All language subtitles for cpy Shrek Forever After (2010).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,445 --> 00:00:45,739 Once upon a time, a long time ago, 2 00:00:45,906 --> 00:00:49,409 a king and queen had a beautiful daughter named Fiona. 3 00:00:49,576 --> 00:00:52,287 But she was possessed by a terrible curse. 4 00:00:52,454 --> 00:00:57,083 By day, a lovely princess. By night, a hideous ogre. 5 00:00:57,250 --> 00:01:00,003 Only true love's kiss could lift her curse. 6 00:01:00,170 --> 00:01:04,341 So Fiona waited in a tower, guarded by a dragon, until the day 7 00:01:04,507 --> 00:01:07,218 when her true love would arrive. 8 00:01:07,385 --> 00:01:09,721 But as the days turned into years, 9 00:01:09,888 --> 00:01:13,850 the king and queen were forced to resort to more desperate measures. 10 00:02:05,735 --> 00:02:07,487 Whoa, there. 11 00:02:08,738 --> 00:02:10,573 I don't know about this, Lillian. 12 00:02:10,740 --> 00:02:15,078 Fairy Godmother said only true love's kiss could break Fiona's curse. 13 00:02:15,245 --> 00:02:19,499 I don't trust that woman, Harold. This may be our last hope. 14 00:02:19,666 --> 00:02:22,794 Besides, he does come highly recommended by King Midas. 15 00:02:22,961 --> 00:02:27,590 But to put our daughter's life in the hands of this... person? 16 00:02:27,757 --> 00:02:32,470 He's devious. He's deceitful. He's, he's... 17 00:02:32,637 --> 00:02:35,015 Rumpelstiltskin! 18 00:02:38,852 --> 00:02:40,395 Mrs. Highness. 19 00:02:41,021 --> 00:02:42,439 How do you do? 20 00:02:44,357 --> 00:02:46,109 Down, Fifi. Get down! 21 00:02:47,694 --> 00:02:50,613 As you can see, everything's in order. 22 00:02:50,780 --> 00:02:54,492 So you'll put an end to our daughter's curse? 23 00:02:54,659 --> 00:02:58,997 And, in return, you sign the kingdom of Far Far Away over to me. 24 00:03:05,045 --> 00:03:09,215 - Lillian, this is madness! - What choice do we have? 25 00:03:09,382 --> 00:03:12,927 Fiona has been locked away in that tower far too long. 26 00:03:13,094 --> 00:03:15,180 It's not like she's getting any younger. 27 00:03:15,346 --> 00:03:18,016 But to sign over our entire kingdom? 28 00:03:18,183 --> 00:03:21,102 Well, if your kingdom's worth more to you than your daughter... 29 00:03:21,269 --> 00:03:24,898 Nothing is worth more to us than our daughter. 30 00:03:28,401 --> 00:03:29,903 Jump, Fifi, jump! 31 00:03:36,076 --> 00:03:39,913 Just sign it and all your problems will disappear. 32 00:03:49,589 --> 00:03:52,926 Your Highness! The Princess! She's been saved! 33 00:03:57,931 --> 00:03:59,432 Who saved her? 34 00:04:00,183 --> 00:04:02,977 No one would have guessed that an ogre named Shrek, 35 00:04:03,144 --> 00:04:05,230 whose roar was feared throughout the land, 36 00:04:05,396 --> 00:04:08,066 would save the beautiful Princess Fiona. 37 00:04:08,233 --> 00:04:11,194 True love's kiss led to marriage and ogre babies! 38 00:04:11,361 --> 00:04:14,489 The kingdom of Far Far Away was finally at peace. 39 00:04:14,656 --> 00:04:19,035 Goody for them! And they lived happily ever after! 40 00:04:20,620 --> 00:04:23,414 Sir? You're gonna have to pay for that. 41 00:04:24,791 --> 00:04:27,335 Maybe we could make a deal for it, little boy? 42 00:04:27,502 --> 00:04:31,214 - Oh, I'm not a real boy. - Do you want to be? 43 00:04:33,800 --> 00:04:38,138 Nobody needs your deals anymore, Grumpel Stinkypants! 44 00:04:44,144 --> 00:04:47,647 I wish that ogre was never born! 45 00:04:59,701 --> 00:05:01,911 Wake up, Daddy, wake up! 46 00:05:02,662 --> 00:05:05,832 - Good morning. - Good morning to you. 47 00:05:08,918 --> 00:05:10,503 Better out than in. 48 00:05:11,212 --> 00:05:12,422 That's my line. 49 00:05:12,589 --> 00:05:15,550 Did my little Fergus make a... 50 00:05:15,717 --> 00:05:18,970 ...big, grownup ogre stink?! 51 00:05:19,137 --> 00:05:22,348 Oh, that's diabolical! 52 00:05:24,559 --> 00:05:27,687 And on your left, the lovable lug that showed us you don't have to 53 00:05:27,854 --> 00:05:30,231 change your undies to change the world! 54 00:05:31,441 --> 00:05:33,568 I wonder what Shrek's up to in there. 55 00:05:33,735 --> 00:05:37,030 Get in there. Get... Impossible to put on! 56 00:05:37,947 --> 00:05:41,326 OK, the dragon goes under the bridge, through the loop... 57 00:05:41,492 --> 00:05:43,870 ...and finally, into the castle. 58 00:05:49,375 --> 00:05:50,585 Play date! 59 00:05:50,752 --> 00:05:53,087 Winter, spring, summer or fall 60 00:05:53,254 --> 00:05:55,548 All you got to do is call 61 00:05:57,550 --> 00:05:59,761 Then Shrek kissed the Princess. 62 00:05:59,928 --> 00:06:01,971 She turned into a beautiful ogre and they lived... 63 00:06:02,138 --> 00:06:03,181 Happily... 64 00:06:03,348 --> 00:06:04,807 - Ever... - After. 65 00:06:11,481 --> 00:06:12,774 Look! A shooting star! 66 00:06:14,901 --> 00:06:16,986 So, what did you wish for? 67 00:06:17,153 --> 00:06:19,239 That every day could be like this one. 68 00:06:19,405 --> 00:06:20,865 Come here, you. 69 00:06:21,032 --> 00:06:23,076 One love 70 00:06:24,077 --> 00:06:26,204 One heart 71 00:06:26,371 --> 00:06:29,165 Let's get together 72 00:06:29,332 --> 00:06:31,834 And feel all right 73 00:06:33,920 --> 00:06:35,213 Morning, Daddy. 74 00:06:35,380 --> 00:06:36,506 Morning. 75 00:06:38,758 --> 00:06:39,759 Better out than in. 76 00:06:41,094 --> 00:06:42,929 Did my little Fergus make a... 77 00:06:46,266 --> 00:06:48,309 Cute. Real cute. 78 00:06:50,103 --> 00:06:51,271 This lovable lug taught us 79 00:06:51,437 --> 00:06:54,357 you don't have to change your undies to change the world! 80 00:06:55,483 --> 00:06:56,442 Play date! 81 00:06:56,609 --> 00:06:58,111 And I'll be there, yeah, yeah, yeah 82 00:06:59,028 --> 00:07:01,656 Shrek! The outhouse is clogged up! 83 00:07:01,823 --> 00:07:04,784 She turned into a beautiful ogre and they lived... 84 00:07:04,951 --> 00:07:05,952 - Happily... - Ever... 85 00:07:06,119 --> 00:07:07,161 After? 86 00:07:09,831 --> 00:07:12,125 - Daddy, get up! - Morning. 87 00:07:14,252 --> 00:07:17,130 - Better out than in. - This lovable lug... 88 00:07:17,922 --> 00:07:19,465 - Play date! - No! 89 00:07:19,632 --> 00:07:21,134 You've got a friend 90 00:07:21,301 --> 00:07:22,552 Outhouse again! 91 00:07:22,719 --> 00:07:23,803 Come on. 92 00:07:27,724 --> 00:07:28,891 Undies! 93 00:07:30,727 --> 00:07:31,811 Outhouse! 94 00:07:31,978 --> 00:07:34,105 - Get up, get up! - And they lived... 95 00:07:34,272 --> 00:07:35,732 - Happily... - Ever... 96 00:07:35,898 --> 00:07:37,150 After. 97 00:08:27,867 --> 00:08:29,202 Roar. 98 00:09:18,501 --> 00:09:19,919 Nice landing, baby. 99 00:09:20,086 --> 00:09:22,463 Hey! Now remember, don't eat the valet. 100 00:09:23,881 --> 00:09:27,552 Happy birthday, niños! Vamos a la fiesta! 101 00:09:28,886 --> 00:09:30,513 Hey, Shrek, Shrek! 102 00:09:31,681 --> 00:09:34,308 Mr. Shrek, would you sign our pitchforks? 103 00:09:34,475 --> 00:09:35,560 And our torches? 104 00:09:35,726 --> 00:09:37,437 Oh, man, you used to be so fierce! 105 00:09:37,603 --> 00:09:39,439 Yeah, when you were a real ogre! 106 00:09:39,605 --> 00:09:41,524 A real ogre? 107 00:09:41,691 --> 00:09:43,192 Happy Birthday bash No more diaper rash 108 00:09:43,359 --> 00:09:45,862 One year older, not a pain Friends still remain the same, refrain 109 00:09:46,028 --> 00:09:47,238 Super duper, party pooper 110 00:09:47,405 --> 00:09:49,282 Birthday, birthday, birthday bash Birthday, birthday, birthday bash 111 00:09:49,449 --> 00:09:52,243 Birthday bash Dah-dah-dah-dah-dah 112 00:09:52,994 --> 00:09:55,997 Shrek, it's a sing-along. You've got to sing along! 113 00:09:56,164 --> 00:09:59,292 - No, thanks. - Please? I'll be your best friend. 114 00:09:59,459 --> 00:10:03,921 Why does being your best friend entail me doing everything I don't want to do? 115 00:10:04,088 --> 00:10:06,424 Please, Felicia, not in Daddy's ear. 116 00:10:06,591 --> 00:10:07,842 Excuse me, Mr. Shrek? 117 00:10:08,009 --> 00:10:10,178 Could you do that ogre roar of yours for my son? 118 00:10:10,344 --> 00:10:11,846 He's a big, big fan. 119 00:10:12,013 --> 00:10:13,139 Do the roar. 120 00:10:13,306 --> 00:10:16,100 You know, I'd rather not. It's my kids' birthday party. 121 00:10:16,267 --> 00:10:18,269 - Do the roar. - Honey? 122 00:10:18,436 --> 00:10:19,770 Why don't you go check on the cake? 123 00:10:19,937 --> 00:10:23,316 - Sure. - And don't forget the candles. 124 00:10:23,483 --> 00:10:24,484 Hold still. 125 00:10:24,650 --> 00:10:26,652 Thanks for the pants, Muffin Man. 126 00:10:26,819 --> 00:10:29,697 I always wanted chaps! Yee-haw! Giddyap! 127 00:10:29,864 --> 00:10:31,240 - Monsieur Shrek. - Howdy, Shrek! 128 00:10:31,407 --> 00:10:33,075 Your cake. Voilà! 129 00:10:33,618 --> 00:10:37,580 - Oh, what is that supposed to be? - That's Sprinkles the Ogre! 130 00:10:37,747 --> 00:10:40,124 Isn't he cute? He looks just like you. 131 00:10:40,291 --> 00:10:42,543 But happy. It's a party, Shrek. You gotta cheer up! 132 00:10:42,710 --> 00:10:44,295 I'm in a great mood, actually. 133 00:10:44,462 --> 00:10:47,340 - Oh, I'm gonna lick me a rainbow! - Donkey! 134 00:10:47,507 --> 00:10:48,674 As long as you're not doing anything, 135 00:10:48,841 --> 00:10:50,301 how about one of those famous Shrek roars? 