All language subtitles for Bone Keeper (2026) 720p.Web-Dl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,480 --> 00:02:46,480 Yeah. 2 00:03:18,350 --> 00:03:19,950 My grandfather was a journalist. 3 00:03:24,330 --> 00:03:25,330 My mom. 4 00:03:29,570 --> 00:03:32,190 She was just a little girl when it happened. 5 00:03:35,610 --> 00:03:38,230 An adventurer, my mom called him. 6 00:03:39,270 --> 00:03:41,970 Anything or anywhere for a story. 7 00:03:51,120 --> 00:03:53,120 Something was wrong in those caves. 8 00:03:59,140 --> 00:04:01,640 I have to go exploring down there. 9 00:05:41,420 --> 00:05:44,260 His disappearance affected her every single day. 10 00:05:48,300 --> 00:05:52,780 I know she went there, looking for answers. 11 00:05:53,680 --> 00:05:58,960 Now all I have left of them both is this old journal. 12 00:06:00,700 --> 00:06:02,040 But it's a start. 13 00:07:12,840 --> 00:07:14,420 I called everyone. 14 00:07:15,120 --> 00:07:16,520 What do you mean, everyone? 15 00:07:16,960 --> 00:07:18,060 Ethan, Nick. 16 00:07:18,340 --> 00:07:19,340 Ethan? 17 00:07:19,980 --> 00:07:22,220 He's in the TA and... 18 00:07:23,790 --> 00:07:24,790 What are the police doing? 19 00:07:25,830 --> 00:07:27,290 We can go down there ourselves. 20 00:07:29,170 --> 00:07:30,690 We can try and find her. 21 00:07:31,290 --> 00:07:32,810 I can't ask them to do it. 22 00:07:48,050 --> 00:07:49,070 How are you holding up? 23 00:07:53,610 --> 00:07:55,050 Whoa, check out that view. 24 00:07:58,210 --> 00:08:04,990 Better hope we've brought enough 25 00:08:04,990 --> 00:08:05,990 food and stuff. 26 00:08:06,010 --> 00:08:07,810 I haven't seen a shot for miles. 27 00:08:08,210 --> 00:08:09,210 Wow. 28 00:08:11,450 --> 00:08:15,550 Cataloged everything from my side, so from a scientific perspective at least, 29 00:08:15,610 --> 00:08:16,610 we're covered. 30 00:08:17,110 --> 00:08:18,110 Of course they have. 31 00:08:29,800 --> 00:08:33,240 Hey, no way, is that... Holy shit. It's her. It's Bitch Hiker. 32 00:08:33,440 --> 00:08:34,359 For real. 33 00:08:34,360 --> 00:08:35,960 Who? Ashley Winters. 34 00:08:36,740 --> 00:08:39,760 The travel vlogger. She goes all over the country doing all sorts of cool 35 00:08:40,039 --> 00:08:42,679 Sorry, Bitch Hiker. She has like a million followers. 36 00:08:43,000 --> 00:08:44,440 Ethan, stop. This isn't a joyride. 37 00:08:44,760 --> 00:08:46,800 I am. She's been a good Samaritan. Her videos are insane. 38 00:08:47,300 --> 00:08:48,320 We're here for Olivia's mum. 39 00:08:48,580 --> 00:08:49,960 I really don't think this is a good idea. 40 00:08:50,460 --> 00:08:52,080 Anyway, she might know the area. 41 00:08:52,400 --> 00:08:53,760 We don't have enough space in here. 42 00:08:54,060 --> 00:08:56,160 Sure we do. She can always share with me. 43 00:09:00,970 --> 00:09:04,490 And the bitch hiker strikes again. Never underestimate the power of the thumb, 44 00:09:04,490 --> 00:09:06,450 people. Two thumbs, Sawyer. 45 00:09:06,710 --> 00:09:07,710 Nick. 46 00:09:08,970 --> 00:09:12,610 Ashley Winters, right? The bitch hiker. The one and only. Are you guys fans of 47 00:09:12,610 --> 00:09:13,209 the channel? 48 00:09:13,210 --> 00:09:14,210 Huge fans. 49 00:09:14,930 --> 00:09:15,970 So, where are you headed? 50 00:09:16,190 --> 00:09:19,470 I'm actually looking for a haunted castle in Scotland. I'm hoping to spend 51 00:09:19,470 --> 00:09:20,470 night alone with some ghosties. 52 00:09:20,650 --> 00:09:22,270 What are you guys doing in the middle of nowhere? 53 00:09:22,710 --> 00:09:24,270 Oh, we're going to explore some local caves. 54 00:09:24,830 --> 00:09:28,430 There's this legend about the, uh, something called the Bone Keeper. 55 00:09:29,470 --> 00:09:30,470 Are you serious? 56 00:09:30,880 --> 00:09:31,980 Like a monster hunt or something? 57 00:09:32,860 --> 00:09:34,980 Um, well, it's more just a legend, really. 58 00:09:35,700 --> 00:09:36,700 You know, like a myth. 59 00:09:37,020 --> 00:09:39,880 We're heading to some cabins a few miles up if you fancy jumping in the back. 60 00:09:40,040 --> 00:09:40,819 Are you serious? 61 00:09:40,820 --> 00:09:43,260 Are you seriously inviting a stranger on our trip? 62 00:09:44,480 --> 00:09:45,480 Yep. 63 00:09:45,980 --> 00:09:46,980 Same old Ethan. 64 00:09:47,360 --> 00:09:51,160 All right, fans, we might have had a change of plans. I think we found 65 00:09:51,160 --> 00:09:55,140 more exciting than ghosts. Guys, right, this is supposed to be a serious 66 00:09:55,140 --> 00:09:56,140 expedition, yeah? 67 00:09:56,880 --> 00:09:58,740 Agreed. I vote no. 68 00:10:01,480 --> 00:10:04,300 What's the deal with this bone keeper? Oh, I'm just going to record everything. 69 00:10:04,500 --> 00:10:05,500 Is that okay with everyone? 70 00:10:05,860 --> 00:10:07,080 I film everything. 71 00:10:07,720 --> 00:10:09,700 Absolutely. More cameras the better, I say. 72 00:10:09,920 --> 00:10:10,920 Great. 73 00:10:11,400 --> 00:10:12,400 Perfect. 74 00:10:13,000 --> 00:10:15,340 Okay, Bitch Hiker fans, meet my new friend. 75 00:10:17,280 --> 00:10:21,660 We are on the hunt for this mythical bone keeper. 76 00:10:21,880 --> 00:10:23,000 Sounds terrifying, right? 77 00:10:23,300 --> 00:10:24,300 What is it? 78 00:10:24,620 --> 00:10:28,460 It's a local myth about a creature in a cave that collects human bones. 79 00:10:29,340 --> 00:10:30,640 Well, there's more to it than that. 80 00:10:31,260 --> 00:10:32,740 Oh, no, this is perfect. 81 00:10:33,020 --> 00:10:35,360 It's exactly the kind of content that my fans like. 82 00:10:35,740 --> 00:10:36,980 It's not just a myth. 83 00:10:37,220 --> 00:10:38,840 Olivia's mum went missing looking for it. 84 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 At least we think so. 85 00:10:41,760 --> 00:10:43,740 Oh, I'm so sorry. I had no idea. 86 00:10:44,340 --> 00:10:45,760 Sorry. I didn't know. 87 00:10:45,960 --> 00:10:48,020 If you want me to back off, I completely understand. 88 00:10:48,840 --> 00:10:53,200 No way. Look, your vlogging could really help. More attention means more eyes on 89 00:10:53,200 --> 00:10:54,200 the search, right? 90 00:10:54,800 --> 00:10:55,800 Yeah. 91 00:10:56,880 --> 00:10:59,580 Yeah, that's true. Well, I have a decent amount of followers of... 92 00:10:59,920 --> 00:11:02,320 We can help you find your mum in any way. My channel's all yours. 