All language subtitles for Zm6Wo.haa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,530 --> 00:00:22,450
影 に そ っと 隠 れ よう が いい ん じゃない 蕾 の よう な 花 だ
2
00:00:22,450 --> 00:00:28,630
って ある ん じゃない 秘 密 に して 守 る の が いい ん じゃない
3
00:00:28,630 --> 00:00:34,270
誰 に も 騙 さ れ ず 華 麗 に 咲 いて る
4
00:00:51,440 --> 00:00:53,940
ご 視 聴 ありがとうございました。
5
00:01:53,520 --> 00:01:54,680
まず は 兵 士 の 手 当 て を
6
00:01:54,680 --> 00:02:05,100
徳
7
00:02:05,100 --> 00:02:11,960
食 事 は 村 で 作 ら れた もの 異 民 族 に 組 下 と して 村 長
を 取 り 押 さ えて います
8
00:02:11,960 --> 00:02:17,580
ご 指 示 を 分 かった 少 し 時間 を く れ 御 意
9
00:02:17,580 --> 00:02:24,240
ところ で 玉 陽 碑 の 宮 に 新 しい 次 女 を 雇 わ れた
そうですね
10
00:02:24,240 --> 00:02:31,080
ああ 玉 陽 妃 の 次 女 は 4 人 同 じ 上 級 妃 の リ フ ァ ヒ
が
11
00:02:31,080 --> 00:02:37,720
10 人 以上 連 れて いる の に 比 べ る と 少 な す ぎ る
それでは 上 級 妃 と して の 境 地 が 保 て ない
12
00:02:37,720 --> 00:02:44,540
ええ です が 玉 陽 妃 は 明 る く 穏 や か で あり な が ら 同
時 に 聡 明 で 用
13
00:02:44,540 --> 00:02:49,820
心 深 い ど この 馬 の 骨 か も わ から ぬ もの を 次 女 には
し ない
14
00:02:50,940 --> 00:02:57,140
帝 の 張 飛 という 立 場 は 根 に 人 を 疑 わ な けれ ば 命 が
いく つ あ って も 足 り ない から な
15
00:02:57,140 --> 00:03:03,960
では 新 しい 次 女 と ガ オ 君 都 合 の いい コ マ が 見 つ
かった
16
00:03:03,960 --> 00:03:10,960
んだ 例 の ト バ カ ス の 下 女 だ 薬 に 対
17
00:03:10,960 --> 00:03:16,980
する 知 識 を 利 用 し ない 手 は ない だ ろう なるほど です が
その 知 識 を 悪 用 さ れた
18
00:03:18,609 --> 00:03:25,530
悪 用 でき ない ように す れ ば いい 簡 単 な こと だ 念 の ため
色 目 でも 使
19
00:03:25,530 --> 00:03:32,070
って お く か いい な あ 上 級 費 の 事情 なん て
20
00:03:32,070 --> 00:03:35,990
気 が 重 い フ
21
00:03:35,990 --> 00:03:42,930
リ ア 引 っ 越 し の 準備 は でき
22
00:03:42,930 --> 00:03:49,720
た か はい ま も なく 被 水 球 に 向 か います が 何 か ご 用
でしょう か いや、 用 は ない
23
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
は?
24
00:03:52,160 --> 00:03:53,200
じゃ、 なん で 来 た?
25
00:03:53,620 --> 00:03:54,620
暇 な の か?
26
00:03:58,780 --> 00:04:04,680
玉 葉 碑 に し っ か り 使 える ように 失
27
00:04:04,680 --> 00:04:10,620
礼 します マ マ、 頑 張 って ね!
28
00:04:14,900 --> 00:04:16,160
気 持 ち 悪 い
29
00:04:20,680 --> 00:04:21,680
あ なた が マ オ マ オ?