136 00:10:50,468 --> 00:10:53,012 - Do the roar. - Let me set you straight, Butter Pants. 137 00:10:53,179 --> 00:10:55,723 An ogre only roars when he's angry. 138 00:10:55,890 --> 00:10:57,975 You don't want to see me angry, do you? 139 00:10:58,142 --> 00:10:59,435 Do it. 140 00:11:00,853 --> 00:11:02,730 Hold it together. Just hold it together. 141 00:11:02,897 --> 00:11:04,982 Daddy, he's getting away. Do something. 142 00:11:05,149 --> 00:11:06,442 Oh, good. 143 00:11:06,609 --> 00:11:10,112 - What happened to the cake? - Trust me. It's an improvement. 144 00:11:10,279 --> 00:11:11,864 - You licked it! - No. 145 00:11:12,031 --> 00:11:14,909 Just because you're an ogre, doesn't mean you have to eat like one. 146 00:11:15,076 --> 00:11:17,370 Looks like you forgot the candles! 147 00:11:17,537 --> 00:11:19,789 OK, just watch the cake. I'll go get them. 148 00:11:19,956 --> 00:11:21,249 Watch the cake? 149 00:11:21,874 --> 00:11:24,043 - Where's the cake?! - We ate the cake. 150 00:11:24,210 --> 00:11:25,294 - Ja. - What? 151 00:11:25,461 --> 00:11:26,712 No, don't cry. 152 00:11:26,879 --> 00:11:29,382 Hey! I believe you promised my son a roar. 153 00:11:29,549 --> 00:11:30,967 - Do the roar. - Roar. 154 00:11:31,133 --> 00:11:33,427 - I don't like it. - Pigs, we need another cake. 155 00:11:33,594 --> 00:11:36,430 - We ate the other cakes. - One roar, man. 156 00:11:36,597 --> 00:11:39,016 Hey, everybody! Shrek's gonna do his famous ogre roar! 157 00:11:39,183 --> 00:11:41,894 Not now, Donkey. Pigs, are there any cupcakes? 158 00:11:42,061 --> 00:11:43,938 - We ate them, too. - They have lollipops. 159 00:11:44,105 --> 00:11:45,273 No, I ate them. 160 00:11:45,439 --> 00:11:48,150 - You didn't share? - Well, you didn't share the croissants! 161 00:11:48,317 --> 00:11:51,320 - Everything's gonna be OK. - Shrek, what's going on? 162 00:11:51,487 --> 00:11:53,447 - Come on, Shrek, your fans are waiting! - Do the roar. 163 00:11:53,614 --> 00:11:55,074 Happy Birthday bash No more diaper rash 164 00:11:55,241 --> 00:11:56,909 We need the cake! 165 00:11:58,244 --> 00:12:00,580 Cake! Cake! Cake! 166 00:12:15,636 --> 00:12:16,721 I love you, Daddy. 167 00:12:16,887 --> 00:12:19,599 Everybody, I have found another cake! 168 00:12:20,933 --> 00:12:22,977 Shrek? Are you OK? 169 00:12:50,713 --> 00:12:53,924 - Unbelievable. - Tell me about it! Those villagers... 170 00:12:54,091 --> 00:12:57,428 I'm not talking about the villagers, Shrek. I'm talking about you. 171 00:12:57,595 --> 00:13:00,598 Is this really how you want to remember the kids' first birthday? 172 00:13:00,765 --> 00:13:04,769 - Oh, great. So this is all my fault? - Yes. But you know what? 173 00:13:04,935 --> 00:13:06,979 Let's talk about this after the party, at home. 174 00:13:07,146 --> 00:13:09,857 You mean that roadside attraction we live in? 175 00:13:10,024 --> 00:13:14,528 Step right up! See the dancing ogre! Don't worry! He won't bite! 176 00:13:14,695 --> 00:13:18,866 I used to be an ogre. Now I'm just a jolly green joke! 177 00:13:19,033 --> 00:13:23,329 OK, OK, maybe you're not the ogre you used to be. 178 00:13:23,496 --> 00:13:25,206 But maybe that's not such a bad thing. 179 00:13:25,373 --> 00:13:29,043 I wouldn't expect you to understand. It's not like you're a real ogre. 180 00:13:29,210 --> 00:13:31,504 You spent half your life in a palace. 181 00:13:31,671 --> 00:13:34,215 And the other half locked away in a tower. 182 00:13:35,675 --> 00:13:39,679 Look, all I want is for things to go back to the way they used to be! 183 00:13:39,845 --> 00:13:44,600 Back when villagers were afraid of me, and I could take a mud bath in peace. 184 00:13:44,767 --> 00:13:48,354 When I could do what I wanted, when I wanted to do it! 185 00:13:48,521 --> 00:13:51,899 Back when the world made sense! 186 00:13:52,066 --> 00:13:54,735 You mean back before you rescued me from the Dragon's Keep? 187 00:13:54,902 --> 00:13:56,278 Exactly! 188 00:14:02,118 --> 00:14:06,372 Shrek, you have three beautiful children, 189 00:14:06,539 --> 00:14:08,708 a wife who loves you, 190 00:14:08,874 --> 00:14:12,920 friends who adore you. You have everything. 191 00:14:15,381 --> 00:14:19,760 Why is it the only person who can't see that is you? 192 00:14:40,573 --> 00:14:42,241 That's just great. 193 00:14:49,582 --> 00:14:51,584 If she thinks I'm gonna slink back there and apologize, 194 00:14:52,835 --> 00:14:56,088 she's got another thing coming. She's not the boss of me. 195 00:14:56,255 --> 00:15:00,092 I'm an ogre and I'm not gonna apologize for acting like one. 196 00:15:00,259 --> 00:15:04,597 Help, please! Someone, anyone at all, help me! 197 00:15:04,764 --> 00:15:06,515 Please, help! 198 00:15:06,974 --> 00:15:08,559 Please, help! 199 00:15:08,934 --> 00:15:10,728 I'm stuck! Help! 200 00:15:10,895 --> 00:15:12,730 Oh, please, help! 201 00:15:12,897 --> 00:15:15,691 Someone, anyone! Help me! 202 00:15:15,858 --> 00:15:19,361 The pain! I can see a bright light. A tunnel! 203 00:15:20,279 --> 00:15:21,989 Grandma? Is that you? 204 00:15:22,156 --> 00:15:23,532 Yeah, it's me, Granny. 205 00:15:23,699 --> 00:15:27,286 An ogre! Please, Mr. Ogre, please don't eat me! 206 00:15:27,453 --> 00:15:28,996 I'm not gonna eat you. 207 00:15:29,163 --> 00:15:32,458 But you are an ogre... Aren't you? 208 00:15:32,625 --> 00:15:35,461 Yeah, well, I... I used to be. 209 00:15:35,628 --> 00:15:38,047 Look, move out or get crushed. 210 00:15:38,214 --> 00:15:40,216 So you're not gonna eat me? 211 00:15:40,382 --> 00:15:45,221 No, thanks. I already had a big bowl of curly-toed weirdo for breakfast. 212 00:15:46,639 --> 00:15:49,600 Wait up! What's your rush? Where you going? 213 00:15:49,767 --> 00:15:50,768 Nowhere. 214 00:15:50,935 --> 00:15:53,604 What a coincidence! I was just heading that way myself. 215 00:15:53,771 --> 00:15:58,275 But, seriously, let me give you a ride. I insist. 216 00:15:58,442 --> 00:16:02,822 Come on. It's the least I can do after all you've done for me. 217 00:16:04,406 --> 00:16:05,908 I got a hot rat cooking. 218 00:16:08,577 --> 00:16:11,539 All right! Can I interest you in a mudslide? Slug and tonic? 219 00:16:11,705 --> 00:16:14,667 A liquid libation to ease that frustration? 220 00:16:14,834 --> 00:16:19,129 - Eyeball-tini? - Well, maybe just one. 221 00:16:20,047 --> 00:16:24,051 So the centaur says, "That's not the half I'm talking about." 222 00:16:25,094 --> 00:16:27,805 I gotta say, Shrek, I envy you. 223 00:16:27,972 --> 00:16:31,308 To live the life of an ogre... no worries, no responsibilities. 224 00:16:31,475 --> 00:16:34,228 You are free to pillage and terrorize as you please. 225 00:16:34,395 --> 00:16:37,690 - Free? That's a laugh. - Oh, yeah? 226 00:16:38,274 --> 00:16:43,445 Sometimes I wish I had just one day to feel like a real ogre again. 227 00:16:43,612 --> 00:16:44,738 Why didn't you say so? 228 00:16:44,905 --> 00:16:48,075 Magical transactions are my specialty! 229 00:16:48,242 --> 00:16:51,954 Great. Next to mimes, magicians are my favorite people. 230 00:16:52,913 --> 00:16:54,415 Hold on. 231 00:16:54,582 --> 00:16:57,751 "King for a Month." "Knight for a Week." 232 00:17:01,130 --> 00:17:03,132 Ogre for a day. 233 00:17:04,758 --> 00:17:06,802 Think about it, Shrek. To be feared and hated. 234 00:17:06,969 --> 00:17:08,012 You'll be, like, "Roar!" 235 00:17:08,178 --> 00:17:11,765 And the villagers will be, like, "Get away! It's Shrek! I'm so scared of him!" 236 00:17:11,932 --> 00:17:15,311 It'll be just like the good old days, when your swamp was your castle. 237 00:17:15,477 --> 00:17:21,108 - When the world made sense. - All right, what's the catch? 238 00:17:21,275 --> 00:17:24,945 Catch? No. There's no catch. No catchings, really. 239 00:17:25,112 --> 00:17:27,197 I mean, there's something. Small thing. Nothing. A little thing. 240 00:17:27,364 --> 00:17:30,367 All right, I knew it. So, what do you want? 241 00:17:30,534 --> 00:17:32,369 - A day. - A day. 242 00:17:32,536 --> 00:17:33,579 Rat's done! 243 00:17:35,122 --> 00:17:38,292 To make the magic work, you gotta give something to get something. 244 00:17:38,459 --> 00:17:41,378 In this case, you gotta give a day to get a day. That's all. 245 00:17:41,545 --> 00:17:44,256 I can't just pick up and leave my family. 246 00:17:44,423 --> 00:17:48,093 But that's the best part, Shrek! It's a magical contract. 247 00:17:48,260 --> 00:17:50,095 No one will even know you're gone. 248 00:17:50,262 --> 00:17:56,060 And by the time this day is up, you are gonna feel like a changed ogre. 249 00:17:57,019 --> 00:17:59,021 Still, I don't know. 250 00:17:59,188 --> 00:18:02,733 Hey, no problem. Forget it, no big D. Doesn't matter. 251 00:18:02,900 --> 00:18:05,402 Do you like white meat or dark meat? 252 00:18:06,654 --> 00:18:09,657 So what day would I have to give up? 253 00:18:09,823 --> 00:18:12,701 I don't know, any day. A day from your past. 254 00:18:12,868 --> 00:18:15,287 How about the day you had the flu? A day you lost a pet? 255 00:18:15,454 --> 00:18:17,873 A day some meddling oaf stuck his nose where it didn't belong 256 00:18:18,040 --> 00:18:19,667 destroying your business and ruining your life?! 257 00:18:23,337 --> 00:18:24,797 Just for an example. 258 00:18:24,964 --> 00:18:26,715 How about the day I met Donkey? 