All language subtitles for The.Pitt.S02E14.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,145 --> 00:00:21,854 - What's up, Ghost Rider? - You good? 2 00:00:21,855 --> 00:00:23,063 {\an8}Never better. 3 00:00:23,064 --> 00:00:24,898 {\an8}OK, kids, bye-bye time. 4 00:00:24,899 --> 00:00:27,109 {\an8}Thanks for the trip down memory lane. 5 00:00:27,110 --> 00:00:28,527 {\an8}Um, where's Evans? 6 00:00:28,528 --> 00:00:30,821 {\an8}Uh, I think she's by the family room. 7 00:00:30,822 --> 00:00:32,406 She is. 8 00:00:32,407 --> 00:00:33,907 Hey, hey, hey, where are you going? 9 00:00:33,908 --> 00:00:35,451 I'm not gonna scan all this by myself. 10 00:00:35,452 --> 00:00:37,036 Cruz has a question on my cellulitis. 11 00:00:37,037 --> 00:00:38,662 - I'll be right back. - You better. 12 00:00:38,663 --> 00:00:39,913 - Two minutes tops. - Where's Mel? 13 00:00:39,914 --> 00:00:41,415 Where's Donnie? 14 00:00:41,416 --> 00:00:42,875 - They should be helping you. - I don't know. 15 00:00:42,876 --> 00:00:44,627 OK, day shift, listen up. 16 00:00:44,628 --> 00:00:46,754 We're doing really well, but we still got a ways to go. 17 00:00:46,755 --> 00:00:48,881 And nobody's going home until all these paper charts 18 00:00:48,882 --> 00:00:50,591 are digitized, including me. 19 00:00:50,592 --> 00:00:52,551 And then we're free to celebrate our freedom? 20 00:00:52,552 --> 00:00:53,636 Exactly. 21 00:00:53,637 --> 00:00:54,887 Well, can you kick some ass 22 00:00:54,888 --> 00:00:56,055 and get the staff to hurry up 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,222 on the EHR home pages? 24 00:00:57,223 --> 00:00:58,932 Where are Larry and Antoine? 25 00:00:58,933 --> 00:01:00,225 Antoine's fighting on the phone 26 00:01:00,226 --> 00:01:01,602 with his girlfriend outside. 27 00:01:01,603 --> 00:01:04,396 And Larry's on a cafeteria run. 28 00:01:04,397 --> 00:01:06,940 Yeah, that tracks. 29 00:01:06,941 --> 00:01:09,068 We've got five patients in beds waiting to be seen. 30 00:01:09,069 --> 00:01:11,070 How do you want to play this-- man to man or zone? 31 00:01:11,071 --> 00:01:12,529 The zone. 32 00:01:12,530 --> 00:01:14,198 Have Cruz and Ellis split up the new five. 33 00:01:14,199 --> 00:01:15,574 You take North and Central. 34 00:01:15,575 --> 00:01:17,284 - I'll take South and Trauma. - Cool. 35 00:01:17,285 --> 00:01:18,369 Want to switch at 1:00 AM? 36 00:01:18,370 --> 00:01:19,495 Why? 37 00:01:19,496 --> 00:01:20,704 Variety is the spice of life. 38 00:01:20,705 --> 00:01:22,122 I thought that was garlic. 39 00:01:22,123 --> 00:01:25,125 Oh, sorry. 40 00:01:25,126 --> 00:01:27,044 I told you I'd be fast. 41 00:01:27,045 --> 00:01:29,129 OK, let's do this and get out of here. 42 00:01:29,130 --> 00:01:30,255 What's the hurry? 43 00:01:30,256 --> 00:01:31,507 Got some hay to pitch? 44 00:01:31,508 --> 00:01:32,926 Ha. 45 00:01:34,511 --> 00:01:36,178 - Oh, shoot. - What? 46 00:01:36,179 --> 00:01:38,806 Uh, my ID badge is missing. 47 00:01:38,807 --> 00:01:39,848 Oh, no. The one you just got? 48 00:01:39,849 --> 00:01:41,225 How'd you lose it? 49 00:01:41,226 --> 00:01:42,226 I don't know. It must have come off. 50 00:01:42,227 --> 00:01:43,560 Classic. 51 00:01:43,561 --> 00:01:44,937 Hope you remember your login and password. 52 00:01:44,938 --> 00:01:46,105 OK. Retrace your steps. 53 00:01:46,106 --> 00:01:47,564 Where'd you have it last? 54 00:01:47,565 --> 00:01:50,234 Uh, I was with Ogilvie in the Ambulance Bay. 55 00:01:50,235 --> 00:01:52,403 Not with Colonel Mustard in the library? 56 00:01:52,404 --> 00:01:54,446 Who's--what? 57 00:01:54,447 --> 00:01:55,699 No. 58 00:01:57,033 --> 00:01:59,369 The boy has no clue. 59 00:02:03,790 --> 00:02:05,791 Please don't do that. 60 00:02:05,792 --> 00:02:07,543 Oh, ma'am, I gotta go. 61 00:02:07,544 --> 00:02:10,255 I sit here any longer, I'm gonna get bedsores. 62 00:02:12,465 --> 00:02:15,384 I--I'm supposed to get some CT results. 63 00:02:15,385 --> 00:02:17,845 Any idea how much longer that's gonna be? 64 00:02:17,846 --> 00:02:20,305 Shouldn't be much longer. 65 00:02:20,306 --> 00:02:22,891 Where's that Nurse Vivi? 66 00:02:22,892 --> 00:02:24,601 You don't want any of that. 67 00:02:24,602 --> 00:02:26,854 - No? - No, she's out of your league. 68 00:02:26,855 --> 00:02:28,814 What league do you think I play in? 69 00:02:28,815 --> 00:02:31,608 Uh, old timer's night. 70 00:02:31,609 --> 00:02:33,277 Yeah, you're probably right. 71 00:02:33,278 --> 00:02:36,405 But some teams still appreciate a veteran presence. 72 00:02:36,406 --> 00:02:38,615 Well, don't say I didn't warn you. 73 00:02:38,616 --> 00:02:40,367 You are here for your heart, after all. 74 00:02:40,368 --> 00:02:41,869 My heart's been broken before. 75 00:02:41,870 --> 00:02:43,412 What's one more time? 76 00:02:43,413 --> 00:02:45,497 Uh, she's engaged to a jujitsu instructor. 77 00:02:45,498 --> 00:02:47,208 With a bang, not a whimper, baby. 78 00:02:48,710 --> 00:02:50,294 And it's a cool bath a couple times a day 79 00:02:50,295 --> 00:02:52,838 for two days, followed by aloe vera to your skin. 80 00:02:52,839 --> 00:02:54,173 OK, that's it? 81 00:02:54,174 --> 00:02:56,425 And sunscreen in your future. 82 00:02:56,426 --> 00:02:59,428 No, I'm never going outside ever again. 83 00:02:59,429 --> 00:03:02,890 I wouldn't swear off the sun entirely, you know? 84 00:03:02,891 --> 00:03:05,392 But like most things, moderation. 85 00:03:05,393 --> 00:03:06,685 Hey, we're getting kind of shorthanded 86 00:03:06,686 --> 00:03:08,061 scanning charts out here. 87 00:03:08,062 --> 00:03:09,438 When you finish, can you come lend a hand? 88 00:03:09,439 --> 00:03:10,522 Yeah, happy to. 89 00:03:10,523 --> 00:03:11,608 Thank you. 90 00:03:13,651 --> 00:03:15,527 And by happy to, I mean there is nothing 91 00:03:15,528 --> 00:03:17,279 I would rather do less. 92 00:03:17,280 --> 00:03:19,907 They keep you pretty busy. 93 00:03:19,908 --> 00:03:24,036 Yeah, and today has brought some new challenges. 94 00:03:24,037 --> 00:03:25,287 This is really putting a crimp 95 00:03:25,288 --> 00:03:27,581 in my 4th of July evening plans. 96 00:03:27,582 --> 00:03:30,083 You're going to see the fireworks? 97 00:03:30,084 --> 00:03:33,504 Uh, no, I was gonna maybe meet up with this guy, 98 00:03:33,505 --> 00:03:35,088 though that's sounding less appealing 99 00:03:35,089 --> 00:03:37,591 than the three Bs at this point. 100 00:03:37,592 --> 00:03:39,219 The three Bs? 101 00:03:40,261 --> 00:03:42,596 Book, bath, and bed. 102 00:03:42,597 --> 00:03:45,057 College kid with mono and hemorrhagic tonsils, 103 00:03:45,058 --> 00:03:46,767 admit med-surge or observation? 104 00:03:46,768 --> 00:03:47,851 Uh, observation. 105 00:03:47,852 --> 00:03:49,269 Bleeding stopped with TXA. 106 00:03:49,270 --> 00:03:50,687 She's had steroids, so should be 107 00:03:50,688 --> 00:03:52,022 ready for discharge in the morning. 108 00:03:52,023 --> 00:03:53,774 Cool. 109 00:03:53,775 --> 00:03:55,526 How was your first shift back? 110 00:03:55,527 --> 00:03:58,196 Uh, slow start, finding my rhythm. 111 00:03:59,531 --> 00:04:01,532 You a little rusty, Rusty James? 112 00:04:01,533 --> 00:04:03,951 Now you won't have Motorcycle Boy to big brother you. 113 00:04:03,952 --> 00:04:05,577 Is that a "Rumble Fish" reference? 114 00:04:05,578 --> 00:04:07,037 Sure is. 115 00:04:07,038 --> 00:04:09,665 And Robby is my big brother in this analogy? 116 00:04:09,666 --> 00:04:10,916 Bingo. 117 00:04:10,917 --> 00:04:12,042 Yeah, I wouldn't say he's been 118 00:04:12,043 --> 00:04:13,919 looking out for me exactly. 119 00:04:13,920 --> 00:04:15,379 I think he'd probably prefer 120 00:04:15,380 --> 00:04:17,089 not to see me at all today, actually. 121 00:04:17,090 --> 00:04:20,008 And you think that's because he's mad at you? 122 00:04:20,009 --> 00:04:24,930 I think he feels like I let him down, because I did. 123 00:04:24,931 --> 00:04:27,099 Jesus, with all the martyrs around here, 124 00:04:27,100 --> 00:04:28,600 you'd think this was a passion play. 125 00:04:28,601 --> 00:04:30,228 What's your take? 126 00:04:32,313 --> 00:04:33,647 I worked with that man for 10 months 127 00:04:33,648 --> 00:04:34,857 while you were gone. 128 00:04:34,858 --> 00:04:36,567 He's not mad at you. 129 00:04:36,568 --> 00:04:39,736 He's mad at himself for failing you, Rusty James. 130 00:04:39,737 --> 00:04:41,155 Really? 