Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,558 --> 00:00:16,642
[Claire] Previously...
2
00:00:16,643 --> 00:00:18,143
[Roger] God willing,
I'll see you soon.
3
00:00:18,144 --> 00:00:19,520
[explosion]
4
00:00:19,895 --> 00:00:21,188
I love you all.
5
00:00:21,355 --> 00:00:23,733
I'm very sorry to tell you
that Ben is dead.
6
00:00:23,899 --> 00:00:24,949
Ben.
7
00:00:24,950 --> 00:00:26,651
[Rachel] There was a massacre.
8
00:00:26,652 --> 00:00:28,236
The Mohawk leader,
Joseph Brant,
9
00:00:28,237 --> 00:00:29,613
led a raid on a rebel town.
10
00:00:29,780 --> 00:00:31,280
The Continentals retaliated.
11
00:00:31,281 --> 00:00:32,866
[Young Ian] Marched along
the Susquehanna River.
12
00:00:32,867 --> 00:00:35,368
Is that not where Shadow Lake
lies, with thy former wife?
13
00:00:35,369 --> 00:00:37,245
Wahionhaweh
and Swiftest of Lizards...
14
00:00:37,246 --> 00:00:38,580
I need to know
what happened to them.
15
00:00:38,581 --> 00:00:40,123
[Rachel] Oggy and I will come
with thee.
16
00:00:40,124 --> 00:00:42,418
There's a redcoat officer
named Ferguson.
17
00:00:42,543 --> 00:00:43,593
I know about him.
18
00:00:43,594 --> 00:00:45,920
[Whitaker] Cunningham means
to attack you,
19
00:00:45,921 --> 00:00:47,006
and take you to him.
20
00:00:47,007 --> 00:00:48,173
[gunshot]
21
00:00:48,174 --> 00:00:49,467
? ?
22
00:00:49,468 --> 00:00:50,759
[Elspeth] Will he live?
23
00:00:50,760 --> 00:00:52,802
I think so, but he might not
be able to walk.
24
00:00:52,803 --> 00:00:53,853
Aah!
25
00:00:53,888 --> 00:00:56,223
-I didn't think you'd come.
-We should talk.
26
00:00:56,348 --> 00:00:59,560
[Claire] Send for the devil,
the devil appears.
27
00:01:03,939 --> 00:01:05,316
[groaning]
28
00:01:08,152 --> 00:01:09,236
[wheezes]
29
00:01:11,280 --> 00:01:12,948
[footsteps approaching]
30
00:01:15,618 --> 00:01:17,286
Good morning, Captain.
31
00:01:17,287 --> 00:01:19,329
I couldn't tell you
what time of day it is,
32
00:01:19,330 --> 00:01:21,749
but "good"
it most certainly is not.
33
00:01:22,875 --> 00:01:25,419
Fortunately, for you,
34
00:01:26,003 --> 00:01:27,633
you've lived to see
another day.
35
00:01:28,047 --> 00:01:29,977
[Cunningham]
I never doubted I would.
36
00:01:30,216 --> 00:01:32,176
With or without your help,
37
00:01:32,593 --> 00:01:34,094
it's not my time.
38
00:01:35,346 --> 00:01:37,389
What's that awful smell?
39
00:01:39,183 --> 00:01:41,185
Loss of bowel
and bladder control
40
00:01:41,352 --> 00:01:43,687
is to be expected
with your type of injury.
41
00:01:43,813 --> 00:01:46,774
[Cunningham breathing heavily]
42
00:01:48,859 --> 00:01:50,069
I need to get up.
43
00:01:50,820 --> 00:01:52,990
[breathing heavily]
What did you do to me?
44
00:01:54,490 --> 00:01:56,826
I removed the musket ball
from your back,
45
00:01:57,326 --> 00:01:59,662
but it had done
quite a lot of damage.
46
00:02:00,913 --> 00:02:03,707
I take it you still have
no sensation in your legs?
47
00:02:05,584 --> 00:02:06,634
No.
48
00:02:07,378 --> 00:02:09,170
I'll get some clean linen.
49
00:02:14,677 --> 00:02:16,053
My Charlie.
50
00:02:18,639 --> 00:02:20,224
Tell me what must be done.
51
00:02:24,353 --> 00:02:26,897
Have you seen anyone
in this condition before?
52
00:02:29,900 --> 00:02:30,950
Yes.
53
00:02:33,237 --> 00:02:35,322
It's extremely unlikely...
54
00:02:35,865 --> 00:02:37,908
that you'll ever walk again.
55
00:02:38,075 --> 00:02:39,125
I...
56
00:02:39,285 --> 00:02:40,953
I'll never walk?
57
00:02:41,537 --> 00:02:44,081
[dramatic music plays]
58
00:02:44,082 --> 00:02:45,540
But you'll continue
to have the use
59
00:02:45,541 --> 00:02:48,586
-of your arms and upper body.
-[sighs]
60
00:02:48,752 --> 00:02:50,713
But beyond that...
61
00:02:51,046 --> 00:02:52,715
only time will tell.
62
00:02:55,091 --> 00:02:57,970
[Cunningham breathing heavily]
63
00:02:58,137 --> 00:02:59,763
? ?
64
00:02:59,930 --> 00:03:01,432
It usually does.
65
00:03:03,267 --> 00:03:05,936
[breathes deeply]
66
00:03:06,061 --> 00:03:08,230
? ?
67
00:03:08,397 --> 00:03:11,227
[Josiah] And we rode as if
there were devils at our backs.
68
00:03:11,228 --> 00:03:13,067
Managed to cut the men
from the 96 off
69
00:03:13,068 --> 00:03:14,758
right at the border
of the Ridge-
70
00:03:14,945 --> 00:03:16,405
twenty or so of them.
71
00:03:16,572 --> 00:03:17,865
A skirmish broke out-
72
00:03:18,032 --> 00:03:20,022
nothing we couldn't handle,
of course.
73
00:03:20,034 --> 00:03:21,452
Was it, Mr. Cleveland?
74
00:03:21,952 --> 00:03:24,914
No. I don't like to brag...
75
00:03:25,956 --> 00:03:29,251
but since dead men
tell no tales...
76
00:03:31,337 --> 00:03:32,796
They've all been killed?
77
00:03:32,797 --> 00:03:35,548
You have nothing to fear
from them any longer.
78
00:03:35,549 --> 00:03:37,091
Let's put it that way.
79
00:03:38,427 --> 00:03:39,595
Take heart.
80
00:03:40,012 --> 00:03:43,057
A bit of Loyalist blood
is good for the soil.
81
00:03:44,308 --> 00:03:47,436
It appears you took no pleasure
whatsoever in the fight.
82
00:03:47,895 --> 00:03:49,772
Well, there's sport in it.
83
00:03:49,939 --> 00:03:51,357
I won't lie.
84
00:03:55,778 --> 00:03:57,071
I warned you...
85
00:03:58,155 --> 00:03:59,205
to make an example
86
00:03:59,206 --> 00:04:01,282
out of those gunrunning
sons of bitches.
87
00:04:01,283 --> 00:04:02,333
Aye, you did.
88
00:04:03,327 --> 00:04:06,538
We heard you caught Cunningham,
brought him here.
89
00:04:07,331 --> 00:04:08,791
He still alive?
90
00:04:10,459 --> 00:04:11,509
For now.
91
00:04:13,712 --> 00:04:16,255
Well, I hope
you make the most of it.
92
00:04:16,256 --> 00:04:18,090
Make a show of him.
93
00:04:18,091 --> 00:04:19,141
String him up,
94
00:04:19,593 --> 00:04:21,678
and no one will ever
cross you again.
95
00:04:23,305 --> 00:04:25,849
I have it in hand,
Mr. Cleveland.
96
00:04:27,351 --> 00:04:31,397
Considering how you spoke
to me when last we met,
97
00:04:31,563 --> 00:04:32,898
I had half a mind to sit back
98
00:04:33,065 --> 00:04:35,359
and watch you dangle
from the end of a rope.
99
00:04:35,818 --> 00:04:37,152
But here we are.
100
00:04:38,362 --> 00:04:41,657
You owe me, Mr. Fraser.
101
00:04:42,533 --> 00:04:43,784
[tense music plays]
102
00:04:43,785 --> 00:04:44,951
Aye.
103
00:04:44,952 --> 00:04:47,871
? ?
104
00:04:52,501 --> 00:04:54,128
[Frank] It's your own fault.
105
00:04:56,088 --> 00:04:58,882
You knew his help would come
with a price.
106
00:04:59,049 --> 00:05:01,427
? ?
107
00:05:01,552 --> 00:05:02,970
You have my word.
108
00:05:03,595 --> 00:05:06,557
? ?
109
00:05:15,232 --> 00:05:16,282
Well...
110
00:05:16,984 --> 00:05:19,634
what do you have to say
for yourself, then, Captain?
111
00:05:20,571 --> 00:05:22,197
Where are my men?
112
00:05:23,407 --> 00:05:26,577
They're alive, if that's
what you're wondering,
113
00:05:27,578 --> 00:05:30,456
waiting on me
to decide their fate.
114
00:05:30,998 --> 00:05:33,125
You had your wife save me,
115
00:05:33,126 --> 00:05:35,752
so that you could have
the cruel pleasure
116
00:05:35,753 --> 00:05:38,047
of seeing me put to death.
117
00:05:38,797 --> 00:05:39,882
Is that it?
118
00:05:40,883 --> 00:05:42,342
Are you going to kill me?
119
00:05:47,431 --> 00:05:49,058
Not sure I can kill you.
120
00:05:51,226 --> 00:05:52,853
Then you believe what I said-
121
00:05:53,645 --> 00:05:55,335
that I will not go home
to the Lord
122
00:05:55,481 --> 00:05:57,024
for five more years?
123
00:05:57,858 --> 00:05:58,908
No.