259 00:18:26,882 --> 00:18:29,385 Now, there's a day I'd like to take back. 260 00:18:30,010 --> 00:18:31,553 I don't know who that is. 261 00:18:32,388 --> 00:18:34,974 I know. What about a day you wouldn't even remember? 262 00:18:35,140 --> 00:18:37,351 Like a day when you were a baby. 263 00:18:37,518 --> 00:18:42,773 - An innocent, mindless little baby. - Take any of those days you want. 264 00:18:42,940 --> 00:18:47,319 - Take them all for all I care. - Oh, just one will do. 265 00:18:48,696 --> 00:18:51,365 OK, good. A day from your childhood it is. 266 00:18:51,532 --> 00:18:55,160 I guess there's nothing wrong with wanting a little time for myself. 267 00:18:55,327 --> 00:18:56,870 Just 24 tiny little hours. 268 00:18:57,037 --> 00:18:59,123 - I'm still my own ogre! - Yeah, you is! 269 00:18:59,289 --> 00:19:01,542 I never needed to ask for anyone's permission before. 270 00:19:01,709 --> 00:19:04,378 So why start now? 271 00:19:13,053 --> 00:19:14,513 Go on, Shrek. 272 00:19:14,680 --> 00:19:16,223 Sign it! 273 00:19:17,307 --> 00:19:18,767 Go on, Shrek. 274 00:19:19,893 --> 00:19:21,437 Sign it, Shrek! Sign it! 275 00:19:23,397 --> 00:19:24,440 You signed it. 276 00:19:24,606 --> 00:19:27,401 So, tell me. What happens now? 277 00:19:27,568 --> 00:19:29,236 Have a nice day. 278 00:19:47,212 --> 00:19:49,631 I think I fell on my keys. 279 00:19:49,798 --> 00:19:51,216 There are 40 children in that shoe, 280 00:19:51,925 --> 00:19:54,094 which is why the weasel goes pop to this very day. 281 00:19:54,261 --> 00:19:55,304 Oh, great. 282 00:19:55,471 --> 00:19:57,973 As we head over the river and through the woods... 283 00:19:58,140 --> 00:19:59,308 Ogre! 284 00:20:22,664 --> 00:20:24,166 Kill the ogre! Kill the ogre! 285 00:21:17,845 --> 00:21:20,848 This is the part where you run away! 286 00:21:42,369 --> 00:21:44,872 Sure is great to be wanted again. 287 00:21:46,206 --> 00:21:47,708 Nice one. 288 00:21:56,383 --> 00:21:57,759 Fiona? 289 00:22:07,936 --> 00:22:09,438 Oh, no. 290 00:22:23,410 --> 00:22:25,078 My home. 291 00:22:26,413 --> 00:22:27,748 Fiona! 292 00:22:29,917 --> 00:22:32,753 Fiona! Are you in there?! 293 00:23:10,457 --> 00:23:12,626 All right, Rumpel! 294 00:23:13,293 --> 00:23:15,796 This wasn't part of the deal! 295 00:23:19,132 --> 00:23:20,634 Rumpel! 296 00:23:42,030 --> 00:23:44,074 Ogre! 297 00:23:45,158 --> 00:23:48,495 We've got another one, ladies! Get him! 298 00:23:50,038 --> 00:23:51,707 Who are you?! 299 00:23:51,873 --> 00:23:53,875 What are you doing in my swamp? 300 00:24:00,132 --> 00:24:02,342 Looks like a troublemaker! 301 00:24:14,896 --> 00:24:16,189 Spread 'em! 302 00:24:18,400 --> 00:24:20,527 Nice job, ladies! 303 00:24:28,076 --> 00:24:32,372 You witches are making a big mistake! I know my rights! 304 00:24:32,539 --> 00:24:34,875 You have the right to shut your mouth! 305 00:24:45,052 --> 00:24:47,179 Just thinking about tomorrow 306 00:24:47,346 --> 00:24:50,223 Clears away the cobwebs and the sorrow 307 00:24:50,390 --> 00:24:52,267 Till there's none 308 00:24:52,434 --> 00:24:54,561 When I'm stuck with a day that's grey 309 00:24:54,728 --> 00:24:58,231 Donkey, stop with the singing, will you? 310 00:24:59,066 --> 00:25:00,400 Donkey! 311 00:25:02,235 --> 00:25:04,738 Oh, the sun'll come out tomorrow 312 00:25:04,905 --> 00:25:06,865 So you got to hang on till tomorrow 313 00:25:07,032 --> 00:25:09,576 Come what may Tomorrow, tomorrow 314 00:25:09,743 --> 00:25:12,245 Donkey, where am I? What's happening? 315 00:25:12,412 --> 00:25:15,582 Quiet down there! Oh, I hate this song. 316 00:25:17,084 --> 00:25:19,586 But I made up my mind 317 00:25:19,753 --> 00:25:22,130 I'm keeping my baby 318 00:25:22,297 --> 00:25:25,092 I'm driving, so I'm in charge of the music. 319 00:25:26,259 --> 00:25:29,096 Will you witches make up your mind? 320 00:25:29,262 --> 00:25:33,100 No matter what they take from me 321 00:25:33,266 --> 00:25:37,729 They can't take away my dignity 322 00:25:37,896 --> 00:25:41,483 Donkey? What's going on? Do you know where Fiona is? 323 00:25:42,109 --> 00:25:44,820 Quiet, ogre! You're gonna get me in trouble and I need this job. 324 00:25:44,986 --> 00:25:46,655 I am not going back to work for Old MacDonald. 325 00:25:46,822 --> 00:25:49,616 Tell me to E-I-E-I-O. "E-I-E-I-No!" That's what I said. 326 00:25:49,783 --> 00:25:53,495 Where are my babies? And where's your wife, Dragon? 327 00:25:53,662 --> 00:25:56,498 Look, I think you have me confused with some other talking donkey. 328 00:25:56,665 --> 00:25:58,041 I've never seen you before in my life. 329 00:25:58,208 --> 00:26:00,794 Never seen me before? Come on, Donkey! 330 00:26:00,961 --> 00:26:03,130 And how do you know my name anyway? 331 00:26:03,296 --> 00:26:06,174 It's me, Shrek. Your best friend? 332 00:26:06,842 --> 00:26:08,260 A donkey and an ogre friends? 333 00:26:08,427 --> 00:26:10,679 That's the most ridiculous thing I ever heard! 334 00:26:13,515 --> 00:26:16,017 Can you at least tell me where they're taking me? 335 00:26:16,184 --> 00:26:19,354 To the same place they take every ogre. To Rumpelstiltskin. 336 00:26:20,147 --> 00:26:23,233 - Stiltskin! - I said quiet! 337 00:26:23,400 --> 00:26:25,318 Hit me with your best shot 338 00:26:25,986 --> 00:26:28,363 Why don't you hit me with your best shot? 339 00:26:29,072 --> 00:26:30,490 Hit me with your best shot 340 00:26:30,657 --> 00:26:33,368 - Oh, no. - Fire away 341 00:26:44,671 --> 00:26:47,340 It's time to crumble! 342 00:26:47,507 --> 00:26:51,845 Place your bets! Place your bets! We start tout de suite! 343 00:26:52,053 --> 00:26:53,054 Yeah! 344 00:26:56,183 --> 00:26:57,559 Gingy? 345 00:27:01,521 --> 00:27:03,356 Gingy snap! 346 00:27:05,942 --> 00:27:06,985 There's one! 347 00:27:07,152 --> 00:27:08,862 Disgusting, filthy ogre! 348 00:27:09,529 --> 00:27:10,780 Filthy ogre! 349 00:27:10,947 --> 00:27:12,574 Filthy, filthy creature! 350 00:27:12,741 --> 00:27:15,035 Disgusting creature! 351 00:27:41,102 --> 00:27:42,812 Move it! 352 00:27:59,913 --> 00:28:02,666 Don't worry, Donkey. I'll get us our lives back. 353 00:28:02,832 --> 00:28:06,002 Yeah, right. Put a little mustard on mine, Captain Crazy! 354 00:28:43,123 --> 00:28:44,958 Mr. Stiltskin? 355 00:28:47,002 --> 00:28:49,129 You got another customer. 356 00:28:49,504 --> 00:28:52,007 - Wolfie! - Yes, Mr. Stiltskin. 357 00:28:52,173 --> 00:28:54,009 Bring me my business wig. 358 00:28:54,175 --> 00:28:56,386 Mr. Stiltskin, please! 359 00:28:59,306 --> 00:29:01,766 - OK, go. - Please make me a real boy! 360 00:29:01,933 --> 00:29:05,312 Go away! Terms are in the details, balsa boy. 361 00:29:05,478 --> 00:29:08,231 Sayonara, termites! Hello, acne! 362 00:29:08,815 --> 00:29:10,150 Stiltskin! 363 00:29:11,526 --> 00:29:12,611 Shrek! 364 00:29:14,571 --> 00:29:16,031 There he is! 365 00:29:17,032 --> 00:29:18,450 So close! 366 00:29:19,200 --> 00:29:22,162 Have I been waiting for you! 367 00:29:23,038 --> 00:29:25,540 Ladies, this is the guy 368 00:29:25,707 --> 00:29:29,085 that made all of this possible! 369 00:29:30,170 --> 00:29:32,714 So, tell me, how are you enjoying your day? 370 00:29:32,881 --> 00:29:36,009 All right, Rumpel, what's going on? What have you done? 371 00:29:36,176 --> 00:29:39,346 No, Shrek, it's not what I've done. It's what you've done. 372 00:29:39,512 --> 00:29:43,308 Thanks to you, the King and Queen signed their kingdom over to me. 373 00:29:43,475 --> 00:29:44,893 They would never do that. 374 00:29:45,060 --> 00:29:49,689 They would if I promised them all their problems would disappear. 375 00:29:51,191 --> 00:29:53,526 And then they disappeared! 376 00:30:02,869 --> 00:30:04,245 They would have done anything 377 00:30:04,412 --> 00:30:06,539 if they thought it would end their daughter's curse. 378 00:30:06,706 --> 00:30:09,084 I ended Fiona's curse! 379 00:30:09,250 --> 00:30:12,587 How could you when you never existed? 380 00:30:12,754 --> 00:30:15,757 You better start making sense, you dirty little man! 381 00:30:15,924 --> 00:30:18,218 Here, let me spell it out for you! 382 00:30:18,385 --> 00:30:22,722 You gave me a day from your past, a day you couldn't even remember. 383 00:30:22,889 --> 00:30:27,102 A day when you were an innocent, mindless little baby. 384 00:30:30,730 --> 00:30:32,315 You took the day I was born. 385 00:30:32,482 --> 00:30:35,485 No, Shrek. You gave it to me. 386 00:30:35,652 --> 00:30:39,197 Enjoy this while you can, Stiltskin, because when this day is up... 387 00:30:39,364 --> 00:30:42,075 But you haven't heard the best part. 388 00:30:42,242 --> 00:30:47,956 Since you were never born, once this day comes to an end, so will you. 389 00:30:52,001 --> 00:30:53,628 Where's Fiona? 390 00:30:54,337 --> 00:30:55,547 Where's my family? 391 00:30:55,714 --> 00:30:58,925 Silly little ogre. You don't get it, do you? 392 00:30:59,092 --> 00:31:01,636 You see, you were never born. 393 00:31:01,803 --> 00:31:03,930 You never met Fiona. 394 00:31:04,097 --> 00:31:07,684 Your kids don't exist. 395 00:31:10,562 --> 00:31:13,773 How's that for a metaphysical paradox? 396 00:31:15,608 --> 00:31:18,027 Looks like you got exactly what you wanted! 397 00:31:19,028 --> 00:31:22,282 - Happy Ogre Day! - Rumpel! 398 00:31:24,284 --> 00:31:25,577 Get him, witches! 