All language subtitles for Çukur 3. Sezon 3. Bölüm (Full HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,089 --> 00:00:53,650 Evet. Evet. 2 00:02:07,020 --> 00:02:09,199 Başka bir şey yoksa, size eyvallah. 3 00:02:09,500 --> 00:02:11,260 En yakın zamanda tekrar görüşelim. 4 00:02:50,670 --> 00:02:51,670 Oh be. 5 00:02:51,710 --> 00:02:54,670 Şunları ilk gördüğümden beri *** çıkacak diye var ya. 6 00:02:55,610 --> 00:02:56,910 Çok şükür lan. 7 00:02:58,270 --> 00:02:59,990 Azıcık güven şu kardeşine oğlum. 8 00:03:06,430 --> 00:03:07,810 Dur lan! Dur dur dur! 9 00:03:10,470 --> 00:03:14,010 Ne oluyor oğlum? 10 00:03:16,830 --> 00:03:18,250 Ne yapıyorsunuz ha siz? 11 00:03:18,900 --> 00:03:20,180 Manyak mısınız oğlum siz? 12 00:03:26,540 --> 00:03:29,340 Esma bitti ilk defa. Neyin hesabı lan bu? 13 00:03:43,940 --> 00:03:45,160 Elini açmanı istiyor. 14 00:04:25,430 --> 00:04:26,870 Sen de bu arada boş durma. 15 00:04:27,350 --> 00:04:29,430 Boş durunca haddini aşmaya kalkıyorsun çünkü. 16 00:04:32,150 --> 00:04:33,150 Teyiz yap. 17 00:04:33,330 --> 00:04:35,250 Ne bileyim örgü, incik boncuk bir şeyler. 18 00:04:35,740 --> 00:04:36,740 Sen daha iyi bilirsin. 19 00:04:37,040 --> 00:04:38,760 Ama boş durma. 20 00:04:39,800 --> 00:04:40,880 Haddini bir karacağım. 21 00:05:07,910 --> 00:05:09,790 Komik olan nedir? 22 00:05:14,710 --> 00:05:21,170 Komik olan 23 00:05:21,170 --> 00:05:22,170 nedir? 24 00:05:34,420 --> 00:05:35,660 Bir dakika. 25 00:05:37,240 --> 00:05:39,620 Tamam. Tamam çok pardon. 26 00:05:46,900 --> 00:05:48,120 Şimdi Victor 'cuğum. 27 00:05:51,460 --> 00:05:52,460 Bunlar. 28 00:05:53,620 --> 00:05:54,900 Aldar Kurtuluş 'un. 29 00:05:57,140 --> 00:05:58,140 Parayı verdin mi? 30 00:06:05,540 --> 00:06:06,540 Geçmiş olsun. 31 00:06:06,700 --> 00:06:07,700 Geçmiş olsun. 32 00:06:08,900 --> 00:06:09,900 Şimdi. 33 00:06:10,760 --> 00:06:11,760 Nasıl anlatayım. 34 00:06:13,120 --> 00:06:16,160 Eee. Azer 'le bizim aramızda. 35 00:06:16,580 --> 00:06:19,440 Pek de güvene dayalı olmayan bir ilişki var. 36 00:06:20,280 --> 00:06:23,140 Yani. Sen şimdi böyle düzgün bir adam olmasan. 37 00:06:23,480 --> 00:06:26,960 Yani bu boncukları benim avucuma değil de. Çevirip soksan. 38 00:06:27,240 --> 00:06:28,600 O zaman sıkıntı yoktu. 39 00:06:29,340 --> 00:06:33,260 Sen benim canımı alacaktın. O da senin paranı alacaktı. Bir taşta iki kuş. 40 00:06:34,840 --> 00:06:41,520 Ama benim bu işle 41 00:06:41,520 --> 00:06:48,280 bir alakam yok. 42 00:07:15,780 --> 00:07:17,180 Duandım. 43 00:07:23,660 --> 00:07:25,060 Oğlum. 44 00:07:27,120 --> 00:07:28,520 Bekleyecektiniz. 45 00:07:30,320 --> 00:07:31,640 Azerbay 'la görüşülecek. 46 00:07:39,900 --> 00:07:41,980 Yavaş işini yaptıysa. 47 00:07:42,960 --> 00:07:44,060 Ayrılmaz. 48 00:08:11,690 --> 00:08:13,330 Bir dakika. 49 00:08:17,850 --> 00:08:19,230 Bana iki gün ver. 50 00:08:20,110 --> 00:08:21,390 48 saat. 51 00:08:21,890 --> 00:08:24,490 Sana hem paranı hem de malını getireceğim. 52 00:08:26,550 --> 00:08:29,830 Ne yapıyorsun lan? 53 00:08:30,390 --> 00:08:32,510 Ne yapacağım? 54 00:08:39,000 --> 00:08:41,700 Kelle suyu hiç mi olsun? Fırında mı? Nasıl yani? 55 00:08:42,240 --> 00:08:43,240 Tamam. 56 00:09:37,630 --> 00:09:38,630 Altyazı M .K. 57 00:10:08,040 --> 00:10:09,260 Süreyya'm geldim. 58 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 deyip al. 59 00:12:20,500 --> 00:12:22,260 Kervanım mı? 60 00:12:24,860 --> 00:12:26,540 Kervanım mı? 61 00:12:27,300 --> 00:12:29,020 Kervanım mı? 62 00:12:29,780 --> 00:12:31,500 Kervanım mı? 63 00:12:32,240 --> 00:12:33,940 Kervanım mı? Kervanım mı? 64 00:12:35,500 --> 00:12:36,960 Kervanım mı? 65 00:12:39,820 --> 00:12:41,720 Kervanım mı? 66 00:12:45,820 --> 00:12:48,260 Beni biraz kalın dedi ana. 67 00:12:57,160 --> 00:12:58,160 Kalk ayağa. 68 00:13:00,340 --> 00:13:01,820 Anan geldi kalk ayağa. 69 00:13:04,060 --> 00:13:05,600 Bakmayacağım bundan sonra yüzüme. 70 00:13:07,720 --> 00:13:08,860 Söyle söyle. 71 00:13:11,520 --> 00:13:14,180 Çıkar içinden. Büyürse seni de öldürür söyle. 72 00:13:14,600 --> 00:13:15,860 Benim yüzümden oldu. 73 00:13:16,260 --> 00:13:18,860 Duymadım. Benim yüzümden oldu ana. 74 00:13:19,260 --> 00:13:22,000 Duymadım. Benim yüzümden oldu ana. 75 00:13:24,020 --> 00:13:25,700 Benim yüzümden oldu benim. 76 00:13:30,730 --> 00:13:31,790 Hepsi benim yüzümden oldu. 77 00:13:32,010 --> 00:13:33,010 Seyhan. 78 00:13:34,390 --> 00:13:35,390 Seyhan. 79 00:13:50,270 --> 00:13:52,090 Başkalsın sıkıyorlardı lan. 80 00:13:52,830 --> 00:13:54,250 Ama sıkmadım. 81 00:13:56,530 --> 00:13:58,510 Sen fena sıktın ama. 82 00:13:59,340 --> 00:14:01,260 Azer 'in ne alakası var lan bu işle? 83 00:14:01,460 --> 00:14:02,860 Malı çaldıran biziz. 84 00:14:04,460 --> 00:14:06,560 Her kim çaldıysa da espri yapmış. 85 00:14:07,480 --> 00:14:08,660 Boncuk koymuş lan. 86 00:14:13,980 --> 00:14:15,740 Ben biliyorum kimin yaptığını. 87 00:14:16,700 --> 00:14:17,700 Merak etme. 88 00:14:20,360 --> 00:14:21,700 Tamam onu çözeceksin. 89 00:14:22,100 --> 00:14:23,180 Victor 'u ne yapacaksın? 90 00:14:23,760 --> 00:14:27,240 Parasını, malını... ...bir de Azer 'in kafasını. 91 00:14:29,450 --> 00:14:30,450 Tabii ölmediysin. 92 00:14:31,270 --> 00:14:32,430 İnşallah ölmüştür lan. 93 00:14:33,670 --> 00:14:37,650 Amaç amca yap bize bir kıyak be. İndirmiş ol şu hazırı ne olur ya. 94 00:14:48,350 --> 00:14:49,350 Bakar mısın canım? 95 00:14:58,980 --> 00:14:59,980 Hey! 96 00:15:01,380 --> 00:15:02,520 Kime diyorum ya? 97 00:15:05,000 --> 00:15:06,240 Koridordan geçirdiniz. 98 00:15:07,180 --> 00:15:09,500 Resmi geçip tören düzenlediniz. Ne güzel. 99 00:15:10,620 --> 00:15:13,340 Göndersene beni koğuşuma gidip uyuyayım. Ne bekletiyorsun burada? 100 00:15:13,640 --> 00:15:15,220 Müdür ben gelmeden koğuş almayın dedi. 101 00:15:16,480 --> 00:15:17,480 Ha. 102 00:15:17,960 --> 00:15:18,960 E tabii. 103 00:15:20,220 --> 00:15:25,640 İnsan ünlü olunca... ...tanışıp fotoğraf çekilmek isteyen çok oluyor maalesef. 104 00:15:26,480 --> 00:15:28,160 Ne zaman gelir be müdürün? 105 00:15:28,650 --> 00:15:29,970 Yarın sabah. Çüş! 106 00:15:31,910 --> 00:15:33,970 Yarın sabaha kadar burada mı bekleyeceğim ben? 107 00:15:34,370 --> 00:15:36,130 Müdürün emri. Hem burada da değil. 108 00:15:36,450 --> 00:15:37,450 Dışarıda. 109 00:15:39,710 --> 00:15:41,910 İyi. Dışarı gönder o zaman. 110 00:15:42,730 --> 00:15:43,730 Kardeş bir baksana. 111 00:15:46,490 --> 00:15:47,490 Alın şunu dışarı. 112 00:15:49,190 --> 00:15:50,830 Yalnız ben dışarı çıkartayım. 113 00:15:51,590 --> 00:15:53,170 Kolay kolay geri gelmem. 114 00:15:53,670 --> 00:15:54,830 Onu da bilesin. 115 00:16:06,939 --> 00:16:08,620 Dışarısı dediğin bu muydu canım? 116 00:16:10,000 --> 00:16:12,460 Hay ben senin yapacağın işi seveyim. 117 00:16:13,380 --> 00:16:14,880 Susacak mısın Tayyip Hoca oğlu? 118 00:16:16,100 --> 00:16:17,520 Allah rahmet eylesin. 119 00:16:18,120 --> 00:16:19,200 İyi çocuktu. 120 00:16:20,380 --> 00:16:22,180 Vartalı Sadettin diyeceksin. 121 00:16:53,570 --> 00:16:55,130 Yılmaz. Başım sağ olsun. 122 00:16:55,490 --> 00:16:56,490 Eyvallah. 123 00:16:56,830 --> 00:16:58,650 Ben de Azer 'le konuşacaktım da. 124 00:16:58,870 --> 00:17:00,370 Yani konuşmam lazım. 125 00:17:01,030 --> 00:17:02,290 Bu gece olmaz. 126 00:17:02,790 --> 00:17:04,510 Peki sen biliyor musun? 127 00:17:05,349 --> 00:17:06,349 Yamaç mıydı? 128 00:17:09,790 --> 00:17:10,790 Gördünüz mü? 129 00:17:11,490 --> 00:17:12,490 Yamaç mıydı? 130 00:17:13,130 --> 00:17:14,130 Belki o değil. 131 00:17:15,329 --> 00:17:17,910 Yani onun ne işi var oğlum Adana'da? 132 00:17:18,920 --> 00:17:22,560 Gerçi ben de buradayım. Ben oradaysam o da burada. 133 00:17:25,619 --> 00:17:27,020 Ben de buradayım lan. 134 00:17:28,620 --> 00:17:30,520 Neyse tamam tamam. Eyvallah. 135 00:17:30,820 --> 00:17:32,080 Eyvallah eyvallah. 136 00:17:35,280 --> 00:17:38,920 Yılmaz. Beni yalnız bırakmasanız havaalanına kadar. 137 00:17:39,340 --> 00:17:41,340 Hem bu kadar adamsınız. 138 00:17:41,780 --> 00:17:43,480 Ben de tek gitmeyeyim değil mi? 139 00:17:44,840 --> 00:17:45,980 Cenazemiz var görüyorsun. 140 00:17:46,720 --> 00:17:48,060 Bitsin halledelim. 141 00:18:09,830 --> 00:18:11,710 Halingat kışatması ne zaman bitti? 142 00:18:12,310 --> 00:18:13,350 Şubat 1943. 143 00:18:14,430 --> 00:18:16,310 Amerika 'nın dördüncü başkanı kimdi? 144 00:18:16,670 --> 00:18:17,730 James Madison. 145 00:18:18,830 --> 00:18:20,590 Ayağını yorganına göre uzat ne demek. 146 00:18:28,950 --> 00:18:31,510 Gelme gelme gelme komutanım. 147 00:18:31,850 --> 00:18:37,870 Yoğun ateş yoğun ateş. Tuzağa bak tuzağa. Gelme gelme gelme. 148 00:18:42,860 --> 00:18:46,680 Gelme gelme gelme gelme gelme komutanım gelme gelme. Anlaşılmadan açı 149 00:18:46,680 --> 00:18:49,720 anlaşılmadan açı. Tuzak tuzak tuzak. Ali Ali tamam. 150 00:18:51,380 --> 00:18:53,060 Benim tamam Zafer. 151 00:18:56,340 --> 00:18:57,340 Abin oğlum. 152 00:19:00,120 --> 00:19:01,620 Tamam lütfen. 153 00:19:02,640 --> 00:19:03,640 Duyacaklar. 