131 00:04:42,490 --> 00:04:44,825 Just more White Knight/White noise. 132 00:04:44,826 --> 00:04:46,411 That's how it is. 133 00:04:48,705 --> 00:04:50,289 Share this video with your friends if you can. 134 00:04:50,290 --> 00:04:51,623 Thank you so much. 135 00:04:51,624 --> 00:04:53,584 Be kind, be safe, be brave. 136 00:04:53,585 --> 00:04:54,710 What you doing? 137 00:04:54,711 --> 00:04:56,128 Dr. Robby, sorry. 138 00:04:56,129 --> 00:04:57,129 I was just-- 139 00:04:57,130 --> 00:04:58,589 One of your TikToks? Yeah. 140 00:04:58,590 --> 00:05:00,173 About those, listen, I'm not so sure that-- 141 00:05:00,174 --> 00:05:02,009 - No, no, I was just sharing-- - No, I get it. 142 00:05:02,010 --> 00:05:03,510 I just--you know, we do have HIPAA laws here. 143 00:05:03,511 --> 00:05:05,178 We don't let anybody film-- 144 00:05:05,179 --> 00:05:06,430 I would never violate any HIPAA laws, Dr. Robby. 145 00:05:06,431 --> 00:05:07,681 - I swear it. - I understand. 146 00:05:07,682 --> 00:05:08,682 Even still, we're getting behind 147 00:05:08,683 --> 00:05:09,766 on scanning patient charts. 148 00:05:09,767 --> 00:05:10,767 So how about no TikTok 149 00:05:10,768 --> 00:05:13,645 on the company clock, Dr. J? 150 00:05:13,646 --> 00:05:15,564 Dr. Robby, I think you're-- 151 00:05:15,565 --> 00:05:17,024 Out of touch? Probably. 152 00:05:17,025 --> 00:05:18,442 You wouldn't be the first to accuse me of it. 153 00:05:18,443 --> 00:05:20,152 However, when I was in medical school-- 154 00:05:20,153 --> 00:05:22,029 You didn't have cell phones or TikTok 155 00:05:22,030 --> 00:05:24,573 or internet or ICE agents coming in here 156 00:05:24,574 --> 00:05:27,035 and taking away patients and staff. 157 00:05:28,870 --> 00:05:30,371 I get it. 158 00:05:34,250 --> 00:05:37,712 We did have cell phones, maybe not in the beginning. 159 00:05:42,425 --> 00:05:43,508 Where do you think you're going? 160 00:05:43,509 --> 00:05:45,177 Uh, home. 161 00:05:45,178 --> 00:05:47,512 I kind of need you to hang out a little longer 162 00:05:47,513 --> 00:05:49,431 and help digitize some of these analog patient records. 163 00:05:49,432 --> 00:05:50,891 Normally, I would, truly. 164 00:05:50,892 --> 00:05:55,020 But I gotta get home-- wife, baby, bed. 165 00:05:55,021 --> 00:05:57,147 OK. Go get some rest. 166 00:05:57,148 --> 00:05:58,315 You sure you're OK to drive home? 167 00:05:58,316 --> 00:05:59,316 Absolutely. 168 00:05:59,317 --> 00:06:01,276 Just enough in the tank. 169 00:06:01,277 --> 00:06:03,362 Don't tell anybody I let you go. 170 00:06:03,363 --> 00:06:04,655 Deal. 171 00:06:04,656 --> 00:06:06,156 Safe travels. 172 00:06:06,157 --> 00:06:08,242 Be sure to send some pictures from the road. 173 00:06:25,093 --> 00:06:26,802 Fight over at Zazu's Sports Bar. 174 00:06:26,803 --> 00:06:28,220 The two combatants are pulling up soon. 175 00:06:28,221 --> 00:06:29,471 One's a stabbing. 176 00:06:29,472 --> 00:06:30,472 Ellis, double trauma coming in. 177 00:06:30,473 --> 00:06:31,556 Grab the easy one. 178 00:06:31,557 --> 00:06:32,683 Bring the stabbing to Trauma 2. 179 00:06:32,684 --> 00:06:34,101 We will get the room set up. 180 00:06:34,102 --> 00:06:36,645 All right. Roger. 181 00:06:36,646 --> 00:06:40,941 OK, darling, time for this dinosaur to head to extinction. 182 00:06:40,942 --> 00:06:42,359 Got us through a real jam today. 183 00:06:42,360 --> 00:06:44,569 Can't thank you enough, Monica. 184 00:06:44,570 --> 00:06:45,821 Nice place to visit. 185 00:06:45,822 --> 00:06:47,239 Wouldn't want to live here anymore. 186 00:06:47,240 --> 00:06:49,074 Oh, me, neither some days. 187 00:06:49,075 --> 00:06:50,367 But hey, Virginia Slim, 188 00:06:50,368 --> 00:06:52,369 you've come a long way. 189 00:06:52,370 --> 00:06:54,579 Glad I was wrong about you. 190 00:06:54,580 --> 00:06:55,872 Keep training 'em up right. 191 00:06:55,873 --> 00:06:57,124 I'll try. 192 00:06:57,125 --> 00:06:58,750 OK, that's enough mush. 193 00:06:58,751 --> 00:07:00,669 Back to my life of mahjong and margaritas. 194 00:07:00,670 --> 00:07:02,087 - Bye, Evans. - Get home safe. 195 00:07:02,088 --> 00:07:03,672 I will. See ya. 196 00:07:03,673 --> 00:07:04,757 Bye. 197 00:07:09,679 --> 00:07:13,391 She's right, you are the mama bear glue that holds this place together. 198 00:07:17,854 --> 00:07:20,272 Hey, you OK? 199 00:07:20,273 --> 00:07:21,773 No. 200 00:07:21,774 --> 00:07:24,484 I'm sad or scared, 201 00:07:24,485 --> 00:07:28,030 or some fucking thing. 202 00:07:28,031 --> 00:07:29,823 I'm worried. 203 00:07:29,824 --> 00:07:31,950 What's going on? 204 00:07:31,951 --> 00:07:33,577 Robby. I got a bad feeling. 205 00:07:33,578 --> 00:07:35,370 He's... 206 00:07:35,371 --> 00:07:37,205 it's like I'm never going to see him again after tonight. 207 00:07:37,206 --> 00:07:38,540 Did he say something? 208 00:07:38,541 --> 00:07:40,000 Yeah, he said a lot of things. 209 00:07:40,001 --> 00:07:41,585 You should talk to him. He listens to you. 210 00:07:41,586 --> 00:07:42,878 He's a grown-up. 211 00:07:42,879 --> 00:07:45,213 He just needs to go on a vacation. 212 00:07:45,214 --> 00:07:47,049 Can't you at least try 213 00:07:47,050 --> 00:07:49,343 to get him to promise to come back in one piece? 214 00:07:51,012 --> 00:07:53,180 He doesn't like to listen. 215 00:07:53,181 --> 00:07:54,807 So make him. 216 00:08:01,230 --> 00:08:02,189 Fuck it. Check my DMs. 217 00:08:02,190 --> 00:08:03,523 She hit me up. 218 00:08:03,524 --> 00:08:05,400 Sure, baby. I didn't even respond. 219 00:08:05,401 --> 00:08:07,152 Scavenger hunt? 220 00:08:07,153 --> 00:08:08,153 Yeah, something like that. 221 00:08:08,154 --> 00:08:09,196 You need a hand? 222 00:08:09,197 --> 00:08:10,698 Nope. You do you. 223 00:08:13,034 --> 00:08:14,284 What do we got? 224 00:08:14,285 --> 00:08:16,286 Barrett Dunkle, 34, decent vitals 225 00:08:16,287 --> 00:08:18,622 given he has Old Glory jammed in his chest. 226 00:08:18,623 --> 00:08:22,209 Satting 91 on 15 liters, BP 132 over 87, 227 00:08:22,210 --> 00:08:23,877 tachy at 112. 228 00:08:23,878 --> 00:08:25,128 Dr. Abbot's expecting you. 229 00:08:25,129 --> 00:08:27,589 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, man! 230 00:08:27,590 --> 00:08:29,842 - What the fuck? - I'll call you back, baby. 231 00:08:32,428 --> 00:08:33,345 Shit. 232 00:08:33,346 --> 00:08:34,387 I thought I cleared it. 233 00:08:34,388 --> 00:08:35,388 Was it sticking out? 234 00:08:35,389 --> 00:08:37,224 Sticking out, my ass! 235 00:08:37,225 --> 00:08:38,600 Man, this is on you. 236 00:08:38,601 --> 00:08:40,018 You went wide, and you clipped the shit. 237 00:08:40,019 --> 00:08:41,645 Bikes shouldn't be parked there. 238 00:08:41,646 --> 00:08:43,355 It was sticking out. Had to be. 239 00:08:43,356 --> 00:08:45,649 Ain't no fucking way. 240 00:08:45,650 --> 00:08:47,442 Oh, no, you paying for this. 241 00:08:47,443 --> 00:08:49,277 Either you or the city, but you paying for this! 242 00:08:49,278 --> 00:08:50,779 Seriously? We don't need this hassle. 243 00:08:50,780 --> 00:08:51,905 I know. I know. 244 00:08:51,906 --> 00:08:53,532 Fuck! How bad is it? 245 00:08:53,533 --> 00:08:54,533 Not really good. 246 00:08:54,534 --> 00:08:55,700 Fuck! 247 00:08:55,701 --> 00:08:56,743 Is that you, you motherfucker? 248 00:08:56,744 --> 00:08:58,411 Yeah, you better believe it! 249 00:08:58,412 --> 00:08:59,913 I'm gonna take this thing out of my chest 250 00:08:59,914 --> 00:09:01,832 and shove it up your fucking ass! 251 00:09:01,833 --> 00:09:03,750 You hit me with a fucking Rolling Rock, man. 252 00:09:03,751 --> 00:09:05,085 So you got Iwo Jima'd! 253 00:09:05,086 --> 00:09:06,461 You fucking cheated, man. 254 00:09:06,462 --> 00:09:07,712 Every detail must be-- 255 00:09:07,713 --> 00:09:09,714 OK, say bye-bye, gentlemen! 256 00:09:09,715 --> 00:09:11,299 You're on different health journeys now. 257 00:09:11,300 --> 00:09:12,926 I'm going to go see Ahmad. 258 00:09:12,927 --> 00:09:15,346 It's all gonna be on the security video. 259 00:09:16,764 --> 00:09:17,890 Robby's gonna shit. 260 00:09:20,309 --> 00:09:22,185 OK. 261 00:09:22,186 --> 00:09:23,728 Hey, a little help? 262 00:09:23,729 --> 00:09:25,147 All right, he's going straight to Trauma 2. 263 00:09:25,148 --> 00:09:26,481 What is his story? 264 00:09:26,482 --> 00:09:27,858 Bottle to the face, strong vitals, 265 00:09:27,859 --> 00:09:28,984 12-centimeter facial lac. 266 00:09:28,985 --> 00:09:30,485 Yeah, where do you want us? 267 00:09:30,486 --> 00:09:32,821 - North 4 just got cleaned. - To the North. 