Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:11,254 --> 00:00:13,094
We admit the kid who
surfed his shopping cart
3
00:00:13,095 --> 00:00:14,055
down the stairs?
4
00:00:14,089 --> 00:00:15,390
Broken wrist and a concussion.
5
00:00:15,424 --> 00:00:16,545
Nice catch.
6
00:00:16,546 --> 00:00:18,146
You want a ride?
No, waiting for Julia.
7
00:00:18,147 --> 00:00:20,107
I can make you dinner.
Peanut butter and banana.
8
00:00:20,129 --> 00:00:21,449
What? Your boyfriend
can't cook.
9
00:00:21,463 --> 00:00:22,896
Not mine.
10
00:00:22,964 --> 00:00:24,064
See ya.
11
00:00:32,106 --> 00:00:33,073
Hey! Are you okay?
12
00:00:33,141 --> 00:00:34,275
Hey...
13
00:00:35,109 --> 00:00:36,510
Tony, right?
You hit your head?
14
00:00:36,545 --> 00:00:40,280
Yeah, yeah.
Tripping on my son's lego.
15
00:00:40,847 --> 00:00:42,882
I'm sorry, I'm having a hard time
16
00:00:42,949 --> 00:00:44,517
remembering where my car is.
17
00:00:44,585 --> 00:00:46,986
Well that's 'cause this is the staff lot.
18
00:00:48,189 --> 00:00:49,389
There you go.
Oooh.
19
00:00:49,456 --> 00:00:50,456
My God.
20
00:00:51,725 --> 00:00:53,858
Look, look, look.
Shh. Shh.
21
00:00:54,760 --> 00:00:56,895
Don't say a word or I will kill you.
22
00:00:56,929 --> 00:00:57,962
Help!
23
00:00:58,030 --> 00:00:59,130
Shut up! Just shut up!
24
00:00:59,165 --> 00:01:00,725
Come on, get your keys.
Get your keys.
25
00:01:00,726 --> 00:01:01,300
Get your keys.
26
00:01:01,367 --> 00:01:02,967
Look, okay.
27
00:01:03,002 --> 00:01:03,968
Okay. Okay. Okay.
28
00:01:04,036 --> 00:01:05,904
Now get in the car.
29
00:01:10,141 --> 00:01:11,342
I've been cleared.
30
00:01:11,376 --> 00:01:13,477
Siu, the review board, coroners inquest.
31
00:01:13,512 --> 00:01:15,646
Now she wants a meeting?
32
00:01:15,681 --> 00:01:16,880
Michelle Dalton.
33
00:01:16,915 --> 00:01:18,048
Yeah. Yeah.
34
00:01:18,083 --> 00:01:19,283
Brass wants me to talk to her.
35
00:01:19,284 --> 00:01:21,051
To help maintain relations
with the public.
36
00:01:21,119 --> 00:01:23,221
They're getting a lot
of heat upstairs, ed.
37
00:01:23,288 --> 00:01:25,388
What's that got to do with me?
38
00:01:25,456 --> 00:01:26,723
Look...
39
00:01:27,625 --> 00:01:29,665
I shot her daughter, Greg,
but the girl had a gun,
40
00:01:29,666 --> 00:01:31,027
she was using it, I had no choice.
41
00:01:31,061 --> 00:01:32,462
It was by the book.
42
00:01:32,496 --> 00:01:35,965
So what-
they want me to apologize?
43
00:01:37,801 --> 00:01:40,337
I think it's a good idea.
44
00:01:40,404 --> 00:01:42,271
So you know about this?
45
00:01:42,305 --> 00:01:44,273
It'll be moderated, Eddie.
46
00:01:44,307 --> 00:01:47,343
Siu will be there, I will be there.
47
00:01:47,377 --> 00:01:49,257
A trauma like this,
it helps to talk about it.
48
00:01:49,279 --> 00:01:51,046
But she doesn't want to talk.
49
00:01:51,114 --> 00:01:52,748
She wants a target.
50
00:01:52,815 --> 00:01:55,651
It wasn't her I was thinking about, buddy.
51
00:01:55,719 --> 00:01:56,999
I don't need to talk to anybody.
52
00:01:57,053 --> 00:02:01,322
I did my job, I don't need
to justify this to anybody.
53
00:02:01,357 --> 00:02:02,557
Okay. Well...
54
00:02:02,591 --> 00:02:04,431
They've scheduled it
for after shift tonight.
55
00:02:04,432 --> 00:02:06,494
It's not optional.
56
00:02:12,735 --> 00:02:13,667
David.
57
00:02:13,735 --> 00:02:15,135
Hey, you here for Peggi?
58
00:02:15,202 --> 00:02:16,570
Yeah, you
59
00:02:16,624 --> 00:02:17,904
What would she expect the least.
60
00:02:17,972 --> 00:02:19,273
And I try and do that.
61
00:02:19,307 --> 00:02:21,147
Nice plan, but you gotta
work on your timing.
62
00:02:21,149 --> 00:02:22,549
She just headed to the parking lot.
63
00:02:22,550 --> 00:02:23,310
You're kidding, me!
64
00:02:23,378 --> 00:02:24,738
Well, maybe I can still catch her.
65
00:02:24,739 --> 00:02:25,739
What's the fastest way...
66
00:02:25,740 --> 00:02:27,414
Hang on, speak of the devil.
67
00:02:30,350 --> 00:02:31,550
- Hey.
- Hi, sweetie.
68
00:02:31,585 --> 00:02:32,905
Are you still in the parking lot?
69
00:02:32,906 --> 00:02:33,819
Sorry to do this...
70
00:02:33,887 --> 00:02:35,655
Peggi, it's not a voice mail it's me.
71
00:02:35,689 --> 00:02:36,969
I'm gonna have to work a double.
72
00:02:37,023 --> 00:02:39,759
Doctor Armstrong's orders.
So don't wait up.
73
00:02:39,826 --> 00:02:42,094
And remember-remember
that I love you. Okay.
74
00:02:42,128 --> 00:02:43,729
Peggi! Stay on the phone, okay?
75
00:02:43,797 --> 00:02:45,463
Okay. Call me later. Bye!
76
00:02:45,498 --> 00:02:46,464
Okay. Good work.
77
00:02:47,566 --> 00:02:48,646
Now drive.
Please. Please.
78
00:02:48,647 --> 00:02:50,201
Just drive.
79
00:02:50,269 --> 00:02:51,469
I can't go...
80
00:02:59,812 --> 00:03:00,845
Peggi!
81
00:03:02,714 --> 00:03:03,747
Peg!
82
00:03:04,916 --> 00:03:05,982
Peggi!
83
00:03:12,390 --> 00:03:13,924
Abduction in progress...
84
00:03:13,991 --> 00:03:16,827
Peggi Walsh, nurse from
St. pat's hospital, downtown.
85
00:03:16,894 --> 00:03:18,661
911 says the boyfriend called it in,
86
00:03:18,729 --> 00:03:21,164
specifically mentioned
a "doctor Armstrong".
87
00:03:21,232 --> 00:03:22,398
"Armstrong?"
88
00:03:22,433 --> 00:03:24,400
You're sure that's
the name he used, winnie?
89
00:03:24,435 --> 00:03:25,735
That's straight from 911, boss.
90
00:03:25,803 --> 00:03:28,038
Okay. Winnie, I need you
to get me rene meyer
91
00:03:28,105 --> 00:03:29,672
from homicide.
92
00:03:29,707 --> 00:03:31,374
Team stay in pursuit.
93
00:03:31,408 --> 00:03:32,742
What's going on, boss.
94
00:03:32,776 --> 00:03:34,376
I've gotta confirm with homicide, Eddie,
95
00:03:34,377 --> 00:03:36,778
but two nurses have been
abducted in three months.
96
00:03:36,847 --> 00:03:37,854
Now both made a calls,
97
00:03:37,855 --> 00:03:39,215
saying they were gonna to be late.
98
00:03:39,249 --> 00:03:41,150
None of them came home.
99
00:03:41,184 --> 00:03:43,185
Homicide put the word out to all hospitals
100
00:03:43,253 --> 00:03:45,520
to use "doctor Armstrong" as a code,
101
00:03:45,555 --> 00:03:48,991
in case anyone was abducted
and forced to make that call.
102
00:03:50,226 --> 00:03:51,926
Team one, I got David park on the line,
103
00:03:51,994 --> 00:03:52,882
abductees boyfriend,
104
00:03:52,883 --> 00:03:54,963
and he's perusing the kidnapper
in his own vehicle.
105
00:03:55,030 --> 00:03:56,097
I can take him.
106
00:03:56,131 --> 00:03:57,365
Sam, you stay on the line,
107
00:03:57,432 --> 00:03:59,600
but under no circumstance
is he allowed to engage,
108
00:03:59,668 --> 00:04:00,701
you understand?