154 00:19:08,560 --> 00:19:10,620 Abim. Bana bak. 155 00:19:13,060 --> 00:19:14,440 Ali, yüzüme bak. 156 00:19:17,380 --> 00:19:19,360 Bak, ne getirdim sana. 157 00:19:21,380 --> 00:19:22,400 Bir kere bak. 158 00:19:43,399 --> 00:19:49,720 kelebek uçtu geldi dönerek 159 00:19:49,720 --> 00:19:55,420 kondu bir papatyaya çok 160 00:19:55,420 --> 00:20:01,080 mesutum diyerek Ali 161 00:20:01,080 --> 00:20:06,140 abi 162 00:20:06,140 --> 00:20:08,440 kardeş 163 00:20:20,490 --> 00:20:22,050 Şimdi beni dinlemen lazım Ali. 164 00:20:22,690 --> 00:20:23,870 Buradan kaçacaksın. 165 00:20:24,310 --> 00:20:27,410 Yoksa kurtulamazsın. Asla kurtulamazsın. 166 00:20:28,150 --> 00:20:30,370 Beni bu hale o getirdi. 167 00:20:31,910 --> 00:20:32,910 Kaç Ali. 168 00:20:33,070 --> 00:20:35,190 Yoksa burası senin de sonun olur. 169 00:20:36,310 --> 00:20:37,310 Duydun mu beni? 170 00:20:37,990 --> 00:20:38,990 Anladın mı? 171 00:20:40,150 --> 00:20:41,150 Duydum. 172 00:20:41,610 --> 00:20:43,750 Anladım. Onu da sakla. 173 00:20:44,170 --> 00:20:45,710 Yoksa geldiğimi anlarlar. 174 00:20:53,350 --> 00:20:54,930 Zamanında çok çektirdim sana. 175 00:20:55,510 --> 00:20:56,990 Affet beni. 176 00:21:07,190 --> 00:21:09,150 İktis Koçoğlu. 177 00:21:09,990 --> 00:21:12,210 Sultan Koçoğlu. 178 00:21:12,770 --> 00:21:16,490 Yamaç Koçoğlu. 179 00:21:46,959 --> 00:21:47,959 Patlamadı abi. 180 00:21:48,880 --> 00:21:49,880 Güzel güzel. 181 00:21:51,180 --> 00:21:52,480 İçeri girin şimdi bakayım. 182 00:21:57,040 --> 00:21:58,140 Süleyman sen gel. 183 00:22:00,280 --> 00:22:01,300 Gel Süleyman. 184 00:22:01,540 --> 00:22:02,540 Gel. 185 00:22:03,500 --> 00:22:05,700 Şimdi ben sana kasadan para vereceğim. 186 00:22:05,940 --> 00:22:09,720 Sen gideceksin kahveden, halı sahadan, bardan ne kadar it kopuk varsa 187 00:22:09,720 --> 00:22:10,960 toplayacaksın getireceksin. 188 00:22:11,280 --> 00:22:13,480 Silah kullanamayana sopa vereceksin. 189 00:22:14,200 --> 00:22:15,480 Bin kişi istiyorum. 190 00:22:16,010 --> 00:22:17,010 Bin kişi. 191 00:22:17,250 --> 00:22:18,530 Biraz fazla değil mi abi? 192 00:22:18,750 --> 00:22:21,930 Değil Süleyman, değil. Sen benim neyle uğraştığımı bilmiyorsun. 193 00:22:28,210 --> 00:22:30,570 Tamam abi. Dur lan! Git nereye? 194 00:22:31,310 --> 00:22:34,230 Beni bir fulleyin, evde birisi yok. Ne istiyorsun abi? 195 00:22:35,070 --> 00:22:39,270 Bitkisel, kimyasal, baldıran, tuz ruhu... Ne bulursan getir. 196 00:22:39,610 --> 00:22:40,610 Tamam. 197 00:24:14,929 --> 00:24:18,010 Altyazı M .K. 198 00:24:39,150 --> 00:24:44,530 Düzüne batsan kat kat cida, çeliği kemiren ta sakurları. 199 00:24:49,910 --> 00:24:52,790 Ciğerimi deli veren aşklarım. 200 00:24:53,240 --> 00:24:58,840 Tutun kolumdan beni parla götürün dört mevsim yolunu bulup yata bölün. Yaratı 201 00:24:58,840 --> 00:25:03,720 süper ama yaramasa kara basan, ciğerimi deli veren aşkı görün. 202 00:25:04,000 --> 00:25:10,040 Tutun kolumdan beni parla götürün dört mevsim yolunu bulup yata bölün. Yaratı 203 00:25:10,040 --> 00:25:15,020 süper ama yaramasa kara basan, ciğerimi deli veren aşkı görün. 204 00:25:42,810 --> 00:25:44,750 Kim istedin abi? Bu bitmiş. 205 00:25:45,610 --> 00:25:47,090 Abi dünya vardı orada. 206 00:25:47,350 --> 00:25:48,730 Dünyaları içtim lan o zaman. 207 00:25:49,230 --> 00:25:50,230 Doldurun. 208 00:25:51,390 --> 00:25:52,390 Süleyman sen dur. 209 00:25:54,350 --> 00:25:56,110 Yeni çocuklardan birini gönder. 210 00:25:56,570 --> 00:25:57,970 Kimse kıpırdamazsın buradan. 211 00:25:58,310 --> 00:26:02,650 Abi sıkıntı yok. Bir kişi gider gelir. Yeteriz. Yeni çocuklardan birini yolla. 212 00:26:02,770 --> 00:26:03,810 Haydar Aslı 'nın gelsin. 213 00:26:04,130 --> 00:26:06,770 Durun. Peki abi sen biliyorsun ama. 214 00:26:35,040 --> 00:26:36,700 Hayırdır oğlum ne yapıyorsun burada? 215 00:26:37,140 --> 00:26:38,140 Nerede bu? 216 00:26:38,220 --> 00:26:39,800 Nerede olacak canım aşağıdadır. 217 00:26:54,040 --> 00:26:55,040 Karaca. 218 00:26:56,300 --> 00:26:57,480 Hadi baksana sen. 219 00:26:58,800 --> 00:27:01,260 Ne oluyor sabah sabah inletiyorsun evi? 220 00:27:04,080 --> 00:27:07,160 Yok kusura bakma babaanne ben. Senin burada olduğunu. 221 00:27:07,900 --> 00:27:09,600 Karaca 'ya bir şey söyleyecektim de. 222 00:27:10,560 --> 00:27:14,300 Hadi geçin sofraya. Ne söyleyeceksen burada söylersin. 223 00:27:14,840 --> 00:27:16,320 Bizden gizli değil herhalde. 224 00:27:18,700 --> 00:27:20,120 Yok estağfurullah. 225 00:27:26,400 --> 00:27:29,020 Sizden gizli ne olabilir babaanne Allah aşkına? 226 00:27:32,120 --> 00:27:33,420 Dinliyorum abiciğim. 227 00:27:35,880 --> 00:27:38,460 Evde sıkılıyorsundur. Çıkıp biraz dolaşalım diyeceğim. 228 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Olmaz. 229 00:27:45,860 --> 00:27:49,140 Temizlik var bugün. Çok iş var evde. Karaca lazım bana. 230 00:27:50,160 --> 00:27:53,580 Yarın içinde aç evine yemek yapalım diye konuşmuştuk değil mi anne? 231 00:27:56,240 --> 00:27:57,240 Hı hı. 232 00:28:02,240 --> 00:28:04,140 O hafta pazara gideceksin değil mi? 233 00:28:05,060 --> 00:28:06,060 Gitmem tabii. 234 00:28:08,420 --> 00:28:10,980 Tamam. Orada görüşürüz o zaman. 235 00:28:11,900 --> 00:28:13,480 Yoksa seni evden çıkaramıyoruz. 236 00:28:13,840 --> 00:28:15,820 Ben kardeşimle vakit geçirmek istiyorum. 237 00:28:16,800 --> 00:28:19,880 Çok yoğundun hani sen. Gidemiyordun pazara o yüzden. 238 00:28:21,320 --> 00:28:22,700 Bu hafta ayarlayacağım. 239 00:28:23,840 --> 00:28:25,840 Bu pazarımı ben sana ayarlayacağım. 240 00:28:41,179 --> 00:28:43,420 Babaanne, müsaaden varsa ben işe gideyim. 241 00:28:43,980 --> 00:28:45,120 Müsaade senin oğlum. 242 00:28:45,760 --> 00:28:47,380 Bu evin erkeği sensin. 243 00:28:48,000 --> 00:28:49,160 Müsaadeyi sen verirsin. 244 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 Afiyet olsun. 245 00:29:25,929 --> 00:29:27,210 Efendim Avukat Bey söyle. 246 00:29:38,410 --> 00:29:39,910 Var mı başka güzel haber vereceğin? 247 00:29:44,310 --> 00:29:45,350 Maşallah, maşallah. 248 00:29:46,250 --> 00:29:48,090 Ne güzel başladık güne, değil mi? 249 00:30:01,530 --> 00:30:02,530 Afiyet olsun. 250 00:30:02,630 --> 00:30:03,630 Sağ ol. 251 00:30:24,170 --> 00:30:25,170 Ne var? 252 00:30:25,250 --> 00:30:26,510 Gel daha gel. 253 00:30:36,190 --> 00:30:37,650 Abini rahat bırakacaksın. 254 00:30:37,890 --> 00:30:38,890 Ne diyorsun sen ya? 255 00:30:39,110 --> 00:30:40,270 Sesini kıt bir önce. 256 00:30:40,650 --> 00:30:43,270 Duydun dediğimi. Rahat bırakacaksın abini. 257 00:30:43,530 --> 00:30:45,150 Sen onun ne yaptığını biliyor musun anne? 258 00:30:46,050 --> 00:30:49,330 Sen az önce yediğin ekmeğin nereden geldiğini sanıyorsun. 259 00:30:50,600 --> 00:30:52,000 Geçen seneyi hatırlıyor musun? 260 00:30:52,200 --> 00:30:54,200 İki başımıza kaldığımız zamanları. 261 00:30:54,540 --> 00:30:56,200 Bayat ekmeğe papara yapıyorduk hani. 262 00:30:56,600 --> 00:30:57,900 Soğanımız bile yoktu. 263 00:30:58,220 --> 00:30:59,600 Ne farkı var şimdi? 264 00:31:00,560 --> 00:31:01,640 Baban bir yerde. 265 00:31:01,960 --> 00:31:05,460 Amcaların darmadağın. Ne farkı var? Bir tek akın var. 266 00:31:05,820 --> 00:31:12,140 O yüzden bırakacaksın abinin peşini. O bildiğini bildiği şekilde yapacak. 267 00:31:12,380 --> 00:31:15,900 Onun yaptığı şekil yasak. 268 00:31:16,300 --> 00:31:20,280 İyi o zaman söyle kızım babana. Hapishaneden bize para yollasın. 269 00:31:20,570 --> 00:31:25,630 Boncuktan kuş yapsın, kibrit çöpünden uçak yapsın, ekmeğimizi yollasın. 270 00:31:26,170 --> 00:31:29,570 Zorlu zamanların zorlu çözümleri vardır. 271 00:31:30,090 --> 00:31:34,010 Papara erken bir gün geldin eve, buzdolabı ağzına kadar doluydu. 272 00:31:34,210 --> 00:31:36,470 Nasıl doldurdum sanıyorsun ben o dolabı? 273 00:31:37,210 --> 00:31:41,270 Dandik bir mahallede üç kuruşa manikür yaparak mı doldurdum sanıyorsun? 274 00:31:47,990 --> 00:31:49,770 Ne yapıyorsunuz siz burada? 275 00:31:50,520 --> 00:31:51,540 Yok anne. 276 00:31:51,960 --> 00:31:57,200 Akşama ne yapalım diye konuşuyorduk. Al kızım oradan bulguru. Ben de salçayı 277 00:31:57,200 --> 00:31:59,200 alayım. Şey yaparım. 278 00:32:15,840 --> 00:32:16,920 Selim Koçovalı. 279 00:32:23,460 --> 00:32:24,860 Selim Koçovalı. 280 00:32:37,060 --> 00:32:38,180 Çıkacağım abi. 281 00:32:43,420 --> 00:32:44,900 Çıkmıyorum görüşe. 282 00:32:45,940 --> 00:32:48,020 Görüşe değil, müdüriyete. 283 00:33:11,470 --> 00:33:13,690 Sana abini bulabileceğim bütün adretleri yazacağım. 284 00:33:13,950 --> 00:33:15,890 Hepsini teker teker yazacaksın. 285 00:33:16,230 --> 00:33:18,630 Canınızı okurum oğlum sizin. Canınızı okurum. 286 00:33:19,170 --> 00:33:23,630 Koçovalı moçovalı dinlemem canınızı okurum. Siz benim tertimi yakamazsınız. 287 00:33:23,870 --> 00:33:24,870 Duydun mu beni? 288 00:33:24,990 --> 00:33:25,990 Tamam müdür. 289 00:33:27,510 --> 00:33:28,510 Yazarız. 290 00:33:50,719 --> 00:33:52,120 Altyazı M .K. 291 00:34:12,400 --> 00:34:13,540 Kendini benziyor. 292 00:34:14,020 --> 00:34:15,420 Ya. 293 00:34:18,040 --> 00:34:19,440 Sağ ol. 294 00:35:08,110 --> 00:35:09,670 Neredesin sen oğlum ya? Meraktan öldüm. 295 00:35:10,090 --> 00:35:11,090 Kahvaltı uzadı. 