268 00:09:32,822 --> 00:09:35,115 Abbot, single MVA en route. Five away. 269 00:09:35,116 --> 00:09:36,992 Olive, can you find Robby and Al-Hashimi? 270 00:09:36,993 --> 00:09:38,368 We may need a couple more hands 271 00:09:38,369 --> 00:09:39,828 until we get caught up with these two. 272 00:09:39,829 --> 00:09:40,954 Sir, we are gonna get you more pain meds... 273 00:09:40,955 --> 00:09:42,414 It hurts. 274 00:09:42,415 --> 00:09:43,707 But you need to shut your fucking mouth. 275 00:09:43,708 --> 00:09:45,208 The acronym is SMART, 276 00:09:45,209 --> 00:09:47,502 Single Maintenance and Reliever Therapy. 277 00:09:47,503 --> 00:09:50,589 It's one inhaler that combines an inhaled corticosteroid 278 00:09:50,590 --> 00:09:53,258 with a fast-acting, long-lasting beta agonist. 279 00:09:53,259 --> 00:09:55,927 That's fancy talk for an anti-inflammatory 280 00:09:55,928 --> 00:09:58,763 and a lung muscle relaxer all rolled into one. 281 00:09:58,764 --> 00:10:01,183 But it's $400. And without Medicaid-- 282 00:10:01,184 --> 00:10:03,143 We can help you look into coverage options. 283 00:10:03,144 --> 00:10:04,936 - Thank you. - Of course. 284 00:10:04,937 --> 00:10:07,063 Grady should feel worlds better in a few hours. 285 00:10:07,064 --> 00:10:09,149 Thank you. 286 00:10:09,150 --> 00:10:13,403 So what are my chances of getting off the table alive? 287 00:10:13,404 --> 00:10:16,031 Once you're cleared by the heart and lung specialists 288 00:10:16,032 --> 00:10:20,243 next week, chances of death are low, like 1% or 2%. 289 00:10:20,244 --> 00:10:22,746 And how long would I be in surgery for? 290 00:10:22,747 --> 00:10:25,498 Between three and five hours. 291 00:10:25,499 --> 00:10:26,708 Jeez. 292 00:10:26,709 --> 00:10:28,168 It's long... 293 00:10:28,169 --> 00:10:31,588 Because they have to stop your heart. 294 00:10:31,589 --> 00:10:34,799 You will be on a heart-lung bypass machine, 295 00:10:34,800 --> 00:10:37,636 which will be circulating your blood while they repair 296 00:10:37,637 --> 00:10:39,804 the aneurysm with the graft. 297 00:10:39,805 --> 00:10:41,973 Well, what's the graft made out of? 298 00:10:41,974 --> 00:10:46,186 A synthetic fabric called Dacron, super strong. 299 00:10:46,187 --> 00:10:47,520 OK. 300 00:10:47,521 --> 00:10:49,564 New hoses, new gaskets. 301 00:10:49,565 --> 00:10:51,358 Then what happens after surgery? 302 00:10:51,359 --> 00:10:53,735 You will be in the hospital for about a week. 303 00:10:53,736 --> 00:10:55,612 No work for eight weeks after that, 304 00:10:55,613 --> 00:10:57,030 no strenuous activity, 305 00:10:57,031 --> 00:11:00,408 no lifting anything over 5 pounds. 306 00:11:00,409 --> 00:11:03,578 How am I supposed to take a piss? 307 00:11:03,579 --> 00:11:05,456 Nice. 308 00:11:08,626 --> 00:11:11,795 And how long till I'm back up to full speed? 309 00:11:11,796 --> 00:11:15,049 Three months, maybe more like six, given your age. 310 00:11:17,134 --> 00:11:18,928 And if I don't get the surgery? 311 00:11:21,389 --> 00:11:23,848 50% chance of death within 12 months 312 00:11:23,849 --> 00:11:25,434 if the aneurysm ruptures. 313 00:11:26,644 --> 00:11:29,605 What would I feel if it ruptured? 314 00:11:31,774 --> 00:11:34,192 Some chest pain, maybe some shortness of breath 315 00:11:34,193 --> 00:11:36,736 for about a minute before you passed out from blood loss. 316 00:11:36,737 --> 00:11:38,697 And then? 317 00:11:38,698 --> 00:11:40,031 The big fade out? 318 00:11:40,032 --> 00:11:42,827 Roll the credits. 319 00:11:48,624 --> 00:11:50,709 Quite the coin flip. 320 00:11:50,710 --> 00:11:53,044 No coin flip. This has to happen. 321 00:11:53,045 --> 00:11:55,797 But I do worry that you are not gonna make your appointments 322 00:11:55,798 --> 00:11:58,633 or follow your aftercare instructions if I'm not here. 323 00:11:58,634 --> 00:12:00,468 Sorry, Robby, Abbot asked for me to grab you 324 00:12:00,469 --> 00:12:01,762 for an MVA on route. 325 00:12:04,348 --> 00:12:05,598 Do what you gotta do, man. 326 00:12:05,599 --> 00:12:07,351 I gotta sit with this for a minute. 327 00:12:09,353 --> 00:12:11,980 You go ahead and get dressed. 328 00:12:11,981 --> 00:12:13,607 I'll come back. 329 00:12:41,427 --> 00:12:43,345 Monica got an ICU bed upstairs 330 00:12:43,346 --> 00:12:45,805 so we can take Orlando up now. 331 00:12:45,806 --> 00:12:47,891 - We'll prep him for transfer. - Thanks, hon. 332 00:12:47,892 --> 00:12:49,727 We need this room again in a minute. 333 00:13:01,155 --> 00:13:02,197 All good? 334 00:13:02,198 --> 00:13:04,741 Uh, totally. 335 00:13:04,742 --> 00:13:07,202 Uh, totally? 336 00:13:07,203 --> 00:13:09,579 Look, once more, I feel compelled 337 00:13:09,580 --> 00:13:13,918 to offer some unasked for and probably unwanted advice. 338 00:13:15,086 --> 00:13:17,420 Javadi wasn't making a TikTok video. 339 00:13:17,421 --> 00:13:18,963 She's been posting about Jesse, 340 00:13:18,964 --> 00:13:21,132 trying to find someone who knows where he is. 341 00:13:21,133 --> 00:13:22,468 Ah. 342 00:13:23,636 --> 00:13:26,346 And even if she were making one of her videos, 343 00:13:26,347 --> 00:13:27,555 you ever watched one? 344 00:13:27,556 --> 00:13:29,057 No. 345 00:13:29,058 --> 00:13:30,767 No, my account was suspended 346 00:13:30,768 --> 00:13:33,269 for erotically seditious content. 347 00:13:33,270 --> 00:13:35,230 Well, they're not what you think. 348 00:13:35,231 --> 00:13:36,606 They're actually kind of cool. 349 00:13:36,607 --> 00:13:38,733 It's like this badass self-care. 350 00:13:38,734 --> 00:13:40,693 Huh. 351 00:13:40,694 --> 00:13:42,153 OK, that is it. 352 00:13:42,154 --> 00:13:43,655 I'm going to bury myself in charting 353 00:13:43,656 --> 00:13:44,906 and try to dig my way out. 354 00:13:44,907 --> 00:13:46,199 Edith Lynch, 46, 355 00:13:46,200 --> 00:13:47,700 right-sided chest pain for an hour. 356 00:13:47,701 --> 00:13:49,035 No cardiac history, 357 00:13:49,036 --> 00:13:50,620 minimal relief from sublingual nitro, 358 00:13:50,621 --> 00:13:52,163 - no STEMI on the 12-lead. - Dana? 359 00:13:52,164 --> 00:13:54,416 South 15. 360 00:13:54,417 --> 00:13:56,042 Hi, Edith. I'm Dr. Al-Hashimi. 361 00:13:56,043 --> 00:13:58,002 We'll be taking care of you today. 362 00:13:58,003 --> 00:14:00,380 Absent lung sliding on the right. 363 00:14:00,381 --> 00:14:01,714 I could have told you that from here. 364 00:14:01,715 --> 00:14:03,174 God bless America. 365 00:14:03,175 --> 00:14:04,884 Hemodynamically stable. 366 00:14:04,885 --> 00:14:06,594 I'll put in a 20 French, and then right up to the OR. 367 00:14:06,595 --> 00:14:08,304 Whoa, whoa, whoa! Hold on! 368 00:14:08,305 --> 00:14:09,514 I need surgery? 369 00:14:09,515 --> 00:14:10,974 Sir, you have a collapsed lung. 370 00:14:10,975 --> 00:14:12,267 We need to put a tube in your chest to see 371 00:14:12,268 --> 00:14:13,685 how much internal bleeding there is. 372 00:14:13,686 --> 00:14:15,270 Oh, come on, man, just pull it out! 373 00:14:15,271 --> 00:14:16,771 - Nuh-uh. - No. 374 00:14:16,772 --> 00:14:18,857 OK, everyone knows what to do here, right? 375 00:14:18,858 --> 00:14:21,693 We're gonna take this at a nice slow pace, moving together. 376 00:14:21,694 --> 00:14:23,236 If anyone has an issue, speak up. 377 00:14:23,237 --> 00:14:25,321 There are a lot of moving parts here. 378 00:14:25,322 --> 00:14:26,990 Are they going up to ICU finally? 379 00:14:26,991 --> 00:14:27,991 - Yes. - Great. 380 00:14:27,992 --> 00:14:29,492 How you doing? 381 00:14:29,493 --> 00:14:30,952 Is that a trick question, or-- 382 00:14:30,953 --> 00:14:33,121 Not intended to be, no. 383 00:14:33,122 --> 00:14:34,581 Then not great. 384 00:14:34,582 --> 00:14:36,499 This one got past me. 385 00:14:36,500 --> 00:14:39,210 Well, listen, you tried to find a viable payment plan. 386 00:14:39,211 --> 00:14:40,879 You tried to keep him here. 387 00:14:40,880 --> 00:14:42,839 You even tried to give him a goodie bag, but he left. 388 00:14:42,840 --> 00:14:44,007 I'm not sure what else you could have done. 389 00:14:44,008 --> 00:14:45,717 Been more persuasive. 390 00:14:45,718 --> 00:14:48,803 This was the patient's call-- his life, his mistake. 391 00:14:48,804 --> 00:14:51,014 What mistake, getting diabetes? 