All language subtitles for Intelligence.UK.S02E02.720p.HDTV.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,970 --> 00:00:26,630
Also, Buckingham Palace have been in
touch to ask if we can have another look
2
00:00:26,630 --> 00:00:29,570
their firewall because the Queen's tour
is leaving pop -ups for erectile
3
00:00:29,570 --> 00:00:32,360
dysfunction. I once took one of those
tablets by mistake.
4
00:00:32,820 --> 00:00:33,820
Did it work?
5
00:00:34,400 --> 00:00:36,640
Yes. Happy Valentine's Day.
6
00:00:37,260 --> 00:00:38,640
Oh, are they all yours?
7
00:00:38,900 --> 00:00:42,520
No, a lot of these are international
arrest warrants. I just didn't want to
8
00:00:42,520 --> 00:00:43,520
anything.
9
00:00:43,720 --> 00:00:46,800
Anything in there with my name on it?
Why? What did you do?
10
00:00:47,020 --> 00:00:50,440
Oh, no, nothing. I think it's just me
and Charlotte from GCHQB that have had a
11
00:00:50,440 --> 00:00:52,140
lot of email back and forth recently.
12
00:00:52,620 --> 00:00:54,740
Is that the tall girl with mad cow
disease?
13
00:00:55,260 --> 00:00:56,380
No, who's that? Morning, everyone.
14
00:00:57,140 --> 00:00:58,880
Oh, shit. Did someone die?
15
00:00:59,140 --> 00:01:04,310
Yes. About 80 million people this week
were celebrating 76 years since the end
16
00:01:04,310 --> 00:01:07,070
of World War II. By dressing as Hitler
and his dentist.
17
00:01:08,810 --> 00:01:10,990
Wait, I have to wear this for a whole
week? Yes.
18
00:01:11,610 --> 00:01:16,810
This is a Women's Auxiliary Air Force
pilot's uniform. Used to belong to your
19
00:01:16,810 --> 00:01:17,810
great -grandmother.
20
00:01:17,910 --> 00:01:20,310
Wow. So your grandmother could fly?
21
00:01:20,590 --> 00:01:24,390
Yes. Does that surprise you? No, I just
didn't know women were allowed to fly
22
00:01:24,390 --> 00:01:27,270
planes back then. I'd worry about how
safe that was.
23
00:01:27,680 --> 00:01:29,900
Lots of kamikaze pilots, world women.
24
00:01:30,180 --> 00:01:32,360
Exactly, because they're the best at
crashing.
25
00:01:32,660 --> 00:01:37,480
Also, I was very pleased to see that
last week's Hinkley Point success
26
00:01:37,480 --> 00:01:42,260
heavily on page three of the Telegraph.
Wait, why wasn't I asked to pose for
27
00:01:42,260 --> 00:01:43,680
that? It's not that sort of paper.
28
00:01:44,220 --> 00:01:49,240
What they didn't report is that despite
GCHQ regaining full control of Eternal
29
00:01:49,240 --> 00:01:54,160
Blue, a hybrid weapon is already being
rebuilt by the Russians with the
30
00:01:54,160 --> 00:01:57,540
to disrupt air traffic control services
across the globe.
31
00:01:57,900 --> 00:02:00,580
Gosh, exactly what happens in Die Hard
2.
32
00:02:00,840 --> 00:02:06,500
Did they even mention me by name in the
article? No. Here at GCHQ, we prefer
33
00:02:06,500 --> 00:02:08,139
individuals to remain anonymous.
34
00:02:08,580 --> 00:02:10,160
Well, it's certainly working.
35
00:02:10,889 --> 00:02:13,650
By the way, who are you talking to at
the NSA about this?
36
00:02:13,890 --> 00:02:14,869
Alan Jones.
37
00:02:14,870 --> 00:02:15,870
Well,
38
00:02:16,150 --> 00:02:20,470
if you want Jones and me to put our
heads together, I'm sure we can locate
39
00:02:20,470 --> 00:02:24,530
guys. Besides, I'd love to take a crack
at saving the whole world, not just this
40
00:02:24,530 --> 00:02:25,750
little island.
41
00:02:26,110 --> 00:02:30,670
Well, we can discuss that with Rupert
later, but personally, I feel your ego
42
00:02:30,670 --> 00:02:31,990
prove to be too much of a distraction.
43
00:02:32,370 --> 00:02:33,370
Oh, come on, Chris.
44
00:02:33,770 --> 00:02:37,690
Give me a little credit. It's not always
going to be about... Oh, my God. Are
45
00:02:37,690 --> 00:02:38,690
those for me?