399 00:31:36,087 --> 00:31:39,340 You know what'd help morale around here? Flip-flop Fridays. 400 00:31:39,507 --> 00:31:42,177 Feet be comfortable with the breeze on your toes. 401 00:31:49,184 --> 00:31:50,852 Come on, girls! 402 00:32:01,488 --> 00:32:05,200 Lock all the doors, you worthless witches! Do it! 403 00:32:07,994 --> 00:32:09,621 I'll be right back, Donkey! 404 00:32:09,788 --> 00:32:13,208 I don't know you! I don't know him! 405 00:32:32,685 --> 00:32:34,687 I'm glad I'm not you. 406 00:32:39,359 --> 00:32:40,693 Help me! Help! 407 00:32:41,903 --> 00:32:42,904 Help! 408 00:32:51,371 --> 00:32:52,914 No, not my pretty ball! 409 00:32:57,377 --> 00:32:59,212 Watch out! 410 00:33:11,432 --> 00:33:12,392 Wolfie? 411 00:33:12,559 --> 00:33:14,894 My angry wig. 412 00:33:23,528 --> 00:33:26,906 Help! I've been kidnapped by a deranged, unbalanced ogre! 413 00:33:27,073 --> 00:33:28,491 Donkey! Get off of me! 414 00:33:28,658 --> 00:33:31,578 Watch it with your pointy hooves! 415 00:33:38,626 --> 00:33:40,253 - Just take my wallet! - Hey! 416 00:33:40,420 --> 00:33:42,422 I'm being ass-napped! 417 00:33:43,047 --> 00:33:44,215 Animal cruelty! Help! 418 00:33:44,382 --> 00:33:46,467 You need to calm down! 419 00:33:46,634 --> 00:33:47,802 I'm your friend. 420 00:33:48,553 --> 00:33:50,638 I'm not gonna hurt you, all right? 421 00:33:51,598 --> 00:33:53,474 Good. I'm gonna let go... 422 00:33:53,641 --> 00:33:56,102 ...right... now. 423 00:33:56,269 --> 00:33:58,813 Please! Eat my face last! Send my hooves to my mama! 424 00:33:58,980 --> 00:34:01,441 Donkey! You've got to trust me. 425 00:34:01,608 --> 00:34:04,193 - Why should I trust you? - Because... 426 00:34:04,360 --> 00:34:06,446 Because... 427 00:34:10,116 --> 00:34:11,451 OK. 428 00:34:15,622 --> 00:34:19,459 Winter, spring, summer or fall 429 00:34:19,626 --> 00:34:23,880 All you've got to do is call 430 00:34:24,047 --> 00:34:27,050 And I'll be there, yeah, yeah, yeah 431 00:34:27,216 --> 00:34:32,305 You've got a friend 432 00:34:49,280 --> 00:34:53,534 Fine! Go ahead! Run away! Who needs you? 433 00:35:27,068 --> 00:35:29,737 I've never seen an ogre cry. 434 00:35:35,243 --> 00:35:36,953 I'm not crying. 435 00:35:37,120 --> 00:35:39,163 It's nothing to be ashamed of. I cry all the time. 436 00:35:39,330 --> 00:35:42,250 Just thinking about my grandma, or thinking about baby kittens, 437 00:35:42,417 --> 00:35:46,754 or my grandma kissing a baby kitten, or a little baby grandma kitten. 438 00:35:48,089 --> 00:35:51,050 - That is so darn sad. - I said, I'm not crying! 439 00:35:51,217 --> 00:35:53,094 Take it easy, I'm only trying to help. 440 00:35:53,261 --> 00:35:55,096 It's none of my business why you're upset. 441 00:35:56,097 --> 00:35:57,432 By the way, why are you upset? 442 00:35:57,598 --> 00:36:00,476 I was tricked into signing something I shouldn't have. 443 00:36:00,643 --> 00:36:02,937 You signed up for one of them time-shares, huh? 444 00:36:03,104 --> 00:36:05,773 No. I signed this. 445 00:36:06,441 --> 00:36:08,943 You should never sign a contract with Rumpelstiltskin! 446 00:36:09,110 --> 00:36:10,445 Yeah, I got that. 447 00:36:10,611 --> 00:36:12,613 - His fine print is crafty. - I know. 448 00:36:12,780 --> 00:36:15,116 - His exit clauses are sneaky. - Yeah, I... 449 00:36:15,950 --> 00:36:18,411 - What did you say? - I'm talking about the exit clause. 450 00:36:18,578 --> 00:36:19,746 Used to be, you had to guess his name, 451 00:36:19,912 --> 00:36:21,831 but now everybody knows who Rumpelstiltskin is. 452 00:36:21,998 --> 00:36:23,624 Donkey, I've read the fine print. 453 00:36:23,791 --> 00:36:26,127 There's nothing about an exit clause in here. 454 00:36:26,294 --> 00:36:28,212 Well, you didn't expect him to make it easy for you. 455 00:36:28,379 --> 00:36:30,631 Here, let me show you how it's done. 456 00:36:30,798 --> 00:36:32,300 I didn't spend all that time around them witches 457 00:36:32,467 --> 00:36:34,135 without picking up a few tricks. 458 00:36:34,302 --> 00:36:36,512 Your tiny little ogre brain couldn't begin to comprehend 459 00:36:36,679 --> 00:36:38,973 the complexity of my polygonic foldability skills. 460 00:36:39,140 --> 00:36:40,391 What are you doing? 461 00:36:40,558 --> 00:36:43,644 Hey, I can't get my origami on unless you back off. 462 00:36:43,811 --> 00:36:47,106 Thank you. OK, here's what you gotta do. You fold this piece here, 463 00:36:47,273 --> 00:36:49,650 make this letter match up here, bring this corner here, 464 00:36:49,817 --> 00:36:53,988 and if you do it just right, it will show you what to do. There! 465 00:36:54,155 --> 00:36:56,491 "Try Lou's Bliss." 466 00:36:59,494 --> 00:37:00,536 Who's Lou? 467 00:37:00,703 --> 00:37:02,497 Give me that! 468 00:37:07,835 --> 00:37:09,879 "True Love's Kiss." 469 00:37:12,173 --> 00:37:14,675 You have to take me to dinner first. 470 00:37:15,510 --> 00:37:18,679 "According to fairy tale law, if not fully satisfied, 471 00:37:18,846 --> 00:37:22,350 true love's kiss will render this contract null and void." 472 00:37:22,517 --> 00:37:26,020 Donkey, you did it! Look at you! 473 00:37:26,187 --> 00:37:30,983 If Fiona and I share true love's kiss, I will get my life back! 474 00:37:31,150 --> 00:37:34,070 OK! This isn't a petting zoo! So where is this Fiona? 475 00:37:35,696 --> 00:37:37,156 Well, that's just it, you see. 476 00:37:37,824 --> 00:37:39,200 I don't know. 477 00:37:39,367 --> 00:37:41,536 You know, when I lose something, I always try to retrace my steps. 478 00:37:41,702 --> 00:37:44,038 So... where did you leave her last? 479 00:37:44,705 --> 00:37:46,874 The last time I saw her, 480 00:37:47,041 --> 00:37:49,710 I told her I wished I'd never rescued her. 481 00:37:51,712 --> 00:37:54,841 - Oh, no. - Shrek? 482 00:37:55,007 --> 00:37:57,593 Shrek! Shrek, wait! Wait, Shrek! 483 00:37:57,760 --> 00:37:59,887 What, are you crazy? That's the Dragon's Keep! 484 00:38:00,054 --> 00:38:01,973 They keep dragons in there! 485 00:38:03,850 --> 00:38:05,268 OK, yeah, fine! Go ahead! 486 00:38:05,434 --> 00:38:08,354 I'm gonna just hang back here and find us some breakfast! 487 00:38:19,157 --> 00:38:20,408 Fiona! 488 00:38:55,610 --> 00:38:57,278 Oh, no. 489 00:39:08,206 --> 00:39:10,499 If I didn't save Fiona... 490 00:39:13,461 --> 00:39:15,171 ...then who did? 491 00:39:25,723 --> 00:39:30,519 This is the favor Fiona was supposed to give me on the day we met. 492 00:39:32,146 --> 00:39:34,190 It's a symbol of our love. 493 00:39:35,024 --> 00:39:36,150 Now smell it! 494 00:39:36,317 --> 00:39:38,194 Hey, man, get that dirty favor out of my face! 495 00:39:38,361 --> 00:39:41,906 Your nose is the only chance I have of tracking down my wife, 496 00:39:42,073 --> 00:39:44,659 so stop complaining and start smelling. 497 00:39:44,825 --> 00:39:46,285 Smell it! Get it! Away you go, girl! 498 00:39:46,452 --> 00:39:48,162 Do I look like a bloodhound to you? 499 00:39:48,329 --> 00:39:50,748 In case you haven't noticed, I'm a donkey, not a dog! 500 00:39:50,915 --> 00:39:53,668 If I was a dog, they'd call me Dog, not Donkey! 501 00:39:53,834 --> 00:39:55,211 And another thing... 502 00:39:56,212 --> 00:39:57,672 Wait a minute. 503 00:39:58,339 --> 00:39:59,757 I think I got something. 504 00:40:00,383 --> 00:40:02,677 - Whatever it is, it's sweet. - Fiona. 505 00:40:02,843 --> 00:40:04,470 Luscious and tasty. 506 00:40:04,637 --> 00:40:07,181 Hey! That's my wife you're talking about. 507 00:40:08,766 --> 00:40:09,850 Donkey! 508 00:40:13,854 --> 00:40:15,940 Yeah! Waffles! 509 00:40:16,107 --> 00:40:19,068 And I thought the Waffle Fairy was just a bedtime story. 510 00:40:19,610 --> 00:40:23,197 Sticky stacks of golden, syrupy deliciousness! 511 00:40:23,364 --> 00:40:25,533 Donkey! Don't eat that! 512 00:40:25,700 --> 00:40:29,829 There's a stack of freshly made waffles in the middle of the forest. 513 00:40:29,996 --> 00:40:31,872 Don't you find that a wee bit suspicious? 514 00:40:32,623 --> 00:40:34,792 Oh, you... I'm just... What are you...? 515 00:40:34,959 --> 00:40:36,919 Bad Donkey! Mustn't. 516 00:40:37,086 --> 00:40:41,132 I said, don't! Don't! No! Get away from it. 517 00:40:42,049 --> 00:40:43,092 You did. 518 00:40:50,224 --> 00:40:51,350 Look out! 519 00:40:54,478 --> 00:40:55,479 Donkey! 520 00:40:55,646 --> 00:40:58,065 - Are you OK? - I'm fine. 521 00:41:00,234 --> 00:41:01,319 Donkey. 522 00:41:03,821 --> 00:41:05,406 Help! Help me! 523 00:41:05,573 --> 00:41:08,326 Help, Shrek! Help! 524 00:41:32,099 --> 00:41:33,309 Watch your head. 525 00:41:33,517 --> 00:41:34,852 Hey, it's a new guy! 526 00:41:35,019 --> 00:41:37,146 Look at him, all dressed up in his Sunday vest. 527 00:41:37,313 --> 00:41:39,065 He's really tiny, isn't he? 528 00:41:39,231 --> 00:41:41,317 Yeah. Fate has delivered us a comrade-in-arms 529 00:41:41,484 --> 00:41:43,110 and for that, we are thankful. Suit him up! 530 00:41:43,277 --> 00:41:45,237 - Let's go, greenie. - Now, wait a minute! 531 00:41:50,201 --> 00:41:52,036 - Hey! - Here you go. 532 00:41:57,333 --> 00:42:00,127 - Welcome to the resistance. - Resistance? 533 00:42:00,294 --> 00:42:03,881 We fight for freedom and ogres everywhere! 534 00:42:13,349 --> 00:42:14,975 I didn't know we could do that. 535 00:42:15,142 --> 00:42:17,645 Help! You can't eat me! I got the mange! 