
¡Zzzzzzz-zín!
1028
00:56:16,600 --> 00:56:18,434
¡Ja, ja, ja!
1029
00:56:26,334 --> 00:56:28,167
¡Je, je!
1030
00:56:35,867 --> 00:56:39,267
¡Oh, Dios mío! ¡Sasquatch!
1031
00:56:39,301 --> 00:56:41,533
¡Aaaaah!
1032
00:56:41,567 --> 00:56:44,500
¡Jables! ¿Qué tal?
1033
00:56:44,533 --> 00:56:45,900
¡Jo, jo, jo!
1034
00:56:45,934 --> 00:56:48,468
¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja!
1035
00:56:49,067 --> 00:56:51,667
¿Qué haces por acá?
1036
00:56:51,700 --> 00:56:54,101
Estaba caminando en tu hermoso bosque.
1037
00:56:54,134 --> 00:56:57,368
Oh, no es mi bosque, hermano.
1038
00:56:57,401 --> 00:56:59,567
Es de todos.
1039
00:56:59,600 --> 00:57:01,201
Eres increíble.
1040
00:57:01,234 --> 00:57:04,167
¡Te adoro!
1041
00:57:04,201 --> 00:57:06,067
Yo también te adoro, JB.
1042
00:57:06,101 --> 00:57:08,500
Eres un roquero fabuloso.
¡Ja, ja, ja!
1043
00:57:08,533 --> 00:57:10,633
¡Uuhh!
1044
00:57:10,667 --> 00:57:13,134
- ¡Vamos a jugar!
- ¡Ja, ja, ja!
1045
00:57:13,201 --> 00:57:15,867
¡Aaaaah!
1046
00:57:15,900 --> 00:57:18,767
¡Aaaaah-oooh!
1047
00:57:18,800 --> 00:57:20,167
Muy bien.
1048
00:57:20,201 --> 00:57:22,434
- Vamos a tener aventuras.
- ¡Sí!
1049
00:57:22,468 --> 00:57:25,734
Tengo muchas cosas que enseñarte.
1050
00:57:25,767 --> 00:57:28,001
¿Yo también puedo ser un Sasquatch?
1051
00:57:29,301 --> 00:57:31,767
Ya lo eres.
1052
00:57:31,834 --> 00:57:34,267
Eres mi hijo, JB.
1053
00:57:34,301 --> 00:57:36,533
Mi pequeño Sas.
1054
00:57:36,567 --> 00:57:38,633
♪ La-la-lai-la ♪
1055
00:57:38,667 --> 00:57:40,967
♪ La, la, la-la-la-la-la-la ♪
1056
00:57:41,001 --> 00:57:42,001
¡Oh!
1057
00:57:42,067 --> 00:57:44,667
¡Vamos a zambullirnos
en el río de fresas!
1058
00:57:44,700 --> 00:57:46,468
- ¡Eh!
- ¡Vamos!
1059
00:57:46,500 --> 00:57:47,468
¡Oooh!
1060
00:57:47,533 --> 00:57:49,201
♪ Vamos ♪
1061
00:57:51,800 --> 00:57:55,567
¡Oooh! Esto es divertido.
1062
00:57:56,600 --> 00:57:58,567
¡Oooh!
1063
00:57:58,633 --> 00:58:02,234
¡Ja, ja, ja! ¡Ja, ja, ja!
1064
00:58:02,267 --> 00:58:04,468
Los buenos tiempos.
1065
00:58:04,500 --> 00:58:05,800
- Esto es divertido.
- Los buenos tiempos.
1066
00:58:05,834 --> 00:58:08,334
¡Es--es superdivertido!
1067
00:58:13,001 --> 00:58:14,401
¡Ja, ja, ja!
1068
00:58:14,434 --> 00:58:16,401
¡Ohhh!
1069
00:58:16,468 --> 00:58:18,334
¡Ja, ja! Papi, mira. Mira.
1070
00:58:18,368 --> 00:58:19,734
Se me pegó al trasero.
1071
00:58:19,767 --> 00:58:23,234
¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
1072
00:58:23,301 --> 00:58:25,401
Mueve la cola y se te caerá.
1073
00:58:25,434 --> 00:58:27,600
- ¡Aah!
- ¡Oh!
1074
00:58:27,633 --> 00:58:29,967
Vamos a deshacernos de esto.
1075
00:58:32,067 --> 00:58:34,001
- ¡Ah!
- ♪ Ooh, la-la-la, ooh ♪
1076
00:58:34,034 --> 00:58:36,667
- ¡Es hora de volar!
- Sí.
1077
00:58:36,700 --> 00:58:39,867
- Guau.
- ¡Ja, ja, ja!
1078
00:58:39,900 --> 00:58:43,734
¡Ja, ja, ja! ¡Ja, ja, ja!
1079
00:58:43,767 --> 00:58:47,600
- ¡Je, je! ¡Je, je, je!
- ¡Estamos volando!
1080
00:58:47,633 --> 00:58:50,067
- ¡Estamos volando!
- ¡Agárrate, chico!
1081
00:58:50,101 --> 00:58:52,234
♪ Donde los Sasquatches se esconden ♪
1082
00:58:52,267 --> 00:58:54,234
♪ En las montañas brumosas ♪
1083
00:58:54,267 --> 00:58:58,800
♪ Él tiene unos diamantes
que tiene que proteger ♪
1084
00:58:58,834 --> 00:59:01,134
♪ Mira al Sasquatch a los ojos ♪
1085
00:59:01,167 --> 00:59:03,001
♪ Y sabrás que Sas vuela también ♪
1086
00:59:03,034 --> 00:59:07,834
♪ ¡Sasquatch es mi papi
y me va a proteger! ♪
1087
00:59:07,867 --> 00:59:09,633
♪ Mitad hombre y mitad máquina ♪
1088
00:59:09,667 --> 00:59:11,700
♪ En la portada de una revista ♪
1089
00:59:11,734 --> 00:59:16,401
♪ ¡Pie Grande es mi padre
y me tiene que proteger! ♪
1090
00:59:16,434 --> 00:59:18,334
♪ Esta letra no tiene sentido ♪
1091
00:59:18,368 --> 00:59:20,001
♪ Creo que encontré la prueba ♪
1092
00:59:20,034 --> 00:59:24,067
♪ De que el yeti es mi papá
y quiere proteger-- ♪
1093
00:59:24,101 --> 00:59:25,767
♪ A mí! ♪
1094
00:59:27,067 --> 00:59:29,800
¿Sabes dónde puedo encontrar
la Uña del Destino?
1095
00:59:29,834 --> 00:59:33,201
¡Sí! ¡Allá está!
1096
00:59:33,234 --> 00:59:34,834
¡Oh! ¡Vamos a agarrarla!
1097
00:59:34,867 --> 00:59:38,034
La puedo agarrar si me monto en tu--
1098
00:59:38,067 --> 00:59:40,734
¡Aaah! ¡Aaah! ¡Aaah!
1099
00:59:41,934 --> 00:59:43,867
¡Aaah! ¡Santo bebé!
1100
00:59:45,001 --> 00:59:49,401
¡Oh! ¡Aaaah! ¡Aaaah! ¡Aaaah! ¡Aaaah!
1101
00:59:49,434 --> 00:59:50,900
¡Ay!
1102
00:59:52,934 --> 00:59:54,468
¡Ay, Dios!
1103
00:59:55,700 --> 00:59:57,600
¡Jo, jo, jo, jo!
1104
00:59:57,633 --> 00:59:59,834
¡Oh! Oh, Dios.
1105
01:00:03,201 --> 01:00:04,667
Oh, Dios.
1106
01:00:04,734 --> 01:00:06,900
¿Dónde carajo estoy?
