All language subtitles for Intelligence.UK.S02E02.720p.HDTV.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,970 --> 00:00:26,630 Also, Buckingham Palace have been in touch to ask if we can have another look 2 00:00:26,630 --> 00:00:29,570 their firewall because the Queen's tour is leaving pop -ups for erectile 3 00:00:29,570 --> 00:00:32,360 dysfunction. I once took one of those tablets by mistake. 4 00:00:32,820 --> 00:00:33,820 Did it work? 5 00:00:34,400 --> 00:00:36,640 Yes. Happy Valentine's Day. 6 00:00:37,260 --> 00:00:38,640 Oh, are they all yours? 7 00:00:38,900 --> 00:00:42,520 No, a lot of these are international arrest warrants. I just didn't want to 8 00:00:42,520 --> 00:00:43,520 anything. 9 00:00:43,720 --> 00:00:46,800 Anything in there with my name on it? Why? What did you do? 10 00:00:47,020 --> 00:00:50,440 Oh, no, nothing. I think it's just me and Charlotte from GCHQB that have had a 11 00:00:50,440 --> 00:00:52,140 lot of email back and forth recently. 12 00:00:52,620 --> 00:00:54,740 Is that the tall girl with mad cow disease? 13 00:00:55,260 --> 00:00:56,380 No, who's that? Morning, everyone. 14 00:00:57,140 --> 00:00:58,880 Oh, shit. Did someone die? 15 00:00:59,140 --> 00:01:04,310 Yes. About 80 million people this week were celebrating 76 years since the end 16 00:01:04,310 --> 00:01:07,070 of World War II. By dressing as Hitler and his dentist. 17 00:01:08,810 --> 00:01:10,990 Wait, I have to wear this for a whole week? Yes. 18 00:01:11,610 --> 00:01:16,810 This is a Women's Auxiliary Air Force pilot's uniform. Used to belong to your 19 00:01:16,810 --> 00:01:17,810 great -grandmother. 20 00:01:17,910 --> 00:01:20,310 Wow. So your grandmother could fly? 21 00:01:20,590 --> 00:01:24,390 Yes. Does that surprise you? No, I just didn't know women were allowed to fly 22 00:01:24,390 --> 00:01:27,270 planes back then. I'd worry about how safe that was. 23 00:01:27,680 --> 00:01:29,900 Lots of kamikaze pilots, world women. 24 00:01:30,180 --> 00:01:32,360 Exactly, because they're the best at crashing. 25 00:01:32,660 --> 00:01:37,480 Also, I was very pleased to see that last week's Hinkley Point success 26 00:01:37,480 --> 00:01:42,260 heavily on page three of the Telegraph. Wait, why wasn't I asked to pose for 27 00:01:42,260 --> 00:01:43,680 that? It's not that sort of paper. 28 00:01:44,220 --> 00:01:49,240 What they didn't report is that despite GCHQ regaining full control of Eternal 29 00:01:49,240 --> 00:01:54,160 Blue, a hybrid weapon is already being rebuilt by the Russians with the 30 00:01:54,160 --> 00:01:57,540 to disrupt air traffic control services across the globe. 31 00:01:57,900 --> 00:02:00,580 Gosh, exactly what happens in Die Hard 2. 32 00:02:00,840 --> 00:02:06,500 Did they even mention me by name in the article? No. Here at GCHQ, we prefer 33 00:02:06,500 --> 00:02:08,139 individuals to remain anonymous. 34 00:02:08,580 --> 00:02:10,160 Well, it's certainly working. 35 00:02:10,889 --> 00:02:13,650 By the way, who are you talking to at the NSA about this? 36 00:02:13,890 --> 00:02:14,869 Alan Jones. 37 00:02:14,870 --> 00:02:15,870 Well, 38 00:02:16,150 --> 00:02:20,470 if you want Jones and me to put our heads together, I'm sure we can locate 39 00:02:20,470 --> 00:02:24,530 guys. Besides, I'd love to take a crack at saving the whole world, not just this 40 00:02:24,530 --> 00:02:25,750 little island. 41 00:02:26,110 --> 00:02:30,670 Well, we can discuss that with Rupert later, but personally, I feel your ego 42 00:02:30,670 --> 00:02:31,990 prove to be too much of a distraction. 43 00:02:32,370 --> 00:02:33,370 Oh, come on, Chris. 