296 00:35:11,670 --> 00:35:12,670 Kahvaltı mı? 297 00:35:13,630 --> 00:35:14,569 Delireceğim ya. 298 00:35:14,570 --> 00:35:15,570 Lan manyak mısın? 299 00:35:15,790 --> 00:35:18,070 Ben burada yarına çıkacak mıyız diye düşünürken. 300 00:35:18,590 --> 00:35:19,690 Hayır öyleyse söyle. 301 00:35:20,150 --> 00:35:23,130 Ölmeden anamla kahvaltı yiyeyim dediysen ben de gideyim üstüne açık bir araba 302 00:35:23,130 --> 00:35:25,190 falan çalayım. Ölmeden önce istediğim o çünkü. 303 00:35:25,470 --> 00:35:26,610 Ne diyorsun lan sen? 304 00:35:28,770 --> 00:35:29,810 Karaca 'yı koruyorlar. 305 00:35:30,750 --> 00:35:32,190 Babaannemin arkasına saklanıyorlar. 306 00:35:32,470 --> 00:35:34,690 Kim? Karaca ne alaka lan? 307 00:35:38,260 --> 00:35:39,480 Abisinin bir tanesi. 308 00:35:39,840 --> 00:35:41,420 O çekti oğlum bizim ipimizi. 309 00:35:41,820 --> 00:35:43,320 Hadi lan oradan. 310 00:35:44,420 --> 00:35:46,980 Oğlum senin koynunda kaç tane yılan var lan? 311 00:35:48,980 --> 00:35:49,980 Bitmedi. 312 00:35:52,380 --> 00:35:54,140 Cumali kaçmış. 313 00:35:54,680 --> 00:35:55,680 Hapisten. 314 00:35:56,980 --> 00:35:58,920 Bartolu itini de başka yere transfer ettiler. 315 00:35:59,820 --> 00:36:01,840 O niye bilmiyorum ama. Güzel. 316 00:36:02,800 --> 00:36:06,160 Harika. Başka giren çıkan var mı bize yoksa bu kadar mı? 317 00:36:19,150 --> 00:36:20,150 Hazar yaşıyor. 318 00:36:20,810 --> 00:36:21,850 Yamaç öldürmemiş. 319 00:36:24,570 --> 00:36:25,810 Öldük o zaman biz ya. 320 00:36:27,830 --> 00:36:30,270 Victor 'la karşı karşıya iki laf etmelerine bakar. 321 00:36:30,950 --> 00:36:31,950 Etmeyecekler. 322 00:36:32,310 --> 00:36:34,190 Bu iş onların arasında bitip gidecek. 323 00:36:34,570 --> 00:36:37,030 Oldu. Dedik sana. Sıkma dedik. 324 00:36:37,470 --> 00:36:39,170 Hazar biz yapmadık demeyecek mi? 325 00:36:39,410 --> 00:36:40,410 Diyecek. 326 00:36:40,650 --> 00:36:43,510 Neyse artık ya. Bence biz buralara kadar bile iyi geldik. 327 00:36:43,790 --> 00:36:45,230 Yanlış yaptık çünkü yanlış. 328 00:36:46,190 --> 00:36:47,870 Hakkını helal et kardeşim ya. Gel. 329 00:36:49,040 --> 00:36:50,040 Bir dur ya. 330 00:36:51,780 --> 00:36:53,060 Tamam lan yanlış yaptık. 331 00:36:54,580 --> 00:36:55,840 Yamaç 'a bel bağlamayacaktık. 332 00:36:56,360 --> 00:36:57,360 Bağladık. 333 00:37:03,820 --> 00:37:04,820 Deveye sormuşlar. 334 00:37:05,620 --> 00:37:07,180 Demişler ki senin boynun neden eğri? 335 00:37:08,120 --> 00:37:09,220 O da ne demiş biliyor musun? 336 00:37:10,500 --> 00:37:12,100 Kendi işimi kendim yaparım da ondan. 337 00:37:16,240 --> 00:37:17,780 Ben bu işi bu gece bitireceğim. 338 00:37:18,880 --> 00:37:22,760 Onlar da benim kim olduğumu anlayacaklar. 339 00:37:23,940 --> 00:37:24,940 Bu kadar. 340 00:37:28,900 --> 00:37:30,080 Ne devirtti lan? 341 00:37:31,380 --> 00:37:32,380 Gibi laflar. 342 00:37:32,940 --> 00:37:34,120 La oğlum nereye? 343 00:37:52,200 --> 00:37:53,720 İzlediğiniz için teşekkür 344 00:37:53,720 --> 00:38:12,140 ederim. 345 00:38:14,120 --> 00:38:15,120 Tamam temiz. 346 00:38:21,500 --> 00:38:22,500 Celil abi. 347 00:38:23,820 --> 00:38:24,820 Celil abi. 348 00:38:25,720 --> 00:38:27,020 Celil abi neredesin? 349 00:38:29,920 --> 00:38:34,080 Lan oğlum haber versenize geldik diye. 350 00:38:34,720 --> 00:38:37,160 Çocuklar yaşam mücadelesi veriyorum ben burada. 351 00:38:37,420 --> 00:38:41,740 Şimdi abi biz birkaç defa kapıyı çalmıştık ama sen bulmadın galiba. 352 00:38:42,020 --> 00:38:43,080 He ben sağır mıyım? 353 00:38:45,670 --> 00:38:46,950 Ah müzik. 354 00:38:47,490 --> 00:38:48,490 Pardon. 355 00:38:49,570 --> 00:38:51,910 Dök genç adam dök ne getirdin sen. 356 00:39:20,040 --> 00:39:21,860 Ben bir turist geleceğim haber ver. 357 00:39:22,200 --> 00:39:23,200 Tamam. 358 00:39:37,200 --> 00:39:38,720 Kardeşler dökeceğim ya. 359 00:39:38,960 --> 00:39:41,320 Kardeş. Eyvallah. Bin tane adam. 360 00:39:41,980 --> 00:39:43,500 Hayır edeyim ben olmuyorsa. 361 00:39:49,180 --> 00:39:54,560 Altyazı M .K. 362 00:40:08,839 --> 00:40:13,680 Altyazı M .K. 363 00:40:38,230 --> 00:40:42,270 Altyazı M .K. 364 00:41:10,529 --> 00:41:14,230 Altyazı M .K. 365 00:41:39,009 --> 00:41:40,009 Altyazı M .K. 366 00:44:10,680 --> 00:44:13,940 Oo, arka tepe, arka tepe. 367 00:44:14,920 --> 00:44:17,580 Sonra da çıkmış, sonra da çıkmış. 368 00:45:19,330 --> 00:45:21,710 Yahu. Hadi anladık. 369 00:45:22,410 --> 00:45:23,870 Bize karacın var. 370 00:45:24,530 --> 00:45:27,190 Bu gencecik askerlerden ne istiyorsun ulan? 371 00:45:27,430 --> 00:45:28,570 Benim emrim değil. 372 00:45:28,810 --> 00:45:31,290 Müdürün emri. Müdürün emri. 373 00:45:32,170 --> 00:45:35,170 Ben bunun hesabını sorarım terör müdürüne. 374 00:45:35,670 --> 00:45:38,270 Sen neyin hesabını soruyorsun Salih Efendi? 375 00:45:40,530 --> 00:45:42,410 Vay. Vay. 376 00:45:42,870 --> 00:45:45,090 Vay. Müdür bey yahu. 377 00:45:45,470 --> 00:45:47,650 Siz bu cezaevinin... 378 00:45:57,129 --> 00:46:02,010 İsterse cinayet etsinler, beni ilgilendirmez. Ben konuş demeden 379 00:46:03,970 --> 00:46:09,750 Hepinizin namı sizden önce gelir buraya. Ama biz o namımızı alırız, torunadan 380 00:46:09,750 --> 00:46:15,450 geçiririz, iyice bir zımpara yaparız, yuvarlayıp şekilsiz bir hale getiririz. 381 00:46:18,700 --> 00:46:20,560 Yuvarlanıp gideriz o zaman canım. 382 00:47:05,700 --> 00:47:07,420 Soyun. Müdür. 383 00:47:12,260 --> 00:47:15,700 Bak ben senin bildiğin mahkumlardan değilim. 384 00:47:16,800 --> 00:47:18,520 Öyle hemen soyun. 385 00:47:19,460 --> 00:47:21,840 Önce birbirimizi tanıtaydık. 386 00:47:22,560 --> 00:47:25,840 Nelerden hoşlanırız onu öğrenseydik. Daha iyi değil mi? 387 00:47:26,200 --> 00:47:29,340 Ben konuşmana izin vermeden konuşmayacaksın dedim Salih. 388 00:47:30,000 --> 00:47:31,320 Dedin mi demedin mi? 389 00:47:37,120 --> 00:47:38,120 Konuş. 390 00:47:39,500 --> 00:47:41,060 Senin tavrı da. 391 00:47:44,640 --> 00:47:45,640 Yüzüne değil. 392 00:47:47,540 --> 00:47:49,180 Benim çöplüğümdesin. 393 00:47:49,820 --> 00:47:52,240 Bunu öğrenene kadar törpüleneceksin. 394 00:47:52,500 --> 00:47:53,700 Salih Koçovalı. 395 00:47:54,730 --> 00:47:56,670 Burası başka yerlere benzemez. 396 00:47:58,170 --> 00:47:59,170 Yeter. 397 00:48:11,750 --> 00:48:12,750 Konuş. 398 00:48:14,230 --> 00:48:15,710 Ne söylüyorsun adam? 399 00:48:16,210 --> 00:48:17,210 Ne? 400 00:48:19,070 --> 00:48:20,330 Toparlanmış haber verin. 401 00:49:13,570 --> 00:49:16,430 Ulan koçum Mustafa Paşa'da adli kahvetine gel. 402 00:49:17,750 --> 00:49:18,790 Uzatma birader hadi. 403 00:49:19,800 --> 00:49:21,520 Siz iyi misiniz var mı bir şeyiniz? 404 00:49:21,780 --> 00:49:23,320 Ya olmaz mı kardeşim ya? 405 00:49:24,920 --> 00:49:26,860 Tamam fazla dolanma sen de burada hadi. 406 00:49:27,380 --> 00:49:28,380 Hadi. 407 00:49:36,340 --> 00:49:37,340 Ne kadar var? 408 00:49:38,240 --> 00:49:40,780 Çok bir şey yok ama idare eder. 409 00:49:44,920 --> 00:49:45,920 Vay be! 410 00:49:48,900 --> 00:49:51,280 Koskoca Remzi 'nin düştüğü hale bakın. 411 00:49:51,960 --> 00:49:52,960 Akın Bey. 412 00:49:53,540 --> 00:49:55,760 Siz buraların yolunu bilir miydiniz ya? 413 00:49:57,000 --> 00:49:58,700 Gerekince her yolu öğreniliyor Remzi. 414 00:50:00,480 --> 00:50:02,020 Gerekmesi aramaksınız zaten. 415 00:50:02,560 --> 00:50:04,780 İşiniz bitince de bir bırakırsınız ortada. 416 00:50:05,140 --> 00:50:06,180 Nerede lan Yücel? 417 00:50:06,940 --> 00:50:08,780 Onca söz verildi. Hani? 418 00:50:10,620 --> 00:50:11,620 Sakin ol. 419 00:50:12,600 --> 00:50:14,000 Ben Yücel değilim. 420 00:50:14,620 --> 00:50:17,260 Ben senin tanıdığın kimseye benzemem. 421 00:50:18,160 --> 00:50:20,280 Ben söz vermem. Yaparım. 422 00:50:21,140 --> 00:50:24,120 Sen benim işimi yaparsın. Ben de istediğini veririm. 423 00:50:24,560 --> 00:50:25,560 Peşin. 424 00:50:26,520 --> 00:50:29,280 Peşin. Ne kadar istiyorsan. 425 00:50:35,160 --> 00:50:36,620 Para falan istemiyorum. 426 00:50:37,600 --> 00:50:38,760 Kura dönmek istiyorum. 427 00:50:39,580 --> 00:50:41,280 Anam bile suratıma bakmıyor. 428 00:50:42,040 --> 00:50:43,060 Baksın istiyorum. 429 00:50:43,820 --> 00:50:46,520 Sen arkamda durursan bakar. Biliyorum. 430 00:50:54,960 --> 00:50:55,960 Şimdi söyle o zaman. 431 00:50:56,240 --> 00:50:57,300 Sen ne istiyorsun? 432 00:51:01,740 --> 00:51:03,100 Ben kaç beden büyüdüm. 433 00:52:12,490 --> 00:52:13,510 Neden yaptın bunu? 434 00:52:16,270 --> 00:52:17,290 Uyumak için. 435 00:52:18,030 --> 00:52:19,330 Biraz uyursun. 436 00:53:46,700 --> 00:53:49,080 Ne oldu? Ne dedi tamam mı? 437 00:53:49,600 --> 00:53:51,220 Tamam. Güzel. 438 00:53:52,580 --> 00:53:53,640 Şimdi ne var? 439 00:53:54,620 --> 00:53:55,920 Adana 'ya gidiyorum akşam. 440 00:53:56,560 --> 00:53:57,560 Nasıl lan? 441 00:53:58,380 --> 00:53:59,560 Baya işte bildin. 442 00:53:59,780 --> 00:54:03,800 Oğlum amca Nazer 'in ağzına... ...seni sağ bırakır mı? Manyak mısın? 443 00:54:04,700 --> 00:54:07,380 Bakacak. Çok etkisi görürsün. 444 00:54:11,260 --> 00:54:12,700 Bakın ne yapıyorsun sen? 445 00:54:13,800 --> 00:54:15,200 Şimdi sen beni döveceksin ya birazdan. 446 00:54:15,820 --> 00:54:17,720 Şu Sumaş 'ın kan olmasın diye uğraşıyorum. 