Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,089 --> 00:00:53,650
Evet. Evet.
2
00:02:07,020 --> 00:02:09,199
Başka bir şey yoksa, size eyvallah.
3
00:02:09,500 --> 00:02:11,260
En yakın zamanda tekrar görüşelim.
4
00:02:50,670 --> 00:02:51,670
Oh be.
5
00:02:51,710 --> 00:02:54,670
Şunları ilk gördüğümden beri *** çıkacak
diye var ya.
6
00:02:55,610 --> 00:02:56,910
Çok şükür lan.
7
00:02:58,270 --> 00:02:59,990
Azıcık güven şu kardeşine oğlum.
8
00:03:06,430 --> 00:03:07,810
Dur lan! Dur dur dur!
9
00:03:10,470 --> 00:03:14,010
Ne oluyor oğlum?
10
00:03:16,830 --> 00:03:18,250
Ne yapıyorsunuz ha siz?
11
00:03:18,900 --> 00:03:20,180
Manyak mısınız oğlum siz?
12
00:03:26,540 --> 00:03:29,340
Esma bitti ilk defa. Neyin hesabı lan
bu?
13
00:03:43,940 --> 00:03:45,160
Elini açmanı istiyor.
14
00:04:25,430 --> 00:04:26,870
Sen de bu arada boş durma.
15
00:04:27,350 --> 00:04:29,430
Boş durunca haddini aşmaya kalkıyorsun
çünkü.
16
00:04:32,150 --> 00:04:33,150
Teyiz yap.
17
00:04:33,330 --> 00:04:35,250
Ne bileyim örgü, incik boncuk bir
şeyler.
18
00:04:35,740 --> 00:04:36,740
Sen daha iyi bilirsin.
19
00:04:37,040 --> 00:04:38,760
Ama boş durma.
20
00:04:39,800 --> 00:04:40,880
Haddini bir karacağım.
21
00:05:07,910 --> 00:05:09,790
Komik olan nedir?
22
00:05:14,710 --> 00:05:21,170
Komik olan
23
00:05:21,170 --> 00:05:22,170
nedir?
24
00:05:34,420 --> 00:05:35,660
Bir dakika.
25
00:05:37,240 --> 00:05:39,620
Tamam. Tamam çok pardon.
26
00:05:46,900 --> 00:05:48,120
Şimdi Victor 'cuğum.
27
00:05:51,460 --> 00:05:52,460
Bunlar.
28
00:05:53,620 --> 00:05:54,900
Aldar Kurtuluş 'un.
29
00:05:57,140 --> 00:05:58,140
Parayı verdin mi?
30
00:06:05,540 --> 00:06:06,540
Geçmiş olsun.
31
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
Geçmiş olsun.
32
00:06:08,900 --> 00:06:09,900
Şimdi.
33
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
Nasıl anlatayım.
34
00:06:13,120 --> 00:06:16,160
Eee. Azer 'le bizim aramızda.
35
00:06:16,580 --> 00:06:19,440
Pek de güvene dayalı olmayan bir ilişki
var.
36
00:06:20,280 --> 00:06:23,140
Yani. Sen şimdi böyle düzgün bir adam
olmasan.
37
00:06:23,480 --> 00:06:26,960
Yani bu boncukları benim avucuma değil
de. Çevirip soksan.
38
00:06:27,240 --> 00:06:28,600
O zaman sıkıntı yoktu.
39
00:06:29,340 --> 00:06:33,260
Sen benim canımı alacaktın. O da senin
paranı alacaktı. Bir taşta iki kuş.
40
00:06:34,840 --> 00:06:41,520
Ama benim bu işle
41
00:06:41,520 --> 00:06:48,280
bir alakam yok.
42
00:07:15,780 --> 00:07:17,180
Duandım.
43
00:07:23,660 --> 00:07:25,060
Oğlum.
44
00:07:27,120 --> 00:07:28,520
Bekleyecektiniz.
45
00:07:30,320 --> 00:07:31,640
Azerbay 'la görüşülecek.
46
00:07:39,900 --> 00:07:41,980
Yavaş işini yaptıysa.
47
00:07:42,960 --> 00:07:44,060
Ayrılmaz.
48
00:08:11,690 --> 00:08:13,330
Bir dakika.
49
00:08:17,850 --> 00:08:19,230
Bana iki gün ver.
50
00:08:20,110 --> 00:08:21,390
48 saat.
51
00:08:21,890 --> 00:08:24,490
Sana hem paranı hem de malını
getireceğim.
52
00:08:26,550 --> 00:08:29,830
Ne yapıyorsun lan?
53
00:08:30,390 --> 00:08:32,510
Ne yapacağım?
54
00:08:39,000 --> 00:08:41,700
Kelle suyu hiç mi olsun? Fırında mı?
Nasıl yani?
55
00:08:42,240 --> 00:08:43,240
Tamam.
56
00:09:37,630 --> 00:09:38,630
Altyazı M .K.
57
00:10:08,040 --> 00:10:09,260
Süreyya'm geldim.
58
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
deyip al.
59
00:12:20,500 --> 00:12:22,260
Kervanım mı?
60
00:12:24,860 --> 00:12:26,540
Kervanım mı?
61
00:12:27,300 --> 00:12:29,020
Kervanım mı?
62
00:12:29,780 --> 00:12:31,500
Kervanım mı?
63
00:12:32,240 --> 00:12:33,940
Kervanım mı? Kervanım mı?
64
00:12:35,500 --> 00:12:36,960
Kervanım mı?
65
00:12:39,820 --> 00:12:41,720
Kervanım mı?
66
00:12:45,820 --> 00:12:48,260
Beni biraz kalın dedi ana.
67
00:12:57,160 --> 00:12:58,160
Kalk ayağa.
68
00:13:00,340 --> 00:13:01,820
Anan geldi kalk ayağa.
69
00:13:04,060 --> 00:13:05,600
Bakmayacağım bundan sonra yüzüme.
70
00:13:07,720 --> 00:13:08,860
Söyle söyle.
71
00:13:11,520 --> 00:13:14,180
Çıkar içinden. Büyürse seni de öldürür
söyle.
72
00:13:14,600 --> 00:13:15,860
Benim yüzümden oldu.
73
00:13:16,260 --> 00:13:18,860
Duymadım. Benim yüzümden oldu ana.
74
00:13:19,260 --> 00:13:22,000
Duymadım. Benim yüzümden oldu ana.
75
00:13:24,020 --> 00:13:25,700
Benim yüzümden oldu benim.
76
00:13:30,730 --> 00:13:31,790
Hepsi benim yüzümden oldu.
77
00:13:32,010 --> 00:13:33,010
Seyhan.
78
00:13:34,390 --> 00:13:35,390
Seyhan.
79
00:13:50,270 --> 00:13:52,090
Başkalsın sıkıyorlardı lan.
80
00:13:52,830 --> 00:13:54,250
Ama sıkmadım.
81
00:13:56,530 --> 00:13:58,510
Sen fena sıktın ama.
82
00:13:59,340 --> 00:14:01,260
Azer 'in ne alakası var lan bu işle?
83
00:14:01,460 --> 00:14:02,860
Malı çaldıran biziz.
84
00:14:04,460 --> 00:14:06,560
Her kim çaldıysa da espri yapmış.
85
00:14:07,480 --> 00:14:08,660
Boncuk koymuş lan.
86
00:14:13,980 --> 00:14:15,740
Ben biliyorum kimin yaptığını.
87
00:14:16,700 --> 00:14:17,700
Merak etme.
88
00:14:20,360 --> 00:14:21,700
Tamam onu çözeceksin.
89
00:14:22,100 --> 00:14:23,180
Victor 'u ne yapacaksın?
90
00:14:23,760 --> 00:14:27,240
Parasını, malını... ...bir de Azer 'in
kafasını.
91
00:14:29,450 --> 00:14:30,450
Tabii ölmediysin.
92
00:14:31,270 --> 00:14:32,430
İnşallah ölmüştür lan.
93
00:14:33,670 --> 00:14:37,650
Amaç amca yap bize bir kıyak be.
İndirmiş ol şu hazırı ne olur ya.
94
00:14:48,350 --> 00:14:49,350
Bakar mısın canım?
95
00:14:58,980 --> 00:14:59,980
Hey!
96
00:15:01,380 --> 00:15:02,520
Kime diyorum ya?
97
00:15:05,000 --> 00:15:06,240
Koridordan geçirdiniz.
98
00:15:07,180 --> 00:15:09,500
Resmi geçip tören düzenlediniz. Ne
güzel.
99
00:15:10,620 --> 00:15:13,340
Göndersene beni koğuşuma gidip uyuyayım.
Ne bekletiyorsun burada?
100
00:15:13,640 --> 00:15:15,220
Müdür ben gelmeden koğuş almayın dedi.
101
00:15:16,480 --> 00:15:17,480
Ha.
102
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
E tabii.
103
00:15:20,220 --> 00:15:25,640
İnsan ünlü olunca... ...tanışıp fotoğraf
çekilmek isteyen çok oluyor maalesef.
104
00:15:26,480 --> 00:15:28,160
Ne zaman gelir be müdürün?
105
00:15:28,650 --> 00:15:29,970
Yarın sabah. Çüş!
106
00:15:31,910 --> 00:15:33,970
Yarın sabaha kadar burada mı
bekleyeceğim ben?
107
00:15:34,370 --> 00:15:36,130
Müdürün emri. Hem burada da değil.
108
00:15:36,450 --> 00:15:37,450
Dışarıda.
109
00:15:39,710 --> 00:15:41,910
İyi. Dışarı gönder o zaman.
110
00:15:42,730 --> 00:15:43,730
Kardeş bir baksana.
111
00:15:46,490 --> 00:15:47,490
Alın şunu dışarı.
112
00:15:49,190 --> 00:15:50,830
Yalnız ben dışarı çıkartayım.
113
00:15:51,590 --> 00:15:53,170
Kolay kolay geri gelmem.
114
00:15:53,670 --> 00:15:54,830
Onu da bilesin.
115
00:16:06,939 --> 00:16:08,620
Dışarısı dediğin bu muydu canım?
116
00:16:10,000 --> 00:16:12,460
Hay ben senin yapacağın işi seveyim.
117
00:16:13,380 --> 00:16:14,880
Susacak mısın Tayyip Hoca oğlu?
118
00:16:16,100 --> 00:16:17,520
Allah rahmet eylesin.
119
00:16:18,120 --> 00:16:19,200
İyi çocuktu.
120
00:16:20,380 --> 00:16:22,180
Vartalı Sadettin diyeceksin.
121
00:16:53,570 --> 00:16:55,130
Yılmaz. Başım sağ olsun.
122
00:16:55,490 --> 00:16:56,490
Eyvallah.
123
00:16:56,830 --> 00:16:58,650
Ben de Azer 'le konuşacaktım da.
124
00:16:58,870 --> 00:17:00,370
Yani konuşmam lazım.
125
00:17:01,030 --> 00:17:02,290
Bu gece olmaz.
126
00:17:02,790 --> 00:17:04,510
Peki sen biliyor musun?
127
00:17:05,349 --> 00:17:06,349
Yamaç mıydı?
128
00:17:09,790 --> 00:17:10,790
Gördünüz mü?
129
00:17:11,490 --> 00:17:12,490
Yamaç mıydı?
130
00:17:13,130 --> 00:17:14,130
Belki o değil.
131
00:17:15,329 --> 00:17:17,910
Yani onun ne işi var oğlum Adana'da?
132
00:17:18,920 --> 00:17:22,560
Gerçi ben de buradayım. Ben oradaysam o
da burada.
133
00:17:25,619 --> 00:17:27,020
Ben de buradayım lan.
134
00:17:28,620 --> 00:17:30,520
Neyse tamam tamam. Eyvallah.
135
00:17:30,820 --> 00:17:32,080
Eyvallah eyvallah.
136
00:17:35,280 --> 00:17:38,920
Yılmaz. Beni yalnız bırakmasanız
havaalanına kadar.
137
00:17:39,340 --> 00:17:41,340
Hem bu kadar adamsınız.
138
00:17:41,780 --> 00:17:43,480
Ben de tek gitmeyeyim değil mi?
139
00:17:44,840 --> 00:17:45,980
Cenazemiz var görüyorsun.
140
00:17:46,720 --> 00:17:48,060
Bitsin halledelim.
141
00:18:09,830 --> 00:18:11,710
Halingat kışatması ne zaman bitti?
142
00:18:12,310 --> 00:18:13,350
Şubat 1943.
143
00:18:14,430 --> 00:18:16,310
Amerika 'nın dördüncü başkanı kimdi?
144
00:18:16,670 --> 00:18:17,730
James Madison.
145
00:18:18,830 --> 00:18:20,590
Ayağını yorganına göre uzat ne demek.
146
00:18:28,950 --> 00:18:31,510
Gelme gelme gelme komutanım.
147
00:18:31,850 --> 00:18:37,870
Yoğun ateş yoğun ateş. Tuzağa bak
tuzağa. Gelme gelme gelme.
148
00:18:42,860 --> 00:18:46,680
Gelme gelme gelme gelme gelme komutanım
gelme gelme. Anlaşılmadan açı
149
00:18:46,680 --> 00:18:49,720
anlaşılmadan açı. Tuzak tuzak tuzak. Ali
Ali tamam.
150
00:18:51,380 --> 00:18:53,060
Benim tamam Zafer.
151
00:18:56,340 --> 00:18:57,340
Abin oğlum.
152
00:19:00,120 --> 00:19:01,620
Tamam lütfen.
153
00:19:02,640 --> 00:19:03,640
Duyacaklar.
154
00:19:08,560 --> 00:19:10,620
Abim. Bana bak.
155
00:19:13,060 --> 00:19:14,440
Ali, yüzüme bak.