124
00:05:59,818 --> 00:06:02,404
It's only, my wife won't allow
me to harm you
125
00:06:02,571 --> 00:06:04,114
while you're still in her care.
126
00:06:04,698 --> 00:06:06,283
And how long will that be?
127
00:06:07,242 --> 00:06:10,454
Perhaps you should just have
your revenge now.
128
00:06:13,290 --> 00:06:14,541
I'm not dead.
129
00:06:15,626 --> 00:06:17,252
But I may as well be.
130
00:06:17,961 --> 00:06:19,922
I'm not sure I can stand it,
131
00:06:20,547 --> 00:06:22,424
knowing the day is coming,
132
00:06:23,050 --> 00:06:25,719
unable to change my stars.
133
00:06:27,346 --> 00:06:30,015
I've always been able-bodied...
134
00:06:31,642 --> 00:06:32,810
a soldier.
135
00:06:35,270 --> 00:06:37,022
I imagined perhaps...
136
00:06:37,606 --> 00:06:40,067
I would be slain in battle.
137
00:06:41,068 --> 00:06:42,118
Aye.
138
00:06:43,779 --> 00:06:45,405
More honor in that.
139
00:06:45,739 --> 00:06:48,575
? ?
140
00:06:53,122 --> 00:06:55,290
But you have made your bed,
Captain.
141
00:06:56,875 --> 00:06:58,544
So now you must lie in it.
142
00:07:01,463 --> 00:07:04,007
You will remain
in my custody here
143
00:07:04,591 --> 00:07:07,301
until I can determine a more
appropriate fate for you.
144
00:07:07,344 --> 00:07:09,346
? ?
145
00:07:09,513 --> 00:07:12,516
[footsteps departing]
146
00:07:14,518 --> 00:07:16,979
? Sing me a song ?
147
00:07:17,146 --> 00:07:21,066
? Of a lass that is gone ?
148
00:07:21,400 --> 00:07:24,653
? Say, could that lass ?
149
00:07:24,820 --> 00:07:28,282
? Be I? ?
150
00:07:30,242 --> 00:07:32,661
? Merry of soul ?
151
00:07:32,828 --> 00:07:36,582
? She sailed on a day ?
152
00:07:36,748 --> 00:07:39,626
? Over the sea ?
153
00:07:39,793 --> 00:07:44,131
? To Skye ?
154
00:07:44,548 --> 00:07:47,467
? Billow and breeze ?
155
00:07:47,634 --> 00:07:50,387
? Islands and seas ?
156
00:07:50,554 --> 00:07:52,973
? Mountains of rain ?
157
00:07:53,140 --> 00:07:56,518
? And sun ?
158
00:07:56,685 --> 00:07:59,605
? All that was good ?
159
00:07:59,771 --> 00:08:02,691
? All that was fair ?
160
00:08:02,858 --> 00:08:05,360
? All that was me ?
161
00:08:05,527 --> 00:08:10,324
? Is gone ?
162
00:08:11,825 --> 00:08:13,911
? Sing me a song ?
163
00:08:14,077 --> 00:08:17,080
? Of a lass that is gone ?
164
00:08:17,247 --> 00:08:19,832
? Say, could that lass ?
165
00:08:20,000 --> 00:08:23,170
? Be I? ?
166
00:08:23,337 --> 00:08:25,714
? Merry of soul ?
167
00:08:25,881 --> 00:08:29,551
? She sailed on a day ?
168
00:08:29,718 --> 00:08:33,222
? Over ?
169
00:08:33,388 --> 00:08:37,683
? The sea ?
170
00:08:37,851 --> 00:08:42,356
? To Skye ?
171
00:08:46,777 --> 00:08:49,613
[dramatic music plays]
172
00:08:49,780 --> 00:08:52,783
? ?
173
00:09:11,009 --> 00:09:13,887
[soft music plays]
174
00:09:14,054 --> 00:09:17,015
? ?
175
00:09:53,593 --> 00:09:56,305
[birds chirping]
176
00:10:05,480 --> 00:10:06,982
I know this place...
177
00:10:08,191 --> 00:10:09,276
this river.
178
00:10:10,694 --> 00:10:13,739
Well, perhaps it is fairer to
say that this place knows thee.
179
00:10:14,990 --> 00:10:17,242
I can envision
thee hunting, camping,
180
00:10:17,409 --> 00:10:18,869
and feasting here...
181
00:10:20,203 --> 00:10:21,253
with the other men.
182
00:10:23,081 --> 00:10:25,431
Killed my first wolverine
with a bow and arrow
183
00:10:26,168 --> 00:10:27,753
just a stone's throw from here.
184
00:10:31,757 --> 00:10:33,300
I was born at Shadow Lake...
185
00:10:34,634 --> 00:10:37,721
born a second time, I mean.
186
00:10:40,349 --> 00:10:42,017
Died a death there, too.
187
00:10:44,227 --> 00:10:45,979
Thee forgot to say "married."
188
00:10:50,525 --> 00:10:51,943
We'll stay here tonight.
189
00:10:52,402 --> 00:10:53,902
I'll start to prepare the camp.
190
00:10:54,029 --> 00:10:55,739
I know thee loved Emily.
191
00:10:55,740 --> 00:10:58,491
Don't be afraid
to speak of her,
192
00:10:58,492 --> 00:11:00,452
especially
in these circumstances.
193
00:11:01,536 --> 00:11:03,080
If she's beautiful...
194
00:11:04,956 --> 00:11:06,083
you may say so.
195
00:11:08,085 --> 00:11:09,419
She was beautiful.
196
00:11:10,587 --> 00:11:11,671
Aye.
197
00:11:14,883 --> 00:11:17,386
I think of her now and then...
198
00:11:18,512 --> 00:11:19,562
not often.
199
00:11:22,182 --> 00:11:24,059
Why should thee
not think of her?
200
00:11:25,435 --> 00:11:28,563
She was the mother
of thy children...
201
00:11:29,231 --> 00:11:32,484
a woman who shared thy bed,
202
00:11:32,609 --> 00:11:33,902
thy body...
203
00:11:34,528 --> 00:11:36,696
and a good bit of thy soul,
did she not?
204
00:11:38,907 --> 00:11:41,076
But our souls weren't
meant to be one.
205
00:11:41,910 --> 00:11:45,080
? ?
206
00:11:45,247 --> 00:11:46,790
I wonder if hers is...
207
00:11:47,790 --> 00:11:49,084
still with us.
208
00:11:52,045 --> 00:11:53,296
I'm so sorry.
209
00:11:55,382 --> 00:11:58,343
[baby crying]
210
00:12:02,097 --> 00:12:04,808
-[Young Ian] Oh.
-[gasps]
211
00:12:04,975 --> 00:12:06,768
[both chuckling]
212
00:12:06,935 --> 00:12:08,145
[Young Ian] Oh.
213
00:12:09,229 --> 00:12:10,939
My wee Oggy.
214
00:12:13,024 --> 00:12:14,401
[speaking Mohawk]
215
00:12:16,236 --> 00:12:17,529
What does that mean?
216
00:12:17,654 --> 00:12:20,615
? ?
217
00:12:23,410 --> 00:12:26,079
It's Mohawk for "I love you."
218
00:12:26,246 --> 00:12:29,207
? ?
219
00:12:32,544 --> 00:12:33,670
[Brianna] "I'm sorry.
220
00:12:33,837 --> 00:12:35,338
"I didn't mean to be here,
221
00:12:35,339 --> 00:12:36,922
"but I have
the strongest feeling
222
00:12:36,923 --> 00:12:39,134
that here is where
I'm supposed to be."
223
00:12:41,094 --> 00:12:43,096
"Whom shall I send? Send me"?
224
00:12:44,055 --> 00:12:46,141
Jesus Christ. What is this?
225
00:12:47,767 --> 00:12:49,269
It's hard to explain.
226
00:12:52,272 --> 00:12:55,484
When Francis Marion refused
to help with the guns,
227
00:12:56,234 --> 00:12:57,486
I felt...
228
00:12:58,028 --> 00:12:59,446
so defeated.
229
00:13:00,822 --> 00:13:02,282
We'd come all this way.
230
00:13:03,366 --> 00:13:06,828
But when I looked around
at the men, I felt...
231
00:13:08,538 --> 00:13:10,123
I was overcome...
232
00:13:10,874 --> 00:13:13,960
with a- with a sense
of purpose,
233
00:13:14,711 --> 00:13:18,131
of- of renewed conviction.
234
00:13:20,467 --> 00:13:21,927
You couldn't leave them.
235
00:13:22,093 --> 00:13:23,720
[Roger] No, not like that...
236
00:13:25,472 --> 00:13:29,851
...desperate and dying
in a godforsaken place.
237
00:13:29,976 --> 00:13:31,394
And I- I mean that
238
00:13:31,853 --> 00:13:33,772
in the truest sense
of the word.
239
00:13:34,731 --> 00:13:35,982
The gunfire...
240
00:13:37,359 --> 00:13:38,485
the cannons...
241
00:13:39,778 --> 00:13:42,781
it reminded me of going
through the stones, actually-
242
00:13:43,198 --> 00:13:45,450
that fear of being torn apart,
243
00:13:45,617 --> 00:13:47,869
of something pulling at you.
244
00:13:49,955 --> 00:13:51,585
You feel your skull
will fly to-
245
00:13:51,706 --> 00:13:52,832
Don't, Roger, please.
246
00:13:52,999 --> 00:13:55,469
I- I don't want to know
how close you came to death.
247
00:13:55,710 --> 00:13:57,170
My heart can't take it.
248
00:13:57,587 --> 00:13:58,838
It's all right.
249
00:13:59,881 --> 00:14:01,049
I promise.
250
00:14:10,016 --> 00:14:12,394
But I need to tell you,
if that's okay...
251
00:14:12,811 --> 00:14:14,729
[Brianna sniffles]
252
00:14:22,737 --> 00:14:24,906
...because it made me
realize something.
