All language subtitles for Thrash.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:02,250 --> 00:01:04,333 It started as a tropical disturbance, 4 00:01:04,416 --> 00:01:07,541 but in the last 24 hours, Henry became a Category 2 hurricane… 5 00:01:07,625 --> 00:01:10,666 From the 11:00 a.m. advisory from the National… 6 00:01:10,750 --> 00:01:13,750 …has Annieville in the crosshairs of Henry. 7 00:01:13,833 --> 00:01:15,750 This is expected to be a major… 8 00:01:15,833 --> 00:01:20,041 …a buzz saw on satellite, as it beelines toward our coast. 9 00:01:20,125 --> 00:01:23,208 It shows the storm making landfall near Annieville. 10 00:01:23,291 --> 00:01:26,000 This is nothing to mess around with. 11 00:01:26,083 --> 00:01:29,083 This is the harbormaster out of Beaufort Weather Tower. 12 00:01:29,166 --> 00:01:30,625 The National Hurricane Center 13 00:01:30,708 --> 00:01:33,458 issued hurricane and storm-surge warnings for this area. 14 00:01:33,541 --> 00:01:38,041 I repeat, hurricane and storm warnings have been issued for this area. 15 00:01:38,125 --> 00:01:41,166 Winds of up to 150 knots, seas to 60 feet, 16 00:01:41,250 --> 00:01:44,083 and a 15-to-20-foot storm surge are to be expected. 17 00:01:44,166 --> 00:01:47,500 Weather threats ramping up throughout the day-- 18 00:01:48,625 --> 00:01:50,333 Save our planet! 19 00:01:50,416 --> 00:01:53,708 It's the only one with George, Garth, and Luke and Kate. 20 00:01:53,791 --> 00:01:57,291 -Come on, now! Save us. -97.8, WVD… 21 00:02:36,916 --> 00:02:38,541 Hey, Ray, how's it going? 22 00:02:40,541 --> 00:02:45,000 Yeah, yeah, good. So, uh, today, I was thinking something healthy. 23 00:02:45,083 --> 00:02:46,250 Like a burger. 24 00:02:47,750 --> 00:02:49,958 I mean, it still comes with tomato, right? 25 00:02:50,791 --> 00:02:53,666 Mm-hmm. Yeah, no rush. Just send it over as soon as… 26 00:02:55,500 --> 00:02:56,625 Closing? 27 00:02:57,416 --> 00:02:58,458 Now? 28 00:03:00,541 --> 00:03:01,916 But… 29 00:03:02,000 --> 00:03:04,291 I mean, it's just a little bit of… 30 00:03:05,916 --> 00:03:06,875 rain. 31 00:03:10,416 --> 00:03:14,708 The grocery stores are still open, huh? I guess I could just… 32 00:03:21,083 --> 00:03:23,041 Yeah, I guess I could just walk. 33 00:03:25,291 --> 00:03:27,333 Yeah, all right, stay safe. 34 00:03:27,416 --> 00:03:29,125 Mm-hmm. You too, bye. 35 00:03:38,875 --> 00:03:39,958 Get in. 36 00:03:40,916 --> 00:03:41,750 Good. 37 00:03:41,833 --> 00:03:43,708 -Gotta go. -All right. 38 00:03:43,791 --> 00:03:47,000 I've got half a tank! 39 00:03:53,958 --> 00:03:55,875 Whoa! Dakota! 40 00:03:57,458 --> 00:04:00,208 You shouldn't be out here. It's not safe. 41 00:04:00,291 --> 00:04:01,291 I needed food. 42 00:04:01,375 --> 00:04:03,708 I haven't seen you in forever. 43 00:04:03,791 --> 00:04:05,541 Not since your mom passed. 44 00:04:06,541 --> 00:04:09,083 Look, they're saying we should all get out of town. 45 00:04:11,791 --> 00:04:14,166 We got room in the car. 46 00:04:18,083 --> 00:04:19,208 Huh… 47 00:04:19,291 --> 00:04:21,583 Mm… 48 00:04:28,708 --> 00:04:31,125 Woo-hoo! 49 00:04:35,833 --> 00:04:41,125 That looks like an 8.5 for my man, Ron Olsen! 50 00:04:41,208 --> 00:04:43,541 Ron! 51 00:04:43,625 --> 00:04:46,833 Well burning the rubber On my back tires… 52 00:04:47,666 --> 00:04:50,250 -Ron! -Ron! 53 00:04:51,833 --> 00:04:53,875 Ron? 54 00:04:54,708 --> 00:04:56,708 Hey, stop fooling around, Ron. 55 00:04:57,833 --> 00:04:58,750 Ron! 56 00:04:58,833 --> 00:05:01,791 I gotta keep moving on down the road 57 00:05:01,875 --> 00:05:04,625 Gotcha! 58 00:05:04,708 --> 00:05:07,125 The highwayman… 59 00:05:07,208 --> 00:05:08,916 It's the aqua-lungs, baby. 60 00:05:11,791 --> 00:05:13,291 This rain won't let up. 61 00:05:14,125 --> 00:05:15,833 Three more days of this. 62 00:05:16,666 --> 00:05:19,333 -Then school. -I don't wanna think about it. 63 00:05:19,416 --> 00:05:21,708 Well, at least we gonna get fed every day. 64 00:05:24,041 --> 00:05:25,708 Okay, Will, you're up. 65 00:05:25,791 --> 00:05:28,500 Hold on. Quick gator-and-snake check. 66 00:05:28,583 --> 00:05:30,083 -Safety first. -All right. 67 00:05:32,250 --> 00:05:34,916 We're good. Bombs away. 68 00:05:39,125 --> 00:05:43,000 What the hell do y'all think you're doing? Get on down, little bastards! 69 00:05:45,333 --> 00:05:47,625 Don't you know there's snakes in these swamps? 70 00:05:49,958 --> 00:05:51,625 Dee was on lookout, Mr. Olson. 71 00:05:52,625 --> 00:05:56,500 On lookout. What's she gonna be doing? Spotting cottonmouths from up there? 72 00:05:56,583 --> 00:06:00,166 Who do you think's picking up the goddamn doctor's bill? 73 00:06:00,250 --> 00:06:01,375 I'll tell you who. 74 00:06:01,458 --> 00:06:04,833 -Billy Olson right here. -Like you'd ever take us to the doctor. 75 00:06:04,916 --> 00:06:06,500 What'd you say? 76 00:06:07,291 --> 00:06:09,375 What'd you say? 77 00:06:10,375 --> 00:06:13,416 Nothing, that's right. Get your asses in the truck right now. 78 00:06:37,333 --> 00:06:38,500 All right. 79 00:06:40,000 --> 00:06:40,958 Come on. 80 00:07:01,625 --> 00:07:03,458 -Hey. -Lisa, you're still here. 81 00:07:03,541 --> 00:07:06,666 But not for long. I thought everything was closing down? 82 00:07:06,750 --> 00:07:11,125 Yeah, boss man wanted me to do another load before they call it a day. 83 00:07:11,208 --> 00:07:13,625 Guess who's getting overtime? 84 00:07:13,708 --> 00:07:15,375 Where's Eric? He in the back? 85 00:07:15,458 --> 00:07:18,291 All right, Bob, see you later. Drive safe. 86 00:07:18,375 --> 00:07:19,458 Yeah, you too. 87 00:07:23,625 --> 00:07:25,500 The wind is so strong. 88 00:07:25,583 --> 00:07:30,083 Now those waves will come out to be maybe six or even seven feet tall. 89 00:07:33,000 --> 00:07:34,875 No, I haven't told anyone yet. 90 00:07:34,958 --> 00:07:36,458 Lisa, honey. 91 00:07:36,541 --> 00:07:38,041 Mom, it's embarrassing. 92 00:07:38,125 --> 00:07:40,375 How is it embarrassing for you? 93 00:07:40,458 --> 00:07:42,458 The jerk who left his pregnant fiancée 94 00:07:42,541 --> 00:07:45,208 to become, what, a professional poker player? 95 00:07:45,291 --> 00:07:47,083 Yep. And a DJ. 96 00:07:47,166 --> 00:07:50,083 After he asked you to move a thousand miles to his town? 97 00:07:50,166 --> 00:07:51,541 Ya know, I knew it. 98 00:07:51,625 --> 00:07:55,791 I knew it the moment I laid eyes on that no-good son of a bitch. 99 00:07:55,875 --> 00:08:00,250 -Can we just not talk about him? -Honey, did you give it any more thought? 100 00:08:00,333 --> 00:08:01,875 -What? -You know, the birth. 101 00:08:01,958 --> 00:08:05,583 Like doing it in the tub, in the water, like your sister did? 102 00:08:05,666 --> 00:08:07,666 -Mom. -It'll still be in a hospital. 103 00:08:07,750 --> 00:08:11,625 Yes, yes, in room 202 in a big, comfy bed 104 00:08:11,708 --> 00:08:14,833 with my perfectly-curated birth playlist. 105 00:08:14,916 --> 00:08:18,166 Wait, why haven't you left town yet? 106 00:08:18,250 --> 00:08:20,666 They said the storm's gonna be really big. 107 00:08:20,750 --> 00:08:24,750 They made us come into work today. It wasn't my choice, but I'm leaving now. 108 00:08:24,833 --> 00:08:28,291 How you gonna do that? They said they closed the interstate. 109 00:08:29,375 --> 00:08:30,291 Wait, what? 110 00:08:30,375 --> 00:08:32,166 They just closed the interstate. 111 00:08:32,250 --> 00:08:34,666 Honey, you gotta get to higher ground. 112 00:08:39,916 --> 00:08:40,958 Go, go, go! 113 00:08:41,958 --> 00:08:44,833 Dale, how bad is it out there? 