1107
01:00:06,934 --> 01:00:09,767
Museo de la Historia del Rock and Roll
1,5 KM
1108
01:00:09,800 --> 01:00:11,301
Sí, hijo de puta.
1109
01:00:11,368 --> 01:00:12,567
Voy a agarrar esa--
1110
01:00:28,734 --> 01:00:31,500
♪ Amigo, te extraño totalmente ♪
1111
01:00:31,533 --> 01:00:33,934
♪ Sí, te extraño de verdad ♪
1112
01:00:33,967 --> 01:00:37,700
♪ Estoy solo todo el tiempo ♪
1113
01:00:37,734 --> 01:00:39,567
♪ Todo el tiempo ♪
1114
01:00:39,600 --> 01:00:42,167
♪ Amigo, te extraño totalmente ♪
1115
01:00:42,201 --> 01:00:44,934
♪ Las cosas que hacíamos juntos ♪
1116
01:00:44,967 --> 01:00:49,900
♪ ¿Adónde te fuiste? ♪
1117
01:00:51,234 --> 01:00:54,767
♪ Extraño la honestidad
y los momentos especiales ♪
1118
01:00:54,800 --> 01:01:00,401
♪ Y la verdad, extraño
las cosas raras que haces ♪
1119
01:01:01,633 --> 01:01:05,067
♪ Amigo, te extraño totalmente ♪
1120
01:01:05,134 --> 01:01:07,334
♪ Te extraño totalmente ♪
1121
01:01:07,368 --> 01:01:12,134
♪ Amigo, te extraño totalmente,
todo el tiempo ♪
1122
01:01:14,067 --> 01:01:18,500
♪ Aaaah ♪
1123
01:01:19,900 --> 01:01:24,034
♪ Aaaah ♪
1124
01:01:26,834 --> 01:01:29,667
♪ Aaaah-aaaah-aaaah ♪
1125
01:01:29,700 --> 01:01:34,301
- ♪ Aaaah, totalmente aaaah ♪
- ¡Ja, ja, ja!
1126
01:01:34,334 --> 01:01:35,734
¿Vieron eso?
1127
01:01:35,767 --> 01:01:37,600
- Fue increíble.
- ♪ Amigo, te extraño totalmente ♪
1128
01:01:37,633 --> 01:01:40,301
- Fue estupendo.
- ♪ Te extraño totalmente ♪
1129
01:01:40,334 --> 01:01:45,633
♪ Amigo, te extraño totalmente,
todo el tiempo ♪
1130
01:01:47,834 --> 01:01:52,468
♪ Todo el ti-i-i-iempo ♪
1131
01:02:04,434 --> 01:02:05,934
♪ La misión está clara ♪
1132
01:02:06,001 --> 01:02:07,334
♪ Voy para allá ♪
1133
01:02:07,368 --> 01:02:10,034
♪ Voy a ejecutar la misión ♪
1134
01:02:10,067 --> 01:02:12,867
♪ Voy a doblar la esquina
plano como una galleta ♪
1135
01:02:12,900 --> 01:02:15,533
♪ Y luego--¡Oh, no, la cámara! ♪
1136
01:02:15,567 --> 01:02:18,034
♪ Quédate acá atrás, inventa un plan ♪
1137
01:02:18,067 --> 01:02:21,734
♪ Métete en los arbustos ♪
1138
01:02:21,767 --> 01:02:24,134
♪ Desafía las probabilidades ♪
1139
01:02:24,167 --> 01:02:27,600
♪ Infíltrate, ¡asalta la puerta! ♪
1140
01:02:28,667 --> 01:02:29,900
♪ ¡Asalta la puerta! ♪
1141
01:02:29,934 --> 01:02:32,500
- ♪ Estilo ninja, samurai ♪
- ♪ ¡Asalta la puerta! ♪
1142
01:02:32,533 --> 01:02:35,600
- ♪ Poste de metal, trépate ♪
- ♪ ¡Asalta la puerta! ♪
1143
01:02:35,633 --> 01:02:38,001
♪ Trépate en esa cosa ♪
1144
01:02:38,034 --> 01:02:40,500
♪ Ahora estoy subiendo,
trepándome al techo ♪
1145
01:02:40,567 --> 01:02:44,001
♪ Tengo reflejos de gato, bue-- ♪
1146
01:02:44,034 --> 01:02:45,234
- ...a mí, le doy un codazo--
- ¿Un tipo?
1147
01:02:45,267 --> 01:02:46,234
Me quiere pegar en el cuello.
1148
01:02:46,301 --> 01:02:48,034
- Sí.
- Lo miro...
1149
01:02:48,067 --> 01:02:50,401
y dos tipos están diciendo:
"Te vamos a pegar".
1150
01:02:50,434 --> 01:02:51,900
Me están pegando...
1151
01:02:51,934 --> 01:02:54,101
tengo los dos codos bajados.
1152
01:02:54,134 --> 01:02:55,301
Les agarro del pelo...
1153
01:02:55,334 --> 01:02:57,167
y hago que se piquen los ojos
el uno al otro.
1154
01:02:57,201 --> 01:02:59,067
Los dos están ciegos,
hay sangre por todas partes--
1155
01:02:59,101 --> 01:03:02,201
♪ Desafía las probabilidades ♪
1156
01:03:02,234 --> 01:03:04,633
♪
Infíltrate, oh, ¡asalta las puertas! ♪
1157
01:03:04,667 --> 01:03:06,633
Ah, carajo.
1158
01:03:10,001 --> 01:03:12,633
♪ Dos tomas de aire en el techo ♪
1159
01:03:12,667 --> 01:03:15,468
♪ De eso hablaba el tipo--¡carajo! ♪
1160
01:03:15,500 --> 01:03:17,334
- ¡Carajo!
- ♪ Ojo eléctrico ♪
1161
01:03:18,934 --> 01:03:21,834
♪ Infíltrate, ¡asalta las puertas! ♪
1162
01:03:23,067 --> 01:03:24,334
♪ ¡Asalta las puertas! ♪
1163
01:03:25,368 --> 01:03:29,101
♪ ¡Asalta las puertas! ♪
1164
01:03:29,134 --> 01:03:30,567
¡Ay!
1165
01:03:30,600 --> 01:03:34,234
¡Maldita sea! ¡Aah!
1166
01:03:34,267 --> 01:03:36,734
¡Dios mío! Eso fue culpa de KG.
1167
01:03:36,767 --> 01:03:38,368
Si estuviera aquí,
como habíamos planeado...
1168
01:03:38,401 --> 01:03:39,533
él podía haberme
bajado con una cuerda...
1169
01:03:39,567 --> 01:03:41,301
pero no, ¡siguió a su pito!
1170
01:03:41,334 --> 01:03:45,600
Cuando saque un disco de platino,
vendrá a verme.
1171
01:03:45,633 --> 01:03:48,700
"Amigo, ¿puedo regresar al conjunto?"
1172
01:03:48,734 --> 01:03:51,001
Y le diré: "Imposible, pule pitos".
1173
01:03:51,034 --> 01:03:52,500
Y va a decir--
1174
01:03:52,533 --> 01:03:53,533
¿Me escuchas?
1175
01:03:53,600 --> 01:03:55,834
Ah, sí, claramente.
1176
01:03:55,867 --> 01:03:57,468
Antes las hermosas que los hermanos.
1177
01:03:57,500 --> 01:03:59,334
Pues yo no juego así, pendejo.
1178
01:03:59,368 --> 01:04:02,767
JB, soy KG. ¿Me oyes?
1179
01:04:05,700 --> 01:04:07,600
¿Qué quieres, falso roquero?
1180
01:04:07,633 --> 01:04:09,700
Esta línea está reservada
para roqueros...
1181
01:04:09,734 --> 01:04:11,667
así que no puedo hablar contigo.
1182
01:04:11,700 --> 01:04:14,734
Sexo, drogas y rock and roll.