253
00:14:25,740 --> 00:14:27,576
I want to be ordained.
254
00:14:28,201 --> 00:14:30,662
[soft music plays]
255
00:14:30,829 --> 00:14:32,163
But you had so many doubts.
256
00:14:32,330 --> 00:14:33,748
[Roger] Aye, I know.
257
00:14:34,249 --> 00:14:35,875
There was a loud blast
258
00:14:36,376 --> 00:14:38,169
near the end of the battle...
259
00:14:39,254 --> 00:14:41,339
close to me, a cannon blast.
260
00:14:42,257 --> 00:14:44,426
Sent me flying.
261
00:14:45,677 --> 00:14:49,306
But I remembered
the sensation of falling
262
00:14:49,472 --> 00:14:53,143
just for a split second
as a boy...
263
00:14:54,978 --> 00:14:57,188
...and being caught
by my father.
264
00:14:57,939 --> 00:15:01,109
? ?
265
00:15:01,234 --> 00:15:03,278
It was the night
my mother died.
266
00:15:03,445 --> 00:15:05,488
? ?
267
00:15:05,614 --> 00:15:08,074
I never understood
how I got out alive.
268
00:15:08,075 --> 00:15:11,327
We'd gone to shelter
in the London Underground,
269
00:15:11,328 --> 00:15:12,454
and it was bombed.
270
00:15:13,038 --> 00:15:14,497
[sniffles] But...
271
00:15:15,832 --> 00:15:20,420
she tossed me from the stairs
as they collapsed, and...
272
00:15:21,963 --> 00:15:23,256
he- he caught me.
273
00:15:24,924 --> 00:15:27,135
I don't know how,
but he was there.
274
00:15:29,387 --> 00:15:30,639
I think...
275
00:15:31,931 --> 00:15:33,516
Think I saved my father
276
00:15:33,517 --> 00:15:35,517
when I sent him through
the stones,
277
00:15:35,518 --> 00:15:37,228
and he saved me.
278
00:15:37,771 --> 00:15:40,690
? ?
279
00:15:41,983 --> 00:15:45,278
We were always
a part of history, Bree...
280
00:15:46,196 --> 00:15:47,906
even if we didn't know it yet.
281
00:15:50,158 --> 00:15:52,452
We didn't change God's plan.
282
00:15:53,536 --> 00:15:55,246
We were always part of it.
283
00:15:55,413 --> 00:15:56,665
[Bree scoffs]
284
00:15:56,831 --> 00:15:58,208
[Roger] So I know now.
285
00:15:58,875 --> 00:15:59,959
[sighs]
286
00:16:00,126 --> 00:16:04,005
I know that I've been called
to do the Lord's work...
287
00:16:04,464 --> 00:16:07,300
? ?
288
00:16:07,467 --> 00:16:09,135
...called to be here.
289
00:16:09,302 --> 00:16:12,180
? ?
290
00:16:13,139 --> 00:16:15,600
Well, if you're certain,
291
00:16:16,851 --> 00:16:18,395
and I think you are,
292
00:16:20,021 --> 00:16:22,315
it sounds like
a good plan to me.
293
00:16:23,066 --> 00:16:26,361
? ?
294
00:16:26,528 --> 00:16:28,279
Come here.
295
00:16:45,046 --> 00:16:46,631
You know I worship you.
296
00:16:47,048 --> 00:16:50,009
? ?
297
00:16:54,055 --> 00:16:55,724
If you're wondering, Lord...
298
00:16:56,683 --> 00:16:58,768
who to send for Roger's sake...
299
00:16:59,310 --> 00:17:01,271
[breathes deeply]
300
00:17:01,438 --> 00:17:02,856
...send me.
301
00:17:03,314 --> 00:17:06,276
? ?
302
00:17:28,882 --> 00:17:31,801
[both breathing heavily]
303
00:17:31,926 --> 00:17:34,888
? ?
304
00:17:48,526 --> 00:17:51,404
[moaning]
305
00:17:51,571 --> 00:17:54,574
? ?
306
00:18:29,025 --> 00:18:30,902
[Roger clears throat]
307
00:18:31,069 --> 00:18:33,988
? ?
308
00:19:01,850 --> 00:19:04,519
[grunting]
309
00:19:04,686 --> 00:19:07,605
? ?
310
00:19:33,047 --> 00:19:34,632
I deserved that, I suppose.
311
00:19:39,554 --> 00:19:40,805
[William] Bleeker.
312
00:19:41,514 --> 00:19:43,600
Ralph Bleeker.
313
00:19:43,975 --> 00:19:45,894
It's pronounced "Rafe."
314
00:19:46,060 --> 00:19:48,771
And it's "General Bleeker"
to you, sir.
315
00:19:48,772 --> 00:19:50,439
[William]
You're a damned coward.
316
00:19:50,440 --> 00:19:51,940
You couldn't just change your
coat and be straight about it.
317
00:19:51,941 --> 00:19:53,631
No, you had to pretend
to be dead,
318
00:19:53,632 --> 00:19:55,944
kill your whole family
with grief.
319
00:19:55,945 --> 00:19:57,280
Think about it, Willie.
320
00:19:57,864 --> 00:19:59,699
Which would my father prefer-
321
00:20:00,074 --> 00:20:01,451
that I was dead
322
00:20:01,618 --> 00:20:03,728
or that I'd joined
the Continental Army?
323
00:20:04,162 --> 00:20:05,788
That would bloody kill him.
324
00:20:06,456 --> 00:20:08,249
Or he'd kill you.
325
00:20:10,168 --> 00:20:11,336
So...
326
00:20:11,961 --> 00:20:13,171
what was it?
327
00:20:13,838 --> 00:20:16,883
Rank, General Bleeker?
328
00:20:17,717 --> 00:20:19,135
Can't have been money.
329
00:20:20,428 --> 00:20:22,778
[Bleeker] Heard of a man
called Thomas Paine?
330
00:20:24,223 --> 00:20:27,477
He's a writer, was employed by
His Majesty's Board of Excise
331
00:20:27,478 --> 00:20:30,437
but was dismissed and started
thinking about politics.
332
00:20:30,438 --> 00:20:32,428
As one does when unemployed,
I suppose.
333
00:20:33,107 --> 00:20:35,026
I met him in a tavern
in Philadelphia.
334
00:20:35,652 --> 00:20:38,321
I thought he was interesting-
335
00:20:38,947 --> 00:20:40,698
intense, I suppose you'd say.
336
00:20:41,157 --> 00:20:43,159
Then when I was taken prisoner,
337
00:20:43,160 --> 00:20:45,535
I had occasion
to read his pamphlet.
338
00:20:45,536 --> 00:20:46,796
It's called Common Sense.
339
00:20:46,955 --> 00:20:48,790
And it is common sense,
damn it.
340
00:20:48,791 --> 00:20:51,041
I became convinced that the
Americans were in the right,
341
00:20:51,042 --> 00:20:52,209
and I couldn't
in conscience fight
342
00:20:52,210 --> 00:20:53,900
on the side of tyranny
any longer.
343
00:20:53,962 --> 00:20:55,672
You arrogant prick.
344
00:20:55,673 --> 00:20:58,465
You've smeared your whole
family with excrement.
345
00:20:58,466 --> 00:21:00,676
That's why I changed my name
and had word sent that I died,
346
00:21:00,677 --> 00:21:01,727
for God's sake.
347
00:21:01,728 --> 00:21:04,513
Even went so far as to have
a grave marked with my name,
348
00:21:04,514 --> 00:21:05,472
should anyone come looking.
349
00:21:05,473 --> 00:21:06,849
Well, someone did.
350
00:21:07,392 --> 00:21:09,394
I did, you bloody fool.
351
00:21:10,979 --> 00:21:13,648
I dug up that grave
in the middle of the night.
352
00:21:15,149 --> 00:21:16,567
And you weren't in it...
353
00:21:17,819 --> 00:21:19,946
though now I wish to God
you had been.
354
00:21:20,905 --> 00:21:23,495
You're proving my point
remarkably well, William.
355
00:21:24,242 --> 00:21:25,576
[scoffs]
356
00:21:30,373 --> 00:21:34,544
But what about your wife,
when she finds out?
357
00:21:34,877 --> 00:21:36,087
You know, then?
358
00:21:37,255 --> 00:21:39,257
So Uncle John
did let her stay with him.
359
00:21:40,341 --> 00:21:41,634
Well, look, it's...
360
00:21:42,927 --> 00:21:45,037
it's actually on account of her
that I, uh...
361
00:21:46,514 --> 00:21:47,564
What?
362
00:21:47,926 --> 00:21:50,017
Tell me.
363
00:21:50,018 --> 00:21:52,145
It was her idea
I pretend I was dead.
364
00:21:52,729 --> 00:21:55,606
[dramatic music plays]
365
00:21:55,732 --> 00:21:58,901
? ?
366
00:21:59,027 --> 00:22:00,361
I don't believe you.
367
00:22:00,528 --> 00:22:01,863
She wanted me to do it,
368
00:22:03,406 --> 00:22:06,242
not just for her
or my father's sake...
369
00:22:06,868 --> 00:22:08,286
but for Trevor's.
370
00:22:09,412 --> 00:22:11,205
Your beautiful wife.
371
00:22:12,373 --> 00:22:15,043
How in God's name
could you leave Amaranthus?
372
00:22:15,960 --> 00:22:17,712
That's not your damn business.
373
00:22:18,379 --> 00:22:21,591
? ?
374
00:22:21,758 --> 00:22:24,260
Why are you so concerned
with my wife anyway?
375
00:22:24,427 --> 00:22:27,513
? ?
376
00:22:27,680 --> 00:22:29,891
What in the hell have you
to do with her?
377
00:22:31,017 --> 00:22:33,686
You want to know
what I've had to do with her?
378
00:22:34,562 --> 00:22:37,106
Who do you think
has been consoling her,
379
00:22:37,774 --> 00:22:40,109
comforting her in her grief?