46
00:02:38,950 --> 00:02:40,090
Yeah, they've just arrived.
47
00:02:44,140 --> 00:02:45,140
Wow. What?
48
00:02:46,680 --> 00:02:49,520
Oh, my. This is so embarrassing.
49
00:02:50,400 --> 00:02:52,480
Thank you so much.
50
00:02:52,780 --> 00:02:54,520
Not from me. No, but still.
51
00:02:54,740 --> 00:02:58,160
I mean, it's just so sweet of you to
give me these flowers. They're not from
52
00:02:58,360 --> 00:03:02,100
No, I know. But the way you handed them
to me was just so sweet. Can I go?
53
00:03:02,360 --> 00:03:03,660
Yeah, I don't even remember your name.
54
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
Wow.
55
00:03:06,340 --> 00:03:07,800
These are incredible.
56
00:03:09,360 --> 00:03:11,360
Thank you. Look, a card.
57
00:03:11,620 --> 00:03:13,640
Did I not even get, like, an arrest
warrant then?
58
00:03:14,660 --> 00:03:15,740
So sorry, buddy.
59
00:03:16,080 --> 00:03:17,240
To Jerry.
60
00:03:17,700 --> 00:03:18,700
Mwah.
61
00:03:18,920 --> 00:03:20,540
Love? Question mark.
62
00:03:21,560 --> 00:03:26,340
I just want to say, if the person who
got me these happens to be in this room,
63
00:03:26,560 --> 00:03:32,060
from the bottom of my heart, thank
64
00:03:32,060 --> 00:03:35,600
you. Surely you're not serious.
65
00:03:51,620 --> 00:03:52,620
Yeah.
66
00:03:52,800 --> 00:03:55,180
Hey. Hey, what's up? I'm busy.
67
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
Not much.
68
00:03:58,460 --> 00:04:01,420
I'm just a little bit lonely and bored.
Do you mind if I pick your flowers?
69
00:04:01,800 --> 00:04:02,820
No, knock yourself out.
70
00:04:26,600 --> 00:04:29,940
You know these weren't from me. Yeah. I
just didn't know if you were expecting a
71
00:04:29,940 --> 00:04:33,080
Valentine's gift just because you used
to be married. No, and listen, I'd
72
00:04:33,080 --> 00:04:37,260
you didn't keep using that phrase, used
to be married, because it kind of makes
73
00:04:37,260 --> 00:04:39,300
it sound like it was for real.
74
00:04:39,700 --> 00:04:43,760
Right. What would you prefer I use than
sort of recently separated?
75
00:04:44,120 --> 00:04:48,760
Again, I just don't think... You know
what? I'd be up for that. How about you
76
00:04:48,760 --> 00:04:50,200
don't refer to it ever again?
77
00:04:51,160 --> 00:04:52,700
Okay, I'll try. Okay.
78
00:04:56,050 --> 00:04:59,310
You know, I'm a bit curious as to who
they're from. Yeah, I'm kind of busy
79
00:04:59,310 --> 00:05:04,310
protecting all mankind right now, so...
80
00:05:04,310 --> 00:05:11,170
I guess I was
81
00:05:11,170 --> 00:05:12,170
just secretly hoping.
82
00:05:12,490 --> 00:05:16,090
But, you know, you wouldn't get anything
either and then we could be lonely
83
00:05:16,090 --> 00:05:17,190
together, do you know what I mean?
84
00:05:17,530 --> 00:05:19,310
Oh, my God, I almost forgot.
85
00:05:19,650 --> 00:05:25,150
Look what just arrived for you in the
internal mail system.
86
00:05:25,870 --> 00:05:27,390
Oh, my God. I know.
87
00:05:27,770 --> 00:05:31,030
Go open it. Oh, my God. Hang on. Is this
from you?
88
00:05:31,650 --> 00:05:32,650
Are you kidding?
89
00:05:32,750 --> 00:05:36,330
You think I'd, what, get you a
Valentine's Day card out of pity? I
90
00:05:36,330 --> 00:05:37,149
it against you.
91
00:05:37,150 --> 00:05:38,150
No, I'm not that nice.
92
00:05:38,190 --> 00:05:39,190
Swear on your life.
93
00:05:39,290 --> 00:05:41,150
I swear on your life, buddy.
94
00:05:41,690 --> 00:05:43,170
Oh, my God.
95
00:05:44,190 --> 00:05:45,190
Hey, sexy.
96
00:05:45,490 --> 00:05:46,990
Come on. Stay amazing.
