All language subtitles for The.Yeti.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,689 --> 00:00:24,057 [wind whistling] 2 00:00:24,124 --> 00:00:27,461 [guttural growling] 3 00:00:28,563 --> 00:00:29,764 [clicks] 4 00:00:33,400 --> 00:00:34,669 [wind whistling] 5 00:00:39,039 --> 00:00:42,544 -[gulls squawking] -[ship horn honking] 6 00:00:50,518 --> 00:00:52,219 [foreboding music] 7 00:01:06,501 --> 00:01:08,435 [ominous music] 8 00:01:16,109 --> 00:01:18,780 [wind rushing] 9 00:01:40,233 --> 00:01:45,305 [door opens, closes] 10 00:02:07,929 --> 00:02:11,532 [mysterious music] 11 00:02:20,842 --> 00:02:23,310 [loud growling] 12 00:02:25,647 --> 00:02:26,814 [man laughing] 13 00:02:27,582 --> 00:02:30,752 ♪ Now, won't you listen Honey ♪ 14 00:02:30,818 --> 00:02:33,621 ♪ While I say ♪♪ 15 00:02:33,688 --> 00:02:39,961 ♪ How could you tell me That you're going away? ♪♪ 16 00:02:40,028 --> 00:02:45,633 ♪ Don't say that we must part ♪♪ 17 00:02:46,801 --> 00:02:47,669 Your deal. 18 00:02:47,735 --> 00:02:51,673 ♪ Don't break Your baby's heart ♪♪ 19 00:02:51,739 --> 00:02:57,411 ♪ You know I've loved you For these many years ♪♪ 20 00:02:59,681 --> 00:03:00,648 Oh, I see. 21 00:03:03,651 --> 00:03:05,586 [music continues] 22 00:03:10,558 --> 00:03:12,827 -Let's see what you got. -[man 2 chuckles] 23 00:03:16,931 --> 00:03:18,733 [indistinct conversation] 24 00:03:21,234 --> 00:03:22,469 [man 1] Let's go. 25 00:03:24,906 --> 00:03:25,907 Me? 26 00:03:25,973 --> 00:03:27,942 -[chuckles] -Before I change my mind. 27 00:03:32,479 --> 00:03:35,183 Hey. Who gets your chips? 28 00:03:35,248 --> 00:03:36,951 Whoever's gonna re-patch the hole. 29 00:03:37,018 --> 00:03:38,052 [men murmur] 30 00:03:38,119 --> 00:03:39,319 That'll be me. 31 00:03:40,387 --> 00:03:41,723 Great. [grunts] 32 00:03:42,322 --> 00:03:44,458 Say, this is nice. 33 00:03:44,525 --> 00:03:47,227 Mm, best you don't get used to it. 34 00:03:49,329 --> 00:03:50,565 You better turn that down. 35 00:03:50,998 --> 00:03:51,999 You'll wake Sunday. 36 00:03:52,432 --> 00:03:54,502 Not until we finish our dance. 37 00:03:54,569 --> 00:03:56,571 -Mm-hm. -[man 1] You remember last time? 38 00:03:56,637 --> 00:03:57,805 "Murderation. 39 00:03:58,840 --> 00:04:00,407 You turn that racket down, 40 00:04:00,474 --> 00:04:02,744 or I will buy your family home and raze it." 41 00:04:03,177 --> 00:04:04,178 [mockingly] "My name ain't..." 42 00:04:04,244 --> 00:04:05,747 [all] "Merriell Sunday." 43 00:04:05,813 --> 00:04:07,749 [loud growling] 44 00:04:14,822 --> 00:04:17,357 [recorded music continues] 45 00:04:19,927 --> 00:04:22,429 [ominous music] 46 00:04:26,399 --> 00:04:27,635 [man 1] Feed it today? 47 00:04:29,302 --> 00:04:31,005 [man 2] Threw its food in the box. 48 00:04:31,072 --> 00:04:32,607 You think I stuck around to check? 49 00:04:40,615 --> 00:04:42,817 [grunts] That's it for me, fellas. 50 00:04:43,651 --> 00:04:46,654 [music continues] ♪ You'll feel sad... ♪ 51 00:04:48,856 --> 00:04:50,525 [snoring] 52 00:04:56,063 --> 00:04:58,065 [wind whistling] 53 00:05:03,070 --> 00:05:04,605 [faint thumping] 54 00:05:10,244 --> 00:05:12,547 [ominous music] 55 00:05:15,716 --> 00:05:17,718 [hammering] 56 00:05:21,689 --> 00:05:22,723 Sorry. 57 00:05:22,790 --> 00:05:23,758 It's just me. 58 00:05:25,960 --> 00:05:26,961 Did I wake you? 59 00:05:29,730 --> 00:05:31,566 No. [exhales] 60 00:05:37,271 --> 00:05:38,371 Thanks. 61 00:05:42,844 --> 00:05:44,312 [hammer tapping] 62 00:05:44,377 --> 00:05:45,813 [shuddering] 63 00:05:47,515 --> 00:05:49,217 [roof creaking] 64 00:05:49,283 --> 00:05:51,118 -[crashing] -[man 2 yells] 65 00:05:53,721 --> 00:05:55,455 [low growling] 66 00:05:56,958 --> 00:05:59,459 [screams] 67 00:06:06,100 --> 00:06:08,703 [dramatic music] 68 00:06:09,570 --> 00:06:11,806 [screaming continues] 69 00:06:13,107 --> 00:06:15,776 [reporter 1] This just in: Merriell Sunday Jr., 70 00:06:15,843 --> 00:06:18,579 son of missing oil tycoon Merriell Sunday Sr., 71 00:06:18,646 --> 00:06:20,848 holds an emergency press conference. 72 00:06:22,183 --> 00:06:23,351 Uh... 73 00:06:23,416 --> 00:06:25,452 Howdy. Uh... 74 00:06:25,519 --> 00:06:28,556 Two weeks ago, Father and his herd 75 00:06:28,623 --> 00:06:29,991 missed their exit deadline. 76 00:06:30,057 --> 00:06:33,728 Then, um, across the wire, a distress signal. 77 00:06:33,794 --> 00:06:36,297 We're officially declaring them missing. 78 00:06:36,731 --> 00:06:38,398 But we ain't... we ain't just gonna let the face 79 00:06:38,465 --> 00:06:40,268 and founder of Sunday Oil disappear like that. 80 00:06:40,334 --> 00:06:41,369 Don't worry. 81 00:06:41,434 --> 00:06:43,905 I have handpicked some of the toughest, 82 00:06:44,672 --> 00:06:47,575 smartest sons of bitches God ever strung a gut through. 83 00:06:47,642 --> 00:06:48,910 [reporter 1] Junior wasn't kidding. 84 00:06:49,377 --> 00:06:52,179 Leander Coates, the team's watchdog. 85 00:06:52,713 --> 00:06:55,549 He fought the Great War against the Kaiser in '17 86 00:06:55,616 --> 00:06:57,985 and then went back for more in '44. 87 00:07:00,288 --> 00:07:02,189 Dr. Margaret Lamb. 88 00:07:02,256 --> 00:07:04,325 She's a real whiz with animals. 89 00:07:04,392 --> 00:07:06,227 And her twin sis, one of the missing, 90 00:07:06,294 --> 00:07:08,796 will sure be glad she came along. 91 00:07:09,563 --> 00:07:13,234 Booker Marchmont, radio communications man. 92 00:07:13,301 --> 00:07:15,369 He flew on the Enola Gay in '45, 93 00:07:15,435 --> 00:07:17,972 dropping the bomb on the Japanese. 94 00:07:18,039 --> 00:07:19,140 Impressed yet? 95 00:07:19,941 --> 00:07:24,345 Certified demolition expert "Dynamite" Daniel Hewitt. 96 00:07:24,412 --> 00:07:25,445 It's hard out there, 97 00:07:25,513 --> 00:07:27,748 and sometimes the only way through 98 00:07:27,815 --> 00:07:29,850 is with a fistful of powder. 99 00:07:29,917 --> 00:07:31,719 [bell rings] 100 00:07:41,662 --> 00:07:43,631 The men who made the first maps. 101 00:07:44,799 --> 00:07:47,668 These were titans who sailed the seven seas 102 00:07:47,735 --> 00:07:49,469 and explored the globe, 103 00:07:50,037 --> 00:07:52,840 cutting their way through jungles with machetes, 104 00:07:52,907 --> 00:07:55,876 burning through cobweb-filled caves with torches 105 00:07:56,476 --> 00:08:00,815 with almost certainly insufferable egos. 106 00:08:02,984 --> 00:08:06,854 Cartography and exploration are not synonymous. 107 00:08:08,488 --> 00:08:10,691 You've never heard of most mapmakers. 108 00:08:12,059 --> 00:08:16,731 They do their exploring at night, in the dark 109 00:08:17,531 --> 00:08:18,632 with a candle. 110 00:08:19,967 --> 00:08:21,736 Their torch, a pen. 111 00:08:22,470 --> 00:08:24,672 Their ship, a book. 112 00:08:26,173 --> 00:08:27,408 Florence Kelley 113 00:08:27,475 --> 00:08:30,511 created a new method for visualizing data 114 00:08:30,578 --> 00:08:33,214 when... when she mapped out the Chicago slums, and... 115 00:08:33,814 --> 00:08:37,018 she did it without trekking to some far-off distant land. 116 00:08:38,352 --> 00:08:39,754 My point is this... 117 00:08:40,421 --> 00:08:43,257 You don't have to leave home to be a pioneer. 118 00:08:44,658 --> 00:08:46,394 -[student coughs] -[chair rattles] 119 00:08:46,460 --> 00:08:47,261 Yes? 120 00:08:47,962 --> 00:08:50,998 Is it true that your dad got trapped in a pyramid? 121 00:08:53,467 --> 00:08:55,269 [bell rings] 122 00:08:58,072 --> 00:08:59,073 [student] Ma'am. 123 00:09:00,608 --> 00:09:01,876 Would you sign this? 124 00:09:04,545 --> 00:09:05,646 [sighs] 125 00:09:08,049 --> 00:09:09,683 [student] Your father is my hero. 126 00:09:09,750 --> 00:09:11,685 [woman] Miss Bannister has a meeting now. 127 00:09:14,955 --> 00:09:15,923 Thank you. 128 00:09:15,990 --> 00:09:17,992 Thanks. I, uh... 129 00:09:18,059 --> 00:09:19,160 I'm your next meeting. 130 00:09:20,227 --> 00:09:22,463 Sorry for the ambush. My name's Belle Parker. 131 00:09:22,531 --> 00:09:24,698 I represent for Mr. Merriell Sunday Jr. 132 00:09:27,968 --> 00:09:29,303 [Parker] Do you know why I'm here? 133 00:09:30,604 --> 00:09:31,739 I could take a guess. 134 00:09:31,806 --> 00:09:33,274 It's about your father. 135 00:09:33,340 --> 00:09:34,341 [Ellie laughs] Theme of the day. 136 00:09:35,109 --> 00:09:37,278 I'm afraid it's serious, Miss Bannister. 137 00:09:37,344 --> 00:09:39,580 I'm sure it is. [sighs] 138 00:09:39,647 --> 00:09:42,316 Did he step on a trapdoor and fall into a snake pit? 139 00:09:42,383 --> 00:09:44,718 Are you aware of his expedition to the Alaskan territory? 140 00:09:44,785 --> 00:09:46,987 Being roasted on a spit by a group of local natives? 141 00:09:47,054 --> 00:09:49,023 He and the Sunday team are missing. 142 00:09:49,558 --> 00:09:51,759 Hollis has been missing since I was 15. 143 00:09:52,426 --> 00:09:53,461 He's not missing. 144 00:09:53,528 --> 00:09:55,496 He's... right where he intends to be. 145 00:09:56,030 --> 00:09:59,066 The boat left, and they missed it. 146 00:09:59,867 --> 00:10:02,303 And the last word the boat got was an SOS. 147 00:10:06,974 --> 00:10:08,342 What am I supposed to do about it? 148 00:10:09,210 --> 00:10:12,780 Mr. Merriell Sunday Jr. is putting together a rescue team. 149 00:10:13,981 --> 00:10:15,816 Save his daddy and yours, too. 150 00:10:16,817 --> 00:10:18,786 And he wants you to lead his search. 