380
00:22:40,902 --> 00:22:43,821
? ?
381
00:23:02,381 --> 00:23:04,884
An invader,
a traitor in our midst.
382
00:23:05,426 --> 00:23:06,746
Take him to the guardhouse.
383
00:23:06,844 --> 00:23:09,764
? ?
384
00:23:23,569 --> 00:23:26,489
[soft music plays]
385
00:23:26,656 --> 00:23:28,366
? ?
386
00:23:28,533 --> 00:23:29,826
[speaking Mohawk]
387
00:23:30,535 --> 00:23:33,454
? ?
388
00:23:38,751 --> 00:23:40,681
[speaking Mohawk]
Ahroniawonrateh.
389
00:23:42,505 --> 00:23:43,555
My friend.
390
00:23:43,631 --> 00:23:44,841
[chuckles]
391
00:23:45,550 --> 00:23:48,511
? ?
392
00:23:50,054 --> 00:23:51,472
You heard what happened?
393
00:23:52,390 --> 00:23:53,766
It's why I've come...
394
00:23:54,851 --> 00:23:56,185
to go to the village,
395
00:23:57,311 --> 00:23:59,522
to learn the fate
of Wahionhaweh and our-
396
00:24:00,773 --> 00:24:02,024
and her children.
397
00:24:03,568 --> 00:24:05,378
[Ahroniawonrateh]
Do not go there.
398
00:24:06,195 --> 00:24:07,905
Nothing left but ashes.
399
00:24:09,282 --> 00:24:10,491
I'm sorry.
400
00:24:12,660 --> 00:24:14,912
My own village burned
to the ground as well.
401
00:24:15,705 --> 00:24:18,624
And the people?
Were they able to flee?
402
00:24:19,292 --> 00:24:20,552
[Ahroniawonrateh] Some.
403
00:24:20,751 --> 00:24:23,045
Our scouts learned
of the impending attack.
404
00:24:23,504 --> 00:24:25,298
Kaheroton, among others,
405
00:24:25,464 --> 00:24:27,258
rode out
to meet the Continentals.
406
00:24:27,717 --> 00:24:28,926
They perished.
407
00:24:28,927 --> 00:24:31,678
But their brave sacrifice
allowed time
408
00:24:31,679 --> 00:24:33,681
for others in the villages
to escape,
409
00:24:35,141 --> 00:24:36,517
though not all.
410
00:24:37,977 --> 00:24:40,980
And Wahionhaweh
and her children?
411
00:24:40,981 --> 00:24:43,315
[Ahroniawonrateh]
I do not know,
412
00:24:43,316 --> 00:24:46,569
but there is someone
who may be able to tell you.
413
00:24:46,986 --> 00:24:49,947
? ?
414
00:24:55,203 --> 00:24:58,080
[pen scratching]
415
00:24:58,206 --> 00:25:01,125
? ?
416
00:25:18,726 --> 00:25:20,776
Can you think of anything
I've left out?
417
00:25:21,771 --> 00:25:24,690
No, uh, think that's enough.
418
00:25:26,567 --> 00:25:28,917
Would you really shoot them
if they came back?
419
00:25:30,780 --> 00:25:32,114
These men betrayed me,
420
00:25:32,865 --> 00:25:35,743
hunted me like a wild animal
across my own land,
421
00:25:36,577 --> 00:25:40,206
all for the sake of what
they call, king's justice.
422
00:25:43,376 --> 00:25:45,666
If they come within my sight
or my land again,
423
00:25:45,753 --> 00:25:48,047
aye, I will kill them.
424
00:25:48,048 --> 00:25:50,423
Well, I don't think
they'd be foolish enough
425
00:25:50,424 --> 00:25:52,234
-to try anything again.
-[Jamie] Mm.
426
00:25:54,387 --> 00:25:57,397
Many of our tenants are still
deciding which way they'll go.
427
00:25:58,474 --> 00:26:01,394
And they'll be watching me
to see, am I weak?
428
00:26:02,520 --> 00:26:03,688
Will I fall?
429
00:26:04,772 --> 00:26:07,692
What about the women
and their children?
430
00:26:08,859 --> 00:26:12,169
They shouldn't be punished for
their husbands' transgressions.
431
00:26:12,170 --> 00:26:14,739
What will they do
without their homes
432
00:26:14,740 --> 00:26:15,790
and their land?
433
00:26:16,284 --> 00:26:17,702
Where will they go?
434
00:26:18,703 --> 00:26:20,813
A good husband
would've thought of that,
435
00:26:21,580 --> 00:26:23,833
and a wise one
would've listened to his wife.
436
00:26:25,126 --> 00:26:27,670
Well, you can't be sure
that they did know about it...
437
00:26:28,671 --> 00:26:30,798
just because you consult
with your wife.
438
00:26:31,173 --> 00:26:32,550
Bell, book, and candle.
439
00:26:33,592 --> 00:26:35,092
Ring the bell, close the book,
440
00:26:35,219 --> 00:26:36,637
quench the candle.
441
00:26:37,346 --> 00:26:40,850
The right of excommunication
and anathema, Sassenach-
442
00:26:41,517 --> 00:26:42,893
that is what I've done.
443
00:26:43,519 --> 00:26:46,397
[dramatic music plays]
444
00:26:46,564 --> 00:26:49,400
? ?
445
00:26:49,567 --> 00:26:52,153
"As you have each
and all conspired
446
00:26:52,154 --> 00:26:54,029
"and acted to attack
and arrest me
447
00:26:54,030 --> 00:26:56,657
"with the desired end
of causing my death,
448
00:26:56,658 --> 00:26:59,242
"the contract of tenancy
signed between us
449
00:26:59,243 --> 00:27:02,288
"is, as of this date,
rendered null and void
450
00:27:02,455 --> 00:27:03,664
in its entirety."
451
00:27:04,623 --> 00:27:07,168
? ?
452
00:27:07,335 --> 00:27:09,545
"By such actions
as you have undertaken,
453
00:27:10,087 --> 00:27:13,174
"you have broken my trust
and betrayed your sworn word.
454
00:27:13,716 --> 00:27:15,406
"Therefore,
you are each and all
455
00:27:15,551 --> 00:27:18,304
"hereby evicted from the land
you presently occupy,
456
00:27:18,471 --> 00:27:21,140
"dispossessed of your title
to said land,
457
00:27:21,141 --> 00:27:24,267
"and are required
to depart with your families
458
00:27:24,268 --> 00:27:29,023
from Fraser's Ridge
within the space of ten days."
459
00:27:29,190 --> 00:27:31,942
? ?
460
00:27:32,109 --> 00:27:34,737
"If you seek to return
to Fraser's Ridge,
461
00:27:35,446 --> 00:27:37,490
you'll be shot on sight."
462
00:27:37,948 --> 00:27:40,951
? ?
463
00:27:52,046 --> 00:27:55,007
[indistinct chatter]
464
00:27:59,595 --> 00:28:01,097
Where's Mr. Crombie?
465
00:28:01,680 --> 00:28:02,807
Something for him.
466
00:28:02,973 --> 00:28:04,975
A letter? Is that all, sir?
467
00:28:04,976 --> 00:28:06,601
I can it to get him
if you'd like.
468
00:28:06,602 --> 00:28:07,770
He isnae here.
469
00:28:08,145 --> 00:28:09,230
Hiram!
470
00:28:24,703 --> 00:28:25,871
I, uh...
471
00:28:26,163 --> 00:28:27,289
[clears throat]
472
00:28:28,207 --> 00:28:31,419
I regret
what happened at Lodge.
473
00:28:36,882 --> 00:28:39,232
Is that supposed to be
an apology, Mr. Crombie?
474
00:28:40,219 --> 00:28:42,179
I did what I thought I had to.
475
00:28:42,180 --> 00:28:44,681
I didn't act
against you personally.
476
00:28:44,682 --> 00:28:45,732
Oh, aye.
477
00:28:45,733 --> 00:28:47,684
Captain Cunningham
had convinced me
478
00:28:47,685 --> 00:28:50,604
it's impossible to fight
the King's army and prevail.
479
00:28:50,605 --> 00:28:52,897
'Tis folly to side
with the Continentals,
480
00:28:52,898 --> 00:28:55,025
and I'm not the only one
to think so.
481
00:28:55,026 --> 00:28:59,320
Does the opinion of your
settlers mean so little to you?
482
00:28:59,321 --> 00:29:01,407
It does if they try to stab me
in the back.
483
00:29:01,991 --> 00:29:03,993
I was only trying
to protect my family.
484
00:29:04,160 --> 00:29:06,120
As am I, Mr. Crombie.
485
00:29:07,121 --> 00:29:10,458
So, I'm sure you'll understand
when I tell you
486
00:29:11,208 --> 00:29:13,210
you are no longer welcome here.
487
00:29:13,794 --> 00:29:16,964
? ?
488
00:29:17,923 --> 00:29:21,093
The Beardsleys will be
taking over the trading post.
489
00:29:23,429 --> 00:29:24,479
As stipulated,
490
00:29:24,480 --> 00:29:26,806
you have ten days
to gather your things and go.
491
00:29:26,807 --> 00:29:30,853
? ?
492
00:29:53,417 --> 00:29:55,377
[door creaks]
493
00:29:55,544 --> 00:29:57,004
If you'll kindly wait here,
494
00:29:57,171 --> 00:29:58,981
the master will be
with you shortly.
495
00:29:59,381 --> 00:30:00,925
I thank thee.
496
00:30:04,428 --> 00:30:05,804
A beautiful home.
497
00:30:06,972 --> 00:30:09,767
He was right, he must have
a foot in both worlds.
498
00:30:10,518 --> 00:30:12,269
More than a foot, I think.
499
00:30:13,145 --> 00:30:15,189
Joseph Brant has been to London
500
00:30:15,564 --> 00:30:17,650
had an audience
with King George.