97
00:05:47,250 --> 00:05:48,250
Kiss.
98
00:05:50,450 --> 00:05:51,450
Aw.
99
00:05:54,030 --> 00:05:55,630
Do you think it's from Charlotte, maybe?
100
00:05:55,840 --> 00:05:56,840
Could be.
101
00:05:58,060 --> 00:05:59,740
But actually, we've never met.
102
00:06:00,000 --> 00:06:02,580
No. We'll say she's not really having
the full experience.
103
00:06:03,300 --> 00:06:04,300
Right. Yeah.
104
00:06:04,400 --> 00:06:05,440
Still, it's possible.
105
00:06:06,240 --> 00:06:07,700
Maybe I'll just text her and ask.
106
00:06:07,940 --> 00:06:09,620
No, don't know. Don't do that.
107
00:06:09,900 --> 00:06:10,759
No?
108
00:06:10,760 --> 00:06:13,760
No, because what if it isn't?
109
00:06:14,440 --> 00:06:18,860
Right? And if it is, you don't want her
knowing that you know.
110
00:06:19,390 --> 00:06:21,730
Maybe I'll just get handwriting analysis
done then. No, what?
111
00:06:21,970 --> 00:06:23,570
Where? Here, down the desk.
112
00:06:23,930 --> 00:06:25,050
No, absolutely not.
113
00:06:25,870 --> 00:06:26,970
Do not do that.
114
00:06:27,510 --> 00:06:31,710
Okay, listen, buddy. Right now, that
card could be from anyone.
115
00:06:31,910 --> 00:06:36,950
It's almost more fun not knowing who
it's from. What's your wildest fantasy?
116
00:06:37,370 --> 00:06:38,370
Meeting someone who could fly.
117
00:06:39,310 --> 00:06:42,890
No, I mean, if that card could be from
anyone in the world, who would you want
118
00:06:42,890 --> 00:06:43,669
it to be from?
119
00:06:43,670 --> 00:06:45,470
I guess it'd be a toss -up between...
120
00:06:45,790 --> 00:06:47,750
David Amber and Princess Jasmine from
Aladdin.
121
00:06:48,130 --> 00:06:49,470
The live action? The cartoon.
122
00:06:49,810 --> 00:06:50,569
The cartoon.
123
00:06:50,570 --> 00:06:51,570
Yeah. There you go.
124
00:07:01,170 --> 00:07:02,270
Hey. You alright?
125
00:07:02,670 --> 00:07:06,550
Yeah, I have a handwriting sample that
needs analysing. I've told you you're
126
00:07:06,550 --> 00:07:07,590
best person to ask.
127
00:07:07,810 --> 00:07:08,810
A case number?
128
00:07:10,070 --> 00:07:13,010
Right, yeah. I haven't actually been
assigned a number yet.
129
00:07:13,250 --> 00:07:14,250
Why not?
130
00:07:14,860 --> 00:07:17,180
I know it's going to sound really weird,
but I think they've just run out.
131
00:07:17,360 --> 00:07:18,540
They've run out of numbers?
132
00:07:18,960 --> 00:07:23,040
Well, no, not run out. I think they've
just used them all up on other cases. I
133
00:07:23,040 --> 00:07:25,020
don't know if you've ever had that
happen before.
134
00:07:25,560 --> 00:07:28,240
Well, he was the supervising officer on
the case. I can search for a Scorpio.
135
00:07:28,580 --> 00:07:29,580
Right, yes.
136
00:07:30,780 --> 00:07:32,480
Gosh, I'm so bad with names.
137
00:07:34,120 --> 00:07:35,480
And there are so many now, aren't there?
138
00:07:35,740 --> 00:07:36,740
There's only four.
139
00:07:37,080 --> 00:07:38,059
There's only four?
140
00:07:38,060 --> 00:07:41,840
Oh, seems like... Well, um...
141
00:07:45,890 --> 00:07:46,890
Male. Male.
142
00:07:47,170 --> 00:07:51,810
White? Yeah, probably. I mean, or not,
or not. I mean, you know, they could
143
00:07:51,810 --> 00:07:57,250
been more like Mike or, you know, or the
colour of this folder. I'm not... Well,
144
00:07:57,250 --> 00:07:58,770
there are no blue supervising officers.
145
00:07:59,750 --> 00:08:01,910
And I think that is so bad nowadays.
146
00:08:02,310 --> 00:08:03,310
Are you taking the piss?
147
00:08:03,490 --> 00:08:06,930
Oh, no, God, no, no. I'm just, you know,
I'm on your side, obviously.