156
00:19:17,380 --> 00:19:19,360
Bak, ne getirdim sana.
157
00:19:21,380 --> 00:19:22,400
Bir kere bak.
158
00:19:43,399 --> 00:19:49,720
kelebek uçtu geldi dönerek
159
00:19:49,720 --> 00:19:55,420
kondu bir papatyaya çok
160
00:19:55,420 --> 00:20:01,080
mesutum diyerek Ali
161
00:20:01,080 --> 00:20:06,140
abi
162
00:20:06,140 --> 00:20:08,440
kardeş
163
00:20:20,490 --> 00:20:22,050
Şimdi beni dinlemen lazım Ali.
164
00:20:22,690 --> 00:20:23,870
Buradan kaçacaksın.
165
00:20:24,310 --> 00:20:27,410
Yoksa kurtulamazsın. Asla kurtulamazsın.
166
00:20:28,150 --> 00:20:30,370
Beni bu hale o getirdi.
167
00:20:31,910 --> 00:20:32,910
Kaç Ali.
168
00:20:33,070 --> 00:20:35,190
Yoksa burası senin de sonun olur.
169
00:20:36,310 --> 00:20:37,310
Duydun mu beni?
170
00:20:37,990 --> 00:20:38,990
Anladın mı?
171
00:20:40,150 --> 00:20:41,150
Duydum.
172
00:20:41,610 --> 00:20:43,750
Anladım. Onu da sakla.
173
00:20:44,170 --> 00:20:45,710
Yoksa geldiğimi anlarlar.
174
00:20:53,350 --> 00:20:54,930
Zamanında çok çektirdim sana.
175
00:20:55,510 --> 00:20:56,990
Affet beni.
176
00:21:07,190 --> 00:21:09,150
İktis Koçoğlu.
177
00:21:09,990 --> 00:21:12,210
Sultan Koçoğlu.
178
00:21:12,770 --> 00:21:16,490
Yamaç Koçoğlu.
179
00:21:46,959 --> 00:21:47,959
Patlamadı abi.
180
00:21:48,880 --> 00:21:49,880
Güzel güzel.
181
00:21:51,180 --> 00:21:52,480
İçeri girin şimdi bakayım.
182
00:21:57,040 --> 00:21:58,140
Süleyman sen gel.
183
00:22:00,280 --> 00:22:01,300
Gel Süleyman.
184
00:22:01,540 --> 00:22:02,540
Gel.
185
00:22:03,500 --> 00:22:05,700
Şimdi ben sana kasadan para vereceğim.
186
00:22:05,940 --> 00:22:09,720
Sen gideceksin kahveden, halı sahadan,
bardan ne kadar it kopuk varsa
187
00:22:09,720 --> 00:22:10,960
toplayacaksın getireceksin.
188
00:22:11,280 --> 00:22:13,480
Silah kullanamayana sopa vereceksin.
189
00:22:14,200 --> 00:22:15,480
Bin kişi istiyorum.
190
00:22:16,010 --> 00:22:17,010
Bin kişi.
191
00:22:17,250 --> 00:22:18,530
Biraz fazla değil mi abi?
192
00:22:18,750 --> 00:22:21,930
Değil Süleyman, değil. Sen benim neyle
uğraştığımı bilmiyorsun.
193
00:22:28,210 --> 00:22:30,570
Tamam abi. Dur lan! Git nereye?
194
00:22:31,310 --> 00:22:34,230
Beni bir fulleyin, evde birisi yok. Ne
istiyorsun abi?
195
00:22:35,070 --> 00:22:39,270
Bitkisel, kimyasal, baldıran, tuz
ruhu... Ne bulursan getir.
196
00:22:39,610 --> 00:22:40,610
Tamam.
197
00:24:14,929 --> 00:24:18,010
Altyazı M .K.
198
00:24:39,150 --> 00:24:44,530
Düzüne batsan kat kat cida, çeliği
kemiren ta sakurları.
199
00:24:49,910 --> 00:24:52,790
Ciğerimi deli veren aşklarım.
200
00:24:53,240 --> 00:24:58,840
Tutun kolumdan beni parla götürün dört
mevsim yolunu bulup yata bölün. Yaratı
201
00:24:58,840 --> 00:25:03,720
süper ama yaramasa kara basan, ciğerimi
deli veren aşkı görün.
202
00:25:04,000 --> 00:25:10,040
Tutun kolumdan beni parla götürün dört
mevsim yolunu bulup yata bölün. Yaratı
203
00:25:10,040 --> 00:25:15,020
süper ama yaramasa kara basan, ciğerimi
deli veren aşkı görün.
204
00:25:42,810 --> 00:25:44,750
Kim istedin abi? Bu bitmiş.
205
00:25:45,610 --> 00:25:47,090
Abi dünya vardı orada.
206
00:25:47,350 --> 00:25:48,730
Dünyaları içtim lan o zaman.
207
00:25:49,230 --> 00:25:50,230
Doldurun.
208
00:25:51,390 --> 00:25:52,390
Süleyman sen dur.
209
00:25:54,350 --> 00:25:56,110
Yeni çocuklardan birini gönder.
210
00:25:56,570 --> 00:25:57,970
Kimse kıpırdamazsın buradan.
211
00:25:58,310 --> 00:26:02,650
Abi sıkıntı yok. Bir kişi gider gelir.
Yeteriz. Yeni çocuklardan birini yolla.
212
00:26:02,770 --> 00:26:03,810
Haydar Aslı 'nın gelsin.
213
00:26:04,130 --> 00:26:06,770
Durun. Peki abi sen biliyorsun ama.
214
00:26:35,040 --> 00:26:36,700
Hayırdır oğlum ne yapıyorsun burada?
215
00:26:37,140 --> 00:26:38,140
Nerede bu?
216
00:26:38,220 --> 00:26:39,800
Nerede olacak canım aşağıdadır.
217
00:26:54,040 --> 00:26:55,040
Karaca.
218
00:26:56,300 --> 00:26:57,480
Hadi baksana sen.
219
00:26:58,800 --> 00:27:01,260
Ne oluyor sabah sabah inletiyorsun evi?
220
00:27:04,080 --> 00:27:07,160
Yok kusura bakma babaanne ben. Senin
burada olduğunu.
221
00:27:07,900 --> 00:27:09,600
Karaca 'ya bir şey söyleyecektim de.
222
00:27:10,560 --> 00:27:14,300
Hadi geçin sofraya. Ne söyleyeceksen
burada söylersin.
223
00:27:14,840 --> 00:27:16,320
Bizden gizli değil herhalde.
224
00:27:18,700 --> 00:27:20,120
Yok estağfurullah.
225
00:27:26,400 --> 00:27:29,020
Sizden gizli ne olabilir babaanne Allah
aşkına?
226
00:27:32,120 --> 00:27:33,420
Dinliyorum abiciğim.
227
00:27:35,880 --> 00:27:38,460
Evde sıkılıyorsundur. Çıkıp biraz
dolaşalım diyeceğim.
228
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
Olmaz.
229
00:27:45,860 --> 00:27:49,140
Temizlik var bugün. Çok iş var evde.
Karaca lazım bana.
230
00:27:50,160 --> 00:27:53,580
Yarın içinde aç evine yemek yapalım diye
konuşmuştuk değil mi anne?
231
00:27:56,240 --> 00:27:57,240
Hı hı.
232
00:28:02,240 --> 00:28:04,140
O hafta pazara gideceksin değil mi?
233
00:28:05,060 --> 00:28:06,060
Gitmem tabii.
234
00:28:08,420 --> 00:28:10,980
Tamam. Orada görüşürüz o zaman.
235
00:28:11,900 --> 00:28:13,480
Yoksa seni evden çıkaramıyoruz.
236
00:28:13,840 --> 00:28:15,820
Ben kardeşimle vakit geçirmek istiyorum.
237
00:28:16,800 --> 00:28:19,880
Çok yoğundun hani sen. Gidemiyordun
pazara o yüzden.
238
00:28:21,320 --> 00:28:22,700
Bu hafta ayarlayacağım.
239
00:28:23,840 --> 00:28:25,840
Bu pazarımı ben sana ayarlayacağım.
240
00:28:41,179 --> 00:28:43,420
Babaanne, müsaaden varsa ben işe
gideyim.
241
00:28:43,980 --> 00:28:45,120
Müsaade senin oğlum.
242
00:28:45,760 --> 00:28:47,380
Bu evin erkeği sensin.
243
00:28:48,000 --> 00:28:49,160
Müsaadeyi sen verirsin.
244
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
Afiyet olsun.
245
00:29:25,929 --> 00:29:27,210
Efendim Avukat Bey söyle.
246
00:29:38,410 --> 00:29:39,910
Var mı başka güzel haber vereceğin?
247
00:29:44,310 --> 00:29:45,350
Maşallah, maşallah.
248
00:29:46,250 --> 00:29:48,090
Ne güzel başladık güne, değil mi?
249
00:30:01,530 --> 00:30:02,530
Afiyet olsun.
250
00:30:02,630 --> 00:30:03,630
Sağ ol.
251
00:30:24,170 --> 00:30:25,170
Ne var?
252
00:30:25,250 --> 00:30:26,510
Gel daha gel.
253
00:30:36,190 --> 00:30:37,650
Abini rahat bırakacaksın.
254
00:30:37,890 --> 00:30:38,890
Ne diyorsun sen ya?
255
00:30:39,110 --> 00:30:40,270
Sesini kıt bir önce.
256
00:30:40,650 --> 00:30:43,270
Duydun dediğimi. Rahat bırakacaksın
abini.
257
00:30:43,530 --> 00:30:45,150
Sen onun ne yaptığını biliyor musun
anne?
258
00:30:46,050 --> 00:30:49,330
Sen az önce yediğin ekmeğin nereden
geldiğini sanıyorsun.
259
00:30:50,600 --> 00:30:52,000
Geçen seneyi hatırlıyor musun?
260
00:30:52,200 --> 00:30:54,200
İki başımıza kaldığımız zamanları.
261
00:30:54,540 --> 00:30:56,200
Bayat ekmeğe papara yapıyorduk hani.
262
00:30:56,600 --> 00:30:57,900
Soğanımız bile yoktu.
263
00:30:58,220 --> 00:30:59,600
Ne farkı var şimdi?
264
00:31:00,560 --> 00:31:01,640
Baban bir yerde.
265
00:31:01,960 --> 00:31:05,460
Amcaların darmadağın. Ne farkı var? Bir
tek akın var.
266
00:31:05,820 --> 00:31:12,140
O yüzden bırakacaksın abinin peşini. O
bildiğini bildiği şekilde yapacak.
267
00:31:12,380 --> 00:31:15,900
Onun yaptığı şekil yasak.
268
00:31:16,300 --> 00:31:20,280
İyi o zaman söyle kızım babana.
Hapishaneden bize para yollasın.
269
00:31:20,570 --> 00:31:25,630
Boncuktan kuş yapsın, kibrit çöpünden
uçak yapsın, ekmeğimizi yollasın.
270
00:31:26,170 --> 00:31:29,570
Zorlu zamanların zorlu çözümleri vardır.
271
00:31:30,090 --> 00:31:34,010
Papara erken bir gün geldin eve,
buzdolabı ağzına kadar doluydu.
272
00:31:34,210 --> 00:31:36,470
Nasıl doldurdum sanıyorsun ben o dolabı?
273
00:31:37,210 --> 00:31:41,270
Dandik bir mahallede üç kuruşa manikür
yaparak mı doldurdum sanıyorsun?
274
00:31:47,990 --> 00:31:49,770
Ne yapıyorsunuz siz burada?
275
00:31:50,520 --> 00:31:51,540
Yok anne.
276
00:31:51,960 --> 00:31:57,200
Akşama ne yapalım diye konuşuyorduk. Al
kızım oradan bulguru. Ben de salçayı
277
00:31:57,200 --> 00:31:59,200
alayım. Şey yaparım.
278
00:32:15,840 --> 00:32:16,920
Selim Koçovalı.
279
00:32:23,460 --> 00:32:24,860
Selim Koçovalı.
280
00:32:37,060 --> 00:32:38,180
Çıkacağım abi.
281
00:32:43,420 --> 00:32:44,900
Çıkmıyorum görüşe.
282
00:32:45,940 --> 00:32:48,020
Görüşe değil, müdüriyete.
283
00:33:11,470 --> 00:33:13,690
Sana abini bulabileceğim bütün adretleri
yazacağım.
284
00:33:13,950 --> 00:33:15,890
Hepsini teker teker yazacaksın.
285
00:33:16,230 --> 00:33:18,630
Canınızı okurum oğlum sizin. Canınızı
okurum.
286
00:33:19,170 --> 00:33:23,630
Koçovalı moçovalı dinlemem canınızı
okurum. Siz benim tertimi yakamazsınız.
287
00:33:23,870 --> 00:33:24,870
Duydun mu beni?
288
00:33:24,990 --> 00:33:25,990
Tamam müdür.
289
00:33:27,510 --> 00:33:28,510
Yazarız.
290
00:33:50,719 --> 00:33:52,120
Altyazı M .K.
291
00:34:12,400 --> 00:34:13,540
Kendini benziyor.
292
00:34:14,020 --> 00:34:15,420
Ya.
293
00:34:18,040 --> 00:34:19,440
Sağ ol.
294
00:35:08,110 --> 00:35:09,670
Neredesin sen oğlum ya? Meraktan öldüm.
295
00:35:10,090 --> 00:35:11,090
Kahvaltı uzadı.
296
00:35:11,670 --> 00:35:12,670
Kahvaltı mı?
297
00:35:13,630 --> 00:35:14,569
Delireceğim ya.
298
00:35:14,570 --> 00:35:15,570
Lan manyak mısın?