501
00:30:20,736 --> 00:30:22,696
[door creaking]
502
00:30:25,157 --> 00:30:26,659
[speaking Mohawk]
503
00:30:27,243 --> 00:30:29,203
Thank you for receiving us.
504
00:30:29,828 --> 00:30:32,081
I thank thee also,
Friend Thayendanegea.
505
00:30:32,206 --> 00:30:33,749
We are grateful for thy time.
506
00:30:34,708 --> 00:30:37,336
-You are a Quaker?
-I am.
507
00:30:37,503 --> 00:30:40,631
Oh, and therefore
a peace-talker?
508
00:30:41,048 --> 00:30:44,134
No, but we do come in peace.
509
00:30:45,261 --> 00:30:47,555
This is my wife, Catherine.
510
00:30:48,681 --> 00:30:49,932
Be welcome.
511
00:31:02,653 --> 00:31:05,447
Not a Friend yourself,
then, Mr. Murray?
512
00:31:05,906 --> 00:31:07,741
[chuckles] Friendly.
513
00:31:08,325 --> 00:31:09,952
[Brant] When last we met,
514
00:31:10,119 --> 00:31:12,121
you were with the Continentals.
515
00:31:12,997 --> 00:31:14,623
Is that still the case?
516
00:31:15,624 --> 00:31:16,709
Aye.
517
00:31:17,918 --> 00:31:19,378
Tea-thank goodness.
518
00:31:20,546 --> 00:31:22,423
A rare treat
after a long journey.
519
00:31:22,548 --> 00:31:24,133
[chuckles]
520
00:31:28,012 --> 00:31:31,640
When I read of the attack
on Shadow Lake, I had to come.
521
00:31:32,850 --> 00:31:35,440
I need to know what happened
to the people of my clan.
522
00:31:35,519 --> 00:31:37,689
You forfeited the right
to that knowledge
523
00:31:37,771 --> 00:31:40,816
when you left
and joined the enemy.
524
00:31:42,151 --> 00:31:45,529
I didna leave the Mohawk
to join the rebel cause.
525
00:31:46,363 --> 00:31:47,781
I was told to leave.
526
00:31:48,866 --> 00:31:50,576
I didna want to go at all.
527
00:31:51,619 --> 00:31:53,579
But that doesna matter.
528
00:31:54,580 --> 00:31:55,748
I cannae go on
529
00:31:55,749 --> 00:31:57,749
without knowing
whether Wahionhaweh
530
00:31:57,750 --> 00:31:58,959
and her children live.
531
00:31:59,752 --> 00:32:02,421
And what does your current wife
532
00:32:02,588 --> 00:32:04,298
have to say about that?
533
00:32:05,924 --> 00:32:08,052
The Spirit has moved him
to look for them.
534
00:32:10,429 --> 00:32:11,972
[Young Ian] If they are dead,
535
00:32:13,098 --> 00:32:14,350
then tell me...
536
00:32:15,351 --> 00:32:16,644
so that I may mourn.
537
00:32:16,810 --> 00:32:20,314
Need I remind you that it was
in fact the Continental Army
538
00:32:20,439 --> 00:32:21,857
who burned the village?
539
00:32:22,900 --> 00:32:26,987
Aye, in retaliation
for the brutal massacre
540
00:32:27,154 --> 00:32:29,657
at Cherry Valley,
which you participated in.
541
00:32:29,823 --> 00:32:32,451
If the Continentals
hadn't launched an assault
542
00:32:32,452 --> 00:32:35,036
on the Iroquois village of
Onaquaga in the first place,
543
00:32:35,037 --> 00:32:36,204
I would never have had to-
544
00:32:36,205 --> 00:32:38,540
All who take the sword
shall perish by it.
545
00:32:39,249 --> 00:32:41,752
War is an endless perpetuation
of violence.
546
00:32:43,796 --> 00:32:47,925
How different things might be
if we women were at the helm.
547
00:32:50,552 --> 00:32:54,306
It is a wise man indeed
who listens to his wife.
548
00:32:54,682 --> 00:32:57,476
Particularly when he has had
two of them.
549
00:33:03,148 --> 00:33:05,067
And both are still living.
550
00:33:06,235 --> 00:33:07,361
Where is she?
551
00:33:08,404 --> 00:33:09,571
I must see her.
552
00:33:09,697 --> 00:33:11,573
You are a guest here
553
00:33:12,157 --> 00:33:14,827
and in no position
to make demands.
554
00:33:15,786 --> 00:33:18,163
Perhaps Mr. Murray
ought to consider
555
00:33:18,330 --> 00:33:21,208
how his wives might feel
about this.
556
00:33:21,458 --> 00:33:24,294
[dramatic music plays]
557
00:33:24,461 --> 00:33:26,714
? ?
558
00:33:26,880 --> 00:33:28,590
Wahionhaweh is here.
559
00:33:30,634 --> 00:33:32,052
She's- she's here?
560
00:33:33,679 --> 00:33:35,239
[Catherine] Her children, too.
561
00:33:36,849 --> 00:33:38,434
Many of the dispossessed
562
00:33:38,559 --> 00:33:41,228
are sheltering with us
before we journey north.
563
00:33:42,146 --> 00:33:44,773
It is a shame
that you will not see them.
564
00:33:46,191 --> 00:33:48,527
I respectfully ask
that you leave.
565
00:33:48,944 --> 00:33:51,905
? ?
566
00:34:08,422 --> 00:34:09,472
Mrs. Crombie.
567
00:34:09,630 --> 00:34:13,302
[Mrs. Crombie
breathing heavily]
568
00:34:13,469 --> 00:34:15,554
Might I speak with you,
Mr. Fraser?
569
00:34:16,096 --> 00:34:19,099
[indistinct chatter]
570
00:34:21,393 --> 00:34:23,853
It appears I have little choice
in the matter.
571
00:34:26,774 --> 00:34:29,318
[Mrs. Crombie] We have come
to beg thy mercy, Laird...
572
00:34:30,360 --> 00:34:33,112
not for ourselves
but for our bairns.
573
00:34:34,907 --> 00:34:36,033
Please.
574
00:34:37,451 --> 00:34:38,994
Get up, for God's sake.
575
00:34:42,080 --> 00:34:43,770
Your husbands put you
up to this?
576
00:34:43,873 --> 00:34:46,043
Our husbands forbade us
to come,
577
00:34:46,835 --> 00:34:49,588
said they'd beat us if
we stepped a foot out of doors.
578
00:34:50,088 --> 00:34:51,632
But we willna stand for it.
579
00:34:53,382 --> 00:34:55,427
They'd sacrifice us
and their bairns
580
00:34:55,552 --> 00:34:57,805
for the sake
of their stubborn pride.
581
00:34:58,639 --> 00:35:00,265
So we came anyway.
582
00:35:01,558 --> 00:35:03,811
Your husbands are fools
and cowards.
583
00:35:05,187 --> 00:35:07,657
And they'll pay the price
for their foolishness.
584
00:35:07,658 --> 00:35:12,068
They ken what they were risking
when they cast their lots
585
00:35:12,069 --> 00:35:13,237
with Cunningham.
586
00:35:14,446 --> 00:35:17,491
And that's a- a risk
they should never have taken.
587
00:35:21,036 --> 00:35:22,454
I put them out for good cause.
588
00:35:22,621 --> 00:35:25,211
[Mrs. Crombie] We understand
why you banished them.
589
00:35:25,415 --> 00:35:27,225
And we ken even better
the kindness
590
00:35:27,251 --> 00:35:29,211
ye've always shown
our families.
591
00:35:30,254 --> 00:35:33,632
You repaid my kindness
by betraying me.
592
00:35:34,216 --> 00:35:36,802
Our husbands acted
without our knowledge...
593
00:35:37,803 --> 00:35:39,429
betrayed us as well.
594
00:35:41,431 --> 00:35:42,724
I'm sorry for ye.
595
00:35:43,308 --> 00:35:44,476
Please...
596
00:35:45,769 --> 00:35:47,187
dinna send us away.
597
00:35:48,355 --> 00:35:49,773
We'll do anything,
598
00:35:50,357 --> 00:35:51,984
whatever you ask of us.
599
00:35:52,860 --> 00:35:53,986
We'll swear an oath
600
00:35:54,111 --> 00:35:56,641
that our husbands will never
raise hand nor voice
601
00:35:56,655 --> 00:35:58,282
against you in any matter.
602
00:36:04,788 --> 00:36:07,416
And how exactly
do you mean to guarantee
603
00:36:07,583 --> 00:36:09,543
this good behavior?
604
00:36:09,544 --> 00:36:12,169
I suppose your wife
could answer that
605
00:36:12,170 --> 00:36:13,672
for you, Mr. Fraser.
606
00:36:15,048 --> 00:36:16,633
We have our ways.
607
00:36:16,634 --> 00:36:19,510
If they refuse
to conduct themselves
608
00:36:19,511 --> 00:36:21,847
in a manner befitting
honorable men...
609
00:36:23,348 --> 00:36:26,226
surely you can imagine what
a wife might do to a husband
610
00:36:26,351 --> 00:36:29,438
who's taken the roof from over
her and her children's heads.
611
00:36:29,813 --> 00:36:32,691
[solemn music plays]
612
00:36:32,858 --> 00:36:35,777
? ?
613
00:36:43,785 --> 00:36:47,039
I said what I said,
and I willna go back.
614
00:36:48,332 --> 00:36:50,459
I cannae honor
a tenancy contract
615
00:36:50,626 --> 00:36:52,916
made with the men
who would've seen me hanged.
616
00:36:56,048 --> 00:36:58,425
Then it is with heavy hearts
and deep sorrow
617
00:36:58,592 --> 00:37:00,093
that we will go.
618
00:37:01,178 --> 00:37:03,805
May God bless ye
and yer family, sir.
619
00:37:04,264 --> 00:37:07,267
? ?