148
00:08:07,210 --> 00:08:08,149
Well, what side's that, then?
149
00:08:08,150 --> 00:08:11,130
I'm like you, aren't I? You're a black
woman. Well, no, not quite, but I'm
150
00:08:11,350 --> 00:08:14,890
Oh, you're half a black woman. I'm just
a complete mix. Of black and blue. Of
151
00:08:14,890 --> 00:08:16,190
black and white. Oh, so you're grey.
152
00:08:18,970 --> 00:08:22,510
So I have a handwriting sample that
needs analysing.
153
00:08:27,720 --> 00:08:29,080
Please don't tell me those are for me.
154
00:08:30,580 --> 00:08:33,520
No, of course not. These are mine.
155
00:08:33,780 --> 00:08:34,919
You've got another bunch of flowers?
156
00:08:35,419 --> 00:08:36,700
No, this is the same bunch.
157
00:08:37,100 --> 00:08:40,299
I just didn't want to leave them lying
around. It's not safe.
158
00:08:40,500 --> 00:08:43,380
This is one of the safest buildings on
the planet. I just don't want anyone
159
00:08:43,380 --> 00:08:47,160
tripping over them and risk hurting the
arrangement.
160
00:08:48,140 --> 00:08:49,760
Do you mind if we have a word in
private?
161
00:08:50,200 --> 00:08:52,280
Evelyn? What, I only just sat down.
162
00:08:52,520 --> 00:08:54,780
You've been sitting down all day. Yeah,
but not like this. Please.
163
00:09:00,080 --> 00:09:01,080
Thank you.
164
00:09:01,420 --> 00:09:05,800
Can I just say, for the first six
months, I had no idea you two were
165
00:09:05,800 --> 00:09:09,420
daughter. Well, I try not to make too
much of a thorn dance about it.
166
00:09:09,620 --> 00:09:12,600
No, I completely get it. I'd be the same
if I were your daughter.
167
00:09:13,480 --> 00:09:14,760
What can I do for you?
168
00:09:15,100 --> 00:09:19,980
Well, given I saved Britain last week,
you're welcome. Did Jonesy mention
169
00:09:19,980 --> 00:09:24,620
anything about the NSA dropping the case
against me? You know, that whole
170
00:09:24,620 --> 00:09:28,140
election fraud thing? I thought you
liked it here.
171
00:09:28,510 --> 00:09:32,530
Oh, no, don't get me wrong. I love it
here, and I adore your outfit. I'm just
172
00:09:32,530 --> 00:09:37,550
thinking, hypothetically, if I managed
to track down these Russian dudes,
173
00:09:37,550 --> 00:09:39,790
that would paint me in a better light,
right?
174
00:09:40,690 --> 00:09:42,390
We'll just have to wait and see.
175
00:09:42,830 --> 00:09:46,890
Any news about who might have leaked the
NSA intel in the first place?
176
00:09:47,230 --> 00:09:50,470
No, but I've been professionally
interrogating people since I was nine.
177
00:09:51,170 --> 00:09:53,890
Mary, I swear to God this is your last
chance.
178
00:09:54,110 --> 00:09:56,290
Are you working for the Russians?
179
00:09:56,630 --> 00:10:01,640
No! Right. That's it. I want a
waterboarder. Mary, get up here. Tuva,
180
00:10:01,640 --> 00:10:02,619
recording all this?
181
00:10:02,620 --> 00:10:03,620
Oh, fuck yeah.
182
00:10:03,780 --> 00:10:05,040
No, Mary, turn around.
183
00:10:05,240 --> 00:10:08,120
You've got to face me. This isn't an
enema. This is serious.
184
00:10:08,480 --> 00:10:09,540
Now lie down flat.
185
00:10:11,800 --> 00:10:12,940
No, face up.
186
00:10:13,220 --> 00:10:14,220
Mary, flip over.
187
00:10:14,400 --> 00:10:16,360
Joseph, you know what? Yeah. Hold her
down.
188
00:10:16,940 --> 00:10:18,320
Now, who has the towel?
189
00:10:23,720 --> 00:10:27,620
The options are a lovely little bunny
rabbit one, one from a local school, or
190
00:10:27,620 --> 00:10:29,760
just a plain gingham one, but I don't
know if it's clean.
191
00:10:29,980 --> 00:10:34,080
I don't know if you see the rabbit. Shut
up!
192
00:10:34,480 --> 00:10:35,700
Okay, Mary, where's your mouth?
193
00:10:35,960 --> 00:10:36,799
In here.