114 00:08:44,916 --> 00:08:45,916 Pretty bad. 115 00:08:46,000 --> 00:08:50,458 Every fish south of Bermuda is bolting north to get away from this storm. 116 00:08:50,541 --> 00:08:52,000 Must be a big one. 117 00:08:53,208 --> 00:08:55,541 Oh, yeah, that's coming in fast too. 118 00:08:57,791 --> 00:09:00,916 -Hey, did you get everyone tagged? -Not even close. 119 00:09:01,000 --> 00:09:04,250 Too many of them seem to be coming in with the storm. 120 00:09:04,333 --> 00:09:07,166 -Too many of them? -The bull sharks. 121 00:09:07,250 --> 00:09:10,166 Spotted at least six before I had to get out of there. 122 00:09:10,250 --> 00:09:12,625 Must be seeking shelter in freshwater estuaries. 123 00:09:12,708 --> 00:09:14,416 -Dr. Edwards? -Greg. 124 00:09:14,500 --> 00:09:16,375 -Hey. -Thanks for the heads-up. 125 00:09:16,458 --> 00:09:18,166 -Of course. -How bad is it? 126 00:09:23,500 --> 00:09:27,916 Yeah. If they ever consider creating a Category 6, this would be it. 127 00:09:28,000 --> 00:09:29,458 It is a monster. 128 00:09:29,541 --> 00:09:31,833 -What are they calling it? -Hurricane Henry. 129 00:09:32,958 --> 00:09:33,791 Henry. 130 00:09:34,708 --> 00:09:35,916 What would you call it? 131 00:09:36,541 --> 00:09:38,833 Uh… Ted Bundy? 132 00:09:39,750 --> 00:09:40,666 Oh. 133 00:09:40,750 --> 00:09:42,875 I've got to get hold of my niece. 134 00:09:43,916 --> 00:09:45,166 Okay, good idea. 135 00:09:59,750 --> 00:10:01,500 -Hey. -You okay? 136 00:10:01,583 --> 00:10:03,416 Yeah, I was just, um… 137 00:10:05,208 --> 00:10:06,166 What's up? 138 00:10:06,250 --> 00:10:09,666 I was just calling to make sure you have some way of leaving town. 139 00:10:09,750 --> 00:10:11,958 If not, I could come pick you up in a bit. 140 00:10:12,708 --> 00:10:16,833 -Thanks, but no need. I'm staying. -They're saying it could be a Category 5. 141 00:10:16,916 --> 00:10:20,083 It could land right on top of Annieville. Which means 142 00:10:20,166 --> 00:10:21,916 the house might come down on you. 143 00:10:22,000 --> 00:10:24,166 You could be swimming inside your bedroom. 144 00:10:24,250 --> 00:10:26,000 I dunno. Sounds kinda fun. 145 00:10:27,041 --> 00:10:28,708 Look, you said it yourself. 146 00:10:29,291 --> 00:10:31,291 "Could" or "might." 147 00:10:32,541 --> 00:10:35,625 It's what they always say, and everything turns out fine. 148 00:10:35,708 --> 00:10:37,333 The house is safe. 149 00:10:38,541 --> 00:10:39,791 And so am I. 150 00:10:39,875 --> 00:10:42,291 Look, I know you're hurting, Dakota. 151 00:10:42,375 --> 00:10:44,125 I miss your mother every day. 152 00:10:44,208 --> 00:10:47,708 But hiding in that house isn't going to make the hurt go away. 153 00:10:55,291 --> 00:10:58,958 You really suck at this parenting stuff. 154 00:10:59,666 --> 00:11:02,166 What can I say? I'm new at it. 155 00:11:03,125 --> 00:11:06,041 Yeah, I know. 156 00:11:06,125 --> 00:11:08,250 I'll be there as soon as I can, okay? 157 00:11:08,333 --> 00:11:10,458 It'll only take a couple of hours. 158 00:11:11,708 --> 00:11:12,583 Deal? 159 00:11:13,333 --> 00:11:14,500 Deal. 160 00:11:34,250 --> 00:11:36,333 You kids even listening to me? 161 00:11:36,416 --> 00:11:38,666 I'm telling you, in fact, I swear to God, 162 00:11:38,750 --> 00:11:42,083 you pull any of that shit again, I'll send you back to foster care. 163 00:11:42,166 --> 00:11:43,666 Stay tuned for… 164 00:11:43,750 --> 00:11:47,166 Little shits, you don't know your asses from a hole in the ground. 165 00:11:47,250 --> 00:11:50,916 Law enforcement have issued a mandatory evacuation, 166 00:11:51,000 --> 00:11:53,375 telling residents they must leave their homes 167 00:11:53,458 --> 00:11:56,916 as the storm surge is expected to hit shores within the next hour. 168 00:11:57,000 --> 00:11:58,791 Lots of folks taking off. 169 00:11:58,875 --> 00:12:01,333 -Breaking at this hour… -Are we heading out too? 170 00:12:01,416 --> 00:12:05,458 Bullshit, we are. Ain't nothing but a little bit of weather. 171 00:12:05,541 --> 00:12:09,583 Wind and rain, and these jokers dump a log in their panties, run for the hills. 172 00:12:09,666 --> 00:12:10,875 …biggest threat with… 173 00:12:12,208 --> 00:12:15,416 If it don't twang, it ain't my thing 174 00:12:15,500 --> 00:12:19,708 If it don't hang Like the midnight train 175 00:12:19,791 --> 00:12:22,041 Or cry like a steel 176 00:12:22,125 --> 00:12:24,875 Bending my old heartstrings 177 00:12:24,958 --> 00:12:28,000 Listen! I said Brooke is your mother's-- 178 00:12:28,083 --> 00:12:31,041 Get your finger out of my face! 179 00:12:31,125 --> 00:12:32,708 -Out! -All! 180 00:12:32,791 --> 00:12:36,375 -I'm not crazy! You were eating my face! -Gotta get out of the room. 181 00:12:36,458 --> 00:12:39,500 -No, absolutely not. -Call the police right now. 182 00:12:40,333 --> 00:12:43,791 Look at the radar of Hurricane Henry one hour ago. 183 00:12:43,875 --> 00:12:47,583 It's a Category 2, and then it hits record warm waters off the coast, 184 00:12:47,666 --> 00:12:51,041 and boom, it becomes a Category 5. 185 00:12:51,916 --> 00:12:55,250 Two swimmers were attacked on Myrtle Beach this morning 186 00:12:55,333 --> 00:12:58,000 by what onlookers say was a large shark. 187 00:13:01,083 --> 00:13:04,250 -Get her! -Gonna get you! 188 00:13:07,958 --> 00:13:12,750 -That's my girl. -Okay, let me show you. 189 00:13:12,833 --> 00:13:13,833 Okay. 190 00:13:15,666 --> 00:13:18,041 See? It's stable. 191 00:13:18,125 --> 00:13:20,458 Much easier to hit. 192 00:13:20,541 --> 00:13:22,583 One more time? 193 00:13:22,666 --> 00:13:24,625 -You try. -Okay. 194 00:13:24,708 --> 00:13:26,750 You can do it. Good. 195 00:13:26,833 --> 00:13:29,333 Try your dad. 196 00:13:30,291 --> 00:13:32,083 Oh, boy. Ow! 197 00:13:32,166 --> 00:13:34,250 -Bull's-eye! -Yes! 198 00:13:34,333 --> 00:13:37,458 You got him. 199 00:13:37,541 --> 00:13:38,958 You're amazing. 200 00:14:01,583 --> 00:14:03,416 What if the windows break? 201 00:14:03,500 --> 00:14:05,416 Reinforced glass, all right? 202 00:14:05,500 --> 00:14:08,416 I installed them bad boys myself. 203 00:14:08,500 --> 00:14:11,666 That, the waterproof wiring, and a generator. 204 00:14:12,333 --> 00:14:14,375 So quit your goddamn worrying. 205 00:14:19,375 --> 00:14:20,750 It's coming down out there! 206 00:14:20,833 --> 00:14:24,833 I caught them little bastards up by the creek swimming with damn snakes. 207 00:14:24,916 --> 00:14:28,208 Swear to God, they do not have the sense they were born with. 208 00:14:28,291 --> 00:14:29,875 Do not know why I bother. 209 00:14:29,958 --> 00:14:32,791 Oh, need I remind you, baby, huh? Huh? 210 00:14:32,875 --> 00:14:35,291 Uncle Sam, he does pay out now and then. 211 00:14:35,375 --> 00:14:36,375 Yeah. 212 00:14:36,458 --> 00:14:37,458 We're hungry. 213 00:14:37,541 --> 00:14:39,833 -Goddamn! -Where did you come from? 214 00:14:41,291 --> 00:14:43,125 Are those steaks? 215 00:14:44,750 --> 00:14:46,541 It's none of your damn business! 216 00:14:48,875 --> 00:14:49,916 Here. 217 00:14:51,416 --> 00:14:53,708 Just like Mama used to make. 218 00:14:54,291 --> 00:14:57,833 Hey, you know goddamn well that this basement's off-limits. 219 00:14:58,416 --> 00:15:00,166 -Right. -Get your ass up there. 220 00:15:08,166 --> 00:15:11,750 Dr. Edwards! Do you mind if we speak to you for a moment? 221 00:15:13,166 --> 00:15:16,958 Sorry, just… Any comment on the shark incident this morning? 222 00:15:17,541 --> 00:15:18,375 What incident? 223 00:15:19,375 --> 00:15:22,958 A couple at Myrtle Beach was attacked by a great white shark. 224 00:15:23,041 --> 00:15:26,791 Eyewitnesses saw the whole thing, spotted at least two sharks on the scene. 