299
00:35:15,790 --> 00:35:18,070
Ben burada yarına çıkacak mıyız diye
düşünürken.
300
00:35:18,590 --> 00:35:19,690
Hayır öyleyse söyle.
301
00:35:20,150 --> 00:35:23,130
Ölmeden anamla kahvaltı yiyeyim dediysen
ben de gideyim üstüne açık bir araba
302
00:35:23,130 --> 00:35:25,190
falan çalayım. Ölmeden önce istediğim o
çünkü.
303
00:35:25,470 --> 00:35:26,610
Ne diyorsun lan sen?
304
00:35:28,770 --> 00:35:29,810
Karaca 'yı koruyorlar.
305
00:35:30,750 --> 00:35:32,190
Babaannemin arkasına saklanıyorlar.
306
00:35:32,470 --> 00:35:34,690
Kim? Karaca ne alaka lan?
307
00:35:38,260 --> 00:35:39,480
Abisinin bir tanesi.
308
00:35:39,840 --> 00:35:41,420
O çekti oğlum bizim ipimizi.
309
00:35:41,820 --> 00:35:43,320
Hadi lan oradan.
310
00:35:44,420 --> 00:35:46,980
Oğlum senin koynunda kaç tane yılan var
lan?
311
00:35:48,980 --> 00:35:49,980
Bitmedi.
312
00:35:52,380 --> 00:35:54,140
Cumali kaçmış.
313
00:35:54,680 --> 00:35:55,680
Hapisten.
314
00:35:56,980 --> 00:35:58,920
Bartolu itini de başka yere transfer
ettiler.
315
00:35:59,820 --> 00:36:01,840
O niye bilmiyorum ama. Güzel.
316
00:36:02,800 --> 00:36:06,160
Harika. Başka giren çıkan var mı bize
yoksa bu kadar mı?
317
00:36:19,150 --> 00:36:20,150
Hazar yaşıyor.
318
00:36:20,810 --> 00:36:21,850
Yamaç öldürmemiş.
319
00:36:24,570 --> 00:36:25,810
Öldük o zaman biz ya.
320
00:36:27,830 --> 00:36:30,270
Victor 'la karşı karşıya iki laf
etmelerine bakar.
321
00:36:30,950 --> 00:36:31,950
Etmeyecekler.
322
00:36:32,310 --> 00:36:34,190
Bu iş onların arasında bitip gidecek.
323
00:36:34,570 --> 00:36:37,030
Oldu. Dedik sana. Sıkma dedik.
324
00:36:37,470 --> 00:36:39,170
Hazar biz yapmadık demeyecek mi?
325
00:36:39,410 --> 00:36:40,410
Diyecek.
326
00:36:40,650 --> 00:36:43,510
Neyse artık ya. Bence biz buralara kadar
bile iyi geldik.
327
00:36:43,790 --> 00:36:45,230
Yanlış yaptık çünkü yanlış.
328
00:36:46,190 --> 00:36:47,870
Hakkını helal et kardeşim ya. Gel.
329
00:36:49,040 --> 00:36:50,040
Bir dur ya.
330
00:36:51,780 --> 00:36:53,060
Tamam lan yanlış yaptık.
331
00:36:54,580 --> 00:36:55,840
Yamaç 'a bel bağlamayacaktık.
332
00:36:56,360 --> 00:36:57,360
Bağladık.
333
00:37:03,820 --> 00:37:04,820
Deveye sormuşlar.
334
00:37:05,620 --> 00:37:07,180
Demişler ki senin boynun neden eğri?
335
00:37:08,120 --> 00:37:09,220
O da ne demiş biliyor musun?
336
00:37:10,500 --> 00:37:12,100
Kendi işimi kendim yaparım da ondan.
337
00:37:16,240 --> 00:37:17,780
Ben bu işi bu gece bitireceğim.
338
00:37:18,880 --> 00:37:22,760
Onlar da benim kim olduğumu
anlayacaklar.
339
00:37:23,940 --> 00:37:24,940
Bu kadar.
340
00:37:28,900 --> 00:37:30,080
Ne devirtti lan?
341
00:37:31,380 --> 00:37:32,380
Gibi laflar.
342
00:37:32,940 --> 00:37:34,120
La oğlum nereye?
343
00:37:52,200 --> 00:37:53,720
İzlediğiniz için teşekkür
344
00:37:53,720 --> 00:38:12,140
ederim.
345
00:38:14,120 --> 00:38:15,120
Tamam temiz.
346
00:38:21,500 --> 00:38:22,500
Celil abi.
347
00:38:23,820 --> 00:38:24,820
Celil abi.
348
00:38:25,720 --> 00:38:27,020
Celil abi neredesin?
349
00:38:29,920 --> 00:38:34,080
Lan oğlum haber versenize geldik diye.
350
00:38:34,720 --> 00:38:37,160
Çocuklar yaşam mücadelesi veriyorum ben
burada.
351
00:38:37,420 --> 00:38:41,740
Şimdi abi biz birkaç defa kapıyı
çalmıştık ama sen bulmadın galiba.
352
00:38:42,020 --> 00:38:43,080
He ben sağır mıyım?
353
00:38:45,670 --> 00:38:46,950
Ah müzik.
354
00:38:47,490 --> 00:38:48,490
Pardon.
355
00:38:49,570 --> 00:38:51,910
Dök genç adam dök ne getirdin sen.
356
00:39:20,040 --> 00:39:21,860
Ben bir turist geleceğim haber ver.
357
00:39:22,200 --> 00:39:23,200
Tamam.
358
00:39:37,200 --> 00:39:38,720
Kardeşler dökeceğim ya.
359
00:39:38,960 --> 00:39:41,320
Kardeş. Eyvallah. Bin tane adam.
360
00:39:41,980 --> 00:39:43,500
Hayır edeyim ben olmuyorsa.
361
00:39:49,180 --> 00:39:54,560
Altyazı M .K.
362
00:40:08,839 --> 00:40:13,680
Altyazı M .K.
363
00:40:38,230 --> 00:40:42,270
Altyazı M .K.
364
00:41:10,529 --> 00:41:14,230
Altyazı M .K.
365
00:41:39,009 --> 00:41:40,009
Altyazı M .K.
366
00:44:10,680 --> 00:44:13,940
Oo, arka tepe, arka tepe.
367
00:44:14,920 --> 00:44:17,580
Sonra da çıkmış, sonra da çıkmış.
368
00:45:19,330 --> 00:45:21,710
Yahu. Hadi anladık.
369
00:45:22,410 --> 00:45:23,870
Bize karacın var.
370
00:45:24,530 --> 00:45:27,190
Bu gencecik askerlerden ne istiyorsun
ulan?
371
00:45:27,430 --> 00:45:28,570
Benim emrim değil.
372
00:45:28,810 --> 00:45:31,290
Müdürün emri. Müdürün emri.
373
00:45:32,170 --> 00:45:35,170
Ben bunun hesabını sorarım terör
müdürüne.
374
00:45:35,670 --> 00:45:38,270
Sen neyin hesabını soruyorsun Salih
Efendi?
375
00:45:40,530 --> 00:45:42,410
Vay. Vay.
376
00:45:42,870 --> 00:45:45,090
Vay. Müdür bey yahu.
377
00:45:45,470 --> 00:45:47,650
Siz bu cezaevinin...
378
00:45:57,129 --> 00:46:02,010
İsterse cinayet etsinler, beni
ilgilendirmez. Ben konuş demeden
379
00:46:03,970 --> 00:46:09,750
Hepinizin namı sizden önce gelir buraya.
Ama biz o namımızı alırız, torunadan
380
00:46:09,750 --> 00:46:15,450
geçiririz, iyice bir zımpara yaparız,
yuvarlayıp şekilsiz bir hale getiririz.
381
00:46:18,700 --> 00:46:20,560
Yuvarlanıp gideriz o zaman canım.
382
00:47:05,700 --> 00:47:07,420
Soyun. Müdür.
383
00:47:12,260 --> 00:47:15,700
Bak ben senin bildiğin mahkumlardan
değilim.
384
00:47:16,800 --> 00:47:18,520
Öyle hemen soyun.
385
00:47:19,460 --> 00:47:21,840
Önce birbirimizi tanıtaydık.
386
00:47:22,560 --> 00:47:25,840
Nelerden hoşlanırız onu öğrenseydik.
Daha iyi değil mi?
387
00:47:26,200 --> 00:47:29,340
Ben konuşmana izin vermeden
konuşmayacaksın dedim Salih.
388
00:47:30,000 --> 00:47:31,320
Dedin mi demedin mi?
389
00:47:37,120 --> 00:47:38,120
Konuş.
390
00:47:39,500 --> 00:47:41,060
Senin tavrı da.
391
00:47:44,640 --> 00:47:45,640
Yüzüne değil.
392
00:47:47,540 --> 00:47:49,180
Benim çöplüğümdesin.
393
00:47:49,820 --> 00:47:52,240
Bunu öğrenene kadar törpüleneceksin.
394
00:47:52,500 --> 00:47:53,700
Salih Koçovalı.
395
00:47:54,730 --> 00:47:56,670
Burası başka yerlere benzemez.
396
00:47:58,170 --> 00:47:59,170
Yeter.
397
00:48:11,750 --> 00:48:12,750
Konuş.
398
00:48:14,230 --> 00:48:15,710
Ne söylüyorsun adam?
399
00:48:16,210 --> 00:48:17,210
Ne?
400
00:48:19,070 --> 00:48:20,330
Toparlanmış haber verin.
401
00:49:13,570 --> 00:49:16,430
Ulan koçum Mustafa Paşa'da adli
kahvetine gel.
402
00:49:17,750 --> 00:49:18,790
Uzatma birader hadi.
403
00:49:19,800 --> 00:49:21,520
Siz iyi misiniz var mı bir şeyiniz?
404
00:49:21,780 --> 00:49:23,320
Ya olmaz mı kardeşim ya?
405
00:49:24,920 --> 00:49:26,860
Tamam fazla dolanma sen de burada hadi.
406
00:49:27,380 --> 00:49:28,380
Hadi.
407
00:49:36,340 --> 00:49:37,340
Ne kadar var?
408
00:49:38,240 --> 00:49:40,780
Çok bir şey yok ama idare eder.
409
00:49:44,920 --> 00:49:45,920
Vay be!
410
00:49:48,900 --> 00:49:51,280
Koskoca Remzi 'nin düştüğü hale bakın.
411
00:49:51,960 --> 00:49:52,960
Akın Bey.
412
00:49:53,540 --> 00:49:55,760
Siz buraların yolunu bilir miydiniz ya?
413
00:49:57,000 --> 00:49:58,700
Gerekince her yolu öğreniliyor Remzi.
414
00:50:00,480 --> 00:50:02,020
Gerekmesi aramaksınız zaten.
415
00:50:02,560 --> 00:50:04,780
İşiniz bitince de bir bırakırsınız
ortada.
416
00:50:05,140 --> 00:50:06,180
Nerede lan Yücel?
417
00:50:06,940 --> 00:50:08,780
Onca söz verildi. Hani?
418
00:50:10,620 --> 00:50:11,620
Sakin ol.
419
00:50:12,600 --> 00:50:14,000
Ben Yücel değilim.
420
00:50:14,620 --> 00:50:17,260
Ben senin tanıdığın kimseye benzemem.
421
00:50:18,160 --> 00:50:20,280
Ben söz vermem. Yaparım.
422
00:50:21,140 --> 00:50:24,120
Sen benim işimi yaparsın. Ben de
istediğini veririm.
423
00:50:24,560 --> 00:50:25,560
Peşin.
424
00:50:26,520 --> 00:50:29,280
Peşin. Ne kadar istiyorsan.
425
00:50:35,160 --> 00:50:36,620
Para falan istemiyorum.
426
00:50:37,600 --> 00:50:38,760
Kura dönmek istiyorum.
427
00:50:39,580 --> 00:50:41,280
Anam bile suratıma bakmıyor.
428
00:50:42,040 --> 00:50:43,060
Baksın istiyorum.
429
00:50:43,820 --> 00:50:46,520
Sen arkamda durursan bakar. Biliyorum.
430
00:50:54,960 --> 00:50:55,960
Şimdi söyle o zaman.
431
00:50:56,240 --> 00:50:57,300
Sen ne istiyorsun?
432
00:51:01,740 --> 00:51:03,100
Ben kaç beden büyüdüm.
433
00:52:12,490 --> 00:52:13,510
Neden yaptın bunu?
434
00:52:16,270 --> 00:52:17,290
Uyumak için.
435
00:52:18,030 --> 00:52:19,330
Biraz uyursun.
436
00:53:46,700 --> 00:53:49,080
Ne oldu? Ne dedi tamam mı?
437
00:53:49,600 --> 00:53:51,220
Tamam. Güzel.
438
00:53:52,580 --> 00:53:53,640
Şimdi ne var?
439
00:53:54,620 --> 00:53:55,920
Adana 'ya gidiyorum akşam.
440
00:53:56,560 --> 00:53:57,560
Nasıl lan?
441
00:53:58,380 --> 00:53:59,560
Baya işte bildin.
442
00:53:59,780 --> 00:54:03,800
Oğlum amca Nazer 'in ağzına... ...seni
sağ bırakır mı? Manyak mısın?
443
00:54:04,700 --> 00:54:07,380
Bakacak. Çok etkisi görürsün.
444
00:54:11,260 --> 00:54:12,700
Bakın ne yapıyorsun sen?
445
00:54:13,800 --> 00:54:15,200
Şimdi sen beni döveceksin ya birazdan.
446
00:54:15,820 --> 00:54:17,720
Şu Sumaş 'ın kan olmasın diye
uğraşıyorum.
447
00:54:17,940 --> 00:54:18,940
Ne?