44 00:02:33,770 --> 00:02:37,690 Give me a little credit. It's not always going to be about... Oh, my God. Are 45 00:02:37,690 --> 00:02:38,690 those for me? 46 00:02:38,950 --> 00:02:40,090 Yeah, they've just arrived. 47 00:02:44,140 --> 00:02:45,140 Wow. What? 48 00:02:46,680 --> 00:02:49,520 Oh, my. This is so embarrassing. 49 00:02:50,400 --> 00:02:52,480 Thank you so much. 50 00:02:52,780 --> 00:02:54,520 Not from me. No, but still. 51 00:02:54,740 --> 00:02:58,160 I mean, it's just so sweet of you to give me these flowers. They're not from 52 00:02:58,360 --> 00:03:02,100 No, I know. But the way you handed them to me was just so sweet. Can I go? 53 00:03:02,360 --> 00:03:03,660 Yeah, I don't even remember your name. 54 00:03:04,240 --> 00:03:05,240 Wow. 55 00:03:06,340 --> 00:03:07,800 These are incredible. 56 00:03:09,360 --> 00:03:11,360 Thank you. Look, a card. 57 00:03:11,620 --> 00:03:13,640 Did I not even get, like, an arrest warrant then? 58 00:03:14,660 --> 00:03:15,740 So sorry, buddy. 59 00:03:16,080 --> 00:03:17,240 To Jerry. 60 00:03:17,700 --> 00:03:18,700 Mwah. 61 00:03:18,920 --> 00:03:20,540 Love? Question mark. 62 00:03:21,560 --> 00:03:26,340 I just want to say, if the person who got me these happens to be in this room, 63 00:03:26,560 --> 00:03:32,060 from the bottom of my heart, thank 64 00:03:32,060 --> 00:03:35,600 you. Surely you're not serious. 65 00:03:51,620 --> 00:03:52,620 Yeah. 66 00:03:52,800 --> 00:03:55,180 Hey. Hey, what's up? I'm busy. 67 00:03:56,040 --> 00:03:57,040 Not much. 68 00:03:58,460 --> 00:04:01,420 I'm just a little bit lonely and bored. Do you mind if I pick your flowers? 69 00:04:01,800 --> 00:04:02,820 No, knock yourself out. 70 00:04:26,600 --> 00:04:29,940 You know these weren't from me. Yeah. I just didn't know if you were expecting a 71 00:04:29,940 --> 00:04:33,080 Valentine's gift just because you used to be married. No, and listen, I'd 72 00:04:33,080 --> 00:04:37,260 you didn't keep using that phrase, used to be married, because it kind of makes 73 00:04:37,260 --> 00:04:39,300 it sound like it was for real. 74 00:04:39,700 --> 00:04:43,760 Right. What would you prefer I use than sort of recently separated? 75 00:04:44,120 --> 00:04:48,760 Again, I just don't think... You know what? I'd be up for that. How about you 76 00:04:48,760 --> 00:04:50,200 don't refer to it ever again? 77 00:04:51,160 --> 00:04:52,700 Okay, I'll try. Okay. 78 00:04:56,050 --> 00:04:59,310 You know, I'm a bit curious as to who they're from. Yeah, I'm kind of busy 79 00:04:59,310 --> 00:05:04,310 protecting all mankind right now, so... 80 00:05:04,310 --> 00:05:11,170 I guess I was 81 00:05:11,170 --> 00:05:12,170 just secretly hoping. 82 00:05:12,490 --> 00:05:16,090 But, you know, you wouldn't get anything either and then we could be lonely 83 00:05:16,090 --> 00:05:17,190 together, do you know what I mean? 84 00:05:17,530 --> 00:05:19,310 Oh, my God, I almost forgot. 85 00:05:19,650 --> 00:05:25,150 Look what just arrived for you in the internal mail system. 86 00:05:25,870 --> 00:05:27,390 Oh, my God. I know. 87 00:05:27,770 --> 00:05:31,030 Go open it. Oh, my God. Hang on. Is this from you? 88 00:05:31,650 --> 00:05:32,650 Are you kidding? 89 00:05:32,750 --> 00:05:36,330 You think I'd, what, get you a Valentine's Day card out of pity? I 90 00:05:36,330 --> 00:05:37,149 it against you. 91 00:05:37,150 --> 00:05:38,150 No, I'm not that nice. 92 00:05:38,190 --> 00:05:39,190 Swear on your life. 93 00:05:39,290 --> 00:05:41,150 I swear on your life, buddy. 94 00:05:41,690 --> 00:05:43,170 Oh, my God. 95 00:05:44,190 --> 00:05:45,190 Hey, sexy. 96 00:05:45,490 --> 00:05:46,990 Come on. Stay amazing. 