93 00:11:03,440 --> 00:11:04,660 What do you get out of it? 94 00:11:05,140 --> 00:11:10,100 Well, content, obviously, but I can help with expenses too, like travel, food, 95 00:11:10,260 --> 00:11:13,740 anything. And I've got a portable sleeping mat, so I won't even take up 96 00:11:13,980 --> 00:11:16,020 See? She's practically paying her way already. 97 00:11:17,600 --> 00:11:19,860 I guess this just got a little bit more interesting. 98 00:11:20,220 --> 00:11:21,540 A whole lot less scientific. 99 00:11:24,160 --> 00:11:25,260 It's like a nature. 100 00:11:26,380 --> 00:11:28,700 Oh! It's absolutely stunning. 101 00:11:29,720 --> 00:11:32,640 And check out all the equipment these guys have prepared for some serious 102 00:11:32,640 --> 00:11:33,640 campaign. 103 00:11:36,100 --> 00:11:39,360 I hear this place is rich in some pretty rare mineral deposits. 104 00:11:40,560 --> 00:11:41,760 If you go deep enough. 105 00:11:42,920 --> 00:11:45,460 Just waiting to be discovered by human hands. 106 00:11:58,350 --> 00:11:59,470 My posh bath and all. 107 00:12:01,470 --> 00:12:04,030 Yours is one with the outdoor shower, mate. Just like the way you grew up. 108 00:12:04,310 --> 00:12:05,310 Oh, fuck you. 109 00:12:07,210 --> 00:12:11,670 Bitchhiker Nation, welcome to the base camp for our Bonekeeper expedition. 110 00:12:11,890 --> 00:12:15,650 I know I was supposed to be exploring Scottish castles that were haunted this 111 00:12:15,650 --> 00:12:19,630 week, but when adventure calls for something this juicy... 112 00:12:36,240 --> 00:12:37,940 Now check out this place. 113 00:12:38,860 --> 00:12:42,220 Total horror movie vibes, right? But in a cozy way. 114 00:12:43,000 --> 00:12:45,160 These views are the dive wall. 115 00:12:45,360 --> 00:12:46,380 Hopefully not literally. 116 00:12:46,840 --> 00:12:47,840 Kidding. 117 00:12:48,840 --> 00:12:52,900 Now the real story is Olivia. 118 00:12:53,600 --> 00:12:58,480 Her mother went missing in this cave and monster or no monster, something 119 00:12:58,480 --> 00:13:00,720 happened to her and we are going to find answers. 120 00:13:32,329 --> 00:13:33,510 Lovely. What is it? 121 00:13:35,190 --> 00:13:36,190 It's my mum. 122 00:13:42,250 --> 00:13:44,270 She used to sing it to me when I was a baby. 123 00:13:46,230 --> 00:13:47,330 She used to call me. 124 00:13:50,490 --> 00:13:53,030 And I recorded it for me the next day. It's 125 00:13:53,030 --> 00:14:00,030 been a lifesaver at 126 00:14:00,030 --> 00:14:01,030 times. 127 00:14:04,690 --> 00:14:06,630 My dad used to play ABBA to get me to sleep. 128 00:14:17,510 --> 00:14:18,510 Which one do you fancy then? 129 00:14:36,750 --> 00:14:37,750 Do you reckon they'll be out for it? 130 00:14:38,070 --> 00:14:41,030 Mate, it's pretty obvious how it's going to go down. We're going to the caves. 131 00:14:41,310 --> 00:14:43,570 Ravi's going to be creaming over the stalactites or whatever. 132 00:14:44,250 --> 00:14:47,930 The girls are going to be cold and tired. It's dark, so we'll keep close to 133 00:14:47,930 --> 00:14:49,430 them. Make them feel safe, right? 134 00:14:50,090 --> 00:14:51,890 There's no creatures, none of that bullshit down there. 135 00:14:52,330 --> 00:14:54,370 They'll see some bats and freak out. We'll be in like Flynn. 136 00:14:56,030 --> 00:14:57,030 Flynn? 137 00:14:57,750 --> 00:14:58,749 Errol Flynn. 138 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 Who? 139 00:15:00,410 --> 00:15:02,210 The black and white actor that used to shag all the women. 140 00:15:04,010 --> 00:15:05,010 Don't you know anything? 141 00:15:06,250 --> 00:15:07,310 Are we interrupting something? 142 00:15:09,210 --> 00:15:10,210 Nothing much. 143 00:15:10,310 --> 00:15:11,310 Sorting out some gear. 144 00:15:11,450 --> 00:15:16,030 Yeah, helmets, lights, torches, snacks, emergency blanket. 145 00:15:16,350 --> 00:15:17,350 Emergency blanket? 146 00:15:17,690 --> 00:15:20,810 Well, yeah. Really? Better to have it and not need it than need it and not 147 00:15:20,810 --> 00:15:21,729 it. 148 00:15:21,730 --> 00:15:22,890 You want to see what's in the other pack? 149 00:15:24,030 --> 00:15:25,030 Look, 150 00:15:25,250 --> 00:15:26,250 it's getting dark. 151 00:15:26,270 --> 00:15:27,730 We should probably start looking for Harrison. 152 00:15:28,230 --> 00:15:31,270 There's a local pub you've seen at a few times, so it might be a good place to 153 00:15:31,270 --> 00:15:33,030 start. I could go for a pint. 154 00:15:33,630 --> 00:15:34,630 Yeah, good idea. 155 00:16:11,020 --> 00:16:12,020 What can I do you for? 156 00:16:13,320 --> 00:16:17,580 Three pints of whatever's local, a red, a white and three packets of crisps, 157 00:16:17,580 --> 00:16:18,580 please. Come from far? 158 00:16:20,460 --> 00:16:21,460 All over the place. 159 00:16:21,760 --> 00:16:22,900 What brings you here? 160 00:16:25,360 --> 00:16:26,880 You wouldn't believe me if I told you. 161 00:16:27,220 --> 00:16:28,220 Try me. 162 00:16:28,660 --> 00:16:30,760 I've seen it all and heard it all. 163 00:16:31,320 --> 00:16:36,180 Two days ago, someone took a piss right there where you stood. 164 00:16:39,100 --> 00:16:40,100 Cleaned it all too. 165 00:16:40,380 --> 00:16:41,930 Nice. So don't be shy. 166 00:16:42,390 --> 00:16:43,610 Let it all out. 167 00:16:44,070 --> 00:16:46,130 This place is like a confessional. 168 00:16:47,150 --> 00:16:48,150 All right. 169 00:16:48,410 --> 00:16:49,830 We're looking for someone, actually. 170 00:16:50,590 --> 00:16:53,010 Someone that knows about certain cave systems around here. 171 00:16:54,050 --> 00:16:57,050 He goes by the name of Professor Harrison. 172 00:16:59,910 --> 00:17:02,510 We heard this was his local and thought we'd have a little chat with him. 173 00:17:04,650 --> 00:17:05,790 About what exactly? 174 00:17:07,089 --> 00:17:08,510 Our friend's mum's been missing. 175 00:17:09,270 --> 00:17:10,270 And, uh... 176 00:17:10,849 --> 00:17:12,430 We think she might come to the caves. 177 00:17:13,069 --> 00:17:16,109 Then why would she do something stupid like that? 178 00:17:19,349 --> 00:17:20,750 This gentleman's bothering you, Linda. 179 00:17:25,790 --> 00:17:28,810 Do you need us to operate the door policy for you? 180 00:17:29,550 --> 00:17:30,570 I'm ready for that. 181 00:17:31,010 --> 00:17:32,110 What about you, lad? 182 00:17:33,190 --> 00:17:35,830 Guys, look, we're just going to have one drink and then we're going to be on our 183 00:17:35,830 --> 00:17:36,830 way, OK? 184 00:17:37,510 --> 00:17:38,730 Is it just one drink, Linda? 185 00:17:40,440 --> 00:17:41,440 Sure. 186 00:17:41,700 --> 00:17:43,740 They seem like nice people. 