448
00:54:29,880 --> 00:54:30,880
Olur mu?
449
00:54:31,180 --> 00:54:32,180
Akın!
450
00:54:32,520 --> 00:54:35,860
Kardeş! Bak, hiç iyi değil durumun ha.
Korkuyorum ben.
451
00:54:37,500 --> 00:54:41,840
Tuğay... ...şu *** çenesini kapatıp
dediğimi yapar mısın?
452
00:54:42,780 --> 00:54:49,480
Kendimi zor tutuyorum. Deniz tülaleni...
Vur onu.
453
00:54:50,280 --> 00:54:51,280
Vur onu hadi.
454
00:54:56,980 --> 00:54:57,980
Yalnız bir dakika.
455
00:54:58,280 --> 00:54:59,600
Bana bak kemik kırmak yok.
456
00:55:00,180 --> 00:55:01,180
Anladın mı?
457
00:55:02,340 --> 00:55:03,340
Hadi vur.
458
00:55:03,840 --> 00:55:04,840
Vur.
459
00:55:06,960 --> 00:55:07,960
Oğlum vur lan.
460
00:55:08,740 --> 00:55:09,740
Lan vur.
461
00:55:09,800 --> 00:55:10,800
Vur.
462
00:55:18,210 --> 00:55:20,250
Toy. Yemin ediyorum da var.
463
00:55:28,710 --> 00:55:31,150
Oh be.
464
00:55:31,810 --> 00:55:33,230
Tamam bu sonunda.
465
00:55:34,110 --> 00:55:35,110
Devam.
466
00:55:59,230 --> 00:56:03,450
Ah be Akın ya. Ah be abicim ya. Ne
yaptık oğlum biz şimdi?
467
00:56:04,490 --> 00:56:06,030
Bana bak lan iyi misin? Gel buraya.
468
00:56:06,410 --> 00:56:07,410
Gel gel gel.
469
00:56:07,870 --> 00:56:09,070
İyi misin lan? Kalk.
470
00:56:10,950 --> 00:56:12,950
İyi misin oğlum? Bak bana iyi misin?
471
00:56:17,440 --> 00:56:18,440
İyi miyim?
472
00:56:18,700 --> 00:56:20,620
İyiyim. İyiyim iyiyim. Dur şekerim.
473
00:56:21,640 --> 00:56:23,860
Dur sana buz getireceğim lan. Dur dur
dur.
474
00:56:39,280 --> 00:56:40,300
Kendine geldin mi?
475
00:56:41,920 --> 00:56:43,340
Biz hep buradayız zaten.
476
00:56:44,020 --> 00:56:47,970
Müdürcük. Bu alayıcılığın hiç hoşuma
gitmedi. Bundan da vazgeçelim.
477
00:56:48,470 --> 00:56:49,850
Tekrar baştan alalım.
478
00:56:50,430 --> 00:56:51,430
Çöz.
479
00:56:58,530 --> 00:56:59,530
Soyun.
480
00:57:01,350 --> 00:57:04,850
Vallahi hep beraber soyunmayacaksak ben
almayayım.
481
00:57:05,510 --> 00:57:06,510
Gülmeyin lan!
482
00:57:10,450 --> 00:57:11,450
Yiyin.
483
00:57:18,439 --> 00:57:21,280
Müdür, senin sorunun ne biliyor musun?
484
00:57:22,080 --> 00:57:24,860
Çok fazla Amerikan filmi tel ediyorsun.
485
00:57:25,880 --> 00:57:28,620
Müdürleri hep kötü gösteriyorsun.
486
00:57:29,340 --> 00:57:31,600
Tepki çekersin böyle haberin olsun.
487
00:57:31,940 --> 00:57:37,340
Benim cezaevimde namı kendinden önce
gelen bütün delikanlılar kutulumu giyer
488
00:57:37,340 --> 00:57:42,360
Salih Bey. Böylece diğer mahkumlar anlar
ki bu adam Holat Müdür 'ün torunasından
489
00:57:42,360 --> 00:57:43,360
geçmiştir.
490
00:57:47,950 --> 00:57:49,810
Bu tulumu giyme alın.
491
00:57:52,890 --> 00:57:54,910
Aferin. Beni iyi unutmadın.
492
00:57:55,770 --> 00:57:57,230
Atın soğuk ova deposuna.
493
00:57:57,630 --> 00:57:58,630
Nereye nereye?
494
00:57:58,890 --> 00:57:59,890
Lan buna!
495
00:58:04,110 --> 00:58:05,110
Lan ova!
496
00:58:18,090 --> 00:58:20,470
Lan oğlum insan dolara kırılır lan
burada.
497
00:58:23,270 --> 00:58:26,510
Lan devlet size her türlü imkanı
sağlamış.
498
00:58:27,190 --> 00:58:28,250
İnsanları elde...
499
00:59:17,900 --> 00:59:19,940
Ne oluyor lan? Nereye götürüyorsunuz
oğlum adama?
500
00:59:20,220 --> 00:59:22,700
Ben nereye götürüyorsunuz oğlum adama?
501
00:59:23,820 --> 00:59:25,220
Nereye götürüyorsunuz lan?
502
00:59:27,920 --> 00:59:31,140
Nereye götürüyorsunuz oğlum? Nereye
götürüyorsunuz lan?
503
00:59:34,960 --> 00:59:40,080
Bana verdiğin adresler... ...Nunapark,
Kasap... ...bir de devlet dairesi.
504
00:59:42,260 --> 00:59:45,640
Yani... ...Yumali Koçovalı bu.
505
00:59:46,800 --> 00:59:49,940
Bir kere kaçtıysa olasılıklar sonsuz
müdür.
506
00:59:50,940 --> 00:59:52,340
Oralarda da olabilir der.
507
00:59:52,940 --> 00:59:56,000
Benimle uğraşma Selim. Ben de seninle
uğraşırım.
508
00:59:56,260 --> 00:59:58,280
Bilmiyorum müdür bilmiyorum bilmiyorum.
509
00:59:58,820 --> 01:00:01,340
Bilmiyorum bilmiyorum Cumali nerede
bilmiyorum.
510
01:00:01,880 --> 01:00:03,380
Olan sana olacak Selim.
511
01:00:03,860 --> 01:00:06,920
Sen susuyorsun diye başkaları da susar
mı zannediyorsun?
512
01:00:07,220 --> 01:00:08,720
Konuşan anlatan çok.
513
01:00:13,960 --> 01:00:16,800
Kaz ayağı tak lan. Gel lan buraya.
514
01:00:17,060 --> 01:00:18,200
Suratına bak suratına bak.
515
01:00:18,420 --> 01:00:19,780
Suratını daha beter ederim senin.
516
01:00:20,260 --> 01:00:22,000
Vücudumun her yerini delik delik ederim
lan.
517
01:00:23,640 --> 01:00:25,400
O patronun buraya gelecek.
518
01:00:26,200 --> 01:00:27,320
Ben onu göreceğim.
519
01:00:29,200 --> 01:00:33,960
Ne oldu lan sana? Ne bu halin?
520
01:00:34,740 --> 01:00:35,980
Kim yaptı lan sana bunu?
521
01:00:37,220 --> 01:00:38,540
Söylesene lan kim yaptı oğlum?
522
01:00:39,160 --> 01:00:41,480
Oğlum kevgire çevirmişler lan. Kim dövdü
seni?
523
01:00:42,380 --> 01:00:43,380
Söylesene lan.
524
01:00:45,040 --> 01:00:46,200
Lan Çevgili.
525
01:00:47,720 --> 01:00:51,280
Cumali. Eninde sonunda o dönecek buraya.
526
01:00:52,300 --> 01:00:53,820
Ensesindeyim düşmeyeceğim.
527
01:00:54,200 --> 01:01:00,140
Sen nerede olduğunu söylemesen de ben
nereye gideceğini biliyorum. Ama baktık
528
01:01:00,140 --> 01:01:01,019
orada da yok.
529
01:01:01,020 --> 01:01:05,020
Tekrar döner geliriz sana. Sen nasıl
olsa elimizin altındasın.
530
01:02:11,880 --> 01:02:13,960
Geldi amirim. Cumali Koçavalı burada.
531
01:02:28,200 --> 01:02:29,960
Kaçma Cumali Koçavalı!
532
01:02:31,360 --> 01:02:32,360
Eskimoz!
533
01:02:40,810 --> 01:02:42,190
Sana cumali kurtulalım.
534
01:02:50,870 --> 01:02:51,870
Bırakın.
535
01:03:56,270 --> 01:03:57,450
Bebeğimi gördün mü? Mavi olan.
536
01:03:58,030 --> 01:03:59,350
Yıkadık, attık. Niye?
537
01:04:01,830 --> 01:04:02,830
Bulamadım da.
538
01:04:08,970 --> 01:04:09,970
Gelsene içeri.
539
01:04:11,090 --> 01:04:12,090
Yok.
540
01:04:17,010 --> 01:04:18,010
Abi?
541
01:04:19,850 --> 01:04:20,850
Ne oldu?
542
01:04:31,760 --> 01:04:32,880
Sen karışma dedin.
543
01:04:34,500 --> 01:04:36,340
Ben dışarıda ateşle oynuyorum.
544
01:04:37,700 --> 01:04:38,700
Kimin için?
545
01:04:40,120 --> 01:04:41,400
Şimdi bir yere gidiyorum.
546
01:04:42,520 --> 01:04:43,900
Çocuklar dışarıda nübette.
547
01:04:45,860 --> 01:04:48,060
Ben dönene kadar ev sana emanet.
548
01:04:52,800 --> 01:04:55,280
Şimdilik kimseye söyleme tamam mı?
Tamam.
549
01:04:59,060 --> 01:05:00,720
Sen benim kardeşimsin.
550
01:05:15,730 --> 01:05:19,490
Altyazı M .K.
551
01:07:02,080 --> 01:07:03,480
Şarkı söylüyor.
552
01:08:35,190 --> 01:08:36,310
Yükür.
553
01:08:56,609 --> 01:08:58,510
Kendine geldin demek.
554
01:08:59,470 --> 01:09:05,200
Yetmedi herkesi uyutup Buralara kadar
kaçtın ha.
555
01:09:05,840 --> 01:09:07,140
Kendi evinden.
556
01:09:07,740 --> 01:09:10,540
Babanın evinden kaçtın öyle mi?
557
01:09:11,380 --> 01:09:12,819
Benim evim burası.
558
01:09:13,960 --> 01:09:16,740
Anlamadım. Benim evim burası.
559
01:09:17,100 --> 01:09:20,100
Benim evim çukur. Ali Çoban.
560
01:09:20,960 --> 01:09:22,939
Çukur mokur yok artık.
561
01:09:23,300 --> 01:09:29,420
Sen oradan çıktın. Bu konu burada
kapandı. Bir daha da dönmeyeceksin oraya
562
01:09:29,420 --> 01:09:30,420
anladın mı?
563
01:09:32,109 --> 01:09:35,109
Nerede antin kontin iş var.
564
01:09:35,410 --> 01:09:37,529
Kabuk sabuk iş var.
565
01:09:37,890 --> 01:09:41,609
O da gelir gücü boğulur. Yok
566
01:09:41,609 --> 01:09:45,990
canım yok.
567
01:09:46,410 --> 01:09:47,910
Senlik bir şey yok.
568
01:09:56,010 --> 01:09:57,630
Bunlar Saadettin.
569
01:09:58,650 --> 01:10:01,030
Bunlar seni öldürmeye çalışıyor.
570
01:10:02,380 --> 01:10:03,580
Çalıştır Burak 'ı.
571
01:10:04,640 --> 01:10:05,640
Çalıştır.
572
01:10:06,300 --> 01:10:10,760
Bugüne kadar her... ...Burak seni
hayatta tuttu.
573
01:10:11,740 --> 01:10:12,740
Çalıştır.
574
01:10:27,840 --> 01:10:28,940
Aslanım ben.
575
01:10:30,660 --> 01:10:31,820
Korkun benim.
576
01:10:33,200 --> 01:10:35,200
Bunları buraya koymuş. Neden?
577
01:10:35,860 --> 01:10:38,420
Vartolu Saadettin abisi.
578
01:10:38,820 --> 01:10:39,900
Nasıl
579
01:10:39,900 --> 01:10:48,320
yakacağız
580
01:10:48,320 --> 01:10:51,320
bunu? Nasıl yakacağız?
581
01:10:51,540 --> 01:10:52,720
Nasıl yakacağız?
582
01:10:53,040 --> 01:10:54,780
Nasıl yakacağız?
583
01:11:10,830 --> 01:11:12,270
Sen bekle hala burada, bekle.
584
01:11:25,610 --> 01:11:27,250
Sen de bekle canım burada.
585
01:11:40,880 --> 01:11:46,400
Eğer bu müsaadeninden
586
01:11:46,400 --> 01:11:52,800
kurtulmak istiyorsanız, onun büyüklüğünü
kabul
587
01:11:52,800 --> 01:11:53,960
edeceksiniz oğlum.
588
01:11:54,220 --> 01:11:55,700
Kabul etsin.
589
01:12:11,080 --> 01:12:12,540
Allah 'a emanet olun.
590
01:12:57,040 --> 01:12:58,040
Amcan nerede?
591
01:12:59,460 --> 01:13:00,460
Ne yapacaksın?
592
01:13:03,420 --> 01:13:04,420
Öldüreceğim.
593
01:13:05,160 --> 01:13:06,320
Onu demedim.
594
01:13:14,640 --> 01:13:15,860
Bunu ne yaptın öyle?
595
01:13:16,780 --> 01:13:18,440
Birini yapmış da hakkını vermiş.
596
01:13:19,020 --> 01:13:20,060
Ellerine sağlık.