194
00:10:36,800 --> 00:10:38,160
Okay. Do we have any water?
195
00:10:38,580 --> 00:10:42,040
I've got some Sprite you can use. No, I
don't think it'll work with Sprite. It
196
00:10:42,040 --> 00:10:43,420
blows me up. Shut up, Mary!
197
00:10:43,700 --> 00:10:45,820
Is the water in the flower? Do not touch
the flower!
198
00:10:46,700 --> 00:10:47,700
My God.
199
00:10:48,660 --> 00:10:50,480
Why do you want this? Okay, do you know
what? Get out of here.
200
00:10:50,800 --> 00:10:51,789
Oh, my God.
201
00:10:51,790 --> 00:10:54,830
All right, you want to position it over
her mouth. Yeah. Okay?
202
00:10:55,490 --> 00:10:56,490
Okay.
203
00:10:57,790 --> 00:11:01,210
What the fuck are you doing? I'm so
sorry, Jerry. It's just really difficult
204
00:11:01,210 --> 00:11:02,210
trying to keep it upright.
205
00:11:02,370 --> 00:11:03,470
You're supposed to get on her.
206
00:11:04,010 --> 00:11:05,530
I'm being serious, Mary.
207
00:11:06,190 --> 00:11:07,690
This is your last chance.
208
00:11:08,710 --> 00:11:12,430
Okay? And I'm aiming for the mouth,
yeah. Just pour it on the rabbit. Here
209
00:11:12,430 --> 00:11:13,430
go.
210
00:11:14,590 --> 00:11:16,790
What? Are you kidding? I'm so sorry,
Jerry. I'm sorry.
211
00:11:17,490 --> 00:11:18,490
That's not clean.
212
00:11:18,510 --> 00:11:21,110
What? God! All right, you know what? I'm
going to...
213
00:11:21,550 --> 00:11:22,870
Okay. Are you good?
214
00:11:23,270 --> 00:11:24,269
You good?
215
00:11:24,270 --> 00:11:26,770
Yeah. Go for it. Wait, let me just
adjust you.
216
00:11:27,510 --> 00:11:30,650
Are you kidding? Jerry, I'm so sorry.
What the hell's going on?
217
00:11:30,870 --> 00:11:31,849
Oh, hey, Chris.
218
00:11:31,850 --> 00:11:36,350
I was just teaching the gang
interrogation techniques in case we find
219
00:11:36,710 --> 00:11:38,010
But Mary is a mole.
220
00:11:39,250 --> 00:11:40,690
What? Mary.
221
00:11:49,840 --> 00:11:53,000
We've all got lots of questions. Chris,
you've got to let me handle this.
222
00:11:53,200 --> 00:11:56,020
Absolutely not. Sit down. I just need
you all to listen.
223
00:11:56,280 --> 00:12:00,120
It's true. For a few weeks now, Mary's
position here has been compromised.
224
00:12:00,520 --> 00:12:01,520
Son of a bitch!
225
00:12:03,420 --> 00:12:08,700
But only because her mother has been
captured by the Russian mob responsible
226
00:12:08,700 --> 00:12:12,240
last week's attack and who have been
blackmailing Mary for inside intel.
227
00:12:12,480 --> 00:12:14,280
Oh, I'm very sorry to hear that.
228
00:12:14,580 --> 00:12:17,580
I thought your mom passed away. But
they're dying.
229
00:12:28,080 --> 00:12:31,000
Your mother's, um, parked away.
230
00:12:34,020 --> 00:12:35,480
So your mum's still alive?
231
00:12:35,780 --> 00:12:40,000
Yes. But now they keep threatening to
send one of her fingers through the
232
00:12:40,280 --> 00:12:41,480
Why? What's wrong with her fingers?
233
00:12:42,320 --> 00:12:49,260
Fortunately... Fortunately, Mary had the
foresight to buy us some
234
00:12:49,260 --> 00:12:51,940
time by sending the Russians a lot of
false leads.
235
00:12:52,240 --> 00:12:54,340
So Mary's now a devil agent?
236
00:12:54,800 --> 00:12:56,180
Technically, she's a triple agent.
237
00:12:56,380 --> 00:12:59,320
That's right. So we think she's working
for us, the Russians think she's working
238
00:12:59,320 --> 00:13:01,260
for them, but really she's working for
someone else.
239
00:13:01,580 --> 00:13:03,000
No, she's just working for us.
240
00:13:03,220 --> 00:13:04,380
Right. Good.
241
00:13:04,620 --> 00:13:06,100
How's that different from what she was
doing before?