1183
01:04:14,767 --> 01:04:16,734
En ese orden. Seguía el código.
1184
01:04:16,767 --> 01:04:18,401
Eres un maldito traidor.
1185
01:04:18,434 --> 01:04:20,201
Me abandonaste y estoy jodido.
1186
01:04:20,234 --> 01:04:22,401
¿Dónde carajo estás?
1187
01:04:24,533 --> 01:04:26,468
Estoy en el conducto de aire, amigo.
1188
01:04:30,234 --> 01:04:35,667
- Amigo, te extrañé muchísimo.
- Yo también.
1189
01:04:49,034 --> 01:04:50,468
Oí un ruido.
1190
01:04:50,500 --> 01:04:53,034
Estoy alucinando.
1191
01:04:53,067 --> 01:04:55,001
¿Estás drogado?
1192
01:04:55,034 --> 01:04:56,900
Escucha.
1193
01:04:58,967 --> 01:05:01,533
Eh, acabo de oír un ruido.
1194
01:05:01,567 --> 01:05:03,301
- Voy a echar un vistazo.
- Entendido.
1195
01:05:03,334 --> 01:05:05,001
Mm.
1196
01:05:25,934 --> 01:05:27,834
Uh--
1197
01:05:31,234 --> 01:05:33,533
Rock Clásico está despejado.
1198
01:05:33,567 --> 01:05:35,468
Voy a revisar Punk.
1199
01:05:35,500 --> 01:05:37,434
Y si encuentro a alguien ahí...
1200
01:05:37,468 --> 01:05:40,267
le voy a meter un balazo en el culo.
1201
01:05:40,301 --> 01:05:42,001
Diré que fue en defensa propia.
1202
01:05:42,034 --> 01:05:43,700
¿Hola?
1203
01:05:45,401 --> 01:05:46,567
No tengo apoyo.
1204
01:05:46,600 --> 01:05:48,401
ROCK CLÁSICO
1205
01:05:57,600 --> 01:05:59,767
Oh, Dios.
1206
01:06:02,600 --> 01:06:03,834
Amigo, ya oíste al tipo.
1207
01:06:03,867 --> 01:06:05,434
Nos va a matar. Vámonos.
1208
01:06:05,468 --> 01:06:07,368
No. Estamos demasiado cerca.
1209
01:06:07,401 --> 01:06:08,700
La uña está aquí...
1210
01:06:08,734 --> 01:06:10,468
y no nos vamos a ir sin ella.
1211
01:06:10,500 --> 01:06:12,067
Mira este lugar.
1212
01:06:12,101 --> 01:06:14,401
Es enorme.
Nunca la vamos a encontrar.
1213
01:06:14,434 --> 01:06:17,468
Sígueme. Estamos en las sombras.
1214
01:06:17,500 --> 01:06:20,067
No te pueden encontrar si no te ven.
1215
01:07:01,234 --> 01:07:03,700
Al centro.
1216
01:07:06,500 --> 01:07:07,867
Uñas, uñas.
1217
01:07:07,900 --> 01:07:10,267
¿Dónde tienen las malditas uñas?
1218
01:07:10,301 --> 01:07:11,867
Con los Dioses de la Guitarra.
1219
01:07:11,900 --> 01:07:13,368
- ¿Dónde está eso?
- Acá.
1220
01:07:13,434 --> 01:07:16,167
En la Guitarrera al Cielo.
1221
01:07:17,401 --> 01:07:18,867
Guitarrera AL CIELO
1222
01:07:57,600 --> 01:07:58,967
Ahí está.
1223
01:08:03,034 --> 01:08:06,134
Ah-carajo-din-don.
1224
01:08:06,167 --> 01:08:07,800
- Vamos por ella.
- ¡No!
1225
01:08:09,800 --> 01:08:10,900
Láseres.
1226
01:08:10,934 --> 01:08:12,900
Te hacen rebanadas.
1227
01:08:12,934 --> 01:08:14,334
Te atocinan.
1228
01:08:15,567 --> 01:08:18,034
Quédate aquí y vigila.
1229
01:08:18,067 --> 01:08:21,001
¿Qué--qué vas a hacer?
1230
01:08:21,034 --> 01:08:23,500
Voy a subir y a agarrar esa uña.
1231
01:08:27,001 --> 01:08:28,667
♪ Peligro ♪
1232
01:08:30,401 --> 01:08:32,468
♪ Láser ♪
1233
01:08:33,767 --> 01:08:35,434
♪ Tetris ♪
1234
01:08:36,867 --> 01:08:38,201
♪ Imposible ♪
1235
01:08:38,234 --> 01:08:40,468
Ten cuidado.
1236
01:08:40,500 --> 01:08:42,167
♪ Q-Bert ♪
1237
01:08:44,001 --> 01:08:45,334
♪ Frogger ♪
1238
01:08:45,900 --> 01:08:46,867
¡Uh! ¡Uh!
1239
01:08:46,934 --> 01:08:49,633
♪ Dig Dug ♪
1240
01:08:49,667 --> 01:08:52,401
♪ Locura de Canicas ♪
1241
01:08:54,234 --> 01:08:55,567
♪ Ciempiés ♪
1242
01:08:55,600 --> 01:08:57,301
♪ Milpiés ♪
1243
01:08:57,334 --> 01:08:58,667
♪ Tenacious ♪
1244
01:08:58,700 --> 01:08:59,834
Ahí vas.
1245
01:09:01,001 --> 01:09:01,967
♪ Imposible ♪
1246
01:09:02,900 --> 01:09:03,967
♪ Imposible ♪
1247
01:09:06,401 --> 01:09:09,834
No puedo... alcanzar... la uña.
1248
01:09:09,867 --> 01:09:12,134
Rodeado de láseres.
1249
01:09:12,167 --> 01:09:13,533
Concéntrate, Jables.
1250
01:09:15,368 --> 01:09:17,867
Usa todos tus poderes mentales.
1251
01:09:19,667 --> 01:09:20,633
RED DE SEGURIDAD
1252
01:09:20,700 --> 01:09:22,001
¡Espera! Un botón.
1253
01:09:23,667 --> 01:09:25,633
Quizá desactive los láseres...
1254
01:09:26,567 --> 01:09:28,734
Pero no lo alcanzo.
1255
01:09:28,767 --> 01:09:30,201
El pito.
1256
01:09:31,500 --> 01:09:33,134
Usa el pito.
1257
01:09:45,167 --> 01:09:47,334
Vamos, cabeza de casco.
1258
01:09:47,368 --> 01:09:48,567
Dale duro.
1259
01:09:48,600 --> 01:09:50,167
♪ Carajo ♪
1260
01:09:52,600 --> 01:09:54,600
Ooh.
1261
01:09:55,434 --> 01:09:58,267
♪ Carajo, carajo, carajo ♪
1262
01:09:59,401 --> 01:10:01,201
♪ Carajo, carajo, carajo ♪
1263
01:10:01,234 --> 01:10:03,034
¡Aaah! ¡Mm!
1264
01:10:03,067 --> 01:10:06,167
- ♪ Carajo, carajo, carajo, carajo ♪
- Ven con papi.
1265
01:10:06,201 --> 01:10:08,533
- ♪ Carajo ♪
- ¡Oh! ¡Aaah!
1266
01:10:08,567 --> 01:10:10,234
¡Oh, sí!
1267
01:10:22,368 --> 01:10:24,468
Vamos a acabar esto.
1268
01:10:30,067 --> 01:10:32,134
♪ Eh, eh, eh
eh, eh, eh, eh ♪
1269
01:10:32,167 --> 01:10:34,401
♪ Preke-gu-gu-bú
ba-dum-biddly-bip-bip ♪
1270
01:10:35,567 --> 01:10:37,700
¡Aaah!