597
01:13:20,560 --> 01:13:21,780
Victor yaptı.
598
01:13:22,580 --> 01:13:23,780
Alnını da çaldı.
599
01:13:28,590 --> 01:13:29,590
Ben paramı aldım oğlum.
600
01:13:30,190 --> 01:13:31,430
Sen kendi derdine yan.
601
01:13:33,350 --> 01:13:35,190
Sadece senin ona verdiklerini değil.
602
01:13:36,390 --> 01:13:38,190
Depoda ne var ne yoksa hepsini.
603
01:13:39,670 --> 01:13:40,950
Bizi devreden çıkardı.
604
01:13:42,030 --> 01:13:43,110
Seni de çıkaracağım.
605
01:13:45,550 --> 01:13:47,430
Bunları söylemek için mi geldin lan
buraya kadar?
606
01:13:52,790 --> 01:13:53,790
Başım sağ olsun.
607
01:13:55,810 --> 01:13:57,230
Kızgınsın. Biliyorum.
608
01:13:58,920 --> 01:14:04,000
Ama bu iş... İş... Bizi bu hayata
bağlayan tek şey.
609
01:14:04,420 --> 01:14:07,600
İş... Bizi biz yapan tek şey.
610
01:14:07,900 --> 01:14:14,580
Yakın bittiğinde... Geri döndüğünde...
Koltuğunu yerinde bulamaktan
611
01:14:14,580 --> 01:14:15,580
şaşırmam.
612
01:14:22,280 --> 01:14:27,080
Koltuğunu... Akın... Bana Yamaç amcanı
bul.
613
01:14:39,589 --> 01:14:42,070
Neyimiz? Kenan abiyi öttürecekmiş.
614
01:14:42,490 --> 01:14:43,870
Adamı böyle öttürürler.
615
01:14:44,450 --> 01:14:46,490
Topu. Hadi kızlar.
616
01:14:50,870 --> 01:14:53,750
Lan oğlum sen zaten bin tane cinayetten
içeride yatıyorsun.
617
01:14:54,050 --> 01:14:57,550
Üstüne bir de cezaevinden kaçmışsın.
Polis yakalamaz mı ya?
618
01:14:59,510 --> 01:15:00,730
Patlat oğlum patlat.
619
01:15:01,150 --> 01:15:04,290
Nasıl olsa enayi serbeti içiyoruz. Değil
mi kızlar?
620
01:15:07,700 --> 01:15:08,700
Lan!
621
01:15:22,280 --> 01:15:29,260
Ne haber
622
01:15:29,260 --> 01:15:30,720
Nadir? Eğleniyor musun?
623
01:15:31,520 --> 01:15:35,760
Cumali abi, canım abim. Vallahi yanlış
anladın sen. Senin abin?
624
01:15:37,230 --> 01:15:42,010
Beni Kenan 'ın mekanına gönderdin.
Benden önce polisler oraya gidip çift
625
01:15:42,010 --> 01:15:43,010
maç yapmış lan.
626
01:15:43,410 --> 01:15:44,410
Cumali abi.
627
01:15:44,910 --> 01:15:46,810
Sıkıntı olmazsa sana bir şey sorabilir
miyim?
628
01:15:47,030 --> 01:15:51,010
Doğru. Sen böyle rahat rahat elini
kolunu sallayarak nasıl geziyorsun abi?
629
01:15:51,270 --> 01:15:53,550
Bak güzel soru. Şöyle açıklayayım.
630
01:15:54,270 --> 01:15:55,350
Ya lan benimle.
631
01:15:56,510 --> 01:15:58,550
Yok estağfurullah Cumali abi.
632
01:15:58,890 --> 01:16:00,710
Nadir. Beni çok iyi dinle.
633
01:16:00,930 --> 01:16:03,710
Benim Kenan 'a vermem gereken bir
emanetim var.
634
01:16:04,250 --> 01:16:08,970
Sen bana üç gün içerisinde eğer Kenan
'ın adresini bulmazsan o emanet
635
01:16:08,970 --> 01:16:11,850
avradın muayene yerine... Anladın mı
lan?
636
01:16:12,270 --> 01:16:13,890
Anladım abi. Anladın mı lan?
637
01:16:14,190 --> 01:16:15,350
Sıkıntı yok anladım abi.
638
01:16:16,170 --> 01:16:18,210
Kalk şimdi gözüm görmesin.
639
01:16:20,230 --> 01:16:21,230
Çağatay!
640
01:16:42,830 --> 01:16:45,290
Kızlar sağ olun. Hakkınız ödenmez
eyvallah.
641
01:16:45,610 --> 01:16:46,890
Sen ne zaman dersen abi.
642
01:16:47,170 --> 01:16:48,129
Sağ olasın.
643
01:16:48,130 --> 01:16:50,290
Siz beni nasıl buldunuz ya?
644
01:16:50,990 --> 01:16:53,830
Abi bizim isteyip de bulamadığımız kimse
olmadı bugüne kadar.
645
01:16:54,090 --> 01:16:55,090
Allah 'ım ya.
646
01:16:55,430 --> 01:16:56,470
Yakışır yakışır.
647
01:16:56,770 --> 01:16:58,690
Siz nasılsınız? Çukur'da her şey yolunda
mı?
648
01:17:01,550 --> 01:17:03,010
Yolunda abi. Dert yok.
649
01:17:03,590 --> 01:17:04,590
Dert yok.
650
01:17:05,770 --> 01:17:07,450
Burada karşılamadan var mı?
651
01:17:08,210 --> 01:17:10,690
İdare ediyoruz abi sağ ol. İyi madem.
652
01:17:13,230 --> 01:17:14,350
Peki, Yıldız.
653
01:17:15,550 --> 01:17:17,670
Yıldız'dan haberiniz var mı? Ne yapar,
ne eder?
654
01:17:19,730 --> 01:17:22,130
Abi, o evlenmiş.
655
01:17:29,330 --> 01:17:30,490
Ama çok mutlu.
656
01:17:31,110 --> 01:17:32,450
Adam da iyi biriymiş zaten.
657
01:17:33,290 --> 01:17:34,830
İyi, güzel.
658
01:17:35,850 --> 01:17:37,870
Allah iyi insanlar çıkartın karşısına.
659
01:17:41,160 --> 01:17:44,820
Neyse ben bir acı kahvenizi içerdim ama
malum. Polis benim peşimde.
660
01:17:45,220 --> 01:17:46,820
Kendinize iyi bakın. Hadi eyvallah.
661
01:17:47,320 --> 01:17:51,640
Abi. Biz Damla ablaya söyleyelim mi?
Seni gördüğümüzü.
662
01:17:53,560 --> 01:17:55,640
Siz Damla ablanızı nerede gördünüz?
663
01:17:55,940 --> 01:17:57,320
Her gün aşk evine geliyor.
664
01:17:57,540 --> 01:17:58,920
Bizim dert ortağımız oldu artık.
665
01:17:59,400 --> 01:18:00,740
Eee ne diyorsun?
666
01:18:02,500 --> 01:18:03,580
Aşk evine geliyor.
667
01:18:06,660 --> 01:18:08,800
Söylemeyin. Hadi eyvallah.
668
01:18:11,530 --> 01:18:14,970
Yok abi ben söylerim. Yani benim kocam
böyle kaçak olacak.
669
01:18:15,390 --> 01:18:19,690
Serbest serbest dolaşacak. Yok ben
kıskançlıktan ölürüm. Ben söyleyeyim
670
01:18:19,690 --> 01:18:20,690
diyorsun.
671
01:18:35,730 --> 01:18:37,070
Baktınız mı yeni geleneğe?
672
01:18:37,570 --> 01:18:38,990
Müdürüm! Müdürüm!
673
01:18:39,230 --> 01:18:40,850
Yetiş! Ne oldu oğlum?
674
01:18:46,950 --> 01:18:51,090
Diyarbakır çitelerim oy aman oy aman.
675
01:18:52,710 --> 01:18:54,690
Oy aman oy.
676
01:18:55,150 --> 01:18:56,410
Ali aç kapıyı.
677
01:18:56,950 --> 01:19:01,070
Et getir müdür et. Bunlar yetmez bize
daha et getir.
678
01:19:01,370 --> 01:19:05,150
Ali aç kapıyı lan. Kaç yıllık buzhane
biliyor musun sen orası?
679
01:19:05,790 --> 01:19:06,950
Kaç liralık?
680
01:19:08,690 --> 01:19:10,050
Pazarlık yapalım mı?
681
01:19:10,690 --> 01:19:12,690
Pazarlık yapmasını severim ben.
682
01:19:13,090 --> 01:19:14,090
Ne istiyorsun?
683
01:19:18,530 --> 01:19:20,950
İki. Medetimi getireceksiniz buraya.
684
01:19:21,410 --> 01:19:22,710
Aksi takdirde.
685
01:19:23,230 --> 01:19:24,290
Mangala devam.
686
01:19:25,630 --> 01:19:26,930
Diyarbakır küçeler.
687
01:19:27,270 --> 01:19:28,550
Oy aman.
688
01:19:31,950 --> 01:19:33,270
Oy aman.
689
01:19:36,130 --> 01:19:37,130
Nadir.
690
01:19:40,490 --> 01:19:41,790
Bir sus lan bir sus.
691
01:19:42,030 --> 01:19:46,910
Sana verdiğim süre doldu da geçiyor
bile. Haberin olsun. Bana güzel haber
692
01:19:46,910 --> 01:19:47,910
Nadir.
693
01:19:51,480 --> 01:19:52,480
Aferin madem.
694
01:19:52,920 --> 01:19:55,360
Aferin. Sen beni orada bekle.
695
01:19:56,100 --> 01:19:57,100
Geliyorum ben.
696
01:20:04,560 --> 01:20:06,260
Senin baban Semih.
697
01:20:27,530 --> 01:20:28,690
batı alığına geliyorlar.
698
01:20:29,610 --> 01:20:30,610
Yüzüm yok ana.
699
01:20:31,210 --> 01:20:32,210
Gücüm yok.
700
01:20:32,510 --> 01:20:33,710
Görmüyor musun? Bitikeldeyim.
701
01:20:34,470 --> 01:20:37,670
Şimdi bir ton insan orada bana ne
diyecek biliyor musun? Bu mu lan diyecek
702
01:20:37,670 --> 01:20:38,670
Kurtuluş?
703
01:20:39,370 --> 01:20:40,970
Kendi kardeşlerini bile koruyamadı.
704
01:20:41,310 --> 01:20:43,130
Senin kardeşlerin benim neyim oluyor?
705
01:20:44,790 --> 01:20:46,510
Analık doğurunca bitiyor mu sanıyorsun?
706
01:20:48,010 --> 01:20:50,470
Sen koruyamadıysan ben de koruyamadım.
707
01:20:52,070 --> 01:20:54,690
Ben oraya çıkacaksam sen de çıkacaksın.
708
01:20:54,910 --> 01:20:55,910
De hadi yürü.
709
01:21:18,459 --> 01:21:20,760
Gönül 'ü anam içeri götürün. Anam içeri
götür hemen.
710
01:21:20,980 --> 01:21:22,080
Anam içeri götürün.
711
01:21:28,660 --> 01:21:29,740
Topla lan herkesi.
712
01:21:31,340 --> 01:21:32,760
Katliam yapacağım.
713
01:21:58,470 --> 01:21:59,470
Yedin mi sancı?
714
01:22:01,870 --> 01:22:03,350
Yemedik, tekrar görev yaptım.
715
01:22:15,410 --> 01:22:16,410
Abim!
716
01:22:31,880 --> 01:22:33,600
Abim ya ne yaptılar sana?
717
01:22:34,220 --> 01:22:36,920
Hangisi yaptıysa söyle dışarıda canımı
okuyayım.
718
01:22:38,920 --> 01:22:40,260
Dur Medet.
719
01:22:41,880 --> 01:22:43,660
Fazla vaktimiz yok.
720
01:22:45,600 --> 01:22:48,400
Saadet Hanım 'a buraya geldiğimi sen
söyle.
721
01:22:49,700 --> 01:22:51,320
Başkasından duymasın.
722
01:22:53,060 --> 01:22:54,580
İnatı inattır.
723
01:22:55,820 --> 01:22:58,160
Buraya da gelmek isteyecektir.
724
01:22:59,120 --> 01:23:00,520
Ona de ki...
725
01:23:02,440 --> 01:23:08,000
Sadettin abim... ...kimsenin görüşüne
çıkmayacakmıştı.
726
01:23:10,180 --> 01:23:11,500
Tamam abim.
727
01:23:12,280 --> 01:23:16,460
Sadece onun değil... ...kimsenin
görüşüne.
728
01:23:18,120 --> 01:23:19,640
Benim de mi abim?
729
01:23:23,960 --> 01:23:25,560
Ben iyiydim be.
730
01:24:17,900 --> 01:24:23,380
inince oraya gelsin. Tamam abim. Sen A
deyince
731
01:24:23,380 --> 01:24:27,420
Beşir olarak yaptığımızda
732
01:24:27,420 --> 01:24:33,200
Beşir ol.
733
01:24:34,360 --> 01:24:38,020
Sen şimdi gitmedin.
734
01:24:39,920 --> 01:24:43,600
Uzun uzun düşün yolda.
735
01:24:44,420 --> 01:24:46,380
Beşir olarak ne yaptın?
736
01:24:59,310 --> 01:25:00,310
dedik ya.
737
01:25:01,450 --> 01:25:02,450
Allah.
738
01:25:12,050 --> 01:25:14,430
Aferin. Gözün nereyemişsin?
739
01:25:17,930 --> 01:25:18,930
Aynayım der.
740
01:25:19,850 --> 01:25:22,710
Müdür. Tamam sana görevi değilimiz var.