536 00:42:17,812 --> 00:42:22,274 - I'm poisonous! I'm all poi... - I'll take him! This order's to go. 537 00:42:22,441 --> 00:42:24,860 Hey! I haven't removed his giblets yet. 538 00:42:25,027 --> 00:42:27,196 Trust me, you don't want to eat this one. 539 00:42:27,363 --> 00:42:29,407 I go down smooth, but come out fighting! 540 00:42:29,573 --> 00:42:31,659 - Let go! - Don't make Mama mad. 541 00:42:31,826 --> 00:42:32,910 Your dinner is my friend! 542 00:42:33,077 --> 00:42:35,204 - Come on, guys! - I got to get the giblets out! 543 00:42:35,371 --> 00:42:37,373 - She's back. - There she is. 544 00:42:55,224 --> 00:42:56,308 Fiona! 545 00:42:58,436 --> 00:43:00,521 I'm so happy I found you! 546 00:43:08,696 --> 00:43:10,072 Maybe you missed orientation, 547 00:43:10,239 --> 00:43:13,742 but for future reference, personal space is very important to me. 548 00:43:15,035 --> 00:43:16,871 You don't know who I am, do you? 549 00:43:17,037 --> 00:43:18,539 No. 550 00:43:18,706 --> 00:43:20,708 Brogan, I have news from Far Far Away. 551 00:43:20,875 --> 00:43:23,043 Gather the others and meet me in the war room. 552 00:43:23,210 --> 00:43:25,713 Gretched, make sure everyone is prepared to move out tonight. 553 00:43:25,880 --> 00:43:27,840 - I need to talk to you. - What is it? 554 00:43:28,007 --> 00:43:32,553 OK, I know you don't remember me, but... 555 00:43:32,720 --> 00:43:34,805 ...we're married. Hear me out. 556 00:43:34,972 --> 00:43:37,725 And at the birthday party with some pigs and a puppet, 557 00:43:37,892 --> 00:43:39,310 the villagers wanted me to sign their pitchforks, 558 00:43:39,477 --> 00:43:41,520 and this boy kept saying, "Do the roar." 559 00:43:41,687 --> 00:43:44,106 Then I punched the cakes that the pigs ate and the next thing I knew, 560 00:43:44,273 --> 00:43:46,609 my donkey fell in your waffle hole. 561 00:43:49,153 --> 00:43:51,655 Right? Who's with me? 562 00:43:53,407 --> 00:43:56,035 I guess I must have kicked him harder than I thought. 563 00:43:56,202 --> 00:43:58,412 Fiona, I need to... 564 00:43:59,914 --> 00:44:02,416 Witches! All right, everyone, you know the drill! 565 00:44:02,583 --> 00:44:04,418 - Fiona! - Witches! Oh, no! 566 00:44:04,585 --> 00:44:06,670 - Witches! Witches! - Come on, now. 567 00:44:35,574 --> 00:44:38,369 Fiona, that's the third patrol today. We can't hide forever. 568 00:44:38,536 --> 00:44:42,122 Trust me, Brogan. After tonight, we won't have to. 569 00:44:43,707 --> 00:44:46,877 - That's your wife? - That's my wife. 570 00:44:47,294 --> 00:44:50,339 Well, I see who wears the chain mail in your family! 571 00:44:53,509 --> 00:44:58,514 Some people like to look at the goblet as... as half empty. 572 00:44:58,681 --> 00:45:02,685 Me, I like to look at it as half full. 573 00:45:03,519 --> 00:45:06,647 We've gone from the bottom to the top, ladies. 574 00:45:06,814 --> 00:45:09,942 But we're not just an empire. 575 00:45:10,484 --> 00:45:11,735 We're a family. 576 00:45:12,736 --> 00:45:16,490 Everyone has got their cupcake? Cupcake, cupcake? Good. Yes? Baba? 577 00:45:16,657 --> 00:45:17,658 Good. 578 00:45:17,825 --> 00:45:21,036 Yeah, you know, we have put away a lot of ogres. 579 00:45:21,203 --> 00:45:25,374 And so one got away. Who cares? It's not a big deal. 580 00:45:25,874 --> 00:45:27,960 It doesn't matter to me. 581 00:45:28,127 --> 00:45:30,879 It's not like it's the end of the world. 582 00:45:32,047 --> 00:45:34,967 Except... funny thing. 583 00:45:35,134 --> 00:45:38,637 Now that I think about it, the ogre who got away is Shrek! 584 00:45:38,804 --> 00:45:41,640 And if he shares a kiss with Fiona by sunrise, 585 00:45:41,807 --> 00:45:44,977 it is the end of the world! Our world! 586 00:45:45,144 --> 00:45:47,021 My empire! 587 00:45:50,566 --> 00:45:53,027 But, as I was saying, 588 00:45:53,193 --> 00:45:57,239 I like to look at the goblet as half full. 589 00:45:58,699 --> 00:46:00,701 Yelling makes me so parched. 590 00:46:00,868 --> 00:46:04,705 Would anyone care for some water? Wet your whistle? 591 00:46:04,872 --> 00:46:07,750 A clear, crisp, delicious glass... 592 00:46:07,916 --> 00:46:11,086 ...of agua purificada? 593 00:46:11,253 --> 00:46:13,589 Anybody's thirsty? Nobody's thirsty? No? 594 00:46:14,590 --> 00:46:16,592 Well, then does anyone care to tell me 595 00:46:16,759 --> 00:46:19,386 what it's going to take to get this ogre? You. 596 00:46:19,553 --> 00:46:20,679 Faster brooms? 597 00:46:20,846 --> 00:46:22,431 - No! - Pointier hats? 598 00:46:22,598 --> 00:46:24,224 - No! You! - Maybe we could hire 599 00:46:24,391 --> 00:46:26,101 a professional bounty hunter? 600 00:46:27,144 --> 00:46:30,105 What a world! What a world! 601 00:46:31,732 --> 00:46:34,652 You know, actually not a bad idea. Baba! 602 00:46:35,277 --> 00:46:36,904 I need a bounty hunter. 603 00:46:37,071 --> 00:46:40,240 And if music doth soothe the savage beast... 604 00:46:40,407 --> 00:46:43,619 ...then I think I might know just the person! 605 00:46:45,954 --> 00:46:50,209 Listen up, everyone. Word has come from Far Far Away. 606 00:46:50,376 --> 00:46:53,545 Stiltskin is leading tonight's ogre hunt himself. 607 00:46:53,712 --> 00:46:55,422 - He's never done that before. - What? Why? 608 00:46:55,589 --> 00:46:57,424 I bet that's because of us. 609 00:46:57,591 --> 00:46:59,343 If that cupcake-eating clown 610 00:46:59,510 --> 00:47:02,638 finally leaves the safety of his filthy witch nest... 611 00:47:03,305 --> 00:47:04,598 ...he'll be vulnerable. 612 00:47:04,765 --> 00:47:07,935 The plan's simple. If they follow the usual patrol route, 613 00:47:08,102 --> 00:47:10,229 they'll reach the river by midnight. 614 00:47:10,396 --> 00:47:13,899 We'll be concealed along this road, waiting for his caravan. 615 00:47:14,066 --> 00:47:17,403 Once they reach the clearing, I'll give the signal. 616 00:47:17,569 --> 00:47:19,446 And then we attack! 617 00:47:25,202 --> 00:47:28,455 And when the smoke clears... Wait, what's this? 618 00:47:28,622 --> 00:47:29,915 That's my chimichanga stand. 619 00:47:30,999 --> 00:47:33,168 No, Cookie. We won't be needing that. 620 00:47:33,335 --> 00:47:37,047 Trust me, Fiona. Y'all gonna be really hungry after this ambush, OK? 621 00:47:37,965 --> 00:47:39,758 Go and finish your little speech. 622 00:47:40,509 --> 00:47:43,971 All right, as I was saying, when the smoke clears, 623 00:47:44,138 --> 00:47:47,850 Rumpelstiltskin is gone and the chimichangas have been eaten. 624 00:47:48,016 --> 00:47:50,644 Far Far Away will finally be free. 625 00:47:50,811 --> 00:47:52,563 - And so will we. - Spread the word. 626 00:47:52,730 --> 00:47:55,983 We move out as soon as Rumpel leaves the palace. 627 00:47:58,318 --> 00:48:00,529 - Man, this is serious! - Tell me about it. 628 00:48:00,696 --> 00:48:03,282 How am I ever gonna get her to kiss me before sunrise? 629 00:48:03,449 --> 00:48:04,992 Actually, I was talking about the revolution. 630 00:48:05,159 --> 00:48:06,660 Revolution? 631 00:48:06,827 --> 00:48:08,746 Why don't you just tell her what you told me? 632 00:48:08,912 --> 00:48:11,540 About how you're her true love and you came from an alternate universe. 633 00:48:11,707 --> 00:48:13,500 Well, while I'm at it, why don't I tell her 634 00:48:13,667 --> 00:48:15,669 that you're married to a fire-breathing dragon 635 00:48:15,836 --> 00:48:18,881 and you have little mutant donkey-dragon babies. 636 00:48:19,381 --> 00:48:20,549 I do?! 637 00:48:20,716 --> 00:48:23,635 You saw what happened. She's gonna think I'm crazy. 638 00:48:23,802 --> 00:48:25,012 I'm a daddy? 639 00:48:25,179 --> 00:48:28,557 You know what? If I got Fiona to kiss me once... 640 00:48:30,559 --> 00:48:32,352 ...then I can do it again. 641 00:48:33,228 --> 00:48:35,439 Shrek, do my babies have hooves or talons? 642 00:48:35,606 --> 00:48:37,191 Donkey...! 643 00:48:37,357 --> 00:48:38,776 Hello? 644 00:48:40,235 --> 00:48:41,403 Fiona? 645 00:48:47,409 --> 00:48:50,496 You should not be here, señor. 646 00:48:50,662 --> 00:48:52,039 Puss? 647 00:48:57,544 --> 00:48:59,254 You've gotta be kidding me. 648 00:49:13,101 --> 00:49:15,562 Feed me, if you dare. 649 00:49:15,729 --> 00:49:19,066 Puss, what happened to you? You got so fa... 650 00:49:20,442 --> 00:49:23,445 - ...fancy. - Do I know you? 651 00:49:23,612 --> 00:49:26,198 Well, where's your hat? Where's your belt? 652 00:49:26,365 --> 00:49:28,116 Your wee little boots? 653 00:49:28,283 --> 00:49:30,744 Boots? For a cat? Ha! 654 00:49:30,911 --> 00:49:33,997 But you're Puss in Boots. 655 00:49:34,623 --> 00:49:36,208 Maybe once. 656 00:49:36,375 --> 00:49:37,918 But that is a name I have outgrown. 657 00:49:38,085 --> 00:49:39,753 That's not the only thing you've outgrown. 658 00:49:39,920 --> 00:49:44,007 Hey! I may have let myself go a little since retirement, 659 00:49:44,174 --> 00:49:46,760 but hanging up my sword was the best decision of my life. 660 00:49:46,927 --> 00:49:49,972 I have all the cream I can drink and all the mice I can chase. 661 00:49:51,598 --> 00:49:52,975 I'll get him later. 662 00:49:53,141 --> 00:49:55,561 Puss, what have I done to you? 663 00:49:55,727 --> 00:49:57,187 You've gone soft. 664 00:49:57,980 --> 00:50:02,150 Well, I do get brushed twice a day. 665 00:50:03,318 --> 00:50:04,945 Look, it's not too late to fix it. 666 00:50:05,112 --> 00:50:07,364 All you have to do is help me get a kiss from Fiona. 