447 00:54:17,940 --> 00:54:18,940 Ne? 448 00:54:29,880 --> 00:54:30,880 Olur mu? 449 00:54:31,180 --> 00:54:32,180 Akın! 450 00:54:32,520 --> 00:54:35,860 Kardeş! Bak, hiç iyi değil durumun ha. Korkuyorum ben. 451 00:54:37,500 --> 00:54:41,840 Tuğay... ...şu *** çenesini kapatıp dediğimi yapar mısın? 452 00:54:42,780 --> 00:54:49,480 Kendimi zor tutuyorum. Deniz tülaleni... Vur onu. 453 00:54:50,280 --> 00:54:51,280 Vur onu hadi. 454 00:54:56,980 --> 00:54:57,980 Yalnız bir dakika. 455 00:54:58,280 --> 00:54:59,600 Bana bak kemik kırmak yok. 456 00:55:00,180 --> 00:55:01,180 Anladın mı? 457 00:55:02,340 --> 00:55:03,340 Hadi vur. 458 00:55:03,840 --> 00:55:04,840 Vur. 459 00:55:06,960 --> 00:55:07,960 Oğlum vur lan. 460 00:55:08,740 --> 00:55:09,740 Lan vur. 461 00:55:09,800 --> 00:55:10,800 Vur. 462 00:55:18,210 --> 00:55:20,250 Toy. Yemin ediyorum da var. 463 00:55:28,710 --> 00:55:31,150 Oh be. 464 00:55:31,810 --> 00:55:33,230 Tamam bu sonunda. 465 00:55:34,110 --> 00:55:35,110 Devam. 466 00:55:59,230 --> 00:56:03,450 Ah be Akın ya. Ah be abicim ya. Ne yaptık oğlum biz şimdi? 467 00:56:04,490 --> 00:56:06,030 Bana bak lan iyi misin? Gel buraya. 468 00:56:06,410 --> 00:56:07,410 Gel gel gel. 469 00:56:07,870 --> 00:56:09,070 İyi misin lan? Kalk. 470 00:56:10,950 --> 00:56:12,950 İyi misin oğlum? Bak bana iyi misin? 471 00:56:17,440 --> 00:56:18,440 İyi miyim? 472 00:56:18,700 --> 00:56:20,620 İyiyim. İyiyim iyiyim. Dur şekerim. 473 00:56:21,640 --> 00:56:23,860 Dur sana buz getireceğim lan. Dur dur dur. 474 00:56:39,280 --> 00:56:40,300 Kendine geldin mi? 475 00:56:41,920 --> 00:56:43,340 Biz hep buradayız zaten. 476 00:56:44,020 --> 00:56:47,970 Müdürcük. Bu alayıcılığın hiç hoşuma gitmedi. Bundan da vazgeçelim. 477 00:56:48,470 --> 00:56:49,850 Tekrar baştan alalım. 478 00:56:50,430 --> 00:56:51,430 Çöz. 479 00:56:58,530 --> 00:56:59,530 Soyun. 480 00:57:01,350 --> 00:57:04,850 Vallahi hep beraber soyunmayacaksak ben almayayım. 481 00:57:05,510 --> 00:57:06,510 Gülmeyin lan! 482 00:57:10,450 --> 00:57:11,450 Yiyin. 483 00:57:18,439 --> 00:57:21,280 Müdür, senin sorunun ne biliyor musun? 484 00:57:22,080 --> 00:57:24,860 Çok fazla Amerikan filmi tel ediyorsun. 485 00:57:25,880 --> 00:57:28,620 Müdürleri hep kötü gösteriyorsun. 486 00:57:29,340 --> 00:57:31,600 Tepki çekersin böyle haberin olsun. 487 00:57:31,940 --> 00:57:37,340 Benim cezaevimde namı kendinden önce gelen bütün delikanlılar kutulumu giyer 488 00:57:37,340 --> 00:57:42,360 Salih Bey. Böylece diğer mahkumlar anlar ki bu adam Holat Müdür 'ün torunasından 489 00:57:42,360 --> 00:57:43,360 geçmiştir. 490 00:57:47,950 --> 00:57:49,810 Bu tulumu giyme alın. 491 00:57:52,890 --> 00:57:54,910 Aferin. Beni iyi unutmadın. 492 00:57:55,770 --> 00:57:57,230 Atın soğuk ova deposuna. 493 00:57:57,630 --> 00:57:58,630 Nereye nereye? 494 00:57:58,890 --> 00:57:59,890 Lan buna! 495 00:58:04,110 --> 00:58:05,110 Lan ova! 496 00:58:18,090 --> 00:58:20,470 Lan oğlum insan dolara kırılır lan burada. 497 00:58:23,270 --> 00:58:26,510 Lan devlet size her türlü imkanı sağlamış. 498 00:58:27,190 --> 00:58:28,250 İnsanları elde... 499 00:59:17,900 --> 00:59:19,940 Ne oluyor lan? Nereye götürüyorsunuz oğlum adama? 500 00:59:20,220 --> 00:59:22,700 Ben nereye götürüyorsunuz oğlum adama? 501 00:59:23,820 --> 00:59:25,220 Nereye götürüyorsunuz lan? 502 00:59:27,920 --> 00:59:31,140 Nereye götürüyorsunuz oğlum? Nereye götürüyorsunuz lan? 503 00:59:34,960 --> 00:59:40,080 Bana verdiğin adresler... ...Nunapark, Kasap... ...bir de devlet dairesi. 504 00:59:42,260 --> 00:59:45,640 Yani... ...Yumali Koçovalı bu. 505 00:59:46,800 --> 00:59:49,940 Bir kere kaçtıysa olasılıklar sonsuz müdür. 506 00:59:50,940 --> 00:59:52,340 Oralarda da olabilir der. 507 00:59:52,940 --> 00:59:56,000 Benimle uğraşma Selim. Ben de seninle uğraşırım. 508 00:59:56,260 --> 00:59:58,280 Bilmiyorum müdür bilmiyorum bilmiyorum. 509 00:59:58,820 --> 01:00:01,340 Bilmiyorum bilmiyorum Cumali nerede bilmiyorum. 510 01:00:01,880 --> 01:00:03,380 Olan sana olacak Selim. 511 01:00:03,860 --> 01:00:06,920 Sen susuyorsun diye başkaları da susar mı zannediyorsun? 512 01:00:07,220 --> 01:00:08,720 Konuşan anlatan çok. 513 01:00:13,960 --> 01:00:16,800 Kaz ayağı tak lan. Gel lan buraya. 514 01:00:17,060 --> 01:00:18,200 Suratına bak suratına bak. 515 01:00:18,420 --> 01:00:19,780 Suratını daha beter ederim senin. 516 01:00:20,260 --> 01:00:22,000 Vücudumun her yerini delik delik ederim lan. 517 01:00:23,640 --> 01:00:25,400 O patronun buraya gelecek. 518 01:00:26,200 --> 01:00:27,320 Ben onu göreceğim. 519 01:00:29,200 --> 01:00:33,960 Ne oldu lan sana? Ne bu halin? 520 01:00:34,740 --> 01:00:35,980 Kim yaptı lan sana bunu? 521 01:00:37,220 --> 01:00:38,540 Söylesene lan kim yaptı oğlum? 522 01:00:39,160 --> 01:00:41,480 Oğlum kevgire çevirmişler lan. Kim dövdü seni? 523 01:00:42,380 --> 01:00:43,380 Söylesene lan. 524 01:00:45,040 --> 01:00:46,200 Lan Çevgili. 525 01:00:47,720 --> 01:00:51,280 Cumali. Eninde sonunda o dönecek buraya. 526 01:00:52,300 --> 01:00:53,820 Ensesindeyim düşmeyeceğim. 527 01:00:54,200 --> 01:01:00,140 Sen nerede olduğunu söylemesen de ben nereye gideceğini biliyorum. Ama baktık 528 01:01:00,140 --> 01:01:01,019 orada da yok. 529 01:01:01,020 --> 01:01:05,020 Tekrar döner geliriz sana. Sen nasıl olsa elimizin altındasın. 530 01:02:11,880 --> 01:02:13,960 Geldi amirim. Cumali Koçavalı burada. 531 01:02:28,200 --> 01:02:29,960 Kaçma Cumali Koçavalı! 532 01:02:31,360 --> 01:02:32,360 Eskimoz! 533 01:02:40,810 --> 01:02:42,190 Sana cumali kurtulalım. 534 01:02:50,870 --> 01:02:51,870 Bırakın. 535 01:03:56,270 --> 01:03:57,450 Bebeğimi gördün mü? Mavi olan. 536 01:03:58,030 --> 01:03:59,350 Yıkadık, attık. Niye? 537 01:04:01,830 --> 01:04:02,830 Bulamadım da. 538 01:04:08,970 --> 01:04:09,970 Gelsene içeri. 539 01:04:11,090 --> 01:04:12,090 Yok. 540 01:04:17,010 --> 01:04:18,010 Abi? 541 01:04:19,850 --> 01:04:20,850 Ne oldu? 542 01:04:31,760 --> 01:04:32,880 Sen karışma dedin. 543 01:04:34,500 --> 01:04:36,340 Ben dışarıda ateşle oynuyorum. 544 01:04:37,700 --> 01:04:38,700 Kimin için? 545 01:04:40,120 --> 01:04:41,400 Şimdi bir yere gidiyorum. 546 01:04:42,520 --> 01:04:43,900 Çocuklar dışarıda nübette. 547 01:04:45,860 --> 01:04:48,060 Ben dönene kadar ev sana emanet. 548 01:04:52,800 --> 01:04:55,280 Şimdilik kimseye söyleme tamam mı? Tamam. 549 01:04:59,060 --> 01:05:00,720 Sen benim kardeşimsin. 550 01:05:15,730 --> 01:05:19,490 Altyazı M .K. 551 01:07:02,080 --> 01:07:03,480 Şarkı söylüyor. 552 01:08:35,190 --> 01:08:36,310 Yükür. 553 01:08:56,609 --> 01:08:58,510 Kendine geldin demek. 554 01:08:59,470 --> 01:09:05,200 Yetmedi herkesi uyutup Buralara kadar kaçtın ha. 555 01:09:05,840 --> 01:09:07,140 Kendi evinden. 556 01:09:07,740 --> 01:09:10,540 Babanın evinden kaçtın öyle mi? 557 01:09:11,380 --> 01:09:12,819 Benim evim burası. 558 01:09:13,960 --> 01:09:16,740 Anlamadım. Benim evim burası. 559 01:09:17,100 --> 01:09:20,100 Benim evim çukur. Ali Çoban. 560 01:09:20,960 --> 01:09:22,939 Çukur mokur yok artık. 561 01:09:23,300 --> 01:09:29,420 Sen oradan çıktın. Bu konu burada kapandı. Bir daha da dönmeyeceksin oraya 562 01:09:29,420 --> 01:09:30,420 anladın mı? 563 01:09:32,109 --> 01:09:35,109 Nerede antin kontin iş var. 564 01:09:35,410 --> 01:09:37,529 Kabuk sabuk iş var. 565 01:09:37,890 --> 01:09:41,609 O da gelir gücü boğulur. Yok 566 01:09:41,609 --> 01:09:45,990 canım yok. 567 01:09:46,410 --> 01:09:47,910 Senlik bir şey yok. 568 01:09:56,010 --> 01:09:57,630 Bunlar Saadettin. 569 01:09:58,650 --> 01:10:01,030 Bunlar seni öldürmeye çalışıyor. 570 01:10:02,380 --> 01:10:03,580 Çalıştır Burak 'ı. 571 01:10:04,640 --> 01:10:05,640 Çalıştır. 572 01:10:06,300 --> 01:10:10,760 Bugüne kadar her... ...Burak seni hayatta tuttu. 573 01:10:11,740 --> 01:10:12,740 Çalıştır. 574 01:10:27,840 --> 01:10:28,940 Aslanım ben. 575 01:10:30,660 --> 01:10:31,820 Korkun benim. 576 01:10:33,200 --> 01:10:35,200 Bunları buraya koymuş. Neden? 577 01:10:35,860 --> 01:10:38,420 Vartolu Saadettin abisi. 578 01:10:38,820 --> 01:10:39,900 Nasıl 579 01:10:39,900 --> 01:10:48,320 yakacağız 580 01:10:48,320 --> 01:10:51,320 bunu? Nasıl yakacağız? 581 01:10:51,540 --> 01:10:52,720 Nasıl yakacağız? 582 01:10:53,040 --> 01:10:54,780 Nasıl yakacağız? 583 01:11:10,830 --> 01:11:12,270 Sen bekle hala burada, bekle. 584 01:11:25,610 --> 01:11:27,250 Sen de bekle canım burada. 585 01:11:40,880 --> 01:11:46,400 Eğer bu müsaadeninden 586 01:11:46,400 --> 01:11:52,800 kurtulmak istiyorsanız, onun büyüklüğünü kabul 587 01:11:52,800 --> 01:11:53,960 edeceksiniz oğlum. 588 01:11:54,220 --> 01:11:55,700 Kabul etsin. 589 01:12:11,080 --> 01:12:12,540 Allah 'a emanet olun. 590 01:12:57,040 --> 01:12:58,040 Amcan nerede? 591 01:12:59,460 --> 01:13:00,460 Ne yapacaksın? 592 01:13:03,420 --> 01:13:04,420 Öldüreceğim. 593 01:13:05,160 --> 01:13:06,320 Onu demedim. 594 01:13:14,640 --> 01:13:15,860 Bunu ne yaptın öyle? 595 01:13:16,780 --> 01:13:18,440 Birini yapmış da hakkını vermiş. 596 01:13:19,020 --> 01:13:20,060 Ellerine sağlık. 