741
01:25:23,570 --> 01:25:24,890
Gel misafirimiz ol.
742
01:25:29,200 --> 01:25:30,200
Yürü bakalım.
743
01:25:46,460 --> 01:25:47,460
Pardon efendim.
744
01:25:48,940 --> 01:25:52,820
Ayağıma vurma ayağıma. Ben de çizginden
gitti oğlum. Allah Allah.
745
01:26:12,880 --> 01:26:14,720
E o zaman çukuruna dön, Remzi.
746
01:26:15,960 --> 01:26:17,440
Parmağınla istediğin yeri seç.
747
01:26:18,240 --> 01:26:19,240
Geleceğim.
748
01:26:19,700 --> 01:26:20,740
Kelle sağlık.
749
01:26:23,020 --> 01:26:24,020
Ne diyor?
750
01:26:36,320 --> 01:26:37,960
Alo? Nereden anladın?
751
01:26:38,260 --> 01:26:39,680
Bulup getireceksiniz bana.
752
01:26:39,980 --> 01:26:40,980
Tamam.
753
01:26:42,990 --> 01:26:45,750
Tamam anladım bağırma. Bulacaksın Akın
bulacaksın.
754
01:26:45,990 --> 01:26:46,990
Tamam ben de.
755
01:26:48,790 --> 01:26:51,830
Bu ne diyor?
756
01:27:00,830 --> 01:27:01,830
Alo.
757
01:27:02,890 --> 01:27:04,270
Akın ben. Tercüme mi?
758
01:27:05,210 --> 01:27:06,210
Victor 'a söyle.
759
01:27:06,390 --> 01:27:07,670
İstediklerinin hepsini hazırlattım.
760
01:27:08,910 --> 01:27:10,170
Evet hepsini.
761
01:27:11,920 --> 01:27:13,600
Hani elimize boncukları dökmüştü ya.
762
01:27:13,920 --> 01:27:15,480
Aynı yerde. Bu gece.
763
01:27:24,200 --> 01:27:25,200
Neresi lan?
764
01:27:27,580 --> 01:27:30,200
Bana ne el hareketi yapıyorsun lan?
Neresi adam gibi söylesene.
765
01:27:30,980 --> 01:27:32,600
Ya hamam istedim Ali abi.
766
01:27:43,820 --> 01:27:46,140
Sivil mi lan o kapıdakiler ha? Sivil mi
lan onlar?
767
01:27:49,620 --> 01:27:50,680
Sıkıntı yok Cumali abi.
768
01:27:51,300 --> 01:27:52,720
Sıkıntı yoksa sıkıntı vardır.
769
01:27:52,940 --> 01:27:54,760
Ben senin geçen seferini de biliyorum.
770
01:27:55,160 --> 01:27:58,500
Yok Cumali abi ben etrafı kolosun ettim.
Komboş rahat ol sen.
771
01:27:59,540 --> 01:28:00,860
Arkada bir tane odunluk var.
772
01:28:01,460 --> 01:28:04,260
Oradan da giriş var ama... ...etraf
apartman dolu.
773
01:28:04,800 --> 01:28:05,800
Girebilir misin bilmiyorum.
774
01:28:12,200 --> 01:28:13,200
Gel Nadir gel.
775
01:28:18,160 --> 01:28:19,620
Seni tebrik ediyorum Nadir.
776
01:28:20,060 --> 01:28:21,340
Neden biliyor musun?
777
01:28:22,400 --> 01:28:24,400
Çünkü ben hamam çok severim.
778
01:28:28,580 --> 01:28:32,960
Ve Nadir, sana hayatının geri kalanında
başarılar diliyorum.
779
01:28:33,240 --> 01:28:34,500
Neden biliyor musun?
780
01:28:35,040 --> 01:28:38,340
Çünkü an itibariyle artık hayatının geri
kalanı var.
781
01:30:33,740 --> 01:30:34,900
Altyazı M .K.
782
01:31:54,020 --> 01:31:56,420
Babacığım, patron daha yüksek diyor,
daha yüksek.
783
01:31:56,780 --> 01:31:58,440
Hop! Hop!
784
01:34:20,720 --> 01:34:26,620
Saygıdeğer hanımefendiler, sizden rica
ettim burayı boşaltır mısınız?
785
01:34:26,980 --> 01:34:28,740
Ama yavaş yavaş.
786
01:34:38,320 --> 01:34:39,700
Bana bak lan.
787
01:34:40,640 --> 01:34:41,760
Bana bak!
788
01:34:49,390 --> 01:34:50,390
Kaldır lan başını.
789
01:34:52,370 --> 01:34:55,110
Sen beni bildin mi? Sen benim kim
olduğumu biliyor musun?
790
01:34:55,970 --> 01:34:56,970
Kimim ben?
791
01:34:57,750 --> 01:35:00,170
Cumali. Cumali Koçoğlu.
792
01:35:01,070 --> 01:35:03,170
Sen beni Hüsnü 'nün nerede gördün lan?
793
01:35:04,930 --> 01:35:05,930
Anladım, anladım.
794
01:35:07,350 --> 01:35:11,350
Güzel. Sen bana hapishanede ne dedin onu
hatırlıyor musun?
795
01:35:13,550 --> 01:35:18,170
Cumali? Sen bizim çocuklara öküz öldü,
ortaklık bitti dedin mi?
796
01:35:20,170 --> 01:35:21,170
Dedim lan.
797
01:35:22,290 --> 01:35:24,390
Dedim. Ne yapacaksın?
798
01:35:25,990 --> 01:35:27,530
Burada kavga mı çıkaracaksın?
799
01:35:28,970 --> 01:35:31,290
Hem seni kim çıkardı lan yine
kafesinden?
800
01:35:33,430 --> 01:35:34,470
Küz 'ün oğlu.
801
01:35:34,870 --> 01:35:35,870
Gardiyan.
802
01:35:37,310 --> 01:35:38,630
Benim görüş tamam.
803
01:35:40,850 --> 01:35:42,150
Ben bir şey demedim.
804
01:35:42,350 --> 01:35:43,950
Ben bir şey demedim Şubat Bey.
805
01:35:44,770 --> 01:35:45,770
İstihbaratı verin.
806
01:35:46,670 --> 01:35:48,770
Ben bir şey demedim. Kes lan.
807
01:35:49,210 --> 01:35:50,210
Şimdi öyle mi oldu?
808
01:35:52,390 --> 01:35:58,670
Benim çoluğum çocuğum.
809
01:35:59,330 --> 01:36:01,890
Ne olur. Ne olur ben onlara
bağışlayayım.
810
01:36:02,150 --> 01:36:03,150
Cumali.
811
01:36:04,150 --> 01:36:05,350
Tamamen öldürmeyeceğim seni.
812
01:36:06,590 --> 01:36:09,450
Sana söz veriyorum seni öldürmeyeceğim.
Ama bir şartla.
813
01:36:10,350 --> 01:36:11,690
Şimdi sana bir soru sorayım.
814
01:36:12,410 --> 01:36:15,890
Ona doğru cevap verirsen hayatını
bağışlayacağım. Tamam mı?
815
01:36:17,510 --> 01:36:18,510
Bana bak.
816
01:36:19,530 --> 01:36:22,370
Sen bu kabadayılığı bana yapabilecek bir
adam değilsin.
817
01:36:22,730 --> 01:36:24,470
Sen adam da değilsin de.
818
01:36:25,790 --> 01:36:27,510
Senin arkanda kim var lan?
819
01:36:27,930 --> 01:36:30,750
Senin ağan kim? Senin ağa baban kim lan?
820
01:36:31,250 --> 01:36:32,710
Kim emri verdi lan?
821
01:36:34,530 --> 01:36:35,530
Murtaza!
822
01:36:36,030 --> 01:36:37,770
Murtaza! Murtaza!
823
01:36:38,370 --> 01:36:39,530
Vereyim Murtaza!
824
01:36:42,530 --> 01:36:43,750
Vereyim Murtaza ablam.
825
01:36:48,140 --> 01:36:49,560
Emrinin çırağı Murtaza.
826
01:36:50,720 --> 01:36:56,840
Ulan neyi bulamayan adam şimdi bizim
karşımızda adamlık mı ağalık mı yapıyor
827
01:36:56,840 --> 01:37:01,600
lan? Siz kimsiniz lan ha? Siz kimsiniz
benim babamın öküzlüğü sırası?
828
01:37:02,980 --> 01:37:04,620
Çıvalı ben ısmarak ediyorum.
829
01:37:06,940 --> 01:37:10,600
Tamam lan tamam öldürmeyeceğim. Tamam
tamam ellerini birleştir abi.
830
01:37:10,860 --> 01:37:11,860
Birleştir.
831
01:37:15,100 --> 01:37:16,100
Öldürmeyeceğim abi.
832
01:37:29,070 --> 01:37:30,029
Görüşmek üzere.
833
01:37:30,030 --> 01:37:31,030
Hoşçakalın.
834
01:38:04,590 --> 01:38:06,370
Sende öküz kafası bulunur mu?
835
01:38:06,730 --> 01:38:09,470
Var da öküz kafasını ne yapacaksın?
836
01:38:10,070 --> 01:38:11,910
Benim kafasıyla işim olmaz.
837
01:38:12,510 --> 01:38:13,890
Bana boynuzu lazım.
838
01:38:14,510 --> 01:38:16,810
Ama bir tanesi şöyle sivri olanın.
839
01:38:22,630 --> 01:38:24,630
Gerçi sivri olması mühim değil.
840
01:38:25,450 --> 01:38:27,630
Ben onu nasıl olsa sivri edeceğim.
841
01:38:30,750 --> 01:38:32,510
Müzik yerine tuttunuz.
842
01:39:25,179 --> 01:39:27,620
Burada. Ne yapıyorsun kokusunu mu
alıyorsun?
843
01:39:55,690 --> 01:39:57,310
Bir daha var ya. İlk derece senden.
844
01:40:08,690 --> 01:40:11,310
Annen gece burada hayatımız için
yalvarıyorduk lan.
845
01:40:13,330 --> 01:40:14,850
Yalnız bir tek sorun var.
846
01:40:16,090 --> 01:40:17,410
Ader hala yaşıyor.
847
01:40:18,070 --> 01:40:19,070
Şimdi.
848
01:40:20,490 --> 01:40:21,990
Ben istediğim sürece.
849
01:40:23,950 --> 01:40:25,410
Oğlum senden korkulur lan.
850
01:40:26,010 --> 01:40:27,550
Vallahi korkulur.
851
01:40:27,890 --> 01:40:29,910
Kime değilsen yakıyorum biliyor musun?
852
01:40:34,530 --> 01:40:35,650
Buradasın biliyorum.
853
01:40:38,330 --> 01:40:39,710
Çık ortaya Akın.
854
01:40:48,570 --> 01:40:49,570
Akın.
855
01:41:06,440 --> 01:41:07,440
Enne san.
856
01:41:10,800 --> 01:41:11,800
Kıraya maçta.
857
01:41:36,160 --> 01:41:37,160
Altyazı M .K.
858
01:43:05,640 --> 01:43:09,820
Sen manya... Amca.
859
01:43:10,120 --> 01:43:11,120
Ne yapıyorsun?
860
01:43:11,920 --> 01:43:15,200
Kapat şunu. Bak kapat şunu patlarız.
Amca. Kapat şunu.
861
01:43:27,300 --> 01:43:28,300
Uyuyamıyorum ben.
862
01:43:30,060 --> 01:43:33,440
Böyle... ...on dakikayım fazla.
863
01:43:34,990 --> 01:43:36,610
Böyle gözlerimin arkası ağrıyor.
864
01:43:36,850 --> 01:43:38,770
Bu gece de bir kapatayım dedim.
865
01:43:39,130 --> 01:43:40,530
Gözlerime belki uyurum diye.
866
01:43:42,330 --> 01:43:49,330
Böyle görüntüler hep kapatınca... ...çok
kötü bir
867
01:43:49,330 --> 01:43:50,330
rüya gördüm.
868
01:43:52,370 --> 01:43:56,710
İnsanları... ...zombiye çeviren bir
hastalık var.
869
01:43:59,310 --> 01:44:01,150
Ve çok kısa sürede yayılıyor.
870
01:44:01,410 --> 01:44:03,570
Böyle kimse de bilmiyor.
871
01:44:04,490 --> 01:44:06,610
Böyle mal mal yürüyen zombilerden değil
ha.
872
01:44:07,170 --> 01:44:09,150
Gayet hızlılar ve sessizler.
873
01:44:10,450 --> 01:44:14,210
Bir tanesi canımızı okudu. Yanımda böyle
arkadaşlar falan var.
874
01:44:15,330 --> 01:44:17,610
Bildiğim tipler değil yani kim
olduklarını bilmiyorum.
875
01:44:17,950 --> 01:44:19,070
Yüzleri tanıdık değil.
876
01:44:19,770 --> 01:44:22,010
Hepsini teker teker aldı götürdü.
877
01:44:22,770 --> 01:44:24,690
On dakika doluyor ya bütün bunlar.
878
01:44:25,310 --> 01:44:26,310
On dakika.
879
01:44:27,510 --> 01:44:28,590
Nasıl uyuyayım?
880
01:44:35,059 --> 01:44:39,060
Timsahı öldürünce yani işini
bitirince... ...buyurun belki dedim
881
01:44:39,060 --> 01:44:41,820
...olmadı. Neyse.
882
01:44:43,980 --> 01:44:45,140
Şimdi olur belki.
883
01:44:46,440 --> 01:44:47,740
Dedi ve olmadı.
884
01:44:57,140 --> 01:44:58,200
Cagatin var mı?
885
01:44:59,420 --> 01:45:00,420
Yanımda yok.
886
01:45:01,200 --> 01:45:02,340
Söyleseydin getirirdim.