109
00:04:00,769 --> 00:04:01,870
Understood.
110
00:04:03,272 --> 00:04:05,606
David, this is Sam braddock,
strategic response unit.
111
00:04:05,674 --> 00:04:06,606
Thank God.
112
00:04:06,640 --> 00:04:07,841
Where are you now?
113
00:04:07,876 --> 00:04:10,610
I'm on university.
Just... ah... Richmond.
114
00:04:10,678 --> 00:04:11,611
And Peggi?
115
00:04:11,679 --> 00:04:12,712
She's ahead of me.
116
00:04:12,747 --> 00:04:14,414
There's a man in the car with her.
117
00:04:14,482 --> 00:04:15,802
Does he know he's being followed?
118
00:04:15,803 --> 00:04:16,717
No, I don't think so.
119
00:04:16,718 --> 00:04:18,118
Okay, good, let's keep it that way.
120
00:04:18,119 --> 00:04:19,039
We'll stay on the line,
121
00:04:19,040 --> 00:04:20,520
but you maintain your distance, okay?
122
00:04:20,554 --> 00:04:21,888
For your safety and for hers.
123
00:04:21,955 --> 00:04:23,455
Okay.
124
00:04:23,490 --> 00:04:25,370
Now, were you able to
get in contact with her?
125
00:04:25,371 --> 00:04:27,793
No. No. I called her,
but she's not answering.
126
00:04:27,827 --> 00:04:29,028
Just please hurry!
127
00:04:29,096 --> 00:04:30,616
Boss, I've got rene meyer on the line,
128
00:04:30,617 --> 00:04:31,977
I've briefed him on the abduction.
129
00:04:31,978 --> 00:04:34,833
That's great.
Patch him through.
130
00:04:34,902 --> 00:04:35,834
Greg, it's meyer.
131
00:04:35,903 --> 00:04:37,303
Rene, it's been a long time.
132
00:04:37,371 --> 00:04:38,451
You sure about "Armstrong?"
133
00:04:38,504 --> 00:04:39,704
Yeah. Absolutely.
134
00:04:39,772 --> 00:04:41,092
All right.
I'm coming right now.
135
00:04:41,126 --> 00:04:42,166
No, I'm coming to get you.
136
00:04:42,167 --> 00:04:43,441
My team's in pursuit right now.
137
00:04:43,509 --> 00:04:45,269
We were hoping you can
give some background
138
00:04:45,270 --> 00:04:46,411
on this guy's m.O.?
139
00:04:46,478 --> 00:04:47,952
Well, he's smart.
140
00:04:47,953 --> 00:04:49,593
The call home gives him time to kill them
141
00:04:49,594 --> 00:04:51,234
and dump their bodies before we even know
142
00:04:51,235 --> 00:04:51,955
they were missing.
143
00:04:51,956 --> 00:04:53,084
What about the abductee?
144
00:04:53,152 --> 00:04:55,786
Nurse, mid-thirties,
parking lot...
145
00:04:55,853 --> 00:04:57,554
That's him.
146
00:04:57,588 --> 00:04:58,755
Two nurses is a coincidence.
147
00:04:58,790 --> 00:05:00,690
Three makes it official.
148
00:05:00,725 --> 00:05:02,326
He's got a routine that works,
149
00:05:02,360 --> 00:05:03,961
no reason to stop now.
150
00:05:04,029 --> 00:05:05,829
So you're thinking serial killer.
151
00:05:05,897 --> 00:05:07,331
That's what it's feeling like.
152
00:05:07,399 --> 00:05:09,479
Parker okay. Do you have
any idea where he's going,
153
00:05:09,480 --> 00:05:10,560
what he does to his victim?
154
00:05:10,561 --> 00:05:11,567
No sexual assault,
155
00:05:11,635 --> 00:05:13,869
bruising consistent
with simple restraints,
156
00:05:13,904 --> 00:05:15,338
bodies dumped in random locations.
157
00:05:15,372 --> 00:05:16,772
But they both died of heart failure
158
00:05:16,773 --> 00:05:19,242
due to an overdose
of anesthetic, trilamine.
159
00:05:19,310 --> 00:05:20,776
And how fast acting is it?
160
00:05:20,844 --> 00:05:22,045
It takes some time.
161
00:05:22,079 --> 00:05:23,679
But there's no telling how much he uses.
162
00:05:23,746 --> 00:05:25,786
We do know from the time
of that first phone call,
163
00:05:25,787 --> 00:05:27,182
to the estimated time of death?
164
00:05:27,250 --> 00:05:28,450
Ninety minutes.
165
00:05:29,419 --> 00:05:32,554
Okay, team, we're with a deadline here.
166
00:05:41,630 --> 00:05:43,597
You know, Tony, I don't know
what this is about,
167
00:05:43,631 --> 00:05:45,499
you said, that you had a son, right?
168
00:05:45,567 --> 00:05:48,502
So just-you think of him,
you think of him...
169
00:05:48,570 --> 00:05:50,271
Because if anything happens to you,
170
00:05:50,339 --> 00:05:53,774
and you get caught, he's not gonna...
171
00:05:57,812 --> 00:06:00,280
You don't have a son, do you?
172
00:06:00,348 --> 00:06:01,514
No.
173
00:06:05,319 --> 00:06:06,719
What can I give you?
174
00:06:06,753 --> 00:06:08,121
What-what can I give you?
175
00:06:08,155 --> 00:06:10,290
I've got-
I've got money...
176
00:06:11,258 --> 00:06:13,538
I've got forty-five dollars,
I have got my bank card....
177
00:06:13,539 --> 00:06:14,826
You can take it.
178
00:06:15,795 --> 00:06:16,862
My engagement ring, look.
179
00:06:16,929 --> 00:06:18,489
It's brand new, it's white gold here...
180
00:06:18,490 --> 00:06:19,531
just stop!
181
00:06:21,267 --> 00:06:22,501
You must want something!
182
00:06:22,535 --> 00:06:23,869
Yes.
183
00:06:24,971 --> 00:06:27,406
I want you to stop talking.
184
00:06:27,474 --> 00:06:29,108
And I want you to take the next right.
185
00:06:29,175 --> 00:06:31,809
Please... don't...
Don't hurt me.
186
00:06:33,145 --> 00:06:34,812
- Hurt you?!
- Yeah.
187
00:06:39,184 --> 00:06:41,585
I would never hurt you, Peggi.
188
00:06:44,123 --> 00:06:46,223
I wanna help you...
189
00:07:07,177 --> 00:07:08,497
Peggi's headed into the gardiner.
190
00:07:08,498 --> 00:07:09,412
Where are you?
191
00:07:09,446 --> 00:07:11,080
We're almost there.
Hang tight, David.
192
00:07:11,114 --> 00:07:12,881
Winnie, get unis on every exit.
193
00:07:12,949 --> 00:07:14,216
If he gets on the highway,
194
00:07:14,251 --> 00:07:16,552
we make sure we're on
his tail when he gets off.
195
00:07:16,586 --> 00:07:17,986
I can't just watch her disappear.
196
00:07:18,021 --> 00:07:19,987
David, it's not safe, stay back!
197
00:07:20,022 --> 00:07:21,089
I can't!
198
00:07:26,895 --> 00:07:27,929
Peggi!
199
00:07:29,197 --> 00:07:30,230
Peggi!
200
00:07:31,399 --> 00:07:32,232
Ooof!
201
00:07:32,267 --> 00:07:33,868
My God!
My God!
202
00:07:33,902 --> 00:07:34,702
Aghhhh!
203
00:07:34,770 --> 00:07:37,004
Somebody please help!
204
00:07:37,039 --> 00:07:38,105
Aghhh!
205
00:07:41,710 --> 00:07:43,390
Hey, get back in the car or I'll kill him!
206
00:07:43,391 --> 00:07:44,711
Peggi! Peggi!
Do what he says.
207
00:07:44,745 --> 00:07:46,613
David, what's happening?
208
00:07:46,647 --> 00:07:48,882
Get back! It's okay.
209
00:07:48,950 --> 00:07:49,950
Get in!
210
00:07:49,984 --> 00:07:51,517
Okay.
211
00:07:51,586 --> 00:07:52,518
Ooof!
212
00:07:53,721 --> 00:07:55,855
- Get in!
- Okay!
213
00:07:58,993 --> 00:08:00,258
My God!
214
00:08:00,293 --> 00:08:01,994
David! David!
215
00:08:03,663 --> 00:08:06,599
David, what's going on?
We're almost there!
216
00:08:14,207 --> 00:08:17,709
Winnie, we need ems now!
York and bremner.
217
00:08:17,776 --> 00:08:19,877
Single stab wound -
nothing arterial.