667 00:50:07,531 --> 00:50:10,659 What are you doing? Can I help you with something? 668 00:50:10,826 --> 00:50:13,787 Well, I know how stressful mounting a rebellion can be... 669 00:50:13,954 --> 00:50:15,956 ...rallying the troops, planning attacks, 670 00:50:16,123 --> 00:50:19,918 so I brought you a little something to ease the tension. 671 00:50:20,460 --> 00:50:21,545 A gift basket? 672 00:50:21,712 --> 00:50:24,339 You're welcome. So let's see what you got. 673 00:50:24,506 --> 00:50:26,884 Heart-shaped box of slugs. 674 00:50:27,509 --> 00:50:29,970 Skunk-scented candle. 675 00:50:30,137 --> 00:50:34,516 - Look, this really isn't the... - What's this? Coupons! 676 00:50:34,683 --> 00:50:36,727 Let's see, "Good for one free foot massage." 677 00:50:36,894 --> 00:50:39,229 "A mud facial!" Oh, and here's one... 678 00:50:39,396 --> 00:50:42,941 "Good for one free kiss." Let's cash it now. 679 00:50:43,108 --> 00:50:45,110 Look, I don't know what this is all about, 680 00:50:45,277 --> 00:50:46,820 but I'm trying to run a revolution. 681 00:50:46,987 --> 00:50:49,197 So unless you have Rumpelstiltskin's head in there, 682 00:50:49,364 --> 00:50:51,491 I suggest you take your gift basket, 683 00:50:51,658 --> 00:50:55,370 get out of my tent and go make yourself useful! 684 00:50:56,038 --> 00:51:00,334 Wow. You're right. I am sorry. 685 00:51:00,500 --> 00:51:03,545 I was just trying to be friendly. No hard feelings? 686 00:51:05,172 --> 00:51:06,214 An apologetic hug? 687 00:51:07,424 --> 00:51:08,717 And a quick kiss goodbye. 688 00:51:10,218 --> 00:51:11,219 Hey! 689 00:51:11,845 --> 00:51:14,014 Wait! Is that mistletoe I see? 690 00:51:15,724 --> 00:51:19,102 Hey, Shrek! Are my babies cute, or do they make people feel uncomfortable? 691 00:51:19,269 --> 00:51:22,397 - Where'd we find that guy? - Could it be true? 692 00:51:22,564 --> 00:51:26,777 Have the years of prim and pampery made me soft? 693 00:51:26,944 --> 00:51:29,863 Don't be silly. Now who's a pretty kitty? 694 00:51:30,030 --> 00:51:31,615 I am. 695 00:51:39,414 --> 00:51:41,959 Daddy thinks you look real nice, Fifi. 696 00:51:43,251 --> 00:51:44,294 Honk. 697 00:51:44,461 --> 00:51:46,046 All right, Piggies, be gone! 698 00:51:46,213 --> 00:51:48,423 Don't forget to take her little potty box with you. 699 00:51:49,383 --> 00:51:51,343 This little piggy wants to go home! 700 00:51:51,510 --> 00:51:54,805 - Mr. Stiltskin! He's here. - Nice. 701 00:52:08,568 --> 00:52:11,738 Pied Piper. How was your commute? 702 00:52:13,824 --> 00:52:14,908 Good. 703 00:52:15,075 --> 00:52:16,827 You call this guy a bounty hunter? 704 00:52:16,994 --> 00:52:19,871 What's he gonna do, flute those ogres a lullaby? 705 00:52:31,842 --> 00:52:33,468 OK, got it! 706 00:52:34,678 --> 00:52:36,805 Make it stop! 707 00:52:41,101 --> 00:52:42,477 All right, that's enough. 708 00:52:45,814 --> 00:52:49,484 Looks like it's time to pay the piper. 709 00:52:51,653 --> 00:52:54,406 Griselda, seriously, it's time to pay the piper. 710 00:52:54,573 --> 00:52:57,617 Now go get my checkbook! Go! Move! Get out! 711 00:52:57,784 --> 00:52:59,786 Things are getting real sloppy around here! 712 00:53:03,040 --> 00:53:05,042 Here, now make sure they eat up! 713 00:53:05,208 --> 00:53:08,503 You can't end tyranny on an empty stomach! Go on! Go! 714 00:53:08,670 --> 00:53:10,172 Din-din! 715 00:53:17,929 --> 00:53:20,807 - Come on, Donkey. - One more time, please? 716 00:53:20,974 --> 00:53:23,268 All right, but this is the last time. 717 00:53:24,853 --> 00:53:25,854 Here it comes. Look at him. 718 00:53:31,193 --> 00:53:33,028 I see you! 719 00:53:35,280 --> 00:53:36,823 These eyes have seen a lot of love 720 00:53:36,990 --> 00:53:39,785 But they never want to see another one like they had with you 721 00:53:39,951 --> 00:53:41,828 That's quite a friend you've got there. 722 00:53:41,995 --> 00:53:44,122 I can see why you haven't eaten him. 723 00:53:44,289 --> 00:53:46,917 Donkey! I hate to pull you away from your adoring public, 724 00:53:47,084 --> 00:53:49,377 but I'm not getting anywhere with Fiona. 725 00:53:49,544 --> 00:53:52,631 - I need your help! - Hey, everybody. Who wants dessert? 726 00:53:55,425 --> 00:53:57,469 - Where'd you get these? - Fiona's garbage. 727 00:53:57,636 --> 00:54:00,555 Just another gift from some clueless lover boy. 728 00:54:02,349 --> 00:54:04,017 That's a good one, Cookie! 729 00:54:05,018 --> 00:54:08,021 Anyone who knows Fiona knows this stuff ain't gonna work on her. 730 00:54:08,188 --> 00:54:09,689 Works on me. 731 00:54:09,856 --> 00:54:12,734 Donkey, what am I gonna do? It's like I don't even know her. 732 00:54:12,901 --> 00:54:16,279 You in trouble, Romeo. The only thing Fiona cares about is her cause. 733 00:54:16,446 --> 00:54:19,449 - To the cause! - To the cause! 734 00:54:21,618 --> 00:54:22,786 All right! 735 00:54:45,267 --> 00:54:46,268 Hello! 736 00:54:50,272 --> 00:54:52,357 - Nice moves. - What are you doing? 737 00:54:52,524 --> 00:54:55,235 What does it look like? I'm getting ready for ambush action. 738 00:54:55,402 --> 00:54:58,071 Oh, yeah. I always like to quad my lutes 739 00:54:58,238 --> 00:55:02,409 and do some scrunches before an operational... op. 740 00:55:02,576 --> 00:55:03,618 This one taken? 741 00:55:03,785 --> 00:55:05,620 We use that to clean the toilets. 742 00:55:07,539 --> 00:55:10,667 And we use that one to clean the thing we clean the toilets with. 743 00:55:10,834 --> 00:55:12,127 I knew that. 744 00:55:13,211 --> 00:55:14,337 There you go, chief. 745 00:55:31,479 --> 00:55:33,648 Hey... Scott? 746 00:55:34,149 --> 00:55:35,984 My name is Shrek, actually. 747 00:55:36,151 --> 00:55:38,987 You're going to get yourself killed at the ambush tonight. 748 00:55:39,154 --> 00:55:42,782 I'll be fine. I think I can take care of myself... 749 00:55:43,283 --> 00:55:44,534 Well, let's see about that. 750 00:55:44,951 --> 00:55:47,412 Hey! Hey... Hey! 751 00:55:47,579 --> 00:55:48,622 What the...? 752 00:55:53,335 --> 00:55:54,669 Fiona? 753 00:56:27,244 --> 00:56:28,536 I got it. 754 00:56:28,870 --> 00:56:30,205 Give me your hand. 755 00:56:32,540 --> 00:56:34,251 The dragon goes under the bridge, 756 00:56:34,417 --> 00:56:36,670 through the loop and finally... 757 00:56:36,836 --> 00:56:38,421 Into the castle. 758 00:56:47,055 --> 00:56:48,390 Wow. 759 00:56:50,100 --> 00:56:52,227 OK. Good. 760 00:56:52,852 --> 00:56:54,562 It seems like you can handle yourself. 761 00:56:54,729 --> 00:56:56,690 - But, Fiona... - Go get ready for the mission! 762 00:56:56,856 --> 00:56:59,859 - I will, but Fiona... - That's an order! 763 00:57:10,954 --> 00:57:14,374 All right, let's get those axes sharpened and weapons packed! 764 00:57:14,541 --> 00:57:16,126 Preparation is half the battle! 765 00:57:17,294 --> 00:57:21,756 Ogre! Un momento! Un momento! 766 00:57:22,257 --> 00:57:24,801 Ogre, ogre, un momento! 767 00:57:26,428 --> 00:57:27,721 Just give me a minute. 768 00:57:27,887 --> 00:57:30,724 Look, Puss, I'm a little pressed for time. 769 00:57:30,890 --> 00:57:34,060 I am not believing what I have just witnessed. 770 00:57:34,227 --> 00:57:35,895 Back there, you and Fiona. 771 00:57:36,062 --> 00:57:38,732 There was a spark... a spark inside her heart 772 00:57:38,898 --> 00:57:40,608 I thought was long extinguished. 773 00:57:40,775 --> 00:57:45,196 It was as if, for one moment, Fiona had actually found her true love! 774 00:57:45,363 --> 00:57:48,700 I am her true love. I ended her curse. 775 00:57:49,284 --> 00:57:51,119 You know of her curse? 776 00:57:51,286 --> 00:57:54,581 By day, one way, by night another. 777 00:57:54,748 --> 00:57:57,500 This shall be the norm. 778 00:57:57,667 --> 00:58:01,171 Until you find true love's first kiss... 779 00:58:02,464 --> 00:58:06,343 ...and then take love's true form. 780 00:58:07,218 --> 00:58:09,095 You even know the little rhyme! 781 00:58:09,262 --> 00:58:11,765 It is true! You are the one! You must prove it to her! 782 00:58:11,931 --> 00:58:14,100 - How? - Convince her! 783 00:58:14,267 --> 00:58:15,602 Go to her when she is alone 784 00:58:15,769 --> 00:58:19,439 and tell her something that only her true love would know. 785 00:58:19,606 --> 00:58:21,149 Know about what?! 786 00:58:23,151 --> 00:58:25,987 Whoa! That's a whole lot of kitty! Shrek, can we keep him? 787 00:58:43,004 --> 00:58:44,839 Excuse me. Coming through! 788 00:58:45,006 --> 00:58:47,717 Pardon me, guys! Watch your back. 789 00:58:47,884 --> 00:58:50,762 Look, Donkey, the chimichanga cart! Quick! 790 00:58:50,929 --> 00:58:53,807 Ándale! After him, burro! Donkey, vámonos! 791 00:58:53,973 --> 00:58:56,101 Man, you are a cat-astrophe! 792 00:58:56,267 --> 00:58:58,645 And you are ri-donkey-lous! 793 00:59:04,526 --> 00:59:07,320 I'll scout ahead. Wait for my signal. 794 00:59:12,367 --> 00:59:14,244 Secure your positions! 795 00:59:30,593 --> 00:59:33,138 - It's quite a view from up here. - What are you doing?! 796 00:59:33,304 --> 00:59:34,347 Get back in position! 797 00:59:34,514 --> 00:59:37,600 You need to know, once and for all, who I really am. 798 00:59:37,767 --> 00:59:39,227 You are going to ruin everything! 