225 00:15:26,875 --> 00:15:28,750 Great whites don't hunt in packs. 226 00:15:28,833 --> 00:15:31,208 What you're describing sounds like bull sharks. 227 00:15:31,291 --> 00:15:35,375 Bull sharks, yes. The hyenas of the ocean. 228 00:15:35,458 --> 00:15:37,750 Thrives in salt and fresh water, 229 00:15:37,833 --> 00:15:40,458 got 12 times as powerful bite as most sharks, 230 00:15:40,541 --> 00:15:43,208 and eats about anything they come across. 231 00:15:43,291 --> 00:15:46,041 Not necessarily accurate and greatly exaggerated. 232 00:15:46,125 --> 00:15:47,458 Thank you very much. 233 00:15:47,541 --> 00:15:48,666 -So… -Come on. 234 00:15:48,750 --> 00:15:52,625 The risk of shark attacks is on the rise, according to the expert. 235 00:16:01,416 --> 00:16:02,625 Hello? 236 00:16:04,041 --> 00:16:05,750 Anybody here? 237 00:16:06,625 --> 00:16:07,791 Hello? 238 00:16:07,875 --> 00:16:09,833 Fuck! Shit. 239 00:16:10,916 --> 00:16:13,708 Okay. 240 00:16:15,250 --> 00:16:16,750 -Hey. -Honey? 241 00:16:16,833 --> 00:16:19,208 Honey, ha-- have you got a plan? 242 00:16:19,291 --> 00:16:21,208 Are you getting out of town? 243 00:16:21,291 --> 00:16:22,750 Mom, it's getting scary. 244 00:16:22,833 --> 00:16:24,250 I'm really worri-- 245 00:16:26,166 --> 00:16:27,000 Mom? 246 00:16:35,041 --> 00:16:36,333 Breathe. 247 00:16:38,291 --> 00:16:39,875 Just breathe. 248 00:16:45,541 --> 00:16:46,791 Shit. 249 00:17:03,333 --> 00:17:07,125 Roads are already impassable. If you choose to shelter in place, 250 00:17:07,208 --> 00:17:09,666 law enforcement is telling residents that stayed 251 00:17:09,750 --> 00:17:13,125 to write their contact information on their arm in permanent marker, 252 00:17:13,208 --> 00:17:16,666 so they'll be able to ID your body once the storm passe-- 253 00:17:59,000 --> 00:18:01,333 Shit! 254 00:18:03,541 --> 00:18:04,500 Lisa! 255 00:18:05,083 --> 00:18:06,083 Stop! 256 00:18:07,166 --> 00:18:09,041 -What? -Turn around! 257 00:18:09,125 --> 00:18:10,166 What? 258 00:18:10,250 --> 00:18:13,583 That tree just came down, nearly knocked me off the road! 259 00:18:13,666 --> 00:18:15,000 You gotta turn around! 260 00:18:17,041 --> 00:18:20,375 -You back up and follow me, okay? -Okay. 261 00:18:42,708 --> 00:18:47,208 Lisa! Lisa, go! Go! Try to squeeze through! 262 00:18:47,291 --> 00:18:48,583 Get to high ground! 263 00:18:59,958 --> 00:19:01,500 Come on! 264 00:19:06,208 --> 00:19:09,166 I can make it. Yeah, I can make it. 265 00:19:21,375 --> 00:19:22,375 Ah! 266 00:19:23,875 --> 00:19:25,000 Come on! 267 00:19:27,375 --> 00:19:28,791 Piece of shit! 268 00:19:28,875 --> 00:19:30,250 Come on! 269 00:19:32,666 --> 00:19:34,958 Oh, God! No! 270 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 Fucking go! 271 00:19:43,875 --> 00:19:44,875 Fuck! 272 00:20:11,583 --> 00:20:13,458 Holy fucking shit. 273 00:20:27,083 --> 00:20:30,958 We are seeing the worst of Henry's wind and surge right now. 274 00:20:31,041 --> 00:20:33,958 The tide gauge at Annieville showed a 15-foot surge-- 275 00:20:34,041 --> 00:20:35,041 What was that? 276 00:20:35,125 --> 00:20:38,333 I hope that everyone took the evacuation order seriously. 277 00:20:44,500 --> 00:20:45,666 Whoa. 278 00:20:48,416 --> 00:20:49,458 Storm's here. 279 00:20:50,250 --> 00:20:52,833 -Mr. Olson? -What? 280 00:20:53,416 --> 00:20:54,583 Billy? 281 00:20:54,666 --> 00:20:55,583 Mr. Olson! 282 00:20:55,666 --> 00:20:58,875 For fuck's sake, I am not gonna say this again, okay? 283 00:20:58,958 --> 00:21:01,458 It's just a little bit of weather. 284 00:21:03,250 --> 00:21:04,458 Ow! 285 00:21:07,958 --> 00:21:08,791 Shit! 286 00:21:19,166 --> 00:21:21,125 Oh, fuck, fuck, fuck! 287 00:21:31,708 --> 00:21:32,666 Shit. 288 00:21:32,750 --> 00:21:33,750 Oh, no. 289 00:21:38,166 --> 00:21:39,958 Help! Help! 290 00:21:51,791 --> 00:21:53,083 Please! 291 00:21:54,208 --> 00:21:55,916 Please help! 292 00:22:28,416 --> 00:22:31,041 Water's gonna keep rising. We cannot stay, Billy. 293 00:22:31,125 --> 00:22:34,500 So how we gonna get anywhere? What are we gonna do? Fucking swim? 294 00:22:34,583 --> 00:22:36,875 -I don't know! -What about the snorkel? 295 00:22:36,958 --> 00:22:39,333 Ain't that what the snorkel's for? 296 00:22:39,416 --> 00:22:41,833 Quit being a smart-ass, Ron. Snorkel! 297 00:22:41,916 --> 00:22:43,875 Sn-- No, the snorkel. On the car. 298 00:22:43,958 --> 00:22:47,083 No, no, no, hang on. The boy's right. The car's got a snorkel. 299 00:22:47,166 --> 00:22:50,375 Yeah, man, that's the waterproof power distribution pack I got. 300 00:22:51,583 --> 00:22:52,875 Yeah, man. 301 00:22:52,958 --> 00:22:55,166 That can handle it. Come on. 302 00:22:55,250 --> 00:22:57,083 Y'all wait here while we check. 303 00:23:01,291 --> 00:23:02,458 Oh my God! 304 00:23:03,500 --> 00:23:05,625 Holy shit! 305 00:23:05,708 --> 00:23:07,958 Can't see a damn thing! 306 00:23:08,041 --> 00:23:10,333 Ah! 307 00:23:11,791 --> 00:23:13,416 -Help! -Whoa. 308 00:23:13,500 --> 00:23:15,958 -Help me! -Hey, do you hear that? 309 00:23:16,041 --> 00:23:17,000 Hear what? 310 00:23:17,875 --> 00:23:18,958 I can't hear a thing. 311 00:23:19,041 --> 00:23:21,041 Help! Help me! 312 00:23:21,125 --> 00:23:23,166 There's someone out there! 313 00:23:24,458 --> 00:23:25,333 Help! 314 00:23:25,416 --> 00:23:26,875 -Over there! -Where you going? 315 00:23:26,958 --> 00:23:28,791 -This way! -Help! 316 00:23:28,875 --> 00:23:29,958 -Hey! -Wait there! 317 00:23:30,041 --> 00:23:30,916 Help! 318 00:23:33,166 --> 00:23:34,500 Somebody! 319 00:23:35,958 --> 00:23:39,125 -Hey! -Help! Help me! 320 00:23:39,208 --> 00:23:41,708 -Hey! -Please help me! 321 00:23:41,791 --> 00:23:43,416 I'm coming! 322 00:23:43,500 --> 00:23:44,416 Help! 323 00:23:44,500 --> 00:23:46,250 Help! Help me! 324 00:23:46,333 --> 00:23:48,791 I got you. I got you. You all right? 325 00:23:48,875 --> 00:23:49,833 No, I'm stuck. 326 00:23:49,916 --> 00:23:51,083 Hang on! 327 00:23:54,041 --> 00:23:55,083 Come on. 328 00:23:56,708 --> 00:23:58,208 Whoa, oh! 329 00:24:00,833 --> 00:24:01,666 Come on. 330 00:24:01,750 --> 00:24:04,208 -Okay, okay. -Please don't leave me. 331 00:24:04,291 --> 00:24:06,791 We'll find something to cut you loose with. 332 00:24:06,875 --> 00:24:08,125 -Don't leave! -Hey. 333 00:24:08,208 --> 00:24:10,833 Don't worry. I'm not going anywhere, okay? 334 00:24:12,666 --> 00:24:13,833 Hey, Jimmy! 335 00:24:13,916 --> 00:24:16,458 Go get them cutters! 336 00:24:16,541 --> 00:24:18,875 The big ones from the back of the truck! 337 00:24:23,625 --> 00:24:25,791 Hey, what's your name? 338 00:24:27,166 --> 00:24:28,875 Lisa… Lisa. 339 00:24:28,958 --> 00:24:32,250 Lisa? Hey, I'm Scott. 340 00:24:32,333 --> 00:24:33,333 Nice to meet you. 341 00:24:33,416 --> 00:24:35,208 Yeah. Okay. 342 00:24:35,291 --> 00:24:36,250 Jimmy! 343 00:24:37,291 --> 00:24:38,250 Come on! 344 00:24:38,333 --> 00:24:40,041 I got 'em! 345 00:24:40,125 --> 00:24:41,625 I'm coming back! 346 00:24:42,666 --> 00:24:46,208 Hey, we're gonna get you outta here. I promise. 347 00:24:56,000 --> 00:24:57,208 Jimmy? 348 00:25:01,000 --> 00:25:02,041 Hey! 349 00:25:02,125 --> 00:25:03,875 Jimmy! 350 00:25:06,958 --> 00:25:09,541 -I'm coming back! It's all right. -Wait. 351 00:25:09,625 --> 00:25:12,500 Wait. Wait! Wait! 352 00:25:12,583 --> 00:25:15,000 Come back! Come back! 353 00:25:15,583 --> 00:25:18,333 Come back! Hey! 354 00:25:19,458 --> 00:25:20,291 Jimmy. 355 00:25:26,208 --> 00:25:27,833 Hey, Jimmy! 356 00:25:31,208 --> 00:25:32,125 Jimmy! 357 00:25:33,750 --> 00:25:35,291 Oh, God! 358 00:25:36,500 --> 00:25:39,791 -Jimmy! -He got my fucking arm! 359 00:25:44,041 --> 00:25:46,250 -Oh, God! -Jimmy! 