392 00:14:51,015 --> 00:14:53,726 Not picking a higher spot to jump from. 393 00:15:04,028 --> 00:15:05,778 History of hyperlipidemia, 394 00:15:05,779 --> 00:15:08,031 an hour of substernal chest pain, 395 00:15:08,032 --> 00:15:10,658 minimal relief with nitro and 4 of MS. 396 00:15:10,659 --> 00:15:12,702 EKG is negative for STEMI. 397 00:15:12,703 --> 00:15:16,998 Heart score is 4, gave 324 milligrams of chewable aspirin, 398 00:15:16,999 --> 00:15:18,750 admit for new onset angina. 399 00:15:18,751 --> 00:15:20,752 Don't mind me. I'm just passing through. 400 00:15:20,753 --> 00:15:22,337 Seemed like you wanted an update. 401 00:15:22,338 --> 00:15:23,796 Well, as long as you feel like you got it covered. 402 00:15:23,797 --> 00:15:25,256 I do. 403 00:15:25,257 --> 00:15:26,966 Go ahead and repeat the 12-lead. 404 00:15:26,967 --> 00:15:28,551 Since I'm here, I did want to ask you about something 405 00:15:28,552 --> 00:15:29,844 I observed earlier. 406 00:15:29,845 --> 00:15:31,179 Oh, you gotta be fucking kidding me. 407 00:15:31,180 --> 00:15:32,680 What? 408 00:15:32,681 --> 00:15:34,390 Look where these anterior leads are placed. 409 00:15:34,391 --> 00:15:36,559 They're way too low. 410 00:15:36,560 --> 00:15:37,644 Holy shit! What's happening? 411 00:15:37,645 --> 00:15:39,604 Mrs. Lynch? V-tach! 412 00:15:39,605 --> 00:15:40,813 No pulse. 413 00:15:40,814 --> 00:15:43,274 Charge to 200. 414 00:15:43,275 --> 00:15:44,609 Charged. 415 00:15:44,610 --> 00:15:46,819 And clear. 416 00:15:46,820 --> 00:15:48,780 OK. Normal sinus. 417 00:15:48,781 --> 00:15:51,075 Strong pulse. Cycle a BP. 418 00:15:52,993 --> 00:15:54,577 Let's repeat that EKG, please. 419 00:15:54,578 --> 00:15:56,746 Put the leads in the right fucking place. 420 00:15:56,747 --> 00:15:59,374 - Who were the medics on this? - Bosco and Otero. 421 00:15:59,375 --> 00:16:01,084 Bosco and Otero. 422 00:16:01,085 --> 00:16:03,962 OK, Bosco and Otero. 423 00:16:03,963 --> 00:16:05,755 See you on Monday. 424 00:16:05,756 --> 00:16:07,632 May your night go smoother than my day. 425 00:16:07,633 --> 00:16:09,259 Happy 4th. 426 00:16:09,260 --> 00:16:11,135 Heard it's been crazy. They shut down when ICE came. 427 00:16:11,136 --> 00:16:13,388 Separate events. Get someone else to explain. 428 00:16:13,389 --> 00:16:14,681 I'm going home. 429 00:16:14,682 --> 00:16:16,849 Damn, what is that? That smells good. 430 00:16:16,850 --> 00:16:18,101 Food from home. 431 00:16:18,102 --> 00:16:19,727 I can't do the cafeteria. 432 00:16:19,728 --> 00:16:21,229 Oh, you gotta give me that recipe. 433 00:16:21,230 --> 00:16:22,939 - I'm going home. - Get home safe. 434 00:16:22,940 --> 00:16:23,983 Mm-hmm. 435 00:16:27,361 --> 00:16:29,571 - Hey. - Hey. 436 00:16:29,572 --> 00:16:31,322 - I'm starving. - Of course. 437 00:16:31,323 --> 00:16:33,533 I will give you $20 for whatever that smell is. 438 00:16:33,534 --> 00:16:34,909 I'll give you some. 439 00:16:34,910 --> 00:16:36,119 - I made too much anyway. - Thank you. 440 00:16:36,120 --> 00:16:37,287 - Just give me a sec. - Yeah. 441 00:16:37,288 --> 00:16:38,746 How can I help you? 442 00:16:38,747 --> 00:16:39,831 My granddad just about cut his hand off 443 00:16:39,832 --> 00:16:41,207 with a tug-of-war rope. 444 00:16:41,208 --> 00:16:43,918 Hi, I--I remember you from earlier. 445 00:16:43,919 --> 00:16:45,086 You're having a family reunion, right? 446 00:16:45,087 --> 00:16:46,337 Yeah. 447 00:16:46,338 --> 00:16:47,839 Is your hand actively bleeding? 448 00:16:47,840 --> 00:16:50,842 Oh, not so bad. Here, take a look. 449 00:16:50,843 --> 00:16:52,218 Mateo, one to come straight back! 450 00:16:52,219 --> 00:16:54,262 - Oh, my God. - Cover that up, please. 451 00:16:54,263 --> 00:16:56,264 I'll need to get a demographics from you. 452 00:16:56,265 --> 00:16:57,849 You got them already. 453 00:16:57,850 --> 00:16:59,684 Hansens been in and out of here all day long. 454 00:16:59,685 --> 00:17:00,977 How did this happen? 455 00:17:00,978 --> 00:17:02,186 He had the rope wrapped around his hand, 456 00:17:02,187 --> 00:17:03,646 cut through it like a machete. 457 00:17:03,647 --> 00:17:05,481 Have a seat, sir. I'll take you right back. 458 00:17:05,482 --> 00:17:08,359 And how would you rate your pain on a scale from 1 to 10? 459 00:17:08,360 --> 00:17:11,322 Oh, it's not too bad on account of my sugars. 460 00:17:12,448 --> 00:17:14,824 With his diabetes, his sensation's a little off. 461 00:17:14,825 --> 00:17:15,825 Yeah. 462 00:17:15,826 --> 00:17:16,951 After you. 463 00:17:16,952 --> 00:17:17,952 Thanks. 464 00:17:17,953 --> 00:17:20,204 Ow. What the fuck? 465 00:17:20,205 --> 00:17:21,873 Trigeminal nerve is good. 466 00:17:21,874 --> 00:17:24,167 Shit! You gonna fix me or torture me? 467 00:17:24,168 --> 00:17:26,461 Ooh, ouch! 468 00:17:26,462 --> 00:17:28,588 Yeah, I need to call plastics. 469 00:17:28,589 --> 00:17:31,215 I called a "kiss off the two, off the rail." 470 00:17:31,216 --> 00:17:33,217 Fucker said I didn't call it. 471 00:17:33,218 --> 00:17:36,179 Okay, yes, it was a bit noisy. The fourth is Styx night. 472 00:17:36,180 --> 00:17:37,972 But I called it. I have witnesses. 473 00:17:37,973 --> 00:17:39,349 Styx, the band? 474 00:17:39,350 --> 00:17:40,350 Yeah. 475 00:17:40,351 --> 00:17:41,517 Ah, love Styx. 476 00:17:41,518 --> 00:17:42,852 I never heard of them. 477 00:17:42,853 --> 00:17:44,771 You never heard of Styx? 478 00:17:44,772 --> 00:17:46,022 "Mr. Roboto"? 479 00:17:46,023 --> 00:17:48,608 My Spotify age isn't 62. 480 00:17:48,609 --> 00:17:51,236 "Come Sail Away"? "Lady"? "Babe"? 481 00:17:52,696 --> 00:17:55,031 Yeah, maybe best if you don't talk. 482 00:17:55,032 --> 00:17:57,700 Looks like there's some sort of foreign body in there. 483 00:17:57,701 --> 00:17:59,327 Mm-hmm. 484 00:17:59,328 --> 00:18:00,828 Are you OK? 485 00:18:00,829 --> 00:18:02,872 Yeah, it's just an awkward position. 486 00:18:02,873 --> 00:18:05,041 Go home. Rest, heat, ice. 487 00:18:05,042 --> 00:18:06,292 Yeah, no, no, I know. 488 00:18:06,293 --> 00:18:08,127 I'm just waiting for things to slow down. 489 00:18:08,128 --> 00:18:10,631 You know, express trains don't stop at your station. 490 00:18:11,882 --> 00:18:13,966 You just gotta jump. 491 00:18:13,967 --> 00:18:15,093 What is that? 492 00:18:15,094 --> 00:18:16,344 Heineken? 493 00:18:16,345 --> 00:18:17,345 Moosehead? 494 00:18:17,346 --> 00:18:18,805 Oh. 495 00:18:18,806 --> 00:18:21,474 From the glass-lined tanks of Old Latrobe. 496 00:18:21,475 --> 00:18:23,476 Ah, Rolling Rock. 497 00:18:23,477 --> 00:18:24,561 Nice. 498 00:18:29,191 --> 00:18:30,900 She's had four of morphine. 499 00:18:30,901 --> 00:18:32,360 How's the pain? 500 00:18:32,361 --> 00:18:33,653 Down to an 8. 501 00:18:33,654 --> 00:18:35,113 There it is, lateral STEMI. 502 00:18:35,114 --> 00:18:36,364 OK, call it in. 503 00:18:36,365 --> 00:18:38,032 The leads were too low to catch it? 504 00:18:38,033 --> 00:18:39,575 Yeah, it's not the first time it's happened. 505 00:18:39,576 --> 00:18:41,119 You get a male medic who's more concerned about 506 00:18:41,120 --> 00:18:42,662 getting sued or a complaint for undoing a bra. 507 00:18:42,663 --> 00:18:44,122 You see these anterior leads here? 508 00:18:44,123 --> 00:18:45,540 Code STEMI, South 15. 509 00:18:45,541 --> 00:18:46,874 Edith, you're having a heart attack 510 00:18:46,875 --> 00:18:48,376 from a blockage in the artery 511 00:18:48,377 --> 00:18:50,086 that brings oxygen to your heart muscle. 512 00:18:50,087 --> 00:18:52,296 - If we get you to the-- - Lateral STEMI, V-tach arrest. 513 00:18:52,297 --> 00:18:54,257 Got her back after one shock. She needs the cath lab. 514 00:18:54,258 --> 00:18:55,967 - And serious heart damage. - Oh, my God. 515 00:18:55,968 --> 00:18:58,720 - You're going to be OK. - Hello, I'm Dr. Cruz. 516 00:18:58,721 --> 00:19:00,430 And I'm Dr. Shen. How are you feeling? 517 00:19:00,431 --> 00:19:01,848 I'm really scared. 518 00:19:01,849 --> 00:19:03,558 We've got you. Anything else? 519 00:19:03,559 --> 00:19:05,643 Uh, like I got kicked in the chest. 520 00:19:05,644 --> 00:19:07,353 Normal after a shock to the heart. 521 00:19:07,354 --> 00:19:09,105 - Family? - Yeah, husband's en route. 522 00:19:09,106 --> 00:19:10,857 Leave the defib pads on and take her up in a minute. 523 00:19:10,858 --> 00:19:12,233 I'm gonna chaperone a nerve block real quick. 524 00:19:12,234 --> 00:19:13,318 Go. 525 00:19:15,362 --> 00:19:16,988 Where's Dr. Al-Hashimi? 