151 00:10:20,821 --> 00:10:22,189 You're good at something, 152 00:10:22,256 --> 00:10:24,291 but you never got to do anything with it. 153 00:10:27,495 --> 00:10:29,063 Don't you think it's time? 154 00:10:29,130 --> 00:10:30,998 [pensive music] 155 00:10:33,968 --> 00:10:36,003 If something happened up there, 156 00:10:37,705 --> 00:10:39,006 and Hollis really is in trouble, 157 00:10:39,073 --> 00:10:41,242 how do you think you're all gonna fare? 158 00:10:42,042 --> 00:10:43,811 Better with you. 159 00:10:49,618 --> 00:10:50,985 Hey, wait. 160 00:10:55,656 --> 00:10:57,158 It's the last thing Hollis gave me. 161 00:11:01,596 --> 00:11:02,897 You're gonna need it. 162 00:11:06,800 --> 00:11:09,303 [melancholy music] 163 00:11:13,707 --> 00:11:16,243 -[door closes] -[footsteps fade] 164 00:11:19,280 --> 00:11:21,348 [melancholy music continues] 165 00:11:38,732 --> 00:11:40,935 [soft piano music] 166 00:11:48,309 --> 00:11:49,443 [slams drawer] 167 00:11:51,412 --> 00:11:53,847 [determined music] 168 00:11:54,848 --> 00:11:55,916 [Sunday Jr.] I went ahead and hired 169 00:11:55,983 --> 00:11:57,952 the best navigator left in the South. 170 00:11:58,953 --> 00:12:00,821 She's gonna make things easier for us. 171 00:12:00,888 --> 00:12:02,691 [reporter 2] Wait, "she"? Did you just say "she"? 172 00:12:02,756 --> 00:12:03,857 [reporter 3] Who is it? 173 00:12:05,859 --> 00:12:09,096 [dramatic music] 174 00:12:09,763 --> 00:12:11,398 [Sunday Jr.] Let me present our navigator, 175 00:12:11,932 --> 00:12:14,034 -Miss Ellie Bannister. -[clamoring] 176 00:12:14,101 --> 00:12:15,469 [Sunday Jr.] No more questions, 177 00:12:15,537 --> 00:12:17,471 or I'll have Coates exit you through the door by your head. 178 00:12:17,539 --> 00:12:18,739 We are done here. 179 00:12:30,518 --> 00:12:31,720 Let's take a flashlight, though. 180 00:12:37,758 --> 00:12:39,326 [shutter snaps] 181 00:12:39,393 --> 00:12:41,462 [wind whistling] 182 00:12:42,296 --> 00:12:44,765 [trees creaking] 183 00:12:51,205 --> 00:12:54,509 Erebus. This is Ellie. I need a ping on our location. 184 00:12:55,142 --> 00:12:55,876 Do you copy? 185 00:12:55,943 --> 00:12:58,345 [garbled radio static] 186 00:12:58,412 --> 00:13:01,215 [Erebus] ...an anchor... Can you read me? Over. 187 00:13:01,282 --> 00:13:03,317 Erebus. Come in. 188 00:13:03,384 --> 00:13:04,586 Storm's going over the boat. 189 00:13:05,152 --> 00:13:07,555 Say... say again. When will you return? 190 00:13:09,323 --> 00:13:10,190 Sorry, Miss Bannister. 191 00:13:10,257 --> 00:13:11,859 This cloudburst has got us jammed 192 00:13:11,925 --> 00:13:13,093 the last few days. 193 00:13:18,165 --> 00:13:20,602 [Dan] Damn ground's harder than Uncle Tommy. 194 00:13:20,669 --> 00:13:22,336 [tapping] 195 00:13:24,371 --> 00:13:25,540 [exhales] 196 00:13:29,410 --> 00:13:30,545 Consarn it. 197 00:13:35,316 --> 00:13:36,785 [Lamb] You're gonna need more than a shovel. 198 00:13:37,484 --> 00:13:42,122 That top layer is permafrost. Rock solid until mid-summer. 199 00:13:42,189 --> 00:13:45,292 It's like trying to punch through an anvil. 200 00:13:47,227 --> 00:13:48,862 -[Sunday Jr.] Hey. Hey. -Try to-- 201 00:13:48,929 --> 00:13:49,997 [Sunday Jr.] You figure out where we're heading? 202 00:13:50,064 --> 00:13:51,231 Wait, wait, wait, wait. Get up. 203 00:13:51,298 --> 00:13:53,300 Get up, get up, y'all. Gather around. Come on. 204 00:13:55,503 --> 00:13:56,970 Go on. Tell us. 205 00:13:57,871 --> 00:13:59,973 We made contact with the Erebus. 206 00:14:00,040 --> 00:14:01,875 But the storm... The signal wasn't-- 207 00:14:01,942 --> 00:14:04,011 -I ain't hearing a solution. -I don't know. 208 00:14:05,647 --> 00:14:07,147 With the storm, I can't... 209 00:14:07,214 --> 00:14:09,183 [Ellie sighs] We have to just stay put 210 00:14:09,249 --> 00:14:11,418 until the storm passes through. 211 00:14:11,485 --> 00:14:13,387 Then we can keep moving. 212 00:14:13,454 --> 00:14:14,488 [Dan] Oh, heck. 213 00:14:15,557 --> 00:14:17,324 Stay put? In... in what? 214 00:14:17,858 --> 00:14:19,561 A can of soup? 215 00:14:19,627 --> 00:14:20,829 We've been chasing our tails 216 00:14:20,894 --> 00:14:22,564 following after girly here for three days! 217 00:14:22,630 --> 00:14:23,997 [Parker] It's the storm. 218 00:14:24,064 --> 00:14:26,100 -Nobody knows where we are. -We're fixing to die out here 219 00:14:26,166 --> 00:14:28,235 -if we stay any longer. -That's enough. 220 00:14:28,302 --> 00:14:30,638 [Dan] Sir. I'm awful sorry, but, uh... 221 00:14:30,705 --> 00:14:32,607 More than likely, your pop is dead. 222 00:14:32,674 --> 00:14:34,241 And even if we knew where they were, 223 00:14:34,308 --> 00:14:35,976 we can't find them with "Slow Walk" here 224 00:14:36,043 --> 00:14:37,945 -leading the way. -[Coates] I'll shut him up. 225 00:14:38,011 --> 00:14:39,279 Try it, old boy. 226 00:14:40,180 --> 00:14:42,049 The boat couldn't stay anchored in the chop. 227 00:14:42,116 --> 00:14:43,884 They had no choice but to leave us. 228 00:14:43,951 --> 00:14:46,220 Anything the ice gets, the ice keeps. 229 00:14:46,286 --> 00:14:48,322 Maybe we catch it before they get real far out. 230 00:14:48,389 --> 00:14:50,324 I... I swim creeks faster than that boat. 231 00:14:50,391 --> 00:14:54,027 Ice? It ain't even fast. It's just floating there. 232 00:14:54,094 --> 00:14:56,330 -I think if we can just-- -[Sunday Jr.] No more thinking. 233 00:14:56,397 --> 00:14:57,064 Anymore! 234 00:14:57,131 --> 00:14:58,465 [Dan] Shit. This here's all bad. 235 00:14:58,533 --> 00:15:01,870 Just one great goddamn big rhubarb bastard. 236 00:15:01,935 --> 00:15:03,605 We can't even blow it up. 237 00:15:04,672 --> 00:15:05,906 Why can't we? 238 00:15:09,109 --> 00:15:11,211 A bivouac. Hollis used to do-- 239 00:15:11,278 --> 00:15:13,681 Only God Almighty's got a higher command than me out here, 240 00:15:13,748 --> 00:15:15,583 and He's quieter than Ellie. 241 00:15:16,785 --> 00:15:18,018 Can't pick the ground. 242 00:15:18,820 --> 00:15:19,987 Right? 243 00:15:23,490 --> 00:15:25,025 So I say we blow it open! 244 00:15:26,293 --> 00:15:28,596 Wide open. All the way down to hell. 245 00:15:29,631 --> 00:15:30,532 Yeah. 246 00:15:32,399 --> 00:15:33,333 Ma'am. 247 00:15:37,872 --> 00:15:40,941 [tense music builds] 248 00:15:52,152 --> 00:15:54,522 [tense music continues] 249 00:15:57,759 --> 00:15:58,693 All right. 250 00:16:08,803 --> 00:16:10,471 Mama said ladies come first. 251 00:16:12,941 --> 00:16:16,109 [tense music rises] 252 00:16:19,647 --> 00:16:21,248 Debris! 253 00:16:21,315 --> 00:16:23,417 [explosion] 254 00:16:29,056 --> 00:16:31,091 [static crackling] 255 00:16:32,594 --> 00:16:35,630 They say you're supposed to get a clean kill shot 256 00:16:35,697 --> 00:16:37,264 on an animal, but... 257 00:16:37,331 --> 00:16:38,198 tsk... 258 00:16:38,265 --> 00:16:41,101 I always find you just hit 'em anywhere. 259 00:16:41,870 --> 00:16:43,036 And you get 'em limping. 260 00:16:44,271 --> 00:16:46,139 And they can't run so good, and then... 261 00:16:46,774 --> 00:16:47,642 Just... bam. 262 00:16:48,543 --> 00:16:49,978 [Parker] When I was little, 263 00:16:50,043 --> 00:16:52,079 my dad used to take me to the VFW. 264 00:16:52,847 --> 00:16:54,549 Some of the guys had faces. 265 00:16:56,250 --> 00:16:57,351 Masks. 266 00:16:57,886 --> 00:16:59,253 [Coates] Your father was in the war? 267 00:16:59,821 --> 00:17:00,755 [Parker] Mm-hm. 268 00:17:01,756 --> 00:17:02,724 Paderborn. 269 00:17:07,562 --> 00:17:10,230 I had a daughter that was a field nurse in the war. 270 00:17:11,766 --> 00:17:15,469 She said if I had to be there, she ought to be there, too. 271 00:17:20,808 --> 00:17:22,442 Would have been about your age. 272 00:17:24,812 --> 00:17:25,613 [Lamb] Such a loss. 273 00:17:26,280 --> 00:17:27,582 And the fossils destroyed. 274 00:17:28,315 --> 00:17:31,251 More bombs, more bones destroyed. 275 00:17:31,318 --> 00:17:31,986 [sighs] 276 00:17:32,052 --> 00:17:33,253 [Lamb] Animals and rocks 277 00:17:33,320 --> 00:17:34,789 we'll never have a chance to learn about. 278 00:17:34,856 --> 00:17:35,657 Hey. 279 00:17:36,991 --> 00:17:38,158 Didn't mean to... 280 00:17:38,860 --> 00:17:40,728 dig my heel into your toe so hard. 281 00:17:43,163 --> 00:17:44,666 The storm didn't make me lose the way. 282 00:17:46,601 --> 00:17:47,669 Look at this. 283 00:17:48,201 --> 00:17:49,403 It's going every direction. 284 00:17:50,004 --> 00:17:51,739 -Huh. -[Ellie] Been causing me trouble 285 00:17:51,806 --> 00:17:52,874 ever since we got here. 286 00:17:52,941 --> 00:17:56,076 [inhales] I can't wrap my head around it. 287 00:17:57,512 --> 00:17:58,445 Hey, look. 288 00:18:01,114 --> 00:18:02,482 You can't always get it right. 289 00:18:04,786 --> 00:18:05,587 Hey. 290 00:18:06,286 --> 00:18:08,388 Boots get shit on 'em sometimes. 