360 00:25:46,333 --> 00:25:48,166 Oh, God! 361 00:25:48,250 --> 00:25:49,625 Jimmy! 362 00:25:49,708 --> 00:25:51,750 Sha-- Shark! 363 00:25:53,375 --> 00:25:56,375 Shark! Shark! Shark! 364 00:25:57,083 --> 00:25:58,666 Swim! 365 00:25:58,750 --> 00:26:00,416 Swim! 366 00:26:19,958 --> 00:26:24,291 Shark! Shark! Shark! 367 00:26:24,375 --> 00:26:27,000 -Shark! Shark! -Whoa! 368 00:26:27,083 --> 00:26:28,041 Swim! 369 00:26:31,750 --> 00:26:32,833 Shark! 370 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 I got you! 371 00:26:50,000 --> 00:26:51,958 The coastguard issued a ban 372 00:26:52,041 --> 00:26:54,750 for watercrafts leaving port for the next 12 hours 373 00:26:54,833 --> 00:26:57,541 due to intense winds and dangerous currents. 374 00:26:57,625 --> 00:27:01,291 In addition, there are also reports that the I-17 is flooded, 375 00:27:01,375 --> 00:27:04,541 and several cities and towns are experiencing mass casualties 376 00:27:04,625 --> 00:27:05,958 from the rising water. 377 00:27:06,041 --> 00:27:08,166 I-17, not good. 378 00:27:08,250 --> 00:27:10,791 -Up toward Annieville, right? -Yeah. 379 00:27:14,375 --> 00:27:16,708 Dale, I'm-- I'm sure she's okay. 380 00:27:22,250 --> 00:27:23,916 Jesus, look at it! 381 00:27:24,708 --> 00:27:26,458 Oh, those used to be roads. 382 00:27:26,541 --> 00:27:28,000 That amount of water? 383 00:27:28,708 --> 00:27:30,666 The levees must have broken. 384 00:27:33,208 --> 00:27:34,791 How are we gonna get up there? 385 00:27:41,000 --> 00:27:45,750 Okay, so just-- so we're clear, we get you up the road, you and your boat, 386 00:27:45,833 --> 00:27:49,625 and, uh, we get to tag along from there? We film whatever we want. 387 00:27:49,708 --> 00:27:53,125 Yeah, yeah, sure. But can this thing go any faster? 388 00:27:55,500 --> 00:27:56,958 Not really. 389 00:27:57,041 --> 00:28:00,416 They like to keep, uh, Doug and me here with the hand-me-downs. 390 00:28:00,500 --> 00:28:02,875 Piece-of-crap van's over 20 years old. 391 00:28:02,958 --> 00:28:04,833 I mean, look at that camera. 392 00:28:04,916 --> 00:28:07,625 They shoot porn on better stuff than that. 393 00:28:12,541 --> 00:28:13,791 Billy! 394 00:28:14,458 --> 00:28:15,375 Billy, slow down! 395 00:28:15,458 --> 00:28:18,916 -Slow down? You hurry the fuck up. -Wait up, damn it! 396 00:28:19,000 --> 00:28:20,250 Okay, come on. 397 00:28:21,500 --> 00:28:22,625 What? 398 00:28:27,125 --> 00:28:28,875 Shit! 399 00:28:38,541 --> 00:28:39,875 Goddamn it! 400 00:28:41,125 --> 00:28:42,500 Fucking ruined, man. 401 00:28:43,750 --> 00:28:46,333 What? What the fuck was that? 402 00:28:46,416 --> 00:28:49,125 -I don't know. -There's a lot of shit in the water. 403 00:28:50,500 --> 00:28:52,541 Find this fucking key. 404 00:28:54,125 --> 00:28:56,000 Oh my God! Billy! 405 00:28:56,083 --> 00:28:58,291 Get off! 406 00:28:59,333 --> 00:29:01,083 Billy! 407 00:29:05,791 --> 00:29:06,916 Rachel! 408 00:29:07,000 --> 00:29:08,625 No. 409 00:29:10,291 --> 00:29:11,666 Bi-- Billy! 410 00:29:11,750 --> 00:29:13,208 Hey! 411 00:29:13,291 --> 00:29:16,375 Billy! Billy, no! 412 00:29:20,583 --> 00:29:21,416 Rachel! 413 00:29:24,708 --> 00:29:25,875 Hey, Mr. Olson! 414 00:29:25,958 --> 00:29:26,875 Hey! 415 00:29:26,958 --> 00:29:28,791 -Don't leave us! -Billy! 416 00:29:28,875 --> 00:29:30,041 -Shark! -A shark! 417 00:29:30,125 --> 00:29:33,333 Shark! Shark! 418 00:29:40,875 --> 00:29:42,375 No, Billy, don't! 419 00:29:42,458 --> 00:29:44,625 -No! -No! Billy! 420 00:29:50,666 --> 00:29:52,458 Fuck! 421 00:29:53,041 --> 00:29:55,625 You son of a… Fuck! 422 00:29:58,708 --> 00:29:59,958 Fuck. Fuck! 423 00:30:07,791 --> 00:30:10,833 No! No! No! 424 00:30:17,375 --> 00:30:20,250 Does this mean we have to get new foster parents? 425 00:30:21,291 --> 00:30:23,833 -Oh my God! -Holy-- 426 00:30:32,125 --> 00:30:34,791 Don't look, Will. Don't look. 427 00:30:55,250 --> 00:30:56,375 Help! 428 00:30:56,916 --> 00:30:58,750 Please help! 429 00:30:59,333 --> 00:31:02,875 The branches. Can't get them off me! 430 00:31:02,958 --> 00:31:04,458 Help! 431 00:31:04,541 --> 00:31:06,541 Please help me! 432 00:31:06,625 --> 00:31:07,833 Hello? 433 00:31:09,041 --> 00:31:09,916 Hello? 434 00:31:10,000 --> 00:31:12,583 Look, I'm-- I'm calling for help, okay? 435 00:31:12,666 --> 00:31:15,333 Just… just, just stay there! 436 00:31:15,416 --> 00:31:17,333 I'm stuck! 437 00:31:17,416 --> 00:31:19,666 I'm stuck, and the water's rising! 438 00:31:19,750 --> 00:31:22,125 I'm calling. Look, I'm calling right now, okay? 439 00:31:22,208 --> 00:31:26,458 -No, there's no time! -I mean, there's sharks all around you! 440 00:31:26,541 --> 00:31:29,583 They just ripped two people to fucking pieces! 441 00:31:29,666 --> 00:31:31,708 Trust me, I know. 442 00:31:37,625 --> 00:31:40,791 Okay, listen. Hey, what's your name? 443 00:31:40,875 --> 00:31:43,666 Dakota! 444 00:31:43,750 --> 00:31:45,791 Dakota, I'm pregnant. 445 00:31:48,083 --> 00:31:49,500 And I'm not… 446 00:31:50,916 --> 00:31:56,000 I am not gonna have him die here, before he gets to take his first breath. 447 00:32:01,125 --> 00:32:04,500 Before I get to see… see his face. 448 00:32:16,083 --> 00:32:17,250 Dakota? 449 00:32:18,625 --> 00:32:20,041 Are you still there? 450 00:32:20,875 --> 00:32:22,083 Oh! 451 00:32:38,041 --> 00:32:40,416 Come on. Come on. 452 00:32:41,375 --> 00:32:42,750 God, help me. 453 00:32:50,083 --> 00:32:50,958 Please! 454 00:32:52,125 --> 00:32:53,833 Okay, I'm coming! 455 00:32:55,083 --> 00:32:56,875 Okay. Oh my God. 456 00:33:03,958 --> 00:33:04,958 Okay. 457 00:33:06,666 --> 00:33:07,625 Okay. 458 00:33:16,791 --> 00:33:18,250 Okay. 459 00:33:24,041 --> 00:33:25,208 Okay… 460 00:34:25,250 --> 00:34:26,625 Okay. 461 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Okay. 462 00:34:51,916 --> 00:34:54,833 You're okay. You're okay. 463 00:34:55,500 --> 00:34:56,916 You got this. 464 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 I got this. 465 00:34:58,083 --> 00:35:01,458 Okay. Yeah. Okay. 466 00:35:48,791 --> 00:35:50,666 Come on. You can do it. 467 00:35:50,750 --> 00:35:51,833 Not now. 468 00:36:03,791 --> 00:36:05,916 Okay. Okay. 469 00:36:48,916 --> 00:36:50,958 Okay, you got it! 470 00:36:55,666 --> 00:36:57,166 Okay. 471 00:36:59,541 --> 00:37:00,833 That's it! 472 00:37:20,375 --> 00:37:21,250 Okay. 473 00:37:41,000 --> 00:37:41,916 Okay. 474 00:38:11,583 --> 00:38:12,708 Thank you. 475 00:38:21,791 --> 00:38:24,875 14 inches of rain falling in the last 12 hours. 476 00:38:24,958 --> 00:38:28,833 Even as Hurricane Henry moves inland, a PDS flood alert has been issued. 477 00:38:28,916 --> 00:38:30,375 Shit. 478 00:38:30,458 --> 00:38:33,208 The Willow River has jumped its banks, and the Shasta… 479 00:38:33,291 --> 00:38:34,708 Jesus Christ. 480 00:38:34,791 --> 00:38:36,708 -A flood alert… -What am I looking at? 481 00:38:37,333 --> 00:38:40,250 That's Dakota's house. And that's… 482 00:38:44,041 --> 00:38:45,208 That's Nellie. 483 00:38:47,916 --> 00:38:48,875 What's a Nellie? 484 00:38:49,833 --> 00:38:53,791 Nellie's the pregnant great white we've been tracking the last three years. 485 00:38:53,875 --> 00:38:56,166 Great white, as in shark? 486 00:38:57,250 --> 00:38:58,583 Right. 487 00:39:02,750 --> 00:39:05,416 Whatever happens, you keep that thing rolling, okay? 488 00:39:06,250 --> 00:39:10,458 If Nellie found a way up there, then maybe the bull sharks-- 489 00:39:13,750 --> 00:39:15,416 Jesus Christ. 