218
00:08:19,945 --> 00:08:21,445
Pulse is weak but steady.
219
00:08:21,480 --> 00:08:23,447
They went...
That-that went...
220
00:08:23,515 --> 00:08:24,849
Alert all cars...
221
00:08:24,917 --> 00:08:26,217
they're heading west on bremner!
222
00:08:26,251 --> 00:08:28,987
Sam, with me...
Let's move!
223
00:08:40,164 --> 00:08:41,832
Slow down, slow down.
224
00:08:41,866 --> 00:08:42,833
Stop. Stop.
225
00:08:42,867 --> 00:08:44,334
Okay. Okay.
226
00:08:46,070 --> 00:08:47,137
What are you doing?
227
00:08:47,171 --> 00:08:49,571
We don't need these anymore.
228
00:08:51,975 --> 00:08:53,042
My God.
229
00:09:04,353 --> 00:09:05,987
No, no, no, no, no!
230
00:09:07,757 --> 00:09:09,223
No, no, no, no, no!
231
00:09:09,258 --> 00:09:10,391
Please! Tony!
232
00:09:12,461 --> 00:09:13,528
Please, please...
233
00:09:14,496 --> 00:09:16,230
Please!
234
00:09:16,298 --> 00:09:17,766
No, please Tony, please!
235
00:09:17,833 --> 00:09:19,134
Noooo! Nooooo!
236
00:09:19,201 --> 00:09:20,968
No, no, no!
237
00:09:21,002 --> 00:09:23,470
No!
Please let me out!
238
00:09:23,538 --> 00:09:24,337
God!
239
00:09:24,372 --> 00:09:25,438
Time is up.
240
00:09:30,244 --> 00:09:33,244
== sync, corrected by Martzy ==
www.Addic7ed.Com
241
00:10:12,744 --> 00:10:14,945
We've got a positive ID
on Peggi Walsh's vehicle.
242
00:10:14,979 --> 00:10:16,339
But need the fire department here.
243
00:10:16,340 --> 00:10:17,748
It's been torched.
244
00:10:20,619 --> 00:10:22,099
We've got David
park - he's injured,
245
00:10:22,100 --> 00:10:22,787
but he's okay.
246
00:10:22,854 --> 00:10:24,655
Leah's talking to him.
247
00:10:24,723 --> 00:10:26,256
Peggi Walsh?
248
00:10:30,461 --> 00:10:32,495
Ed the trunk!
249
00:10:36,600 --> 00:10:38,501
Negative.
Nobody here.
250
00:10:40,671 --> 00:10:43,071
Fire means no fibers, prints, DNA.
251
00:10:43,105 --> 00:10:45,025
Might as well have driven it
into a black hole.
252
00:10:45,026 --> 00:10:46,706
Okay, my guess is he ditched his car here,
253
00:10:46,707 --> 00:10:47,810
he had another one waiting.
254
00:10:47,844 --> 00:10:49,444
While we're checking out the crime scene
255
00:10:49,445 --> 00:10:51,012
he's getting away.
This guy is smart.
256
00:10:51,047 --> 00:10:52,527
Parker
okay. Our guy is on the move.
257
00:10:52,528 --> 00:10:54,408
We're following up,
but we need another angle.
258
00:10:54,409 --> 00:10:55,889
We don't have a lot of time for that.
259
00:10:55,890 --> 00:10:57,330
We gotta figure out who this guy is,
260
00:10:57,331 --> 00:10:58,331
so we can track him down.
261
00:10:58,365 --> 00:11:00,325
You mentioned something
to boss about trilamine,
262
00:11:00,326 --> 00:11:01,088
what is that?
263
00:11:01,120 --> 00:11:03,320
It's a pretty useful general
anesthetic for surgeries.
264
00:11:03,321 --> 00:11:05,401
But in high enough doses,
it causes cardiac arrest.
265
00:11:05,402 --> 00:11:07,562
And it is the same drug that
was used by Evan Hunter.
266
00:11:07,596 --> 00:11:09,396
Doctor Evan Hunter?
That was 15 years ago,
267
00:11:09,465 --> 00:11:10,698
it was a famous case.
268
00:11:10,732 --> 00:11:12,633
Meyer respected physician, family man,
269
00:11:12,701 --> 00:11:14,268
pillar of the community...
270
00:11:14,302 --> 00:11:15,902
until an elderly patient's autopsy
271
00:11:15,937 --> 00:11:18,071
showed traces of trilamine.
272
00:11:18,105 --> 00:11:19,806
The coroner dug into his past cases...
273
00:11:19,841 --> 00:11:20,941
Found seven more.
274
00:11:20,975 --> 00:11:22,075
Including his own wife.
275
00:11:22,109 --> 00:11:23,389
Parker well, it can't be Hunter,
276
00:11:23,390 --> 00:11:25,470
he killed himself when
the cops came to arrest him.
277
00:11:25,471 --> 00:11:27,213
That's why we're thinking copycat.
278
00:11:27,247 --> 00:11:29,616
David said, the subject
is white male, medium hair,
279
00:11:29,650 --> 00:11:30,883
about five nine.
280
00:11:30,951 --> 00:11:32,551
He had a blue plastic ID bracelet...
281
00:11:32,586 --> 00:11:35,420
the same kind they use at
St. pat's emergency department.
282
00:11:35,455 --> 00:11:36,895
He could have picked her out inside,
283
00:11:36,896 --> 00:11:39,016
then waited in the lot
until she finished her shift.
284
00:11:39,017 --> 00:11:40,217
Maybe she even recognized him.
285
00:11:40,218 --> 00:11:42,294
And when her defenses
are down - he takes her.
286
00:11:42,362 --> 00:11:44,162
Hey, spike, the St. pat's
security cameras,
287
00:11:44,230 --> 00:11:45,330
we need a capture.
288
00:11:45,365 --> 00:11:46,885
Already thought of that and so did he.
289
00:11:46,919 --> 00:11:49,079
Security said the camera
were turned to face the wall
290
00:11:49,080 --> 00:11:49,934
before it happened.
291
00:11:49,969 --> 00:11:52,036
What about the E.R.
security cams, inside?
292
00:11:52,104 --> 00:11:54,171
Yeah, be hard to block 'em all.
293
00:11:54,206 --> 00:11:55,339
Worth a call.
294
00:11:57,743 --> 00:11:59,310
Hey, boss.
295
00:11:59,378 --> 00:12:00,912
This might have something.
Keys.
296
00:12:00,980 --> 00:12:03,446
They must have fallen during the struggle.
297
00:12:03,481 --> 00:12:04,881
Most of them are not gonna help us.
298
00:12:04,882 --> 00:12:06,049
But this one is an abloy.
299
00:12:06,117 --> 00:12:07,751
You use these like in real estate locks,
300
00:12:07,819 --> 00:12:09,686
in high security areas.
301
00:12:09,721 --> 00:12:13,891
The company embeds a code
right into the lock.
302
00:12:13,958 --> 00:12:17,260
So you can find the owner from a lost key.
303
00:12:17,328 --> 00:12:18,628
So with the code?
304
00:12:18,662 --> 00:12:20,262
And access to the company's data base...
305
00:12:20,263 --> 00:12:22,264
We can find what we want.
306
00:12:23,867 --> 00:12:25,434
The key belongs to Allan Thompson.
307
00:12:25,502 --> 00:12:26,536
37 ashcroft.
308
00:12:28,038 --> 00:12:29,906
I swear boss, I only use
my powers for good.
309
00:12:29,940 --> 00:12:31,060
Okay, you and leah go ahead,
310
00:12:31,061 --> 00:12:32,675
I'll bring meyer and Jules.
311
00:12:32,743 --> 00:12:34,943
Ems say they might be able
to deal with the trilamine.
312
00:12:34,944 --> 00:12:37,104
A shot of adrenaline would
get her heart going again,
313
00:12:37,105 --> 00:12:39,465
assuming we get there before
her heart stopped altogether.
314
00:12:39,493 --> 00:12:40,453
All right, let's assume.
315
00:12:40,454 --> 00:12:41,650
Have ems tail you.
316
00:12:41,684 --> 00:12:43,084
Eddie, Sam?
317
00:12:43,118 --> 00:12:44,318
Okay.
The house is close.
318
00:12:44,353 --> 00:12:46,113
Sam, let's see what
we can get on this guy.
319
00:12:46,114 --> 00:12:47,288
On it.
320
00:13:01,903 --> 00:13:04,171
37 - it's gonna be
on the West Side.
321
00:13:04,238 --> 00:13:05,398
Okay team 1, just go careful.
322
00:13:05,399 --> 00:13:06,906
Right now he's in the totem phase,
323
00:13:06,941 --> 00:13:08,741
he's focused on his task.