291 00:18:11,059 --> 00:18:12,961 [Dan] What's an animal expert doing out here 292 00:18:13,027 --> 00:18:14,862 on a rescue mission, Lamb Chop? 293 00:18:16,096 --> 00:18:18,098 I mean, shoot, they already got Dynamite Dan. 294 00:18:18,566 --> 00:18:20,001 I blowed up just about everything 295 00:18:20,068 --> 00:18:21,368 could be blowed up. 296 00:18:21,435 --> 00:18:25,138 My sister is the chef for the expedition team. 297 00:18:28,076 --> 00:18:29,844 I'll keep an eye out for her. 298 00:18:31,345 --> 00:18:32,747 Why'd you bring me here? 299 00:18:34,015 --> 00:18:35,115 How you mean? 300 00:18:35,817 --> 00:18:37,051 [Ellie] I'm not the person you've been selling 301 00:18:37,117 --> 00:18:37,885 to the papers. 302 00:18:39,286 --> 00:18:41,990 Fifteen years since I've been near a damn mountain. 303 00:18:42,690 --> 00:18:44,324 It's like something out of one of them 304 00:18:44,391 --> 00:18:46,360 grand American novels. 305 00:18:48,529 --> 00:18:49,463 But better. 306 00:18:51,699 --> 00:18:52,667 You and me. 307 00:18:53,333 --> 00:18:54,836 Parents and children. 308 00:18:55,268 --> 00:18:56,504 Why was Hollis here? 309 00:18:59,306 --> 00:19:01,308 I can damn sure tell you he doesn't care about oil. 310 00:19:01,375 --> 00:19:03,011 I mean, Father probably promised him 311 00:19:03,077 --> 00:19:04,545 a building full of money, too. 312 00:19:04,612 --> 00:19:06,714 [scoffs] He'd care less about that. 313 00:19:11,119 --> 00:19:12,820 [Sunday Jr.] Father would eat the dirt. 314 00:19:14,287 --> 00:19:16,691 Said he could taste the minerals 315 00:19:16,758 --> 00:19:18,526 if oil was in the ground. 316 00:19:23,898 --> 00:19:26,901 [pensive music] 317 00:19:36,844 --> 00:19:37,645 [spits] 318 00:19:39,379 --> 00:19:40,748 I don't taste nothing. 319 00:19:42,984 --> 00:19:43,918 Yeah. 320 00:19:46,621 --> 00:19:48,455 [Lamb] We're adjacent to the magnetic north. 321 00:19:49,289 --> 00:19:51,659 Chaotic spinning could be from the magnetites. 322 00:19:53,795 --> 00:19:56,798 Magnetic poles can be blamed for all sorts of things. 323 00:19:57,732 --> 00:20:02,302 Monsters, myths, signs from the gods. 324 00:20:02,369 --> 00:20:03,236 [Parker] Monsters? 325 00:20:03,303 --> 00:20:05,305 Shoot! Now I know monsters. 326 00:20:05,372 --> 00:20:07,942 Jersey Devil, Old Ned, Devil's Triangle-- 327 00:20:08,009 --> 00:20:09,409 [Ellie] We need monsters. 328 00:20:10,678 --> 00:20:12,680 Keep us from going places we don't belong. 329 00:20:15,083 --> 00:20:16,249 [distant thumping] 330 00:20:16,951 --> 00:20:17,952 You hear that? 331 00:20:18,019 --> 00:20:19,053 [Coates] That's enough. 332 00:20:19,120 --> 00:20:20,253 [distant thumping] 333 00:20:20,320 --> 00:20:22,289 No, seriously. Like, listen. 334 00:20:27,862 --> 00:20:30,698 [distant thumping] 335 00:20:30,765 --> 00:20:31,632 You see? 336 00:20:32,767 --> 00:20:33,534 [Coates] Grizzly, maybe. 337 00:20:33,601 --> 00:20:34,535 A big one. 338 00:20:34,602 --> 00:20:37,105 [Lamb] There are no grizzlies this isolated. 339 00:20:37,171 --> 00:20:38,472 Polar bear, potentially. 340 00:20:39,774 --> 00:20:42,643 Next man who brings up monsters will sleep outside. 341 00:20:44,846 --> 00:20:45,813 That's enough. 342 00:20:49,349 --> 00:20:50,585 [Sunday Jr.] Good night. 343 00:20:57,290 --> 00:21:00,027 [thumping echoes] 344 00:21:01,562 --> 00:21:03,865 [Dan] Bobcat and mountain lions. 345 00:21:04,832 --> 00:21:05,933 Muskrats. 346 00:21:10,738 --> 00:21:13,741 One time, I put a quarter stick in a vole burrow. 347 00:21:15,308 --> 00:21:16,443 Sunday. 348 00:21:18,445 --> 00:21:19,847 Baby vole burrow. 349 00:21:21,448 --> 00:21:24,585 Guts everywhere. My eyelids. 350 00:21:26,821 --> 00:21:28,689 Jeepers, I done a lot in this life. 351 00:21:28,756 --> 00:21:29,757 I blowed up... 352 00:21:31,259 --> 00:21:33,493 about everything could be blowed up. 353 00:21:36,731 --> 00:21:40,500 [whispering] I wonder if animals believe in God. 354 00:21:47,942 --> 00:21:48,976 [sighs] 355 00:21:52,246 --> 00:21:53,446 [breathes heavily] 356 00:21:56,517 --> 00:21:57,819 Sheesh, I gotta piss. 357 00:21:58,553 --> 00:21:59,620 Hey. 358 00:22:01,354 --> 00:22:03,591 Take this so you can find your way back. 359 00:22:03,658 --> 00:22:05,492 It's a system we used in the mountains. 360 00:22:06,727 --> 00:22:10,798 Baby, can't nobody put a collar on Dynamite Dan. 361 00:22:14,401 --> 00:22:17,437 [Dan] Baby vole burrow guts up in my eyelids. 362 00:22:20,107 --> 00:22:21,542 Gotta find that baby vole. 363 00:22:23,110 --> 00:22:24,545 Baby vole. 364 00:22:25,313 --> 00:22:26,614 Forgive me. 365 00:22:29,317 --> 00:22:30,450 [sighs] 366 00:22:30,518 --> 00:22:32,119 It's Inuit with a French accent. 367 00:22:32,954 --> 00:22:33,955 Inuktitut. 368 00:22:34,387 --> 00:22:36,023 Near Nunavut, that's the-- 369 00:22:36,090 --> 00:22:37,225 Northwest Territories. 370 00:22:37,725 --> 00:22:39,459 Oh, yeah. You've been around the map, huh? 371 00:22:40,561 --> 00:22:42,964 -Yeah, around... around the map. -[chuckles]. 372 00:22:43,030 --> 00:22:44,397 I don't get out much. 373 00:22:45,933 --> 00:22:48,368 [Dan] ♪ Farmer in the Dell... ♪ 374 00:22:49,337 --> 00:22:50,671 ♪ Farmer in the... ♪ 375 00:22:50,738 --> 00:22:51,739 Oh. 376 00:22:52,607 --> 00:22:56,310 [Ellie] I... I was supposed to be a famous explorer 377 00:22:56,376 --> 00:22:57,879 like my folks. 378 00:22:58,445 --> 00:23:01,315 There was a polio outbreak when I was 15. 379 00:23:01,381 --> 00:23:03,985 [deep inhales] I was bedridden. 380 00:23:04,852 --> 00:23:05,920 Barely survived. 381 00:23:05,987 --> 00:23:06,787 Left with this. 382 00:23:12,994 --> 00:23:14,028 What... 383 00:23:15,696 --> 00:23:16,998 What happened to your mom? 384 00:23:18,266 --> 00:23:20,134 [tense music] 385 00:23:25,907 --> 00:23:27,675 [garbled radio static] 386 00:23:28,441 --> 00:23:29,644 Your friends. 387 00:23:30,645 --> 00:23:31,879 Try and get some rest. 388 00:23:34,181 --> 00:23:35,950 [sighs] 389 00:23:39,520 --> 00:23:42,156 [ominous music] 390 00:23:44,058 --> 00:23:44,992 Dan? 391 00:23:50,598 --> 00:23:52,934 [distant thumping] 392 00:23:55,536 --> 00:23:58,172 [low creaking] 393 00:23:59,840 --> 00:24:00,841 Who's that? 394 00:24:06,514 --> 00:24:07,748 Who is that? 395 00:24:08,382 --> 00:24:11,185 [thumping grows louder] 396 00:24:11,252 --> 00:24:13,521 [branches rustling] 397 00:24:14,422 --> 00:24:16,791 [heavy snorting] 398 00:24:21,062 --> 00:24:22,196 Oh, shitfire. 399 00:24:22,263 --> 00:24:23,564 [creature snarling] 400 00:24:58,833 --> 00:24:59,834 Dan! 401 00:25:04,405 --> 00:25:07,608 [foreboding music] 402 00:25:20,788 --> 00:25:22,556 [branches rustling] 403 00:25:28,429 --> 00:25:30,197 [distant creaking] 404 00:25:31,832 --> 00:25:33,567 [rustling] 405 00:25:38,339 --> 00:25:39,306 [rope straining] 406 00:25:40,608 --> 00:25:41,842 [Ellie grunts] 407 00:25:43,477 --> 00:25:44,979 Shit! 408 00:25:50,251 --> 00:25:51,952 [trees creaking] 409 00:25:53,921 --> 00:25:55,322 What am I doing? 410 00:25:55,389 --> 00:25:57,291 [thumping] 411 00:26:02,496 --> 00:26:05,566 [creaking] 412 00:26:13,474 --> 00:26:15,176 [rustling] 413 00:26:16,310 --> 00:26:19,680 [lighter flicking] 414 00:26:20,381 --> 00:26:22,316 [soft whistling] 415 00:26:23,217 --> 00:26:25,252 [footsteps approaching] 416 00:26:25,319 --> 00:26:26,821 [whistling] 417 00:26:30,391 --> 00:26:31,892 [whistling] 418 00:26:35,629 --> 00:26:37,898 Jesus Christ. What are you doing? 419 00:26:43,337 --> 00:26:45,106 [ominous tone] 420 00:26:46,407 --> 00:26:47,741 Slow Walk. 421 00:26:51,011 --> 00:26:53,347 I just seen what's-her-name's sister. 422 00:26:57,384 --> 00:26:58,853 She sure is pretty. 423 00:27:06,961 --> 00:27:08,028 Oh, my God. 424 00:27:09,630 --> 00:27:11,566 [eerie music] 425 00:27:11,632 --> 00:27:14,368 [Dan] ♪ Danny went to hell ♪♪ 426 00:27:15,369 --> 00:27:18,272 ♪ Danny went to hell ♪ 427 00:27:19,473 --> 00:27:22,476 ♪ Hi-ho, the derry-o ♪ 428 00:27:22,544 --> 00:27:25,446 ♪ Danny went to hell ♪♪ 429 00:27:25,514 --> 00:27:28,816 [creature growling] 430 00:27:30,484 --> 00:27:32,186 [Dan whistling] 431 00:27:32,853 --> 00:27:36,357 [guttural breaths] 432 00:27:37,091 --> 00:27:39,193 [thumping] 433 00:27:47,468 --> 00:27:49,370 [low snarling] 434 00:27:53,240 --> 00:27:54,308 [snarling] 435 00:27:57,244 --> 00:27:58,846 [loud growling] 436 00:28:01,315 --> 00:28:03,117 [roaring] 437 00:28:11,859 --> 00:28:14,895 [guttural breathing] 438 00:28:19,099 --> 00:28:20,167 [Coates] Ellie! 439 00:28:20,234 --> 00:28:21,001 [Booker] Ellie? 440 00:28:21,068 --> 00:28:22,436 [Coates] Ellie, where are you? 441 00:28:23,505 --> 00:28:24,772 -[gasps] -[Coates] Ellie! 442 00:28:28,510 --> 00:28:30,444 [panting] 443 00:28:34,481 --> 00:28:35,449 [quietly] I'm here. 444 00:28:38,352 --> 00:28:39,286 I'm here. 445 00:28:48,563 --> 00:28:49,463 [Parker] Ellie! 446 00:28:52,601 --> 00:28:53,535 Ellie, are you... 447 00:28:54,001 --> 00:28:56,904 [Sunday Jr.] Wait, wait, wait. Hey! Where's Dan? 448 00:28:56,971 --> 00:28:59,273 [Coates] Half-eaten in a pile about a kilometer from here. 449 00:28:59,740 --> 00:29:00,774 He was attacked. 