526 00:19:16,989 --> 00:19:18,907 She was just here. 527 00:19:28,333 --> 00:19:30,460 Hello, everyone. I'm Dr. Shen. 528 00:19:30,461 --> 00:19:32,295 Heard a rumor someone needed a nerve block. 529 00:19:32,296 --> 00:19:33,963 I'm guessing that's you. 530 00:19:33,964 --> 00:19:36,007 Probably so, although, 531 00:19:36,008 --> 00:19:37,592 you know, I don't have much pain. 532 00:19:37,593 --> 00:19:39,677 I guess it's my diabetes. 533 00:19:39,678 --> 00:19:43,222 We still need to numb you up to do a proper deep clean. 534 00:19:43,223 --> 00:19:45,141 You guys do whatever you gotta do. 535 00:19:45,142 --> 00:19:47,602 Three shots, median, ulnar, and radial. 536 00:19:47,603 --> 00:19:49,479 2 grams of Ancef, 100 milligrams of Gent 537 00:19:49,480 --> 00:19:50,688 for gram-negative coverage. 538 00:19:50,689 --> 00:19:52,064 How'd you do this? 539 00:19:52,065 --> 00:19:54,734 Oh, a family reunion tug-of-war. 540 00:19:54,735 --> 00:19:56,903 I wrapped the rope around my hand for better grip. 541 00:19:56,904 --> 00:19:59,947 And when we fell down, those bastards just kept pulling. 542 00:19:59,948 --> 00:20:01,491 Dirty. 543 00:20:01,492 --> 00:20:04,036 Nah, it's just-- just the way we play. 544 00:20:06,914 --> 00:20:08,331 Michael, you got a second? 545 00:20:08,332 --> 00:20:09,916 Uh, not really, no. 546 00:20:09,917 --> 00:20:11,709 Well, how about showing me a little respect 547 00:20:11,710 --> 00:20:13,878 and finding one? 548 00:20:13,879 --> 00:20:15,004 Sorry, Caleb. 549 00:20:15,005 --> 00:20:16,506 Are you feeling disrespected? 550 00:20:16,507 --> 00:20:18,508 Given that you've been actively blowing me off 551 00:20:18,509 --> 00:20:20,134 all day, yeah, maybe a little bit. 552 00:20:20,135 --> 00:20:21,553 But I have a thick skin. 553 00:20:22,930 --> 00:20:24,472 What can I do for you? 554 00:20:24,473 --> 00:20:27,391 "Should have found a higher place to jump from." 555 00:20:27,392 --> 00:20:29,770 It's an interesting diagnosis, Doctor. 556 00:20:33,732 --> 00:20:35,358 No pithy retort? 557 00:20:35,359 --> 00:20:37,401 Yeah, I didn't think so. 558 00:20:37,402 --> 00:20:39,695 Uh, I just came to say goodbye. 559 00:20:39,696 --> 00:20:41,405 I'm leaving soon. 560 00:20:41,406 --> 00:20:43,116 I know you are too. 561 00:20:44,535 --> 00:20:46,119 Yes. 562 00:20:47,496 --> 00:20:49,747 Keep my number handy, just in case, huh? 563 00:20:49,748 --> 00:20:51,749 Yes, I promise I will. 564 00:20:51,750 --> 00:20:53,043 Thank you, Caleb. 565 00:20:55,546 --> 00:20:57,755 We're gonna give you one Diflucan pill to take home. 566 00:20:57,756 --> 00:21:00,633 Take it in three days if your symptoms persist. 567 00:21:00,634 --> 00:21:02,426 How do I get there? 568 00:21:02,427 --> 00:21:03,845 Where's that? 569 00:21:03,846 --> 00:21:05,513 Home. 570 00:21:05,514 --> 00:21:06,806 Do you know where you live? 571 00:21:06,807 --> 00:21:08,724 Of course I do. It's not far. 572 00:21:08,725 --> 00:21:11,103 But I don't have a way to get there. 573 00:21:12,354 --> 00:21:13,938 How'd you get here? 574 00:21:13,939 --> 00:21:16,274 My--my neighbor Gwen dropped me off, 575 00:21:16,275 --> 00:21:18,609 but she can't drive at night. 576 00:21:18,610 --> 00:21:21,320 We could call you an Uber or a taxi. 577 00:21:21,321 --> 00:21:23,990 I don't have any money. 578 00:21:23,991 --> 00:21:25,658 Excuse me. 579 00:21:25,659 --> 00:21:27,243 Can I help? 580 00:21:27,244 --> 00:21:28,953 Mrs. Clymer has been discharged, 581 00:21:28,954 --> 00:21:29,954 but has no way home. 582 00:21:29,955 --> 00:21:30,997 I'm so sorry. 583 00:21:30,998 --> 00:21:31,998 I don't mean to be a burden. 584 00:21:31,999 --> 00:21:33,374 No burden at all. 585 00:21:33,375 --> 00:21:36,294 Why don't we call you a Lyft? 586 00:21:36,295 --> 00:21:37,628 What is that? 587 00:21:37,629 --> 00:21:38,963 It's like a taxi service. 588 00:21:38,964 --> 00:21:40,798 If you put your address in here, 589 00:21:40,799 --> 00:21:43,217 a car will arrive in a few minutes to bring you home. 590 00:21:43,218 --> 00:21:44,553 - Oh. - My treat. 591 00:21:45,846 --> 00:21:49,849 That's very kind of you, truly. 592 00:21:49,850 --> 00:21:51,434 Perfect. 593 00:21:51,435 --> 00:21:53,477 OK, Olive, could you take Mrs. Clymer out 594 00:21:53,478 --> 00:21:56,188 to the ambulance bay, where Florian will be 595 00:21:56,189 --> 00:21:58,357 arriving in six minutes in a white Toyota Camry? 596 00:21:58,358 --> 00:21:59,567 You bet. 597 00:21:59,568 --> 00:22:00,943 Thank you. 598 00:22:00,944 --> 00:22:03,070 I could use some good karma. 599 00:22:03,071 --> 00:22:04,865 OK. 600 00:22:07,701 --> 00:22:09,912 Oh, uh, hey. 601 00:22:11,496 --> 00:22:12,788 Relax, buddy. 602 00:22:12,789 --> 00:22:14,624 It's Advil. 603 00:22:14,625 --> 00:22:16,919 No, I didn't think you were-- 604 00:22:18,337 --> 00:22:20,004 Headache? 605 00:22:20,005 --> 00:22:23,049 Uh, I tweaked my back a little 606 00:22:23,050 --> 00:22:25,885 lifting that overheated kid. 607 00:22:25,886 --> 00:22:27,219 I guess I should get used to 608 00:22:27,220 --> 00:22:29,972 playing through the pain again, huh? 609 00:22:29,973 --> 00:22:32,433 You look like you got into shape since I saw you last. 610 00:22:32,434 --> 00:22:34,393 Didn't peg you as a gym guy. 611 00:22:34,394 --> 00:22:35,811 Oh, no. 612 00:22:35,812 --> 00:22:38,606 I'm maybe more of a barn guy. 613 00:22:38,607 --> 00:22:41,652 I'm helping out a friend on the farm, so... 614 00:22:43,320 --> 00:22:44,362 Nice. 615 00:22:44,363 --> 00:22:46,072 I'm picturing "Babe," 616 00:22:46,073 --> 00:22:47,865 except instead of Farmer Hoggett, it's you. 617 00:22:47,866 --> 00:22:49,241 And instead of a pig-- 618 00:22:49,242 --> 00:22:51,119 Can you cut the shit? 619 00:22:52,746 --> 00:22:54,038 Excuse me? 620 00:22:54,039 --> 00:22:56,290 The sarcasm thing, the--the--the-- 621 00:22:56,291 --> 00:22:58,042 the little buddy routine, like--like--like, 622 00:22:58,043 --> 00:22:59,919 you're what, you're the Skipper, I'm Gilligan? 623 00:22:59,920 --> 00:23:01,837 Dude, you're not the Skipper. 624 00:23:01,838 --> 00:23:04,090 I know I'm not the Skipper. Robby is the Skipper. 625 00:23:04,091 --> 00:23:06,217 No, Robby is the Professor. Dana's the Skipper. 626 00:23:06,218 --> 00:23:07,760 OK, somebody's watched a lot of Nick at Nite. 627 00:23:07,761 --> 00:23:10,179 So who am I? 628 00:23:10,180 --> 00:23:12,348 Play whatever part you like. 629 00:23:12,349 --> 00:23:14,643 Just don't pick mine for me. 630 00:23:16,228 --> 00:23:17,520 OK. 631 00:23:17,521 --> 00:23:19,563 OK, that's fair. 632 00:23:19,564 --> 00:23:21,232 You got it. 633 00:23:21,233 --> 00:23:23,442 Thank you. 634 00:23:23,443 --> 00:23:25,861 You headed home? 635 00:23:25,862 --> 00:23:28,614 Uh, no, I'm waiting on Robby. 636 00:23:28,615 --> 00:23:30,408 He asked me to house-sit while he's gone. 637 00:23:30,409 --> 00:23:33,245 So I'm waiting for the keys, the alarm code. 638 00:23:34,663 --> 00:23:35,997 Nice. Nice. 639 00:23:35,998 --> 00:23:37,873 Yeah, I've-- I've seen his place. 640 00:23:37,874 --> 00:23:40,167 You're in for a sweet setup. 641 00:23:40,168 --> 00:23:42,253 Cool. 642 00:23:42,254 --> 00:23:46,090 I'm sorry if I came across a little strong. 643 00:23:46,091 --> 00:23:48,426 Don't apologize for standing up for yourself. 644 00:23:48,427 --> 00:23:50,429 It's a healthy habit. 645 00:23:52,472 --> 00:23:54,265 You know, I really don't need to see this again. 646 00:23:54,266 --> 00:23:55,767 No, this is my favorite part. 647 00:23:57,394 --> 00:23:58,352 My hand's starting to cramp. 648 00:23:58,353 --> 00:23:59,603 We gotta be done soon. 649 00:23:59,604 --> 00:24:01,355 Oh, you can be done now. 650 00:24:01,356 --> 00:24:04,401 But if you want to the hospital to cover you, last one. 651 00:24:10,073 --> 00:24:13,117 Hey, Robby. It was an accident, man. 652 00:24:13,118 --> 00:24:14,660 What are you talking about? 653 00:24:14,661 --> 00:24:16,788 Your bike. 654 00:24:24,713 --> 00:24:27,173 Son of a bitch. 655 00:24:27,174 --> 00:24:29,968 Oh, motherfucker! 656 00:24:31,470 --> 00:24:33,429 Robby, GSW to the head. 657 00:24:33,430 --> 00:24:34,722 Somebody hit my bike. 658 00:24:34,723 --> 00:24:36,307 Dude, that sucks. 659 00:24:36,308 --> 00:24:37,809 Is it still rideable? 660 00:24:39,144 --> 00:24:40,686 It better be. 661 00:24:40,687 --> 00:24:42,938 Elbridge Gerry, 25, stable with good vitals. 