30
00:04:22,640 --> 00:04:23,640
はい。
31
00:04:23,940 --> 00:04:27,400
玉 陽 様 の 出 所 頭 を 捨 て る 本 人 と 言 います。
32
00:04:28,660 --> 00:04:32,720
まず は 火 水 球 を 案 内 する わ。 つ いて き て。 はい。
33
00:04:37,540 --> 00:04:39,220
火 水 球 へ よう こ そ。
34
00:04:40,120 --> 00:04:42,340
お 待 ち して お りました、 マ オ マ オ。
35
00:04:44,540 --> 00:04:46,380
シ ャ オ リ ン も 歓 迎 して る みたい。
36
00:04:47,320 --> 00:04:48,860
今日 から よろしく ね。
37
00:04:52,460 --> 00:04:58,700
よろしく お願いします ここ が 大 節 間 お 客 様 を 案 内 する 場
所 よ
38
00:04:58,700 --> 00:05:05,660
広 い ここ は 台 所 簡 単 な もの なら 作 れる わ ここ
39
00:05:05,660 --> 00:05:12,580
が 今 紹 介 する わ 非 追 求 の 辞 書 た ち よ み んな 集 ま
って
40
00:05:12,580 --> 00:05:18,760
は ーい 初 め ま して イ ンフ ァ です わ から ない こと が あ
った ら 聞 いて ね
41
00:05:19,430 --> 00:05:26,410
こんにちは グ イ エ ン って い います よろしく ね 私 は ア イ ラ
ン ど う ぞ よろしく お 願 いい た
42
00:05:26,410 --> 00:05:32,790
します マ オ マ オ です お 世 話 にな ります キ ク イ キ ュ ウ
では
43
00:05:33,110 --> 00:05:40,070
下 女 を 雇 って い ない ので 毎 日 私 た ち が 手 分 け を
して やって いる の 玉 陽 様 が 快 適
44
00:05:40,070 --> 00:05:46,730
に 過 ご す ため 二 女 と して 当然 の 務 め よ じゃあ 私 も あ
なた は お 部 屋 で 休 んで いて
45
00:05:47,800 --> 00:05:54,040
ゆ っ く り して れ ば いい わ 特別 な お 仕 事 も ある こと だ
し 特別 な 仕 事
46
00:05:54,040 --> 00:05:57,800
マ マ、 部 屋 に 案 内 する わ あ、 はい
47
00:05:57,800 --> 00:06:02,120
見 た?
48
00:06:02,420 --> 00:06:09,260
あの 子 の 左 腕 必 死 に 包 帯 で 隠 して いる けど 傷 跡 よね
き っと 故 郷 で 親
49
00:06:09,260 --> 00:06:16,140
から 虐 待 さ れて 高 級 へ 売 り 飛 ば さ れた の ね 挙 句 の
果 て には あ んな 辛 い 仕
50
00:06:16,140 --> 00:06:17,140
事 を
51
00:06:17,960 --> 00:06:24,960
なん で か わ い そう な 子 じゃあ 呼 ば れる まで 待 機
52
00:06:24,960 --> 00:06:30,140
して いて ね あの ず
53
00:06:30,140 --> 00:06:34,900
い ぶ んと 出 世 して しま った な
54
00:06:34,900 --> 00:06:41,700
も と も と 少 数 精 鋭 だ った 被 水 球 新 入 り が 来 て
いい
55
00:06:41,700 --> 00:06:46,220
顔 を さ れない のは 分 か って た だ けど あの 目 は
56
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
同 情?
57
00:06:50,500 --> 00:06:51,520
な ぜ に?
58
00:06:53,840 --> 00:06:54,840
毒 味 薬。
59
00:06:55,760 --> 00:06:57,820
薬 屋、 お 前 の 仕 事 だ。
60
00:06:59,140 --> 00:07:01,700
ど、 毒 味 薬!