242
00:13:06,360 --> 00:13:08,380
Because the Russians believe she's now
working for them.
243
00:13:08,680 --> 00:13:12,920
That's two things, isn't it? Listen, all
you need to know is that we are keeping
244
00:13:12,920 --> 00:13:17,280
Mary's cover a secret so that we can
continue to feed the Russians false
245
00:13:17,280 --> 00:13:21,160
and in doing so, hopefully, prevent a
future eternal blue attack.
246
00:13:21,460 --> 00:13:25,300
Plot! I must admit, it's quite nice for
me and Quentin to have a bit of space
247
00:13:25,300 --> 00:13:26,300
for Mum, too.
248
00:13:26,460 --> 00:13:27,540
Oh, for you and Quentin still?
249
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
Yes.
250
00:13:28,980 --> 00:13:29,980
Every night.
251
00:13:30,140 --> 00:13:30,979
Yeah, baby.
252
00:13:30,980 --> 00:13:32,980
What stage are you at? Please, Dad. 63.
253
00:13:33,240 --> 00:13:34,240
Answer that.
254
00:13:35,920 --> 00:13:36,920
Is that...?
255
00:14:00,590 --> 00:14:02,510
I just want to say... They weren't from
me.
256
00:14:02,890 --> 00:14:03,890
No, sure.
257
00:14:03,990 --> 00:14:07,470
I'm just double -checking with everyone
I've ever, you know... Disappointed?
258
00:14:08,230 --> 00:14:10,430
So do you get paid more for being a
triple agent?
259
00:14:10,870 --> 00:14:14,210
No. But I am trying to negotiate more
holiday.
260
00:14:14,590 --> 00:14:16,410
Oh, right. And the Russians are all
right with that?
261
00:14:16,610 --> 00:14:18,250
No. They were very angry.
262
00:14:18,630 --> 00:14:22,910
You know, I had a friend who started off
as a triple agent, but then went on to
263
00:14:22,910 --> 00:14:25,650
become an octuple agent, almost
overnight.
264
00:14:26,030 --> 00:14:28,190
So who did that mean they were working
for in the end?
265
00:14:28,790 --> 00:14:35,020
Well... They thought that we thought
that they thought that we thought
266
00:14:35,020 --> 00:14:41,940
that they thought that, that, that we,
that, you know, I got
267
00:14:41,940 --> 00:14:42,960
to get some water for these.
268
00:14:49,940 --> 00:14:51,340
Hey, how's it going?
269
00:14:51,620 --> 00:14:53,640
So do you want me to have a drink and
I've done a walk?
270
00:14:55,280 --> 00:14:58,780
I mean, that's not why I came to see
you, but yeah, I'm down.
271
00:14:59,780 --> 00:15:00,780
I'll call you back.
272
00:15:02,920 --> 00:15:04,940
Jerry Bernstein, NSA.
273
00:15:05,400 --> 00:15:06,680
It's honey, right?
274
00:15:08,320 --> 00:15:12,200
So, I just wanted to warn you about this
guy I'm working with.
275
00:15:12,420 --> 00:15:16,560
You might have seen him scampering
around. He's a tiny little guy, kind of
276
00:15:16,560 --> 00:15:17,560
Cinnamon Santa.
277
00:15:17,740 --> 00:15:20,920
I mean, in terms of disposition, not.
278
00:15:22,640 --> 00:15:28,090
Anyway... I was just wondering how this
works. If he came to you with a sample
279
00:15:28,090 --> 00:15:31,710
of handwriting, how quickly would you be
able to work out that it was mine?
280
00:15:32,010 --> 00:15:33,190
So you're telling me it's yours?
281
00:15:33,450 --> 00:15:36,530
No. No, I'm just saying that as an
example.
282
00:15:36,750 --> 00:15:41,070
Like, would it help if I provided you
with a sample of my handwriting first,
283
00:15:41,110 --> 00:15:44,250
just to rule me out? Not if I already
know it's yours.
284
00:15:44,630 --> 00:15:45,630
No.
285
00:15:46,010 --> 00:15:47,010
Sure.
286
00:15:47,450 --> 00:15:50,770
But ignoring that, I wish I'd never said
it.
287
00:15:51,530 --> 00:15:54,750
How can I help you avoid coming up with
a false conclusion?
288
00:15:55,210 --> 00:15:58,510
I'd need to know a bit more info on your
background and see a sample of your
289
00:15:58,510 --> 00:15:59,489
handwriting.
290
00:15:59,490 --> 00:16:00,490
Absolutely.