97 00:05:47,250 --> 00:05:48,250 Kiss. 98 00:05:50,450 --> 00:05:51,450 Aw. 99 00:05:54,030 --> 00:05:55,630 Do you think it's from Charlotte, maybe? 100 00:05:55,840 --> 00:05:56,840 Could be. 101 00:05:58,060 --> 00:05:59,740 But actually, we've never met. 102 00:06:00,000 --> 00:06:02,580 No. We'll say she's not really having the full experience. 103 00:06:03,300 --> 00:06:04,300 Right. Yeah. 104 00:06:04,400 --> 00:06:05,440 Still, it's possible. 105 00:06:06,240 --> 00:06:07,700 Maybe I'll just text her and ask. 106 00:06:07,940 --> 00:06:09,620 No, don't know. Don't do that. 107 00:06:09,900 --> 00:06:10,759 No? 108 00:06:10,760 --> 00:06:13,760 No, because what if it isn't? 109 00:06:14,440 --> 00:06:18,860 Right? And if it is, you don't want her knowing that you know. 110 00:06:19,390 --> 00:06:21,730 Maybe I'll just get handwriting analysis done then. No, what? 111 00:06:21,970 --> 00:06:23,570 Where? Here, down the desk. 112 00:06:23,930 --> 00:06:25,050 No, absolutely not. 113 00:06:25,870 --> 00:06:26,970 Do not do that. 114 00:06:27,510 --> 00:06:31,710 Okay, listen, buddy. Right now, that card could be from anyone. 115 00:06:31,910 --> 00:06:36,950 It's almost more fun not knowing who it's from. What's your wildest fantasy? 116 00:06:37,370 --> 00:06:38,370 Meeting someone who could fly. 117 00:06:39,310 --> 00:06:42,890 No, I mean, if that card could be from anyone in the world, who would you want 118 00:06:42,890 --> 00:06:43,669 it to be from? 119 00:06:43,670 --> 00:06:45,470 I guess it'd be a toss -up between... 120 00:06:45,790 --> 00:06:47,750 David Amber and Princess Jasmine from Aladdin. 121 00:06:48,130 --> 00:06:49,470 The live action? The cartoon. 122 00:06:49,810 --> 00:06:50,569 The cartoon. 123 00:06:50,570 --> 00:06:51,570 Yeah. There you go. 124 00:07:01,170 --> 00:07:02,270 Hey. You alright? 125 00:07:02,670 --> 00:07:06,550 Yeah, I have a handwriting sample that needs analysing. I've told you you're 126 00:07:06,550 --> 00:07:07,590 best person to ask. 127 00:07:07,810 --> 00:07:08,810 A case number? 128 00:07:10,070 --> 00:07:13,010 Right, yeah. I haven't actually been assigned a number yet. 129 00:07:13,250 --> 00:07:14,250 Why not? 130 00:07:14,860 --> 00:07:17,180 I know it's going to sound really weird, but I think they've just run out. 131 00:07:17,360 --> 00:07:18,540 They've run out of numbers? 132 00:07:18,960 --> 00:07:23,040 Well, no, not run out. I think they've just used them all up on other cases. I 133 00:07:23,040 --> 00:07:25,020 don't know if you've ever had that happen before. 134 00:07:25,560 --> 00:07:28,240 Well, he was the supervising officer on the case. I can search for a Scorpio. 135 00:07:28,580 --> 00:07:29,580 Right, yes. 136 00:07:30,780 --> 00:07:32,480 Gosh, I'm so bad with names. 137 00:07:34,120 --> 00:07:35,480 And there are so many now, aren't there? 138 00:07:35,740 --> 00:07:36,740 There's only four. 139 00:07:37,080 --> 00:07:38,059 There's only four? 140 00:07:38,060 --> 00:07:41,840 Oh, seems like... Well, um... 141 00:07:45,890 --> 00:07:46,890 Male. Male. 142 00:07:47,170 --> 00:07:51,810 White? Yeah, probably. I mean, or not, or not. I mean, you know, they could 143 00:07:51,810 --> 00:07:57,250 been more like Mike or, you know, or the colour of this folder. I'm not... Well, 144 00:07:57,250 --> 00:07:58,770 there are no blue supervising officers. 145 00:07:59,750 --> 00:08:01,910 And I think that is so bad nowadays. 146 00:08:02,310 --> 00:08:03,310 Are you taking the piss? 147 00:08:03,490 --> 00:08:06,930 Oh, no, God, no, no. I'm just, you know, I'm on your side, obviously. 