324
00:13:08,809 --> 00:13:10,409
If he sees he can't get what he wants...
325
00:13:10,410 --> 00:13:12,111
he could kill Peggi immediately.
326
00:13:15,749 --> 00:13:18,551
License plate is registered
to a. Thompson,
327
00:13:18,619 --> 00:13:20,920
speed and surprise, let's move!
328
00:13:30,697 --> 00:13:31,663
Allan Thompson! Police!
329
00:13:31,698 --> 00:13:33,565
Get out of that car!
Police!
330
00:13:33,600 --> 00:13:34,800
Where is Peggi Walsh, Allan?
331
00:13:34,867 --> 00:13:36,835
Peggi, are you all right?
332
00:13:36,903 --> 00:13:37,836
Are you okay?
333
00:13:37,870 --> 00:13:39,150
Did he inject you with anything?
334
00:13:39,151 --> 00:13:41,538
My name is not Peggi!
335
00:13:41,607 --> 00:13:42,873
Hold on!
336
00:13:42,908 --> 00:13:43,874
Him?
337
00:13:43,909 --> 00:13:45,910
That's him.
Definitely.
338
00:13:46,979 --> 00:13:49,814
Team one, I'm sending a
screen grab of the suspect,
339
00:13:49,881 --> 00:13:51,849
we're on our way there.
340
00:13:53,151 --> 00:13:54,851
We're running out of time!
341
00:13:54,919 --> 00:13:55,919
Stop! You're hurting him!
342
00:13:55,920 --> 00:13:57,654
Ed, Ed. It's not him!
343
00:13:57,722 --> 00:13:59,188
It's not him.
344
00:13:59,223 --> 00:14:00,323
Let go.
345
00:14:01,291 --> 00:14:02,458
Allan.
346
00:14:02,493 --> 00:14:04,173
Sorry, you all right?
Sorry, I apologize!
347
00:14:04,241 --> 00:14:06,161
Do you mind explaining
what this is all about?!
348
00:14:06,162 --> 00:14:07,230
Ed, you all right?
349
00:14:07,297 --> 00:14:10,299
Ma'am, a woman was abducted
less than an hour ago,
350
00:14:10,334 --> 00:14:12,101
do you know this man?
351
00:14:13,837 --> 00:14:14,870
My God...
352
00:14:14,938 --> 00:14:16,272
Mr. thomson,
do you know him?
353
00:14:16,306 --> 00:14:17,806
That's my brother.
Colin.
354
00:14:17,874 --> 00:14:19,441
Allan, what brother?
355
00:14:19,475 --> 00:14:20,642
Colin Thompson?
356
00:14:20,676 --> 00:14:22,116
Guys we're gonna need apb out for...
357
00:14:22,117 --> 00:14:24,446
No. Not
Thompson - Hunter.
358
00:14:29,018 --> 00:14:30,118
Colin Hunter.
359
00:14:32,821 --> 00:14:35,456
Was Evan Hunter your father?
360
00:14:51,305 --> 00:14:52,338
Okay.
361
00:14:53,974 --> 00:14:55,208
Okay.
362
00:14:55,242 --> 00:14:57,210
If you let me go...
We can work it out...
363
00:14:57,278 --> 00:14:59,078
Hey! Hey! Hey! Hey!
364
00:15:03,517 --> 00:15:06,085
Shhh-shhhh.
It's okay.
365
00:15:06,153 --> 00:15:07,519
It's okay.
It's okay.
366
00:15:07,587 --> 00:15:09,621
It's okay. Relax.
367
00:15:09,656 --> 00:15:11,356
Okay?
368
00:15:11,424 --> 00:15:12,524
- Okay.
- Can you do that?
369
00:15:12,559 --> 00:15:13,758
Yeah? Yeah.
370
00:15:14,694 --> 00:15:16,395
- Relax.
- Okay.
371
00:15:16,462 --> 00:15:17,762
It's gonna be fine.
372
00:15:18,864 --> 00:15:20,299
Okay.
I'll relax.
373
00:15:20,366 --> 00:15:21,326
You just let me go then.
374
00:15:21,367 --> 00:15:22,667
Just relax.
375
00:15:22,701 --> 00:15:24,835
If you just let me go then
everything will be fine.
376
00:15:24,903 --> 00:15:26,223
It's okay.
I won't say anything.
377
00:15:26,224 --> 00:15:28,138
It's gonna be fine. I promise.
378
00:15:28,207 --> 00:15:29,740
You gonna feel fine.
379
00:15:29,774 --> 00:15:30,741
I'm here for you.
380
00:15:30,775 --> 00:15:31,775
What are you doing, Tony?
381
00:15:31,810 --> 00:15:32,770
You don't have to worry?
382
00:15:32,811 --> 00:15:34,412
What are you doing?
383
00:15:34,479 --> 00:15:36,380
It's gonna be so nice for you.
384
00:15:36,448 --> 00:15:38,215
My God.
385
00:15:38,249 --> 00:15:40,283
Wait... just...
Wait, wait!
386
00:15:40,351 --> 00:15:42,285
Is that trilamine?
No!
387
00:15:42,320 --> 00:15:43,253
No, no, no, no!
Wait!
388
00:15:43,287 --> 00:15:44,287
No! No! Stop! Please!
389
00:15:44,355 --> 00:15:45,822
Please, please don't!
390
00:15:45,856 --> 00:15:46,923
Shhhhh.
391
00:15:47,858 --> 00:15:50,293
It's gonna be very nice...
392
00:15:50,361 --> 00:15:51,394
No!
393
00:15:51,462 --> 00:15:54,030
Don't worry.
It's gonna be beautiful.
394
00:15:54,064 --> 00:15:56,532
Nooo!
Why are you doing this?!
395
00:15:56,600 --> 00:15:58,834
I know what I'm doing.
396
00:15:58,868 --> 00:16:00,869
My father was a doctor.
397
00:16:09,051 --> 00:16:10,718
You have any idea where Peggi Walsh is?
398
00:16:10,753 --> 00:16:12,053
Who is this Peggi Walsh?
399
00:16:12,120 --> 00:16:13,680
I don't know what you're talking about.
400
00:16:13,681 --> 00:16:14,121
Mr. Hunter?
401
00:16:14,189 --> 00:16:15,656
My name is Thompson.
402
00:16:15,723 --> 00:16:17,257
I changed my name.
403
00:16:17,291 --> 00:16:19,593
Fine, Mr. Thompson -
look, we don't have time here,
404
00:16:19,627 --> 00:16:21,389
there's a woman who is in danger.
405
00:16:21,390 --> 00:16:23,510
Okay, but what does that
have to do with my brother?
406
00:16:23,565 --> 00:16:24,685
He's abducted someone today,
407
00:16:24,686 --> 00:16:26,206
and we believe he intends to kill her.
408
00:16:26,207 --> 00:16:27,634
Two other women were found dead.
409
00:16:27,702 --> 00:16:32,137
Killed with the same anesthetic
your father used.
410
00:16:32,205 --> 00:16:33,238
No.
411
00:16:34,207 --> 00:16:35,475
No, this can't be happening.
412
00:16:35,509 --> 00:16:37,610
Look, Allan, we've got a
positive ID from a victim.
413
00:16:37,644 --> 00:16:38,911
We have security cam footage.
414
00:16:38,979 --> 00:16:40,813
We know it's Colin.
415
00:16:41,782 --> 00:16:43,102
Allan, he was carrying these keys
416
00:16:43,103 --> 00:16:44,463
that were registered in your name.
417
00:16:44,464 --> 00:16:46,452
How did Colin get them?
418
00:16:46,486 --> 00:16:47,586
Wait. This is...
My God...
419
00:16:47,653 --> 00:16:49,053
You recognize them?
420
00:16:49,088 --> 00:16:50,221
There was a break in.
421
00:16:50,255 --> 00:16:51,775
We thought that it was just teenagers,
422
00:16:51,776 --> 00:16:52,696
nothing valuable taken.
423
00:16:52,697 --> 00:16:54,292
Just some cash, a video camera...
424
00:16:55,761 --> 00:16:56,928
And my keys for work.
425
00:16:56,996 --> 00:16:58,396
What do you do for work?
426
00:16:58,464 --> 00:17:00,184
I'm in real estate.
Commercial properties.
427
00:17:00,185 --> 00:17:02,000
This is for the Spencer house on craymore.
428
00:17:02,067 --> 00:17:03,667
It used to be a hospice.
429
00:17:03,735 --> 00:17:05,135
The place has been empty for years.
430
00:17:05,136 --> 00:17:06,576
Okay, team, let's get ready to move.
431
00:17:06,577 --> 00:17:08,238
How well do you know the Spencer house?