620
00:37:25,035 --> 00:37:26,411
[Young Ian] Sorry, Rachel.
621
00:37:30,540 --> 00:37:33,877
I can see now that all of this
has brought you pain.
622
00:37:34,544 --> 00:37:35,963
It was too much to ask.
623
00:37:37,422 --> 00:37:38,472
No.
624
00:37:39,216 --> 00:37:40,634
No, all is well. [sniffles]
625
00:37:43,637 --> 00:37:44,846
It isnae.
626
00:37:46,431 --> 00:37:48,058
Can see it on your face.
627
00:37:48,558 --> 00:37:52,229
[water rushing nearby]
628
00:37:52,396 --> 00:37:54,147
I didn't think
I'd feel this way.
629
00:37:55,649 --> 00:37:59,403
Heaven knows I tried
to put aside my feelings.
630
00:38:00,404 --> 00:38:02,572
I'm a godly woman, after all.
631
00:38:05,492 --> 00:38:07,744
Although thee often puts me
on a pedestal...
632
00:38:08,745 --> 00:38:11,832
I am in fact still
an ordinary woman-
633
00:38:11,999 --> 00:38:13,542
flesh and blood.
634
00:38:15,335 --> 00:38:17,212
I would never hurt you.
635
00:38:20,882 --> 00:38:22,342
But would thee have left her?
636
00:38:23,677 --> 00:38:24,970
What do you mean?
637
00:38:25,887 --> 00:38:27,055
I have you.
638
00:38:27,389 --> 00:38:29,016
You are everything to me.
639
00:38:29,433 --> 00:38:31,143
But would thee have left her
640
00:38:31,893 --> 00:38:33,603
all those years ago
if thee had
641
00:38:33,729 --> 00:38:35,397
had any choice in the matter?
642
00:38:41,987 --> 00:38:43,530
Then it is as I thought...
643
00:38:44,823 --> 00:38:46,575
that thee would be
with her still.
644
00:38:47,403 --> 00:38:49,368
Rachel-
645
00:38:49,369 --> 00:38:51,059
[Rachel]
I know it is irrational...
646
00:38:51,580 --> 00:38:54,082
but when has love
ever been rational?
647
00:38:54,207 --> 00:38:56,501
[somber music plays]
648
00:38:56,668 --> 00:38:59,379
I prayed that Wahionhaweh
would be alive...
649
00:39:00,505 --> 00:39:04,176
not only because
I wish her no harm,
650
00:39:04,342 --> 00:39:06,595
but selfishly...
651
00:39:06,596 --> 00:39:09,805
because ghosts have a way
of inserting themselves
652
00:39:09,806 --> 00:39:11,600
where they are not wanted.
653
00:39:13,727 --> 00:39:16,813
And a living, breathing wife
who has reappeared
654
00:39:17,647 --> 00:39:20,177
would surely take up
much more room than any ghost.
655
00:39:21,151 --> 00:39:23,987
? ?
656
00:39:24,154 --> 00:39:27,032
[Young Ian sighs]
657
00:39:27,199 --> 00:39:29,826
? ?
658
00:39:29,993 --> 00:39:31,369
I dinna need to see them.
659
00:39:33,080 --> 00:39:35,415
'Tis enough for me to know
that they are alive.
660
00:39:37,876 --> 00:39:39,002
We'll go home.
661
00:39:41,880 --> 00:39:43,715
[Rachel sighs]
662
00:39:43,882 --> 00:39:46,718
? ?
663
00:39:46,885 --> 00:39:49,805
[indistinct chatter]
664
00:39:52,599 --> 00:39:54,101
Physician to see you.
665
00:39:55,268 --> 00:39:56,895
How does thee do this morning?
666
00:39:57,979 --> 00:39:59,481
I've done better.
667
00:39:59,940 --> 00:40:02,734
[light music plays]
668
00:40:02,901 --> 00:40:04,194
? ?
669
00:40:04,195 --> 00:40:05,861
[Denzell]
Well, I'm afraid to say
670
00:40:05,862 --> 00:40:08,212
that thy condition
is somewhat alarming to me.
671
00:40:08,740 --> 00:40:09,820
Take off thy britches
672
00:40:09,825 --> 00:40:11,455
and bend over the bench,
please.
673
00:40:11,910 --> 00:40:13,203
I beg your pardon?
674
00:40:13,204 --> 00:40:15,663
I mean to begin
by giving thee a clyster
675
00:40:15,664 --> 00:40:16,915
to settle thy humors.
676
00:40:17,082 --> 00:40:19,876
? ?
677
00:40:21,962 --> 00:40:23,046
Must you?
678
00:40:24,589 --> 00:40:28,009
My ass is the only
uninjured part of me.
679
00:40:28,343 --> 00:40:29,469
Trust me.
680
00:40:29,970 --> 00:40:32,931
? ?
681
00:40:34,224 --> 00:40:37,352
Ah, no, uh, cold water
is not the best medium
682
00:40:37,519 --> 00:40:38,569
for the purpose.
683
00:40:38,687 --> 00:40:39,813
Private Chesley,
684
00:40:39,980 --> 00:40:42,450
will you fetch me a bucket
of warm water, please?
685
00:40:42,482 --> 00:40:43,567
Very well, sir.
686
00:40:44,276 --> 00:40:46,506
I suppose you're safe in here
with him, sir?
687
00:40:46,507 --> 00:40:49,405
Maybe it best you step out here
while I fetch the water, sir.
688
00:40:49,406 --> 00:40:50,740
No, there is no danger.
689
00:40:50,907 --> 00:40:52,909
His injuries have weakened him.
690
00:40:52,910 --> 00:40:55,161
However,
I'm particularly concerned
691
00:40:55,162 --> 00:40:56,482
about some of his symptoms.
692
00:40:56,483 --> 00:40:58,372
The sooner I can perform
this noble act
693
00:40:58,373 --> 00:41:00,166
to purge his backside
and cleanse his bowels,
694
00:41:00,167 --> 00:41:01,418
-then I-
-I-I see.
695
00:41:02,586 --> 00:41:03,962
Very good, sir.
696
00:41:04,754 --> 00:41:07,048
? ?
697
00:41:07,215 --> 00:41:08,341
[door closes]
698
00:41:08,800 --> 00:41:09,968
He didn't bolt the door.
699
00:41:09,969 --> 00:41:11,135
Should I make a run for it?
700
00:41:11,136 --> 00:41:12,971
No, thee wouldn't get far.
701
00:41:13,513 --> 00:41:14,563
Fear not.
702
00:41:14,564 --> 00:41:16,515
I will insist that
thee has signs of smallpox
703
00:41:16,516 --> 00:41:18,517
and will subsequently
escort thee to the quarantine
704
00:41:18,518 --> 00:41:19,728
at the edge of camp,
705
00:41:19,729 --> 00:41:21,145
where I think thee might die
706
00:41:21,146 --> 00:41:23,106
as a result
of thine illness, sadly.
707
00:41:23,273 --> 00:41:24,858
And I'll be sorry
to see thee go.
708
00:41:25,358 --> 00:41:26,693
A fine physician you are.
709
00:41:27,235 --> 00:41:29,279
Oh, well,
one less mouth to feed.
710
00:41:29,446 --> 00:41:30,864
? ?
711
00:41:31,031 --> 00:41:33,801
I do hope I'll see you again
on the other side of all this.
712
00:41:34,159 --> 00:41:35,327
So do I...
713
00:41:35,827 --> 00:41:37,078
God willing.
714
00:41:38,997 --> 00:41:41,750
[soft music plays]
715
00:41:41,917 --> 00:41:43,335
? ?
716
00:41:43,501 --> 00:41:44,878
[Roger] Henri-Christian.
717
00:41:45,045 --> 00:41:46,880
-Bonjour.
-Bonjour.
718
00:41:47,339 --> 00:41:49,716
Ah, who's your wee friend?
719
00:41:49,883 --> 00:41:51,760
My petite grenouille, Pierre.
720
00:41:51,927 --> 00:41:54,596
Papa says there's only room
for one frog in the house.
721
00:41:55,180 --> 00:41:57,766
So I'm building him a new home
fit for a king.
722
00:41:58,225 --> 00:42:00,455
Though Papa says
we don't like those either.
723
00:42:00,477 --> 00:42:02,562
And is your papa home?
724
00:42:02,687 --> 00:42:03,897
[Fergus] He is indeed.
725
00:42:07,359 --> 00:42:09,069
And I have something for you.
726
00:42:10,445 --> 00:42:12,155
It seems to have made
its way here
727
00:42:12,280 --> 00:42:15,116
from your comrades in arms.
728
00:42:15,283 --> 00:42:16,333
Oh.
729
00:42:16,618 --> 00:42:19,537
[indistinct chatter]
730
00:42:25,877 --> 00:42:28,213
This letter is
from Francis Marion.
731
00:42:28,630 --> 00:42:31,466
[soft music plays]
732
00:42:31,633 --> 00:42:33,927
He still has reservations
about Jamie.
733
00:42:34,719 --> 00:42:37,305
? ?
734
00:42:37,306 --> 00:42:38,973
But after your actions
in battle,
735
00:42:38,974 --> 00:42:40,850
none whatsoever about you.
736
00:42:41,810 --> 00:42:42,860
Then he'll help you?
737
00:42:43,311 --> 00:42:45,721
Says he still needs a few days
to arrange it, but...
738
00:42:46,773 --> 00:42:48,525
he'll get us the guns we need.
739
00:42:48,692 --> 00:42:51,653
? ?
740
00:42:53,738 --> 00:42:55,488
[Brianna]
All right, sweetheart.
741
00:42:58,493 --> 00:43:01,204
[Brant] Bold of you to return,
I must admit.
742
00:43:02,664 --> 00:43:04,207
I do not feel bold.
743
00:43:04,666 --> 00:43:05,875
I feel afraid.
744
00:43:07,502 --> 00:43:08,552
Why?