187 00:17:43,960 --> 00:17:45,740 Be a shame to see them get hurt. 188 00:17:47,280 --> 00:17:48,280 So. 189 00:17:51,360 --> 00:17:56,240 Stay away from the caves and keep your bones where they belong. 190 00:17:57,800 --> 00:17:58,800 Bones, eh? 191 00:17:59,040 --> 00:18:00,440 So you believe in all that stuff? 192 00:18:00,760 --> 00:18:02,320 And what stuff would that be? 193 00:18:04,440 --> 00:18:05,640 The Bone Keeper. 194 00:18:06,740 --> 00:18:08,220 That's what the papers called it, isn't it? 195 00:18:08,650 --> 00:18:10,010 The thing that's lurking in those caves. 196 00:18:12,850 --> 00:18:13,990 The Bone Keeper. 197 00:18:15,110 --> 00:18:16,990 I quite like the name myself. What about you, Nick? 198 00:18:17,650 --> 00:18:20,710 I mean, it sounds better than Bigfoot, right? That just sounds like a Bigfoot. 199 00:18:21,110 --> 00:18:22,450 Or Nessie, Loch Ness. 200 00:18:23,410 --> 00:18:26,230 Wasn't that just a trick by the locals to get the tourists to buy more 201 00:18:26,230 --> 00:18:27,230 sandwiches? 202 00:18:27,590 --> 00:18:28,910 Do you even sell sandwiches here? 203 00:18:30,090 --> 00:18:32,670 You think you know something about what's in those caves? 204 00:18:33,550 --> 00:18:34,550 No? 205 00:18:35,770 --> 00:18:36,770 Well, we're going to find out. 206 00:18:38,080 --> 00:18:39,080 Joe, your pint. 207 00:18:40,400 --> 00:18:41,460 It's going to be your last one. 208 00:18:42,100 --> 00:18:43,100 Raskin. 209 00:18:45,000 --> 00:18:46,160 So you believe in light, do you? 210 00:18:46,520 --> 00:18:47,520 Creatures and stuff. 211 00:18:47,760 --> 00:18:48,760 I believe. 212 00:18:49,400 --> 00:18:51,860 Unless you want to get burnt, stay away from the fire. 213 00:18:52,400 --> 00:18:53,400 You get me? 214 00:18:54,160 --> 00:18:56,260 Maybe putting out the fire is a better option. 215 00:18:56,500 --> 00:18:57,500 How are you going to do that? 216 00:18:58,140 --> 00:18:59,140 We're going to find it fast. 217 00:19:01,240 --> 00:19:02,240 You know this fella? 218 00:19:02,840 --> 00:19:03,840 Yeah. 219 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 I know him. 220 00:19:05,860 --> 00:19:07,140 But he's not going to tell you nothing. 221 00:19:09,709 --> 00:19:10,810 Ruskin, was it? 222 00:19:11,830 --> 00:19:14,470 Um, I'm Annabelle. This is Olivia. 223 00:19:15,350 --> 00:19:19,490 Her mum went missing about two weeks ago. We think Professor Harrison might 224 00:19:19,490 --> 00:19:22,830 able to help. Please. Okay, we've come a long way, and I can't go back without 225 00:19:22,830 --> 00:19:23,830 trying. 226 00:19:24,690 --> 00:19:26,830 If you could just tell us where we can find him. 227 00:19:29,630 --> 00:19:30,630 All right. 228 00:19:31,570 --> 00:19:35,090 But you'd better time for me to get his ass back down here, because we're not 229 00:19:35,090 --> 00:19:36,090 selling enough whiskey. 230 00:19:36,450 --> 00:19:37,450 He'd be hiding away. 231 00:19:38,440 --> 00:19:39,440 Okay. 232 00:20:01,700 --> 00:20:04,140 You sure you don't mind if I turn him up at this time of night? 233 00:20:05,940 --> 00:20:06,940 Give him a chance. 234 00:20:07,590 --> 00:20:09,210 Yeah, I mean, he might be in the loo or something. 235 00:20:09,510 --> 00:20:10,510 Oh, he's dead already. 236 00:20:17,690 --> 00:20:19,150 Whoa. Whoa. 237 00:20:23,490 --> 00:20:24,610 Whatever you want. 238 00:20:25,910 --> 00:20:26,910 I'm not in the mood. 239 00:20:28,630 --> 00:20:30,770 So go away while you've still got faces. 240 00:20:31,250 --> 00:20:35,170 Do you see any balaclavas here? What I see is a gang of rural thieves. 241 00:20:36,790 --> 00:20:38,010 Intending to threaten me. 242 00:20:38,750 --> 00:20:41,050 Please, we just want to talk. I don't. 243 00:20:42,550 --> 00:20:44,110 Look, listen, we know about the cave. 244 00:20:44,570 --> 00:20:46,330 Can you just talk to us, please? 245 00:20:47,310 --> 00:20:48,510 Please. Look, please. 246 00:20:51,010 --> 00:20:52,010 Well, that went well. 247 00:20:52,630 --> 00:20:53,630 Sorry, Liv. 248 00:20:54,230 --> 00:20:56,490 Well, I'm going to go down there anyway, so... 249 00:21:05,640 --> 00:21:06,640 Professor Harrison? 250 00:21:08,660 --> 00:21:09,840 I'm Olivia Wheeler. 251 00:21:10,940 --> 00:21:13,460 You wrote about my grandfather, David Wheeler. 252 00:21:17,640 --> 00:21:19,140 He went missing in the cave. 253 00:21:26,820 --> 00:21:28,380 I know who you are. 254 00:21:43,880 --> 00:21:49,040 Look, whoever you are, whatever your reasons, you must not go into those 255 00:21:50,320 --> 00:21:56,120 Everyone who has gone in there has remained in there. They have never come 256 00:21:56,120 --> 00:21:57,120 alive. 257 00:21:58,560 --> 00:21:59,940 And what do you think that is? 258 00:22:02,720 --> 00:22:09,200 Well, millions of years of water pouring through limestone creates 259 00:22:09,200 --> 00:22:10,840 caves and perhaps... 260 00:22:11,180 --> 00:22:14,600 concealed things that we know nothing about. 261 00:22:15,180 --> 00:22:17,720 But you know something, don't you? 262 00:22:20,800 --> 00:22:25,000 Well, I may have some theories, but that's all they are, just simple 263 00:22:25,080 --> 00:22:28,840 They'll never be proved. When you'd like to know for sure, we'll be going down 264 00:22:28,840 --> 00:22:32,620 there with our phones, our cameras, all with razor -sharp 4K. 265 00:22:33,920 --> 00:22:36,620 If there's something down there, you'll be able to see it all. 266 00:22:37,620 --> 00:22:40,360 We just need to know which cave is, you know. 267 00:22:41,520 --> 00:22:42,520 The one. 268 00:22:42,940 --> 00:22:44,580 Razor sharp 4K. 269 00:22:46,680 --> 00:22:49,760 Do you know where those images will be? 270 00:22:50,380 --> 00:22:51,940 They will be in the cameras. 271 00:22:52,380 --> 00:22:55,360 And where will the cameras be? They will be down there. 272 00:22:55,960 --> 00:22:57,280 With your dead bodies. 273 00:23:00,600 --> 00:23:01,940 Wheeler's footage made it out. 274 00:23:02,700 --> 00:23:05,020 That Super 8 film he took in 76. 275 00:23:06,020 --> 00:23:07,420 I processed it. 276 00:23:08,060 --> 00:23:09,300 With my own hands. 277 00:23:09,760 --> 00:23:11,440 That's why I know it's real. 278 00:23:12,260 --> 00:23:17,780 Now, people say it was a fake, but I know, I know it was real. Then let us go 279 00:23:17,780 --> 00:23:18,780 down there. 280 00:23:19,000 --> 00:23:20,540 Let us prove that it's real. 281 00:23:21,500 --> 00:23:23,060 It'll prove there's nothing down there. 