1271
01:10:37,734 --> 01:10:39,034
Carajo.
1272
01:10:39,067 --> 01:10:40,234
No la alcanzo.
1273
01:10:40,267 --> 01:10:42,167
- No la alcanzo.
- ¡Espera!
1274
01:10:43,267 --> 01:10:44,967
¡Aaaah!
1275
01:10:46,434 --> 01:10:48,201
Eso es, eso es.
1276
01:10:48,234 --> 01:10:49,800
¡Ya la tengo! ¡La tengo! ¡Aaah!
1277
01:10:49,834 --> 01:10:51,301
- ¡Aaah! ¡Aaah!
- ¡Aaah!
1278
01:10:55,167 --> 01:10:58,900
¡Ah! ¡Aaah! ¡Oh! ¡Aaah!
1279
01:11:00,600 --> 01:11:02,001
- Uh...
- ¡Oh!
1280
01:11:02,034 --> 01:11:05,067
¡Ja, ja, ja, ja!
1281
01:11:05,667 --> 01:11:06,734
¡Aaaaaah!
1282
01:11:09,500 --> 01:11:11,134
¡Corre!
1283
01:11:14,834 --> 01:11:16,800
¡Aaaaaah!
1284
01:11:17,567 --> 01:11:19,234
¡Aaaaaah!
1285
01:11:23,567 --> 01:11:25,533
¡Deténganse! ¡Alto!
1286
01:11:31,001 --> 01:11:31,967
¡Aaah!
1287
01:11:36,900 --> 01:11:41,734
¡Barrida de poder!
1288
01:11:44,201 --> 01:11:48,201
♪ ¡Yeah! ♪
1289
01:11:58,667 --> 01:12:02,201
- ¡Oh, maldita sea!
- ¡Uh! ¿Por qué?
1290
01:12:04,034 --> 01:12:05,700
- Fue increíble.
- Lo sé.
1291
01:12:05,734 --> 01:12:07,667
Nunca había disparado un arma,
fue increíble.
1292
01:12:07,700 --> 01:12:09,834
¡Aah! ¡Oh, Dios mío! ¡Oh!
1293
01:12:09,867 --> 01:12:11,533
¡Oh! ¡Espera!
1294
01:12:13,434 --> 01:12:15,167
- ¡La tenemos!
- Sí, carajo.
1295
01:12:15,201 --> 01:12:16,434
Vamos a largarnos de aquí.
1296
01:12:16,468 --> 01:12:19,967
¡Ja, ja, ja! ¡Ja, ja, ja!
1297
01:12:20,034 --> 01:12:22,001
Bien hecho, chicos.
1298
01:12:22,034 --> 01:12:27,700
Ahora echen esa uña para acá,
lentamente.
1299
01:12:27,734 --> 01:12:31,167
O los voy a abrir de hoyo a hoyo.
1300
01:12:31,201 --> 01:12:33,600
Entonces mátanos de una vez...
1301
01:12:33,633 --> 01:12:35,101
porque de ninguna manera...
1302
01:12:35,167 --> 01:12:36,567
te vamos a dar esta maldita uña.
1303
01:12:36,600 --> 01:12:38,600
Bueno.
1304
01:12:38,667 --> 01:12:40,900
Como quieran.
1305
01:12:40,934 --> 01:12:43,067
Vengan acá.
1306
01:12:43,101 --> 01:12:45,167
Los voy a apuñalar.
1307
01:12:46,600 --> 01:12:49,167
¿Qué?
1308
01:12:49,201 --> 01:12:51,234
No, no vamos a ir allá.
1309
01:12:51,267 --> 01:12:53,034
Bueno.
1310
01:12:53,067 --> 01:12:55,533
Quédense donde están.
1311
01:12:55,567 --> 01:12:57,301
Voy a ir para allá.
1312
01:12:57,334 --> 01:13:02,234
Les voy a sacar
los ojos y las pelotas.
1313
01:13:02,267 --> 01:13:06,167
¡Y luego voy a meter sus ojos
en sus escrotos...
1314
01:13:06,201 --> 01:13:07,734
y voy a poner sus pelotas...
1315
01:13:07,767 --> 01:13:10,301
en las cuencas de sus ojos!
1316
01:13:10,334 --> 01:13:11,967
Corremos más rápido que él.
1317
01:13:12,001 --> 01:13:13,567
Eso seguro. Vámonos.
1318
01:13:13,600 --> 01:13:16,533
¡N--no, esperen! ¡Re--regresen!
1319
01:13:16,567 --> 01:13:17,667
¡Aaaah!
1320
01:13:17,700 --> 01:13:19,800
¡Regresen con mi uña!
1321
01:13:20,633 --> 01:13:22,067
¡Me pertenece!
1322
01:13:23,567 --> 01:13:26,134
¡No se mueva!
1323
01:13:26,167 --> 01:13:29,301
Agárrenme si pueden.
1324
01:13:31,867 --> 01:13:32,834
¡Aaah!
1325
01:13:33,734 --> 01:13:35,434
Dos reyes
1326
01:13:35,468 --> 01:13:37,800
♪ ¡Reyes! ♪
1327
01:13:38,734 --> 01:13:42,700
¡Sí! ¡Sí!
1328
01:13:44,101 --> 01:13:46,334
¡Uuh!
1329
01:13:46,368 --> 01:13:48,368
80 km a Los Ángeles.
1330
01:13:48,434 --> 01:13:49,401
- ¡Lo logramos!
- ¡Sí!
1331
01:13:49,468 --> 01:13:50,600
- ¡Sí!
- Lo sé.
1332
01:13:50,633 --> 01:13:52,301
Me sorprende que nadie
nos haya perseguido.
1333
01:13:52,334 --> 01:13:53,633
Nos escapamos.
1334
01:13:53,667 --> 01:13:56,201
- Eres lo máximo.
- No. Tú eres lo máximo.
1335
01:13:56,234 --> 01:13:59,301
Sí, pero no lo hubiera logrado
sin tu entrenamiento.
1336
01:13:59,334 --> 01:14:01,434
Amigo, a ver la uña.
1337
01:14:01,468 --> 01:14:03,201
- Oh, mierda.
- ¿La tienes, verdad?
1338
01:14:03,234 --> 01:14:05,134
¡Sí! ¡Ja, ja, ja!
1339
01:14:05,167 --> 01:14:06,834
- ¡Mira lo increíble que es!
- ¡Ohhh!
1340
01:14:06,867 --> 01:14:08,368
- Ahora tenemos el poder.
- ¡Sí!
1341
01:14:08,434 --> 01:14:10,867
Continuaremos con su antiguo legado.
1342
01:14:10,900 --> 01:14:13,633
Amigo, vamos a barrer
con la competencia...
1343
01:14:13,667 --> 01:14:14,900
esta noche.
1344
01:14:14,934 --> 01:14:16,867
- ¡Ese dinero es nuestro!
- Mm. Ya lo creo.
1345
01:14:17,667 --> 01:14:19,134
ESTUDIANTE DE MANEJO
1346
01:14:19,800 --> 01:14:22,533
Sí, hay unos, eh, tipos
con una luz trasera rota.
1347
01:14:23,900 --> 01:14:25,167
- Carajo, es la policía.
- ¿Sí? Oh... Oo.
1348
01:14:25,201 --> 01:14:26,867
Estaciónate. Estaciónate. Está bien.
1349
01:14:26,900 --> 01:14:27,967
- De acuerdo.
- Estaciónate.
1350
01:14:28,867 --> 01:14:30,633
Pórtate como si nada.
1351
01:14:30,667 --> 01:14:32,700
¿Está bien? No hicimos nada.
1352
01:14:32,734 --> 01:14:35,201
Hay que ser amables. ¿Está bien?
1353
01:14:38,101 --> 01:14:39,533
¿Qué haces? ¡No!