745
00:43:09,754 --> 00:43:12,966
Because I must beg that thee
allow Ian to see Wahionhaweh.
746
00:43:13,466 --> 00:43:14,718
He must.
747
00:43:17,137 --> 00:43:18,263
[sighs]
748
00:43:19,264 --> 00:43:21,808
And you are afraid
of this because...
749
00:43:22,392 --> 00:43:23,685
you do not trust him.
750
00:43:24,394 --> 00:43:28,189
I cannot say whether it is him
I do not trust or myself.
751
00:43:29,065 --> 00:43:30,859
But that is
what I shall find out.
752
00:43:33,153 --> 00:43:34,593
I have burned with a jealousy
753
00:43:34,612 --> 00:43:36,573
I did not know
I was capable of.
754
00:43:37,574 --> 00:43:39,784
But I do not wish
to be consumed by it.
755
00:43:39,951 --> 00:43:41,786
[soft music plays]
756
00:43:41,953 --> 00:43:43,163
I'll admit...
757
00:43:44,039 --> 00:43:46,124
I fear Ian's love
for Wahionhaweh
758
00:43:47,125 --> 00:43:48,543
and hers for him.
759
00:43:50,128 --> 00:43:52,255
If we were both standing
before him now
760
00:43:52,422 --> 00:43:54,466
and each of us in peril...
761
00:43:55,675 --> 00:43:57,427
whose aid
would he come to first?
762
00:43:58,094 --> 00:44:00,180
? ?
763
00:44:00,347 --> 00:44:02,599
But I cannot prevent him
from seeing her...
764
00:44:04,184 --> 00:44:05,727
and, more importantly...
765
00:44:06,561 --> 00:44:08,855
his son by her.
766
00:44:09,147 --> 00:44:11,900
? ?
767
00:44:12,067 --> 00:44:13,610
They have a son together?
768
00:44:15,070 --> 00:44:16,571
No one else knows.
769
00:44:16,572 --> 00:44:19,281
And I know Ian wishes
to keep it that way
770
00:44:19,282 --> 00:44:20,700
for Wahionhaweh's sake.
771
00:44:22,410 --> 00:44:25,038
Now thee can see why
we have traveled so very far.
772
00:44:25,580 --> 00:44:27,207
? ?
773
00:44:27,374 --> 00:44:29,542
How can I stand
between him and his child?
774
00:44:32,003 --> 00:44:34,672
I risk losing Ian perhaps...
775
00:44:35,840 --> 00:44:37,592
but it is a risk I must take
776
00:44:38,510 --> 00:44:40,720
if I am to stay true to myself
777
00:44:41,429 --> 00:44:43,264
and the woman
he fell in love with.
778
00:44:43,723 --> 00:44:46,726
? ?
779
00:44:54,192 --> 00:44:57,070
[distant laughter]
780
00:44:57,237 --> 00:45:00,156
? ?
781
00:45:33,690 --> 00:45:36,609
I will revoke
the letter of banishment.
782
00:45:37,986 --> 00:45:40,989
[crowd murmuring]
783
00:45:53,460 --> 00:45:56,921
But the contracts
I made with you, gentlemen,
784
00:45:57,297 --> 00:46:00,008
-as tenants remain void.
-What?
785
00:46:00,175 --> 00:46:02,469
From here on,
I will address your wives.
786
00:46:02,927 --> 00:46:05,263
Kindly step forward,
please, ladies.
787
00:46:05,430 --> 00:46:08,308
[crowd murmuring]
788
00:46:14,022 --> 00:46:15,315
Your husbands
789
00:46:16,316 --> 00:46:18,651
will swear their fealty to me
790
00:46:19,402 --> 00:46:22,322
and turn in their weapons,
all of them.
791
00:46:22,489 --> 00:46:23,573
How will we hunt?
792
00:46:23,574 --> 00:46:25,657
Where will we get our meat?
793
00:46:25,658 --> 00:46:26,993
As I told you, Mr. Crombie,
794
00:46:26,994 --> 00:46:29,995
the Beardsleys will take charge
of the trading post.
795
00:46:29,996 --> 00:46:31,986
Your wives can purchase meat
from them.
796
00:46:31,987 --> 00:46:33,123
But-
797
00:46:33,124 --> 00:46:35,293
No one is forcing you
to stay here.
798
00:46:35,460 --> 00:46:36,660
[Mrs. Crombie] 'Tis true.
799
00:46:37,795 --> 00:46:39,464
Please, Mr. Fraser,
800
00:46:39,631 --> 00:46:41,441
continue with what
you were saying.
801
00:46:45,094 --> 00:46:47,684
I willna have men on my land
that may plot against me.
802
00:46:48,973 --> 00:46:53,228
But I will write new contracts
between myself
803
00:46:53,394 --> 00:46:54,854
and each of you ladies
804
00:46:55,522 --> 00:46:57,357
for the tenancy of the land.
805
00:46:57,899 --> 00:47:00,443
[crowd murmuring]
806
00:47:00,568 --> 00:47:04,197
Mind, this means each of you
are responsible for the rents
807
00:47:04,364 --> 00:47:06,241
and other terms
of the contract.
808
00:47:07,951 --> 00:47:09,869
And if you want to accept
809
00:47:10,036 --> 00:47:12,080
your husbands' advice
and help,
810
00:47:12,247 --> 00:47:13,706
all well and good.
811
00:47:14,707 --> 00:47:17,502
But the land is yours, not his.
812
00:47:18,461 --> 00:47:21,714
And if he proves false
either to you or to me,
813
00:47:22,257 --> 00:47:24,884
he will answer for it to me,
814
00:47:25,426 --> 00:47:26,761
even unto death.
815
00:47:45,989 --> 00:47:47,657
We agree, Mr. Fraser,
816
00:47:47,824 --> 00:47:49,701
and accept your terms.
817
00:47:51,786 --> 00:47:52,836
Thank ye.
818
00:47:53,871 --> 00:47:56,401
For yer kind forbearance,
we are so very grateful.
819
00:47:56,402 --> 00:47:57,499
Thank ye.
820
00:47:57,500 --> 00:48:00,378
[soft music plays]
821
00:48:00,545 --> 00:48:03,464
? ?
822
00:48:06,718 --> 00:48:09,721
[indistinct chatter]
823
00:48:14,934 --> 00:48:16,603
[door creaks]
824
00:48:16,769 --> 00:48:17,979
[door closes]
825
00:48:22,275 --> 00:48:23,776
You did the right thing.
826
00:48:25,153 --> 00:48:26,203
Hope so.
827
00:48:28,114 --> 00:48:31,492
I'm likely nurturing
a brood o' vipers,
828
00:48:32,201 --> 00:48:34,537
but it does lighten
the weight on my heart.
829
00:48:35,288 --> 00:48:36,338
Good.
830
00:48:36,339 --> 00:48:39,374
And now you know
that the women will be watching
831
00:48:39,375 --> 00:48:40,877
their husbands like hawks.
832
00:48:41,919 --> 00:48:43,588
Blessed are the merciful,
833
00:48:43,713 --> 00:48:45,923
for they shall obtain mercy.
834
00:48:46,591 --> 00:48:47,967
-So they say.
-[Jamie] Mm.
835
00:48:48,968 --> 00:48:51,846
I'm glad to hear
you're so filled with charity.
836
00:48:52,013 --> 00:48:53,063
[Jamie sighs]
837
00:48:54,098 --> 00:48:56,851
I hope you have not exhausted
your store for the day.
838
00:48:57,393 --> 00:48:59,443
Evidently, I have
an endless store of it.
839
00:48:59,979 --> 00:49:01,029
So...
840
00:49:02,190 --> 00:49:03,608
what is it you want?
841
00:49:04,901 --> 00:49:07,153
Charles can no longer
remain here
842
00:49:07,320 --> 00:49:08,738
without supporters
843
00:49:09,280 --> 00:49:10,698
and at your mercy.
844
00:49:11,908 --> 00:49:14,577
I must ask that you let me
take him home.
845
00:49:14,952 --> 00:49:16,079
He's my prisoner.
846
00:49:16,245 --> 00:49:17,830
And he is my son.
847
00:49:18,581 --> 00:49:22,043
Forgive me, Mrs. Cunningham,
but you're an old woman.
848
00:49:22,669 --> 00:49:24,419
What if something
should happen?
849
00:49:24,879 --> 00:49:26,629
What if you should die
on the way to...
850
00:49:26,923 --> 00:49:28,733
wherever it is
you want to take him?
851
00:49:28,758 --> 00:49:30,468
I will leave that to God.
852
00:49:31,761 --> 00:49:34,013
My trust in Him
is considerable.
853
00:49:35,890 --> 00:49:37,934
Where is it
you plan on taking him?
854
00:49:38,518 --> 00:49:41,604
I want to take him home
to England.
855
00:49:42,563 --> 00:49:44,065
Charles is all I have left.
856
00:49:45,149 --> 00:49:48,111
And if I am to spend
the final years of his life,
857
00:49:48,778 --> 00:49:49,828
my life,
858
00:49:50,446 --> 00:49:52,865
wiping his bottom
and changing his sheets,
859
00:49:53,783 --> 00:49:56,619
then I'd like to do it
in a place that...
860
00:49:58,246 --> 00:49:59,296
well...
861
00:49:59,872 --> 00:50:01,499
that is at least known to me.
862
00:50:02,125 --> 00:50:04,752
? ?
863
00:50:04,919 --> 00:50:05,969
Please...
864
00:50:07,463 --> 00:50:08,923
don't make me beg.
865
00:50:10,466 --> 00:50:12,218
But if I have to, I will.
866
00:50:13,469 --> 00:50:15,805
I would do anything
for my child.
867
00:50:16,180 --> 00:50:17,230
Wouldn't you?
868
00:50:17,974 --> 00:50:20,977
? ?
869
00:50:31,904 --> 00:50:32,989
White flowers.