282 00:23:24,100 --> 00:23:26,580 We're going to go right through every chamber. 283 00:23:27,540 --> 00:23:29,880 I'm betting we'll just come out the other side. I think we'll be fine. 284 00:23:30,180 --> 00:23:32,680 Look, we will share all of our findings. 285 00:23:33,640 --> 00:23:35,320 Photos, videos, everything. 286 00:23:36,640 --> 00:23:38,460 We just need to know which cave. 287 00:23:39,080 --> 00:23:41,960 Look, if I tell you that, I will have more blood on my hands. 288 00:23:42,700 --> 00:23:43,700 More blood? 289 00:23:46,020 --> 00:23:50,140 Mr. Harrifin, you know my mother is missing. 290 00:23:53,060 --> 00:23:54,060 Yes? 291 00:23:54,260 --> 00:23:55,360 Did she come here? 292 00:24:00,640 --> 00:24:01,640 Yes. 293 00:24:04,780 --> 00:24:08,980 So she came here looking for her father and you told her which cave? Look, she 294 00:24:08,980 --> 00:24:10,800 was persistent. 295 00:24:11,080 --> 00:24:15,040 She kept on and on and on. Couldn't get rid of her. 296 00:24:15,260 --> 00:24:17,340 Did you try pointing a gun at her? Ethan! 297 00:24:20,240 --> 00:24:22,800 Professor, we're going to go down there with or without your help. 298 00:24:24,040 --> 00:24:25,040 We have to. 299 00:24:25,360 --> 00:24:30,900 If you try and find that cave without me, it will be like looking for a needle 300 00:24:30,900 --> 00:24:33,200 in a haystack in a field full of haystacks. 301 00:24:33,470 --> 00:24:35,750 Well, we just need to know which haystack we're looking at. 302 00:24:36,070 --> 00:24:37,070 That's all. 303 00:24:38,050 --> 00:24:42,050 Look, we'll show all the findings to you. The photos, the videos. 304 00:24:43,190 --> 00:24:44,550 We'll give you everything you want. 305 00:24:44,830 --> 00:24:47,430 Please. We've come a long way. 306 00:24:48,590 --> 00:24:54,310 My mum went in there. If something has happened to her, I at least need to try. 307 00:24:54,630 --> 00:24:57,750 Yeah, and there's six of us this time. Yeah. 308 00:24:58,030 --> 00:24:59,990 The safety of numbers will help each other. 309 00:25:03,690 --> 00:25:04,690 Do you remember this? 310 00:25:06,530 --> 00:25:08,090 This is my grandfather's journal. 311 00:25:11,670 --> 00:25:15,130 This is all my mother got back. 312 00:25:19,270 --> 00:25:20,270 Some sort of map. 313 00:25:22,690 --> 00:25:23,870 The route that he took. 314 00:25:27,310 --> 00:25:28,390 This is where we're going. 315 00:25:29,990 --> 00:25:31,070 That first light. 316 00:25:31,770 --> 00:25:32,850 We're going to keep going. 317 00:25:41,100 --> 00:25:42,100 Very well. 318 00:25:45,120 --> 00:25:47,760 But there's something you should see first. 319 00:25:51,260 --> 00:25:55,940 Now, you understand that this entire cave system here is dangerous. 320 00:25:56,300 --> 00:26:01,460 The descent alone is treacherous. There are hundreds of caverns under there, 321 00:26:01,540 --> 00:26:02,540 maybe thousands. 322 00:26:03,440 --> 00:26:08,200 Most have never been explored, and very few have been mapped. 323 00:26:11,070 --> 00:26:12,110 play systems your whole life? 324 00:26:12,370 --> 00:26:18,390 Yes, I have. But more particularly, since I saw this footage, your 325 00:26:18,390 --> 00:26:20,810 footage, and I saw it. 326 00:26:21,790 --> 00:26:25,310 You see, I know that this footage is real. 327 00:26:25,590 --> 00:26:27,690 I processed this film. 328 00:26:28,290 --> 00:26:35,130 It has not been faked or changed or altered. This is what he saw. 329 00:26:37,830 --> 00:26:38,830 Light screen. 330 00:27:33,640 --> 00:27:38,660 You see that? That's a hot spring. The whole system has changed because the 331 00:27:38,660 --> 00:27:39,680 underneath has collapsed. 332 00:27:39,940 --> 00:27:42,640 But the hot spring is still there somewhere underneath. 333 00:27:42,940 --> 00:27:48,020 And where there is a hot source of water in a cave, there is probably an 334 00:27:48,020 --> 00:27:49,020 ecosystem. 335 00:27:52,300 --> 00:27:54,320 Now this is the entrance to the cave. 336 00:28:02,960 --> 00:28:04,260 And here he's looking for miles. 337 00:28:07,640 --> 00:28:09,460 Now we're getting quite close to it now. 338 00:28:10,380 --> 00:28:13,060 Olivia, are you all right to continue? 339 00:28:31,880 --> 00:28:32,900 Okay, the moment's come. 340 00:28:40,600 --> 00:28:44,040 There! Oh, come on. That could be anything. Rocks falling, camera shake, 341 00:28:44,060 --> 00:28:45,340 anything. Yes. 342 00:28:46,100 --> 00:28:48,420 Yes. Yes, that's what they all said. 343 00:28:51,200 --> 00:28:56,220 But now let's look at this frame by frame, shall we? 344 00:28:57,400 --> 00:28:58,400 All right. 345 00:29:03,950 --> 00:29:09,430 Holy shit, what is that? One single frame of film, and for 50 years, 346 00:29:09,730 --> 00:29:12,410 I've asked myself that very question. 347 00:29:14,210 --> 00:29:15,350 What is that? 348 00:29:16,830 --> 00:29:18,190 Where did it come from? 349 00:29:23,450 --> 00:29:25,290 A theory. Look at that thing. 350 00:29:26,410 --> 00:29:30,010 There is nothing like that on Earth, and it made short work of your grandfather. 351 00:29:30,670 --> 00:29:32,410 And have you read the police report? 352 00:29:33,140 --> 00:29:35,480 Blood everywhere, all over the camera. 353 00:29:36,640 --> 00:29:38,320 Extraordinary marks on the rocks. 354 00:29:40,420 --> 00:29:41,540 I'm sorry, Olivia. 355 00:29:42,040 --> 00:29:43,720 Why did he go back? 356 00:29:44,160 --> 00:29:45,720 Because he wanted to find the proof. 357 00:29:46,180 --> 00:29:51,800 He saw something in that first trip that made him want to find the evidence. 358 00:29:52,760 --> 00:29:56,460 Look, deep marks unlike anything I've ever seen. 359 00:29:58,860 --> 00:30:00,780 What animal could have done this? 360 00:30:02,110 --> 00:30:03,230 And this. 361 00:30:04,330 --> 00:30:06,690 Higher than any bear could reach. 362 00:30:07,370 --> 00:30:08,970 You really think it's a creature? 363 00:30:09,870 --> 00:30:14,250 Something unknown from another world. So wait, are you saying that this is a 364 00:30:14,250 --> 00:30:16,090 creature from another planet? 365 00:30:16,550 --> 00:30:19,390 Because, I mean, that's a viral video if we can get it, right? 366 00:30:20,430 --> 00:30:27,350 Well, life could be spread by meteorites from one part 367 00:30:27,350 --> 00:30:29,950 of the universe or one part of the galaxy to another. 368 00:30:30,350 --> 00:30:34,510 Every part of Earth has been exposed to meteorite activity. 