432
00:17:08,306 --> 00:17:09,673
I've-I've showed it
to developers
433
00:17:09,741 --> 00:17:10,875
about a dozen times.
434
00:17:10,942 --> 00:17:13,544
Come with us?
We can still use your help.
435
00:17:15,246 --> 00:17:16,366
Yeah, yeah. Sure. Of course.
436
00:17:16,367 --> 00:17:17,180
Whatever I can do.
437
00:17:17,215 --> 00:17:18,882
Thank you. Come on.
438
00:17:20,584 --> 00:17:22,919
Debbie,
please, okay. Forgive me?
439
00:17:22,953 --> 00:17:24,153
What else haven't you told me?
440
00:17:24,154 --> 00:17:25,082
Nothing. All right?
441
00:17:25,083 --> 00:17:26,443
I just-I didn't want
to hurt you.
442
00:17:26,444 --> 00:17:27,724
Hurt me?!
Allan, I'm your wife.
443
00:17:27,758 --> 00:17:28,998
Why wouldn't you just trust me?
444
00:17:28,999 --> 00:17:29,959
I'm sorry.
445
00:17:29,994 --> 00:17:31,460
Allan.
446
00:17:31,529 --> 00:17:32,795
Look, I have to go.
447
00:17:32,830 --> 00:17:34,230
I'm gonna explain everything, okay?
448
00:17:34,231 --> 00:17:35,296
I love you.
449
00:17:53,048 --> 00:17:54,281
Colin Hunter,
450
00:17:54,315 --> 00:17:57,317
eldest son of Dr. Evan Hunter,
serial killer.
451
00:17:57,352 --> 00:17:58,986
Brother to Allan Hunter.
452
00:17:59,021 --> 00:18:01,455
Dr. Hunter killed himself
when Allan was 12,
453
00:18:01,523 --> 00:18:03,257
and Colin was 17.
454
00:18:03,291 --> 00:18:05,292
Allan was adopted by the Thompson family.
455
00:18:05,360 --> 00:18:06,760
But Colin was eighteen by then.
456
00:18:06,827 --> 00:18:08,035
And on his own,
457
00:18:08,036 --> 00:18:09,796
and there is no record
of where he went to.
458
00:18:09,830 --> 00:18:12,298
A couple of minor assaults,
459
00:18:12,366 --> 00:18:15,334
theft, b&e, no regular employment.
460
00:18:15,369 --> 00:18:18,438
Multiple addresses, no domicile on record.
461
00:18:18,472 --> 00:18:19,906
The guy's a drifter.
462
00:18:21,976 --> 00:18:23,576
The hospice is just a few minutes ahead.
463
00:18:23,577 --> 00:18:24,877
It's a ten story building, guys,
464
00:18:24,911 --> 00:18:26,311
multiple entry points.
465
00:18:26,345 --> 00:18:27,680
And exits.
466
00:18:27,714 --> 00:18:29,794
If he sees us approach,
he's got a lot of ways out.
467
00:18:29,795 --> 00:18:31,216
Okay. Hard and fast entry...
468
00:18:31,284 --> 00:18:32,517
front and back.
Let's move.
469
00:18:32,552 --> 00:18:34,987
That's an old building,
lot of concrete walls...
470
00:18:35,021 --> 00:18:36,261
Spike, bring the heavy charges,
471
00:18:36,262 --> 00:18:37,389
if he's holed up in there,
472
00:18:37,423 --> 00:18:41,192
we gotta blast through those walls fast!
473
00:18:41,259 --> 00:18:44,729
Allan, I know this can't be easy for you.
474
00:18:44,797 --> 00:18:46,064
It just never ends.
475
00:18:46,098 --> 00:18:47,732
So how close are you to your brother?
476
00:18:47,766 --> 00:18:50,234
We've lost touch.
477
00:18:51,203 --> 00:18:52,904
The memories of my dad...
478
00:18:52,972 --> 00:18:55,205
What he did were too painful.
479
00:18:55,239 --> 00:18:59,509
Being around him
just brought them all back.
480
00:18:59,543 --> 00:19:02,512
Hey, there's no way you could have known.
481
00:19:05,984 --> 00:19:07,117
We're here.
482
00:19:26,402 --> 00:19:27,468
Tony...
483
00:19:32,108 --> 00:19:33,407
You still here?
484
00:19:40,016 --> 00:19:44,985
Spike, leah, use caution,
take the rear on my go.
485
00:19:45,053 --> 00:19:46,419
Hey, it's Colin.
486
00:19:48,623 --> 00:19:50,557
Okay. Colin.
487
00:19:50,625 --> 00:19:52,159
Yeah.
488
00:19:52,226 --> 00:19:53,727
Just let me go.
489
00:19:53,762 --> 00:19:54,795
It's okay.
490
00:19:54,863 --> 00:19:56,196
Jules, stay with Allan and meyer.
491
00:19:56,230 --> 00:19:57,550
If he can think of anything else,
492
00:19:57,551 --> 00:19:58,511
I wanna be on top of it.
493
00:19:58,512 --> 00:19:59,866
Okay.
494
00:19:59,933 --> 00:20:01,200
Shh. Shh. Shh.
495
00:20:01,234 --> 00:20:03,536
There's nothing to be afraid.
496
00:20:03,603 --> 00:20:05,805
Soon it won't hurt anymore.
497
00:20:05,839 --> 00:20:08,174
What do you mean?
498
00:20:08,208 --> 00:20:11,010
I'm not hurting, I was never hurting.
499
00:20:13,147 --> 00:20:14,180
Sam...
500
00:20:21,387 --> 00:20:24,188
Alpha team is a go on entry...
501
00:20:24,255 --> 00:20:27,024
how are you feeling?
Are you comfortable?
502
00:20:27,092 --> 00:20:28,592
I'm afraid.
503
00:20:28,626 --> 00:20:31,595
Don't-don't be afraid.
504
00:20:33,098 --> 00:20:35,032
Hey, it's okay. I love you.
505
00:20:35,067 --> 00:20:36,033
What?
506
00:20:36,068 --> 00:20:37,434
It's okay.
507
00:20:47,211 --> 00:20:48,244
The kitchen's clear.
508
00:20:48,278 --> 00:20:49,713
Colin please.
509
00:20:49,747 --> 00:20:51,314
What?
510
00:20:51,381 --> 00:20:53,616
My fiancee's name is David.
511
00:20:53,684 --> 00:20:55,884
We're getting married in six months.
512
00:20:55,952 --> 00:20:59,487
At my mother's cottage.
I grew up there...
513
00:21:11,299 --> 00:21:12,566
Guys, we got a power cable,
514
00:21:12,634 --> 00:21:14,969
running through the third story
window, west wall.
515
00:21:15,003 --> 00:21:15,970
Good eye, spike,
516
00:21:16,038 --> 00:21:17,238
stack up on the third floor...
517
00:21:17,305 --> 00:21:19,145
fast and quiet,
keep the element of surprise.
518
00:21:24,479 --> 00:21:26,759
You have any idea what we're
facing with Colin in there?
519
00:21:26,760 --> 00:21:28,681
Don't talk to him.
I don't see him.
520
00:21:30,718 --> 00:21:33,120
But if he is just repeating
what dad did then...
521
00:21:33,187 --> 00:21:35,989
He's not a threat to any of you.
522
00:21:36,057 --> 00:21:39,059
What do you mean, he's not a threat to us?
523
00:21:39,127 --> 00:21:41,327
I am a human being, and I am dying
524
00:21:41,362 --> 00:21:42,763
in front of you.
525
00:21:44,898 --> 00:21:46,198
Go.
526
00:21:55,342 --> 00:21:57,677
Please.
Please, look at me.
527
00:22:00,546 --> 00:22:02,414
Look at what you are doing.
528
00:22:03,383 --> 00:22:05,417
I am looking, Peggi.
529
00:22:12,258 --> 00:22:14,225
That's the whole point.
530
00:22:30,575 --> 00:22:33,410
Colin Hunter!
531
00:22:33,444 --> 00:22:35,845
Clear.
There is no one here.
532
00:22:40,418 --> 00:22:42,118
Allan the last time that I saw my father,
533
00:22:42,152 --> 00:22:43,586
we were in the kitchen.
534
00:22:43,621 --> 00:22:46,122
Then the police were pounding
at the door...
535
00:22:46,190 --> 00:22:48,890
and he looked at us and said,
536
00:22:48,958 --> 00:22:51,493
I gotta do something upstairs, boys.
537
00:22:51,528 --> 00:22:52,795
The next time we saw him,
538
00:22:52,829 --> 00:22:55,798
he was being carried down
stairs in a body-bag.
539
00:22:55,832 --> 00:22:58,133
He had an injection of morphine
waiting upstairs.