148 00:08:07,210 --> 00:08:08,149 Well, what side's that, then? 149 00:08:08,150 --> 00:08:11,130 I'm like you, aren't I? You're a black woman. Well, no, not quite, but I'm 150 00:08:11,350 --> 00:08:14,890 Oh, you're half a black woman. I'm just a complete mix. Of black and blue. Of 151 00:08:14,890 --> 00:08:16,190 black and white. Oh, so you're grey. 152 00:08:18,970 --> 00:08:22,510 So I have a handwriting sample that needs analysing. 153 00:08:27,720 --> 00:08:29,080 Please don't tell me those are for me. 154 00:08:30,580 --> 00:08:33,520 No, of course not. These are mine. 155 00:08:33,780 --> 00:08:34,919 You've got another bunch of flowers? 156 00:08:35,419 --> 00:08:36,700 No, this is the same bunch. 157 00:08:37,100 --> 00:08:40,299 I just didn't want to leave them lying around. It's not safe. 158 00:08:40,500 --> 00:08:43,380 This is one of the safest buildings on the planet. I just don't want anyone 159 00:08:43,380 --> 00:08:47,160 tripping over them and risk hurting the arrangement. 160 00:08:48,140 --> 00:08:49,760 Do you mind if we have a word in private? 161 00:08:50,200 --> 00:08:52,280 Evelyn? What, I only just sat down. 162 00:08:52,520 --> 00:08:54,780 You've been sitting down all day. Yeah, but not like this. Please. 163 00:09:00,080 --> 00:09:01,080 Thank you. 164 00:09:01,420 --> 00:09:05,800 Can I just say, for the first six months, I had no idea you two were 165 00:09:05,800 --> 00:09:09,420 daughter. Well, I try not to make too much of a thorn dance about it. 166 00:09:09,620 --> 00:09:12,600 No, I completely get it. I'd be the same if I were your daughter. 167 00:09:13,480 --> 00:09:14,760 What can I do for you? 168 00:09:15,100 --> 00:09:19,980 Well, given I saved Britain last week, you're welcome. Did Jonesy mention 169 00:09:19,980 --> 00:09:24,620 anything about the NSA dropping the case against me? You know, that whole 170 00:09:24,620 --> 00:09:28,140 election fraud thing? I thought you liked it here. 171 00:09:28,510 --> 00:09:32,530 Oh, no, don't get me wrong. I love it here, and I adore your outfit. I'm just 172 00:09:32,530 --> 00:09:37,550 thinking, hypothetically, if I managed to track down these Russian dudes, 173 00:09:37,550 --> 00:09:39,790 that would paint me in a better light, right? 174 00:09:40,690 --> 00:09:42,390 We'll just have to wait and see. 175 00:09:42,830 --> 00:09:46,890 Any news about who might have leaked the NSA intel in the first place? 176 00:09:47,230 --> 00:09:50,470 No, but I've been professionally interrogating people since I was nine. 177 00:09:51,170 --> 00:09:53,890 Mary, I swear to God this is your last chance. 178 00:09:54,110 --> 00:09:56,290 Are you working for the Russians? 179 00:09:56,630 --> 00:10:01,640 No! Right. That's it. I want a waterboarder. Mary, get up here. Tuva, 180 00:10:01,640 --> 00:10:02,619 recording all this? 181 00:10:02,620 --> 00:10:03,620 Oh, fuck yeah. 182 00:10:03,780 --> 00:10:05,040 No, Mary, turn around. 183 00:10:05,240 --> 00:10:08,120 You've got to face me. This isn't an enema. This is serious. 184 00:10:08,480 --> 00:10:09,540 Now lie down flat. 185 00:10:11,800 --> 00:10:12,940 No, face up. 186 00:10:13,220 --> 00:10:14,220 Mary, flip over. 187 00:10:14,400 --> 00:10:16,360 Joseph, you know what? Yeah. Hold her down. 188 00:10:16,940 --> 00:10:18,320 Now, who has the towel? 189 00:10:23,720 --> 00:10:27,620 The options are a lovely little bunny rabbit one, one from a local school, or 190 00:10:27,620 --> 00:10:29,760 just a plain gingham one, but I don't know if it's clean. 191 00:10:29,980 --> 00:10:34,080 I don't know if you see the rabbit. Shut up! 192 00:10:34,480 --> 00:10:35,700 Okay, Mary, where's your mouth? 193 00:10:35,960 --> 00:10:36,799 In here. 194 00:10:36,800 --> 00:10:38,160 Okay. Do we have any water? 