1354
01:14:39,567 --> 01:14:41,533
¿Qué carajo estás haciendo?
1355
01:14:41,600 --> 01:14:43,267
Soy el oficial Mackenzie,
necesito apoyo.
1356
01:14:43,301 --> 01:14:45,533
Asaltante va al sur
en la avenida Lexington.
1357
01:14:45,567 --> 01:14:46,533
Lo estoy persiguiendo.
1358
01:14:46,600 --> 01:14:48,967
¡Oh, maldita sea, Kyle!
1359
01:14:49,001 --> 01:14:50,700
♪ Caza de coches,
ese es el juego ♪
1360
01:14:50,734 --> 01:14:51,700
- ¡No cuentes conmigo!
- ♪ Todo iba bien ♪
1361
01:14:51,767 --> 01:14:53,001
♪ Pero ahora es un desastre ♪
1362
01:14:53,034 --> 01:14:54,900
♪ A KG se le zafó una sinapsis ♪
1363
01:14:54,934 --> 01:14:57,201
♪ Ahora nos espera un colapso ♪
1364
01:14:57,234 --> 01:14:58,867
♪ Caza de coches, huye de la poli ♪
1365
01:14:58,900 --> 01:15:01,067
♪ Yo creía que no,
pero resultó que sí ♪
1366
01:15:01,101 --> 01:15:02,800
♪ Caza de coches,
fuera del mapa ♪
1367
01:15:02,834 --> 01:15:04,468
♪ Caza de coches,
me hago caca ♪
1368
01:15:04,500 --> 01:15:05,934
- ♪ Es peligroso ♪
- ¡Oh, carajo!
1369
01:15:05,967 --> 01:15:07,134
- ♪ Cambio de clave ♪
- ¡Maldita sea!
1370
01:15:07,167 --> 01:15:08,633
♪ Nunca subestimes el poder de Re ♪
1371
01:15:08,700 --> 01:15:10,700
♪ KG metió el pedal hasta abajo ♪
1372
01:15:10,767 --> 01:15:12,800
♪ Si voy a la cárcel,
quizá esconda la uña en el culo ♪
1373
01:15:12,834 --> 01:15:14,633
♪ Al carajo, esto ya se pasó ♪
1374
01:15:14,667 --> 01:15:16,834
♪ Kage, para, aquí me bajo yo ♪
1375
01:15:16,867 --> 01:15:19,001
El coche está muy dañado.
1376
01:15:19,034 --> 01:15:21,834
Los criminales parecen ser
dos hombres gordos...
1377
01:15:21,867 --> 01:15:24,001
en un Cutlass azul.
1378
01:15:24,034 --> 01:15:25,567
♪ Caza de coches, cambio de carril ♪
1379
01:15:25,600 --> 01:15:27,533
♪ KG se equivocó, ya enloquecí ♪
1380
01:15:27,567 --> 01:15:30,967
♪ Vamos a tocar rock and roll,
déjame llenar tu-- ♪
1381
01:15:31,001 --> 01:15:33,900
Vamos con Mark en el helicóptero.
1382
01:15:35,700 --> 01:15:38,800
¡Maldita sea!
1383
01:15:38,834 --> 01:15:41,667
- ¿Sí?
- ¡Hola, muchachos!
1384
01:15:41,700 --> 01:15:43,301
- ¡Carajo!
- Soy Lee.
1385
01:15:43,334 --> 01:15:46,034
Llamaba para ver cómo estaban.
¿Está todo bien?
1386
01:15:46,067 --> 01:15:48,134
Sí, estamos bien. ¡Superbien!
1387
01:15:48,167 --> 01:15:49,500
¡Ah! ¡Ahh!
1388
01:15:49,533 --> 01:15:51,500
Um, ¿dónde están?
1389
01:15:51,533 --> 01:15:52,934
Estamos, eh, en el autocinema.
1390
01:15:52,967 --> 01:15:54,101
Estamos viendo este filme.
1391
01:15:54,134 --> 01:15:55,967
Es, eh, Persecución III. ¿La viste?
1392
01:15:56,001 --> 01:16:01,034
¡Aaaaaah!
1393
01:16:01,067 --> 01:16:03,633
Eh, no. No he visto esa.
1394
01:16:03,667 --> 01:16:05,633
¡Oh!
1395
01:16:05,667 --> 01:16:06,967
Parece ser de terror.
1396
01:16:07,001 --> 01:16:09,001
Sí, es aterradora.
1397
01:16:09,067 --> 01:16:11,134
Estoy temblando del miedo.
1398
01:16:11,167 --> 01:16:13,533
Fantástico.
Bueno, ¿cómo les fue en, eh...
1399
01:16:13,567 --> 01:16:15,600
la reunión con el tipo ese?
1400
01:16:15,633 --> 01:16:17,334
Increíble. Luego te cuento.
1401
01:16:17,368 --> 01:16:19,134
Nos estamos perdiendo la película.
1402
01:16:21,767 --> 01:16:23,633
¡Creo que nos escapamos!
1403
01:16:27,700 --> 01:16:29,301
¡Aaah!
1404
01:16:29,334 --> 01:16:32,234
♪ ¡Acelerador! ¡Frenos! ♪
1405
01:16:33,767 --> 01:16:35,567
♪ ¡Dando vueltas,
dando vueltas, vamos! ♪
1406
01:16:35,600 --> 01:16:37,101
Yo puedo hacer esto.
1407
01:16:37,167 --> 01:16:38,134
♪ ¡Vuelta, vuelta! ♪
1408
01:16:39,234 --> 01:16:41,401
- ♪ Acelerador ♪
- ¡Noooo!
1409
01:16:41,434 --> 01:16:43,734
- ♪ ¡Nitro! ♪
- ¡Vamos!
1410
01:16:43,767 --> 01:16:46,700
♪ ¡Aaaaah! ♪
1411
01:17:02,201 --> 01:17:04,301
Necesitamos paramédicos y bomberos.
1412
01:17:04,334 --> 01:17:06,301
Estos tipos se cocieron.
1413
01:17:10,101 --> 01:17:12,434
ALCANTARILLA
1414
01:17:12,834 --> 01:17:15,001
¡Hay que largarse de aquí!
1415
01:17:15,034 --> 01:17:16,900
¡Vamos!
1416
01:17:16,934 --> 01:17:19,401
Eh, ¿para dónde? ¿Adónde?
1417
01:17:19,434 --> 01:17:20,533
Bien, ¿dónde?
1418
01:17:20,567 --> 01:17:22,401
¡Para allá! ¡Para allá!
1419
01:17:24,567 --> 01:17:26,734
Aquí es, creo.
1420
01:17:26,767 --> 01:17:29,434
¡Uh! ¡Oooh! ¡Uh!
1421
01:17:29,468 --> 01:17:31,700
- Déjame echar un vistazo.
- Bueno.
1422
01:17:34,967 --> 01:17:37,567
¡Eh! Ah.
1423
01:17:37,600 --> 01:17:39,267
- ¡Aquí es!
- Oh.
1424
01:17:42,533 --> 01:17:44,001
Vamos.
1425
01:17:44,067 --> 01:17:45,368
Oh, mierda.
1426
01:17:45,401 --> 01:17:47,368
- Hagámoslo.
- De acuerdo.
1427
01:17:48,567 --> 01:17:50,700
Eh. Eh.
1428
01:17:50,734 --> 01:17:52,034
Eh, amigos,
llegaron un poco tarde.
1429
01:17:52,067 --> 01:17:53,900
Queda un lugar.
¿Tienen material nuevo?
1430
01:17:53,934 --> 01:17:56,633
Lo que tenemos
va a hacerte mierda el cerebro.
1431
01:17:56,667 --> 01:18:00,368
Limpia el escenario, anfitrión.