870
00:50:33,948 --> 00:50:34,998
For peace.
871
00:50:36,075 --> 00:50:37,125
[sighs]
872
00:50:38,119 --> 00:50:39,495
Thank you for this.
873
00:50:40,747 --> 00:50:42,373
[knock at door]
874
00:50:43,458 --> 00:50:44,709
That must be her.
875
00:50:45,243 --> 00:50:49,463
Is thee sure thee would
not prefer a moment alone
876
00:50:49,464 --> 00:50:50,590
with Emily first?
877
00:50:51,299 --> 00:50:54,260
I want you and the wee man
both with me.
878
00:50:57,180 --> 00:51:00,141
[soft music plays]
879
00:51:00,308 --> 00:51:03,227
? ?
880
00:51:04,632 --> 00:51:08,940
[Catherine] If you have
everything you need,
881
00:51:08,941 --> 00:51:10,193
we'll leave you to it.
882
00:51:10,985 --> 00:51:13,946
? ?
883
00:51:16,824 --> 00:51:18,701
[door creaks, clicks]
884
00:51:24,165 --> 00:51:26,751
Perhaps you do not
know me anymore.
885
00:51:28,753 --> 00:51:30,379
Am I a stranger to you?
886
00:51:32,381 --> 00:51:34,217
A stranger I think I know.
887
00:51:36,344 --> 00:51:39,013
[baby cooing]
888
00:51:39,180 --> 00:51:40,230
This is?
889
00:51:41,599 --> 00:51:44,685
? ?
890
00:51:44,852 --> 00:51:47,355
Rachel, my wife,
891
00:51:48,564 --> 00:51:50,191
and my wee son.
892
00:51:51,567 --> 00:51:52,735
[speaking Mohawk]
893
00:51:53,444 --> 00:51:54,862
I am pleased to meet thee.
894
00:51:55,571 --> 00:51:57,824
Ian has told me many
good things about thee,
895
00:51:58,199 --> 00:52:00,785
thy daughter, and, of course...
896
00:52:01,494 --> 00:52:02,829
thy beautiful son.
897
00:52:03,496 --> 00:52:06,123
? ?
898
00:52:06,290 --> 00:52:08,292
Health and happiness to you.
899
00:52:11,754 --> 00:52:13,422
Do you still know me?
900
00:52:15,174 --> 00:52:17,051
I am changed...
901
00:52:18,177 --> 00:52:19,345
by sorrows.
902
00:52:20,263 --> 00:52:24,225
Wahionhaweh,
I'm so glad ye're alive.
903
00:52:25,643 --> 00:52:26,693
And...
904
00:52:27,603 --> 00:52:29,564
I'm sorry about Kaheroton.
905
00:52:30,648 --> 00:52:31,858
He was a good man.
906
00:52:32,775 --> 00:52:34,652
I wish there was something
I could do.
907
00:52:36,571 --> 00:52:39,198
There is something.
908
00:52:41,033 --> 00:52:42,243
Anything.
909
00:52:43,911 --> 00:52:47,290
Thayendanegea says the war
will be over soon,
910
00:52:47,874 --> 00:52:50,626
but his wife's eyes say
he does not believe it.
911
00:52:51,878 --> 00:52:56,257
And I had a terrible dream
about it
912
00:52:56,966 --> 00:52:58,175
more than once.
913
00:52:59,385 --> 00:53:00,803
But I prayed.
914
00:53:01,721 --> 00:53:03,890
I prayed, and now you are here.
915
00:53:06,100 --> 00:53:07,351
In my dream...
916
00:53:08,561 --> 00:53:12,273
our son is captured
by soldiers.
917
00:53:13,733 --> 00:53:15,067
They are cruel.
918
00:53:16,027 --> 00:53:17,320
They beat him.
919
00:53:18,070 --> 00:53:21,115
And they force him to fight
in battle, and he is killed.
920
00:53:21,490 --> 00:53:24,368
[dramatic music plays]
921
00:53:24,493 --> 00:53:25,995
? ?
922
00:53:26,162 --> 00:53:28,706
Will you take him
to live with you?
923
00:53:30,249 --> 00:53:31,569
He will be safe by your side.
924
00:53:31,626 --> 00:53:33,544
You can protect him from harm.
925
00:53:34,086 --> 00:53:35,796
? ?
926
00:53:35,922 --> 00:53:37,465
Take him home with us?
927
00:53:39,091 --> 00:53:41,218
If your wife will have him
at her fire.
928
00:53:42,386 --> 00:53:45,598
? ?
929
00:53:46,474 --> 00:53:49,810
Of course we'll take him
if thee is certain.
930
00:53:51,896 --> 00:53:53,230
[speaking Mohawk]
931
00:53:56,192 --> 00:53:57,242
[door opens]
932
00:53:58,694 --> 00:54:00,780
[speaking Mohawk]
933
00:54:01,489 --> 00:54:04,116
[baby fussing]
934
00:54:04,283 --> 00:54:05,576
Where's the baby?
935
00:54:05,743 --> 00:54:08,537
[soft music plays]
936
00:54:08,704 --> 00:54:11,832
? ?
937
00:54:11,999 --> 00:54:13,417
What is your name?
938
00:54:14,877 --> 00:54:16,420
He hasna got a real name.
939
00:54:17,046 --> 00:54:20,174
Call him Oggy
till his proper name comes.
940
00:54:22,593 --> 00:54:25,243
[Swiftest of Lizards]
This dog is yours, my brother.
941
00:54:26,097 --> 00:54:28,432
One of the many grandsons
of your wolf.
942
00:54:29,183 --> 00:54:32,144
? ?
943
00:54:34,981 --> 00:54:36,607
This is Rollo's grandson?
944
00:54:37,942 --> 00:54:38,992
[sighs]
945
00:54:40,903 --> 00:54:42,530
Do ye remember me?
946
00:54:44,198 --> 00:54:45,825
I'm very glad to see ye.
947
00:54:47,910 --> 00:54:49,370
Are you safe, lass?
948
00:54:50,538 --> 00:54:52,456
-Yer wee girl?
-[Emily] Yes.
949
00:54:53,207 --> 00:54:55,418
It is only my precious boy
in this dream.
950
00:54:56,752 --> 00:54:59,130
[baby cooing]
951
00:54:59,296 --> 00:55:02,174
? ?
952
00:55:07,430 --> 00:55:09,390
He will always be thy son,
953
00:55:10,266 --> 00:55:12,436
but I'm honored that
he will be mine as well.
954
00:55:13,102 --> 00:55:16,272
I'll certainly feed him
at my hearth all he wants ever.
955
00:55:17,565 --> 00:55:19,233
I will love him as my own.
956
00:55:19,859 --> 00:55:23,195
? ?
957
00:55:23,362 --> 00:55:24,655
So...
958
00:55:25,906 --> 00:55:27,491
you named my son for me.
959
00:55:28,117 --> 00:55:29,952
Let me do the same for yours.
960
00:55:30,453 --> 00:55:33,372
? ?
961
00:55:40,796 --> 00:55:42,089
[cooing]
962
00:55:42,256 --> 00:55:45,176
? ?
963
00:55:46,677 --> 00:55:49,555
His name is Hunter.
964
00:55:50,848 --> 00:55:51,898
[chuckles]
965
00:55:52,058 --> 00:55:53,684
You must be led by the Spirit.
966
00:55:54,477 --> 00:55:57,007
That name is meaningful to me
in more ways than one.
967
00:55:59,982 --> 00:56:01,192
[speaking Mohawk]
968
00:56:01,859 --> 00:56:04,779
? ?
969
00:56:12,286 --> 00:56:13,829
I love you, always.
970
00:56:13,996 --> 00:56:15,456
[speaking Mohawk]
971
00:56:16,415 --> 00:56:19,794
I love thee, too, forever.
972
00:56:20,419 --> 00:56:21,796
In spite of everything?
973
00:56:22,797 --> 00:56:25,327
If I'm going to spend
the rest of my life with thee,
974
00:56:25,328 --> 00:56:26,966
I have to believe
that thee loves me
975
00:56:26,967 --> 00:56:30,304
as much as I love thee
and our children.
976
00:56:31,263 --> 00:56:34,266
? ?
977
00:56:36,185 --> 00:56:38,646
[door opens]
978
00:56:38,813 --> 00:56:41,732
? ?
979
00:56:45,069 --> 00:56:48,072
[birds chirping]
980
00:57:04,004 --> 00:57:06,132
In another lifetime, perhaps,
981
00:57:06,257 --> 00:57:08,259
you and I might have been
great friends.
982
00:57:08,425 --> 00:57:11,971
But as it is,
I must say farewell.
983
00:57:13,931 --> 00:57:17,351
Keep your friends close
and your enemies closer.
984
00:57:17,768 --> 00:57:19,186
[Elspeth] How very wise.
985
00:57:21,397 --> 00:57:23,232
I can't help but ask...
986
00:57:24,024 --> 00:57:25,526
which was I?
987
00:57:28,320 --> 00:57:31,282
? ?
988
00:57:32,324 --> 00:57:36,162
I counted you
as a friend, Elspeth.
989
00:57:36,328 --> 00:57:39,248
? ?
990
00:57:41,292 --> 00:57:42,918
Goodbye, Claire.
991
00:57:43,085 --> 00:57:46,005
? ?
992
00:58:02,605 --> 00:58:05,691
Doesna mean our troubles
have gone away, Sassenach.
993
00:58:05,858 --> 00:58:08,694
[dramatic music plays]
994
00:58:08,861 --> 00:58:09,945
? ?
995
00:58:10,112 --> 00:58:14,074
Cunningham may be gone,
but Major Ferguson is not.
996
00:58:14,450 --> 00:58:17,411
? ?
997
00:58:29,340 --> 00:58:32,176
[dramatic music plays]
998
00:58:32,301 --> 00:58:35,262
? ?
999
00:58:35,312 --> 00:58:39,862
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.