195 00:10:38,580 --> 00:10:42,040 I've got some Sprite you can use. No, I don't think it'll work with Sprite. It 196 00:10:42,040 --> 00:10:43,420 blows me up. Shut up, Mary! 197 00:10:43,700 --> 00:10:45,820 Is the water in the flower? Do not touch the flower! 198 00:10:46,700 --> 00:10:47,700 My God. 199 00:10:48,660 --> 00:10:50,480 Why do you want this? Okay, do you know what? Get out of here. 200 00:10:50,800 --> 00:10:51,789 Oh, my God. 201 00:10:51,790 --> 00:10:54,830 All right, you want to position it over her mouth. Yeah. Okay? 202 00:10:55,490 --> 00:10:56,490 Okay. 203 00:10:57,790 --> 00:11:01,210 What the fuck are you doing? I'm so sorry, Jerry. It's just really difficult 204 00:11:01,210 --> 00:11:02,210 trying to keep it upright. 205 00:11:02,370 --> 00:11:03,470 You're supposed to get on her. 206 00:11:04,010 --> 00:11:05,530 I'm being serious, Mary. 207 00:11:06,190 --> 00:11:07,690 This is your last chance. 208 00:11:08,710 --> 00:11:12,430 Okay? And I'm aiming for the mouth, yeah. Just pour it on the rabbit. Here 209 00:11:12,430 --> 00:11:13,430 go. 210 00:11:14,590 --> 00:11:16,790 What? Are you kidding? I'm so sorry, Jerry. I'm sorry. 211 00:11:17,490 --> 00:11:18,490 That's not clean. 212 00:11:18,510 --> 00:11:21,110 What? God! All right, you know what? I'm going to... 213 00:11:21,550 --> 00:11:22,870 Okay. Are you good? 214 00:11:23,270 --> 00:11:24,269 You good? 215 00:11:24,270 --> 00:11:26,770 Yeah. Go for it. Wait, let me just adjust you. 216 00:11:27,510 --> 00:11:30,650 Are you kidding? Jerry, I'm so sorry. What the hell's going on? 217 00:11:30,870 --> 00:11:31,849 Oh, hey, Chris. 218 00:11:31,850 --> 00:11:36,350 I was just teaching the gang interrogation techniques in case we find 219 00:11:36,710 --> 00:11:38,010 But Mary is a mole. 220 00:11:39,250 --> 00:11:40,690 What? Mary. 221 00:11:49,840 --> 00:11:53,000 We've all got lots of questions. Chris, you've got to let me handle this. 222 00:11:53,200 --> 00:11:56,020 Absolutely not. Sit down. I just need you all to listen. 223 00:11:56,280 --> 00:12:00,120 It's true. For a few weeks now, Mary's position here has been compromised. 224 00:12:00,520 --> 00:12:01,520 Son of a bitch! 225 00:12:03,420 --> 00:12:08,700 But only because her mother has been captured by the Russian mob responsible 226 00:12:08,700 --> 00:12:12,240 last week's attack and who have been blackmailing Mary for inside intel. 227 00:12:12,480 --> 00:12:14,280 Oh, I'm very sorry to hear that. 228 00:12:14,580 --> 00:12:17,580 I thought your mom passed away. But they're dying. 229 00:12:28,080 --> 00:12:31,000 Your mother's, um, parked away. 230 00:12:34,020 --> 00:12:35,480 So your mum's still alive? 231 00:12:35,780 --> 00:12:40,000 Yes. But now they keep threatening to send one of her fingers through the 232 00:12:40,280 --> 00:12:41,480 Why? What's wrong with her fingers? 233 00:12:42,320 --> 00:12:49,260 Fortunately... Fortunately, Mary had the foresight to buy us some 234 00:12:49,260 --> 00:12:51,940 time by sending the Russians a lot of false leads. 235 00:12:52,240 --> 00:12:54,340 So Mary's now a devil agent? 236 00:12:54,800 --> 00:12:56,180 Technically, she's a triple agent. 237 00:12:56,380 --> 00:12:59,320 That's right. So we think she's working for us, the Russians think she's working 238 00:12:59,320 --> 00:13:01,260 for them, but really she's working for someone else. 239 00:13:01,580 --> 00:13:03,000 No, she's just working for us. 240 00:13:03,220 --> 00:13:04,380 Right. Good. 241 00:13:04,620 --> 00:13:06,100 How's that different from what she was doing before? 