369 00:30:35,330 --> 00:30:38,650 In fact, there is one quite close to that cave. 370 00:30:39,130 --> 00:30:40,170 So let me get this straight. 371 00:30:40,410 --> 00:30:44,550 You're saying an extraterrestrial being landed on Earth and the first thing it 372 00:30:44,550 --> 00:30:46,690 decides is to take residence in one of these caves? 373 00:30:47,150 --> 00:30:53,170 I know. A cave is the nearest thing we have on Earth to space. 374 00:30:53,990 --> 00:30:55,090 It is timeless. 375 00:30:55,670 --> 00:30:58,630 There is no day, no night. You can't actually be serious. 376 00:30:59,690 --> 00:31:02,910 Look, I know it sounds absurd. Listen to yourself. 377 00:31:03,230 --> 00:31:05,470 Creatures, aliens, what's wrong with you? I know it's extraordinary. 378 00:31:05,790 --> 00:31:09,630 Extraordinary? It's just an old wives' tale. Her mum's missing. You're rambling 379 00:31:09,630 --> 00:31:11,570 on about aliens. Because I've seen it! 380 00:31:12,790 --> 00:31:16,630 I have seen it, and it attacked me. 381 00:31:19,290 --> 00:31:26,270 I was 382 00:31:26,270 --> 00:31:27,270 a 12 -year -old boy. 383 00:31:30,030 --> 00:31:34,870 I was playing in the woods, and I was exploring, and I wanted to find where 384 00:31:34,870 --> 00:31:35,870 meteor had hit. 385 00:31:37,530 --> 00:31:38,010 I 386 00:31:38,010 --> 00:31:44,830 heard 387 00:31:44,830 --> 00:31:50,270 something in the cave, and it was an animal voice, but it wasn't any animal 388 00:31:50,270 --> 00:31:51,270 I'd ever heard. 389 00:31:55,030 --> 00:31:56,510 It grasped my leg. 390 00:31:58,160 --> 00:31:59,820 I have never felt such pain. 391 00:32:02,720 --> 00:32:07,400 I don't know how I got myself free, but I did, and I ran. 392 00:32:15,360 --> 00:32:15,920 Four 393 00:32:15,920 --> 00:32:23,160 operations. 394 00:32:24,800 --> 00:32:25,880 Blood poisoning. 395 00:32:26,830 --> 00:32:28,230 It nearly lost me twice. 396 00:32:28,670 --> 00:32:33,210 The doctor said it could have been some sort of wild dog. 397 00:32:34,830 --> 00:32:36,070 Wild dog? 398 00:32:41,190 --> 00:32:42,190 All right. 399 00:32:42,870 --> 00:32:46,390 Well, you've seen what I've seen, and you know what I know. 400 00:32:47,290 --> 00:32:48,690 You still want to go down there? 401 00:32:49,850 --> 00:32:52,030 I will tell you where it is. 402 00:32:52,830 --> 00:32:55,910 On these conditions, one that you stick together. 403 00:32:56,560 --> 00:32:59,660 Two, that you do not seek the creature. 404 00:33:00,000 --> 00:33:05,440 What you must do is find some tiny bit of evidence, anything. 405 00:33:05,700 --> 00:33:11,540 If you have that, we can send a scientific expedition down there. If the 406 00:33:11,540 --> 00:33:16,680 expedition could actually find what I think is down there, you will have 407 00:33:16,680 --> 00:33:22,640 a measure of real scientific immortality because you will have helped answer one 408 00:33:22,640 --> 00:33:25,000 of the greatest questions that has always been around. 409 00:33:54,060 --> 00:33:55,060 Okay. 410 00:34:24,310 --> 00:34:25,570 Wow. Look at the formation. 411 00:34:28,630 --> 00:34:30,670 This is the site of the impact crater. 412 00:34:32,489 --> 00:34:34,010 Several hundred thousand years ago. 413 00:34:34,310 --> 00:34:35,810 So, we going down or what? 414 00:34:37,909 --> 00:34:38,909 Let's do it. 415 00:34:40,750 --> 00:34:41,750 Yeah, 416 00:34:43,469 --> 00:34:44,469 this is definitely it guys. 417 00:34:56,029 --> 00:34:58,690 Okay, we need to pack down light. It's going to be pretty cramped down there 418 00:34:58,690 --> 00:34:59,950 we're going to feel everything we carry. 419 00:35:00,170 --> 00:35:02,930 So, done what you don't need and fuel up. 420 00:35:23,330 --> 00:35:24,330 Hard hats on. 421 00:35:24,890 --> 00:35:25,890 Torches, water. 422 00:35:28,350 --> 00:35:30,910 Make sure you've got enough. It's going to be hot down there. 423 00:35:32,770 --> 00:35:35,070 Everything you're not bringing, stash it in. 424 00:35:36,410 --> 00:35:37,410 Think of Batman. 425 00:35:38,130 --> 00:35:39,530 Hey, BitTiger Nation. 426 00:35:39,970 --> 00:35:44,010 This is it. The moment of truth. The infamous Geary Chase. 427 00:35:46,850 --> 00:35:49,370 The home to the so -called Bonekeeper. 428 00:35:52,350 --> 00:35:53,350 I'm going to be honest. 429 00:35:53,790 --> 00:35:54,950 I don't believe in monsters. 430 00:35:55,630 --> 00:35:58,690 But the people that we're missing, something happened to them. 431 00:35:59,390 --> 00:36:02,630 And we are going to find the truth. That is a bitch hiker promise. 432 00:36:03,470 --> 00:36:04,590 Hey, Ashley, you ready or what? 433 00:36:04,890 --> 00:36:05,769 Cutie, cool. 434 00:36:05,770 --> 00:36:09,670 Oh, and if I don't come back, delete my browser history. 435 00:36:10,710 --> 00:36:11,649 Just kidding. 436 00:36:11,650 --> 00:36:13,410 The bitch hiker always comes back. 437 00:36:13,630 --> 00:36:14,630 That's my brand. 438 00:36:15,390 --> 00:36:16,390 I'm with you, okay? 439 00:36:17,230 --> 00:36:18,230 Maybe step it away. 440 00:36:20,310 --> 00:36:21,750 I feel like she's here. 441 00:36:24,360 --> 00:36:26,180 Like she came here, you know? 442 00:36:28,000 --> 00:36:29,120 And you're here for them both? 443 00:36:33,620 --> 00:36:34,620 Seriously, guys? 444 00:36:35,000 --> 00:36:38,140 Well, I can imagine it smells pretty bad down in them caves about us 445 00:36:38,140 --> 00:36:39,140 contributing towards it. 446 00:36:39,720 --> 00:36:42,940 And as much as I love you guys, I don't want to be tripping over a rock into a 447 00:36:42,940 --> 00:36:43,940 puddle of you. 448 00:36:44,620 --> 00:36:45,840 So I suggest you get out now. 449 00:36:53,480 --> 00:36:54,480 Good. 450 00:36:55,049 --> 00:36:56,049 Okay, this is it. 451 00:36:57,150 --> 00:36:58,410 Ready? Yeah. 452 00:36:58,850 --> 00:36:59,850 Ladies first? 453 00:37:00,310 --> 00:37:01,310 Just kidding. 454 00:37:42,120 --> 00:37:43,920 Good? So it's been on for a while. 455 00:37:44,260 --> 00:37:45,260 Yeah. 456 00:37:47,380 --> 00:37:49,080 It's definitely pretty stable. 457 00:37:49,900 --> 00:37:50,900 Okay, keep going. 458 00:38:06,800 --> 00:38:08,180 I think we should keep heading this way. 459 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 That's right. 460 00:38:16,380 --> 00:38:17,380 Okay, 461 00:38:17,760 --> 00:38:18,760 mind that. 462 00:38:25,300 --> 00:38:26,300 Jump. 463 00:38:43,210 --> 00:38:44,210 Okay, let's go. 464 00:39:17,420 --> 00:39:18,420 How deep is this? 465 00:39:19,680 --> 00:39:20,680 Not deep enough. 