490 00:39:16,666 --> 00:39:18,708 Oh, shit. 491 00:39:40,333 --> 00:39:43,250 -Shit. -Do you think they're already inside? 492 00:39:46,250 --> 00:39:47,541 We should close it. 493 00:39:48,958 --> 00:39:50,875 Till we figure out what we're doing. 494 00:40:36,916 --> 00:40:37,916 Come on. 495 00:40:53,000 --> 00:40:54,541 -Dee! -Whoa! 496 00:40:54,625 --> 00:40:55,833 -Shit! Dee! -Dee! 497 00:40:55,916 --> 00:40:58,208 Dee! Hold on! 498 00:41:04,916 --> 00:41:07,041 Dee, hold on! 499 00:41:17,166 --> 00:41:18,791 -Ron! -Shit! 500 00:41:18,875 --> 00:41:19,833 Dee. 501 00:41:21,583 --> 00:41:22,750 I'm coming, Dee! 502 00:41:22,833 --> 00:41:25,583 No. Ron! No! 503 00:41:25,666 --> 00:41:27,916 -Ron! -I'm coming, hold on! 504 00:41:30,250 --> 00:41:31,083 Ron! 505 00:41:35,791 --> 00:41:37,750 You're all right. It's all right. 506 00:41:39,416 --> 00:41:42,250 It's fine. Hey, hey, hey. Hey, it's okay. 507 00:41:54,083 --> 00:41:55,083 What was that? 508 00:42:01,708 --> 00:42:03,666 The whole town's coming apart. 509 00:42:07,208 --> 00:42:08,291 Thank you. 510 00:42:11,500 --> 00:42:12,833 Are you here alone? 511 00:42:17,500 --> 00:42:19,041 Yeah. 512 00:42:19,125 --> 00:42:22,416 Where are your parents? 513 00:42:22,500 --> 00:42:25,250 Dad died a long time ago, and… 514 00:42:26,166 --> 00:42:28,416 Mom-- my mom a few months back. 515 00:42:30,541 --> 00:42:31,833 I'm sorry. 516 00:42:39,125 --> 00:42:42,083 So what do we…? What do we do? What's our plan? 517 00:42:42,708 --> 00:42:43,708 You're asking me? 518 00:42:43,791 --> 00:42:44,916 I am from New York. 519 00:42:45,000 --> 00:42:47,583 I don't know shit about floods or hurricanes. 520 00:42:48,958 --> 00:42:50,208 Uh… 521 00:42:51,791 --> 00:42:53,208 We could stay here. 522 00:42:54,375 --> 00:42:55,875 Here is-- Here is safe. 523 00:42:55,958 --> 00:42:57,083 For now. 524 00:42:59,666 --> 00:43:02,041 Can you, uh…? Can you access the roof from here? 525 00:43:02,125 --> 00:43:04,083 Yeah, it's an easy climb. 526 00:43:04,166 --> 00:43:09,333 Okay, so i-- if we stay here, we should let people know we're inside. 527 00:43:09,416 --> 00:43:13,666 You know, helicopters, rescue teams, those sorts of things? 528 00:43:13,750 --> 00:43:15,416 Okay, uh… 529 00:43:15,500 --> 00:43:18,875 Yeah, like some… some sort of signal. 530 00:43:18,958 --> 00:43:21,166 Yeah, a sig-- A signal. 531 00:43:21,250 --> 00:43:22,458 Okay. 532 00:43:22,541 --> 00:43:25,458 Huh… 533 00:43:25,541 --> 00:43:27,500 Ooh. Ugh. 534 00:43:28,666 --> 00:43:30,250 -Hm… -You okay? 535 00:43:31,041 --> 00:43:32,000 Yeah. 536 00:43:33,000 --> 00:43:34,208 I'm fine, but, uh… 537 00:43:36,166 --> 00:43:37,708 I think it's starting. 538 00:43:39,875 --> 00:43:42,041 S-- starting, you mean, like, the… 539 00:43:42,833 --> 00:43:44,791 -Like, the actual-- -Yeah. 540 00:43:45,958 --> 00:43:48,250 The actual. 541 00:43:57,791 --> 00:43:58,708 Okay. 542 00:44:07,458 --> 00:44:09,333 We gotta get outta here. 543 00:44:09,416 --> 00:44:10,333 Are you crazy? 544 00:44:11,000 --> 00:44:14,166 There-- there's sharks out there, in here. 545 00:44:14,250 --> 00:44:16,250 Except for on top of this damn table. 546 00:44:16,916 --> 00:44:18,125 Where I'm staying. 547 00:44:18,208 --> 00:44:20,166 I don't wanna go nowhere. 548 00:44:23,250 --> 00:44:25,125 Look around. 549 00:44:25,208 --> 00:44:27,458 The water was just under the windows. 550 00:44:27,541 --> 00:44:29,541 Not anymore, it's creeping up. 551 00:44:29,625 --> 00:44:32,666 It's gonna keep doing that until we drown or get eaten. 552 00:44:33,750 --> 00:44:35,250 So, how do we even-- 553 00:44:35,333 --> 00:44:37,250 I think we need to distract them. 554 00:44:37,333 --> 00:44:40,166 Or… Or find something. 555 00:44:40,875 --> 00:44:43,750 Give us enough time to get outside and up on that roof. 556 00:44:44,500 --> 00:44:46,208 How the hell are we gonna do that? 557 00:44:50,208 --> 00:44:51,125 Well… 558 00:44:52,875 --> 00:44:56,625 I was thinking, maybe we can find something. 559 00:44:57,958 --> 00:44:58,791 Okay? 560 00:45:00,375 --> 00:45:02,208 Down in the basement. 561 00:45:44,625 --> 00:45:45,958 Did it work? 562 00:45:46,041 --> 00:45:47,041 Yeah. 563 00:45:47,125 --> 00:45:49,750 Someone flies by, they'll see us. 564 00:45:49,833 --> 00:45:51,166 Hey, look. 565 00:45:51,250 --> 00:45:54,041 The contractions, they're… They're more frequent. 566 00:45:54,125 --> 00:45:55,958 -Oh, shit. -"Shit" is right. 567 00:45:56,041 --> 00:46:00,000 Now listen, we need to know how close I am and how much time we've got. 568 00:46:00,708 --> 00:46:01,541 Why? 569 00:46:01,625 --> 00:46:05,458 Why? 'Cause this whole damn house is coming apart, that's why. 570 00:46:06,375 --> 00:46:07,958 Or it's gonna flood over. 571 00:46:08,041 --> 00:46:09,041 Exactly. 572 00:46:09,125 --> 00:46:11,416 Yeah. Okay. 573 00:46:11,500 --> 00:46:15,125 All right, so… how do we do it? How do we find out? 574 00:46:15,208 --> 00:46:18,250 Okay. I'm gonna need you to go down there. 575 00:46:18,333 --> 00:46:20,750 I'm gonna need you to see how big my opening is. 576 00:46:22,250 --> 00:46:24,166 -Excuse me? -Trust me. 577 00:46:24,250 --> 00:46:26,458 I don't wanna do this any more than you do. 578 00:46:26,541 --> 00:46:29,333 -We need to know how far along I am. -Which means? 579 00:46:29,416 --> 00:46:32,791 You need to see how close my kid is to squeezing through. 580 00:46:32,875 --> 00:46:35,750 -What?! -Now, I'm gonna throw the blanket aside. 581 00:46:35,833 --> 00:46:38,250 When I do, take a good look in there. 582 00:46:38,333 --> 00:46:40,458 You're gonna measure it with your eyes, 583 00:46:40,541 --> 00:46:43,000 and you're gonna tell me how big the opening is. 584 00:46:43,833 --> 00:46:47,541 -How? How do I measure it? -Just eye measure it, okay? Best you can. 585 00:46:48,208 --> 00:46:50,041 -In inches or…? -Yes! 586 00:46:50,125 --> 00:46:51,833 -In inches. -Okay. 587 00:46:52,583 --> 00:46:53,500 Okay. 588 00:46:53,583 --> 00:46:56,416 Three, two, one. 589 00:46:59,041 --> 00:47:01,625 Oh, God! 590 00:47:01,708 --> 00:47:04,750 What? Something wrong? Does it look bad? 591 00:47:04,833 --> 00:47:07,666 -I'm not really sure. -What do you mean you're not sure? 592 00:47:07,750 --> 00:47:10,291 I mean, I see something. Something inside there. 593 00:47:10,375 --> 00:47:11,666 -I think. Sorry. -Okay. 594 00:47:11,750 --> 00:47:13,625 That-- that-- I think that's the head. 595 00:47:13,708 --> 00:47:15,666 -Yeah. Yeah, maybe. -How big is it? 596 00:47:17,125 --> 00:47:19,166 Okay. 597 00:47:19,250 --> 00:47:22,583 I'd say… I'd say… 598 00:47:24,500 --> 00:47:29,000 Two, three inches, I think. 599 00:47:29,083 --> 00:47:30,208 Was that good? 600 00:47:30,291 --> 00:47:32,708 "Good" in the sense that the baby's coming soon. 601 00:47:34,000 --> 00:47:34,916 So not good? 602 00:47:35,000 --> 00:47:38,208 Not in the situation we're currently in. 603 00:47:38,291 --> 00:47:39,250 No. 604 00:47:42,875 --> 00:47:45,333 Come on, everyone. Pick up the pace! 605 00:47:45,416 --> 00:47:47,916 We lost signal. There's no tracking, no maps. 606 00:47:48,000 --> 00:47:49,583 Oh, shit. 607 00:47:50,333 --> 00:47:53,916 Wind's coming in pretty hard right now. The whole grid is probably down. 608 00:47:55,166 --> 00:47:57,083 Dakota's probably cut off too. 609 00:47:58,041 --> 00:48:01,083 We might be the only help coming. We gotta go. 610 00:48:02,041 --> 00:48:03,333 Hey, pack light. 611 00:48:03,416 --> 00:48:05,958 The more weight, the slower we move, okay? 612 00:48:06,041 --> 00:48:08,375 Uh… are you sure this is safe? 613 00:48:08,458 --> 00:48:13,125 We're heading up the I-17 in a Zodiac in a Category 5 storm 614 00:48:13,208 --> 00:48:14,500 with sharks on the loose! 