242 00:13:06,360 --> 00:13:08,380 Because the Russians believe she's now working for them. 243 00:13:08,680 --> 00:13:12,920 That's two things, isn't it? Listen, all you need to know is that we are keeping 244 00:13:12,920 --> 00:13:17,280 Mary's cover a secret so that we can continue to feed the Russians false 245 00:13:17,280 --> 00:13:21,160 and in doing so, hopefully, prevent a future eternal blue attack. 246 00:13:21,460 --> 00:13:25,300 Plot! I must admit, it's quite nice for me and Quentin to have a bit of space 247 00:13:25,300 --> 00:13:26,300 for Mum, too. 248 00:13:26,460 --> 00:13:27,540 Oh, for you and Quentin still? 249 00:13:27,880 --> 00:13:28,880 Yes. 250 00:13:28,980 --> 00:13:29,980 Every night. 251 00:13:30,140 --> 00:13:30,979 Yeah, baby. 252 00:13:30,980 --> 00:13:32,980 What stage are you at? Please, Dad. 63. 253 00:13:33,240 --> 00:13:34,240 Answer that. 254 00:13:35,920 --> 00:13:36,920 Is that...? 255 00:14:00,590 --> 00:14:02,510 I just want to say... They weren't from me. 256 00:14:02,890 --> 00:14:03,890 No, sure. 257 00:14:03,990 --> 00:14:07,470 I'm just double -checking with everyone I've ever, you know... Disappointed? 258 00:14:08,230 --> 00:14:10,430 So do you get paid more for being a triple agent? 259 00:14:10,870 --> 00:14:14,210 No. But I am trying to negotiate more holiday. 260 00:14:14,590 --> 00:14:16,410 Oh, right. And the Russians are all right with that? 261 00:14:16,610 --> 00:14:18,250 No. They were very angry. 262 00:14:18,630 --> 00:14:22,910 You know, I had a friend who started off as a triple agent, but then went on to 263 00:14:22,910 --> 00:14:25,650 become an octuple agent, almost overnight. 264 00:14:26,030 --> 00:14:28,190 So who did that mean they were working for in the end? 265 00:14:28,790 --> 00:14:35,020 Well... They thought that we thought that they thought that we thought 266 00:14:35,020 --> 00:14:41,940 that they thought that, that, that we, that, you know, I got 267 00:14:41,940 --> 00:14:42,960 to get some water for these. 268 00:14:49,940 --> 00:14:51,340 Hey, how's it going? 269 00:14:51,620 --> 00:14:53,640 So do you want me to have a drink and I've done a walk? 270 00:14:55,280 --> 00:14:58,780 I mean, that's not why I came to see you, but yeah, I'm down. 271 00:14:59,780 --> 00:15:00,780 I'll call you back. 272 00:15:02,920 --> 00:15:04,940 Jerry Bernstein, NSA. 273 00:15:05,400 --> 00:15:06,680 It's honey, right? 274 00:15:08,320 --> 00:15:12,200 So, I just wanted to warn you about this guy I'm working with. 275 00:15:12,420 --> 00:15:16,560 You might have seen him scampering around. He's a tiny little guy, kind of 276 00:15:16,560 --> 00:15:17,560 Cinnamon Santa. 277 00:15:17,740 --> 00:15:20,920 I mean, in terms of disposition, not. 278 00:15:22,640 --> 00:15:28,090 Anyway... I was just wondering how this works. If he came to you with a sample 279 00:15:28,090 --> 00:15:31,710 of handwriting, how quickly would you be able to work out that it was mine? 280 00:15:32,010 --> 00:15:33,190 So you're telling me it's yours? 281 00:15:33,450 --> 00:15:36,530 No. No, I'm just saying that as an example. 282 00:15:36,750 --> 00:15:41,070 Like, would it help if I provided you with a sample of my handwriting first, 283 00:15:41,110 --> 00:15:44,250 just to rule me out? Not if I already know it's yours. 284 00:15:44,630 --> 00:15:45,630 No. 285 00:15:46,010 --> 00:15:47,010 Sure. 286 00:15:47,450 --> 00:15:50,770 But ignoring that, I wish I'd never said it. 287 00:15:51,530 --> 00:15:54,750 How can I help you avoid coming up with a false conclusion? 288 00:15:55,210 --> 00:15:58,510 I'd need to know a bit more info on your background and see a sample of your 289 00:15:58,510 --> 00:15:59,489 handwriting. 290 00:15:59,490 --> 00:16:00,490 Absolutely. 