466 00:39:22,040 --> 00:39:23,720 This is the first of many levels. 467 00:39:24,520 --> 00:39:28,900 Great. Well, if you want to quit now's the time. You can head back, warm up the 468 00:39:28,900 --> 00:39:32,580 tents, maybe get some beans, some sausages, and we'll see you on the other 469 00:39:32,580 --> 00:39:33,580 in the morning. 470 00:39:53,260 --> 00:39:54,260 How weird is this? 471 00:39:59,580 --> 00:40:00,580 What is that? 472 00:40:00,700 --> 00:40:01,700 Let me see. 473 00:40:05,020 --> 00:40:06,080 Ravi, have you got the tools? 474 00:40:06,540 --> 00:40:07,540 Yeah. 475 00:40:19,120 --> 00:40:21,960 It's a pretty lightly organic deposit. 476 00:40:23,180 --> 00:40:26,180 Probably from an organism of some kind, I imagine. 477 00:40:31,260 --> 00:40:37,720 Yeah, so this one contains phosphate, chloride, definitely 478 00:40:37,720 --> 00:40:40,960 sulfide, and nitrate. 479 00:40:43,080 --> 00:40:44,080 It's pretty cool. 480 00:40:44,280 --> 00:40:45,520 Want to grab a sample? 481 00:40:46,060 --> 00:40:47,060 Definitely. 482 00:40:48,080 --> 00:40:49,620 Sure, it's hydrophobic. 483 00:40:50,860 --> 00:40:53,060 Meaning? Like it's acid or something, right? 484 00:40:53,320 --> 00:40:54,580 No, that's hydrochloric. 485 00:40:55,740 --> 00:40:59,480 Hydrophobic. The literal translation is fear of water. 486 00:41:01,120 --> 00:41:05,980 Hydrophobic molecules are non -polar, meaning the atoms that make the 487 00:41:05,980 --> 00:41:08,780 do not produce a static electric field. 488 00:41:09,920 --> 00:41:10,980 What made it then? 489 00:41:11,240 --> 00:41:12,240 I'm not quite sure. 490 00:41:13,480 --> 00:41:18,100 But hopefully once we've tested it with these samples, we'll be able to tell 491 00:41:18,100 --> 00:41:19,100 what the species is from. 492 00:41:33,480 --> 00:41:35,280 Well, you have to keep doing those while we're down there. 493 00:41:35,640 --> 00:41:37,620 You're not going to be able to upload them until we're out anyway. I'm going 494 00:41:37,620 --> 00:41:38,740 collect all my assets. There we are. 495 00:41:46,460 --> 00:41:49,120 And now I've just thought again, can I just get like 30 seconds of silence? 496 00:41:49,440 --> 00:41:51,860 No, actually, if they're here, catch us up. 497 00:41:54,260 --> 00:41:56,260 Unless you're scared and maybe you want someone to stay with you. 498 00:41:57,380 --> 00:41:58,380 I need to pee anyway. 499 00:41:58,600 --> 00:41:59,680 It's too bad there's one stone. 500 00:42:08,060 --> 00:42:10,860 When you guys are done with the science lesson, let's keep going. 501 00:42:22,200 --> 00:42:23,200 Come in. 502 00:42:23,960 --> 00:42:24,960 I'll just be a sec. 503 00:42:27,240 --> 00:42:28,240 Suit yourself. 504 00:43:01,250 --> 00:43:02,250 What's the holdup? 505 00:43:15,170 --> 00:43:16,370 There's a way through here, guys. 506 00:43:22,470 --> 00:43:23,470 Ethan? 507 00:43:23,670 --> 00:43:25,330 Nick, if that's you guys this isn't funny. 508 00:44:02,799 --> 00:44:04,160 Maybe we should stop for a minute. 509 00:44:05,140 --> 00:44:06,140 Okay? 510 00:44:07,800 --> 00:44:09,020 Figure out where we're going next. 511 00:44:18,100 --> 00:44:19,740 Well, there's two chambers. 512 00:44:24,700 --> 00:44:28,020 What do you want to do now? 513 00:44:29,520 --> 00:44:30,940 We should split into two groups. 514 00:44:32,330 --> 00:44:34,110 Harrison literally said stick together. 515 00:44:34,350 --> 00:44:37,490 Well, according to this, it says the chambers will meet up again further 516 00:44:37,630 --> 00:44:41,010 so... Look, we are sticking together, just in two groups, okay? 517 00:44:41,290 --> 00:44:44,710 It's up to you, but unless we fully explore both tunnels, we haven't fully 518 00:44:44,710 --> 00:44:45,710 explored the whole cave system. 519 00:44:46,070 --> 00:44:47,070 Yeah, exactly. 520 00:44:47,150 --> 00:44:48,170 That's the whole point of coming, right? 521 00:44:48,490 --> 00:44:49,490 Yeah. 522 00:44:49,930 --> 00:44:52,110 All right, come on, guys, let's just take a vote, yeah? 523 00:44:52,350 --> 00:44:54,690 All in favour of splitting into two and covering both? 524 00:44:59,890 --> 00:45:00,890 Wait. 525 00:45:01,459 --> 00:45:02,800 Ashley hasn't caught up with us yet. 526 00:45:03,160 --> 00:45:05,900 Do you really think it's a good idea for us to split into two groups without 527 00:45:05,900 --> 00:45:06,900 her? 528 00:45:07,060 --> 00:45:08,060 Yeah. 529 00:45:08,180 --> 00:45:09,180 Yes. 530 00:45:09,540 --> 00:45:12,700 Okay, well, why don't you go back, pick whatever tunnel you fancy, and if you 531 00:45:12,700 --> 00:45:15,260 see a little corner on the way, maybe get cosy for a bit. 532 00:45:18,140 --> 00:45:19,140 See you on the other side. 533 00:45:19,540 --> 00:45:20,560 Great choice of words. 534 00:45:23,860 --> 00:45:24,860 Cool. Let's do it. 535 00:45:26,060 --> 00:45:27,060 Okay, I feel okay. 536 00:45:27,640 --> 00:45:28,640 Ditto. 537 00:45:45,339 --> 00:45:46,339 Keep safe, mate. 538 00:46:24,080 --> 00:46:27,980 The composition could be dead animals or something lovely 539 00:47:19,020 --> 00:47:20,720 We should get a sample of that. Yeah. 540 00:48:09,390 --> 00:48:10,470 No way. 541 00:48:10,690 --> 00:48:13,590 No. I can't take a piece of someone's head. 542 00:48:15,990 --> 00:48:16,990 Give it to me. 543 00:48:18,310 --> 00:48:19,310 Seriously? 544 00:48:26,810 --> 00:48:27,810 That's great evidence. 545 00:48:28,090 --> 00:48:29,410 Salt and vinegar all over it. 546 00:48:29,750 --> 00:48:32,510 Well, yeah. It probably acts as a pretty decent preservative, right? 547 00:48:38,190 --> 00:48:39,530 Come on. 548 00:48:39,910 --> 00:48:41,190 They're going to get way ahead of us. Let's go. 549 00:48:42,150 --> 00:48:43,150 Move. 550 00:49:12,759 --> 00:49:15,560 Ashley! Ashley! 551 00:49:44,240 --> 00:49:45,240 Ashley, are you there? 552 00:50:01,640 --> 00:50:02,640 Ashley! 553 00:50:36,770 --> 00:50:37,770 Ashley! 554 00:50:43,970 --> 00:50:44,970 Claire? 555 00:51:44,780 --> 00:51:45,780 that's funny 556 00:52:39,720 --> 00:52:41,760 Does anyone get that feeling like they're being watched? 557 00:52:42,400 --> 00:52:43,460 It's probably just Nick. 558 00:52:44,220 --> 00:52:45,220 He's a bit of a perv. 559 00:52:45,940 --> 00:52:47,020 You'll want to talk. 560 00:52:56,480 --> 00:52:57,860 It's a limestone structure. 561 00:52:59,340 --> 00:53:00,340 Clay deposit. 