887
01:45:04,110 --> 01:45:06,750
Burada zaten şey de yok. Ne o?
888
01:45:07,970 --> 01:45:08,970
Şey.
889
01:45:09,470 --> 01:45:10,550
Piriz. Piriz.
890
01:45:19,410 --> 01:45:20,410
Sağ ol.
891
01:45:22,710 --> 01:45:24,250
Verdiğim bütün bilgiler doğru çıktı.
892
01:45:26,370 --> 01:45:27,370
Azer yaşıyor.
893
01:45:30,790 --> 01:45:31,810
Tahminimce Efsun 'la.
894
01:45:33,200 --> 01:45:34,680
Yücel 'i de öldürmemişsin sen.
895
01:45:37,100 --> 01:45:40,500
Yani benim anladığım... ...tek Timsah.
896
01:45:42,380 --> 01:45:49,000
Bak... ...şimdi... ...Timsah...
...kendinden başka kimseyi
897
01:45:49,000 --> 01:45:55,880
sevmiyor. Ondan... ...diğerleri...
...benimle aynı acıyı
898
01:45:55,880 --> 01:45:56,880
çekeceklerdi.
899
01:45:57,980 --> 01:45:58,980
Çektiler.
900
01:46:00,660 --> 01:46:02,080
Bir kişi kaldı.
901
01:46:10,880 --> 01:46:14,900
Ben burada ölüyordum ha. Böyle patladık
olan yangınlar falan bunlar.
902
01:46:15,860 --> 01:46:18,680
Alışığım yani bir şey olmaz öyle. Ama
ölmüyorum, olmuyor.
903
01:46:19,960 --> 01:46:20,960
Olmuyor, ölmüyorum.
904
01:47:31,050 --> 01:47:32,590
Demek seni bu hale getirdi.
905
01:47:34,910 --> 01:47:37,130
Bana da aynısını yapacaktı herhalde.
906
01:47:37,730 --> 01:47:38,730
Ki?
907
01:47:39,510 --> 01:47:40,510
Yapamadı.
908
01:47:45,190 --> 01:47:47,110
Babaannemi öldürmeye kalkmış biliyor
musun?
909
01:47:48,030 --> 01:47:49,370
Ben zannetmişim.
910
01:47:50,870 --> 01:47:52,490
Ama bir bakalım ne oldu?
911
01:47:54,330 --> 01:47:55,510
Babaannem onu yaraladı.
912
01:47:59,120 --> 01:48:02,360
...oğlunu öldürdüğün bir anneye...
...sırtını dönmeyeceksin.
913
01:48:03,320 --> 01:48:04,320
Değil mi?
914
01:48:05,020 --> 01:48:06,880
Sonra ben koştum peşinden.
915
01:48:07,880 --> 01:48:09,020
Elimde silah.
916
01:48:11,280 --> 01:48:15,260
Ey Allah 'ım işte... ...insan o an
düşünemiyor.
917
01:48:17,820 --> 01:48:20,260
Ben neden vejetaryen oldum biliyor
musun?
918
01:48:20,740 --> 01:48:22,160
Hayvan hakları yüzünden.
919
01:48:22,560 --> 01:48:28,140
Bundan sonra benim yüzümden... ...tek
bir kuzunun bile canına kast edilmesin
920
01:48:28,140 --> 01:48:30,740
diye... Et sürmeyeceğim ağzıma dedim.
921
01:48:31,320 --> 01:48:32,760
Söz verdim kendime.
922
01:48:33,980 --> 01:48:34,980
Tuttum da.
923
01:48:35,640 --> 01:48:37,940
O günden sonra bir kere bile et yemedim.
924
01:48:38,940 --> 01:48:44,180
Ama işte elimde silah yamacın peşinden
bir koşuşum vardı.
925
01:48:45,380 --> 01:48:46,380
Görmen lazım.
926
01:48:54,540 --> 01:48:55,540
Bakma öyle.
927
01:48:57,710 --> 01:48:58,810
Tabii ki uğramadım.
928
01:49:02,090 --> 01:49:04,910
Hatta vurmayı bırak babaannemin açtığı
yarayı diktim.
929
01:49:06,590 --> 01:49:08,330
Sen beni biliyorsun Yücel.
930
01:49:09,510 --> 01:49:11,090
Kaç yıl oldu biz tanışalı?
931
01:49:11,910 --> 01:49:13,430
10 -15 var mıdır?
932
01:49:14,030 --> 01:49:17,150
Babamın yerine karşılamaya gelmişsin
beni okul tatilinde.
933
01:49:17,450 --> 01:49:20,750
Başka kimseyi yollamazdı. Bir tek sana
güvenirdi.
934
01:49:22,370 --> 01:49:23,930
Sana çok güvenirdi.
935
01:49:26,510 --> 01:49:27,510
Ben de güvendim.
936
01:49:30,710 --> 01:49:37,510
Onun öldüğünü söylediğinde... ...bu
çavalların
937
01:49:37,510 --> 01:49:44,230
yaptıklarını anlattığında... ...hala
aklım almıyor.
938
01:49:49,410 --> 01:49:55,870
Benim babam gibi... ...kaygın...
...merhametli...
939
01:49:57,260 --> 01:50:03,320
Dürüst bir adam... ...bir iş anlaşması
için... ...para için katledilsin.
940
01:50:04,860 --> 01:50:09,860
Vallahi ne yalan söyleyeyim. Sen bana
ilk geldiğinde... ...para lazım
941
01:50:09,860 --> 01:50:13,860
dediğimde... ...bu işi baban için
yapacağım dediğimde... ...hiç düşünmeden
942
01:50:13,860 --> 01:50:17,460
dedim. Ne istersen al. Nereye istersen
kullan.
943
01:50:18,820 --> 01:50:19,820
Haklıydın.
944
01:50:22,480 --> 01:50:25,340
Beni, Baykal 'ın kızını kimse
dinlemezdi.
945
01:50:26,480 --> 01:50:29,540
Ama Baykal 'ın kendisini dinlerlerdi.
946
01:50:30,620 --> 01:50:33,480
O kadar mezarını bile açtırmışlardı
değil mi?
947
01:50:34,420 --> 01:50:36,180
O iyi fikirdi ama.
948
01:50:36,860 --> 01:50:40,340
Bak güzel fikirdi o. O zaman inandılar
işte.
949
01:50:41,200 --> 01:50:44,440
O adam Baykal 'ın kendisi olmasa bile
inandılar.
950
01:50:46,880 --> 01:50:48,920
Ay ne oldu o adamcağıza?
951
01:50:49,240 --> 01:50:51,140
Sen düşünmüşsündür bir şeyler.
952
01:50:51,900 --> 01:50:55,740
Onlara bedel ödetmenin yolunu hep bir
şekilde buldun çünkü.
953
01:50:56,360 --> 01:50:57,680
O yüzden korktular zaten.
954
01:51:00,440 --> 01:51:03,440
Bedelini ödeyeceklerini anladıkları için
korktular.
955
01:51:05,240 --> 01:51:12,220
O gün beni çukura götürdüğünde... ...ben
ilk defa rahat
956
01:51:12,220 --> 01:51:13,220
bir nefes aldım.
957
01:51:15,820 --> 01:51:16,820
Tıkanmadan.
958
01:51:18,900 --> 01:51:19,900
Bıçkırmadan.
959
01:51:22,740 --> 01:51:23,740
Ağlamadan.
960
01:51:32,520 --> 01:51:38,240
Gurur duyulacak şeyler değil belki de.
Yine de insanın bazı düğümlenmeden nefes
961
01:51:38,240 --> 01:51:40,660
alması gururdan daha önemli oluyor
bazen.
962
01:51:41,680 --> 01:51:44,460
Ama şimdi yine nefesimden alıyor Hüncar.
963
01:51:47,960 --> 01:51:50,400
Ben o geceden beri nefes alamıyorum.
964
01:51:51,660 --> 01:51:58,320
Yani... ...senin durumunla
karşılaştırınca ben bayağı iyiyim tabii.
965
01:51:59,720 --> 01:52:02,080
Tabii bu iş bittikten sonra ne halde
olacağım?
966
01:52:03,200 --> 01:52:04,420
Onu bilmiyorum.
967
01:52:08,680 --> 01:52:13,240
Yani... Bitmedi.
968
01:52:15,440 --> 01:52:16,780
Tekrar başlıyorum.
969
01:52:22,000 --> 01:52:23,660
Seferden de yoksun işte.
970
01:52:27,880 --> 01:52:29,640
Onun da çukuru bırakmaya niyeti yok.
971
01:52:30,720 --> 01:52:31,720
Bu belli.
972
01:52:39,100 --> 01:52:40,960
Ama ben bir söz verdim.
973
01:52:43,600 --> 01:52:45,280
Sen beni tanıyorsun Yücel.
974
01:52:47,160 --> 01:52:51,340
Ben bir söz verdiysem... ...onu tutarım.
975
01:53:06,730 --> 01:53:10,370
Hadi benim güzel çocuğum. Ama İdris
bezelye bu ya.
976
01:53:10,590 --> 01:53:12,370
Yedin ya oğlum daha önce, sevdin.
977
01:53:13,450 --> 01:53:14,450
Alın.
978
01:53:23,210 --> 01:53:24,210
Vedat.
979
01:53:26,610 --> 01:53:27,610
Yengem.
980
01:53:38,600 --> 01:53:39,820
Nasıl olayım Medet?
981
01:53:40,460 --> 01:53:41,460
Bildiğin gibiydi.
982
01:53:42,240 --> 01:53:43,240
Abin nasıl?
983
01:53:45,260 --> 01:53:48,080
Sen nereden anladın ki benim sana ondan
haber getirdiğimi?
984
01:53:48,340 --> 01:53:50,800
Benimle konuşmuyor, seninle konuşuyor ya
Medet.
985
01:53:51,020 --> 01:53:54,820
Yenge valla o çağırdı diye gittim. Ben
kendi başıma kendim karar versem
986
01:53:54,820 --> 01:53:56,020
gitsem... ...görüşür benimle.
987
01:53:58,460 --> 01:53:59,460
Affet yani.
988
01:53:59,900 --> 01:54:01,040
Tamam bir daha yapmam.
989
01:54:02,100 --> 01:54:03,100
Tamam.
990
01:54:05,880 --> 01:54:06,880
Nasılmış?
991
01:54:10,220 --> 01:54:11,220
Çok iyi.
992
01:54:11,840 --> 01:54:13,020
Keyif yerinde.
993
01:54:13,620 --> 01:54:14,780
Sağlığı yerinde.
994
01:54:15,380 --> 01:54:17,560
Yenge armutlu çok güzel yermiş ha.
995
01:54:17,920 --> 01:54:20,580
Denizi, havası, yeşilliği.
996
01:54:21,800 --> 01:54:24,360
Armutlu nere be? Armutlu nereden çıktı
Medet?
997
01:54:24,560 --> 01:54:30,040
Ben şimdi sana onu diyecektim. Şimdi
Sultan Hanım 'la görüştü ya bunlar.
998
01:54:30,780 --> 01:54:36,960
Abim ne yaptı ne etti? Bir şekilde
kendini armutluya aldırdı. Der ki...
999
01:54:36,960 --> 01:54:39,600
...bir daha gelme.
1000
01:54:40,910 --> 01:54:41,910
Ben karımı bilirim.
1001
01:54:42,250 --> 01:54:47,650
İnadı inattır. Ne yapar, ne eder, bir
yolunu bulur... ...beni görmeye gelir.
1002
01:54:47,930 --> 01:54:54,490
De ki... ...Saadettin abim... ...görüşe
çıkmayacakmış. Ne senin... ...ne
1003
01:54:54,490 --> 01:54:56,590
benim... ...ne de başkasının.
1004
01:54:57,530 --> 01:54:58,550
Saadettin mi dedi?
1005
01:55:00,170 --> 01:55:01,250
Salih mi dedi?
1006
01:55:03,310 --> 01:55:04,430
Yok yenge.
1007
01:55:05,630 --> 01:55:06,630
Saadettin dedi.
1008
01:55:23,240 --> 01:55:29,380
Anne. Gel Saadettin. Bu danteller çok
kirlenmiş. Yıkayıp ütüleyelim şunları.
1009
01:55:33,780 --> 01:55:35,560
Salih 'e ne söyledin anne?
1010
01:55:36,860 --> 01:55:39,440
Ne var Armutlu'da naklini aldırmış.
1011
01:55:45,680 --> 01:55:48,480
O Vartoğlu Saadettin ile benim aramda.
1012
01:55:49,040 --> 01:55:51,480
Ben ölene kadar söylemeyeceğim.
1013
01:55:52,240 --> 01:55:53,940
O da ölene kadar söylemez.
1014
01:55:55,020 --> 01:55:56,020
Anlaşıldı mı?
1015
01:56:01,800 --> 01:56:05,980
Geçen gün babasının ceketini giydim,
gömleğini giydim.
1016
01:56:07,320 --> 01:56:10,940
Saçlarımı topladım, böyle limonla
yapıştırdım bir güzel arkaya.
1017
01:56:13,020 --> 01:56:16,540
Kendime sakal bıyık sizdim göz
boyasından.
1018
01:56:18,120 --> 01:56:20,960
Çok eğlendi, çok güldü İdris görsen.
1019
01:56:24,720 --> 01:56:26,300
Neden yaptım anne biliyor musun?
1020
01:56:28,300 --> 01:56:29,420
Şaklabanlığına değil.
1021
01:56:30,280 --> 01:56:33,280
Ben babamın yüzünü kokusunu unuttum ya.
1022
01:56:34,260 --> 01:56:36,360
O unutmasın diye yaptım.
1023
01:56:38,960 --> 01:56:41,120
Arıldım battırdım iyice göğsüme.