291
00:16:00,830 --> 00:16:03,470
When I thought...
292
00:16:03,470 --> 00:16:19,250
I'm
293
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
so sorry I'm late.
294
00:16:20,320 --> 00:16:21,360
Couldn't fit in the elevator.
295
00:16:22,800 --> 00:16:26,940
Jerry, just wanted to congratulate you
on the Hinkley Point success last week.
296
00:16:27,180 --> 00:16:28,600
Great work. Thanks, Rupert.
297
00:16:28,900 --> 00:16:30,960
I can't believe we've never met in the
flesh.
298
00:16:31,220 --> 00:16:34,180
Well, I have been in theater these past
few weeks. Oh, great. What show?
299
00:16:34,500 --> 00:16:37,880
No, I was in a pony riding accident.
300
00:16:38,080 --> 00:16:40,160
Well, either way, I'm sure it was
fantastic.
301
00:16:42,160 --> 00:16:44,040
Who's the lucky lady? Or fella?
302
00:16:44,920 --> 00:16:45,920
Yeah, right.
303
00:16:46,900 --> 00:16:48,060
Right, I mean...
304
00:16:48,430 --> 00:16:50,010
I mean, right, right, right on.
305
00:16:50,250 --> 00:16:54,530
I'm actually in touch with thousands of
women, so who knows? It could be from
306
00:16:54,530 --> 00:16:55,530
any or all of them.
307
00:16:55,770 --> 00:16:57,430
Looks like a team of the unknown
soldier.
308
00:16:57,730 --> 00:17:01,430
I don't really understand the reference,
but yes, absolutely. Thank you.
309
00:17:02,510 --> 00:17:03,510
Hi,
310
00:17:03,730 --> 00:17:05,750
Jerry, do you mind if I have a quick...
We're busy. What is it?
311
00:17:08,910 --> 00:17:12,230
Oh, you know what? It's fine. I didn't
know that you... Don't be silly.
312
00:17:12,630 --> 00:17:15,069
We're all equals here. You know, I
really should... Come on.
313
00:17:15,670 --> 00:17:16,750
Only if you're sure.
314
00:17:17,069 --> 00:17:18,009
Of course.
315
00:17:18,010 --> 00:17:19,089
We even get paid the same.
316
00:17:19,310 --> 00:17:20,329
Seriously? No.
317
00:17:21,130 --> 00:17:22,390
I'm on a lot more.
318
00:17:22,790 --> 00:17:23,790
What do you want?
319
00:17:23,849 --> 00:17:27,710
Oh, um... What do I want?
320
00:17:29,450 --> 00:17:36,450
Well, I, um... I had some handwriting
analysis done on the
321
00:17:36,450 --> 00:17:39,130
Valentine's Day card that I received.
322
00:17:39,550 --> 00:17:40,670
What? Sorry.
323
00:17:40,970 --> 00:17:44,250
Let me get this straight. You've been
using GCHQ resources?
324
00:17:44,899 --> 00:17:49,020
funded by the UK taxpayer to find out
who sent you a Valentine's Day card?
325
00:17:49,380 --> 00:17:51,820
In my defence, that is exactly why I
didn't want to say it in front of you.
326
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
And?
327
00:17:55,940 --> 00:17:58,820
Oh, well... No, that's not important.
328
00:17:59,480 --> 00:18:02,520
Shall we continue with our high -profile
meeting? Hang on.
329
00:18:02,940 --> 00:18:03,819
You can stay.
330
00:18:03,820 --> 00:18:07,220
Well, actually, it turned out... Oh, my
God, what's wrong?
331
00:18:08,080 --> 00:18:12,260
Cherry, what's wrong? Oh, Joseph, could
you go? Could you go?
332
00:18:12,700 --> 00:18:13,559
Could you go?
333
00:18:13,560 --> 00:18:14,560
Oh, for heaven's sake, Jerry.
334
00:18:14,860 --> 00:18:15,819
Okay, look.
335
00:18:15,820 --> 00:18:18,360
I just did it to cheer him up. It
doesn't mean anything.
336
00:18:19,000 --> 00:18:19,839
What do you mean?
337
00:18:19,840 --> 00:18:20,840
It was from you.
338
00:18:21,120 --> 00:18:22,600
Why? They used to be married.
339
00:18:23,200 --> 00:18:25,320
Isn't that what the handwriting analysis
showed?
340
00:18:25,620 --> 00:18:27,300
No, I was about to say the results were
inconclusive.
341
00:18:29,040 --> 00:18:29,999
Oh, sorry.