450 00:29:01,442 --> 00:29:02,544 Why didn't you wake me up? 451 00:29:03,010 --> 00:29:04,478 You could have got yourself killed. 452 00:29:05,045 --> 00:29:07,616 I'm not out here to babysit a bunch of blowhard cowboys. 453 00:29:07,682 --> 00:29:08,882 Dan's dead? 454 00:29:10,284 --> 00:29:11,252 Attacked by what? 455 00:29:11,653 --> 00:29:13,020 Something big enough to halve a man. 456 00:29:13,954 --> 00:29:15,289 Ellie, did you see the animal? 457 00:29:18,025 --> 00:29:18,993 I'm gonna find the body. 458 00:29:19,860 --> 00:29:21,228 [Sunday Jr.] Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 459 00:29:21,295 --> 00:29:23,531 We ain't going off the plan right now 'cause Dan ran off. 460 00:29:24,331 --> 00:29:26,767 He could have been going after the boat. 461 00:29:26,834 --> 00:29:29,136 Maybe he just wandered drunk into a hole. Come on. 462 00:29:29,203 --> 00:29:31,138 -Mr. Sunday, if there's-- -The Sundays are not 463 00:29:31,205 --> 00:29:33,541 funding a rescue mission for Dan. That's it. 464 00:29:33,608 --> 00:29:34,743 [Booker] Dan can't be rescued. 465 00:29:34,808 --> 00:29:36,477 The Sundays are gonna save money on his pay. 466 00:29:37,011 --> 00:29:40,414 But don't you ever insult the dead in front of us. 467 00:29:41,882 --> 00:29:44,852 I may not have served in the war, all right? 468 00:29:45,587 --> 00:29:48,789 But out here, what I say goes. 469 00:29:48,856 --> 00:29:50,324 [Coates] It's not the front lines. 470 00:29:50,391 --> 00:29:52,627 We'll retrieve his body, whatever's left of it. 471 00:29:53,093 --> 00:29:54,696 But we don't leave the fallen behind. 472 00:29:54,763 --> 00:29:56,096 Are you out of your mind? 473 00:29:56,163 --> 00:29:59,601 That... that souse is not more important than my father. 474 00:30:00,100 --> 00:30:02,436 We need to keep moving. Come on! 475 00:30:02,504 --> 00:30:03,571 Find that outpost. 476 00:30:03,638 --> 00:30:04,972 Our fathers. 477 00:30:06,508 --> 00:30:07,542 [Sunday Jr.] Okay. 478 00:30:08,610 --> 00:30:09,544 Okay. 479 00:30:10,477 --> 00:30:11,478 Our fathers. 480 00:30:12,681 --> 00:30:15,182 After we find our fathers, 481 00:30:15,684 --> 00:30:17,752 we'll pick up Dan's body on the way back. 482 00:30:17,818 --> 00:30:19,521 We'll give him a proper burial back home. 483 00:30:20,187 --> 00:30:21,188 That's the word. 484 00:30:23,090 --> 00:30:24,258 [Lamb] Let me look at you. 485 00:30:28,062 --> 00:30:29,463 We can't stay here. 486 00:30:35,770 --> 00:30:37,037 [Sunday Jr.] Stay together, y'all! 487 00:30:40,040 --> 00:30:41,442 [Parker] Do bears hunt people? 488 00:30:42,409 --> 00:30:44,144 [Coates] Most likely scared of people. 489 00:30:45,346 --> 00:30:46,413 Or just curious. 490 00:30:46,947 --> 00:30:48,182 [Lamb] Bears are diurnal. 491 00:30:48,248 --> 00:30:50,484 Hunting at night must have meant it was starving 492 00:30:50,552 --> 00:30:52,119 or trying to feed cubs. 493 00:30:52,654 --> 00:30:54,154 If it was a bear. 494 00:31:03,364 --> 00:31:04,599 If? 495 00:31:04,666 --> 00:31:06,433 [eerie music] 496 00:31:10,871 --> 00:31:12,172 What did you find with Dan? 497 00:31:12,841 --> 00:31:15,543 Butterflied from the back of his head to his rear, 498 00:31:16,076 --> 00:31:17,545 and his organs flowing out behind him 499 00:31:17,612 --> 00:31:19,781 like they were looking for some kind of handout. 500 00:31:19,848 --> 00:31:21,482 [sighs] I should have examined the body. 501 00:31:22,216 --> 00:31:24,118 Daniel Hewitt's body, Doctor. 502 00:31:24,853 --> 00:31:25,886 Just because we work for him 503 00:31:25,953 --> 00:31:27,655 doesn't mean we have to act like him. 504 00:31:27,722 --> 00:31:29,056 We honor the fallen. 505 00:31:29,123 --> 00:31:30,558 Daniel Hewitt's body. 506 00:31:31,892 --> 00:31:35,195 I hope you don't have any more opportunities for examinations. 507 00:31:36,564 --> 00:31:37,632 [Sunday Jr.] Keep it moving. 508 00:31:43,003 --> 00:31:44,271 We should be right there. 509 00:31:44,839 --> 00:31:47,975 The outpost... a couple of kilometers ahead. 510 00:31:48,543 --> 00:31:49,644 What do you mean, "should be"? 511 00:31:51,445 --> 00:31:52,514 Uh-uh, no. 512 00:31:52,580 --> 00:31:54,948 My... my gut's telling me we need to go that way, 513 00:31:55,015 --> 00:31:56,150 where there's less trees. 514 00:31:56,216 --> 00:31:57,484 That's where they'd put an outpost. 515 00:31:57,552 --> 00:32:00,254 With all due respect, you go off more than just gut. 516 00:32:02,590 --> 00:32:03,792 [Coates] Hey. 517 00:32:03,858 --> 00:32:04,826 Where's the kid? 518 00:32:04,893 --> 00:32:06,226 [dramatic music sting] 519 00:32:07,494 --> 00:32:08,429 [Sunday Jr.] Parker. 520 00:32:08,929 --> 00:32:10,598 Oh, shit. 521 00:32:10,665 --> 00:32:11,733 Parker! 522 00:32:11,800 --> 00:32:14,101 God damn it! She couldn't be too far. 523 00:32:15,369 --> 00:32:17,137 Fan out. We'll sweep the woods. 524 00:32:17,204 --> 00:32:18,372 We go spreading out, we're more likely 525 00:32:18,439 --> 00:32:20,407 to lose somebody else. You keep going. 526 00:32:20,909 --> 00:32:22,610 I'll track you once I find her. 527 00:32:22,677 --> 00:32:24,813 Nobody should move alone after Dan. 528 00:32:24,879 --> 00:32:27,247 I spent many nights alone sweeping for mines. 529 00:32:27,314 --> 00:32:29,049 I'm faster that way, trust me. 530 00:32:29,116 --> 00:32:31,218 Besides, it's what my daughter would expect me to do. 531 00:32:31,820 --> 00:32:33,153 [Lamb] Coates won't be alone. 532 00:32:33,555 --> 00:32:34,556 I'm going with him. 533 00:32:34,622 --> 00:32:35,690 [Coates] The hell you will. 534 00:32:35,757 --> 00:32:36,691 She might be injured. 535 00:32:37,592 --> 00:32:38,726 I'm not afraid of the dark. 536 00:32:39,661 --> 00:32:40,628 Try to keep up. 537 00:32:42,296 --> 00:32:43,997 [Sunday Jr.] Go, go! Quick, quick! 538 00:32:47,100 --> 00:32:49,303 This way. I'm telling you. 539 00:32:49,871 --> 00:32:51,038 Right up in here. 540 00:32:51,873 --> 00:32:52,973 [Sunday Jr.] We're close. 541 00:32:53,575 --> 00:32:54,542 [Lamb] Parker! 542 00:32:56,176 --> 00:32:57,478 [Coates] Kid, where are you? 543 00:32:57,978 --> 00:32:59,246 Parker! 544 00:33:19,634 --> 00:33:22,402 [foreboding music] 545 00:33:27,509 --> 00:33:28,676 [distant yell] 546 00:33:29,744 --> 00:33:32,580 Kid! Kid, keep making noise! 547 00:33:32,647 --> 00:33:35,015 [Parker screaming] 548 00:33:44,726 --> 00:33:45,693 Oh, hell. 549 00:33:47,060 --> 00:33:48,328 Where in the hell? 550 00:33:50,932 --> 00:33:54,101 We're going the wrong way. 551 00:33:54,167 --> 00:33:55,302 How would you know? 552 00:33:56,036 --> 00:33:57,605 You ain't got a working compass. 553 00:33:57,672 --> 00:33:59,206 [sighs] The moon is there. 554 00:33:59,273 --> 00:34:01,976 Which means northwest is that direction. 555 00:34:02,042 --> 00:34:03,176 [Sunday Jr.] The moon? 556 00:34:04,546 --> 00:34:06,614 The moon? Are you out of your damn-- 557 00:34:06,681 --> 00:34:07,749 Say "Yes, ma'am." 558 00:34:08,583 --> 00:34:12,754 [tense music] 559 00:34:18,292 --> 00:34:19,561 [Sunday Jr.] Lead the way. 560 00:34:23,063 --> 00:34:24,832 [muffled screaming] 561 00:34:25,867 --> 00:34:27,167 [distant snarling] 562 00:34:29,837 --> 00:34:31,338 [guttural breaths] 563 00:34:41,081 --> 00:34:42,349 [distant snarling] 564 00:34:56,598 --> 00:34:57,832 [distant screaming] 565 00:35:02,637 --> 00:35:03,838 [Parker] Help! 566 00:35:04,806 --> 00:35:05,773 Help! 567 00:35:08,776 --> 00:35:10,310 [Parker screaming] 568 00:35:12,814 --> 00:35:14,849 [thumping] 569 00:35:21,188 --> 00:35:22,389 [heavy thumping] 570 00:35:24,692 --> 00:35:25,860 [thumping echoes] 571 00:35:27,695 --> 00:35:29,496 [Parker screaming] 572 00:35:44,879 --> 00:35:46,681 [woods creaking] 573 00:35:47,882 --> 00:35:48,883 [gasps] 574 00:35:49,751 --> 00:35:50,718 [Coates] Christ! 575 00:35:51,953 --> 00:35:52,987 [Lamb] I have to see it. 576 00:35:53,054 --> 00:35:53,921 Are you out of your-- 577 00:35:53,988 --> 00:35:55,890 [Parker screaming] 578 00:35:56,658 --> 00:35:57,625 [Parker] Help! 579 00:35:59,159 --> 00:36:00,460 Over here! 580 00:36:01,796 --> 00:36:03,064 [groaning] 581 00:36:03,131 --> 00:36:04,599 [creature growling] 582 00:36:04,666 --> 00:36:08,636 [low, guttural growling] 583 00:36:12,974 --> 00:36:14,441 [Parker whimpering] 584 00:36:17,879 --> 00:36:19,379 [screams] 585 00:36:20,213 --> 00:36:21,549 [screaming] 586 00:36:24,152 --> 00:36:25,053 [screaming] 587 00:36:25,119 --> 00:36:28,556 [ripping, tearing] 588 00:36:30,357 --> 00:36:33,360 [intense ominous music] 589 00:36:36,396 --> 00:36:38,966 [heavy footsteps recede] 590 00:36:40,735 --> 00:36:41,936 [creature growls] 591 00:36:44,906 --> 00:36:45,807 [gasps] 592 00:36:47,340 --> 00:36:48,910 [Parker whimpering] 593 00:36:50,778 --> 00:36:52,513 [sobbing] 594 00:36:59,654 --> 00:37:01,956 [exhales] 595 00:37:03,057 --> 00:37:05,727 [groaning] 596 00:37:10,898 --> 00:37:14,301 [ragged breathing] 597 00:37:15,069 --> 00:37:16,236 Easy. 598 00:37:18,740 --> 00:37:19,774 Easy. 599 00:37:20,942 --> 00:37:22,442 [shuddering] 600 00:37:24,277 --> 00:37:25,513 I'm here now. 601 00:37:30,283 --> 00:37:31,586 -I'm here now. -[groans] 602 00:37:41,963 --> 00:37:43,296 [ragged breathing] 603 00:37:43,363 --> 00:37:45,032 [shuddering] 604 00:37:46,234 --> 00:37:47,769 Daddy... 