662 00:24:42,939 --> 00:24:44,523 Of thee I sing 663 00:24:44,524 --> 00:24:46,108 Was shooting his ...22 caliber pistol in the air 664 00:24:46,109 --> 00:24:47,610 with an aluminum pot on his head for protection. 665 00:24:47,611 --> 00:24:48,944 Didn't work. 666 00:24:48,945 --> 00:24:50,321 He's had about a quart of Seagrams 7 667 00:24:50,322 --> 00:24:51,614 and will probably light up a tox screen 668 00:24:51,615 --> 00:24:53,949 like a Roman candle. 669 00:24:53,950 --> 00:24:56,535 We start fucking 670 00:24:56,536 --> 00:24:57,995 Real wordsmith. 671 00:24:57,996 --> 00:24:59,413 Entry wound in the frontal scalp, 672 00:24:59,414 --> 00:25:00,748 seems to have tracked down the forehead. 673 00:25:00,749 --> 00:25:01,874 As alert and oriented as you can be 674 00:25:01,875 --> 00:25:03,125 after multiple bong hits. 675 00:25:03,126 --> 00:25:04,585 Got vital satting 98 on room air. 676 00:25:04,586 --> 00:25:05,920 - Sorry, Robby. - Don't you fucking leave. 677 00:25:05,921 --> 00:25:06,921 - I can explain. - I will be right back. 678 00:25:06,922 --> 00:25:07,922 What's this? 679 00:25:07,923 --> 00:25:09,381 Trauma 2. 680 00:25:09,382 --> 00:25:10,800 Low velocity GSW to the head, 681 00:25:10,801 --> 00:25:12,218 seems to have remained extracranial. 682 00:25:12,219 --> 00:25:13,803 Lucky guy. 683 00:25:13,804 --> 00:25:17,932 Gloria, Gloria, here's a dollar! 684 00:25:17,933 --> 00:25:20,476 After a fireworks explosion resulting 685 00:25:20,477 --> 00:25:22,853 in the loss of two fingers. 686 00:25:22,854 --> 00:25:25,022 Ooh, that sounds nasty. 687 00:25:25,023 --> 00:25:27,691 Yeah, that was a sad one. 688 00:25:27,692 --> 00:25:29,068 Parents were deported. 689 00:25:29,069 --> 00:25:31,487 Big sister works a full-time job 690 00:25:31,488 --> 00:25:33,030 and is the sole caregiver. 691 00:25:33,031 --> 00:25:34,698 Been there, done that. 692 00:25:34,699 --> 00:25:36,492 Your parents were deported? 693 00:25:36,493 --> 00:25:38,286 Oh, no. I thought she said departed. 694 00:25:39,955 --> 00:25:41,747 Did either of you guys work on 695 00:25:41,748 --> 00:25:44,583 the Revolutionary War reenactors earlier? 696 00:25:44,584 --> 00:25:47,294 Why, you didn't think you could pull off a tricorn hat? 697 00:25:47,295 --> 00:25:50,172 Maybe. 698 00:25:50,173 --> 00:25:51,799 I've always loved history, 699 00:25:51,800 --> 00:25:55,845 and Colonial Williamsburg was my favorite school trip. 700 00:25:55,846 --> 00:25:57,513 And, you know, there's always the Ren Faire, 701 00:25:57,514 --> 00:25:59,932 but that's just once a year. 702 00:25:59,933 --> 00:26:02,227 How often do you think the reenactors get together? 703 00:26:03,937 --> 00:26:05,646 I don't know. No. 704 00:26:05,647 --> 00:26:07,523 You should definitely look into that. 705 00:26:07,524 --> 00:26:08,774 - Yeah? - Yeah. 706 00:26:08,775 --> 00:26:10,068 OK. 707 00:26:20,078 --> 00:26:22,204 Deep-throated husky with a touch of bitch. 708 00:26:22,205 --> 00:26:23,664 That's her tune. 709 00:26:23,665 --> 00:26:24,999 That's what I thought, but you're the expert. 710 00:26:25,000 --> 00:26:26,626 I just needed to make sure. 711 00:26:28,086 --> 00:26:29,795 I was going through Billings once. 712 00:26:29,796 --> 00:26:33,382 Cop saw my colors, jacked me up, 713 00:26:33,383 --> 00:26:34,800 kept me overnight. 714 00:26:34,801 --> 00:26:38,470 They threw my sweetheart in the impound yard. 715 00:26:38,471 --> 00:26:40,347 They claimed someone backed into it, 716 00:26:40,348 --> 00:26:43,559 but you could see where they took their hammer to it, man. 717 00:26:43,560 --> 00:26:45,019 You gotta be careful out there. 718 00:26:45,020 --> 00:26:46,353 This is all pretty minor, though, right? 719 00:26:46,354 --> 00:26:48,647 Yeah, shit, this is just cosmetic. 720 00:26:48,648 --> 00:26:51,150 Bring it in tomorrow, and we'll get Bonnie right. 721 00:26:51,151 --> 00:26:52,860 Well, this will bend back. This will tighten up. 722 00:26:52,861 --> 00:26:54,570 - I can do all that myself. - Jesus, let me do it. 723 00:26:54,571 --> 00:26:55,821 - There's no charge. - What? 724 00:26:55,822 --> 00:26:57,198 You don't owe me anything, except 725 00:26:57,199 --> 00:26:59,700 take care of yourself while I'm gone. 726 00:26:59,701 --> 00:27:01,577 Boy, this record never stops, huh? 727 00:27:01,578 --> 00:27:04,455 Nah, it's dance till you drop! 728 00:27:04,456 --> 00:27:05,956 Then what? 729 00:27:05,957 --> 00:27:08,042 Teach the kids the steps before you do. 730 00:27:08,043 --> 00:27:09,418 And then what? 731 00:27:09,419 --> 00:27:10,920 Hope they make it farther than you. 732 00:27:10,921 --> 00:27:12,546 Hey, Robby, you're coming or going? 733 00:27:12,547 --> 00:27:14,340 I'm going, pretty soon. What have you got here? 734 00:27:14,341 --> 00:27:17,259 Lyman Paine, 53, single MVC. 735 00:27:17,260 --> 00:27:18,427 Drove into a telephone pole. 736 00:27:18,428 --> 00:27:19,720 Passenger space intrusion? 737 00:27:19,721 --> 00:27:20,846 No, head on. 738 00:27:20,847 --> 00:27:21,847 Intoxicated? 739 00:27:21,848 --> 00:27:23,807 No ETOH on his breath. 740 00:27:23,808 --> 00:27:25,601 Either syncope, seizure, 741 00:27:25,602 --> 00:27:28,103 or he just fell asleep at the wheel. 742 00:27:28,104 --> 00:27:30,147 Airbag deployed, unconscious at the scene, 743 00:27:30,148 --> 00:27:31,148 but he's waking up. 744 00:27:31,149 --> 00:27:32,650 BP 140 over 80, 745 00:27:32,651 --> 00:27:34,443 pulse 120, pulse ox 98, 746 00:27:34,444 --> 00:27:35,694 no obvious injuries. 747 00:27:35,695 --> 00:27:36,695 Why don't you guys head on in? 748 00:27:36,696 --> 00:27:37,906 I'll meet you in a minute. 749 00:27:42,702 --> 00:27:45,412 Well, hey, buddy, I guess this is it. 750 00:27:45,413 --> 00:27:47,289 Make those appointments next week, you know? 751 00:27:47,290 --> 00:27:49,416 I'll call you from the road to make sure you do. 752 00:27:49,417 --> 00:27:51,085 - Don't do that, man. - What? 753 00:27:51,086 --> 00:27:53,045 Don't shine me on. 754 00:27:53,046 --> 00:27:55,005 I'm not. 755 00:27:55,006 --> 00:27:56,465 Jesus. 756 00:27:56,466 --> 00:27:58,259 I get it. 757 00:27:58,260 --> 00:28:01,263 Hard place to leave, a harder place to stay. 758 00:28:02,973 --> 00:28:04,099 Yeah. 759 00:28:06,518 --> 00:28:09,228 Look, I'm not ready to say goodbye yet. 760 00:28:09,229 --> 00:28:12,731 So go do what you gotta do, and I'll get some tools 761 00:28:12,732 --> 00:28:15,109 from the truck and see if I can't make 762 00:28:15,110 --> 00:28:17,320 Bonnie smile again for you. 763 00:28:20,991 --> 00:28:22,241 OK. 764 00:28:22,242 --> 00:28:23,910 OK, then. 765 00:28:30,959 --> 00:28:33,294 Robby, man, I'm so sorry. We've been on for 14 straight. 766 00:28:33,295 --> 00:28:34,920 - I thought I cleared it. - It's all right. 767 00:28:34,921 --> 00:28:36,213 Honestly, I feel terrible. 768 00:28:36,214 --> 00:28:38,048 No real harm done. 769 00:28:38,049 --> 00:28:39,842 I was bound to nick it up on the road anyway. 770 00:28:39,843 --> 00:28:43,137 First blood drawn, it's a good omen really. 771 00:28:43,138 --> 00:28:44,596 Thought he'd be more pissed. 772 00:28:44,597 --> 00:28:46,640 I thought you might get punched. 773 00:28:46,641 --> 00:28:48,142 Chest and belly look good. 774 00:28:48,143 --> 00:28:49,476 Let me drag Neurosurgery down here to deal with 775 00:28:49,477 --> 00:28:50,686 the C-spine before I go. 776 00:28:50,687 --> 00:28:53,188 - You off? - Yep, an hour ago. 777 00:28:53,189 --> 00:28:55,107 - Can't you tell? - How you doing, sir? 778 00:28:55,108 --> 00:28:57,818 Actually, not too good. 779 00:28:57,819 --> 00:28:59,153 The tingling is getting worse. 780 00:28:59,154 --> 00:29:00,821 It's in both my arms now. 781 00:29:00,822 --> 00:29:02,448 I feel like something's wrong. 782 00:29:02,449 --> 00:29:04,658 Hey, man. What are we looking at? 783 00:29:04,659 --> 00:29:07,286 Ran into a telephone pole, airbag deployed. 784 00:29:07,287 --> 00:29:08,829 Seizure? Stroke? 785 00:29:08,830 --> 00:29:10,164 Not sure. 786 00:29:10,165 --> 00:29:11,332 Possible C-spine. 787 00:29:11,333 --> 00:29:13,709 CT showed uni-facet dislocation. 788 00:29:13,710 --> 00:29:15,502 I'm trying not to freak out. 789 00:29:15,503 --> 00:29:17,087 I'm having trouble breathing. 790 00:29:17,088 --> 00:29:19,214 Squeeze my hand. 791 00:29:19,215 --> 00:29:20,799 Real hard. 792 00:29:20,800 --> 00:29:21,925 Three out of five strength. 793 00:29:21,926 --> 00:29:23,052 OK. 794 00:29:23,053 --> 00:29:24,553 10 milligrams dexamethasone. 