1024
01:56:43,040 --> 01:56:45,320
Babasının kokusunu çeksin içine diye.
1025
01:56:49,460 --> 01:56:52,820
Beni ölmeden mezara koyacaksan söyle
olur mu?
1026
01:56:55,180 --> 01:56:56,380
En azından daha büyük bir şey.
1027
01:57:57,230 --> 01:57:58,330
Kim olduğumu biliyorsun.
1028
01:58:01,930 --> 01:58:03,870
Sen de benim kim olduğumu biliyorsun.
1029
01:58:07,170 --> 01:58:08,790
Beni neden öldürmedin?
1030
01:58:10,370 --> 01:58:12,390
Sen beni neden öldürmedin?
1031
01:58:15,870 --> 01:58:17,170
Kimi de öldüreceğim.
1032
01:58:26,960 --> 01:58:28,420
Belki de ben seni öldürürüm.
1033
01:58:29,800 --> 01:58:30,880
22 'lik.
1034
01:58:32,780 --> 01:58:34,540
Aslında savunma tabancası.
1035
01:58:38,500 --> 01:58:39,840
İskender için uygun.
1036
01:58:42,740 --> 01:58:45,220
Gördüğün gibi benim ellerimde öyle
sütlük sayılmaz.
1037
01:58:48,180 --> 01:58:52,840
Büyük buhran zamanından sonra sokaklarda
soygunlar çok artmış şehirlerde.
1038
01:58:54,960 --> 01:58:56,740
Özellikle de kadınları duyuyormuş.
1039
01:58:58,720 --> 01:59:00,800
Kadınlarla uğraşmak daha kolaydır ya.
1040
01:59:02,960 --> 01:59:09,880
Açığı gören silah üreticileri de 22
kalibreleri allayıp putlayıp kadınlar
1041
01:59:09,880 --> 01:59:11,340
diye tekrar piyasa etmişler.
1042
01:59:13,900 --> 01:59:17,100
Öyle de gerçekten yani fazla zarar
vermiyorlar.
1043
01:59:18,080 --> 01:59:20,060
Birazcık uzaktan ancak yaralar.
1044
01:59:22,300 --> 01:59:24,100
Ama bu mesafeden
1045
01:59:37,159 --> 01:59:38,440
Ben uyudum.
1046
01:59:39,760 --> 01:59:40,760
O gün.
1047
01:59:42,700 --> 01:59:43,860
Ne yaptın bana?
1048
01:59:46,080 --> 01:59:47,240
Ne anlattın?
1049
01:59:48,920 --> 01:59:50,760
Çocukken annemin anlattığı bir masada.
1050
01:59:56,360 --> 01:59:57,460
Rüyanda ne gördün?
1051
02:00:00,240 --> 02:00:02,180
Rüya gördüğümü nereden biliyorsun?
1052
02:00:03,460 --> 02:00:04,520
İzledim seni.
1053
02:00:06,280 --> 02:00:08,280
Yüzümde bir gülümseme vardı.
1054
02:00:12,240 --> 02:00:14,400
Ama gözlerimden aşağı geliyordu.
1055
02:00:18,000 --> 02:00:19,000
Güzel.
1056
02:00:20,080 --> 02:00:21,320
Güzel bir rüya.
1057
02:00:49,930 --> 02:00:51,090
Yüzünü görmeye gittim.
1058
02:00:52,550 --> 02:00:53,550
Bitsin.
1059
02:00:58,570 --> 02:01:00,230
Azer 'in canını yaktın mı?
1060
02:01:01,370 --> 02:01:02,370
Yaktım.
1061
02:01:04,650 --> 02:01:09,830
Kardeşinin... ...ölmesi benim...
...suçum değildi zaten.
1062
02:01:11,850 --> 02:01:14,090
Ne olduysa masumların başına geliyor
değil mi?
1063
02:01:15,330 --> 02:01:16,610
Benim suçum değildi.
1064
02:01:21,710 --> 02:01:24,770
Biraz sonra benim ölücek olmam da senin
suçun olmayacak değil mi?
1065
02:01:56,720 --> 02:01:57,720
Başlıyoruz.
1066
02:02:37,390 --> 02:02:40,190
Geç kaldınız.
1067
02:02:56,810 --> 02:03:02,030
Gözlerimle bakıp da her şeyi anlatsalar
1068
02:03:02,030 --> 02:03:07,490
Kaybedeceksem, savaşarak kaybedeceğim.
Hadi bakalım.
1069
02:03:07,990 --> 02:03:13,350
Gözlerimle bakıp da her şeyi anlatsalar
1070
02:03:34,480 --> 02:03:37,080
Altyazı M .K.
1071
02:04:38,670 --> 02:04:39,750
Bu sefer oldu galiba.
1072
02:04:43,730 --> 02:04:45,010
Hâlâ oldu mu diyorsun?
1073
02:04:58,010 --> 02:05:01,070
Azıcık sabır. Bu işimiz kılsın,
halledelim.
1074
02:05:01,570 --> 02:05:03,370
Ondan sonra azerle sıkacak aralar.
1075
02:05:05,470 --> 02:05:07,210
Bizim elimize mahkum olacaklar.
1076
02:05:08,520 --> 02:05:11,580
Sen yine de şu amcanı arasan mı ya?
Elini çabuk tutsan.
1077
02:05:20,140 --> 02:05:21,400
Ne yapıyorsun lan?
1078
02:06:04,240 --> 02:06:07,140
Acı Hanım yok, mendil almayacağım. Devam
et.
1079
02:06:08,220 --> 02:06:10,200
Ağlam, lazım olur.
1080
02:06:10,720 --> 02:06:12,660
Arkandan ağlayan olur, yanında bulunur.
1081
02:06:13,180 --> 02:06:14,500
Ne diyorsun lan sen?
1082
02:06:17,720 --> 02:06:18,840
Yamaç döndü.
1083
02:06:19,760 --> 02:06:21,500
Oo, kaos zamanı.
1084
02:06:23,020 --> 02:06:24,200
Hepsini indirecek.
1085
02:06:25,460 --> 02:06:28,100
Sırasıyla. Şimdi sıra Azer'de.
1086
02:06:29,180 --> 02:06:31,120
Ama sen benim yanımda durursan...
1087
02:06:32,720 --> 02:06:33,820
Ben mi korkacağım beni?
1088
02:06:35,080 --> 02:06:36,140
Bir bakar.
1089
02:06:40,900 --> 02:06:46,160
Sen diyorsun ki benim senin yardımına
ihtiyacım yok. Kendi imkanlarımla
1090
02:06:46,160 --> 02:06:47,160
ölüyorum. Değil mi?
1091
02:06:48,740 --> 02:06:53,780
Yok. İşin içinde yamaç varsa sen oradan
çıkamazsın.
1092
02:07:10,960 --> 02:07:12,020
Sen biraz geç anlıyorsun.
1093
02:07:12,260 --> 02:07:13,260
O belli.
1094
02:07:13,580 --> 02:07:18,920
Bu kapalar güzel kapalar da işte insan
kapatı açılınca fark ediyor bazen.
1095
02:07:25,260 --> 02:07:26,840
Senin de kapan açılacak.
1096
02:07:30,220 --> 02:07:32,420
Açıldığında beni bu numaradan ara.
1097
02:08:14,330 --> 02:08:15,510
Yalvar.
1098
02:08:17,310 --> 02:08:21,430
Peki sen biliyor musun... ...damatçı
mıydı?
1099
02:08:27,570 --> 02:08:31,610
Yılmaz... ...beni yalnız bırakmasanız
havaalanına kadar?
1100
02:08:32,269 --> 02:08:34,030
Hem bu kadar adamsınız.
1101
02:08:34,670 --> 02:08:36,190
Ben de tek gitmeyeyim değil mi?
1102
02:09:09,940 --> 02:09:11,300
Altyazı M .K.
1103
02:09:45,840 --> 02:09:48,860
Yeni çocuklardan birini yolla. Haydar
Aspun gelsin.
1104
02:09:50,280 --> 02:09:51,840
Ben çağırdım sen biliyorsun ama.
1105
02:10:25,549 --> 02:10:26,590
Süleyman! Süleyman!
1106
02:10:28,730 --> 02:10:32,310
Süleyman, Allah belanızı versin!
Süleyman!
1107
02:10:36,030 --> 02:10:37,030
Efendim abi?
1108
02:10:37,330 --> 02:10:38,330
Kaçtı mı lan?
1109
02:10:38,890 --> 02:10:40,150
Kim kaçtı mı abi?
1110
02:10:40,370 --> 02:10:41,730
Yamaç oğlum, Yamaç!
1111
02:10:42,290 --> 02:10:43,850
Yok abi, gelmedi bile.
1112
02:10:44,310 --> 02:10:45,390
Sen iyi misin abi?
1113
02:10:45,870 --> 02:10:47,730
İyiyim canım, çok iyiyim!
1114
02:10:48,450 --> 02:10:50,650
Öldüm lan, öldüm, öldüm! Bak!
1115
02:10:51,010 --> 02:10:52,010
Bak!
1116
02:10:53,040 --> 02:10:56,700
O kadar adam var dışarıda bizi yelekler
koruyor. Yelekler.
1117
02:10:57,000 --> 02:11:00,060
Abi. Vallahi billahi burada bizden başka
kimse yok.
1118
02:11:01,440 --> 02:11:02,440
Sus doyna.
1119
02:11:03,180 --> 02:11:04,240
Çık lan dışarı.
1120
02:11:04,580 --> 02:11:05,580
Çıkın lan.
1121
02:11:23,210 --> 02:11:24,210
Ooo, Celil Bey.
1122
02:11:24,770 --> 02:11:27,010
Bakıyorum kafanız açılmış salonda.
1123
02:11:27,750 --> 02:11:28,750
Öyle, ne yapıyorum?
1124
02:11:30,690 --> 02:11:31,730
Sen hazır ol, yeter.
1125
02:11:32,330 --> 02:11:33,550
Ben sana haber veririm.
1126
02:12:13,640 --> 02:12:14,640
Ne istiyorsun lan?
1127
02:12:16,000 --> 02:12:17,600
Timsahçığım hazireye çaldı.
1128
02:12:18,220 --> 02:12:20,360
Sen de gör hacı. İndiriyoruz bak.
1129
02:12:26,260 --> 02:12:28,400
Aç sen lan. Davetiye mi bekliyorsunuz?
1130
02:12:41,340 --> 02:12:43,470
Yamaç. Yamaç, arabada mı?
1131
02:12:49,650 --> 02:12:50,650
Arabada.
1132
02:13:06,510 --> 02:13:07,810
Tamam mı?
1133
02:13:14,410 --> 02:13:17,470
Saat dolu belli olmaz. Gidin bakın.
Cesedi görmeyin.
1134
02:13:17,830 --> 02:13:20,030
Hadi lan. Yürüyün.
1135
02:13:20,350 --> 02:13:22,710
Sıkarak. Kafasına sıkarak.
1136
02:13:39,650 --> 02:13:40,830
Ne oluyor lan?
1137
02:13:41,270 --> 02:13:42,450
Alo. Ne oluyor?
1138
02:13:52,580 --> 02:13:54,680
Patladı. Patladı. Ne olacak?
1139
02:13:55,020 --> 02:13:56,720
Adam gönderince çete bakacağım.
1140
02:13:58,580 --> 02:13:59,680
Çetet mi kaldı lan?
1141
02:14:00,120 --> 02:14:02,400
Çok meraklı değilsen gel kendin bak.
1142
02:14:03,020 --> 02:14:06,280
Senin canlı yayının burada biter. Hazar
kutuluşu. Hadi eyvallah.
1143
02:14:14,080 --> 02:14:15,240
Manyak mı da nedir ya?
1144
02:14:15,560 --> 02:14:16,600
Ah bu değil.
1145
02:14:17,720 --> 02:14:19,500
Ben seni tutmayayım Celil. Buyur.
1146
02:14:20,970 --> 02:14:22,070
Ya da neyse ya.
1147
02:14:22,830 --> 02:14:25,390
Hadi ben kaçtım. Sonra görüşürüz
eyvallah.
1148
02:14:44,430 --> 02:14:45,610
Sana bak bu amca.
1149
02:14:48,230 --> 02:14:49,470
Benim yaşamam için.
1150
02:14:51,340 --> 02:14:53,000
Senin alman gelişimin.
1151
02:15:37,420 --> 02:15:44,300
Bir zamanlar uzak bir ülkede bir aile
yaşarmış.
1152
02:15:46,500 --> 02:15:48,540
Bunlar toprakla geçinir.
1153
02:15:49,780 --> 02:15:53,360
Öyle mutlu, mesut yaşar giderlermiş.
1154
02:15:56,440 --> 02:16:01,980
Ailenin babası toprağına sevgi kıtarmış.
1155
02:16:04,060 --> 02:16:05,500
Herhalde bu yüzden
1156
02:16:08,400 --> 02:16:11,200
Onun tarlası herkesten daha yoktur.
1157
02:16:14,440 --> 02:16:19,180
Haliyle kıskananlar, istemezler çok
oldu.
1158
02:16:20,220 --> 02:16:23,660
Nasıl olmuşsa bir gün üzerine
yürümüşler.
1159
02:16:23,900 --> 02:16:25,580
Vurup öldürmüşler adamı.
1160
02:16:27,840 --> 02:16:30,900
Sonra da ailesini yok etmeye kalkmışlar.
1161
02:16:32,480 --> 02:16:36,860
İki oğul, iki kız, bir ana.
1162
02:16:39,280 --> 02:16:43,700
bir sonun ekmek bile ağlamadan
kaçmışlar.
1163
02:16:45,059 --> 02:16:46,820
Yola koyulmuşlar.
76690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.