615 00:48:14,583 --> 00:48:17,791 No, I'm pretty fucking sure that doesn't count as safe. 616 00:48:17,875 --> 00:48:20,083 We don't have time for any of this bullshit. 617 00:48:20,166 --> 00:48:22,833 Are you coming, or are you swimming back? 618 00:48:22,916 --> 00:48:25,875 If the tech's down, how do we even know where to go? 619 00:48:29,958 --> 00:48:33,041 All right! Let's move! 620 00:48:44,958 --> 00:48:47,041 Look, there's one. 621 00:48:50,708 --> 00:48:52,083 There's one over there too. 622 00:48:53,625 --> 00:48:55,208 What are we gonna do, Ron? 623 00:48:57,833 --> 00:48:58,750 Okay. 624 00:48:59,833 --> 00:49:02,208 We just wait 'em out before swimming down there. 625 00:49:04,500 --> 00:49:08,000 Saw some big-ass steaks in the fridge. Should be good as bait. 626 00:49:08,875 --> 00:49:11,041 Perfect. I'll start there. 627 00:49:12,625 --> 00:49:13,791 Then what? 628 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 Yeah. 629 00:49:17,875 --> 00:49:19,666 Guns, I guess. 630 00:49:21,708 --> 00:49:24,958 Don't grab too much stuff. You gotta be able to swim back up. 631 00:49:26,708 --> 00:49:28,791 It's just like the swamps. 632 00:49:28,875 --> 00:49:30,000 I'll be all right. 633 00:49:33,833 --> 00:49:35,208 Ron? 634 00:49:36,000 --> 00:49:38,666 Mr. Olson doesn't like us going down to the basement. 635 00:49:41,750 --> 00:49:42,750 Well… 636 00:49:44,291 --> 00:49:46,833 Mr. Olson ain't with us anymore now, is he? 637 00:49:46,916 --> 00:49:48,333 Uh-uh. 638 00:49:49,583 --> 00:49:51,208 Right. 639 00:49:51,291 --> 00:49:52,250 Well, then… 640 00:49:54,125 --> 00:49:55,666 Fuck Mr. Olson! 641 00:49:58,041 --> 00:49:59,166 -Yeah. -Yeah. 642 00:49:59,250 --> 00:50:00,083 Fuck him. 643 00:50:01,833 --> 00:50:02,833 -Yeah. -Yeah. 644 00:50:02,916 --> 00:50:04,500 Fuck Mr. Olson! 645 00:50:04,583 --> 00:50:06,708 -Yeah, fuck Mr. Olson! -Fuck that dickhead. 646 00:50:06,791 --> 00:50:08,166 Fuck that motherfucker! 647 00:50:08,250 --> 00:50:10,958 -Fuck him! -Fuck that fucking-- Fuck Mr. Olson! 648 00:50:11,041 --> 00:50:11,958 What the hell? 649 00:50:16,208 --> 00:50:17,208 Mr. Olson! 650 00:50:17,291 --> 00:50:18,875 We were just talking about you. 651 00:50:18,958 --> 00:50:20,125 That goddamn thing 652 00:50:20,208 --> 00:50:23,375 bit my motherfucking arm and butt cheek clean off! 653 00:50:29,916 --> 00:50:32,916 We're heading up the I-17 right now, on boat. 654 00:50:34,583 --> 00:50:35,833 I'm sorry, did you say boat? 655 00:50:35,916 --> 00:50:37,875 Don't ask. Long story. 656 00:50:37,958 --> 00:50:40,708 But this should keep us clear of the worst of it, right? 657 00:50:40,791 --> 00:50:44,041 Yeah. You're in one of the calmer pockets, so you're good for now. 658 00:50:44,125 --> 00:50:46,000 Great. Let's keep it that way. 659 00:50:46,666 --> 00:50:48,208 Hey, Dale? 660 00:50:48,291 --> 00:50:49,666 The levee is broken. 661 00:50:49,750 --> 00:50:54,250 The water is just gonna keep rising, so if you're getting someone out, hurry. 662 00:51:00,291 --> 00:51:01,833 It's rising, fast. 663 00:51:05,291 --> 00:51:08,500 We don't have a choice. We have to get outta here. 664 00:51:10,083 --> 00:51:11,833 You said you saw a boat out there? 665 00:51:11,916 --> 00:51:15,458 Yeah, it's from those guys earlier. The ones that… 666 00:51:18,291 --> 00:51:20,375 But, I mean, it's far. 667 00:51:21,041 --> 00:51:23,000 We can still stay here for a bit. 668 00:51:23,083 --> 00:51:25,250 Everything's gonna flood eventually. 669 00:51:25,333 --> 00:51:27,416 Okay. Okay, so… 670 00:51:28,041 --> 00:51:28,958 So what do we do? 671 00:51:38,375 --> 00:51:39,708 Ooh. 672 00:51:42,708 --> 00:51:44,500 Damn. 673 00:51:47,333 --> 00:51:48,333 No. 674 00:51:57,541 --> 00:51:58,583 God. 675 00:51:59,208 --> 00:52:00,333 Hey. 676 00:52:01,791 --> 00:52:05,458 It's not safe out here right now, okay? It's not safe. 677 00:52:07,291 --> 00:52:12,625 So you just gotta stay in there just a little longer, okay? 678 00:52:16,041 --> 00:52:19,458 Please. Please. 679 00:52:52,958 --> 00:52:54,125 Fuck it. 680 00:53:01,875 --> 00:53:03,458 What are you doing? 681 00:53:06,833 --> 00:53:08,666 I'm gonna go get that boat. 682 00:53:09,750 --> 00:53:11,625 But there's sharks out there. 683 00:53:12,375 --> 00:53:17,000 My uncle once said something about how vibrations, 684 00:53:17,083 --> 00:53:20,166 they mimic the distress signals of… of injured fish. 685 00:53:20,250 --> 00:53:21,625 Your uncle? 686 00:53:21,708 --> 00:53:23,416 Yeah, he's a marine biologist. 687 00:53:23,500 --> 00:53:26,875 He works with sharks. Tags 'em, tracks 'em, that sort of thing. 688 00:53:29,375 --> 00:53:33,041 I need to round up anything that works on batteries and vibrates. 689 00:53:33,125 --> 00:53:35,750 Hey, do you have any painkillers? 690 00:53:36,666 --> 00:53:40,583 You know, in case this thing is really… happening now. 691 00:53:41,291 --> 00:53:42,125 Uh, lemme check. 692 00:53:50,000 --> 00:53:51,541 All right. 693 00:53:51,625 --> 00:53:52,500 Here. 694 00:53:53,500 --> 00:53:54,791 Thanks. 695 00:53:58,625 --> 00:54:00,416 Motherfucker. 696 00:54:20,541 --> 00:54:21,833 Smart. 697 00:54:21,916 --> 00:54:23,166 Yeah, well. 698 00:54:24,666 --> 00:54:27,666 Let's hope Uncle Dale knows what the fuck he's talking about. 699 00:54:30,541 --> 00:54:32,208 Okay, now, Nellie. 700 00:54:33,166 --> 00:54:35,208 We know she's bigger than this boat. 701 00:54:35,291 --> 00:54:39,916 -And what about those bull sharks? -Wanna know about bull sharks? 702 00:54:40,000 --> 00:54:42,833 What the hell is… 703 00:54:42,916 --> 00:54:43,958 Look! 704 00:54:45,500 --> 00:54:47,000 Holy shit. 705 00:55:13,750 --> 00:55:14,750 Dakota? 706 00:55:20,416 --> 00:55:21,916 Thank you. 707 00:55:42,875 --> 00:55:45,375 What about your mom, Rachel? She… she make it? 708 00:55:58,333 --> 00:55:59,708 You left us. 709 00:56:01,041 --> 00:56:03,708 -What are you talking about? -Out there. 710 00:56:03,791 --> 00:56:06,166 You were gonna get in that truck and drive off. 711 00:56:07,083 --> 00:56:09,458 Yeah, to get some help. 712 00:56:09,541 --> 00:56:10,625 Yeah, right. 713 00:56:10,708 --> 00:56:12,833 Hey, don't you sass me, Ray. 714 00:56:13,416 --> 00:56:14,291 It's Ron! 715 00:56:15,791 --> 00:56:17,333 That's what I said, man. 716 00:56:17,416 --> 00:56:18,791 I went to get help, Ron. 717 00:56:18,875 --> 00:56:20,791 Now you got to do the same for me. 718 00:56:20,875 --> 00:56:24,916 Get out there, man, get me some help. I got, like, a-- a goddamn nub here. 719 00:56:25,000 --> 00:56:26,375 Out there? 720 00:56:26,458 --> 00:56:27,625 Yeah, in the water. 721 00:56:28,708 --> 00:56:31,666 Where there's at least three bull sharks swimming around? 722 00:56:31,750 --> 00:56:33,500 Where your wife just got killed? 723 00:56:34,500 --> 00:56:36,708 Yeah, you know what sharks are like, okay? 724 00:56:36,791 --> 00:56:39,166 They don't eat kids, man. They don't like 'em. 725 00:56:39,250 --> 00:56:43,458 Right? They don't like the way they taste or smell or something. It's… It's science. 726 00:56:43,541 --> 00:56:46,375 Just like how, uh, dogs don't eat their own turds. 727 00:56:46,458 --> 00:56:49,583 One time, Johnny Watkins' dog took a shit and ate it all. 728 00:56:49,666 --> 00:56:51,375 Fuck Johnny Watkins, okay? 729 00:56:51,458 --> 00:56:53,916 Fuck his dog, and fuck you, okay? 730 00:56:54,000 --> 00:56:56,833 Get in there, get me some help. I'm fucking dying here. 731 00:56:57,916 --> 00:56:58,916 Whoa. 732 00:57:00,583 --> 00:57:04,041 -This is a lot of money. -Put that down, man. That's not yours. 