605 00:37:51,239 --> 00:37:54,041 [sorrowful music] 606 00:38:01,682 --> 00:38:03,350 [sobbing] 607 00:38:04,018 --> 00:38:06,888 [Parker thumping, gasping] 608 00:38:27,374 --> 00:38:30,044 [Ellie] Should be straight ahead. 609 00:38:30,745 --> 00:38:31,679 Keep pushing. 610 00:38:36,083 --> 00:38:37,018 [Sunday Jr.] That's it. 611 00:38:38,351 --> 00:38:40,555 We found it! We found it! 612 00:38:54,434 --> 00:38:55,736 [door opens] 613 00:39:01,374 --> 00:39:03,644 [tense music] 614 00:39:08,883 --> 00:39:09,817 [Sunday Jr.] Father? 615 00:39:10,483 --> 00:39:11,652 Are you in here? 616 00:39:31,172 --> 00:39:33,841 [gasps] Sunday Oil. 617 00:39:35,142 --> 00:39:36,376 This... this is it. 618 00:39:39,113 --> 00:39:40,081 Father was here. 619 00:39:41,349 --> 00:39:42,382 Damn. 620 00:39:42,950 --> 00:39:44,151 Where did he go to? 621 00:39:46,888 --> 00:39:47,788 Where's he gone? 622 00:39:51,826 --> 00:39:52,827 [gasping] 623 00:39:54,095 --> 00:39:55,096 Dr. Lamb? 624 00:39:56,964 --> 00:39:57,899 [rumbling] 625 00:39:57,965 --> 00:40:00,968 [Ellie] Dr. Lamb! Booker, get a fire started. 626 00:40:05,740 --> 00:40:07,341 Where's Parker and Coates? 627 00:40:07,407 --> 00:40:08,408 [Lamb] Coates left. 628 00:40:08,475 --> 00:40:09,877 [indistinct mumbling] 629 00:40:15,349 --> 00:40:17,585 Coates is still out hunting. 630 00:40:18,485 --> 00:40:19,787 Raced... back. 631 00:40:23,024 --> 00:40:25,492 [ominous music] 632 00:40:28,129 --> 00:40:29,163 [door bangs] 633 00:40:30,398 --> 00:40:32,033 [wind howling] 634 00:40:32,099 --> 00:40:33,134 Coates. 635 00:40:36,469 --> 00:40:37,672 [Ellie] Are you hurt? 636 00:40:48,716 --> 00:40:49,650 Coates? 637 00:40:51,519 --> 00:40:53,486 What happened to Parker, Coates? 638 00:41:00,261 --> 00:41:01,562 [Coates] It killed her. 639 00:41:09,036 --> 00:41:10,037 Did you see it? 640 00:41:11,639 --> 00:41:13,941 [Coates] I saw the shape of it. 641 00:41:15,576 --> 00:41:17,545 It walked like a man on two legs 642 00:41:17,611 --> 00:41:20,848 and has matted fur and fangs, 643 00:41:20,915 --> 00:41:24,051 and the hands were four times the size of mine, 644 00:41:24,118 --> 00:41:25,619 and it just, it... it... 645 00:41:26,187 --> 00:41:27,188 tore her apart. 646 00:41:28,055 --> 00:41:29,857 It threw her like a doll. 647 00:41:29,924 --> 00:41:31,158 [Sunday Jr.] And you didn't do nothing? 648 00:41:33,427 --> 00:41:35,763 You were there to protect her. 649 00:41:36,297 --> 00:41:37,231 You took the job, 650 00:41:38,165 --> 00:41:39,834 and the job is for finishing. 651 00:41:40,368 --> 00:41:41,235 And you just... 652 00:41:42,737 --> 00:41:44,171 [dishes clattering] 653 00:41:44,839 --> 00:41:47,708 What kind of man doesn't do his job? 654 00:41:48,776 --> 00:41:51,245 Especially protecting somebody like Parker? 655 00:41:52,380 --> 00:41:53,180 Huh? 656 00:41:54,315 --> 00:41:55,216 What? 657 00:41:56,450 --> 00:41:59,286 What, you wanna be tough now? Huh? 658 00:41:59,353 --> 00:42:01,222 When it don't matter? Huh? 659 00:42:01,288 --> 00:42:02,256 Easy. 660 00:42:03,357 --> 00:42:05,059 He's civilian. Stand down. 661 00:42:06,327 --> 00:42:08,262 You killed her bringing her out here. 662 00:42:11,665 --> 00:42:15,536 I am gonna hunt it before it hunts us. 663 00:42:15,603 --> 00:42:18,239 And I am gonna kill it for Parker. 664 00:42:18,305 --> 00:42:19,306 No. 665 00:42:20,274 --> 00:42:21,375 No, you are not. 666 00:42:21,442 --> 00:42:25,212 You're gonna stay right here and protect us! 667 00:42:29,884 --> 00:42:30,785 Coates. 668 00:42:33,020 --> 00:42:34,755 [Sunday Jr.] What? This is mutiny, y'all! 669 00:42:34,822 --> 00:42:37,091 Mut... One of y'all say something, please! 670 00:42:38,192 --> 00:42:39,160 Coates. 671 00:42:39,627 --> 00:42:42,329 You are going to stay here, or so help me God-- 672 00:42:42,396 --> 00:42:43,597 [Lamb] Gigantopithecus. 673 00:42:43,664 --> 00:42:45,332 [dramatic music stings] 674 00:42:46,233 --> 00:42:47,301 Ape. 675 00:42:48,469 --> 00:42:49,336 Great ape. 676 00:42:50,971 --> 00:42:53,274 Prehistoric animal that went extinct. 677 00:42:55,042 --> 00:42:56,043 Or so we thought. 678 00:43:03,552 --> 00:43:05,119 That was in Parker's leg. 679 00:43:07,556 --> 00:43:09,690 [Lamb] Twenty thousand years 680 00:43:09,757 --> 00:43:12,259 of primal evolution migrating across 681 00:43:12,326 --> 00:43:15,096 the Bering land bridge during the Pleistocene era. 682 00:43:15,162 --> 00:43:18,567 A 20,000-year-old monster? 683 00:43:18,632 --> 00:43:21,335 A 20,000-year-old Gigantopithecus? No. 684 00:43:22,903 --> 00:43:25,039 But its ancestor might be stalking us. 685 00:43:27,775 --> 00:43:30,111 It might be the most significant find 686 00:43:30,177 --> 00:43:31,212 of the millennium. 687 00:43:34,281 --> 00:43:35,749 Do you think there are more? 688 00:43:39,320 --> 00:43:40,221 [Lamb] I don't know. 689 00:43:51,198 --> 00:43:52,066 Coates. 690 00:43:53,934 --> 00:43:55,236 We need to stick together. 691 00:43:57,705 --> 00:43:58,739 If it is... 692 00:43:59,406 --> 00:44:00,307 this ape, 693 00:44:01,075 --> 00:44:02,676 it's gonna take all of us to kill it. 694 00:44:02,743 --> 00:44:03,878 [Sunday Jr.] Kill it? 695 00:44:04,345 --> 00:44:05,846 Are you out of your mind? 696 00:44:06,881 --> 00:44:07,982 [scoffs] 697 00:44:08,048 --> 00:44:09,049 We can't kill it. 698 00:44:09,917 --> 00:44:12,920 We gotta... we gotta call in reinforcements, y'all. 699 00:44:14,188 --> 00:44:15,590 The National Guard. 700 00:44:15,689 --> 00:44:17,858 Texas Rangers, somebody! Booker! 701 00:44:18,392 --> 00:44:19,793 Get... get the boat on the horn! 702 00:44:19,860 --> 00:44:21,328 Right now, come on! That's an order. 703 00:44:21,395 --> 00:44:23,330 [creature snarling] 704 00:44:28,869 --> 00:44:30,771 Too late for orders now, son. 705 00:44:31,972 --> 00:44:33,674 Everybody away from the window. 706 00:44:46,420 --> 00:44:48,389 [rustling] 707 00:44:49,190 --> 00:44:50,691 [creature snorting] 708 00:44:53,494 --> 00:44:54,728 [tense music] 709 00:45:00,367 --> 00:45:01,735 [creaking] 710 00:45:06,774 --> 00:45:08,309 [roof creaking] 711 00:45:17,952 --> 00:45:18,986 [thumps] 712 00:45:19,621 --> 00:45:20,955 [radio static crackles] 713 00:45:22,189 --> 00:45:23,958 Erebus! Erebus! 714 00:45:25,392 --> 00:45:27,494 [Sunday Jr.] Erebus! Can you hear me? Erebus! 715 00:45:27,562 --> 00:45:29,463 -[glass shatters] -[Coates groaning] 716 00:45:29,531 --> 00:45:31,232 [Coates groaning] 717 00:45:36,837 --> 00:45:38,239 [squelching] 718 00:45:38,305 --> 00:45:39,940 [glass shatters] 719 00:45:41,809 --> 00:45:43,344 [gasps] No. 720 00:45:45,279 --> 00:45:49,416 [Ellie gasping] No, no! Stay with me! 721 00:45:49,483 --> 00:45:50,351 No! 722 00:45:53,020 --> 00:45:53,854 No. 723 00:45:58,325 --> 00:45:59,994 [Coates screams] 724 00:46:04,633 --> 00:46:05,499 [Ellie screams] 725 00:46:06,635 --> 00:46:09,103 [gasps] 726 00:46:11,272 --> 00:46:14,008 [distant growling] 727 00:46:27,821 --> 00:46:30,057 [Ellie stammering] 728 00:46:30,558 --> 00:46:32,860 -[Ellie] I have to-- -No, Ellie. 729 00:46:34,461 --> 00:46:35,362 He's gone. 730 00:46:37,197 --> 00:46:38,165 Come on. 731 00:46:38,232 --> 00:46:39,466 Oh, God. 732 00:46:41,569 --> 00:46:45,172 [tense music] 733 00:47:00,789 --> 00:47:02,256 That thing will be back. 734 00:47:24,646 --> 00:47:25,547 Come on. 735 00:47:38,859 --> 00:47:40,628 [hammer tapping] 736 00:47:44,666 --> 00:47:48,335 [foreboding music] 737 00:47:48,402 --> 00:47:49,637 [hammer tapping] 738 00:48:26,340 --> 00:48:29,109 It seems the expedition team was asleep in their bunks. 739 00:48:29,511 --> 00:48:30,578 Never made it out of bed. 740 00:48:32,614 --> 00:48:33,681 [Lamb] My sister is... 741 00:48:36,618 --> 00:48:37,685 but if your fathers were here, 742 00:48:37,752 --> 00:48:39,386 you might be able to find some traces. 743 00:48:48,429 --> 00:48:51,398 ♪ Now won't you listen, honey ♪ 744 00:48:51,465 --> 00:48:54,301 ♪ While I say ♪♪ 745 00:48:54,368 --> 00:49:00,374 ♪ How would you tell me That you're going away? ♪♪ 746 00:49:00,875 --> 00:49:03,143 ♪ Don't say that ♪ 747 00:49:03,210 --> 00:49:06,346 ♪ We must part ♪♪ 748 00:49:06,881 --> 00:49:12,052 ♪ Don't break Your baby's heart ♪ 749 00:49:12,486 --> 00:49:16,323 ♪ You know I've loved you All these many-- ♪ 750 00:49:16,390 --> 00:49:17,625 -[gramophone clicks] -[music stops] 751 00:49:42,149 --> 00:49:43,383 My antenna is broken. 752 00:49:44,284 --> 00:49:45,219 We're gonna have to find something else 753 00:49:45,285 --> 00:49:46,688 to bounce the signal off of. 754 00:49:52,326 --> 00:49:53,227 Ellie? 755 00:49:55,830 --> 00:49:57,498 One for the storybooks. 756 00:49:58,933 --> 00:50:00,300 -What's that? -[scoffs] 757 00:50:03,437 --> 00:50:07,274 Sunday Jr. brought me here for the story. 758 00:50:07,341 --> 00:50:10,612 He never even considered me outside of the pulp magazines. 