562 00:53:02,640 --> 00:53:03,640 It's pretty cool. 563 00:53:08,040 --> 00:53:09,200 Oh my god, what is that? 564 00:53:10,340 --> 00:53:11,400 Bradley, look. 565 00:53:25,180 --> 00:53:26,200 Hey girls, come on. 566 00:53:30,060 --> 00:53:31,060 Hey girls, you okay? 567 00:53:43,720 --> 00:53:44,780 Those bones look human. 568 00:53:45,420 --> 00:53:46,420 Yeah. 569 00:53:47,500 --> 00:53:48,500 And fresh. 570 00:53:53,340 --> 00:53:59,700 Look at that. 571 00:54:00,120 --> 00:54:01,240 That is weird. 572 00:54:32,490 --> 00:54:33,490 Just certainly. 573 00:54:37,030 --> 00:54:38,870 I don't know, I thought I... 574 00:54:38,870 --> 00:54:47,850 You 575 00:54:47,850 --> 00:54:54,350 all right? 576 00:54:54,650 --> 00:54:56,710 Yeah, yeah, I'm fine, I'm fine. 577 00:54:57,370 --> 00:54:58,630 What the hell was that? 578 00:55:01,260 --> 00:55:02,560 It's destabilising the structure. 579 00:55:12,720 --> 00:55:15,640 No, Nadia, I don't think... Why not? 580 00:55:17,800 --> 00:55:18,820 Nadia, be careful. 581 00:55:21,120 --> 00:55:22,280 I'll get this closer. 582 00:55:24,600 --> 00:55:25,720 Bradley, are you getting this? 583 00:55:26,360 --> 00:55:28,040 Get it, record it, record it. 584 00:55:28,860 --> 00:55:29,860 Oh, yeah. 585 00:55:37,240 --> 00:55:38,240 Amazing. 586 00:55:38,960 --> 00:55:40,140 Oh, my God. 587 00:55:41,000 --> 00:55:42,100 Oh, my God. 588 00:55:44,960 --> 00:55:49,000 It's the kind of new species I've... I've never seen it before. 589 00:55:49,460 --> 00:55:50,600 I've kept you close. 590 00:56:34,600 --> 00:56:35,660 Leave the gear behind. 591 00:56:52,080 --> 00:56:53,080 That's not rust. 592 00:56:54,320 --> 00:56:55,840 And that wasn't torn by the rocks. 593 00:57:08,940 --> 00:57:09,940 We should keep going. 594 00:58:02,640 --> 00:58:03,320 Sounds like... 595 00:58:03,320 --> 00:58:12,200 Okay, 596 00:58:12,280 --> 00:58:13,300 if we can squeeze through then. 597 00:58:14,620 --> 00:58:15,620 We can make it up, right? 598 00:58:16,980 --> 00:58:17,980 Okay. 599 00:58:18,980 --> 00:58:19,980 Let's go. 600 00:58:23,780 --> 00:58:24,780 Breathe in. 601 00:58:43,180 --> 00:58:44,058 Oh, my God. Oh, my God. 602 00:58:44,060 --> 00:58:46,360 Oh, my God. 603 00:58:46,620 --> 00:58:47,379 Oh, my God. 604 00:58:47,380 --> 00:58:47,919 Oh, my God. 605 00:58:47,920 --> 00:58:49,000 Oh, my God. Oh, my God. 606 00:58:49,280 --> 00:58:50,280 Oh, my God. 607 00:58:50,560 --> 00:58:54,260 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 608 00:58:54,980 --> 00:58:56,000 Oh, my God. 609 00:58:56,480 --> 00:58:57,480 Oh, 610 00:58:58,540 --> 00:59:01,280 my God. 611 00:59:11,560 --> 00:59:13,000 Oh my God. What is that? 612 00:59:14,640 --> 00:59:15,640 Guys, 613 00:59:18,620 --> 00:59:19,499 we need to run. 614 00:59:19,500 --> 00:59:23,560 It was a trophy of all of us. It was a trophy. 615 00:59:25,160 --> 00:59:26,580 We have to run. 616 00:59:42,800 --> 00:59:43,800 Come on. 617 00:59:49,420 --> 00:59:50,420 All the way up. 618 00:59:51,040 --> 00:59:52,040 What is it? 619 00:59:52,440 --> 00:59:53,440 What was that? 620 00:59:53,520 --> 00:59:54,520 I don't know. 621 00:59:59,340 --> 01:00:01,640 I think they're everywhere. 622 01:00:02,580 --> 01:00:04,020 They're everywhere. They're everywhere. 623 01:00:50,760 --> 01:00:51,760 You can see it. 624 01:00:52,220 --> 01:00:53,320 They don't like the light. 625 01:00:53,560 --> 01:00:56,720 Come on, wake up. Robbie, wake up. Robbie, wake up. Quick, give me 626 01:00:56,720 --> 01:00:57,860 light. Robbie, put them. 627 01:00:58,300 --> 01:01:01,120 Get them. Get the lights on. 628 01:01:02,560 --> 01:01:04,700 Quick, get them to put them. 629 01:01:06,160 --> 01:01:07,160 The lights, get them. 630 01:01:08,240 --> 01:01:09,240 Come on. 631 01:01:19,120 --> 01:01:20,120 Thank you. 632 01:02:07,790 --> 01:02:08,790 I couldn't do it. 633 01:02:09,530 --> 01:02:15,990 I need to keep moving. 634 01:02:16,350 --> 01:02:17,350 Which way? 635 01:02:17,810 --> 01:02:18,810 We're lost, Ethan. 636 01:02:19,810 --> 01:02:21,310 There's no way we can follow the map now. 637 01:02:22,070 --> 01:02:23,470 I don't think we can be anywhere. 638 01:02:25,230 --> 01:02:26,230 There's a ramp. 639 01:02:26,530 --> 01:02:27,530 Look. 640 01:02:27,710 --> 01:02:28,710 There's a slope. 641 01:02:30,390 --> 01:02:31,390 Let's try this way. 642 01:02:31,810 --> 01:02:33,170 Come on. What about Nadia? 643 01:02:33,550 --> 01:02:34,550 And Nick? 644 01:02:35,830 --> 01:02:37,270 We have to assume that... 645 01:02:52,670 --> 01:02:53,670 Wait, 646 01:02:56,090 --> 01:02:57,090 wait, wait. 647 01:02:58,410 --> 01:02:59,410 Can you hear that? 648 01:03:00,230 --> 01:03:01,990 It's just the wind roughing through the cave. 649 01:03:02,770 --> 01:03:03,770 No, no, no. 650 01:03:04,630 --> 01:03:05,630 Listen. 651 01:03:17,060 --> 01:03:18,300 Ethan. We're going back for him. 652 01:03:19,060 --> 01:03:20,060 Ethan. 653 01:03:25,060 --> 01:03:26,960 We need to stick together. 654 01:03:28,180 --> 01:03:29,200 Let's get Ravi out. 655 01:03:29,960 --> 01:03:30,960 We'll come back. 656 01:03:32,780 --> 01:03:33,780 Let's go. 657 01:04:09,070 --> 01:04:10,070 That's it. 658 01:05:33,290 --> 01:05:34,370 They're not following. 659 01:05:34,830 --> 01:05:36,310 Not even the moonlight. 660 01:05:42,830 --> 01:05:48,790 I'll be back. 661 01:05:49,190 --> 01:05:50,190 Don't go far. 662 01:05:52,000 --> 01:05:53,100 I got you. I got you. 663 01:06:23,310 --> 01:06:25,250 I still my leg. I still my leg. 664 01:06:55,700 --> 01:06:56,700 Lydia? Annabel? 665 01:06:56,840 --> 01:06:57,920 Ethan? This way. 666 01:06:58,240 --> 01:06:59,240 Ethan? 667 01:06:59,660 --> 01:07:00,660 Over here. 668 01:07:12,040 --> 01:07:14,420 Please get him in the tent. There's a first aid kit as well. 669 01:07:19,760 --> 01:07:20,900 We lost signal. 670 01:07:21,520 --> 01:07:22,520 About a mile back. 671 01:07:23,870 --> 01:07:24,870 I'm going to go call Phil. 672 01:07:25,330 --> 01:07:26,330 Okay? 673 01:07:26,930 --> 01:07:27,930 I'll come with you. 674 01:07:28,450 --> 01:07:29,690 I'll be faster on my own. Stay here. 675 01:07:29,950 --> 01:07:30,828 I'll be back. 676 01:07:30,830 --> 01:07:31,830 Be careful. 677 01:08:09,580 --> 01:08:10,900 All of us. 678 01:08:14,440 --> 01:08:15,399 Do what? 679 01:08:15,400 --> 01:08:16,399 All of us. 680 01:08:20,540 --> 01:08:22,200 I can't believe we made it out. 681 01:08:22,460 --> 01:08:23,740 We're not safe yet. 682 01:08:25,720 --> 01:08:27,220 This is all my fault. 683 01:08:30,220 --> 01:08:31,359 It's not what we think. 684 01:08:34,140 --> 01:08:35,640 It's older than people. 