733 00:57:04,125 --> 00:57:06,333 "United States Treasury." 734 00:57:06,416 --> 00:57:10,333 "Monthly foster stipend, $1,500." 735 00:57:13,791 --> 00:57:16,291 You get all that money to take care of us? 736 00:57:16,375 --> 00:57:18,416 You living on steaks while we eat bread? 737 00:57:18,500 --> 00:57:21,083 Hey, it's not like that, son, okay? 738 00:57:21,166 --> 00:57:22,791 I-- I promise. 739 00:57:22,875 --> 00:57:24,833 I-- I-- I love you kids. 740 00:57:30,000 --> 00:57:31,250 You know what? Listen. 741 00:57:31,333 --> 00:57:34,208 I still got one good arm left. Don't think I won't use it. 742 00:57:34,291 --> 00:57:36,958 I'm not fucking asking you now! I'm telling you! 743 00:57:37,041 --> 00:57:39,125 Get back in that fucking water, go get-- 744 00:57:39,208 --> 00:57:42,458 In case you haven't noticed, Billy, it's all flooded. 745 00:57:42,541 --> 00:57:44,166 There's no people. 746 00:57:44,250 --> 00:57:45,625 No roads, no cars. 747 00:57:45,708 --> 00:57:48,958 Not to mention, there's goddamn sharks out there. 748 00:57:51,541 --> 00:57:54,250 So you can do it your fucking self. 749 00:57:55,416 --> 00:57:58,250 You money-grabbing, one-armed, half-an-ass piece of shit! 750 00:57:58,333 --> 00:57:59,625 Little son of a bitch! 751 00:58:02,375 --> 00:58:03,375 You little asshole! 752 00:58:20,958 --> 00:58:22,791 You kicked me in my face, you bitch! 753 00:59:32,625 --> 00:59:34,333 Hey, go! Go, go. 754 00:59:34,416 --> 00:59:35,750 While they're busy, go! 755 00:59:36,750 --> 00:59:38,250 Go! Hurry! 756 01:00:52,875 --> 01:00:54,500 Come on, Ron! 757 01:00:55,916 --> 01:00:57,958 -Come on! -Come on. Ron! 758 01:01:08,541 --> 01:01:09,791 Shit! 759 01:01:11,166 --> 01:01:14,416 Ooh, it's okay. It's all right. 760 01:01:14,500 --> 01:01:15,375 You're okay. 761 01:01:17,916 --> 01:01:20,583 It's all right. Whoa, it's okay. 762 01:01:20,666 --> 01:01:21,833 We're okay. 763 01:01:55,083 --> 01:01:56,750 Come on. Come on. 764 01:02:23,375 --> 01:02:24,333 Shit! 765 01:02:46,875 --> 01:02:48,500 Where the hell are they going? 766 01:03:44,958 --> 01:03:47,416 After 17 inches of rain, 767 01:03:47,500 --> 01:03:50,250 several towns are cut off from any rescue attempts. 768 01:03:50,916 --> 01:03:56,125 And multiple rivers jumping their banks, causing even more deadly flooding. 769 01:03:56,208 --> 01:04:01,166 There has been no communication from Sandy Beach, Annieville, or Whitford. 770 01:04:01,250 --> 01:04:03,958 We're sending out prayers to the people of those towns. 771 01:04:04,666 --> 01:04:07,250 I can't imagine the dangers they're facing. 772 01:04:11,250 --> 01:04:13,000 Jesus Christ. 773 01:04:14,125 --> 01:04:17,458 Everything's flooded. I've never seen anything like this. 774 01:04:17,541 --> 01:04:20,041 Just go straight through. 775 01:04:20,125 --> 01:04:22,833 We should be able to reach Annieville from the west. 776 01:04:25,083 --> 01:04:27,666 Why did you decide to study sharks? 777 01:04:28,375 --> 01:04:31,958 Isn't the idea usually to stay away from them, not get closer? 778 01:04:32,041 --> 01:04:35,333 I grew up by the banks of the Zambezi River. 779 01:04:35,416 --> 01:04:36,958 It's a beautiful place. 780 01:04:37,041 --> 01:04:40,625 But there's one animal we fear the most in the river. 781 01:04:40,708 --> 01:04:41,583 Sharks. 782 01:04:41,666 --> 01:04:44,375 No, the hippopotamus. 783 01:04:44,458 --> 01:04:48,958 They are fast, powerful, and extremely territorial. 784 01:04:50,333 --> 01:04:53,916 One day, I was looking for crayfish in the river, 785 01:04:54,000 --> 01:04:56,958 when a hippo appeared and came for me. 786 01:04:57,041 --> 01:05:00,125 I heard my mother scream on the riverbank, and I froze. 787 01:05:01,333 --> 01:05:05,875 And just when he was about to take me, he suddenly stopped and twitched, 788 01:05:05,958 --> 01:05:08,000 like he was being choked or something. 789 01:05:08,750 --> 01:05:12,250 Two powerful bull sharks were attacking it. 790 01:05:12,333 --> 01:05:16,250 And in that moment, I saw something in the eyes of the hippopotamus 791 01:05:16,333 --> 01:05:18,250 I had never seen before. 792 01:05:18,333 --> 01:05:19,541 Fear. 793 01:05:19,625 --> 01:05:22,250 So did you run back to your hut and get a spear? 794 01:05:22,333 --> 01:05:26,333 No. I ran back to my apartment, called the police, and had me some pizza. 795 01:05:26,416 --> 01:05:30,083 We lived in Mozambique, not the fucking Jungle Book. 796 01:05:30,166 --> 01:05:31,375 Oh. 797 01:05:32,083 --> 01:05:33,125 Sorry. 798 01:05:33,208 --> 01:05:35,500 And so, from that moment on, 799 01:05:35,583 --> 01:05:37,958 I became really interested in this creature 800 01:05:38,041 --> 01:05:41,291 that can put fear in the eyes of a river hippo. 801 01:05:48,333 --> 01:05:52,083 Did you ever find anything that these bull sharks are afraid of? 802 01:05:52,791 --> 01:05:54,916 They just don't like bigger sharks. 803 01:05:55,000 --> 01:05:58,041 And certain electrical currents can disorient them. 804 01:05:58,625 --> 01:06:00,708 So otherwise, they don't do fear. 805 01:06:01,916 --> 01:06:03,458 Signal's back up! 806 01:06:08,666 --> 01:06:09,708 Oh, Jesus. 807 01:06:10,416 --> 01:06:11,333 What is that? 808 01:06:12,166 --> 01:06:14,750 The dots? Sharks. 809 01:06:14,833 --> 01:06:16,541 That's Annieville. 810 01:06:18,916 --> 01:06:20,250 Wait, slow down. 811 01:06:54,833 --> 01:06:57,500 Okay. 812 01:06:58,250 --> 01:07:00,000 Dakota! 813 01:07:00,083 --> 01:07:00,958 Oh, no. 814 01:07:02,000 --> 01:07:04,916 Dakota! 815 01:07:37,208 --> 01:07:39,916 There it is. He's coming. 816 01:07:40,583 --> 01:07:42,500 Gotta fucking relax. 817 01:07:49,708 --> 01:07:52,125 Okay. Okay. Okay. 818 01:07:52,750 --> 01:07:55,791 You got this. Relax. 819 01:07:57,708 --> 01:07:58,666 Okay. 820 01:08:04,583 --> 01:08:07,500 Making my way downtown, walking fast 821 01:08:07,583 --> 01:08:10,041 Faces pass and I'm homebound 822 01:08:14,291 --> 01:08:15,125 Staring-- 823 01:08:19,291 --> 01:08:20,875 Are those T-bones? 824 01:08:21,666 --> 01:08:24,583 I wouldn't know. Never had one. 825 01:08:24,666 --> 01:08:26,208 But they'll do the trick. 826 01:08:26,291 --> 01:08:27,250 Yeah. 827 01:08:28,250 --> 01:08:29,291 For what? 828 01:08:30,916 --> 01:08:32,541 That depends what's in this box. 829 01:08:34,000 --> 01:08:35,291 What about guns? 830 01:08:35,375 --> 01:08:36,833 Couldn't get 'em loose. 831 01:08:38,333 --> 01:08:39,416 Come on. 832 01:08:39,500 --> 01:08:40,625 Now, come on. 833 01:08:42,250 --> 01:08:43,500 And I need you 834 01:08:43,583 --> 01:08:44,791 Oh! 835 01:08:44,875 --> 01:08:46,458 And I miss you 836 01:08:47,541 --> 01:08:50,500 And now I wonder 837 01:08:50,583 --> 01:08:54,833 If I could fall into the sky 838 01:08:54,916 --> 01:08:56,250 Okay. 839 01:08:56,333 --> 01:09:00,541 -Do you think time would pass me by? -Yes. Oh my God. 840 01:09:00,625 --> 01:09:02,875 One more big push. 841 01:09:02,958 --> 01:09:04,791 I'd walk a thousand miles 842 01:09:04,875 --> 01:09:06,208 Motherfucker! 843 01:09:32,208 --> 01:09:33,958 All right. Okay. 844 01:09:35,500 --> 01:09:36,583 Okay. 845 01:09:36,666 --> 01:09:39,250 You can do this. You can do this. 846 01:09:39,333 --> 01:09:40,458 Okay. 847 01:09:51,875 --> 01:09:53,041 Where are you? 848 01:09:56,583 --> 01:09:58,333 Mommy's got you. 849 01:10:03,750 --> 01:10:06,958 I got you. Yes. Yes. 850 01:10:07,708 --> 01:10:08,708 Oh, yes. 851 01:10:22,583 --> 01:10:23,625 You're okay. 852 01:10:24,916 --> 01:10:27,708 -Mommy's got you. -Lisa! 853 01:10:31,916 --> 01:10:33,708 Fuck! 854 01:10:42,500 --> 01:10:43,416 Mommy's here. 855 01:10:43,500 --> 01:10:46,166 Mommy's just gotta fight some fucking sharks! 