759 00:50:10,678 --> 00:50:11,746 He knew I wasn't fit. 760 00:50:12,981 --> 00:50:14,047 All the dead. 761 00:50:14,816 --> 00:50:16,283 Dan, Parker, Coates, they... 762 00:50:17,952 --> 00:50:19,453 they'd still be alive if he chose someone 763 00:50:19,521 --> 00:50:20,522 with the right stuff. 764 00:50:20,588 --> 00:50:21,388 [Booker sighs] 765 00:50:22,690 --> 00:50:23,658 [scoffs] 766 00:50:25,359 --> 00:50:27,762 Worst of all is that I believed him. 767 00:50:30,565 --> 00:50:32,366 I should have said no, but I... I... 768 00:50:34,268 --> 00:50:35,302 I wanted 769 00:50:35,904 --> 00:50:36,804 to make things right. 770 00:50:37,705 --> 00:50:39,741 Ellie, if you weren't here, 771 00:50:39,807 --> 00:50:41,174 we'd be out lost in the Arctic, 772 00:50:41,241 --> 00:50:43,143 following the whims of Little Sunday. 773 00:50:43,210 --> 00:50:45,479 The last time I was lost, it killed my mother. 774 00:50:49,651 --> 00:50:52,687 We were ascending the south wall of Mount McKinley 775 00:50:52,754 --> 00:50:53,922 when the storm hit. 776 00:50:54,722 --> 00:50:59,092 My leg seized, so my father carried me on his back, and... 777 00:51:01,763 --> 00:51:04,231 we lost my mom in the fog. 778 00:51:07,434 --> 00:51:09,637 He went back for her, but he couldn't find her. 779 00:51:15,208 --> 00:51:17,144 Couldn't look me in the eye after that. 780 00:51:20,014 --> 00:51:20,982 I can... 781 00:51:21,381 --> 00:51:23,116 hardly look myself in the eye. 782 00:51:26,186 --> 00:51:28,455 Maps became my way to see the world. 783 00:51:30,792 --> 00:51:32,292 I should have kept it at that. 784 00:51:33,895 --> 00:51:35,128 [Booker] Miss Bannister, 785 00:51:36,030 --> 00:51:37,264 when we dropped the bomb, 786 00:51:38,498 --> 00:51:39,499 we were excited. 787 00:51:40,668 --> 00:51:41,636 It's gonna end the war. 788 00:51:42,670 --> 00:51:44,471 We didn't know how powerful it would be. 789 00:51:45,205 --> 00:51:46,373 They didn't tell us. 790 00:51:49,043 --> 00:51:50,377 It's so bright, 791 00:51:51,913 --> 00:51:53,246 you close your eyes 792 00:51:54,281 --> 00:51:57,250 and you can see the bones in your fingers. 793 00:52:00,320 --> 00:52:01,589 I can still see 'em. 794 00:52:04,291 --> 00:52:05,793 Dust in the streets. 795 00:52:12,634 --> 00:52:14,368 Why do you keep that? 796 00:52:18,072 --> 00:52:19,306 As a reminder, 797 00:52:20,207 --> 00:52:23,377 anytime I get too complacent or proud. 798 00:52:24,946 --> 00:52:26,279 That's me in the middle. 799 00:52:32,486 --> 00:52:34,756 What happened on that mountain wasn't your fault. 800 00:52:36,289 --> 00:52:37,659 It's the mountain's fault. 801 00:52:38,926 --> 00:52:40,427 You never get comfortable with it. 802 00:52:44,065 --> 00:52:45,867 I agree with Junior about one thing. 803 00:52:47,267 --> 00:52:49,436 Your story will be one for the history books. 804 00:52:50,470 --> 00:52:52,406 Whenever you find the courage to write it. 805 00:53:03,651 --> 00:53:08,723 Parker said they got an SOS from the outpost. 806 00:53:10,892 --> 00:53:12,225 They built a radio tower. 807 00:53:13,995 --> 00:53:15,663 We find it and we contact the ship. 808 00:53:18,231 --> 00:53:19,266 Yes, ma'am. 809 00:53:21,468 --> 00:53:22,770 Pop that into your shoulder. 810 00:53:23,203 --> 00:53:24,939 Aim it at his chest. Pull the trigger. 811 00:53:25,006 --> 00:53:26,541 Reload. Pull the trigger. 812 00:53:27,008 --> 00:53:28,442 Reload. Pull the trigger. 813 00:53:29,510 --> 00:53:31,211 This is going around you. 814 00:53:31,278 --> 00:53:33,748 Oh, if you see the thing, run! 815 00:53:34,182 --> 00:53:35,449 Don't try and fight it. 816 00:53:35,516 --> 00:53:36,951 Only fight as the last resort. 817 00:53:37,719 --> 00:53:39,352 [Ellie] Is that a challenge for Slow Walk? 818 00:53:39,854 --> 00:53:41,756 I don't think you're as slow as people say. 819 00:53:48,029 --> 00:53:49,362 I'm entrusting you with my radio. 820 00:53:50,131 --> 00:53:51,398 Please don't lose her. 821 00:53:51,465 --> 00:53:53,701 I got her in boot camp, and she's all I've got left. 822 00:53:57,505 --> 00:53:58,873 Does she have a name? 823 00:53:58,940 --> 00:53:59,874 You bet. 824 00:54:00,875 --> 00:54:02,944 You hear the signal, shine the flashlight up. 825 00:54:05,847 --> 00:54:06,748 We'll be fine. 826 00:54:07,782 --> 00:54:08,649 It's all fine. 827 00:54:10,852 --> 00:54:11,819 Okay. 828 00:54:18,860 --> 00:54:19,694 Hey. 829 00:54:21,929 --> 00:54:23,497 Are you gonna tell me her name? 830 00:54:23,564 --> 00:54:24,966 [Booker] I don't kiss and tell. 831 00:54:28,301 --> 00:54:30,403 [wind howling] 832 00:55:11,579 --> 00:55:13,014 [electricity buzzing] 833 00:55:14,849 --> 00:55:17,084 [radio static buzzing] 834 00:55:19,854 --> 00:55:21,556 Hey, Booker! 835 00:55:22,857 --> 00:55:23,925 Booker, we got a signal! 836 00:55:23,991 --> 00:55:25,526 [radio music plays] 837 00:55:35,468 --> 00:55:38,338 [distant thumping] 838 00:55:45,313 --> 00:55:46,714 [thumps] 839 00:55:48,850 --> 00:55:52,920 [music on radio] ♪ No one can come between us ♪ 840 00:55:52,987 --> 00:55:55,388 -[Booker] Hey! - ♪ I'm his Sheba ♪♪ 841 00:55:55,455 --> 00:55:58,526 Ellie, it's coming! Ellie, run! 842 00:55:58,593 --> 00:56:03,197 -[yells] Run! -♪ Everybody loves my baby ♪♪ 843 00:56:03,264 --> 00:56:06,300 ♪ But my baby don't love... ♪♪ 844 00:56:06,366 --> 00:56:09,337 Ellie, run! Ellie! 845 00:56:09,402 --> 00:56:12,273 -♪ Nobody... ♪ -[Booker yells] Run! 846 00:56:12,340 --> 00:56:14,675 It's coming! It's here! 847 00:56:15,009 --> 00:56:16,210 Ellie! 848 00:56:16,277 --> 00:56:18,813 -[music on radio continues] -Ellie! Ellie, run! 849 00:56:21,182 --> 00:56:23,084 Run! Ellie! 850 00:56:24,986 --> 00:56:26,921 It's coming! Ellie! 851 00:56:27,355 --> 00:56:29,123 Ellie! Run! 852 00:56:29,190 --> 00:56:30,591 [snaps] 853 00:56:32,827 --> 00:56:33,728 Booker! 854 00:56:41,401 --> 00:56:42,536 Booker! 855 00:56:44,105 --> 00:56:44,906 Booker! 856 00:56:45,472 --> 00:56:47,742 [creature growling] 857 00:56:47,808 --> 00:56:49,110 [rustling] 858 00:56:51,012 --> 00:56:51,979 [grunting] 859 00:56:54,215 --> 00:56:55,182 [yelps] 860 00:57:17,437 --> 00:57:18,973 [gasps] 861 00:57:28,783 --> 00:57:29,884 [groans] 862 00:57:42,196 --> 00:57:43,998 [creature breathing heavily] 863 00:57:48,336 --> 00:57:50,972 [guttural growling] 864 00:57:53,207 --> 00:57:55,209 [mournful music] 865 00:58:00,414 --> 00:58:01,882 [creature breathing heavily] 866 00:58:04,885 --> 00:58:08,089 [slow footsteps] 867 00:58:08,556 --> 00:58:11,158 [menacing music] 868 00:58:21,936 --> 00:58:24,138 [coughs] 869 00:58:27,074 --> 00:58:29,577 [screaming] 870 00:58:32,880 --> 00:58:35,216 [somber music] 871 00:59:36,511 --> 00:59:40,581 [door creaks] 872 00:59:43,518 --> 00:59:45,753 Dad? Hollis? 873 00:59:46,754 --> 00:59:48,756 Dad. Dad, is that you? 874 00:59:52,393 --> 00:59:54,095 [Merriell] Where is it? 875 00:59:55,096 --> 00:59:57,231 [panting] 876 01:00:00,101 --> 01:00:01,202 Where... 877 01:00:03,604 --> 01:00:04,939 is it? 878 01:00:08,843 --> 01:00:10,211 [yelling] Where is it? 879 01:00:10,878 --> 01:00:12,613 [panting] 880 01:00:23,592 --> 01:00:25,192 [Ellie] You must be Sunday. 881 01:00:29,564 --> 01:00:31,132 Your son's been looking for you. 882 01:00:36,505 --> 01:00:37,905 [clangs] 883 01:01:16,844 --> 01:01:18,913 Morphine tartrate. 884 01:01:26,621 --> 01:01:29,690 [tense music] 885 01:01:48,442 --> 01:01:50,044 He's out in the damn cold. 886 01:01:51,045 --> 01:01:53,380 Wrists chained, left there to die like a... 887 01:01:54,248 --> 01:01:56,417 like a trophy animal in that cage. 888 01:01:59,186 --> 01:02:01,222 Ellie, I need to get Father home. 889 01:02:03,592 --> 01:02:05,993 First thing in the morning I'm taking him to the boat. 890 01:02:06,661 --> 01:02:07,761 With or without you. 891 01:02:09,598 --> 01:02:11,165 Please don't make it be without you. 892 01:02:11,732 --> 01:02:12,900 Their expedition. 893 01:02:13,367 --> 01:02:15,436 It's got something to do with the cage your daddy was in. 894 01:02:15,502 --> 01:02:18,906 And... and the creature that's been killing us. 895 01:02:19,740 --> 01:02:21,809 I knew Hollis wouldn't come here for oil. 896 01:02:21,875 --> 01:02:24,211 Now, Ellie, there's... there's a very, very sick-- 897 01:02:24,278 --> 01:02:25,346 Look at these. 898 01:02:25,412 --> 01:02:27,014 [Ellie] You don't bring a cage all this way out here 899 01:02:27,081 --> 01:02:28,516 unless you're planning to trap something. 900 01:02:29,283 --> 01:02:31,352 What did Hollis have to do with all of this? 901 01:02:31,418 --> 01:02:32,453 [thumps] 902 01:02:35,856 --> 01:02:37,491 I'm not leaving here without it. 903 01:02:40,928 --> 01:02:42,496 The girl is correct. 904 01:02:43,732 --> 01:02:45,132 Hollis lives. 905 01:02:46,200 --> 01:02:49,203 It was he that chained me to that frozen bastille. 906 01:02:55,175 --> 01:02:56,143 Get in here. 907 01:02:58,580 --> 01:02:59,847 Both of you. 908 01:03:11,492 --> 01:03:12,359 Junior. 909 01:03:14,295 --> 01:03:15,195 [sighs] 910 01:03:15,764 --> 01:03:17,264 There's no oil. 911 01:03:17,331 --> 01:03:18,299 Never was. 912 01:03:19,033 --> 01:03:22,036 Hollis never gave a damn about any of that. 913 01:03:23,871 --> 01:03:26,840 Plans to dig a well were for the shareholders. 