597 01:13:20,560 --> 01:13:21,780 Victor yaptı. 598 01:13:22,580 --> 01:13:23,780 Alnını da çaldı. 599 01:13:28,590 --> 01:13:29,590 Ben paramı aldım oğlum. 600 01:13:30,190 --> 01:13:31,430 Sen kendi derdine yan. 601 01:13:33,350 --> 01:13:35,190 Sadece senin ona verdiklerini değil. 602 01:13:36,390 --> 01:13:38,190 Depoda ne var ne yoksa hepsini. 603 01:13:39,670 --> 01:13:40,950 Bizi devreden çıkardı. 604 01:13:42,030 --> 01:13:43,110 Seni de çıkaracağım. 605 01:13:45,550 --> 01:13:47,430 Bunları söylemek için mi geldin lan buraya kadar? 606 01:13:52,790 --> 01:13:53,790 Başım sağ olsun. 607 01:13:55,810 --> 01:13:57,230 Kızgınsın. Biliyorum. 608 01:13:58,920 --> 01:14:04,000 Ama bu iş... İş... Bizi bu hayata bağlayan tek şey. 609 01:14:04,420 --> 01:14:07,600 İş... Bizi biz yapan tek şey. 610 01:14:07,900 --> 01:14:14,580 Yakın bittiğinde... Geri döndüğünde... Koltuğunu yerinde bulamaktan 611 01:14:14,580 --> 01:14:15,580 şaşırmam. 612 01:14:22,280 --> 01:14:27,080 Koltuğunu... Akın... Bana Yamaç amcanı bul. 613 01:14:39,589 --> 01:14:42,070 Neyimiz? Kenan abiyi öttürecekmiş. 614 01:14:42,490 --> 01:14:43,870 Adamı böyle öttürürler. 615 01:14:44,450 --> 01:14:46,490 Topu. Hadi kızlar. 616 01:14:50,870 --> 01:14:53,750 Lan oğlum sen zaten bin tane cinayetten içeride yatıyorsun. 617 01:14:54,050 --> 01:14:57,550 Üstüne bir de cezaevinden kaçmışsın. Polis yakalamaz mı ya? 618 01:14:59,510 --> 01:15:00,730 Patlat oğlum patlat. 619 01:15:01,150 --> 01:15:04,290 Nasıl olsa enayi serbeti içiyoruz. Değil mi kızlar? 620 01:15:07,700 --> 01:15:08,700 Lan! 621 01:15:22,280 --> 01:15:29,260 Ne haber 622 01:15:29,260 --> 01:15:30,720 Nadir? Eğleniyor musun? 623 01:15:31,520 --> 01:15:35,760 Cumali abi, canım abim. Vallahi yanlış anladın sen. Senin abin? 624 01:15:37,230 --> 01:15:42,010 Beni Kenan 'ın mekanına gönderdin. Benden önce polisler oraya gidip çift 625 01:15:42,010 --> 01:15:43,010 maç yapmış lan. 626 01:15:43,410 --> 01:15:44,410 Cumali abi. 627 01:15:44,910 --> 01:15:46,810 Sıkıntı olmazsa sana bir şey sorabilir miyim? 628 01:15:47,030 --> 01:15:51,010 Doğru. Sen böyle rahat rahat elini kolunu sallayarak nasıl geziyorsun abi? 629 01:15:51,270 --> 01:15:53,550 Bak güzel soru. Şöyle açıklayayım. 630 01:15:54,270 --> 01:15:55,350 Ya lan benimle. 631 01:15:56,510 --> 01:15:58,550 Yok estağfurullah Cumali abi. 632 01:15:58,890 --> 01:16:00,710 Nadir. Beni çok iyi dinle. 633 01:16:00,930 --> 01:16:03,710 Benim Kenan 'a vermem gereken bir emanetim var. 634 01:16:04,250 --> 01:16:08,970 Sen bana üç gün içerisinde eğer Kenan 'ın adresini bulmazsan o emanet 635 01:16:08,970 --> 01:16:11,850 avradın muayene yerine... Anladın mı lan? 636 01:16:12,270 --> 01:16:13,890 Anladım abi. Anladın mı lan? 637 01:16:14,190 --> 01:16:15,350 Sıkıntı yok anladım abi. 638 01:16:16,170 --> 01:16:18,210 Kalk şimdi gözüm görmesin. 639 01:16:20,230 --> 01:16:21,230 Çağatay! 640 01:16:42,830 --> 01:16:45,290 Kızlar sağ olun. Hakkınız ödenmez eyvallah. 641 01:16:45,610 --> 01:16:46,890 Sen ne zaman dersen abi. 642 01:16:47,170 --> 01:16:48,129 Sağ olasın. 643 01:16:48,130 --> 01:16:50,290 Siz beni nasıl buldunuz ya? 644 01:16:50,990 --> 01:16:53,830 Abi bizim isteyip de bulamadığımız kimse olmadı bugüne kadar. 645 01:16:54,090 --> 01:16:55,090 Allah 'ım ya. 646 01:16:55,430 --> 01:16:56,470 Yakışır yakışır. 647 01:16:56,770 --> 01:16:58,690 Siz nasılsınız? Çukur'da her şey yolunda mı? 648 01:17:01,550 --> 01:17:03,010 Yolunda abi. Dert yok. 649 01:17:03,590 --> 01:17:04,590 Dert yok. 650 01:17:05,770 --> 01:17:07,450 Burada karşılamadan var mı? 651 01:17:08,210 --> 01:17:10,690 İdare ediyoruz abi sağ ol. İyi madem. 652 01:17:13,230 --> 01:17:14,350 Peki, Yıldız. 653 01:17:15,550 --> 01:17:17,670 Yıldız'dan haberiniz var mı? Ne yapar, ne eder? 654 01:17:19,730 --> 01:17:22,130 Abi, o evlenmiş. 655 01:17:29,330 --> 01:17:30,490 Ama çok mutlu. 656 01:17:31,110 --> 01:17:32,450 Adam da iyi biriymiş zaten. 657 01:17:33,290 --> 01:17:34,830 İyi, güzel. 658 01:17:35,850 --> 01:17:37,870 Allah iyi insanlar çıkartın karşısına. 659 01:17:41,160 --> 01:17:44,820 Neyse ben bir acı kahvenizi içerdim ama malum. Polis benim peşimde. 660 01:17:45,220 --> 01:17:46,820 Kendinize iyi bakın. Hadi eyvallah. 661 01:17:47,320 --> 01:17:51,640 Abi. Biz Damla ablaya söyleyelim mi? Seni gördüğümüzü. 662 01:17:53,560 --> 01:17:55,640 Siz Damla ablanızı nerede gördünüz? 663 01:17:55,940 --> 01:17:57,320 Her gün aşk evine geliyor. 664 01:17:57,540 --> 01:17:58,920 Bizim dert ortağımız oldu artık. 665 01:17:59,400 --> 01:18:00,740 Eee ne diyorsun? 666 01:18:02,500 --> 01:18:03,580 Aşk evine geliyor. 667 01:18:06,660 --> 01:18:08,800 Söylemeyin. Hadi eyvallah. 668 01:18:11,530 --> 01:18:14,970 Yok abi ben söylerim. Yani benim kocam böyle kaçak olacak. 669 01:18:15,390 --> 01:18:19,690 Serbest serbest dolaşacak. Yok ben kıskançlıktan ölürüm. Ben söyleyeyim 670 01:18:19,690 --> 01:18:20,690 diyorsun. 671 01:18:35,730 --> 01:18:37,070 Baktınız mı yeni geleneğe? 672 01:18:37,570 --> 01:18:38,990 Müdürüm! Müdürüm! 673 01:18:39,230 --> 01:18:40,850 Yetiş! Ne oldu oğlum? 674 01:18:46,950 --> 01:18:51,090 Diyarbakır çitelerim oy aman oy aman. 675 01:18:52,710 --> 01:18:54,690 Oy aman oy. 676 01:18:55,150 --> 01:18:56,410 Ali aç kapıyı. 677 01:18:56,950 --> 01:19:01,070 Et getir müdür et. Bunlar yetmez bize daha et getir. 678 01:19:01,370 --> 01:19:05,150 Ali aç kapıyı lan. Kaç yıllık buzhane biliyor musun sen orası? 679 01:19:05,790 --> 01:19:06,950 Kaç liralık? 680 01:19:08,690 --> 01:19:10,050 Pazarlık yapalım mı? 681 01:19:10,690 --> 01:19:12,690 Pazarlık yapmasını severim ben. 682 01:19:13,090 --> 01:19:14,090 Ne istiyorsun? 683 01:19:18,530 --> 01:19:20,950 İki. Medetimi getireceksiniz buraya. 684 01:19:21,410 --> 01:19:22,710 Aksi takdirde. 685 01:19:23,230 --> 01:19:24,290 Mangala devam. 686 01:19:25,630 --> 01:19:26,930 Diyarbakır küçeler. 687 01:19:27,270 --> 01:19:28,550 Oy aman. 688 01:19:31,950 --> 01:19:33,270 Oy aman. 689 01:19:36,130 --> 01:19:37,130 Nadir. 690 01:19:40,490 --> 01:19:41,790 Bir sus lan bir sus. 691 01:19:42,030 --> 01:19:46,910 Sana verdiğim süre doldu da geçiyor bile. Haberin olsun. Bana güzel haber 692 01:19:46,910 --> 01:19:47,910 Nadir. 693 01:19:51,480 --> 01:19:52,480 Aferin madem. 694 01:19:52,920 --> 01:19:55,360 Aferin. Sen beni orada bekle. 695 01:19:56,100 --> 01:19:57,100 Geliyorum ben. 696 01:20:04,560 --> 01:20:06,260 Senin baban Semih. 697 01:20:27,530 --> 01:20:28,690 batı alığına geliyorlar. 698 01:20:29,610 --> 01:20:30,610 Yüzüm yok ana. 699 01:20:31,210 --> 01:20:32,210 Gücüm yok. 700 01:20:32,510 --> 01:20:33,710 Görmüyor musun? Bitikeldeyim. 701 01:20:34,470 --> 01:20:37,670 Şimdi bir ton insan orada bana ne diyecek biliyor musun? Bu mu lan diyecek 702 01:20:37,670 --> 01:20:38,670 Kurtuluş? 703 01:20:39,370 --> 01:20:40,970 Kendi kardeşlerini bile koruyamadı. 704 01:20:41,310 --> 01:20:43,130 Senin kardeşlerin benim neyim oluyor? 705 01:20:44,790 --> 01:20:46,510 Analık doğurunca bitiyor mu sanıyorsun? 706 01:20:48,010 --> 01:20:50,470 Sen koruyamadıysan ben de koruyamadım. 707 01:20:52,070 --> 01:20:54,690 Ben oraya çıkacaksam sen de çıkacaksın. 708 01:20:54,910 --> 01:20:55,910 De hadi yürü. 709 01:21:18,459 --> 01:21:20,760 Gönül 'ü anam içeri götürün. Anam içeri götür hemen. 710 01:21:20,980 --> 01:21:22,080 Anam içeri götürün. 711 01:21:28,660 --> 01:21:29,740 Topla lan herkesi. 712 01:21:31,340 --> 01:21:32,760 Katliam yapacağım. 713 01:21:58,470 --> 01:21:59,470 Yedin mi sancı? 714 01:22:01,870 --> 01:22:03,350 Yemedik, tekrar görev yaptım. 715 01:22:15,410 --> 01:22:16,410 Abim! 716 01:22:31,880 --> 01:22:33,600 Abim ya ne yaptılar sana? 717 01:22:34,220 --> 01:22:36,920 Hangisi yaptıysa söyle dışarıda canımı okuyayım. 718 01:22:38,920 --> 01:22:40,260 Dur Medet. 719 01:22:41,880 --> 01:22:43,660 Fazla vaktimiz yok. 720 01:22:45,600 --> 01:22:48,400 Saadet Hanım 'a buraya geldiğimi sen söyle. 721 01:22:49,700 --> 01:22:51,320 Başkasından duymasın. 722 01:22:53,060 --> 01:22:54,580 İnatı inattır. 723 01:22:55,820 --> 01:22:58,160 Buraya da gelmek isteyecektir. 724 01:22:59,120 --> 01:23:00,520 Ona de ki... 725 01:23:02,440 --> 01:23:08,000 Sadettin abim... ...kimsenin görüşüne çıkmayacakmıştı. 726 01:23:10,180 --> 01:23:11,500 Tamam abim. 727 01:23:12,280 --> 01:23:16,460 Sadece onun değil... ...kimsenin görüşüne. 728 01:23:18,120 --> 01:23:19,640 Benim de mi abim? 729 01:23:23,960 --> 01:23:25,560 Ben iyiydim be. 730 01:24:17,900 --> 01:24:23,380 inince oraya gelsin. Tamam abim. Sen A deyince 731 01:24:23,380 --> 01:24:27,420 Beşir olarak yaptığımızda 732 01:24:27,420 --> 01:24:33,200 Beşir ol. 733 01:24:34,360 --> 01:24:38,020 Sen şimdi gitmedin. 734 01:24:39,920 --> 01:24:43,600 Uzun uzun düşün yolda. 735 01:24:44,420 --> 01:24:46,380 Beşir olarak ne yaptın? 736 01:24:59,310 --> 01:25:00,310 dedik ya. 737 01:25:01,450 --> 01:25:02,450 Allah. 738 01:25:12,050 --> 01:25:14,430 Aferin. Gözün nereyemişsin? 739 01:25:17,930 --> 01:25:18,930 Aynayım der. 740 01:25:19,850 --> 01:25:22,710 Müdür. Tamam sana görevi değilimiz var. 741 01:25:23,570 --> 01:25:24,890 Gel misafirimiz ol. 742 01:25:29,200 --> 01:25:30,200 Yürü bakalım. 