61
00:07:03,700 --> 00:07:04,700
もう い け ない。
62
00:07:06,700 --> 00:07:12,660
妃 の ため に 作 ら れた 食 事 は、 この 部 屋 に 運 び 込 ま
れる 前 に 何 人 か の 手 が 入 る。
63
00:07:15,180 --> 00:07:22,120
故 に その 途 中 で、 毒 を 入 れ ら れる 可能 性 が ある 現 に
玉 葉 肥 の 妊 娠 が 分
64
00:07:22,120 --> 00:07:28,900
かった 頃 2 回 ほど 毒 が 漏 ら れた 当 時 の 毒 味 薬 だ った
次 女 は 神
65
00:07:28,900 --> 00:07:35,880
経 を や ら れて 今 も 手 足 が 動 か ない なるほど それで 次 女
た
66
00:07:35,880 --> 00:07:40,920
ちは 同 情 を それでは どう ぞ
67
00:07:40,920 --> 00:07:43,900
この 器
68
00:07:45,930 --> 00:07:49,630
色 味 に 異 常 な し 匂 い な し
69
00:07:49,630 --> 00:07:53,550
痺 れ も ない
70
00:07:53,550 --> 00:07:59,130
それ ら しい 毒 は あり ません 花
71
00:07:59,130 --> 00:08:06,070
町 の 家 に いた 頃 は 実 験 と 称 し 腕 で 色 々 と 試 して
きた
72
00:08:06,070 --> 00:08:12,830
また 大 変 って 言 った 少 し ず つ 毒 に 体 を 慣 ら して きた
から
73
00:08:12,830 --> 00:08:19,700
多 く の 毒 が 効 かな く な って いる 正 直 自 分 は 毒 味
には 向 か ない でも
74
00:08:19,700 --> 00:08:25,900
この 役 職 は ある 意 味 幸 運 だ った な 笑 ってる
75
00:08:25,900 --> 00:08:32,580
サ ラ は 毒 に 反 応 し や す い 銀 製 の もの に 変 え た 方
が よろ しい か と思います
76
00:08:32,580 --> 00:08:39,440
ジ ェ ン セ 様 の 言 った 通 り ね わ ざ と 陶 器 を 使 った
の あ なた を 試 す ため に ね
77
00:08:39,440 --> 00:08:43,220
あの 男 の 企 み か
78
00:08:45,189 --> 00:08:52,170
ま さ に 毒 に も 薬 に も なる 能 力 ね 薬 屋 を 生 業 に
して いました ので 字 が 書 ける こと
79
00:08:52,170 --> 00:08:59,110
も 言 って い れ ば お 給 金 は も っと も ら え た は ず だ
けど さ ら わ れて 連 れて こ ら れた の に 今 も 人 さ
80
00:08:59,110 --> 00:09:06,070
らい ども に 給 金 の 一 部 が 送 ら れて いる と 考 える と 腹
渡 が 煮 え く り 返 ります つ まり 自
81
00:09:06,070 --> 00:09:10,250
分 の 給 金 を 減 ら して でも そ いつ ら に 逆 台 を 与 え た
く ない の ね
82
00:09:20,450 --> 00:09:26,470
あ ら ら 結 構 高 い の よ これ 次 女 の お 給 金 じゃ 払 え
ない わ
83
00:09:26,470 --> 00:09:32,970
これ じゃ 実 家 へ の 仕 送 り も でき ない む し ろ 請 求 する
く らい じゃない と
84
00:09:32,970 --> 00:09:39,890
申 し 訳 あり ません 仕 送 り 分 から 差 し
85
00:09:39,890 --> 00:09:42,490
引 いて ください 足 り な けれ ば 手 持 ち から も
86
00:09:44,050 --> 00:09:45,730
ええ、 手 続 き して お く わ。
87
00:09:46,610 --> 00:09:47,610
ド レ ッ ド。
88
00:09:48,630 --> 00:09:51,790
毒 味 薬 の 追 加 吸 気、 試 験 手 当 よ。
89
00:09:52,810 --> 00:09:59,150
給 料 と ほ ぼ 同 額、 人 さ ら いた ち に 金 が 渡 ら ない
分、 得 を した こと にな る。
90
00:10:00,790 --> 00:10:01,790
ありがとうございます。
91
00:10:03,670 --> 00:10:06,130
ア メ の 使 い 方 が う ま い こと で。
92
00:10:20,460 --> 00:10:26,900
も と も と 手 は 足 り て る んだ から わ ーい、 暇 だ ー 毒
ミ ア ク ト って 呼 ば れる のは
93
00:10:26,900 --> 00:10:33,780
二 回 の 食 事 と 昼 の お 茶 会 せ っ か く 個 室 にな った
んだ から 毒 蛇
94
00:10:33,780 --> 00:10:40,340
でも い れ ば 実 験 でき る の に お 呼 び でしょう か、