291 00:16:00,830 --> 00:16:03,470 When I thought... 292 00:16:03,470 --> 00:16:19,250 I'm 293 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 so sorry I'm late. 294 00:16:20,320 --> 00:16:21,360 Couldn't fit in the elevator. 295 00:16:22,800 --> 00:16:26,940 Jerry, just wanted to congratulate you on the Hinkley Point success last week. 296 00:16:27,180 --> 00:16:28,600 Great work. Thanks, Rupert. 297 00:16:28,900 --> 00:16:30,960 I can't believe we've never met in the flesh. 298 00:16:31,220 --> 00:16:34,180 Well, I have been in theater these past few weeks. Oh, great. What show? 299 00:16:34,500 --> 00:16:37,880 No, I was in a pony riding accident. 300 00:16:38,080 --> 00:16:40,160 Well, either way, I'm sure it was fantastic. 301 00:16:42,160 --> 00:16:44,040 Who's the lucky lady? Or fella? 302 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 Yeah, right. 303 00:16:46,900 --> 00:16:48,060 Right, I mean... 304 00:16:48,430 --> 00:16:50,010 I mean, right, right, right on. 305 00:16:50,250 --> 00:16:54,530 I'm actually in touch with thousands of women, so who knows? It could be from 306 00:16:54,530 --> 00:16:55,530 any or all of them. 307 00:16:55,770 --> 00:16:57,430 Looks like a team of the unknown soldier. 308 00:16:57,730 --> 00:17:01,430 I don't really understand the reference, but yes, absolutely. Thank you. 309 00:17:02,510 --> 00:17:03,510 Hi, 310 00:17:03,730 --> 00:17:05,750 Jerry, do you mind if I have a quick... We're busy. What is it? 311 00:17:08,910 --> 00:17:12,230 Oh, you know what? It's fine. I didn't know that you... Don't be silly. 312 00:17:12,630 --> 00:17:15,069 We're all equals here. You know, I really should... Come on. 313 00:17:15,670 --> 00:17:16,750 Only if you're sure. 314 00:17:17,069 --> 00:17:18,009 Of course. 315 00:17:18,010 --> 00:17:19,089 We even get paid the same. 316 00:17:19,310 --> 00:17:20,329 Seriously? No. 317 00:17:21,130 --> 00:17:22,390 I'm on a lot more. 318 00:17:22,790 --> 00:17:23,790 What do you want? 319 00:17:23,849 --> 00:17:27,710 Oh, um... What do I want? 320 00:17:29,450 --> 00:17:36,450 Well, I, um... I had some handwriting analysis done on the 321 00:17:36,450 --> 00:17:39,130 Valentine's Day card that I received. 322 00:17:39,550 --> 00:17:40,670 What? Sorry. 323 00:17:40,970 --> 00:17:44,250 Let me get this straight. You've been using GCHQ resources? 324 00:17:44,899 --> 00:17:49,020 funded by the UK taxpayer to find out who sent you a Valentine's Day card? 325 00:17:49,380 --> 00:17:51,820 In my defence, that is exactly why I didn't want to say it in front of you. 326 00:17:52,280 --> 00:17:53,280 And? 327 00:17:55,940 --> 00:17:58,820 Oh, well... No, that's not important. 328 00:17:59,480 --> 00:18:02,520 Shall we continue with our high -profile meeting? Hang on. 329 00:18:02,940 --> 00:18:03,819 You can stay. 330 00:18:03,820 --> 00:18:07,220 Well, actually, it turned out... Oh, my God, what's wrong? 331 00:18:08,080 --> 00:18:12,260 Cherry, what's wrong? Oh, Joseph, could you go? Could you go? 332 00:18:12,700 --> 00:18:13,559 Could you go? 333 00:18:13,560 --> 00:18:14,560 Oh, for heaven's sake, Jerry. 334 00:18:14,860 --> 00:18:15,819 Okay, look. 335 00:18:15,820 --> 00:18:18,360 I just did it to cheer him up. It doesn't mean anything. 336 00:18:19,000 --> 00:18:19,839 What do you mean? 337 00:18:19,840 --> 00:18:20,840 It was from you. 338 00:18:21,120 --> 00:18:22,600 Why? They used to be married. 339 00:18:23,200 --> 00:18:25,320 Isn't that what the handwriting analysis showed? 340 00:18:25,620 --> 00:18:27,300 No, I was about to say the results were inconclusive. 341 00:18:29,040 --> 00:18:29,999 Oh, sorry. 