743 01:25:46,460 --> 01:25:47,460 Pardon efendim. 744 01:25:48,940 --> 01:25:52,820 Ayağıma vurma ayağıma. Ben de çizginden gitti oğlum. Allah Allah. 745 01:26:12,880 --> 01:26:14,720 E o zaman çukuruna dön, Remzi. 746 01:26:15,960 --> 01:26:17,440 Parmağınla istediğin yeri seç. 747 01:26:18,240 --> 01:26:19,240 Geleceğim. 748 01:26:19,700 --> 01:26:20,740 Kelle sağlık. 749 01:26:23,020 --> 01:26:24,020 Ne diyor? 750 01:26:36,320 --> 01:26:37,960 Alo? Nereden anladın? 751 01:26:38,260 --> 01:26:39,680 Bulup getireceksiniz bana. 752 01:26:39,980 --> 01:26:40,980 Tamam. 753 01:26:42,990 --> 01:26:45,750 Tamam anladım bağırma. Bulacaksın Akın bulacaksın. 754 01:26:45,990 --> 01:26:46,990 Tamam ben de. 755 01:26:48,790 --> 01:26:51,830 Bu ne diyor? 756 01:27:00,830 --> 01:27:01,830 Alo. 757 01:27:02,890 --> 01:27:04,270 Akın ben. Tercüme mi? 758 01:27:05,210 --> 01:27:06,210 Victor 'a söyle. 759 01:27:06,390 --> 01:27:07,670 İstediklerinin hepsini hazırlattım. 760 01:27:08,910 --> 01:27:10,170 Evet hepsini. 761 01:27:11,920 --> 01:27:13,600 Hani elimize boncukları dökmüştü ya. 762 01:27:13,920 --> 01:27:15,480 Aynı yerde. Bu gece. 763 01:27:24,200 --> 01:27:25,200 Neresi lan? 764 01:27:27,580 --> 01:27:30,200 Bana ne el hareketi yapıyorsun lan? Neresi adam gibi söylesene. 765 01:27:30,980 --> 01:27:32,600 Ya hamam istedim Ali abi. 766 01:27:43,820 --> 01:27:46,140 Sivil mi lan o kapıdakiler ha? Sivil mi lan onlar? 767 01:27:49,620 --> 01:27:50,680 Sıkıntı yok Cumali abi. 768 01:27:51,300 --> 01:27:52,720 Sıkıntı yoksa sıkıntı vardır. 769 01:27:52,940 --> 01:27:54,760 Ben senin geçen seferini de biliyorum. 770 01:27:55,160 --> 01:27:58,500 Yok Cumali abi ben etrafı kolosun ettim. Komboş rahat ol sen. 771 01:27:59,540 --> 01:28:00,860 Arkada bir tane odunluk var. 772 01:28:01,460 --> 01:28:04,260 Oradan da giriş var ama... ...etraf apartman dolu. 773 01:28:04,800 --> 01:28:05,800 Girebilir misin bilmiyorum. 774 01:28:12,200 --> 01:28:13,200 Gel Nadir gel. 775 01:28:18,160 --> 01:28:19,620 Seni tebrik ediyorum Nadir. 776 01:28:20,060 --> 01:28:21,340 Neden biliyor musun? 777 01:28:22,400 --> 01:28:24,400 Çünkü ben hamam çok severim. 778 01:28:28,580 --> 01:28:32,960 Ve Nadir, sana hayatının geri kalanında başarılar diliyorum. 779 01:28:33,240 --> 01:28:34,500 Neden biliyor musun? 780 01:28:35,040 --> 01:28:38,340 Çünkü an itibariyle artık hayatının geri kalanı var. 781 01:30:33,740 --> 01:30:34,900 Altyazı M .K. 782 01:31:54,020 --> 01:31:56,420 Babacığım, patron daha yüksek diyor, daha yüksek. 783 01:31:56,780 --> 01:31:58,440 Hop! Hop! 784 01:34:20,720 --> 01:34:26,620 Saygıdeğer hanımefendiler, sizden rica ettim burayı boşaltır mısınız? 785 01:34:26,980 --> 01:34:28,740 Ama yavaş yavaş. 786 01:34:38,320 --> 01:34:39,700 Bana bak lan. 787 01:34:40,640 --> 01:34:41,760 Bana bak! 788 01:34:49,390 --> 01:34:50,390 Kaldır lan başını. 789 01:34:52,370 --> 01:34:55,110 Sen beni bildin mi? Sen benim kim olduğumu biliyor musun? 790 01:34:55,970 --> 01:34:56,970 Kimim ben? 791 01:34:57,750 --> 01:35:00,170 Cumali. Cumali Koçoğlu. 792 01:35:01,070 --> 01:35:03,170 Sen beni Hüsnü 'nün nerede gördün lan? 793 01:35:04,930 --> 01:35:05,930 Anladım, anladım. 794 01:35:07,350 --> 01:35:11,350 Güzel. Sen bana hapishanede ne dedin onu hatırlıyor musun? 795 01:35:13,550 --> 01:35:18,170 Cumali? Sen bizim çocuklara öküz öldü, ortaklık bitti dedin mi? 796 01:35:20,170 --> 01:35:21,170 Dedim lan. 797 01:35:22,290 --> 01:35:24,390 Dedim. Ne yapacaksın? 798 01:35:25,990 --> 01:35:27,530 Burada kavga mı çıkaracaksın? 799 01:35:28,970 --> 01:35:31,290 Hem seni kim çıkardı lan yine kafesinden? 800 01:35:33,430 --> 01:35:34,470 Küz 'ün oğlu. 801 01:35:34,870 --> 01:35:35,870 Gardiyan. 802 01:35:37,310 --> 01:35:38,630 Benim görüş tamam. 803 01:35:40,850 --> 01:35:42,150 Ben bir şey demedim. 804 01:35:42,350 --> 01:35:43,950 Ben bir şey demedim Şubat Bey. 805 01:35:44,770 --> 01:35:45,770 İstihbaratı verin. 806 01:35:46,670 --> 01:35:48,770 Ben bir şey demedim. Kes lan. 807 01:35:49,210 --> 01:35:50,210 Şimdi öyle mi oldu? 808 01:35:52,390 --> 01:35:58,670 Benim çoluğum çocuğum. 809 01:35:59,330 --> 01:36:01,890 Ne olur. Ne olur ben onlara bağışlayayım. 810 01:36:02,150 --> 01:36:03,150 Cumali. 811 01:36:04,150 --> 01:36:05,350 Tamamen öldürmeyeceğim seni. 812 01:36:06,590 --> 01:36:09,450 Sana söz veriyorum seni öldürmeyeceğim. Ama bir şartla. 813 01:36:10,350 --> 01:36:11,690 Şimdi sana bir soru sorayım. 814 01:36:12,410 --> 01:36:15,890 Ona doğru cevap verirsen hayatını bağışlayacağım. Tamam mı? 815 01:36:17,510 --> 01:36:18,510 Bana bak. 816 01:36:19,530 --> 01:36:22,370 Sen bu kabadayılığı bana yapabilecek bir adam değilsin. 817 01:36:22,730 --> 01:36:24,470 Sen adam da değilsin de. 818 01:36:25,790 --> 01:36:27,510 Senin arkanda kim var lan? 819 01:36:27,930 --> 01:36:30,750 Senin ağan kim? Senin ağa baban kim lan? 820 01:36:31,250 --> 01:36:32,710 Kim emri verdi lan? 821 01:36:34,530 --> 01:36:35,530 Murtaza! 822 01:36:36,030 --> 01:36:37,770 Murtaza! Murtaza! 823 01:36:38,370 --> 01:36:39,530 Vereyim Murtaza! 824 01:36:42,530 --> 01:36:43,750 Vereyim Murtaza ablam. 825 01:36:48,140 --> 01:36:49,560 Emrinin çırağı Murtaza. 826 01:36:50,720 --> 01:36:56,840 Ulan neyi bulamayan adam şimdi bizim karşımızda adamlık mı ağalık mı yapıyor 827 01:36:56,840 --> 01:37:01,600 lan? Siz kimsiniz lan ha? Siz kimsiniz benim babamın öküzlüğü sırası? 828 01:37:02,980 --> 01:37:04,620 Çıvalı ben ısmarak ediyorum. 829 01:37:06,940 --> 01:37:10,600 Tamam lan tamam öldürmeyeceğim. Tamam tamam ellerini birleştir abi. 830 01:37:10,860 --> 01:37:11,860 Birleştir. 831 01:37:15,100 --> 01:37:16,100 Öldürmeyeceğim abi. 832 01:37:29,070 --> 01:37:30,029 Görüşmek üzere. 833 01:37:30,030 --> 01:37:31,030 Hoşçakalın. 834 01:38:04,590 --> 01:38:06,370 Sende öküz kafası bulunur mu? 835 01:38:06,730 --> 01:38:09,470 Var da öküz kafasını ne yapacaksın? 836 01:38:10,070 --> 01:38:11,910 Benim kafasıyla işim olmaz. 837 01:38:12,510 --> 01:38:13,890 Bana boynuzu lazım. 838 01:38:14,510 --> 01:38:16,810 Ama bir tanesi şöyle sivri olanın. 839 01:38:22,630 --> 01:38:24,630 Gerçi sivri olması mühim değil. 840 01:38:25,450 --> 01:38:27,630 Ben onu nasıl olsa sivri edeceğim. 841 01:38:30,750 --> 01:38:32,510 Müzik yerine tuttunuz. 842 01:39:25,179 --> 01:39:27,620 Burada. Ne yapıyorsun kokusunu mu alıyorsun? 843 01:39:55,690 --> 01:39:57,310 Bir daha var ya. İlk derece senden. 844 01:40:08,690 --> 01:40:11,310 Annen gece burada hayatımız için yalvarıyorduk lan. 845 01:40:13,330 --> 01:40:14,850 Yalnız bir tek sorun var. 846 01:40:16,090 --> 01:40:17,410 Ader hala yaşıyor. 847 01:40:18,070 --> 01:40:19,070 Şimdi. 848 01:40:20,490 --> 01:40:21,990 Ben istediğim sürece. 849 01:40:23,950 --> 01:40:25,410 Oğlum senden korkulur lan. 850 01:40:26,010 --> 01:40:27,550 Vallahi korkulur. 851 01:40:27,890 --> 01:40:29,910 Kime değilsen yakıyorum biliyor musun? 852 01:40:34,530 --> 01:40:35,650 Buradasın biliyorum. 853 01:40:38,330 --> 01:40:39,710 Çık ortaya Akın. 854 01:40:48,570 --> 01:40:49,570 Akın. 855 01:41:06,440 --> 01:41:07,440 Enne san. 856 01:41:10,800 --> 01:41:11,800 Kıraya maçta. 857 01:41:36,160 --> 01:41:37,160 Altyazı M .K. 858 01:43:05,640 --> 01:43:09,820 Sen manya... Amca. 859 01:43:10,120 --> 01:43:11,120 Ne yapıyorsun? 860 01:43:11,920 --> 01:43:15,200 Kapat şunu. Bak kapat şunu patlarız. Amca. Kapat şunu. 861 01:43:27,300 --> 01:43:28,300 Uyuyamıyorum ben. 862 01:43:30,060 --> 01:43:33,440 Böyle... ...on dakikayım fazla. 863 01:43:34,990 --> 01:43:36,610 Böyle gözlerimin arkası ağrıyor. 864 01:43:36,850 --> 01:43:38,770 Bu gece de bir kapatayım dedim. 865 01:43:39,130 --> 01:43:40,530 Gözlerime belki uyurum diye. 866 01:43:42,330 --> 01:43:49,330 Böyle görüntüler hep kapatınca... ...çok kötü bir 867 01:43:49,330 --> 01:43:50,330 rüya gördüm. 868 01:43:52,370 --> 01:43:56,710 İnsanları... ...zombiye çeviren bir hastalık var. 869 01:43:59,310 --> 01:44:01,150 Ve çok kısa sürede yayılıyor. 870 01:44:01,410 --> 01:44:03,570 Böyle kimse de bilmiyor. 871 01:44:04,490 --> 01:44:06,610 Böyle mal mal yürüyen zombilerden değil ha. 872 01:44:07,170 --> 01:44:09,150 Gayet hızlılar ve sessizler. 873 01:44:10,450 --> 01:44:14,210 Bir tanesi canımızı okudu. Yanımda böyle arkadaşlar falan var. 874 01:44:15,330 --> 01:44:17,610 Bildiğim tipler değil yani kim olduklarını bilmiyorum. 875 01:44:17,950 --> 01:44:19,070 Yüzleri tanıdık değil. 876 01:44:19,770 --> 01:44:22,010 Hepsini teker teker aldı götürdü. 877 01:44:22,770 --> 01:44:24,690 On dakika doluyor ya bütün bunlar. 878 01:44:25,310 --> 01:44:26,310 On dakika. 879 01:44:27,510 --> 01:44:28,590 Nasıl uyuyayım? 880 01:44:35,059 --> 01:44:39,060 Timsahı öldürünce yani işini bitirince... ...buyurun belki dedim 881 01:44:39,060 --> 01:44:41,820 ...olmadı. Neyse. 882 01:44:43,980 --> 01:44:45,140 Şimdi olur belki. 883 01:44:46,440 --> 01:44:47,740 Dedi ve olmadı. 884 01:44:57,140 --> 01:44:58,200 Cagatin var mı? 885 01:44:59,420 --> 01:45:00,420 Yanımda yok. 886 01:45:01,200 --> 01:45:02,340 Söyleseydin getirirdim. 