Hazte a un lado.
1432
01:18:01,434 --> 01:18:02,900
Bueno, estrellas.
1433
01:18:02,967 --> 01:18:04,368
Cuando estén listos.
1434
01:18:04,401 --> 01:18:06,834
Vamos a dejarlos con el culo abierto.
1435
01:18:06,867 --> 01:18:09,034
¡Jack, espera! ¿Tienes la uña?
1436
01:18:09,067 --> 01:18:10,401
Sí. Aquí. Vamos.
1437
01:18:10,434 --> 01:18:13,334
Quizá deba usarla yo.
Tú la próxima vez.
1438
01:18:13,368 --> 01:18:15,067
Debería usarla yo.
Yo soy el cantante principal.
1439
01:18:15,101 --> 01:18:18,001
¡Eh! Es una uña.
Yo soy el guitarrista principal.
1440
01:18:18,034 --> 01:18:19,633
Bueno, amigo, no te aceleres.
1441
01:18:19,667 --> 01:18:21,533
Vamos a resolver esto racionalmente.
1442
01:18:21,567 --> 01:18:22,767
Por turnos.
1443
01:18:22,800 --> 01:18:24,201
Yo la uso ahora, tú después.
1444
01:18:24,234 --> 01:18:26,867
Yo no me estoy acelerando,
tú te estás acelerando.
1445
01:18:26,900 --> 01:18:29,633
¡Déjame agarrarla un segundo!
1446
01:18:29,667 --> 01:18:32,533
¡Jamás usarás esta uña!
1447
01:18:33,734 --> 01:18:34,700
¡Aaah!
1448
01:18:34,767 --> 01:18:35,900
¡Aaah!
1449
01:18:35,934 --> 01:18:37,900
- ¡No!
- ¡No!
1450
01:18:37,967 --> 01:18:39,800
La gente está poniéndose impaciente.
1451
01:18:39,834 --> 01:18:40,800
- ¡No!
- Eh, qu--qué--
1452
01:18:40,867 --> 01:18:42,667
¿Qué pasa?
1453
01:18:42,700 --> 01:18:44,334
Eh, eh, eh, eh, eh,
¿qué tienen?
1454
01:18:44,368 --> 01:18:46,334
No podemos salir.
1455
01:18:46,368 --> 01:18:48,700
Teníamos la Uña del Diablo...
1456
01:18:48,734 --> 01:18:49,867
pero la rompimos...
1457
01:18:49,900 --> 01:18:52,834
y ahora nuestra obra maestra
nunca se realizará.
1458
01:18:52,867 --> 01:18:56,301
No podremos pagar la renta
porque no nos alimentará Satanás.
1459
01:18:56,334 --> 01:18:58,633
Vamos, levántense, levántense.
1460
01:18:58,667 --> 01:19:02,134
Vamos, vamos. Arriba. Están bien.
1461
01:19:02,201 --> 01:19:06,067
Oigan, tener una uña satánica...
1462
01:19:06,101 --> 01:19:08,334
no va a mejorar su rock...
1463
01:19:08,368 --> 01:19:11,001
porque Satanás no está en una uña...
1464
01:19:11,034 --> 01:19:12,633
está dentro de todos.
1465
01:19:12,667 --> 01:19:14,434
Está aquí.
1466
01:19:14,468 --> 01:19:16,134
En sus corazones.
1467
01:19:16,167 --> 01:19:19,001
Él nos hace evitar el trabajo...
1468
01:19:19,034 --> 01:19:22,567
el ejercicio y decir la verdad.
1469
01:19:22,600 --> 01:19:24,201
Él quiere que nos vayamos
de parranda...
1470
01:19:24,234 --> 01:19:26,700
y que jodamos toda la noche.
1471
01:19:27,767 --> 01:19:30,434
Es la voz en tu cabeza...
1472
01:19:30,468 --> 01:19:33,934
que manda al carajo
a la gente que odias.
1473
01:19:34,001 --> 01:19:36,867
Se pueden quedar
acá afuera y pelear...
1474
01:19:36,900 --> 01:19:39,401
y llorar como bebés.
1475
01:19:39,468 --> 01:19:44,633
O pueden entrar como amigos
y tocar rock.
1476
01:19:46,167 --> 01:19:48,468
¿Qué van a hacer?
1477
01:19:50,267 --> 01:19:53,834
Vamos a entrar y enseñarles
lo fabuloso que es Tenacious D.
1478
01:19:53,867 --> 01:19:55,201
Sí.
1479
01:19:55,234 --> 01:19:58,533
Yo ya tenía una uña de guitarra
de todos modos.
1480
01:20:02,167 --> 01:20:03,834
Vamos.
1481
01:20:38,600 --> 01:20:40,800
Amigo, todavía podemos usar la uña.
1482
01:20:40,834 --> 01:20:42,633
Usa tú una mitad, yo la otra.
1483
01:20:42,667 --> 01:20:43,934
Todavía debe de tener
un poco de energía.
1484
01:20:43,967 --> 01:20:44,934
- ¿Sabes a qué me refiero?
- Sí, sí, sí.
1485
01:20:45,001 --> 01:20:46,567
¿Dónde está esa...?
1486
01:20:46,600 --> 01:20:47,800
¡Aaaah!
1487
01:20:57,001 --> 01:21:00,500
♪ Estoy completo ♪
1488
01:21:00,567 --> 01:21:04,301
♪ Ca--carajo ♪
1489
01:21:04,334 --> 01:21:06,167
♪ Sí, están jodidos ♪
1490
01:21:06,201 --> 01:21:07,867
♪ Se les acabó la suerte ♪
1491
01:21:07,900 --> 01:21:11,034
♪ Ahora estoy completo
y mi pito chuparán ♪
1492
01:21:11,067 --> 01:21:13,134
♪ El mundo será mío ♪
1493
01:21:13,167 --> 01:21:14,967
♪ Y ustedes serán los primeros ♪
1494
01:21:15,001 --> 01:21:18,867
♪ Me trajeron la uña
y ahora los dos morirán ♪
1495
01:21:18,900 --> 01:21:26,001
♪ Espera, espera, espera,
hijo de puta ♪
1496
01:21:26,567 --> 01:21:31,900
♪ Te retamos a un duelo de rock ♪
1497
01:21:34,034 --> 01:21:38,900
♪ Danos la oportunidad
de dejarte impresionado ♪
1498
01:21:40,734 --> 01:21:46,167
♪ ¡Carajo! ¡Carajo! ¡Carajo! ♪
1499
01:21:46,201 --> 01:21:49,600
♪
El código de los demonios me prohíbe ♪
1500
01:21:49,633 --> 01:21:53,567
♪ Rechazar un duelo de rock ♪
1501
01:21:53,633 --> 01:21:56,533
♪ ¿Cuáles son las condiciones? ♪
1502
01:21:56,567 --> 01:22:00,201
♪ ¿Qué tengo que perder? ♪
1503
01:22:01,734 --> 01:22:09,567
♪ Si ganamos debes irte
de regreso al infierno ♪
1504
01:22:10,734 --> 01:22:18,301
♪ Y también tendrás
que pagar nuestra renta ♪
1505
01:22:20,800 --> 01:22:23,301
♪ ¿Y qué si gano? ♪
1506
01:22:25,301 --> 01:22:30,401
♪ Entonces te puedes llevar a Kage
de regreso al infierno ♪
1507
01:22:30,434 --> 01:22:31,434
¿Qué?
1508
01:22:31,500 --> 01:22:33,001
Créeme, Kage.
1509
01:22:33,067 --> 01:22:34,468
Es la única manera.
1510
01:22:34,500 --> 01:22:35,867
¿De qué hablas?
1511
01:22:35,900 --> 01:22:39,633
♪ Para que sea tu pequeña puta ♪
1512
01:22:39,667 --> 01:22:41,267
¡Está bien!