914 01:03:27,941 --> 01:03:29,410 I came to hunt. 915 01:03:30,277 --> 01:03:32,146 -[dramatic music stings] -Hunt what? 916 01:03:33,615 --> 01:03:34,982 A living fossil. 917 01:03:36,584 --> 01:03:37,818 A monster that's... 918 01:03:38,319 --> 01:03:41,021 been around since 'fore the birth of Christ. 919 01:03:42,489 --> 01:03:45,727 [Merriell] Oh, years ago, I did plan to dig a few wells, 920 01:03:45,794 --> 01:03:48,162 sent a ground team to survey. 921 01:03:48,929 --> 01:03:51,965 Last wire told word of something... 922 01:03:53,735 --> 01:03:54,902 biblical. 923 01:03:57,237 --> 01:03:58,272 Twenty feet tall. 924 01:03:59,507 --> 01:04:00,874 Five thousand pounds. 925 01:04:02,376 --> 01:04:03,477 Eat a man whole. 926 01:04:04,411 --> 01:04:08,516 [chuckles] I stopped caring about the crew and oil. 927 01:04:10,317 --> 01:04:13,120 I wanted to know about this beast. 928 01:04:16,791 --> 01:04:18,158 And I went to Hollis. 929 01:04:18,859 --> 01:04:21,161 There's anyone who'd know about such things, 930 01:04:21,228 --> 01:04:22,196 it was him. 931 01:04:23,765 --> 01:04:25,165 He told me a story. 932 01:04:28,035 --> 01:04:32,239 Alexander the Great and how he hunted an ape 933 01:04:32,973 --> 01:04:36,110 that killed hordes of troops. 934 01:04:37,645 --> 01:04:38,912 Your daddy told me 935 01:04:40,247 --> 01:04:43,417 that ape, that beast, could be one and the same. 936 01:04:44,284 --> 01:04:45,085 So... 937 01:04:45,152 --> 01:04:47,689 you made him join up? 938 01:04:48,088 --> 01:04:49,123 [Merriell] Made him? 939 01:04:49,957 --> 01:04:52,326 [scoffs] I begged him. 940 01:04:54,094 --> 01:04:57,131 He's the only living man worthy of my expedition. 941 01:04:57,197 --> 01:05:00,968 He is better than them who created all the first maps. 942 01:05:01,803 --> 01:05:03,270 [Merriell] When we got down here, 943 01:05:03,937 --> 01:05:07,074 that ape killed all of our hunters. 944 01:05:07,141 --> 01:05:11,044 It was left up to Hollis and me to capture it. 945 01:05:11,111 --> 01:05:12,547 To drag it back here. 946 01:05:15,282 --> 01:05:16,283 Instead... 947 01:05:17,786 --> 01:05:19,621 we find something different. 948 01:05:22,156 --> 01:05:25,092 Cries from deep in that shaft. 949 01:05:26,594 --> 01:05:27,961 A babe. 950 01:05:28,630 --> 01:05:30,164 Birth of the beast. 951 01:05:31,098 --> 01:05:32,600 Hollis saw the... 952 01:05:33,902 --> 01:05:35,068 beauty. 953 01:05:35,904 --> 01:05:37,237 The humanity. 954 01:05:37,304 --> 01:05:40,174 The humanity only a father could see. 955 01:05:44,077 --> 01:05:47,615 Except he stole that babe 'fore I could use it. 956 01:05:48,750 --> 01:05:52,453 Left me in that cage to catch a freeze. 957 01:05:52,986 --> 01:05:54,154 Got all the... 958 01:05:54,221 --> 01:05:56,023 rest of the team killed 959 01:05:56,089 --> 01:05:57,659 when the mama come back. 960 01:06:00,829 --> 01:06:02,062 Offspring. 961 01:06:03,832 --> 01:06:05,399 That means there's a mate. 962 01:06:06,467 --> 01:06:07,635 That's right. 963 01:06:09,169 --> 01:06:11,472 I never seen hide nor hair of it. 964 01:06:13,106 --> 01:06:15,476 Why go through so much for this animal? 965 01:06:17,846 --> 01:06:19,413 [Merriell] I have my reasons. 966 01:06:20,615 --> 01:06:22,349 Your daddy had his. 967 01:06:36,698 --> 01:06:37,765 We can't fight it. 968 01:06:38,867 --> 01:06:40,000 We just can't. 969 01:06:41,502 --> 01:06:42,402 We won't. 970 01:06:43,938 --> 01:06:45,138 [thumps] 971 01:06:56,784 --> 01:06:57,752 That's good. 972 01:07:05,827 --> 01:07:07,294 No time for reverie, boy. 973 01:07:11,966 --> 01:07:13,467 You know, my whole life... 974 01:07:14,401 --> 01:07:16,303 you told me I needed to have sand... 975 01:07:17,906 --> 01:07:19,908 any sort of spine or backbone. 976 01:07:19,974 --> 01:07:21,208 And now this. 977 01:07:24,812 --> 01:07:26,146 I'm saying it ain't right. 978 01:07:27,882 --> 01:07:29,049 I'm putting it down. 979 01:07:30,618 --> 01:07:31,686 My foot. 980 01:07:32,820 --> 01:07:34,187 We need to go home. 981 01:07:38,258 --> 01:07:40,662 I will bury you with your grandfather. 982 01:07:41,161 --> 01:07:43,196 [dramatic music stings] 983 01:07:47,267 --> 01:07:49,804 -[ominous music] -[sighs] 984 01:07:56,176 --> 01:07:57,377 [Sunday Jr. grunts] 985 01:08:11,859 --> 01:08:13,861 [grunts] 986 01:08:15,530 --> 01:08:16,531 [Merriell] Go on. 987 01:08:23,805 --> 01:08:25,205 More than the other one. 988 01:08:28,076 --> 01:08:29,276 Keep pouring. 989 01:08:29,343 --> 01:08:31,478 -Knock the beast out clean. [Sunday Jr. groans] 990 01:08:32,747 --> 01:08:33,815 That's good. 991 01:08:33,881 --> 01:08:35,883 [tense music] 992 01:08:52,100 --> 01:08:53,467 Go ahead. Pull! 993 01:08:53,534 --> 01:08:54,669 [grunts] 994 01:08:54,736 --> 01:08:57,170 That's it. Harder! Put some back into it. 995 01:08:57,237 --> 01:08:58,438 [Sunday Jr. grunts] 996 01:08:59,941 --> 01:09:01,274 [heaving] 997 01:09:05,013 --> 01:09:07,347 [dramatic music] 998 01:09:21,361 --> 01:09:24,197 [music rises, fades out] 999 01:09:32,674 --> 01:09:34,274 [Merriell] Hey, come here. Give me that. 1000 01:09:44,217 --> 01:09:45,620 You never met your granddaddy. 1001 01:09:45,687 --> 01:09:46,821 Made sure of that. 1002 01:09:48,056 --> 01:09:50,591 He died a sniveling husk of himself. 1003 01:09:51,559 --> 01:09:53,928 Time did away with his entire legacy. 1004 01:09:55,029 --> 01:09:57,330 Wasn't worth a straw coin in the end. 1005 01:09:59,100 --> 01:10:01,468 Couldn't even bury him in the family plot. 1006 01:10:02,904 --> 01:10:03,871 [sighs] 1007 01:10:07,207 --> 01:10:09,777 A man who doesn't go to the ends of the earth 1008 01:10:09,844 --> 01:10:10,712 for what he want-- 1009 01:10:10,778 --> 01:10:12,980 [distant thumping] 1010 01:10:13,648 --> 01:10:14,782 Shh. 1011 01:10:16,184 --> 01:10:17,618 All right. 1012 01:10:17,685 --> 01:10:18,653 She's here. 1013 01:10:22,824 --> 01:10:24,391 [creaking] 1014 01:10:25,292 --> 01:10:27,360 That's it. Get out there. 1015 01:10:28,029 --> 01:10:28,996 Light it up. 1016 01:10:30,230 --> 01:10:33,300 [ominous, rhythmic music] 1017 01:10:50,852 --> 01:10:52,319 [music stops] 1018 01:11:01,896 --> 01:11:03,064 [branches breaking] 1019 01:11:03,131 --> 01:11:04,799 [creature growling] 1020 01:11:10,571 --> 01:11:12,039 [growling] 1021 01:11:16,276 --> 01:11:18,846 [heavy footsteps shuffling] 1022 01:11:20,848 --> 01:11:22,917 [snarling] 1023 01:11:23,483 --> 01:11:24,819 [guttural breathing] 1024 01:11:55,716 --> 01:11:58,351 -[creature growling] -[Lamb screaming] 1025 01:11:59,987 --> 01:12:02,422 [bones crunching] 1026 01:12:09,130 --> 01:12:10,064 [Merriell] All right. 1027 01:12:10,898 --> 01:12:11,899 She's here. 1028 01:12:12,667 --> 01:12:14,569 [creature growling loudly] 1029 01:12:22,009 --> 01:12:23,077 [thumps] 1030 01:12:23,144 --> 01:12:24,245 [Ellie gasps] 1031 01:12:24,312 --> 01:12:25,378 [thumping] 1032 01:12:34,387 --> 01:12:37,124 [creature snarling] 1033 01:12:38,159 --> 01:12:39,426 [cage rattling] 1034 01:12:40,427 --> 01:12:42,730 [screaming] 1035 01:12:46,167 --> 01:12:48,569 [intense, dramatic music] 1036 01:12:51,005 --> 01:12:52,874 [whimpering] 1037 01:12:53,808 --> 01:12:54,742 [Ellie] No! 1038 01:12:59,412 --> 01:13:00,748 [gasping] 1039 01:13:03,618 --> 01:13:05,887 [intense, pulsing music] 1040 01:13:10,358 --> 01:13:12,492 -[creature snarling] -[grunts] 1041 01:13:18,065 --> 01:13:21,202 [loud snarling] 1042 01:13:21,269 --> 01:13:23,871 [music intensifies] 1043 01:13:32,179 --> 01:13:33,480 [Ellie yelps] 1044 01:13:34,749 --> 01:13:35,716 [growling] 1045 01:13:37,752 --> 01:13:40,021 -[creature snarling] -Oh, my God. 1046 01:13:42,023 --> 01:13:44,424 [intense music] 1047 01:13:52,900 --> 01:13:54,467 [Merriell] Yeah, that's your kennel. 1048 01:13:55,202 --> 01:13:56,170 Go on. 1049 01:14:00,942 --> 01:14:01,876 [creaks] 1050 01:14:04,477 --> 01:14:05,780 [crashing] 1051 01:14:06,881 --> 01:14:09,083 [ears ringing] 1052 01:14:09,150 --> 01:14:10,151 [muffled growls] 1053 01:14:10,217 --> 01:14:11,451 [whimpering] 1054 01:14:16,257 --> 01:14:18,225 [screaming] 1055 01:14:19,226 --> 01:14:21,228 [intense snarling] 1056 01:14:21,295 --> 01:14:22,263 [Ellie] Oh, my God! 1057 01:14:22,330 --> 01:14:23,798 [screams] 1058 01:14:24,265 --> 01:14:25,633 [growling] 1059 01:14:39,146 --> 01:14:41,182 [creature breathing] 1060 01:14:55,463 --> 01:14:56,797 [gasping] 1061 01:14:58,099 --> 01:14:58,966 [Merriell] She's out. 1062 01:14:59,033 --> 01:14:59,767 She's out, she's out. 1063 01:14:59,834 --> 01:15:01,302 Now, I want you to go over there. 1064 01:15:01,369 --> 01:15:03,304 I want you to get a rope. And I want you to tie it up. 1065 01:15:03,371 --> 01:15:04,605 Hands, feet, neck. 1066 01:15:04,672 --> 01:15:06,507 I'm gonna get more tranquilizer. 1067 01:15:06,574 --> 01:15:07,708 -Go. -Okay. You-- 1068 01:15:07,775 --> 01:15:09,677 -Go! -All right, all right! 1069 01:15:12,713 --> 01:15:15,249 [breathing heavily] 1070 01:15:43,677 --> 01:15:44,779 [Sunday Jr.] Ellie? 1071 01:15:58,459 --> 01:15:59,528 Where'd they go? 1072 01:16:11,806 --> 01:16:12,740 Ellie? 