887 01:45:04,110 --> 01:45:06,750 Burada zaten şey de yok. Ne o? 888 01:45:07,970 --> 01:45:08,970 Şey. 889 01:45:09,470 --> 01:45:10,550 Piriz. Piriz. 890 01:45:19,410 --> 01:45:20,410 Sağ ol. 891 01:45:22,710 --> 01:45:24,250 Verdiğim bütün bilgiler doğru çıktı. 892 01:45:26,370 --> 01:45:27,370 Azer yaşıyor. 893 01:45:30,790 --> 01:45:31,810 Tahminimce Efsun 'la. 894 01:45:33,200 --> 01:45:34,680 Yücel 'i de öldürmemişsin sen. 895 01:45:37,100 --> 01:45:40,500 Yani benim anladığım... ...tek Timsah. 896 01:45:42,380 --> 01:45:49,000 Bak... ...şimdi... ...Timsah... ...kendinden başka kimseyi 897 01:45:49,000 --> 01:45:55,880 sevmiyor. Ondan... ...diğerleri... ...benimle aynı acıyı 898 01:45:55,880 --> 01:45:56,880 çekeceklerdi. 899 01:45:57,980 --> 01:45:58,980 Çektiler. 900 01:46:00,660 --> 01:46:02,080 Bir kişi kaldı. 901 01:46:10,880 --> 01:46:14,900 Ben burada ölüyordum ha. Böyle patladık olan yangınlar falan bunlar. 902 01:46:15,860 --> 01:46:18,680 Alışığım yani bir şey olmaz öyle. Ama ölmüyorum, olmuyor. 903 01:46:19,960 --> 01:46:20,960 Olmuyor, ölmüyorum. 904 01:47:31,050 --> 01:47:32,590 Demek seni bu hale getirdi. 905 01:47:34,910 --> 01:47:37,130 Bana da aynısını yapacaktı herhalde. 906 01:47:37,730 --> 01:47:38,730 Ki? 907 01:47:39,510 --> 01:47:40,510 Yapamadı. 908 01:47:45,190 --> 01:47:47,110 Babaannemi öldürmeye kalkmış biliyor musun? 909 01:47:48,030 --> 01:47:49,370 Ben zannetmişim. 910 01:47:50,870 --> 01:47:52,490 Ama bir bakalım ne oldu? 911 01:47:54,330 --> 01:47:55,510 Babaannem onu yaraladı. 912 01:47:59,120 --> 01:48:02,360 ...oğlunu öldürdüğün bir anneye... ...sırtını dönmeyeceksin. 913 01:48:03,320 --> 01:48:04,320 Değil mi? 914 01:48:05,020 --> 01:48:06,880 Sonra ben koştum peşinden. 915 01:48:07,880 --> 01:48:09,020 Elimde silah. 916 01:48:11,280 --> 01:48:15,260 Ey Allah 'ım işte... ...insan o an düşünemiyor. 917 01:48:17,820 --> 01:48:20,260 Ben neden vejetaryen oldum biliyor musun? 918 01:48:20,740 --> 01:48:22,160 Hayvan hakları yüzünden. 919 01:48:22,560 --> 01:48:28,140 Bundan sonra benim yüzümden... ...tek bir kuzunun bile canına kast edilmesin 920 01:48:28,140 --> 01:48:30,740 diye... Et sürmeyeceğim ağzıma dedim. 921 01:48:31,320 --> 01:48:32,760 Söz verdim kendime. 922 01:48:33,980 --> 01:48:34,980 Tuttum da. 923 01:48:35,640 --> 01:48:37,940 O günden sonra bir kere bile et yemedim. 924 01:48:38,940 --> 01:48:44,180 Ama işte elimde silah yamacın peşinden bir koşuşum vardı. 925 01:48:45,380 --> 01:48:46,380 Görmen lazım. 926 01:48:54,540 --> 01:48:55,540 Bakma öyle. 927 01:48:57,710 --> 01:48:58,810 Tabii ki uğramadım. 928 01:49:02,090 --> 01:49:04,910 Hatta vurmayı bırak babaannemin açtığı yarayı diktim. 929 01:49:06,590 --> 01:49:08,330 Sen beni biliyorsun Yücel. 930 01:49:09,510 --> 01:49:11,090 Kaç yıl oldu biz tanışalı? 931 01:49:11,910 --> 01:49:13,430 10 -15 var mıdır? 932 01:49:14,030 --> 01:49:17,150 Babamın yerine karşılamaya gelmişsin beni okul tatilinde. 933 01:49:17,450 --> 01:49:20,750 Başka kimseyi yollamazdı. Bir tek sana güvenirdi. 934 01:49:22,370 --> 01:49:23,930 Sana çok güvenirdi. 935 01:49:26,510 --> 01:49:27,510 Ben de güvendim. 936 01:49:30,710 --> 01:49:37,510 Onun öldüğünü söylediğinde... ...bu çavalların 937 01:49:37,510 --> 01:49:44,230 yaptıklarını anlattığında... ...hala aklım almıyor. 938 01:49:49,410 --> 01:49:55,870 Benim babam gibi... ...kaygın... ...merhametli... 939 01:49:57,260 --> 01:50:03,320 Dürüst bir adam... ...bir iş anlaşması için... ...para için katledilsin. 940 01:50:04,860 --> 01:50:09,860 Vallahi ne yalan söyleyeyim. Sen bana ilk geldiğinde... ...para lazım 941 01:50:09,860 --> 01:50:13,860 dediğimde... ...bu işi baban için yapacağım dediğimde... ...hiç düşünmeden 942 01:50:13,860 --> 01:50:17,460 dedim. Ne istersen al. Nereye istersen kullan. 943 01:50:18,820 --> 01:50:19,820 Haklıydın. 944 01:50:22,480 --> 01:50:25,340 Beni, Baykal 'ın kızını kimse dinlemezdi. 945 01:50:26,480 --> 01:50:29,540 Ama Baykal 'ın kendisini dinlerlerdi. 946 01:50:30,620 --> 01:50:33,480 O kadar mezarını bile açtırmışlardı değil mi? 947 01:50:34,420 --> 01:50:36,180 O iyi fikirdi ama. 948 01:50:36,860 --> 01:50:40,340 Bak güzel fikirdi o. O zaman inandılar işte. 949 01:50:41,200 --> 01:50:44,440 O adam Baykal 'ın kendisi olmasa bile inandılar. 950 01:50:46,880 --> 01:50:48,920 Ay ne oldu o adamcağıza? 951 01:50:49,240 --> 01:50:51,140 Sen düşünmüşsündür bir şeyler. 952 01:50:51,900 --> 01:50:55,740 Onlara bedel ödetmenin yolunu hep bir şekilde buldun çünkü. 953 01:50:56,360 --> 01:50:57,680 O yüzden korktular zaten. 954 01:51:00,440 --> 01:51:03,440 Bedelini ödeyeceklerini anladıkları için korktular. 955 01:51:05,240 --> 01:51:12,220 O gün beni çukura götürdüğünde... ...ben ilk defa rahat 956 01:51:12,220 --> 01:51:13,220 bir nefes aldım. 957 01:51:15,820 --> 01:51:16,820 Tıkanmadan. 958 01:51:18,900 --> 01:51:19,900 Bıçkırmadan. 959 01:51:22,740 --> 01:51:23,740 Ağlamadan. 960 01:51:32,520 --> 01:51:38,240 Gurur duyulacak şeyler değil belki de. Yine de insanın bazı düğümlenmeden nefes 961 01:51:38,240 --> 01:51:40,660 alması gururdan daha önemli oluyor bazen. 962 01:51:41,680 --> 01:51:44,460 Ama şimdi yine nefesimden alıyor Hüncar. 963 01:51:47,960 --> 01:51:50,400 Ben o geceden beri nefes alamıyorum. 964 01:51:51,660 --> 01:51:58,320 Yani... ...senin durumunla karşılaştırınca ben bayağı iyiyim tabii. 965 01:51:59,720 --> 01:52:02,080 Tabii bu iş bittikten sonra ne halde olacağım? 966 01:52:03,200 --> 01:52:04,420 Onu bilmiyorum. 967 01:52:08,680 --> 01:52:13,240 Yani... Bitmedi. 968 01:52:15,440 --> 01:52:16,780 Tekrar başlıyorum. 969 01:52:22,000 --> 01:52:23,660 Seferden de yoksun işte. 970 01:52:27,880 --> 01:52:29,640 Onun da çukuru bırakmaya niyeti yok. 971 01:52:30,720 --> 01:52:31,720 Bu belli. 972 01:52:39,100 --> 01:52:40,960 Ama ben bir söz verdim. 973 01:52:43,600 --> 01:52:45,280 Sen beni tanıyorsun Yücel. 974 01:52:47,160 --> 01:52:51,340 Ben bir söz verdiysem... ...onu tutarım. 975 01:53:06,730 --> 01:53:10,370 Hadi benim güzel çocuğum. Ama İdris bezelye bu ya. 976 01:53:10,590 --> 01:53:12,370 Yedin ya oğlum daha önce, sevdin. 977 01:53:13,450 --> 01:53:14,450 Alın. 978 01:53:23,210 --> 01:53:24,210 Vedat. 979 01:53:26,610 --> 01:53:27,610 Yengem. 980 01:53:38,600 --> 01:53:39,820 Nasıl olayım Medet? 981 01:53:40,460 --> 01:53:41,460 Bildiğin gibiydi. 982 01:53:42,240 --> 01:53:43,240 Abin nasıl? 983 01:53:45,260 --> 01:53:48,080 Sen nereden anladın ki benim sana ondan haber getirdiğimi? 984 01:53:48,340 --> 01:53:50,800 Benimle konuşmuyor, seninle konuşuyor ya Medet. 985 01:53:51,020 --> 01:53:54,820 Yenge valla o çağırdı diye gittim. Ben kendi başıma kendim karar versem 986 01:53:54,820 --> 01:53:56,020 gitsem... ...görüşür benimle. 987 01:53:58,460 --> 01:53:59,460 Affet yani. 988 01:53:59,900 --> 01:54:01,040 Tamam bir daha yapmam. 989 01:54:02,100 --> 01:54:03,100 Tamam. 990 01:54:05,880 --> 01:54:06,880 Nasılmış? 991 01:54:10,220 --> 01:54:11,220 Çok iyi. 992 01:54:11,840 --> 01:54:13,020 Keyif yerinde. 993 01:54:13,620 --> 01:54:14,780 Sağlığı yerinde. 994 01:54:15,380 --> 01:54:17,560 Yenge armutlu çok güzel yermiş ha. 995 01:54:17,920 --> 01:54:20,580 Denizi, havası, yeşilliği. 996 01:54:21,800 --> 01:54:24,360 Armutlu nere be? Armutlu nereden çıktı Medet? 997 01:54:24,560 --> 01:54:30,040 Ben şimdi sana onu diyecektim. Şimdi Sultan Hanım 'la görüştü ya bunlar. 998 01:54:30,780 --> 01:54:36,960 Abim ne yaptı ne etti? Bir şekilde kendini armutluya aldırdı. Der ki... 999 01:54:36,960 --> 01:54:39,600 ...bir daha gelme. 1000 01:54:40,910 --> 01:54:41,910 Ben karımı bilirim. 1001 01:54:42,250 --> 01:54:47,650 İnadı inattır. Ne yapar, ne eder, bir yolunu bulur... ...beni görmeye gelir. 1002 01:54:47,930 --> 01:54:54,490 De ki... ...Saadettin abim... ...görüşe çıkmayacakmış. Ne senin... ...ne 1003 01:54:54,490 --> 01:54:56,590 benim... ...ne de başkasının. 1004 01:54:57,530 --> 01:54:58,550 Saadettin mi dedi? 1005 01:55:00,170 --> 01:55:01,250 Salih mi dedi? 1006 01:55:03,310 --> 01:55:04,430 Yok yenge. 1007 01:55:05,630 --> 01:55:06,630 Saadettin dedi. 1008 01:55:23,240 --> 01:55:29,380 Anne. Gel Saadettin. Bu danteller çok kirlenmiş. Yıkayıp ütüleyelim şunları. 1009 01:55:33,780 --> 01:55:35,560 Salih 'e ne söyledin anne? 1010 01:55:36,860 --> 01:55:39,440 Ne var Armutlu'da naklini aldırmış. 1011 01:55:45,680 --> 01:55:48,480 O Vartoğlu Saadettin ile benim aramda. 1012 01:55:49,040 --> 01:55:51,480 Ben ölene kadar söylemeyeceğim. 1013 01:55:52,240 --> 01:55:53,940 O da ölene kadar söylemez. 1014 01:55:55,020 --> 01:55:56,020 Anlaşıldı mı? 1015 01:56:01,800 --> 01:56:05,980 Geçen gün babasının ceketini giydim, gömleğini giydim. 1016 01:56:07,320 --> 01:56:10,940 Saçlarımı topladım, böyle limonla yapıştırdım bir güzel arkaya. 1017 01:56:13,020 --> 01:56:16,540 Kendime sakal bıyık sizdim göz boyasından. 1018 01:56:18,120 --> 01:56:20,960 Çok eğlendi, çok güldü İdris görsen. 1019 01:56:24,720 --> 01:56:26,300 Neden yaptım anne biliyor musun? 1020 01:56:28,300 --> 01:56:29,420 Şaklabanlığına değil. 1021 01:56:30,280 --> 01:56:33,280 Ben babamın yüzünü kokusunu unuttum ya. 1022 01:56:34,260 --> 01:56:36,360 O unutmasın diye yaptım. 