799 00:59:39,394 --> 00:59:41,646 Ruin everything? Actually, I'm gonna fix everything... 800 00:59:41,813 --> 00:59:44,524 The ogres, Rumpel, your curse. 801 00:59:46,109 --> 00:59:47,777 How do you know about my curse?! 802 00:59:47,944 --> 00:59:52,365 OK, OK, please, Fiona... Just hear me out. 803 00:59:52,532 --> 00:59:55,076 I can explain everything. 804 00:59:58,580 --> 01:00:01,374 - Where's Fiona's signal? - What's she waiting for? 805 01:00:01,541 --> 01:00:04,377 - He's going to get away! - No, he's not. 806 01:00:29,944 --> 01:00:33,740 Listen, I don't know who you are or how you know about my curse, 807 01:00:33,907 --> 01:00:35,783 but if any of these ogres find out I'm... 808 01:00:35,950 --> 01:00:39,204 - A beautiful princess? - That is not who I am! Not anymore. 809 01:00:39,370 --> 01:00:42,415 - Look, I know you're upset. - You don't know anything about me. 810 01:00:42,582 --> 01:00:44,250 I know everything about you. 811 01:00:44,417 --> 01:00:47,420 I know you sing so beautifully that birds explode. 812 01:00:47,587 --> 01:00:49,756 - Big deal. - I know that when you sign your name, 813 01:00:49,923 --> 01:00:52,592 - you put a heart over the "I". - So what? 814 01:00:52,759 --> 01:00:54,761 I know that when you see a shooting star, 815 01:00:54,928 --> 01:00:56,930 you cross your fingers on both hands, 816 01:00:57,096 --> 01:01:00,892 squinch up your nose and you make a wish. 817 01:01:01,059 --> 01:01:03,937 I know that you don't like the covers wrapped around your feet, 818 01:01:04,103 --> 01:01:05,772 and I know that you sleep by candlelight 819 01:01:05,939 --> 01:01:07,941 because every time you close your eyes... 820 01:01:08,983 --> 01:01:11,986 ...you're afraid you're gonna wake up back in that tower. 821 01:01:13,696 --> 01:01:15,823 But, most importantly, Fiona... 822 01:01:16,824 --> 01:01:20,411 ...I know that the reason you turn human every day... 823 01:01:22,705 --> 01:01:24,791 ...is because you've never been kissed... 824 01:01:26,209 --> 01:01:27,335 ...well... 825 01:01:29,837 --> 01:01:31,005 ...by me. 826 01:01:40,557 --> 01:01:44,477 - You move fast. - It's not me doing the moving. 827 01:01:46,479 --> 01:01:48,648 - Why is this happening?! - Love? 828 01:01:48,815 --> 01:01:51,943 - No, I'm being forced to dance! - By love! 829 01:01:52,110 --> 01:01:54,862 No, I can't stop myself! 830 01:01:55,029 --> 01:01:57,865 Please! Make it stop! 831 01:01:58,032 --> 01:02:00,201 I can't control myself! 832 01:02:04,038 --> 01:02:07,166 Yeah! Cookie's bringing the heat out of the kitchen! 833 01:02:09,419 --> 01:02:11,879 Oh, no! It's the Piper! 834 01:02:14,048 --> 01:02:17,677 I can't believe I let this happen, and it's all because of you! 835 01:02:17,844 --> 01:02:22,265 - If you'd just let me kiss you! - What? You're insane! 836 01:02:37,196 --> 01:02:41,284 We must do something before they fandango themselves into oblivion! 837 01:02:41,451 --> 01:02:44,871 - What can we do? - First, you must stop dancing! 838 01:02:45,038 --> 01:02:47,749 When somebody tooties that flutey, I got to shake my booty! 839 01:02:47,915 --> 01:02:49,542 Then it's up to me! 840 01:02:58,092 --> 01:03:01,929 Hurry! We must get them away from the music! 841 01:03:04,265 --> 01:03:07,352 Puss and Donkey to the rescue! We saved the day! 842 01:03:33,044 --> 01:03:35,546 Donkey... Can I borrow your tongue? 843 01:03:35,713 --> 01:03:36,798 Say what?! 844 01:03:37,757 --> 01:03:39,092 No. Hell... 845 01:03:41,552 --> 01:03:44,597 I don't care how big your eyes get, player, it's not going down. 846 01:03:50,353 --> 01:03:51,437 All right! 847 01:03:51,938 --> 01:03:52,939 Stop! 848 01:03:53,106 --> 01:03:55,608 - Where are you going? - To save my friends. 849 01:03:55,775 --> 01:03:58,611 - How, by getting yourself killed? - If that's what it takes. 850 01:03:58,778 --> 01:04:00,071 Puss, say something. 851 01:04:00,238 --> 01:04:02,115 - Puss? - Let me explain. 852 01:04:02,281 --> 01:04:04,409 That's how you knew so much about me. 853 01:04:04,575 --> 01:04:07,662 - Fiona, wait! Kiss me. - What? 854 01:04:07,829 --> 01:04:09,455 It's the only way to save your friends. 855 01:04:09,622 --> 01:04:10,581 Get out of my way. 856 01:04:10,748 --> 01:04:13,960 You used to believe that a single kiss could solve everything! 857 01:04:40,570 --> 01:04:44,782 I don't understand. This doesn't make any sense. 858 01:04:44,949 --> 01:04:47,577 True love's kiss was supposed to fix everything! 859 01:04:47,744 --> 01:04:49,829 Yeah, you know, that's what they told me, too. 860 01:04:49,996 --> 01:04:52,331 True love didn't get me out of that tower. 861 01:04:52,498 --> 01:04:55,209 I did. I saved myself. 862 01:04:56,377 --> 01:04:59,839 Don't you get it? It's all just a big fairy tale. 863 01:05:00,006 --> 01:05:02,425 Fiona, don't say that. It does exist! 864 01:05:02,592 --> 01:05:03,968 How would you know? 865 01:05:04,135 --> 01:05:06,846 Did you grow up locked away in a Dragon's Keep? 866 01:05:07,013 --> 01:05:09,849 Did you live all alone in a miserable tower? 867 01:05:10,016 --> 01:05:12,351 Did you cry yourself to sleep every night, 868 01:05:12,518 --> 01:05:15,104 waiting for a true love that never came?! 869 01:05:16,397 --> 01:05:19,984 But... But I'm your true love. 870 01:05:20,151 --> 01:05:23,571 Then where were you when I needed you? 871 01:05:35,416 --> 01:05:37,919 Maybe you kissed her wrong? 872 01:05:38,544 --> 01:05:39,587 No. 873 01:05:40,129 --> 01:05:41,923 The kiss didn't work... 874 01:05:42,882 --> 01:05:45,218 ...because Fiona doesn't love me. 875 01:05:51,766 --> 01:05:53,476 Don't despair, fellow ogres! 876 01:05:53,643 --> 01:05:57,897 They can put us in cages, but they can't cage our honor! 877 01:05:59,273 --> 01:06:02,193 Shrek and Fiona are together?! 878 01:06:04,278 --> 01:06:07,532 Yeah, I've heard enough of your toot-a-lee-toots! You blew it! 879 01:06:07,698 --> 01:06:09,367 Wolfie! My speech wig. 880 01:06:09,534 --> 01:06:13,788 Baba! Ready my makeup. And Piper, pull my socks up. 881 01:06:16,249 --> 01:06:17,208 Tight. 882 01:06:17,375 --> 01:06:18,876 Attention, citizens. 883 01:06:19,669 --> 01:06:23,965 Please stay tuned for a message from our tyrannical dictator! 884 01:06:25,341 --> 01:06:28,761 Hello, people. It is I, Rumpelstiltskin... 885 01:06:28,928 --> 01:06:31,013 ...shepherd of your dreams. 886 01:06:32,849 --> 01:06:35,810 Recently, a certain somebody 887 01:06:35,977 --> 01:06:39,313 has jeopardized our joyous lives. 888 01:06:40,273 --> 01:06:45,236 And that somebody is the rat-munching ogre called Shrek! 889 01:06:45,403 --> 01:06:47,697 That is why I come to you, dear citizens. 890 01:06:47,864 --> 01:06:50,366 For whomever brings me this ogre, 891 01:06:50,533 --> 01:06:56,080 shall receive the deal of a lifetime. Just think of it! 892 01:06:56,247 --> 01:06:58,499 - Total and complete happiness. - Ja! 893 01:06:58,666 --> 01:07:02,128 Dazzling, radiant fulfillment! All your greatest wishes. 894 01:07:02,295 --> 01:07:04,297 - Yeah! - Your wildest dreams. 895 01:07:04,463 --> 01:07:09,093 Anything you could ever want! No strings attached! 896 01:07:09,385 --> 01:07:12,471 But hurry, this is a limited time offer. 897 01:07:12,638 --> 01:07:18,477 So light your torches, sharpen your pitchforks and get your mob on! 898 01:07:18,978 --> 01:07:22,023 Shrek! Shrek! Shrek! 899 01:07:26,277 --> 01:07:28,321 Go back where you came from! 900 01:07:31,490 --> 01:07:33,117 It seems that we are safe. 901 01:07:33,284 --> 01:07:36,078 Yeah, it looks a lot less pitchforky and torchy out there. Let's go. 902 01:07:36,245 --> 01:07:40,333 What's the point? The kiss didn't work. It's over. 903 01:07:40,499 --> 01:07:43,502 Look, Shrek, I know things might seem a little bleak right now, 904 01:07:43,669 --> 01:07:46,130 but things always work themselves out in the end, you'll see. 905 01:07:46,297 --> 01:07:48,674 - I bet by this time tomorrow... - Don't you understand? 906 01:07:48,841 --> 01:07:50,509 There is no tomorrow. 907 01:07:50,676 --> 01:07:54,639 There's no day after that, and there's no day after that day after that! 908 01:07:54,805 --> 01:07:58,309 My life was perfect and I'm never going to get it back! 909 01:07:58,476 --> 01:08:02,063 If your life was so perfect, why'd you sign it away to Rumpelstiltskin? 910 01:08:02,229 --> 01:08:05,608 Because I didn't know what I had until it was gone! All right? 911 01:08:10,404 --> 01:08:12,239 I didn't know what I had. 912 01:08:14,825 --> 01:08:18,329 Surrender now! I'm taking you in! 913 01:08:18,913 --> 01:08:22,500 Don't try to fight it, ogre! The reward is mine! 914 01:08:22,667 --> 01:08:23,668 Gingy? 915 01:08:24,460 --> 01:08:26,879 - You unhand me, green devil! - What are you doing? 916 01:08:27,046 --> 01:08:28,339 Collecting my bounty! 917 01:08:28,506 --> 01:08:30,508 - Bounty? - What are you talking about, cracker? 918 01:08:31,258 --> 01:08:33,719 Rumpelstiltskin promised the deal of a lifetime 919 01:08:33,886 --> 01:08:36,889 - for whoever could bring you in. - Deal of a lifetime? 920 01:08:37,056 --> 01:08:40,101 Where all your wishes come true. 921 01:08:41,769 --> 01:08:43,104 Wait a minute. 922 01:08:43,896 --> 01:08:46,607 - I can still fix this. - How you gonna do that? 923 01:08:46,774 --> 01:08:51,070 You know what? I'm gonna give Rumpelstiltskin exactly what he wants. 