95
00:10:40,400 --> 00:10:45,960
玉 陽 様 こちら の 方 が ね な
96
00:10:45,960 --> 00:10:48,560
ぜ 聞 か ない
97
00:10:54,080 --> 00:11:00,400
今日は 何 の ご 用 でしょう か ある 武 官 から も ら った もの
なんだ が 味 見 して く れない か
98
00:11:00,400 --> 00:11:06,240
パ オ ズ サ
99
00:11:06,240 --> 00:11:13,220
イ ン 剤 入 り ですね 食べ なく て も わか る の か 健 康 に 害
は
100
00:11:13,220 --> 00:11:19,240
ない ので 美味 しく いただ いて ください も ら った 相 手 を 考
える と 素 直 に 食べ ら れない も んだ ろう
101
00:11:19,850 --> 00:11:26,690
今 晩 あ た り その お 相 手 から 訪 問 が ある か もし れ
ません ね なんだ 匂 い で わか る の
102
00:11:26,690 --> 00:11:31,790
か この 男 ま さ か サ イ ン 座 入 り と して て 食べ さ せ
よう と
103
00:11:31,790 --> 00:11:34,410
もう
104
00:11:34,410 --> 00:11:41,350
一 つ お 前 に 聞 き たい 件
105
00:11:41,350 --> 00:11:48,250
が ある 何 でしょう 先 日 遠 征 に 出 て いた 異 民 族 の 討 伐
部 隊 が 毒
106
00:11:48,250 --> 00:11:49,250
を も ら れた
107
00:11:50,400 --> 00:11:56,920
毒? 食 事 を 取 った 多 く の 兵 士 が 吐 き 気 や 呼 吸 困
難 を 訴 え 気 分 を 害 する もの が 出 た という
108
00:11:56,920 --> 00:12:00,100
吐 き 気 や 呼 吸 困 難 ですか?
109
00:12:01,580 --> 00:12:08,560
食 事 は 近 隣 の 村 で 作 ら れた 異 民 族 に 組 下 と して
村 長 を 捕 ら え た が と ある 武 官
110
00:12:08,560 --> 00:12:15,520
が その 場 を 沈 め 処 分 は 保 留 と な って いる 普 通 に 考
える と 村 民 が 毒 を 持 った
111
00:12:15,520 --> 00:12:17,140
ということ にな る けれ ど
112
00:12:20,030 --> 00:12:22,870
陣 士 様、 食 事 は ど こ で 取 った んで しょう か?
113
00:12:23,290 --> 00:12:30,270
野 兵 だから 外 だ ろう 器 や 箸、 サ ジ な ども 村 民 が 用 意
を いや、 兵
114
00:12:30,270 --> 00:12:35,010
士 た ち が その 場 で 用 意 した は ず だ が 何 か 気 づ いた
の か?
115
00:12:36,310 --> 00:12:42,570
一 つ の 意 見 と して お 話 さ せて いただ きます この 花 は 尺
投 げ と 言 います
116
00:12:44,280 --> 00:12:45,280
おい しい の?
117
00:12:45,600 --> 00:12:49,940
い え、 摂 取 する と 吐 き 気 や 呼 吸 混 乱 を 起 こ します
おい!
118
00:12:51,100 --> 00:12:58,060
この ように 高 級 内 に も 毒 を 持 つ 植 物 は あります これは
葉 に 毒 が あります が 枝 や
119
00:12:58,060 --> 00:13:04,960
根 に 毒 が ある もの も あり 中 には 生 木 を 燃 や す だけ で
毒 にな る もの も 燃 や す だけ
120
00:13:04,960 --> 00:13:05,960
で?
121
00:13:11,880 --> 00:13:16,900
透 明 な 武 官 が いて 幸 い でした 村 一 つ が なく なら ず に
済 んだ の です から
122
00:13:16,900 --> 00:13:23,900
ご 用 が 済 み ました なら これで いや 待 て まだ 何
123
00:13:23,900 --> 00:13:29,400
か 美 薬 を 作 って く れない か
124
00:13:29,400 --> 00:13:35,240
く つ まり 投 薬
125
00:13:42,340 --> 00:13:47,160
時間 と 材 料 と 道 具 さ え あれ ば、 それ に 準 ず る もの
なら 知 れ ます。
126
00:13:49,100 --> 00:13:51,060
人 事 様、 ど ちら へ?
127
00:13:54,780 --> 00:13:56,540
事 務 室 へ 戻 る ところ です。
128
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
何 か 用 でも?
129
00:13:58,660 --> 00:14:01,080
い え、 あの、 部 屋 で お 茶 でも?