342 00:18:30,000 --> 00:18:31,260 No, that's what I meant. 343 00:18:31,560 --> 00:18:33,240 I mean, it could have been from anyone. 344 00:18:33,500 --> 00:18:35,520 It could have been Chris. 345 00:18:35,720 --> 00:18:40,800 It could have been Rupert. Well, I'd never met him before, but... But you 346 00:18:40,800 --> 00:18:41,900 all my life that it wasn't from you. 347 00:18:42,330 --> 00:18:44,570 Don't worry about it, buddy. It doesn't mean you're actually going to die. 348 00:18:44,770 --> 00:18:46,790 I'm sorry about this. No, this is fun. 349 00:18:47,030 --> 00:18:48,270 I thought you'd be pleased. 350 00:18:48,470 --> 00:18:51,510 Yeah, only because you told me it definitely wasn't from you. Oh, thank 351 00:18:51,510 --> 00:18:54,550 much. Well, I don't believe Gary. I don't know, maybe that your mother sent 352 00:18:54,550 --> 00:18:55,309 out of sympathy. 353 00:18:55,310 --> 00:18:58,750 Well, she died 20 years ago. Maybe she post -dated it. Look, I'll make it up to 354 00:18:58,750 --> 00:19:01,070 you, okay? I'll take you out to dinner, somewhere real fancy. 355 00:19:01,270 --> 00:19:02,610 You'll take me out for dinner on Valentine's Day? 356 00:19:02,810 --> 00:19:04,530 Well, no, obviously not tonight. I've got plans. 357 00:19:04,850 --> 00:19:05,850 I do. 358 00:19:08,030 --> 00:19:11,570 But you'll take me out at some point, right? Yes, but not because I sent you a 359 00:19:11,570 --> 00:19:14,250 Valentine's Day card. But you did send me a Valentine's Day card. Yeah, because 360 00:19:14,250 --> 00:19:17,010 I wanted you to feel special. I'll feel special when you take me out for dinner. 361 00:19:17,190 --> 00:19:18,270 Why don't you take him out now? 362 00:19:19,250 --> 00:19:20,370 This meeting is over. 363 00:19:22,910 --> 00:19:24,510 Have you been wearing that all this time? 364 00:19:32,850 --> 00:19:33,850 Good night, Jacinda. 365 00:19:35,650 --> 00:19:36,650 Joseph. 366 00:19:37,550 --> 00:19:41,990 Yes. It pains me to have to say this, but I'm seriously starting to call into 367 00:19:41,990 --> 00:19:44,490 question your position here at GCHQ. 368 00:19:45,450 --> 00:19:46,450 Do you understand? 369 00:19:46,870 --> 00:19:51,070 Yes. Yeah, absolutely. And listen, I just wanted to let you know I'm well 370 00:19:51,070 --> 00:19:54,670 that we keep having these kind of conversations every week now, but I 371 00:19:54,670 --> 00:19:55,670 you it won't happen again. 372 00:19:55,930 --> 00:19:56,930 It better not. 373 00:19:57,710 --> 00:19:59,770 At least Valentine's Day is only once a year. 374 00:20:00,890 --> 00:20:02,410 This is your final warning. 375 00:20:02,890 --> 00:20:03,890 Do you hear? 376 00:20:04,110 --> 00:20:05,110 Yeah. 377 00:20:05,930 --> 00:20:06,930 Handwriting analysis. 378 00:20:08,040 --> 00:20:10,700 I mean, who else did you think it was from? 379 00:20:12,440 --> 00:20:13,520 Princess Jasmine? 380 00:20:27,220 --> 00:20:28,220 Hi, 381 00:20:29,260 --> 00:20:30,520 Ma. Hi, sweetie. 382 00:20:30,940 --> 00:20:32,220 Happy Valentine's Day. 383 00:20:32,500 --> 00:20:33,500 You too. 384 00:20:33,820 --> 00:20:35,160 Did you get my flowers? 385 00:20:36,150 --> 00:20:42,550 Hooray, hooray, hooray, misery's on the way. There are bad times just around the 386 00:20:42,550 --> 00:20:46,790 corner. There are dark clouds hurtling through the sky. 387 00:20:47,490 --> 00:20:53,030 It's as clear as crystal from Bridlington to Bristol that we can't 388 00:20:53,030 --> 00:20:58,510 democracy and we don't much care. We'd better all learn the lyrics on the old 389 00:20:58,510 --> 00:21:02,270 red flag and wait until we drop down dead. 29687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.