795 00:29:24,554 --> 00:29:26,680 Dexamethasone? For spinal injury? 796 00:29:26,681 --> 00:29:28,265 It's compression from a jumped facet 797 00:29:28,266 --> 00:29:29,933 and maybe some ischemia from a kinked vessel. 798 00:29:29,934 --> 00:29:31,310 What's--what's happening? 799 00:29:31,311 --> 00:29:33,896 Sir, you have a partial dislocation 800 00:29:33,897 --> 00:29:35,481 of two vertebrae in your neck. 801 00:29:35,482 --> 00:29:37,316 It's putting pressure on your spinal cord. 802 00:29:37,317 --> 00:29:38,942 How do you fix it? 803 00:29:38,943 --> 00:29:41,695 We need Neurosurgery to screw a clamp 804 00:29:41,696 --> 00:29:43,614 into both sides of your skull 805 00:29:43,615 --> 00:29:46,492 and then use traction under X-ray guidance 806 00:29:46,493 --> 00:29:48,035 to get everything realigned. 807 00:29:48,036 --> 00:29:50,621 Like a chiropractic adjustment? 808 00:29:50,622 --> 00:29:53,457 It's a bit more complicated than that. 809 00:29:53,458 --> 00:29:55,334 I think I'm having a panic attack, 810 00:29:55,335 --> 00:29:58,295 because I can't even get a shallow breath. 811 00:29:58,296 --> 00:30:00,881 Or he's losing C3, 4, and 5. 812 00:30:00,882 --> 00:30:02,841 Uh, page Neurosurgery. 813 00:30:02,842 --> 00:30:04,927 - Garcia went to go get them. - No. Page overhead. 814 00:30:04,928 --> 00:30:07,596 Find Robby if he's still here. 815 00:30:07,597 --> 00:30:10,391 Any available neurosurgeon to ED Trauma 1, stat! 816 00:30:10,392 --> 00:30:13,686 Any available neurosurgeon to ED Trauma 1, stat! 817 00:30:15,522 --> 00:30:17,398 Dr. Robby? 818 00:30:17,399 --> 00:30:20,776 Uh, yeah? 819 00:30:20,777 --> 00:30:23,654 You're needed in Trauma 1. 820 00:30:23,655 --> 00:30:25,447 OK. 821 00:30:25,448 --> 00:30:26,824 - What patient? - Dr. Langdon's. 822 00:30:26,825 --> 00:30:28,159 It's a neck injury. 823 00:30:31,329 --> 00:30:32,496 I got the fellow. 824 00:30:32,497 --> 00:30:33,831 They could be down in 15 minutes. 825 00:30:33,832 --> 00:30:35,082 He's progressing too fast for that. 826 00:30:35,083 --> 00:30:37,000 What's going on? 827 00:30:37,001 --> 00:30:39,545 Uni-facet dislocation, C4/C5, 828 00:30:39,546 --> 00:30:41,296 paresthesia and decreased tidal volume. 829 00:30:41,297 --> 00:30:42,631 Sat's 85. 830 00:30:42,632 --> 00:30:44,591 We need to prepare for intubation. 831 00:30:44,592 --> 00:30:46,301 Any delay in reduction almost guarantees 832 00:30:46,302 --> 00:30:48,637 complete spinal cord injury. 833 00:30:48,638 --> 00:30:50,639 What other options do we have? 834 00:30:50,640 --> 00:30:54,309 Uh, I saw Neurosurgery do a closed reduction once in ICU. 835 00:30:54,310 --> 00:30:55,769 Blind? That's crazy risky. 836 00:30:55,770 --> 00:30:57,062 We gotta do something. 837 00:30:57,063 --> 00:30:58,647 What's that procedure, Dr. Langdon? 838 00:30:58,648 --> 00:31:00,816 It's just-- it's traction on the neck, 839 00:31:00,817 --> 00:31:03,485 we flex the dislocated side and into slight extension. 840 00:31:03,486 --> 00:31:04,945 Quadriplegia, if done wrong. 841 00:31:04,946 --> 00:31:06,572 I'm sorry, what-- did you say quadriplegic? 842 00:31:06,573 --> 00:31:08,073 It is a possibility, sir. 843 00:31:08,074 --> 00:31:09,908 It's also the same possibility if we do nothing. 844 00:31:09,909 --> 00:31:11,160 You wanna try? 845 00:31:11,161 --> 00:31:12,953 I've never seen it done. You have. 846 00:31:12,954 --> 00:31:14,413 I can't feel my feet. 847 00:31:14,414 --> 00:31:15,956 Sats 79. 100% non-rebreather? 848 00:31:15,957 --> 00:31:17,291 He's progressing, Dr. Langdon. 849 00:31:17,292 --> 00:31:18,750 What is your plan? 850 00:31:18,751 --> 00:31:20,252 Uh, Neuro-- 851 00:31:20,253 --> 00:31:21,920 Fuck Neuro. This is right here, right now. 852 00:31:21,921 --> 00:31:23,547 This guy's gonna be a living head if we do nothing. 853 00:31:23,548 --> 00:31:26,259 - I could paralyze him. - Doctor the fuck up. 854 00:31:30,555 --> 00:31:33,348 Sir, the partial dislocation of the two vertebrae 855 00:31:33,349 --> 00:31:35,684 in your neck is putting pressure on your spinal cord. 856 00:31:35,685 --> 00:31:38,312 I can try to move the neck bones back into place. 857 00:31:38,313 --> 00:31:40,272 That could help. There's no guarantees. 858 00:31:40,273 --> 00:31:41,815 If we do nothing, 859 00:31:41,816 --> 00:31:43,484 the weakness is definitely going to get worse. 860 00:31:43,485 --> 00:31:45,986 But either way, there's still a chance of paralysis. 861 00:31:45,987 --> 00:31:48,572 Do it. Please. Please. 862 00:31:48,573 --> 00:31:50,199 50 of fentanyl IV. 863 00:31:50,200 --> 00:31:51,992 You need to let us know if the weakness gets worse 864 00:31:51,993 --> 00:31:54,286 or if there's any sudden pain, and we'll stop immediately. 865 00:31:54,287 --> 00:31:55,829 Dr. Cruz, Robby, 866 00:31:55,830 --> 00:31:58,165 hold down his shoulders for countertraction. 867 00:31:58,166 --> 00:32:00,125 OK, I'm gonna pull on your head. 868 00:32:00,126 --> 00:32:02,085 Your job is to try to relax, 869 00:32:02,086 --> 00:32:04,547 breathe so we can overcome the muscle spasm. 870 00:32:09,469 --> 00:32:10,970 Flexing to the right. 871 00:32:14,224 --> 00:32:15,432 Any change? 872 00:32:15,433 --> 00:32:17,809 My legs are starting to tingle. 873 00:32:17,810 --> 00:32:19,395 Last step. 874 00:32:22,482 --> 00:32:23,899 Ah! 875 00:32:23,900 --> 00:32:25,108 - I felt something click. - Oh, fuck! Oh, fuck! 876 00:32:25,109 --> 00:32:26,693 - I felt it too. - Sir, talk to us. 877 00:32:26,694 --> 00:32:28,320 - What's going on? - Oh. 878 00:32:28,321 --> 00:32:30,364 I think-- 879 00:32:30,365 --> 00:32:31,782 I think... 880 00:32:31,783 --> 00:32:33,867 Yeah. I'm starting to breathe easier. 881 00:32:33,868 --> 00:32:35,994 Any change in your hand or feet? 882 00:32:35,995 --> 00:32:37,496 Oh. 883 00:32:37,497 --> 00:32:38,872 Oh, this is maybe a little less numb. 884 00:32:38,873 --> 00:32:40,457 Philadelphia collar is ready. 885 00:32:40,458 --> 00:32:41,625 Talk to me. 886 00:32:41,626 --> 00:32:42,918 Langdon just reduced 887 00:32:42,919 --> 00:32:44,753 a uni-facet cervical dislocation. 888 00:32:44,754 --> 00:32:47,548 What? Without neurosurgery? Don't try this at home, kids. 889 00:32:47,549 --> 00:32:49,132 He was deteriorating quickly. 890 00:32:49,133 --> 00:32:50,592 Neuro exam is improving. 891 00:32:50,593 --> 00:32:52,636 Oh, my God, it's definitely better. 892 00:32:52,637 --> 00:32:55,472 Oh, my God. 893 00:32:55,473 --> 00:32:57,307 Nice job. 894 00:32:57,308 --> 00:32:58,767 All right, repeat CT, 895 00:32:58,768 --> 00:33:00,269 then Neurosurgery can take him up for a halo. 896 00:33:00,270 --> 00:33:01,603 Brass balls, buddy. 897 00:33:01,604 --> 00:33:03,730 - See? You haven't lost it. - Um, excuse me. 898 00:33:03,731 --> 00:33:06,276 I'm just gonna step outside for a second. 899 00:33:21,249 --> 00:33:23,959 Langdon, honey, I just got a call from upstairs. 900 00:33:23,960 --> 00:33:25,377 Were you supposed to get a urine screen 901 00:33:25,378 --> 00:33:27,045 - and turn it in by 8:00 tonight? - Fuck! 902 00:33:27,046 --> 00:33:28,256 Um... 903 00:33:29,507 --> 00:33:31,717 Oh, no. Uh, ye--yes. 904 00:33:31,718 --> 00:33:33,719 Can you just--can you tell them that I was in a trauma? 905 00:33:33,720 --> 00:33:35,096 I'm going right now. 906 00:33:38,891 --> 00:33:40,350 Where's he off to? 907 00:33:40,351 --> 00:33:42,144 No idea. 908 00:33:42,145 --> 00:33:44,688 Did you find your ID badge yet? 909 00:33:44,689 --> 00:33:46,690 No, I've looked everywhere. 910 00:33:46,691 --> 00:33:48,358 Must have been thrown out on accident. 911 00:33:48,359 --> 00:33:49,860 They'll issue you a new one. 912 00:33:49,861 --> 00:33:51,153 You just have to fill out a bunch of forms. 913 00:33:51,154 --> 00:33:52,614 Oh, great. 914 00:33:56,576 --> 00:33:58,035 What? 915 00:33:58,036 --> 00:33:59,036 Cow in labor? 916 00:33:59,037 --> 00:34:00,495 No, I-- 917 00:34:00,496 --> 00:34:02,414 I ordered a patient a Lyft. 918 00:34:02,415 --> 00:34:06,877 Now I have a $250 surcharge and a complaint on my account. 919 00:34:06,878 --> 00:34:09,004 - What? - What'd they do? 920 00:34:09,005 --> 00:34:10,422 It was a sweet old lady. 921 00:34:10,423 --> 00:34:12,507 Who apparently had some racist 922 00:34:12,508 --> 00:34:14,134 and abusive things to say 923 00:34:14,135 --> 00:34:16,428 right before puking in the back. 924 00:34:16,429 --> 00:34:19,139 You never know with some people. 