342
00:18:30,000 --> 00:18:31,260
No, that's what I meant.
343
00:18:31,560 --> 00:18:33,240
I mean, it could have been from anyone.
344
00:18:33,500 --> 00:18:35,520
It could have been Chris.
345
00:18:35,720 --> 00:18:40,800
It could have been Rupert. Well, I'd
never met him before, but... But you
346
00:18:40,800 --> 00:18:41,900
all my life that it wasn't from you.
347
00:18:42,330 --> 00:18:44,570
Don't worry about it, buddy. It doesn't
mean you're actually going to die.
348
00:18:44,770 --> 00:18:46,790
I'm sorry about this. No, this is fun.
349
00:18:47,030 --> 00:18:48,270
I thought you'd be pleased.
350
00:18:48,470 --> 00:18:51,510
Yeah, only because you told me it
definitely wasn't from you. Oh, thank
351
00:18:51,510 --> 00:18:54,550
much. Well, I don't believe Gary. I
don't know, maybe that your mother sent
352
00:18:54,550 --> 00:18:55,309
out of sympathy.
353
00:18:55,310 --> 00:18:58,750
Well, she died 20 years ago. Maybe she
post -dated it. Look, I'll make it up to
354
00:18:58,750 --> 00:19:01,070
you, okay? I'll take you out to dinner,
somewhere real fancy.
355
00:19:01,270 --> 00:19:02,610
You'll take me out for dinner on
Valentine's Day?
356
00:19:02,810 --> 00:19:04,530
Well, no, obviously not tonight. I've
got plans.
357
00:19:04,850 --> 00:19:05,850
I do.
358
00:19:08,030 --> 00:19:11,570
But you'll take me out at some point,
right? Yes, but not because I sent you a
359
00:19:11,570 --> 00:19:14,250
Valentine's Day card. But you did send
me a Valentine's Day card. Yeah, because
360
00:19:14,250 --> 00:19:17,010
I wanted you to feel special. I'll feel
special when you take me out for dinner.
361
00:19:17,190 --> 00:19:18,270
Why don't you take him out now?
362
00:19:19,250 --> 00:19:20,370
This meeting is over.
363
00:19:22,910 --> 00:19:24,510
Have you been wearing that all this
time?
364
00:19:32,850 --> 00:19:33,850
Good night, Jacinda.
365
00:19:35,650 --> 00:19:36,650
Joseph.
366
00:19:37,550 --> 00:19:41,990
Yes. It pains me to have to say this,
but I'm seriously starting to call into
367
00:19:41,990 --> 00:19:44,490
question your position here at GCHQ.
368
00:19:45,450 --> 00:19:46,450
Do you understand?
369
00:19:46,870 --> 00:19:51,070
Yes. Yeah, absolutely. And listen, I
just wanted to let you know I'm well
370
00:19:51,070 --> 00:19:54,670
that we keep having these kind of
conversations every week now, but I
371
00:19:54,670 --> 00:19:55,670
you it won't happen again.
372
00:19:55,930 --> 00:19:56,930
It better not.
373
00:19:57,710 --> 00:19:59,770
At least Valentine's Day is only once a
year.
374
00:20:00,890 --> 00:20:02,410
This is your final warning.
375
00:20:02,890 --> 00:20:03,890
Do you hear?
376
00:20:04,110 --> 00:20:05,110
Yeah.
377
00:20:05,930 --> 00:20:06,930
Handwriting analysis.
378
00:20:08,040 --> 00:20:10,700
I mean, who else did you think it was
from?
379
00:20:12,440 --> 00:20:13,520
Princess Jasmine?
380
00:20:27,220 --> 00:20:28,220
Hi,
381
00:20:29,260 --> 00:20:30,520
Ma. Hi, sweetie.
382
00:20:30,940 --> 00:20:32,220
Happy Valentine's Day.
383
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
You too.
384
00:20:33,820 --> 00:20:35,160
Did you get my flowers?
385
00:20:36,150 --> 00:20:42,550
Hooray, hooray, hooray, misery's on the
way. There are bad times just around the
386
00:20:42,550 --> 00:20:46,790
corner. There are dark clouds hurtling
through the sky.
387
00:20:47,490 --> 00:20:53,030
It's as clear as crystal from
Bridlington to Bristol that we can't
388
00:20:53,030 --> 00:20:58,510
democracy and we don't much care. We'd
better all learn the lyrics on the old
389
00:20:58,510 --> 00:21:02,270
red flag and wait until we drop down
dead.
29687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.