130
00:14:01,480 --> 00:14:05,160
あ い に く 仕 事 が 残 って います ので、 失 礼 します。
131
00:14:10,600 --> 00:14:17,460
女 官 た ちは 気 づ いて い ない ので しょう ね 人 種 様 が 史
上 へ の 忠 誠 を 図 る 資 金 石 で
132
00:14:17,460 --> 00:14:24,160
ある と 帝 の お 通 い が ない から と 他 の 男 を 神 女 に 引
き 入 れ よう な ど 不 心 へ も は な は だ しい
133
00:14:24,160 --> 00:14:31,100
ま った く 妃 は 美 しい だけ 強 要 が ある だけ では 足 り ない
帝 に
134
00:14:31,100 --> 00:14:38,070
対 して の 忠 誠 心、 定 層 観 念 が 必 要 だ それ を 見 極 め
る ため に 陣 さ も 高 級
135
00:14:38,070 --> 00:14:44,910
に 良 き 美 し さ を 利 用 する と 主 情 も 酷 な こと を 使
える も のは 使 う さ
136
00:14:44,910 --> 00:14:50,810
だ が 自 分 を 欲 情 の 相 手 に し ない ば か り か あ んな
目 で あ
137
00:14:50,810 --> 00:14:56,030
んな 軽 蔑 した 目 で 見 ら れた のは 初 めて だ
138
00:14:56,030 --> 00:14:59,330
では 私 は 失 礼 します
139
00:15:05,320 --> 00:15:10,200
今 晩 あ た り 訪 問 が それでは
140
00:15:10,200 --> 00:15:16,900
行 って きます ええ 頑 張 って ね
141
00:15:16,900 --> 00:15:21,640
はい 失
142
00:15:21,640 --> 00:15:27,620
礼 します や ぶ い ショ ット
143
00:15:27,620 --> 00:15:33,040
マ オ マ オ 様 改 め ま して ガ オ シ ュ ン と 申 します
144
00:15:33,949 --> 00:15:40,670
普 段 は ジ ーン 様 の 付 き 人 を して います 以 後 お 見 知
り お き よう どう も ア
145
00:15:40,670 --> 00:15:47,670
ーレ ン の 付 き 人 は 大 変 そうだ な こんな に も 生 き る の
か 勝 手 に 私 の テ
146
00:15:47,670 --> 00:15:54,330
リ ト リ ー に 入 って こちら へ どう ぞ ここ
147
00:15:54,330 --> 00:15:57,810
に ある も のは 自由 に 使 って いい と 言 わ れて います
148
00:16:14,870 --> 00:16:20,790
こう して 紙 を ふ んだ ん に 使 える のは 贅 沢 だ な え っと
あと は
149
00:16:20,790 --> 00:16:27,750
あ ちら ですね よ く 気 が つ く な それ に
150
00:16:27,750 --> 00:16:33,790
比 べ て 囚 人 が 何 もし ない なら ど こ か 行 け よ どう ぞ
151
00:16:33,790 --> 00:16:39,370
ありがとうございます 足 り ない
152
00:16:41,350 --> 00:16:42,350
これは 何 だ?
153
00:16:42,370 --> 00:16:49,350
カ カ オ です 足 り ない なら 用 意 す れ ば いい だけ の こと
だ でも 西 の さ ら に 南
154
00:16:49,350 --> 00:16:56,050
方 で 採 れる もの です よ 交 易 品 を 探 せ ば 見 つ か る だ
ろう 牛
155
00:16:56,050 --> 00:17:02,810
乳 と バ ター
156
00:17:02,810 --> 00:17:09,530
と 蜂 蜜 と 粉 末 の カ カ オ これ だけ あれ ば 十 分 だ 高
157
00:17:09,530 --> 00:17:12,910
級 品 ば か り ね 一 体 何 を 作 る の か し ら?
158
00:17:13,369 --> 00:17:14,450
お や つ じゃない?
159
00:17:15,190 --> 00:17:16,950
あ なた た ち 何 して る の?
160
00:17:17,670 --> 00:17:19,170
仕 事 に 戻 り な さい!
161
00:17:21,230 --> 00:17:28,089
もう 美 役 の 跳 躍 一
162
00:17:28,089 --> 00:17:34,750
度 だけ カ カ オ を 食べ た こと が ある チ ョ コ レ ート
163
00:17:34,750 --> 00:17:36,310
っていう の、 マ オ マ オ?