1023 01:56:38,960 --> 01:56:41,120 Arıldım battırdım iyice göğsüme. 1024 01:56:43,040 --> 01:56:45,320 Babasının kokusunu çeksin içine diye. 1025 01:56:49,460 --> 01:56:52,820 Beni ölmeden mezara koyacaksan söyle olur mu? 1026 01:56:55,180 --> 01:56:56,380 En azından daha büyük bir şey. 1027 01:57:57,230 --> 01:57:58,330 Kim olduğumu biliyorsun. 1028 01:58:01,930 --> 01:58:03,870 Sen de benim kim olduğumu biliyorsun. 1029 01:58:07,170 --> 01:58:08,790 Beni neden öldürmedin? 1030 01:58:10,370 --> 01:58:12,390 Sen beni neden öldürmedin? 1031 01:58:15,870 --> 01:58:17,170 Kimi de öldüreceğim. 1032 01:58:26,960 --> 01:58:28,420 Belki de ben seni öldürürüm. 1033 01:58:29,800 --> 01:58:30,880 22 'lik. 1034 01:58:32,780 --> 01:58:34,540 Aslında savunma tabancası. 1035 01:58:38,500 --> 01:58:39,840 İskender için uygun. 1036 01:58:42,740 --> 01:58:45,220 Gördüğün gibi benim ellerimde öyle sütlük sayılmaz. 1037 01:58:48,180 --> 01:58:52,840 Büyük buhran zamanından sonra sokaklarda soygunlar çok artmış şehirlerde. 1038 01:58:54,960 --> 01:58:56,740 Özellikle de kadınları duyuyormuş. 1039 01:58:58,720 --> 01:59:00,800 Kadınlarla uğraşmak daha kolaydır ya. 1040 01:59:02,960 --> 01:59:09,880 Açığı gören silah üreticileri de 22 kalibreleri allayıp putlayıp kadınlar 1041 01:59:09,880 --> 01:59:11,340 diye tekrar piyasa etmişler. 1042 01:59:13,900 --> 01:59:17,100 Öyle de gerçekten yani fazla zarar vermiyorlar. 1043 01:59:18,080 --> 01:59:20,060 Birazcık uzaktan ancak yaralar. 1044 01:59:22,300 --> 01:59:24,100 Ama bu mesafeden 1045 01:59:37,159 --> 01:59:38,440 Ben uyudum. 1046 01:59:39,760 --> 01:59:40,760 O gün. 1047 01:59:42,700 --> 01:59:43,860 Ne yaptın bana? 1048 01:59:46,080 --> 01:59:47,240 Ne anlattın? 1049 01:59:48,920 --> 01:59:50,760 Çocukken annemin anlattığı bir masada. 1050 01:59:56,360 --> 01:59:57,460 Rüyanda ne gördün? 1051 02:00:00,240 --> 02:00:02,180 Rüya gördüğümü nereden biliyorsun? 1052 02:00:03,460 --> 02:00:04,520 İzledim seni. 1053 02:00:06,280 --> 02:00:08,280 Yüzümde bir gülümseme vardı. 1054 02:00:12,240 --> 02:00:14,400 Ama gözlerimden aşağı geliyordu. 1055 02:00:18,000 --> 02:00:19,000 Güzel. 1056 02:00:20,080 --> 02:00:21,320 Güzel bir rüya. 1057 02:00:49,930 --> 02:00:51,090 Yüzünü görmeye gittim. 1058 02:00:52,550 --> 02:00:53,550 Bitsin. 1059 02:00:58,570 --> 02:01:00,230 Azer 'in canını yaktın mı? 1060 02:01:01,370 --> 02:01:02,370 Yaktım. 1061 02:01:04,650 --> 02:01:09,830 Kardeşinin... ...ölmesi benim... ...suçum değildi zaten. 1062 02:01:11,850 --> 02:01:14,090 Ne olduysa masumların başına geliyor değil mi? 1063 02:01:15,330 --> 02:01:16,610 Benim suçum değildi. 1064 02:01:21,710 --> 02:01:24,770 Biraz sonra benim ölücek olmam da senin suçun olmayacak değil mi? 1065 02:01:56,720 --> 02:01:57,720 Başlıyoruz. 1066 02:02:37,390 --> 02:02:40,190 Geç kaldınız. 1067 02:02:56,810 --> 02:03:02,030 Gözlerimle bakıp da her şeyi anlatsalar 1068 02:03:02,030 --> 02:03:07,490 Kaybedeceksem, savaşarak kaybedeceğim. Hadi bakalım. 1069 02:03:07,990 --> 02:03:13,350 Gözlerimle bakıp da her şeyi anlatsalar 1070 02:03:34,480 --> 02:03:37,080 Altyazı M .K. 1071 02:04:38,670 --> 02:04:39,750 Bu sefer oldu galiba. 1072 02:04:43,730 --> 02:04:45,010 Hâlâ oldu mu diyorsun? 1073 02:04:58,010 --> 02:05:01,070 Azıcık sabır. Bu işimiz kılsın, halledelim. 1074 02:05:01,570 --> 02:05:03,370 Ondan sonra azerle sıkacak aralar. 1075 02:05:05,470 --> 02:05:07,210 Bizim elimize mahkum olacaklar. 1076 02:05:08,520 --> 02:05:11,580 Sen yine de şu amcanı arasan mı ya? Elini çabuk tutsan. 1077 02:05:20,140 --> 02:05:21,400 Ne yapıyorsun lan? 1078 02:06:04,240 --> 02:06:07,140 Acı Hanım yok, mendil almayacağım. Devam et. 1079 02:06:08,220 --> 02:06:10,200 Ağlam, lazım olur. 1080 02:06:10,720 --> 02:06:12,660 Arkandan ağlayan olur, yanında bulunur. 1081 02:06:13,180 --> 02:06:14,500 Ne diyorsun lan sen? 1082 02:06:17,720 --> 02:06:18,840 Yamaç döndü. 1083 02:06:19,760 --> 02:06:21,500 Oo, kaos zamanı. 1084 02:06:23,020 --> 02:06:24,200 Hepsini indirecek. 1085 02:06:25,460 --> 02:06:28,100 Sırasıyla. Şimdi sıra Azer'de. 1086 02:06:29,180 --> 02:06:31,120 Ama sen benim yanımda durursan... 1087 02:06:32,720 --> 02:06:33,820 Ben mi korkacağım beni? 1088 02:06:35,080 --> 02:06:36,140 Bir bakar. 1089 02:06:40,900 --> 02:06:46,160 Sen diyorsun ki benim senin yardımına ihtiyacım yok. Kendi imkanlarımla 1090 02:06:46,160 --> 02:06:47,160 ölüyorum. Değil mi? 1091 02:06:48,740 --> 02:06:53,780 Yok. İşin içinde yamaç varsa sen oradan çıkamazsın. 1092 02:07:10,960 --> 02:07:12,020 Sen biraz geç anlıyorsun. 1093 02:07:12,260 --> 02:07:13,260 O belli. 1094 02:07:13,580 --> 02:07:18,920 Bu kapalar güzel kapalar da işte insan kapatı açılınca fark ediyor bazen. 1095 02:07:25,260 --> 02:07:26,840 Senin de kapan açılacak. 1096 02:07:30,220 --> 02:07:32,420 Açıldığında beni bu numaradan ara. 1097 02:08:14,330 --> 02:08:15,510 Yalvar. 1098 02:08:17,310 --> 02:08:21,430 Peki sen biliyor musun... ...damatçı mıydı? 1099 02:08:27,570 --> 02:08:31,610 Yılmaz... ...beni yalnız bırakmasanız havaalanına kadar? 1100 02:08:32,269 --> 02:08:34,030 Hem bu kadar adamsınız. 1101 02:08:34,670 --> 02:08:36,190 Ben de tek gitmeyeyim değil mi? 1102 02:09:09,940 --> 02:09:11,300 Altyazı M .K. 1103 02:09:45,840 --> 02:09:48,860 Yeni çocuklardan birini yolla. Haydar Aspun gelsin. 1104 02:09:50,280 --> 02:09:51,840 Ben çağırdım sen biliyorsun ama. 1105 02:10:25,549 --> 02:10:26,590 Süleyman! Süleyman! 1106 02:10:28,730 --> 02:10:32,310 Süleyman, Allah belanızı versin! Süleyman! 1107 02:10:36,030 --> 02:10:37,030 Efendim abi? 1108 02:10:37,330 --> 02:10:38,330 Kaçtı mı lan? 1109 02:10:38,890 --> 02:10:40,150 Kim kaçtı mı abi? 1110 02:10:40,370 --> 02:10:41,730 Yamaç oğlum, Yamaç! 1111 02:10:42,290 --> 02:10:43,850 Yok abi, gelmedi bile. 1112 02:10:44,310 --> 02:10:45,390 Sen iyi misin abi? 1113 02:10:45,870 --> 02:10:47,730 İyiyim canım, çok iyiyim! 1114 02:10:48,450 --> 02:10:50,650 Öldüm lan, öldüm, öldüm! Bak! 1115 02:10:51,010 --> 02:10:52,010 Bak! 1116 02:10:53,040 --> 02:10:56,700 O kadar adam var dışarıda bizi yelekler koruyor. Yelekler. 1117 02:10:57,000 --> 02:11:00,060 Abi. Vallahi billahi burada bizden başka kimse yok. 1118 02:11:01,440 --> 02:11:02,440 Sus doyna. 1119 02:11:03,180 --> 02:11:04,240 Çık lan dışarı. 1120 02:11:04,580 --> 02:11:05,580 Çıkın lan. 1121 02:11:23,210 --> 02:11:24,210 Ooo, Celil Bey. 1122 02:11:24,770 --> 02:11:27,010 Bakıyorum kafanız açılmış salonda. 1123 02:11:27,750 --> 02:11:28,750 Öyle, ne yapıyorum? 1124 02:11:30,690 --> 02:11:31,730 Sen hazır ol, yeter. 1125 02:11:32,330 --> 02:11:33,550 Ben sana haber veririm. 1126 02:12:13,640 --> 02:12:14,640 Ne istiyorsun lan? 1127 02:12:16,000 --> 02:12:17,600 Timsahçığım hazireye çaldı. 1128 02:12:18,220 --> 02:12:20,360 Sen de gör hacı. İndiriyoruz bak. 1129 02:12:26,260 --> 02:12:28,400 Aç sen lan. Davetiye mi bekliyorsunuz? 1130 02:12:41,340 --> 02:12:43,470 Yamaç. Yamaç, arabada mı? 1131 02:12:49,650 --> 02:12:50,650 Arabada. 1132 02:13:06,510 --> 02:13:07,810 Tamam mı? 1133 02:13:14,410 --> 02:13:17,470 Saat dolu belli olmaz. Gidin bakın. Cesedi görmeyin. 1134 02:13:17,830 --> 02:13:20,030 Hadi lan. Yürüyün. 1135 02:13:20,350 --> 02:13:22,710 Sıkarak. Kafasına sıkarak. 1136 02:13:39,650 --> 02:13:40,830 Ne oluyor lan? 1137 02:13:41,270 --> 02:13:42,450 Alo. Ne oluyor? 1138 02:13:52,580 --> 02:13:54,680 Patladı. Patladı. Ne olacak? 1139 02:13:55,020 --> 02:13:56,720 Adam gönderince çete bakacağım. 1140 02:13:58,580 --> 02:13:59,680 Çetet mi kaldı lan? 1141 02:14:00,120 --> 02:14:02,400 Çok meraklı değilsen gel kendin bak. 1142 02:14:03,020 --> 02:14:06,280 Senin canlı yayının burada biter. Hazar kutuluşu. Hadi eyvallah. 1143 02:14:14,080 --> 02:14:15,240 Manyak mı da nedir ya? 1144 02:14:15,560 --> 02:14:16,600 Ah bu değil. 1145 02:14:17,720 --> 02:14:19,500 Ben seni tutmayayım Celil. Buyur. 1146 02:14:20,970 --> 02:14:22,070 Ya da neyse ya. 1147 02:14:22,830 --> 02:14:25,390 Hadi ben kaçtım. Sonra görüşürüz eyvallah. 1148 02:14:44,430 --> 02:14:45,610 Sana bak bu amca. 1149 02:14:48,230 --> 02:14:49,470 Benim yaşamam için. 1150 02:14:51,340 --> 02:14:53,000 Senin alman gelişimin. 1151 02:15:37,420 --> 02:15:44,300 Bir zamanlar uzak bir ülkede bir aile yaşarmış. 1152 02:15:46,500 --> 02:15:48,540 Bunlar toprakla geçinir. 1153 02:15:49,780 --> 02:15:53,360 Öyle mutlu, mesut yaşar giderlermiş. 1154 02:15:56,440 --> 02:16:01,980 Ailenin babası toprağına sevgi kıtarmış. 1155 02:16:04,060 --> 02:16:05,500 Herhalde bu yüzden 1156 02:16:08,400 --> 02:16:11,200 Onun tarlası herkesten daha yoktur. 1157 02:16:14,440 --> 02:16:19,180 Haliyle kıskananlar, istemezler çok oldu. 1158 02:16:20,220 --> 02:16:23,660 Nasıl olmuşsa bir gün üzerine yürümüşler. 1159 02:16:23,900 --> 02:16:25,580 Vurup öldürmüşler adamı. 1160 02:16:27,840 --> 02:16:30,900 Sonra da ailesini yok etmeye kalkmışlar. 1161 02:16:32,480 --> 02:16:36,860 İki oğul, iki kız, bir ana. 1162 02:16:39,280 --> 02:16:43,700 bir sonun ekmek bile ağlamadan kaçmışlar. 1163 02:16:45,059 --> 02:16:46,820 Yola koyulmuşlar. 76690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.