540
00:22:58,201 --> 00:22:59,802
It's a lot faster than trilamine.
541
00:22:59,869 --> 00:23:02,504
So no.
If Colin get cornered
542
00:23:02,539 --> 00:23:04,505
I don't think he's any threat to you.
543
00:23:04,573 --> 00:23:06,274
Might get something.
544
00:23:09,278 --> 00:23:10,678
- What's that?
- Move! Move! Move!
545
00:23:10,679 --> 00:23:11,612
What is it?
What?!
546
00:23:11,647 --> 00:23:12,914
Go!
547
00:23:20,105 --> 00:23:21,239
Sam! Ed!
548
00:23:21,273 --> 00:23:23,674
Sarge! Come on.
Status, anybody?
549
00:23:26,077 --> 00:23:27,978
Sarge!
Come on, status now!
550
00:23:28,012 --> 00:23:29,547
Anybody!
551
00:23:29,615 --> 00:23:30,681
Braddock, clear.
552
00:23:34,119 --> 00:23:35,918
- Scarlatti.
- Clear.
553
00:23:35,953 --> 00:23:37,354
No harm.
554
00:23:37,388 --> 00:23:39,422
Jules, no harm.
All clear.
555
00:23:39,490 --> 00:23:40,624
What the hell happened?
556
00:23:40,691 --> 00:23:41,958
Place was rigged to blow.
557
00:23:41,992 --> 00:23:43,512
Must really want to keep people out...
558
00:23:43,546 --> 00:23:45,386
Parker keep people from
seeing what's inside,
559
00:23:45,387 --> 00:23:47,063
so let's start looking.
560
00:24:08,017 --> 00:24:08,950
Eddie.
561
00:24:09,018 --> 00:24:10,051
Yeah.
562
00:24:13,522 --> 00:24:15,490
Trophy photos of his victims.
563
00:24:17,260 --> 00:24:19,260
But they don't look
afraid, or hurt, they look...
564
00:24:19,261 --> 00:24:20,295
Peaceful...
565
00:24:20,329 --> 00:24:21,663
And dead.
566
00:24:22,831 --> 00:24:24,865
These photos were taken in the same bed
567
00:24:24,900 --> 00:24:26,233
but it's not that bed.
568
00:24:26,301 --> 00:24:28,061
He lives here. But
he must kill them there.
569
00:24:28,095 --> 00:24:29,415
That's got to be where he is now.
570
00:24:29,416 --> 00:24:30,137
Yeah.
571
00:24:30,172 --> 00:24:32,539
Maybe we can still find
something off of this?
572
00:24:41,715 --> 00:24:43,850
You need to look up.
573
00:24:53,928 --> 00:24:55,994
Look at the position and the angle...
574
00:24:56,062 --> 00:24:57,495
it's very specific.
575
00:24:59,098 --> 00:25:00,665
It's more than just a trophy.
576
00:25:00,700 --> 00:25:02,767
They're both the same?
577
00:25:08,774 --> 00:25:10,054
Allan, this is going to be hard.
578
00:25:10,055 --> 00:25:12,710
But I need you to take a look at this?
579
00:25:12,777 --> 00:25:14,417
Allan, do you see anything familiar here?
580
00:25:14,418 --> 00:25:17,081
Look, anything at all?
Look.
581
00:25:22,821 --> 00:25:24,322
God, I'm sorry!
582
00:25:24,389 --> 00:25:25,589
Allan!
583
00:25:34,565 --> 00:25:36,399
Allan, I know this is hard for you,
584
00:25:36,433 --> 00:25:39,069
but you saw something
in this photo, didn't you?
585
00:25:39,103 --> 00:25:40,203
I don't know where it is.
586
00:25:40,271 --> 00:25:42,572
It's not that.
It was something else.
587
00:25:44,574 --> 00:25:46,141
I'm sorry.
588
00:25:46,209 --> 00:25:47,843
Anything will help.
589
00:25:48,945 --> 00:25:50,012
It's just...
590
00:25:51,281 --> 00:25:52,982
the angle...
591
00:25:53,950 --> 00:25:56,051
Was like my mother when she died.
592
00:26:01,323 --> 00:26:02,957
But didn't your father...
I-I'm sorry,
593
00:26:02,992 --> 00:26:04,592
but didn't your father kill your mother?
594
00:26:04,659 --> 00:26:06,761
Wasn't she the first?
595
00:26:07,696 --> 00:26:09,597
Then... my God.
596
00:26:11,267 --> 00:26:14,902
Did you see your father kill your mother?
597
00:26:14,936 --> 00:26:17,637
My mother had M.S.
Late onset.
598
00:26:17,705 --> 00:26:19,039
She had to quit her job
599
00:26:19,107 --> 00:26:23,643
and within a year of diagnosis,
she-she could barely walk.
600
00:26:23,711 --> 00:26:25,578
I'm mean we were just kids.
601
00:26:25,646 --> 00:26:28,415
I was six and Colin was 11.
602
00:26:29,750 --> 00:26:33,219
We weren't supposed to be watching.
603
00:26:33,287 --> 00:26:35,254
My dad told us to leave.
604
00:26:35,289 --> 00:26:37,790
But Colin had the idea to go to the attic.
605
00:26:37,857 --> 00:26:40,092
It's better. Trust me.
606
00:26:40,127 --> 00:26:41,660
You wont hurt anymore.
607
00:26:41,728 --> 00:26:43,429
There's nothing to be afraid of my love.
608
00:26:43,463 --> 00:26:45,898
Please, Evan...
I'm scared.
609
00:26:45,966 --> 00:26:47,999
I couldn't stand it anymore.
610
00:26:48,034 --> 00:26:50,368
Colin, he just kept watching.
611
00:26:52,472 --> 00:26:54,640
We told the police, after he was gone.
612
00:26:54,707 --> 00:26:57,175
But I mean, but by then,
what could they do?
613
00:26:57,243 --> 00:26:58,844
What's the point?
614
00:26:58,878 --> 00:27:01,413
This kind of trauma...
I mean, I can't...
615
00:27:01,448 --> 00:27:05,082
I can't even imagine what
it's like to deal with it.
616
00:27:05,116 --> 00:27:06,584
We both saw what we saw.
617
00:27:06,652 --> 00:27:08,518
We both had choices.
618
00:27:09,487 --> 00:27:11,822
I went my way, and Colin...
619
00:27:11,889 --> 00:27:13,990
He went his.
620
00:27:14,058 --> 00:27:15,338
Okay, this might be something...
621
00:27:15,359 --> 00:27:17,327
it's video from the disc
on Colin's computer.
622
00:27:17,361 --> 00:27:19,596
You can't really make out the image.
623
00:27:22,132 --> 00:27:25,534
There's nothing to be afraid of.
624
00:27:25,602 --> 00:27:27,470
Soon it won't hurt anymore.
625
00:27:27,537 --> 00:27:30,806
Please...
you don't have to do this!
626
00:27:30,874 --> 00:27:32,074
Okay, there, in the silence...
627
00:27:32,075 --> 00:27:33,442
listen, you hear that?
628
00:27:33,510 --> 00:27:35,644
Please... you
don't have...
629
00:27:35,712 --> 00:27:37,012
Air conditioning system?
630
00:27:37,046 --> 00:27:38,113
No, it's not on-off.
631
00:27:38,147 --> 00:27:40,349
It fades in and then it fades out.
632
00:27:40,383 --> 00:27:42,117
Soon it won't hurt anymore.
633
00:27:42,151 --> 00:27:46,521
Please...
You don't have to do this!
634
00:27:48,091 --> 00:27:49,891
Stop! Stop it!
635
00:27:50,960 --> 00:27:52,294
Why don't you understand?
636
00:27:52,362 --> 00:27:54,229
It's better!
This is better!
637
00:27:56,199 --> 00:27:58,632
Just look, look at the camera?
638
00:28:05,307 --> 00:28:07,341
God... please...
639
00:28:11,779 --> 00:28:13,779
These are where the two
bodies were found, right?
640
00:28:13,780 --> 00:28:15,915
And these are the abduction points.
641
00:28:15,949 --> 00:28:17,717
All east side, within a couple of blocks.
642
00:28:17,779 --> 00:28:19,819
Killers like this,
they like to dump their victims
643
00:28:19,820 --> 00:28:20,820
right after they're dead.
644
00:28:20,888 --> 00:28:21,968
Once he gets what he wants,
645
00:28:21,969 --> 00:28:24,457
it's like a switch goes off.
646
00:28:24,525 --> 00:28:25,825
He gets guilty.
647
00:28:25,893 --> 00:28:27,813
The bodies become a reminder
of what he's done.
648
00:28:27,814 --> 00:28:30,963
Okay, so let's assume that
he disposes of the bodies
649
00:28:31,004 --> 00:28:32,164
within a thirty minute radius
650
00:28:32,198 --> 00:28:33,833
from where he killed them.