856 01:10:59,375 --> 01:11:01,291 Fuck! No! 857 01:11:11,041 --> 01:11:12,750 Lisa, I'm almost there! 858 01:11:13,583 --> 01:11:14,791 Hang on! 859 01:11:15,958 --> 01:11:16,875 Lisa! 860 01:11:18,708 --> 01:11:20,708 Oh, shit! Okay. 861 01:11:45,833 --> 01:11:47,458 Wait, what was the plan again? 862 01:11:47,541 --> 01:11:50,833 Throw the meat, wait for sharks to go crazy, and boom! Up they go. 863 01:11:50,916 --> 01:11:52,583 Right. Okay, fire in the hole. 864 01:11:54,041 --> 01:11:55,166 Throw it! 865 01:12:06,250 --> 01:12:07,125 What the hell? 866 01:12:09,125 --> 01:12:10,875 Where are they at? 867 01:12:10,958 --> 01:12:15,125 Vibrations. That's what makes them attack. I saw it on Shark Week. 868 01:12:16,666 --> 01:12:17,500 He's right! 869 01:12:19,000 --> 01:12:21,291 Come on, move your asses! 870 01:12:24,125 --> 01:12:26,083 -Come on. -Come on, sharks! 871 01:12:26,166 --> 01:12:29,250 Come on, come get us. Come on, get us! 872 01:12:29,333 --> 01:12:30,625 Come get us! 873 01:12:32,083 --> 01:12:35,791 -Come on! We're right here! -Shit! Here they come! 874 01:12:35,875 --> 01:12:36,791 Shit! 875 01:12:36,875 --> 01:12:37,791 Jesus. 876 01:12:38,375 --> 01:12:40,791 Fuck! Go, go! 877 01:12:41,833 --> 01:12:44,583 Come on, hurry up! Come on, hurry! 878 01:12:44,666 --> 01:12:46,291 Goddamn it, I hate this sweater! 879 01:12:46,375 --> 01:12:48,583 -Ron, get moving! -Hurry up! 880 01:12:49,416 --> 01:12:50,708 Get moving, Ron! 881 01:12:50,791 --> 01:12:52,791 Will! 882 01:12:52,875 --> 01:12:55,000 Ron! Hurry up! 883 01:13:00,416 --> 01:13:02,791 Okay. Okay. Okay. 884 01:13:05,833 --> 01:13:08,708 Hey. I got him. 885 01:13:11,250 --> 01:13:13,208 Gimme your hand, come on. 886 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Here you go. 887 01:13:34,958 --> 01:13:35,875 Uncle Dale! 888 01:13:38,375 --> 01:13:39,708 This better work. 889 01:13:58,500 --> 01:13:59,541 One more coming! 890 01:14:20,083 --> 01:14:21,583 Holy fucking shit. 891 01:14:25,333 --> 01:14:28,791 Joe Sprinkle, welcome to fucking prime time. 892 01:14:33,625 --> 01:14:36,000 -Hurry, hurry! -It's gonna blow! 893 01:14:39,166 --> 01:14:42,041 Hey, Will, I bet you never saw this on Shark Week. 894 01:14:55,875 --> 01:14:58,916 It worked. It worked. It worked! 895 01:14:59,000 --> 01:15:00,583 It worked! It worked! 896 01:15:00,666 --> 01:15:02,541 -We got it! -We got it, Dee! 897 01:15:02,625 --> 01:15:03,833 Yeah! 898 01:15:05,250 --> 01:15:07,125 -It worked! -Woo-hoo! 899 01:15:07,208 --> 01:15:10,083 Come on, give me your hand. Come on. 900 01:15:10,833 --> 01:15:11,791 Up! 901 01:15:13,541 --> 01:15:14,541 Come on. 902 01:15:15,333 --> 01:15:16,958 Hey. Wait! 903 01:15:17,791 --> 01:15:19,375 Yeah! 904 01:15:19,458 --> 01:15:21,833 Yay! We did it! 905 01:15:25,666 --> 01:15:27,375 Let's get the fuck outta here. 906 01:15:28,500 --> 01:15:30,000 Whoo! 907 01:15:41,875 --> 01:15:43,958 -Uncle… Uncle Dale. -Yeah. 908 01:15:45,250 --> 01:15:47,375 You're safe now. 909 01:15:48,250 --> 01:15:50,916 Okay. Okay. Okay. 910 01:15:54,875 --> 01:15:58,416 It's all right. You're safe. You're safe. 911 01:15:58,500 --> 01:16:03,291 -Brian, get us the hell outta here. -You got it. 912 01:16:14,000 --> 01:16:15,750 Hey. Can I…? 913 01:16:16,791 --> 01:16:18,708 Yeah, yeah. Yeah. 914 01:16:18,791 --> 01:16:19,916 Thanks. 915 01:16:22,583 --> 01:16:24,750 Lisa. Oh, thank God, honey. 916 01:16:25,333 --> 01:16:29,125 Are you okay? I-- I-- I-- I couldn't get through to you. I tried. 917 01:16:29,208 --> 01:16:32,875 -I was so worried! I heard nothing. -Mom? Mom! Meet your grandson. 918 01:16:34,875 --> 01:16:39,000 Oh, he's beautiful. 919 01:16:47,291 --> 01:16:49,291 Where are we headed, Ron? 920 01:16:49,375 --> 01:16:50,333 Home. 921 01:16:50,416 --> 01:16:51,625 Where's that? 922 01:16:52,708 --> 01:16:53,750 Don't know. 923 01:16:54,708 --> 01:16:57,708 Somewhere safe. 924 01:16:57,791 --> 01:16:59,041 Maybe Florida. 925 01:17:10,166 --> 01:17:13,875 Our hearts are free 926 01:17:13,958 --> 01:17:18,458 So tell me What's wrong with the feeling… 927 01:17:18,541 --> 01:17:20,750 It seems like lately, every month, 928 01:17:20,833 --> 01:17:23,458 there's another once-every-100-years storm. 929 01:17:23,541 --> 01:17:29,041 Hurricane Henry has hit the East Coast, decimating the small town of Annieville. 930 01:17:29,958 --> 01:17:32,833 This powerful storm washed away the levees 931 01:17:32,916 --> 01:17:37,416 and brought something into town that was never supposed to be there. 932 01:17:37,500 --> 01:17:39,500 I want real love, baby 933 01:17:39,583 --> 01:17:41,833 Ooh, don't leave me waiting 934 01:17:41,916 --> 01:17:44,041 I've got real love maybe 935 01:17:44,125 --> 01:17:46,250 Wait until you taste me 936 01:17:46,333 --> 01:17:48,083 I want real love, baby… 937 01:17:48,166 --> 01:17:51,875 Your mother would be very proud of you right now. Very proud. 938 01:17:51,958 --> 01:17:55,458 Got the key, just use it Just if for a minute… 939 01:17:55,541 --> 01:17:57,250 She was proud of me when I was 6 940 01:17:57,333 --> 01:17:59,750 and outlined my hand and turned it into a turkey. 941 01:17:59,833 --> 01:18:03,375 -Right. -So yeah, I think you're right. 942 01:18:04,250 --> 01:18:09,041 I want real love, baby Ooh, don't leave me waiting 943 01:18:09,125 --> 01:18:13,416 I've got real love, maybe Wait until you taste me 944 01:18:13,500 --> 01:18:15,583 I want real love, baby 945 01:18:31,208 --> 01:18:32,166 Oh, fuck me. 946 01:18:34,708 --> 01:18:38,083 I can see clearly now The rain is gone 947 01:18:41,041 --> 01:18:45,916 I can see all obstacles in my way 948 01:18:48,791 --> 01:18:53,666 Gone are the dark clouds That had me blind 949 01:18:54,375 --> 01:18:57,125 -It's gonna be a bright -Bright 950 01:18:57,208 --> 01:18:58,333 -Bright -Bright 951 01:18:58,416 --> 01:19:00,416 Sun-shiny day 952 01:19:02,333 --> 01:19:04,791 -It's gonna be a bright -Bright 953 01:19:04,875 --> 01:19:06,208 -Bright -Bright 954 01:19:06,291 --> 01:19:08,083 Sun-shiny day 955 01:19:11,833 --> 01:19:16,708 I think I can make it now The pain is gone 956 01:19:19,750 --> 01:19:25,250 All of the bad feelings Have disappeared 957 01:19:27,416 --> 01:19:32,250 Here is the rainbow I've been prayin' for 958 01:19:33,166 --> 01:19:35,583 -It's gonna be a bright -Bright 959 01:19:35,666 --> 01:19:36,958 -Bright -Bright 960 01:19:37,041 --> 01:19:39,041 Sun-shiny day 961 01:19:42,583 --> 01:19:49,416 Look all around There's nothin' but blue skies 962 01:19:50,250 --> 01:19:57,250 Look straight ahead Nothin' but blue skies 963 01:20:13,125 --> 01:20:17,833 I can see clearly now The rain is gone 964 01:20:20,750 --> 01:20:26,125 I can see all obstacles in my way 965 01:20:28,458 --> 01:20:33,416 Gone are the dark clouds That had me blind 966 01:20:34,125 --> 01:20:36,875 -It's gonna be a bright -Bright 967 01:20:36,958 --> 01:20:38,083 -Bright -Bright 968 01:20:38,166 --> 01:20:39,875 Sun-shiny day 969 01:20:41,958 --> 01:20:44,541 -It's gonna be a bright -Bright 970 01:20:44,625 --> 01:20:45,791 -Bright -Bright 971 01:20:45,875 --> 01:20:47,791 Sun-shiny day 972 01:20:49,666 --> 01:20:52,125 -It's gonna be a bright -Bright 973 01:20:52,208 --> 01:20:53,416 -Bright -Bright 974 01:20:53,500 --> 01:20:55,250 Sun-shiny day 975 01:20:57,250 --> 01:20:59,833 -It's gonna be a bright -Bright 976 01:20:59,916 --> 01:21:01,041 -Bright -Bright 977 01:21:01,125 --> 01:21:03,291 Sun-shiny day 62099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.