1073 01:16:14,575 --> 01:16:15,743 Ellie? 1074 01:16:22,783 --> 01:16:24,318 -[grunts] -[struggling] 1075 01:16:28,489 --> 01:16:29,356 [yelps] 1076 01:16:32,093 --> 01:16:33,294 [clanks] 1077 01:16:33,360 --> 01:16:34,862 [grunting] 1078 01:16:37,364 --> 01:16:39,300 [dramatic music] 1079 01:16:45,272 --> 01:16:47,374 [gasping] 1080 01:16:55,517 --> 01:16:56,951 [panting] 1081 01:17:02,524 --> 01:17:03,324 [grunts] 1082 01:17:14,835 --> 01:17:16,971 [Merriell] Well, well, well. 1083 01:17:23,344 --> 01:17:24,912 You do that to my boy? 1084 01:17:25,514 --> 01:17:26,714 [Ellie groans] 1085 01:17:29,450 --> 01:17:30,651 [Merriell] Yeah. 1086 01:17:32,186 --> 01:17:33,154 -[grunts] -[gasps] 1087 01:17:35,923 --> 01:17:37,291 And you're still with us. 1088 01:17:38,792 --> 01:17:39,894 Please don't. 1089 01:17:40,595 --> 01:17:41,596 [Ellie] Please don't. 1090 01:17:41,662 --> 01:17:43,931 Now you sound like the stock men. 1091 01:17:44,599 --> 01:17:45,733 [Ellie grunts] 1092 01:17:46,333 --> 01:17:47,101 [Ellie groans] 1093 01:17:47,168 --> 01:17:49,436 The shareholder ain't never right. 1094 01:17:50,371 --> 01:17:51,772 [Hollis] Merriell! 1095 01:17:55,510 --> 01:17:56,810 [Ellie groans] 1096 01:18:00,814 --> 01:18:02,316 You bring my babe? 1097 01:18:03,417 --> 01:18:05,085 I came back to steel my heart 1098 01:18:05,152 --> 01:18:06,887 and do what the cold couldn't. 1099 01:18:07,688 --> 01:18:09,156 I'll make you a trade. 1100 01:18:10,592 --> 01:18:11,859 The beast child... 1101 01:18:14,428 --> 01:18:15,362 for yours. 1102 01:18:22,269 --> 01:18:23,837 [Ellie groans softly] 1103 01:18:27,341 --> 01:18:29,777 My son... is dead. 1104 01:18:33,881 --> 01:18:35,115 And your daughter is-- 1105 01:18:35,182 --> 01:18:37,184 [groans] 1106 01:18:41,722 --> 01:18:43,157 -[Ellie grunts] -[groans] 1107 01:18:49,531 --> 01:18:50,831 [angry grunting] 1108 01:18:51,398 --> 01:18:53,734 [guttural scream] 1109 01:18:56,937 --> 01:19:00,074 [Merriell panting] 1110 01:19:00,140 --> 01:19:01,041 Bannister. 1111 01:19:02,510 --> 01:19:06,080 You... you killed them all. 1112 01:19:08,382 --> 01:19:09,416 [Merriell] Yeah. 1113 01:19:09,483 --> 01:19:12,019 The cook, the men. 1114 01:19:12,086 --> 01:19:15,489 All of your little girl's friend... friends. 1115 01:19:15,557 --> 01:19:18,025 [breathing heavily] 1116 01:19:21,462 --> 01:19:22,597 Taking its child 1117 01:19:23,130 --> 01:19:25,466 sent it into a killing frenzy. 1118 01:19:28,502 --> 01:19:31,506 Two animals for a score of men. 1119 01:19:39,246 --> 01:19:40,247 Well... 1120 01:19:40,914 --> 01:19:42,416 was it worth it? 1121 01:19:46,588 --> 01:19:50,057 [tense music] 1122 01:20:00,635 --> 01:20:02,469 [faint trickling] 1123 01:20:10,612 --> 01:20:11,546 [Ellie] Dad? 1124 01:20:17,284 --> 01:20:18,319 Daddy? 1125 01:20:39,708 --> 01:20:42,176 [tense music] 1126 01:20:47,481 --> 01:20:48,616 [Hollis laughs softly] 1127 01:20:48,683 --> 01:20:50,217 [baby creature cooing] 1128 01:20:53,688 --> 01:20:55,155 [soft rumbling] 1129 01:21:00,795 --> 01:21:02,496 [soft groan] 1130 01:21:13,307 --> 01:21:14,208 Dad? 1131 01:21:16,745 --> 01:21:17,911 Ellie. 1132 01:21:19,748 --> 01:21:20,948 [Ellie] Where... 1133 01:21:27,888 --> 01:21:29,123 What happened? 1134 01:21:36,263 --> 01:21:38,165 You shouldn't have come here. 1135 01:21:43,003 --> 01:21:44,905 Somebody had to bring you home. 1136 01:21:45,906 --> 01:21:47,908 What, and that somebody was you, was it? 1137 01:21:47,975 --> 01:21:49,943 Yeah. Who else was it gonna be? 1138 01:21:52,781 --> 01:21:54,214 I tried to say no, 1139 01:21:55,015 --> 01:21:57,918 but... I don't know. I thought maybe I'd... 1140 01:21:59,521 --> 01:22:00,421 find... 1141 01:22:03,090 --> 01:22:05,959 God. What the hell am I doing? 1142 01:22:07,394 --> 01:22:11,098 You left me when I was just a kid, and nothing's changed. 1143 01:22:11,165 --> 01:22:13,033 [Hollis] Ellie, we found the child. 1144 01:22:14,401 --> 01:22:15,402 And... 1145 01:22:17,004 --> 01:22:18,606 it made these little cries. 1146 01:22:19,940 --> 01:22:21,609 And they sounded human. 1147 01:22:23,277 --> 01:22:25,979 And it reminded me of you when you were little. 1148 01:22:26,748 --> 01:22:28,382 [chuckles] And... 1149 01:22:30,017 --> 01:22:31,586 and Sunday, he just... 1150 01:22:32,085 --> 01:22:34,354 he just wanted a trophy. That's all he wanted. 1151 01:22:34,421 --> 01:22:36,123 He was gonna kill the mother, too. 1152 01:22:36,190 --> 01:22:38,992 I couldn't bring myself to let that happen. 1153 01:22:44,766 --> 01:22:46,033 So I stole it. 1154 01:22:47,702 --> 01:22:50,270 And I've been sitting here thinking ever si... 1155 01:22:50,337 --> 01:22:53,040 ever since, thinking about you. 1156 01:22:55,209 --> 01:22:59,112 Thinking about all the things that I would say to you. 1157 01:23:03,618 --> 01:23:04,953 [sighs] 1158 01:23:05,018 --> 01:23:07,755 But I wasn't never supposed to see you again. [sniffles] 1159 01:23:10,157 --> 01:23:12,025 And then here you are, right... 1160 01:23:12,092 --> 01:23:14,294 right back on the summit, aren't you? 1161 01:23:16,263 --> 01:23:19,366 -[sighs] -[infant cries] 1162 01:23:23,036 --> 01:23:24,338 [Hollis] Here you go. 1163 01:23:24,404 --> 01:23:25,472 Here you go. 1164 01:23:26,608 --> 01:23:27,575 [grunts] 1165 01:23:27,642 --> 01:23:28,643 Yes. 1166 01:23:28,710 --> 01:23:29,911 [chuckles] 1167 01:23:29,978 --> 01:23:31,111 Is that good? 1168 01:23:31,980 --> 01:23:33,581 All right. No fingers. 1169 01:23:34,616 --> 01:23:35,617 There we are. 1170 01:23:37,819 --> 01:23:38,753 Attaboy. 1171 01:23:40,922 --> 01:23:42,089 Attaboy. 1172 01:23:42,824 --> 01:23:43,725 Okay. 1173 01:23:58,506 --> 01:23:59,607 [gasps] 1174 01:23:59,674 --> 01:24:01,509 [coughing] 1175 01:24:02,442 --> 01:24:03,711 [gasping] 1176 01:24:28,970 --> 01:24:31,773 [distant growling] 1177 01:24:37,946 --> 01:24:39,814 [creature growling] 1178 01:24:43,183 --> 01:24:44,484 She found her baby. 1179 01:25:00,602 --> 01:25:02,737 -[infant creature cooing] -[Hollis shushing] 1180 01:25:02,804 --> 01:25:03,605 Here we go. 1181 01:25:05,472 --> 01:25:06,741 No. What are you doing? You can't... 1182 01:25:06,808 --> 01:25:09,142 You can't bring that with us. She'll follow us. 1183 01:25:09,209 --> 01:25:10,612 We're not coming with you. 1184 01:25:12,046 --> 01:25:13,313 I'm going to run, 1185 01:25:14,281 --> 01:25:15,850 and the mother's gonna follow me. 1186 01:25:16,951 --> 01:25:19,286 -No. No, you're not-- -Listen to me. 1187 01:25:20,120 --> 01:25:21,355 You don't need me. 1188 01:25:21,823 --> 01:25:23,290 You're not lost. 1189 01:25:25,225 --> 01:25:26,460 You're a Bannister. 1190 01:25:31,298 --> 01:25:32,834 Now plant your flag. 1191 01:25:38,640 --> 01:25:40,908 [soft jazzy music] 1192 01:25:46,346 --> 01:25:49,383 ♪ I don't know What day it is ♪ 1193 01:25:49,449 --> 01:25:52,620 - ♪ Or if it's dark out there ♪ -[distant growling] 1194 01:25:53,253 --> 01:25:56,057 ♪ Somehow that's Just the way it is ♪ 1195 01:25:56,524 --> 01:25:59,927 ♪ And I don't really care ♪ 1196 01:26:00,962 --> 01:26:03,931 ♪ I go to this or that place ♪ 1197 01:26:03,998 --> 01:26:06,934 ♪ I seem alive and well ♪♪ 1198 01:26:07,602 --> 01:26:10,638 ♪ My head is just a hat place ♪ 1199 01:26:11,238 --> 01:26:14,274 ♪ My breast an empty shell ♪ 1200 01:26:15,342 --> 01:26:17,912 ♪ And I've a faded dream ♪ 1201 01:26:19,212 --> 01:26:21,716 ♪ To sell... ♪ 1202 01:26:25,520 --> 01:26:30,925 ♪ All alone and all at sea ♪ 1203 01:26:32,126 --> 01:26:36,964 ♪ Why does nobody Care for me? ♪ 1204 01:26:37,932 --> 01:26:43,437 ♪ When there's no love ♪ To hold my love ♪ 1205 01:26:44,471 --> 01:26:48,609 ♪ Why is my heart so frail? ♪ 1206 01:26:49,110 --> 01:26:52,847 -[groans] - ♪ Like a ship ♪ 1207 01:26:52,914 --> 01:26:57,785 ♪ Without a sail ♪♪ 1208 01:27:00,955 --> 01:27:04,959 ♪ Out on the ocean ♪ 1209 01:27:05,026 --> 01:27:06,226 [heavy footsteps approaching] 1210 01:27:06,293 --> 01:27:09,296 ♪ Sailors can use a chart ♪♪ 1211 01:27:09,362 --> 01:27:11,666 [creature guttural growling] 1212 01:27:13,134 --> 01:27:16,971 ♪ I'm on the ocean ♪ 1213 01:27:18,371 --> 01:27:25,278 ♪ Guided by just A lonely heart ♪ 1214 01:27:26,781 --> 01:27:29,382 ♪ Still alone ♪ 1215 01:27:29,851 --> 01:27:32,019 ♪ Still at sea ♪ 1216 01:27:33,386 --> 01:27:38,425 ♪ Still, there's no one To care for me ♪ 1217 01:27:39,392 --> 01:27:44,431 ♪ When there's no hand To hold my hand ♪ 1218 01:27:45,533 --> 01:27:49,469 ♪ Life is a loveless tale ♪ 1219 01:27:50,938 --> 01:27:53,808 ♪ Like a ship ♪ 1220 01:27:53,875 --> 01:27:58,713 ♪ Without a sail ♪♪ 1221 01:28:06,120 --> 01:28:08,022 [slow jazz music] 1222 01:28:26,874 --> 01:28:29,911 ♪ Still alone ♪ 1223 01:28:29,977 --> 01:28:32,680 ♪ Still at sea ♪♪ 1224 01:28:33,380 --> 01:28:38,418 ♪ Still, there's no one To care for me ♪ 1225 01:28:39,319 --> 01:28:44,491 ♪ When there's no hand To hold my hand ♪ 1226 01:28:45,325 --> 01:28:49,597 ♪ Life is a loveless tale ♪ 1227 01:28:50,565 --> 01:28:53,366 ♪ For a ship ♪ 1228 01:28:53,433 --> 01:28:59,640 ♪ Without a sail ♪♪ 80773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.