924 01:08:51,237 --> 01:08:53,572 OK, Gingy, tell me about this... 925 01:08:57,952 --> 01:08:59,954 Were you going to eat that? 926 01:09:01,956 --> 01:09:05,042 Not Shrek. That is not Shrek. Also not Shrek. 927 01:09:05,209 --> 01:09:08,546 That's not even an ogre, it is a troll! Nice try. 928 01:09:08,713 --> 01:09:09,714 - And that... - Roar. 929 01:09:09,880 --> 01:09:10,881 ...is just sad. 930 01:09:11,757 --> 01:09:13,634 And what is that supposed to be? 931 01:09:13,801 --> 01:09:15,386 I'm just a frightened old man. 932 01:09:15,553 --> 01:09:18,472 Don't listen to him! These ogres are crafty! 933 01:09:18,639 --> 01:09:20,266 That is your father painted green. 934 01:09:20,433 --> 01:09:22,476 No, it's Shrek! Honest! 935 01:09:24,020 --> 01:09:25,062 Take them away! 936 01:09:25,229 --> 01:09:28,107 Can no one bring me Shrek?! Where is he? 937 01:09:28,274 --> 01:09:30,985 How hard can it be?! I want him! I want him! I want him! 938 01:09:31,485 --> 01:09:32,820 Stiltskin! 939 01:09:34,405 --> 01:09:36,115 I hear you're looking for me. 940 01:09:36,949 --> 01:09:38,909 All right! Finally! 941 01:09:39,076 --> 01:09:42,538 Who turned him in? Who gets the deal of a lifetime? 942 01:09:42,705 --> 01:09:44,540 - I do. - What? But... 943 01:09:44,707 --> 01:09:48,627 If I'm turning myself in, I get the deal of a lifetime. 944 01:09:51,630 --> 01:09:55,384 That means you have to give me anything I want. 945 01:09:55,551 --> 01:09:58,137 No! Only true love's kiss can break your contract! 946 01:09:58,304 --> 01:10:00,181 So if you thought you were just gonna... 947 01:10:01,223 --> 01:10:05,478 - ...in here and get your life back... - I'm not here to get my life back. 948 01:10:06,020 --> 01:10:08,439 Then what do you want? 949 01:10:19,200 --> 01:10:21,702 The ogres. They are all free. 950 01:10:21,869 --> 01:10:23,370 But where is Shrek? 951 01:10:28,542 --> 01:10:30,878 This is not good. 952 01:10:32,004 --> 01:10:35,508 I don't know. Not much of a storybook ending. 953 01:10:35,674 --> 01:10:41,514 The noble Shrek turns himself in to save a bunch of filthy ogres. 954 01:10:42,056 --> 01:10:44,725 All that matters is that they're free... 955 01:10:45,226 --> 01:10:47,228 ...and Fiona is safe. 956 01:10:48,729 --> 01:10:51,690 I bet Fiona would be really touched to hear that. 957 01:10:52,358 --> 01:10:53,651 But, hey... 958 01:10:53,818 --> 01:10:56,737 ...I guess you can tell her yourself. 959 01:10:57,571 --> 01:10:59,031 Fiona! 960 01:11:07,414 --> 01:11:11,710 Stiltskin, we had a deal! You agreed to free all ogres! 961 01:11:11,877 --> 01:11:13,129 Oh, yeah. 962 01:11:13,295 --> 01:11:17,925 But Fiona isn't all ogre, is she? 963 01:11:20,928 --> 01:11:26,725 By day, one way, by night, another. Blardy, blardy, blar. 964 01:11:28,602 --> 01:11:30,813 Nobody's smart but me! 965 01:11:38,946 --> 01:11:41,448 That was a really brave thing you did, Shrek. 966 01:11:42,241 --> 01:11:43,242 Thank you. 967 01:11:43,951 --> 01:11:46,287 No, you were right. 968 01:11:47,121 --> 01:11:49,248 I wasn't there for you. 969 01:11:49,415 --> 01:11:51,750 And not just at the Dragon's Keep, but... 970 01:11:53,085 --> 01:11:54,837 ...every day since. 971 01:11:55,796 --> 01:11:56,964 Well... 972 01:11:57,965 --> 01:11:59,592 ...you're here now. 973 01:12:02,303 --> 01:12:04,096 Let go of me! I have got to save Shrek! 974 01:12:04,263 --> 01:12:05,639 Don't be a fool, mule! 975 01:12:05,806 --> 01:12:08,309 She's right. Rumpel's palace is locked up tighter 976 01:12:08,475 --> 01:12:11,770 - than Old Mother Hubbard's Cupboard. - And that cupboard wasn't guarded 977 01:12:11,937 --> 01:12:14,940 by a whole bunch of mean, ugly, nasty witches. 978 01:12:15,107 --> 01:12:17,985 Hey! We can hear you! 979 01:12:18,819 --> 01:12:20,321 Sorry! 980 01:12:21,780 --> 01:12:23,616 We must get into the palace. 981 01:12:23,782 --> 01:12:25,910 Man, Shrek and me just busted out of that place! 982 01:12:26,076 --> 01:12:27,620 But how? 983 01:12:28,829 --> 01:12:31,790 The same way we're gonna bust in. 984 01:12:36,253 --> 01:12:40,382 Yay! My new pretty ball! Didn't it look bigger in the catalogue? 985 01:12:40,549 --> 01:12:42,134 I guess it'll have to do. 986 01:12:47,598 --> 01:12:52,311 Witches, finally, the moment we've all been waiting for. 987 01:12:52,478 --> 01:12:55,272 The main event of the evening! 988 01:12:55,439 --> 01:12:58,609 I present Shrek and Fiona! 989 01:13:03,697 --> 01:13:07,743 And now, to put the past behind us once and for all, 990 01:13:07,910 --> 01:13:11,664 I give you a princess's worst nightmare! 991 01:13:11,830 --> 01:13:15,417 Fiona's old flame, the keeper of the keep... 992 01:13:15,584 --> 01:13:17,169 ...Dragon! 993 01:13:31,684 --> 01:13:34,311 Winter, spring, summer or fall 994 01:13:34,478 --> 01:13:36,689 All you got to do is call 995 01:13:36,855 --> 01:13:39,441 And I'll be there, yeah, yeah, yeah 996 01:13:40,150 --> 01:13:42,444 - Donkey? - And Puss! 997 01:13:46,240 --> 01:13:47,366 In Boots! 998 01:14:17,479 --> 01:14:19,523 Get them, get them, witches! 999 01:14:21,358 --> 01:14:22,901 Incoming! 1000 01:14:27,114 --> 01:14:29,491 - Donkey, woo her! - Woo who? 1001 01:14:29,658 --> 01:14:31,035 Your wife! 1002 01:14:55,100 --> 01:14:56,226 Uh-oh. 1003 01:15:01,732 --> 01:15:05,027 I'll call you! We're in love! 1004 01:15:16,789 --> 01:15:18,248 Fiona, hold on! 1005 01:15:19,958 --> 01:15:21,585 Hey, you! 1006 01:15:51,115 --> 01:15:54,201 - Chimichangas?! - Get 'em while they're hot! 1007 01:16:01,125 --> 01:16:02,334 Jump! 1008 01:16:05,796 --> 01:16:07,005 Now! 1009 01:16:21,061 --> 01:16:23,689 The dragon goes under the bridge! 1010 01:16:24,815 --> 01:16:26,316 Through the loop! 1011 01:16:26,483 --> 01:16:27,568 And finally... 1012 01:16:27,734 --> 01:16:29,319 Into the castle! 1013 01:16:35,993 --> 01:16:37,369 Run! 1014 01:16:43,500 --> 01:16:44,835 Foo! 1015 01:16:46,670 --> 01:16:48,005 So long! 1016 01:16:50,883 --> 01:16:52,009 Come on, Fifi, go! 1017 01:16:52,176 --> 01:16:54,052 Go! Witches, close up the floor! 1018 01:16:55,179 --> 01:16:57,806 Come on, Fifi, go! Flappity flap! 1019 01:16:57,973 --> 01:17:01,351 Come on, go! Fly away! Up, up! Go! 1020 01:17:02,186 --> 01:17:03,520 Fifi, no! 1021 01:17:08,275 --> 01:17:10,194 Victory is ours! 1022 01:17:18,577 --> 01:17:21,580 Looks like we're having curly-toed weirdo for breakfast. 1023 01:17:21,747 --> 01:17:24,333 Hey, we make a pretty good team. 1024 01:17:24,500 --> 01:17:26,460 You have no idea. 1025 01:17:34,384 --> 01:17:35,719 Shrek? 1026 01:17:38,514 --> 01:17:41,391 His day is up. His day is...! 1027 01:17:41,975 --> 01:17:43,143 Shrek? 1028 01:17:44,228 --> 01:17:45,896 It's all right. 1029 01:17:49,441 --> 01:17:51,735 There has to be something I can do. 1030 01:17:52,569 --> 01:17:56,198 You've already done everything for me, Fiona. 1031 01:17:56,365 --> 01:17:58,951 You gave me a home and a family. 1032 01:17:59,117 --> 01:18:00,869 You have kids? 1033 01:18:01,036 --> 01:18:03,038 We have kids. 1034 01:18:03,205 --> 01:18:07,084 Fergus, Farkle and a little girl named... 1035 01:18:07,251 --> 01:18:08,585 - ...Felicia. - Felicia. 1036 01:18:09,461 --> 01:18:12,256 I always wanted to have a daughter named Felicia. 1037 01:18:12,798 --> 01:18:14,466 And someday... 1038 01:18:16,134 --> 01:18:17,469 ...you will. 1039 01:18:28,146 --> 01:18:30,816 You know what the best part of today was? 1040 01:18:33,443 --> 01:18:37,614 I got the chance to fall in love with you all over again. 1041 01:19:11,523 --> 01:19:14,359 Fiona, the sunrise! 1042 01:19:14,526 --> 01:19:16,820 You're still... an ogre! 1043 01:19:19,323 --> 01:19:22,284 - True love's form. - Impossible! 1044 01:19:23,035 --> 01:19:24,703 The kiss worked. 1045 01:19:31,376 --> 01:19:32,711 What?! 1046 01:19:42,137 --> 01:19:43,555 Fifi! 1047 01:19:45,349 --> 01:19:46,683 Puss! 1048 01:19:49,019 --> 01:19:50,771 No, no, no! 1049 01:19:50,937 --> 01:19:54,024 No, not yet! I'm not ready! No, wait! 1050 01:20:08,163 --> 01:20:09,623 I love you, Daddy! 1051 01:20:09,790 --> 01:20:13,043 Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! 1052 01:20:17,464 --> 01:20:20,676 Everybody, I have found another cake! 1053 01:20:21,426 --> 01:20:23,720 Shrek? Are you OK? 1054 01:20:30,227 --> 01:20:34,398 Fiona. I've never been better. 1055 01:20:36,566 --> 01:20:38,235 Roar! 1056 01:20:43,073 --> 01:20:45,409 Happy Birthday, Farkle. 1057 01:20:45,575 --> 01:20:47,869 Fergus, my little man! 1058 01:20:48,036 --> 01:20:50,330 And Felicia, sweetheart. 1059 01:20:50,497 --> 01:20:52,749 I believe this is yours. 1060 01:20:54,126 --> 01:20:55,794 Thank you, Daddy. 1061 01:20:57,295 --> 01:20:59,798 Hey, Uncle Shrek! How about giving my babies an encore! 1062 01:20:59,965 --> 01:21:02,092 Please, señor, let us have it! 1063 01:21:13,395 --> 01:21:16,857 - I didn't know we could do that. - That's my best friend! 1064 01:21:18,108 --> 01:21:20,277 You know, I always thought 1065 01:21:20,444 --> 01:21:22,821 that I rescued you from the Dragon's Keep. 1066 01:21:22,988 --> 01:21:24,364 You did. 1067 01:21:24,531 --> 01:21:28,118 No. It was you that rescued me. 1068 01:22:59,209 --> 01:23:00,544 Yummy! 80793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.