1513
01:22:41,301 --> 01:22:44,500
♪ ¡Que empiece el duelo de rock! ♪
1514
01:22:44,533 --> 01:22:47,468
¡Ah, ja, ja, ja, ja, ja, ja!
1515
01:22:51,700 --> 01:22:55,533
♪ Yo soy el diablo, adoro el metal ♪
1516
01:22:58,767 --> 01:23:02,800
♪ Miren este solo,
es de lo más sabroso ♪
1517
01:23:06,600 --> 01:23:10,201
♪ Yo soy el diablo,
puedo hacer lo que quiera ♪
1518
01:23:10,234 --> 01:23:13,368
♪ Todo lo que tenga
lo voy a exhibir ♪
1519
01:23:13,401 --> 01:23:18,533
♪ Ningún duelo de rock
he perdido yo jamás ♪
1520
01:23:21,167 --> 01:23:24,567
♪ Ya quiero llevarme a Kage
al infierno ♪
1521
01:23:24,600 --> 01:23:28,533
♪ Lo voy a llenar
con mi jalea de demonio ♪
1522
01:23:28,600 --> 01:23:32,234
♪ Vas a chillar
como un mosquetero ♪
1523
01:23:35,468 --> 01:23:37,900
♪ ¡No! ♪
1524
01:23:39,900 --> 01:23:41,034
¡Vamos, Kage!
1525
01:23:41,067 --> 01:23:45,167
Combatamos su música
con nuestra música.
1526
01:23:45,201 --> 01:23:48,034
♪ Es imposible que ganemos ♪
1527
01:23:48,067 --> 01:23:50,700
- ♪ Eso fue una obra maestra ♪
- Escúchame.
1528
01:23:50,734 --> 01:23:54,900
♪ Toca demasiado bien
porque no es un hombre mortal ♪
1529
01:23:54,934 --> 01:23:56,001
Maldita sea, Kage.
1530
01:23:56,034 --> 01:23:59,134
♪ Vas a ser su esclavo sexual ♪
1531
01:23:59,167 --> 01:24:01,234
♪ Harás gárgaras de mayonesa ♪
1532
01:24:01,267 --> 01:24:02,834
- No.
- ♪ A menos que cantemos ♪
1533
01:24:02,867 --> 01:24:05,834
♪ Una megacanción monstruosa ♪
1534
01:24:05,900 --> 01:24:09,834
♪ Hemos vivido
tantas cosas horribles ♪
1535
01:24:09,900 --> 01:24:12,500
♪ Desactivé láseres con el pito ♪
1536
01:24:12,533 --> 01:24:18,234
♪ Es hora de destruir a este cabrón ♪
1537
01:24:18,267 --> 01:24:21,533
♪ Vamos, Kage,
es hora de tumbar puertas ♪
1538
01:24:21,567 --> 01:24:24,734
♪ Te escucho, Jables,
es hora de tumbar puertas ♪
1539
01:24:24,767 --> 01:24:27,700
♪ Prendan el escenario
porque nos vamos a enfrentar ♪
1540
01:24:27,734 --> 01:24:30,468
♪ Te vamos a doblar
y te vamos a joder ♪
1541
01:24:30,500 --> 01:24:34,234
♪ Nos tenemos que ir
de este pueblo ♪
1542
01:24:34,267 --> 01:24:37,067
♪ Me va a violar
si no tumbamos las puertas ♪
1543
01:24:37,101 --> 01:24:39,500
♪ Vamos, Kage,
es hora de tumbar puertas ♪
1544
01:24:39,533 --> 01:24:42,500
♪ Ooooh, te vamos a azotar,
es hora de pelear ♪
1545
01:24:42,533 --> 01:24:45,500
♪ Eh, anticristo-oh, belcebuey ♪
1546
01:24:45,533 --> 01:24:47,001
♪ Conocemos tu debilidad ♪
1547
01:24:47,067 --> 01:24:48,667
♪ Nuestro propulsor a chorro ♪
1548
01:24:48,700 --> 01:24:51,800
♪ Sacudimos la Casbah,
y te dejamos anonadado ♪
1549
01:24:51,834 --> 01:24:55,001
♪ Te derrotaremos
por toda la humanidad ♪
1550
01:24:55,034 --> 01:24:58,001
♪ Tú tienes el cetro.
Nosotros, la llave ♪
1551
01:24:58,067 --> 01:25:01,201
♪ Tú eres el diablo,
nosotros somos D ♪
1552
01:25:01,234 --> 01:25:03,334
♪ Somos D,
somos D, somos D ♪
1553
01:25:03,368 --> 01:25:06,368
♪ Somos D, somos D,
somos D, somos D ♪
1554
01:25:06,434 --> 01:25:08,867
♪ Somos D,
somos D, somos D ♪
1555
01:25:08,900 --> 01:25:11,967
♪ Somos D, somos D,
somos D, somos D ♪
1556
01:25:12,001 --> 01:25:14,900
♪ Somos D,
somos D, somos D ♪
1557
01:25:17,201 --> 01:25:18,633
¡Son espantosos!
1558
01:25:18,667 --> 01:25:20,567
Ven, Kage, vas a venir conmigo.
1559
01:25:22,067 --> 01:25:24,533
¡Prueba mi rayo, cabrón!
1560
01:25:24,567 --> 01:25:26,700
¡Nooo!
1561
01:25:26,734 --> 01:25:28,034
¡Ay!
1562
01:25:28,067 --> 01:25:30,667
¡Carajo! ¡Mi puto cuerno!
1563
01:25:31,734 --> 01:25:33,667
- ¡Oh, no!
- De donde viniste...
1564
01:25:33,700 --> 01:25:37,900
ahí permanecerás,
¡hasta estar completo de nuevo!
1565
01:25:38,600 --> 01:25:42,301
¡Noooo!
1566
01:25:50,667 --> 01:25:52,900
¡Vete al carajo, Kage!
1567
01:25:52,934 --> 01:25:56,034
Y vete al carajo, Jables.
1568
01:25:56,067 --> 01:26:00,034
¡Me voy a desquitar, Tenacious D!
1569
01:26:20,567 --> 01:26:23,934
¡Ja, ja, ja, ja, ja,
ja, ja, ja, ja, ja!
1570
01:26:23,967 --> 01:26:25,301
Lo logramos, amigo.
1571
01:26:26,101 --> 01:26:28,067
Le ganamos al diablo.
1572
01:26:28,134 --> 01:26:29,800
Con nuestro rock.
1573
01:26:29,834 --> 01:26:32,533
¡Ja, ja, ja! Estuvo genial.
1574
01:26:32,567 --> 01:26:35,967
Aaah, amigo,
fue una improvisación fabulosa.
1575
01:26:36,001 --> 01:26:37,334
Sí. Sí.
1576
01:26:37,368 --> 01:26:40,468
Fue la mejor canción del mundo.
1577
01:26:40,500 --> 01:26:41,567
Sí, ¿verdad?
1578
01:26:41,600 --> 01:26:44,500
- ¿Cómo iba?
- Um...
1579
01:26:47,134 --> 01:26:49,334
- No me acuerdo.
- Carajo. Yo tampoco.
1580
01:26:49,368 --> 01:26:52,633
¿Sabes qué?
Vamos a grabar otra canción nueva.
1581
01:26:52,667 --> 01:26:55,001
Buena idea, Paje Kage.
1582
01:26:55,034 --> 01:26:57,967
- Saca la PDD.
- ¿Qué?
1583
01:26:58,001 --> 01:26:59,468
La Pipa del Destino.
1584
01:26:59,533 --> 01:27:01,667
Buena decisión.
1585
01:27:01,700 --> 01:27:03,368
Guau.
1586
01:27:06,734 --> 01:27:08,500
Que te entre a la cabeza, perra.