164
00:17:43,080 --> 00:17:50,020
横 島 の 客 が 売 れ っ 子 義 女 の 関 心 を 買 う ため に 渡
った が、 残 念 な が ら や り 手 バ バ ア に 出 禁
165
00:17:50,020 --> 00:17:51,300
を 喰 ら う 羽 目 にな った。
166
00:17:52,340 --> 00:17:54,220
これで、 冷 や して。
167
00:17:55,860 --> 00:17:59,060
ふ ぅ、 あと は 固 ま る の を 待 つ だけ だ。
168
00:18:00,180 --> 00:18:02,720
少 し 余 った な。 あ、 そうだ。
169
00:18:04,800 --> 00:18:07,600
これ なら 冷 や す 必 要 も ない か。
170
00:18:10,920 --> 00:18:12,240
洗 い 物 でも する かな
171
00:18:12,240 --> 00:18:18,880
薬 草?
172
00:18:19,820 --> 00:18:20,639
あれ は?
173
00:18:20,640 --> 00:18:26,620
ここ に も あ そ こ に も 夢 中 にな り す ぎ た
174
00:18:26,620 --> 00:18:28,240
遅 く な りました
175
00:18:41,200 --> 00:18:47,860
と り あ え ず 効 力 は わ かった って どう いうこと な の どう
と 言 わ れ ま して も
176
00:18:47,860 --> 00:18:54,740
大丈夫 です ミ これ が
177
00:18:54,740 --> 00:19:01,620
例 の 美 薬 な の い え お 渡 し する のは こちら です じゃあ こ
っ ちは
178
00:19:01,620 --> 00:19:08,500
何 なんだ 私 の 夜 食 です 酒 や 刺 激 物 に 慣 れて いる と 効
き 目 は
179
00:19:08,500 --> 00:19:09,500
それ ほど あり ません
180
00:19:11,260 --> 00:19:15,420
ということ は 私 が 食べ て も 問題 ない の か それは お や め
ください
181
00:19:15,420 --> 00:19:22,260
冗 談 だ 調 皮 の 前 で なん て 不 届 き な 発
182
00:19:22,260 --> 00:19:27,600
言 なんだ けど 万 が 一 あの 顔 が 頬 を 染 め な が ら 迫 って
きた ら
183
00:19:27,600 --> 00:19:34,540
男 女 問 わ ず 理 性 の タ ガ が 外 れ か ね ない だ ろう な
顔 だけ は
184
00:19:34,540 --> 00:19:41,540
無 駄 に いい から 効 き 目 が 強 い ので 一 粒 ず つ を 目 安
に 食べ す ぎ る と 血 が 回 り
185
00:19:41,540 --> 00:19:48,240
す ぎ て 鼻 血 が 出 る と思います ので 今 度 は 帝 の ため に
作 って も ら お う か す ら ま ん ね り 帽 子 に
186
00:19:48,240 --> 00:19:53,820
いつ もの 競 争 剤 の 3 倍 は 効 く と思います けど 3 倍?
187
00:19:54,520 --> 00:20:01,280
う ず く の ほ う か これ な かった こと に し よう それ から 使
用 する のは
188
00:20:01,280 --> 00:20:08,200
意 中 の 相 手 と 二 人 き り の 時 に して ください そう か
それでは 私 も これで
189
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
失 礼 します
190
00:20:12,970 --> 00:20:17,250
あの 子 薬 を 作 れる ん ですね 頼 も しい わ ね
191
00:20:17,250 --> 00:20:23,430
や っと 終 わ った
192
00:20:23,430 --> 00:20:30,350
手 を 煩
193
00:20:30,350 --> 00:20:31,350
わ せ た
194
00:20:46,009 --> 00:20:47,009
えっ なるほど
195
00:20:47,730 --> 00:20:50,310
被 害 者 が 出 な けれ ば いい けど
196
00:21:13,260 --> 00:21:20,140
私 が ない ほど の 温 も り を そんな 身 勝 手 な
197
00:21:20,140 --> 00:21:26,860
理 想 なら べ き は 言 葉 に でき ず に 飲 み 込 んで しま う
ので
198
00:21:26,860 --> 00:21:33,720
した 思 い 出 は まだ 品 目 性 黄 昏
199
00:21:33,720 --> 00:21:35,740
色 も 香 る 街 で
200
00:22:46,320 --> 00:22:47,480
幽 霊 騒 動
21073