685 01:08:38,890 --> 01:08:39,890 No, you're here first. 686 01:08:40,569 --> 01:08:42,370 No, you're here first. 687 01:08:45,290 --> 01:08:46,290 He's burning up. 688 01:08:46,470 --> 01:08:48,330 The fever. He's probably got an infection. 689 01:08:49,390 --> 01:08:50,390 Inside you. 690 01:08:51,229 --> 01:08:52,430 Here comes you. 691 01:08:53,689 --> 01:08:54,830 You heard me, Ravi. 692 01:08:55,590 --> 01:08:56,590 I knew. 693 01:08:56,810 --> 01:08:57,810 Ravi. 694 01:08:57,830 --> 01:08:59,649 Ravi, you heard me. You saw. 695 01:09:10,000 --> 01:09:11,340 I think you need to rest a bit. 696 01:09:11,680 --> 01:09:12,800 I need to get some sleep. 697 01:09:21,279 --> 01:09:22,279 Harrison. 698 01:09:24,620 --> 01:09:27,680 Professor. Listen, you were right. You were right about everything and 699 01:09:27,680 --> 01:09:29,340 something. Whoa, whoa, whoa. Slow down, boy. 700 01:09:29,779 --> 01:09:30,880 Stop. Breathe. 701 01:09:31,100 --> 01:09:32,059 What happened? 702 01:09:32,060 --> 01:09:35,479 Are you fucked up, man? It's a fucking nightmare down there. There's people 703 01:09:35,479 --> 01:09:36,920 fucking parts of people everywhere. 704 01:09:39,880 --> 01:09:42,760 It's not a cave, it's a fucking nest. It's a fucking nest, man! 705 01:09:43,020 --> 01:09:44,939 Ethan! Say something, Harrison, please. 706 01:09:45,319 --> 01:09:46,680 Please, I don't know how long we've got. 707 01:09:47,080 --> 01:09:48,160 Take a breath. 708 01:09:51,760 --> 01:09:52,760 Olivia, 709 01:09:53,240 --> 01:09:54,700 is she safe? 710 01:09:55,920 --> 01:09:56,920 Yeah, Olivia's safe. 711 01:09:57,240 --> 01:09:59,560 She's safe. She's with Annabelle and Ravi by the tent. 712 01:10:00,040 --> 01:10:03,760 But, um, Ravi's hurt. He's hurt real bad. There's blood everywhere. 713 01:10:04,080 --> 01:10:05,080 Did you? 714 01:10:09,100 --> 01:10:13,620 I saw something. It was like nothing I've ever seen. It was merged with parts 715 01:10:13,620 --> 01:10:16,880 Nick and... I don't know what I saw, okay, but... Ashley's missing. 716 01:10:17,180 --> 01:10:17,959 Nadia's missing. 717 01:10:17,960 --> 01:10:18,960 I think they're dead. 718 01:10:18,980 --> 01:10:19,980 Do you have proof? 719 01:10:22,620 --> 01:10:23,820 Do you have proof? 720 01:10:24,580 --> 01:10:25,620 I'm sending more than that. 721 01:10:26,080 --> 01:10:27,080 Brace yourself. 722 01:10:27,860 --> 01:10:28,860 Right. 723 01:10:29,900 --> 01:10:31,100 Send me everything you've got. 724 01:10:32,320 --> 01:10:35,000 The police will need evidence. You have my email. 725 01:10:36,020 --> 01:10:38,160 Please, be quick. It's a bloody mess. 726 01:10:38,890 --> 01:10:40,250 I'm not sure how long we got left. 727 01:10:41,390 --> 01:10:42,390 Well done. 728 01:10:48,270 --> 01:10:49,270 Well done. 729 01:10:52,830 --> 01:10:53,830 Well done. 730 01:11:10,640 --> 01:11:11,680 In that weird wall. 731 01:11:13,340 --> 01:11:14,940 She never took that necklace off. 732 01:11:16,780 --> 01:11:17,780 She can't. 733 01:11:19,760 --> 01:11:21,680 I need to go back in, Annabelle. 734 01:11:21,960 --> 01:11:23,720 I need to see if that was her necklace. 735 01:11:24,220 --> 01:11:25,220 I need to know. 736 01:11:49,390 --> 01:11:50,390 Come on, come on. 737 01:12:41,840 --> 01:12:43,040 Morrie? Harrington here. 738 01:12:44,040 --> 01:12:45,060 You wanted proof? 739 01:12:46,840 --> 01:12:47,860 I've got you proof. 740 01:12:48,280 --> 01:12:49,280 Somebody's out there. 741 01:12:51,540 --> 01:12:52,540 I heard something. 742 01:12:53,200 --> 01:12:54,200 I heard it too. 743 01:12:56,920 --> 01:12:58,000 Did you hear that? 744 01:13:03,000 --> 01:13:05,920 I suggest you get your men over there. 745 01:13:07,660 --> 01:13:08,660 Armed. 746 01:13:16,120 --> 01:13:17,120 Ethan? 747 01:13:27,140 --> 01:13:28,140 Ethan, is that you? 748 01:21:50,070 --> 01:21:51,470 Burn! 749 01:22:12,780 --> 01:22:13,780 There's a woman inside. 750 01:22:14,160 --> 01:22:17,700 I don't give a damn who's in there. We're blowing that case. Get your hands 751 01:22:41,480 --> 01:22:42,480 Primary site secure. 752 01:22:44,460 --> 01:22:45,460 Evidence of casualties. 753 01:22:46,780 --> 01:22:47,860 Secondary search underway. 754 01:22:51,820 --> 01:22:54,860 Mama, it's been a lifesaver at times. 755 01:24:26,860 --> 01:24:30,360 We're going to blow the cave in three minutes. I need everyone out. Let's go! 756 01:25:03,430 --> 01:25:04,430 It's okay. 757 01:25:05,110 --> 01:25:06,110 You're going to be okay. 758 01:25:06,830 --> 01:25:07,830 You're going to be okay. 759 01:25:09,630 --> 01:25:10,630 Where am I? 760 01:25:11,510 --> 01:25:13,610 You've been in a coma for six months. 761 01:25:15,270 --> 01:25:20,890 The good news is, not only are you going to make a full recovery, 762 01:25:21,350 --> 01:25:23,330 you're a baby too. 763 01:25:33,130 --> 01:25:34,130 You are. 764 01:25:35,430 --> 01:25:36,630 Let's have a quick look, shall we? 765 01:25:43,790 --> 01:25:44,790 No, 766 01:25:59,610 --> 01:26:00,610 no, no. 767 01:26:02,920 --> 01:26:03,920 Thank you. 768 01:26:31,470 --> 01:26:32,530 Yes, Home Secretary. 769 01:26:33,110 --> 01:26:34,250 Six went in. 770 01:26:34,550 --> 01:26:35,670 One was saved. 771 01:26:37,530 --> 01:26:40,610 Yes, I know. There is a point I wish to make, Home Secretary. 772 01:26:41,010 --> 01:26:44,810 Blowing the entrance of the cave does not end the matter. 773 01:26:46,630 --> 01:26:48,930 There could be passageway to other caves. 774 01:26:49,790 --> 01:26:54,030 And we do not know how many of these creatures are, or indeed, what is their 775 01:26:54,030 --> 01:26:55,030 nature. 776 01:27:39,050 --> 01:27:45,770 May I suggest we actually send an expedition from there, properly armed, 777 01:27:45,770 --> 01:27:48,050 ascertain the nature of the threat. 778 01:27:48,870 --> 01:27:51,990 For I believe it could be an existential threat. 779 01:28:05,470 --> 01:28:06,970 That poor girl. 780 01:28:07,600 --> 01:28:09,940 Now, that's not something we're going to forget about in a hurry. 781 01:28:10,260 --> 01:28:11,960 Well, you've just got to forget about it. 782 01:28:12,880 --> 01:28:14,360 That's what that bonus money's for. 783 01:28:15,840 --> 01:28:17,580 Not a word outside this building. 784 01:28:17,860 --> 01:28:18,860 Got it? 785 01:28:19,680 --> 01:28:20,680 Take care, man. 786 01:28:22,160 --> 01:28:23,160 You too. 787 01:28:28,780 --> 01:28:30,360 Come on, Matthew, let's get it together. 52802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.