651
00:28:33,901 --> 00:28:35,261
So that would be right about here.
652
00:28:35,262 --> 00:28:36,468
We canvassed there already.
653
00:28:36,537 --> 00:28:38,070
But it's right downtown.
654
00:28:38,138 --> 00:28:41,007
High-rises, offices,
shops, incredibly dense.
655
00:28:41,074 --> 00:28:42,708
Yeah, it's gotta be private.
Isolated.
656
00:28:42,776 --> 00:28:44,043
Easy access,
657
00:28:44,110 --> 00:28:45,844
so he can bring a woman that's alive in,
658
00:28:45,912 --> 00:28:47,278
and then bring her out dead,
659
00:28:47,346 --> 00:28:48,747
without anybody seeing.
660
00:28:48,781 --> 00:28:50,849
Somewhere he knows well.
661
00:28:51,817 --> 00:28:54,719
Boss, what do we have on
Colin's work history again?
662
00:28:54,787 --> 00:28:56,054
Not much.
663
00:28:56,121 --> 00:28:58,161
Has never stuck with anything
for too long enough,
664
00:28:58,162 --> 00:28:58,924
according to Allan.
665
00:28:58,991 --> 00:28:59,925
I think I got it!
666
00:28:59,992 --> 00:29:02,292
Subway - low-range sound,
667
00:29:02,360 --> 00:29:05,295
four-minute intervals,
downtown...
668
00:29:05,363 --> 00:29:08,599
it looks like a lot of his jobs
are short term theatre gigs!
669
00:29:08,667 --> 00:29:10,601
It's gotta be!
670
00:29:10,635 --> 00:29:12,302
Yonge line has a lot of theatres.
671
00:29:12,336 --> 00:29:13,503
Yeah, but not private at all,
672
00:29:13,538 --> 00:29:14,905
Elgin winter gardens.
673
00:29:14,940 --> 00:29:16,373
That shut down in the fall.
674
00:29:16,407 --> 00:29:17,640
Alleyway access. Private.
675
00:29:17,675 --> 00:29:18,908
He'd know it inside and out.
676
00:29:18,976 --> 00:29:20,610
Eddie, we might have something.
677
00:29:35,091 --> 00:29:36,424
Guys, this place is huge...
678
00:29:36,492 --> 00:29:38,560
four stories, dressing rooms,
679
00:29:38,628 --> 00:29:40,128
rehearsal halls, backstage,
680
00:29:40,162 --> 00:29:41,362
even if she is in there,
681
00:29:41,430 --> 00:29:43,398
we don't have time to check every space.
682
00:29:43,466 --> 00:29:44,800
Okay, so the mission is,
683
00:29:44,867 --> 00:29:46,802
kidnap nurses that resembled his mother,
684
00:29:46,869 --> 00:29:48,003
and give them peace.
685
00:29:48,071 --> 00:29:49,270
What are the cycles?
686
00:29:49,305 --> 00:29:51,271
We're past the planning
and capturing phase,
687
00:29:51,339 --> 00:29:53,240
where he's most volatile.
688
00:29:53,308 --> 00:29:55,148
Near the end,
he'll be struggling with shame,
689
00:29:55,149 --> 00:29:56,077
remorse...
690
00:29:56,144 --> 00:29:57,612
What are you talking about?
691
00:29:57,646 --> 00:30:00,414
It's how killers justify
their actions to themselves.
692
00:30:00,482 --> 00:30:02,002
They know what they're doing is wrong,
693
00:30:02,003 --> 00:30:04,243
so they neutralize the reality
by convincing themselves
694
00:30:04,244 --> 00:30:05,719
there's a purpose.
695
00:30:05,786 --> 00:30:08,088
Like your father killing sick people.
696
00:30:08,155 --> 00:30:09,489
Or your brother,
697
00:30:09,523 --> 00:30:12,291
repeating the time when he saw
your mother being helped
698
00:30:12,359 --> 00:30:13,927
by your father.
699
00:30:13,995 --> 00:30:16,096
You know Allen, we're gonna
need your assistance.
700
00:30:16,163 --> 00:30:18,898
Especially if he's holed up
and we need to talk,
701
00:30:18,966 --> 00:30:20,399
it's gonna be hard.
702
00:30:20,467 --> 00:30:21,834
This isn't hard.
703
00:30:23,369 --> 00:30:24,937
This is my life.
704
00:30:25,005 --> 00:30:27,606
Always wondering, "will that be me?
705
00:30:27,674 --> 00:30:28,634
When is it gonna happen?
706
00:30:28,675 --> 00:30:30,175
Who am I gonna hurt?"
707
00:30:30,243 --> 00:30:32,645
Every time you hold your wife...
708
00:30:33,613 --> 00:30:35,213
Or you think about having children...
709
00:30:35,281 --> 00:30:38,315
Or you imagine anything in the future,
710
00:30:38,350 --> 00:30:41,753
you stop, and you think
"but what if I'm him?
711
00:30:45,223 --> 00:30:46,791
What if I'm him?
712
00:30:46,859 --> 00:30:49,661
What if it's in my blood?
My DNA?"
713
00:30:50,595 --> 00:30:52,229
So I'm sorry...
714
00:30:53,165 --> 00:30:54,245
But if my brother is there,
715
00:30:54,246 --> 00:30:56,246
I don't know what I'm gonna be
able to say to him
716
00:30:56,247 --> 00:30:56,967
to help you.
717
00:30:58,636 --> 00:30:59,870
You know, Allan,
718
00:30:59,904 --> 00:31:01,972
we all deal with trauma
and pain in our own way,
719
00:31:02,040 --> 00:31:03,674
how we face it or don't face it...
720
00:31:03,741 --> 00:31:05,542
it's our choice.
721
00:31:05,609 --> 00:31:07,577
It's your choice.
722
00:31:08,445 --> 00:31:11,981
And you've done the best anybody could do.
723
00:31:29,965 --> 00:31:31,325
Bravo team at the rear entrance...
724
00:31:31,333 --> 00:31:33,234
ems on standby.
725
00:32:12,639 --> 00:32:15,640
Spike, Jules, main stage from behind.
726
00:32:15,708 --> 00:32:18,343
We'll take the front.
Let's go.
727
00:32:19,879 --> 00:32:21,213
Bravo team, status?
728
00:32:21,280 --> 00:32:22,280
No joy.
729
00:32:22,314 --> 00:32:24,482
All rooms clear so far.
730
00:32:41,166 --> 00:32:44,001
Definite light source
coming from the stage.
731
00:32:44,069 --> 00:32:45,469
We're in - go!
732
00:33:04,988 --> 00:33:06,756
Ed!
733
00:33:06,823 --> 00:33:09,458
Yeah, Jules, we see it too.
734
00:33:23,038 --> 00:33:24,398
Right there!
He's on the balcony!
735
00:33:24,399 --> 00:33:26,608
Subject in sight.
Let's move!
736
00:33:29,712 --> 00:33:30,745
Right there!
737
00:33:32,581 --> 00:33:34,501
Hands behind your head!
Interlock your fingers!
738
00:33:34,502 --> 00:33:35,816
Do it now!
739
00:33:38,386 --> 00:33:39,953
On your knees!
Do it now!
740
00:33:40,021 --> 00:33:41,154
Do it now!
741
00:33:41,222 --> 00:33:43,957
Where's Peggi Walsh?
Where is she?
742
00:33:43,991 --> 00:33:45,859
Where is she?!
743
00:33:46,795 --> 00:33:47,828
Where is she?
744
00:33:47,862 --> 00:33:49,196
Tell me where she is, right now!
745
00:33:49,230 --> 00:33:51,798
What do you mean?
She's right there...
746
00:34:03,789 --> 00:34:05,190
We're out of time, guys.
747
00:34:05,224 --> 00:34:07,264
Boss, we gotta keep
looking, she's here somewhere!
748
00:34:07,265 --> 00:34:08,559
Leave him with me.
You guys go!
749
00:34:08,627 --> 00:34:10,894
Bravo team keep looking, we're on our way!
750
00:34:10,928 --> 00:34:12,997
Jules, I need you here with me.
751
00:34:13,031 --> 00:34:14,331
Bring Allan.
752
00:34:19,804 --> 00:34:20,871
Come on.
753
00:34:22,340 --> 00:34:23,607
Colin.
754
00:34:23,641 --> 00:34:24,808
Come on.
755
00:34:24,842 --> 00:34:28,011
Still time for you to help us save Peggi.
756
00:34:33,217 --> 00:34:34,550
Hey! Look at me?!
757
00:34:35,519 --> 00:34:38,854
Colin, where is she?