925 00:34:19,140 --> 00:34:20,515 There goes my first paycheck. 926 00:34:20,516 --> 00:34:21,975 St. Huckleberry. 927 00:34:21,976 --> 00:34:23,227 No good deed. 928 00:34:26,272 --> 00:34:29,274 I can see why you liked restoring this bike. 929 00:34:29,275 --> 00:34:30,984 You're a fixer. 930 00:34:30,985 --> 00:34:33,111 I fix bikes, but you fix people. 931 00:34:33,112 --> 00:34:35,781 That's pretty damn impressive, man. 932 00:34:35,782 --> 00:34:37,825 Some people can't be fixed. 933 00:34:39,285 --> 00:34:41,453 Look, I'm-- 934 00:34:41,454 --> 00:34:44,456 I've done plenty of things I'm not proud of. 935 00:34:44,457 --> 00:34:45,457 Yeah, me too. 936 00:34:45,458 --> 00:34:48,126 No, bad things-- 937 00:34:48,127 --> 00:34:50,712 hurt people on purpose, 938 00:34:50,713 --> 00:34:52,506 hurt myself. 939 00:34:52,507 --> 00:34:55,300 And I did my time, but that doesn't wash away the regret. 940 00:34:55,301 --> 00:34:57,678 I... 941 00:34:57,679 --> 00:34:59,971 wish I'd done things differently. 942 00:34:59,972 --> 00:35:02,432 I think about it every day. 943 00:35:02,433 --> 00:35:05,602 You know, they say that it's never too late to change. 944 00:35:05,603 --> 00:35:09,314 Some things can't be changed, like death. 945 00:35:09,315 --> 00:35:11,149 Death can't be changed. 946 00:35:11,150 --> 00:35:13,068 Hey, I know the surgery is scary. 947 00:35:13,069 --> 00:35:15,780 I'm not talking about me. 948 00:35:29,585 --> 00:35:32,588 Yeah, I don't know if I wanna be here anymore. 949 00:35:34,674 --> 00:35:36,967 I don't know how you stand 12 minutes in there, 950 00:35:36,968 --> 00:35:41,596 let alone 12 hours, 20 years. 951 00:35:41,597 --> 00:35:42,889 No. 952 00:35:42,890 --> 00:35:45,267 That's the only place I can be. 953 00:35:45,268 --> 00:35:50,480 I have purpose in there. I can be distracted in there. 954 00:35:50,481 --> 00:35:54,234 I don't know that I wanna be... 955 00:35:54,235 --> 00:35:58,197 anywhere anymore. 956 00:36:03,161 --> 00:36:06,121 So what's the plan? 957 00:36:06,122 --> 00:36:08,165 Ride. 958 00:36:08,166 --> 00:36:10,041 - Toward what? - I don't know. 959 00:36:10,042 --> 00:36:11,168 Away from what? 960 00:36:11,169 --> 00:36:13,128 Everything. 961 00:36:13,129 --> 00:36:16,339 Well, that's not riding. That's running. 962 00:36:16,340 --> 00:36:19,469 Is that your final lesson for these kids? 963 00:36:24,640 --> 00:36:26,099 What's up, Robby? 964 00:36:26,100 --> 00:36:29,812 Well, if it isn't Medics Bosco and Otero. 965 00:36:31,981 --> 00:36:33,023 You still on? 966 00:36:33,024 --> 00:36:34,232 Not for much longer. 967 00:36:34,233 --> 00:36:36,568 I was looking for you two. 968 00:36:36,569 --> 00:36:38,236 Rita Wolcott, 22. 969 00:36:38,237 --> 00:36:40,447 She was using a dumpster to climb a fire escape 970 00:36:40,448 --> 00:36:41,948 to get to a roof party. 971 00:36:41,949 --> 00:36:43,784 Slipped about 6 feet onto concrete. 972 00:36:43,785 --> 00:36:45,410 Possible tib-fib fracture. 973 00:36:45,411 --> 00:36:46,787 Oh, can I please tell it? 974 00:36:46,788 --> 00:36:48,538 You're making me sound like an idiot. 975 00:36:48,539 --> 00:36:50,165 My friends and I were just trying to watch the fireworks 976 00:36:50,166 --> 00:36:51,625 from the roof of our building. 977 00:36:51,626 --> 00:36:53,794 But the roof access door and the stairwells stuck, 978 00:36:53,795 --> 00:36:56,046 so we decided to climb the fire escape. 979 00:36:56,047 --> 00:36:58,007 They were supposed to hold the dumpster still while I... 980 00:36:58,800 --> 00:36:59,841 But they didn't. 981 00:36:59,842 --> 00:37:01,218 Then I fell. 982 00:37:01,219 --> 00:37:03,386 Like I said, 6 feet onto concrete. 983 00:37:03,387 --> 00:37:05,388 Yeah, because they didn't hold it still. 984 00:37:05,389 --> 00:37:06,973 Well, it's a good thing she didn't need a 12-lead. 985 00:37:06,974 --> 00:37:08,725 Why's that? 986 00:37:08,726 --> 00:37:10,060 'Cause you guys put one on about a half hour ago wrong 987 00:37:10,061 --> 00:37:11,269 and you missed the STEMI. 988 00:37:11,270 --> 00:37:12,270 Bullshit. 989 00:37:12,271 --> 00:37:13,438 46-year-old woman. 990 00:37:13,439 --> 00:37:15,232 A minute after you left, V-tach. 991 00:37:15,233 --> 00:37:17,609 Repeat EKG showed a massive lateral STEMI. 992 00:37:17,610 --> 00:37:18,819 No way. 993 00:37:18,820 --> 00:37:20,278 Leads were so inferior, 994 00:37:20,279 --> 00:37:21,905 you might as well have not put them on at all. 995 00:37:21,906 --> 00:37:23,448 What were you afraid of, her bra? 996 00:37:23,449 --> 00:37:24,950 What have we got? 997 00:37:24,951 --> 00:37:27,035 We've got a 22-year-old probable tib-fib fracture 998 00:37:27,036 --> 00:37:28,370 from a 6-foot fall. 999 00:37:28,371 --> 00:37:29,955 Why don't you take her to Central 13? 1000 00:37:29,956 --> 00:37:31,373 Got it. Right this way. 1001 00:37:31,374 --> 00:37:33,291 As I was saying, bad data is shit data. 1002 00:37:33,292 --> 00:37:35,627 Maybe she was diaphoretic and they slid down en route. 1003 00:37:35,628 --> 00:37:37,087 Yeah, she was moving a lot. 1004 00:37:37,088 --> 00:37:38,547 Diaphoretic, my ass. She had big breasts. 1005 00:37:38,548 --> 00:37:39,965 You didn't wanna move 'em out of the way 1006 00:37:39,966 --> 00:37:41,633 - to get under her bra line. - Come on, Robby. 1007 00:37:41,634 --> 00:37:43,051 Women are misdiagnosed for heart attacks all the time. 1008 00:37:43,052 --> 00:37:44,427 This is a big reason why. 1009 00:37:44,428 --> 00:37:45,804 Shall we put it to a vote? 1010 00:37:45,805 --> 00:37:48,181 Hey, ladies in the room, show of hands. 1011 00:37:48,182 --> 00:37:50,642 Death with modesty, or life with brief nudity? 1012 00:37:50,643 --> 00:37:53,228 Death or life? 1013 00:37:53,229 --> 00:37:55,021 Look at that-- turns out women wanna live. 1014 00:37:55,022 --> 00:37:56,439 Got it. 1015 00:37:56,440 --> 00:37:57,691 EKG is an amazing tool if you use it right. 1016 00:37:57,692 --> 00:37:59,067 You could have told us in private. 1017 00:37:59,068 --> 00:38:00,443 I think this was more instructive. 1018 00:38:00,444 --> 00:38:02,196 Agreed. 1019 00:38:03,823 --> 00:38:06,157 Hey, hell of a save your boy made. 1020 00:38:06,158 --> 00:38:07,492 On-the-fly reduction 1021 00:38:07,493 --> 00:38:09,327 of a uni-facet cervical dislocation-- 1022 00:38:09,328 --> 00:38:10,620 that's some cowboy shit. 1023 00:38:10,621 --> 00:38:11,997 Yeah, it was. Where is he? 1024 00:38:11,998 --> 00:38:13,832 Ran off for a drug test. 1025 00:38:13,833 --> 00:38:16,085 You got your wish. You don't have to say goodbye. 1026 00:38:21,924 --> 00:38:24,593 Hey, thank you for saying all that. 1027 00:38:24,594 --> 00:38:27,012 I may have taken a slightly different approach, but-- 1028 00:38:27,013 --> 00:38:28,388 I seem to have lost my filter. 1029 00:38:28,389 --> 00:38:29,890 I'm glad. 1030 00:38:29,891 --> 00:38:32,434 I could use an honest second opinion on a case. 1031 00:38:32,435 --> 00:38:34,729 Do you have five minutes to spare? 1032 00:38:36,147 --> 00:38:37,856 Sure. Why not? 1033 00:38:37,857 --> 00:38:39,190 What's the case? 1034 00:38:39,191 --> 00:38:41,068 I have the chart pulled up in 8. 1035 00:38:55,958 --> 00:38:57,834 I have some experience with this, 1036 00:38:57,835 --> 00:38:59,961 but I'd appreciate a fresh perspective. 1037 00:38:59,962 --> 00:39:02,088 After 14 hours, 1038 00:39:02,089 --> 00:39:03,632 I don't know how fresh my perspective is, 1039 00:39:03,633 --> 00:39:05,300 but I will give you what I got. 1040 00:39:05,301 --> 00:39:07,761 Well, after working with you, Dr. Robinavitch, 1041 00:39:07,762 --> 00:39:11,015 I've come to respect your opinion. 1042 00:39:13,267 --> 00:39:15,394 Thank you, Dr. Al-Hashimi. 1043 00:39:17,313 --> 00:39:19,481 Likewise. 1044 00:39:19,482 --> 00:39:22,192 OK, patient is a 40-year-old female with a history 1045 00:39:22,193 --> 00:39:24,069 of seizure disorder for the past 35 years. 1046 00:39:24,070 --> 00:39:25,654 She had no perinatal complications 1047 00:39:25,655 --> 00:39:27,572 and was in excellent health until age five, 1048 00:39:27,573 --> 00:39:29,366 when she had the onset seizure activity 1049 00:39:29,367 --> 00:39:31,910 following prolonged illness with viral meningitis. 1050 00:39:31,911 --> 00:39:34,914 Her altered mental status from the infec... 1051 00:39:42,838 --> 00:39:45,591 Baran, is this you? 73341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.