1587
01:27:10,533 --> 01:27:12,001
Suave como una sonrisa.
1588
01:27:13,900 --> 01:27:15,967
Empieza a grabar.
1589
01:27:17,401 --> 01:27:19,234
¡Ooooh!
1590
01:27:19,267 --> 01:27:22,001
- ¡Ja, ja, ja!
- ¡Sí!
1591
01:27:22,034 --> 01:27:24,700
Vamos a tocar rock.
1592
01:27:24,734 --> 01:27:26,134
Uno, dos, tres.
1593
01:27:26,167 --> 01:27:30,267
♪ Porque es
la Uña del Destino, hijo ♪
1594
01:27:30,301 --> 01:27:33,600
♪ Sabes que vamos a tocar rock
porque es una jodida locura ♪
1595
01:27:33,633 --> 01:27:37,700
♪ Solo es la Uña del Destino, hijo ♪
1596
01:27:37,734 --> 01:27:41,633
♪
Más valiosa que una cadena de platino con un diamante ♪
1597
01:27:41,667 --> 01:27:45,468
♪ En Venice Beach
había un hombre llamado Kage ♪
1598
01:27:45,500 --> 01:27:49,134
♪ Era muy popular
cuando tocaba en la calle ♪
1599
01:27:49,167 --> 01:27:52,834
♪ Conoció a Jables
y le enseñó bien ♪
1600
01:27:52,867 --> 01:27:56,667
♪ Todas las técnicas
inventadas en el infierno ♪
1601
01:27:56,700 --> 01:28:00,134
♪ Lagartijas de pito
y la barrida de poder ♪
1602
01:28:00,167 --> 01:28:03,900
♪ Simulador de conciertos,
no hay donde esconderse ♪
1603
01:28:03,934 --> 01:28:07,533
♪ Formaron un conjunto
llamado Tenacious D ♪
1604
01:28:07,567 --> 01:28:10,368
♪ Y consiguieron la Uña del Destino ♪
1605
01:28:10,401 --> 01:28:14,334
♪ Porque es la Uña del Destino, hijo ♪
1606
01:28:14,401 --> 01:28:17,734
♪ Sabes que vamos a tocar rock
porque es una jodida locura ♪
1607
01:28:17,767 --> 01:28:22,001
♪ Solo es la Uña del Destino, hijo ♪
1608
01:28:22,034 --> 01:28:25,468
♪ Nuestros ritmos sabrosos son mejores
que un chow mein de pollo ♪
1609
01:28:25,533 --> 01:28:29,301
♪ Porque los bajos fondos
son fáciles de complacer ♪
1610
01:28:29,334 --> 01:28:32,867
♪ Y las que son sabrosas
deben ser facilonas ♪
1611
01:28:32,900 --> 01:28:37,734
♪ Y los que sean marchosos
saldrán en mi película, ¡vamos! ♪
1612
01:28:40,401 --> 01:28:44,101
♪ El mago y el demonio
tuvieron una gran pelea ♪
1613
01:28:44,134 --> 01:28:47,800
♪ El demonio casi lo mata
de un maléfico capón ♪
1614
01:28:47,834 --> 01:28:50,934
♪ Pero se le rompió el diente
y el demonio dijo: "¡Oh!" ♪
1615
01:28:50,967 --> 01:28:55,167
♪ Porque es la Uña del Destino, hijo ♪
1616
01:28:55,201 --> 01:28:58,368
♪ Sabes que vamos a tocar rock
porque es una jodida locura ♪
1617
01:28:58,401 --> 01:29:02,533
♪ Solo es la Uña del Destino, hijo ♪
1618
01:29:02,567 --> 01:29:06,101
♪ Nuestra película es mejor
que Ciudadano Kane ♪
1619
01:29:06,134 --> 01:29:09,767
♪ Porque el que sea un gachón
vivirá en mi refrigerador ♪
1620
01:29:09,800 --> 01:29:13,633
♪ Y las que son contestonas
son muy tontorronas ♪
1621
01:29:13,667 --> 01:29:19,468
♪ Y los que sean marchosos
saldrán en mi película, ¡vamos! ♪
1622
01:29:31,234 --> 01:29:35,834
♪ Oh, porque si eres una diva
vete a las Maldivas ♪
1623
01:29:35,867 --> 01:29:39,533
♪ Y si eres de los que se compinchan
chúpame la picha ♪
1624
01:29:39,567 --> 01:29:42,734
♪ Y si eres marchoso
saldrás en mi película ♪
1625
01:29:42,767 --> 01:29:46,834
♪ Se llama la Uña del Destino ♪
1626
01:29:46,867 --> 01:29:51,567
♪ La Uña del Destino ♪
1627
01:30:00,434 --> 01:30:02,301
♪ No puedes matar el metal ♪
1628
01:30:04,834 --> 01:30:06,401
♪ El metal sobrevivirá ♪
1629
01:30:08,633 --> 01:30:11,101
♪
El punk intentó acabar con el metal ♪
1630
01:30:12,834 --> 01:30:16,334
♪ Pero fracasó
y acabó en el suelo de bruces ♪
1631
01:30:18,267 --> 01:30:21,134
♪
El new wave intentó acabar con el metal ♪
1632
01:30:21,167 --> 01:30:25,533
♪ Pero fracasó
y acabó en el suelo de una patada ♪
1633
01:30:26,800 --> 01:30:29,700
♪
El grunge intentó acabar con el metal ♪
1634
01:30:29,734 --> 01:30:31,401
¡Ah, ja, ja, ja!
1635
01:30:31,434 --> 01:30:35,134
♪ Fracasó y acabó
en el suelo de un golpe ♪
1636
01:30:38,101 --> 01:30:42,468
♪ ¡Aaaah! ♪
1637
01:30:42,500 --> 01:30:44,334
♪ ¡Sí! ♪
1638
01:30:46,633 --> 01:30:50,867
♪ ¡Aaaah! ♪
1639
01:30:50,900 --> 01:30:53,234
♪ ¡Sí! ♪
1640
01:30:53,267 --> 01:30:55,334
♪ Diddle-iddle-iddle,
diddle-iddle-iddle, iddle-ay ♪
1641
01:30:55,368 --> 01:30:59,301
♪ Nadie puede destruir el metal ♪
1642
01:30:59,368 --> 01:31:03,767
♪ El metal te derribará
de un golpe terrible ♪
1643
01:31:03,800 --> 01:31:07,967
♪ Somos los enemigos derrotados
del metal ♪
1644
01:31:08,001 --> 01:31:12,533
♪ Intentamos ganar,
no sabemos para qué ♪
1645
01:31:12,567 --> 01:31:16,034
♪ El new wave
intentó destruir el metal ♪
1646
01:31:16,101 --> 01:31:21,067
♪ Pero el metal se salió con la suya ♪
1647
01:31:21,134 --> 01:31:25,034
♪
El grunge intentó derrocar al metal ♪
1648
01:31:25,067 --> 01:31:29,700
♪ Pero el metal salió a su encuentro ♪
1649
01:31:29,734 --> 01:31:33,667
♪ El punk intentó destruir el metal ♪
1650
01:31:33,700 --> 01:31:38,067
♪ Pero el metal era demasiado fuerte ♪
1651
01:31:38,101 --> 01:31:42,201
♪
El techno intentó estropear el metal ♪
1652
01:31:42,234 --> 01:31:47,967
♪
Pero el techno estaba equivocado, ¡sí! ♪
1653
01:31:50,401 --> 01:31:52,067
♪ ¡Metal! ♪
1654
01:31:54,134 --> 01:31:56,267
♪ ¡Viene del infierno! ♪
1655
01:32:49,767 --> 01:32:52,867
TENACIOUS D
EN LA UÑA DEL DESTINO
109212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.