Where is Peggi?
758
00:34:38,922 --> 00:34:40,856
Allan, look at the screen,
759
00:34:40,891 --> 00:34:42,657
look at the angle.
760
00:34:42,725 --> 00:34:44,626
Look it where he's watching from.
761
00:34:44,693 --> 00:34:48,330
It's that day, when your mother died.
762
00:34:49,365 --> 00:34:51,405
He's stuck in a loop.
He can't let go of the pain.
763
00:34:51,406 --> 00:34:54,936
He keeps reliving it, over and over again.
764
00:35:00,742 --> 00:35:02,342
Hey, we've almost cleared the whole area
765
00:35:02,343 --> 00:35:03,677
and still nothin'.
766
00:35:03,711 --> 00:35:04,912
Right now this is about you,
767
00:35:04,946 --> 00:35:07,881
what you can do to stop this
to move forward.
768
00:35:07,949 --> 00:35:09,316
Hey!
769
00:35:11,019 --> 00:35:12,386
What did you take?
770
00:35:12,421 --> 00:35:13,553
It won't be long now.
771
00:35:13,587 --> 00:35:14,554
We need ems!
772
00:35:14,621 --> 00:35:15,788
Hunter's dosed himself!
773
00:35:15,856 --> 00:35:17,390
Probably morphine like his father.
774
00:35:17,425 --> 00:35:19,426
Paramedics, lower balcony.
775
00:35:19,493 --> 00:35:21,928
We lose Colin, we lose Peggi.
776
00:35:22,896 --> 00:35:23,896
Boss!
777
00:35:23,931 --> 00:35:24,997
Easy, easy!
778
00:35:25,032 --> 00:35:27,233
You can't do this, Colin!
Not again!
779
00:35:27,268 --> 00:35:28,868
It was always gonna end this way, Allan.
780
00:35:28,869 --> 00:35:30,069
No, you had a chance...
781
00:35:30,103 --> 00:35:31,270
this is who we are.
782
00:35:31,304 --> 00:35:32,404
This is not who we are!
783
00:35:32,439 --> 00:35:34,806
This is who you are, what you've become!
784
00:35:34,874 --> 00:35:38,177
A killer!
A killer just like him!
785
00:35:39,712 --> 00:35:42,114
He wasn't just a killer.
786
00:35:43,083 --> 00:35:44,116
He loved us...
787
00:35:46,418 --> 00:35:47,885
He destroyed us!
788
00:35:48,853 --> 00:35:50,488
We were children.
789
00:35:50,522 --> 00:35:52,423
We saw something
we weren't supposed to see.
790
00:35:52,458 --> 00:35:56,260
He left us with nothing
but this black hole!
791
00:35:56,295 --> 00:35:58,496
That's all we have, Colin.
792
00:35:58,564 --> 00:36:01,298
That's all we've ever had.
793
00:36:01,332 --> 00:36:03,032
Please, please.
794
00:36:03,067 --> 00:36:04,387
If you won't do it for this woman
795
00:36:04,388 --> 00:36:06,236
then do it for me.
796
00:36:07,171 --> 00:36:09,473
Don't leave me like this again.
797
00:36:09,507 --> 00:36:10,640
Please.
798
00:36:12,009 --> 00:36:14,444
Hey! Hey!
799
00:36:17,014 --> 00:36:20,216
I never meant to hurt you, Allan.
800
00:36:20,283 --> 00:36:22,251
I'm sorry, Allan.
801
00:36:23,920 --> 00:36:26,489
I know, Colin.
I know...
802
00:36:27,991 --> 00:36:29,725
You hear that?!
803
00:36:29,792 --> 00:36:31,227
The subway!
804
00:36:32,262 --> 00:36:33,328
Hey!
805
00:36:34,196 --> 00:36:37,198
Colin, where is she?
Where is Peggi?
806
00:36:37,266 --> 00:36:39,400
Trap door.
Stage left.
807
00:36:40,369 --> 00:36:42,303
Under the bags.
808
00:36:42,371 --> 00:36:43,731
She's under the stage, stage left,
809
00:36:43,732 --> 00:36:45,406
there is a trap door.
810
00:36:53,848 --> 00:36:55,549
Look at her.
811
00:36:56,551 --> 00:36:58,785
Isn't she beautiful?
812
00:37:06,160 --> 00:37:08,961
I think he od'd on morphine.
813
00:37:10,531 --> 00:37:11,964
She's here!
814
00:37:14,568 --> 00:37:17,203
Get that paramedic in here now!
815
00:37:47,065 --> 00:37:48,965
She's breathing.
816
00:38:03,314 --> 00:38:06,749
♪ here's to you when the rain
hits too hard ♪
817
00:38:08,819 --> 00:38:12,354
♪ when the battles that you
fight just leave you scarred ♪
818
00:38:14,857 --> 00:38:19,328
♪ when you're tired to the bone
and you got no strength ♪
819
00:38:20,863 --> 00:38:21,930
♪ to move on ♪
820
00:38:26,535 --> 00:38:30,404
♪ here's to you when the light
has grown too dim ♪
821
00:38:32,173 --> 00:38:35,509
♪ and your faith is just hanging
on a limb ♪
822
00:38:38,079 --> 00:38:41,849
♪ and your heart begins to doubt
if you'll ever ♪
823
00:38:43,885 --> 00:38:45,252
♪ make it through ♪
824
00:38:48,456 --> 00:38:50,924
♪ here's to you ♪
825
00:38:59,399 --> 00:39:00,519
I know it's been a long day.
826
00:39:00,520 --> 00:39:01,814
Siu is in there, we walk in,
827
00:39:01,815 --> 00:39:03,335
we hear what she says.
And it's over.
828
00:39:03,370 --> 00:39:05,071
All right, Eddie?
829
00:39:05,105 --> 00:39:07,140
The woman lost her daughter, ed.
830
00:39:07,207 --> 00:39:08,287
She needs to talk about it.
831
00:39:08,308 --> 00:39:09,242
And you should too.
832
00:39:09,309 --> 00:39:11,310
She needs somebody to blame.
833
00:39:11,344 --> 00:39:12,912
And I get that.
All right?
834
00:39:12,946 --> 00:39:16,681
But for the record?
This isn't for me.
835
00:39:17,750 --> 00:39:19,684
Ms. Dalton.
836
00:39:19,718 --> 00:39:21,787
I'm sorry for your loss.
837
00:39:23,055 --> 00:39:25,957
Officer, thank you for coming.
838
00:39:34,232 --> 00:39:37,101
I know you're a 19-year
veteran of the force.
839
00:39:38,069 --> 00:39:40,938
And that you have four commendations.
840
00:39:41,006 --> 00:39:43,974
I know you have a wife and two children.
841
00:39:46,043 --> 00:39:48,211
I needed to know...
842
00:39:48,245 --> 00:39:49,879
what kind of man kills your daughter.
843
00:39:49,947 --> 00:39:51,147
Eddie...
844
00:39:52,783 --> 00:39:53,817
No.
845
00:39:55,385 --> 00:39:58,354
What kind of man it takes to do that job.
846
00:40:02,092 --> 00:40:03,726
I understand...
847
00:40:05,495 --> 00:40:07,095
There are rules.
848
00:40:07,163 --> 00:40:08,497
My husband...
849
00:40:08,532 --> 00:40:11,300
my ex-husband put you
in a complicated situation.
850
00:40:12,268 --> 00:40:14,637
My daughter had a gun.
851
00:40:16,840 --> 00:40:19,006
I was very angry at you.
852
00:40:21,143 --> 00:40:24,178
But then I started thinking about my girl.
853
00:40:25,948 --> 00:40:27,349
I started thinking about...
854
00:40:27,416 --> 00:40:30,184
What she would do if she where me?
855
00:40:30,252 --> 00:40:34,388
Mr. Lane, she always saw
the best in people.
856
00:40:34,922 --> 00:40:37,958
Always. That-that was may.
She-she did.
857
00:40:39,327 --> 00:40:42,996
I realized she'd want me to understand.
858
00:40:43,030 --> 00:40:46,132
She would want me to forgive you.
859
00:40:47,101 --> 00:40:48,201
And so...
860
00:40:50,671 --> 00:40:51,704
I...
861
00:40:53,073 --> 00:40:54,540
Forgive you.
862
00:40:54,575 --> 00:40:57,577
I forgive you.
I forgive you.
863
00:40:59,513 --> 00:41:00,946
I can't.
I can't.
864
00:41:03,584 --> 00:41:04,650
Ed.
865
00:41:13,631 --> 00:41:16,701
== sync, corrected by Martzy ==
www.Addic7ed.Com
866
00:41:17,000 --> 00:41:20,102
Download Movie Subtitles Searcher from www.podnapisi.net
59562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.