All language subtitles for Imperfect.Women.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,170 --> 00:00:11,300 Tendu second. Close backwards, tendu side, close back. 2 00:00:12,010 --> 00:00:16,616 Five, six, seven, eight. Big plié. Passé… 3 00:00:16,640 --> 00:00:18,730 I started dancing at nine years old. 4 00:00:19,350 --> 00:00:22,286 It started with a free after-school ballet class 5 00:00:22,310 --> 00:00:24,350 and quickly became my obsession. 6 00:00:27,490 --> 00:00:30,830 My greatest advantage as a dancer was my tolerance for pain. 7 00:00:31,820 --> 00:00:34,320 It was a daily reality in my life already, 8 00:00:35,040 --> 00:00:37,830 and a small price to pay for transcendence. 9 00:00:39,040 --> 00:00:42,016 You learn to withstand the pressure of 12 times your weight 10 00:00:42,040 --> 00:00:44,210 balanced on the tips of your toes 11 00:00:44,710 --> 00:00:47,646 to create the illusion of walking on air. 12 00:00:47,670 --> 00:00:51,486 To maintain that graceful, effortless performance, 13 00:00:51,510 --> 00:00:54,180 even when things feel almost unbearable. 14 00:01:04,570 --> 00:01:05,900 You sleep okay, honey? 15 00:01:06,980 --> 00:01:08,060 Not really. 16 00:01:09,820 --> 00:01:11,386 Did you crash on the couch? 17 00:01:11,410 --> 00:01:12,830 In the guest room. 18 00:01:13,780 --> 00:01:16,410 I had meetings run late so I didn't wanna wake you. 19 00:01:24,380 --> 00:01:25,630 Can you help me with this? 20 00:01:26,750 --> 00:01:29,000 Yeah. Give it a try. 21 00:01:33,220 --> 00:01:36,026 I'm gonna be done around 6:00 if you wanna eat dinner together. 22 00:01:36,050 --> 00:01:41,536 I have meetings until late, so do it without me. 23 00:01:41,560 --> 00:01:44,100 - There. - Thanks. 24 00:01:45,770 --> 00:01:48,020 First day jitters have me a little bit nauseous. 25 00:01:48,610 --> 00:01:51,360 Over the volunteer thing? 26 00:01:55,070 --> 00:01:57,926 I'm creative consultant to the entire production. 27 00:01:57,950 --> 00:01:59,426 Yeah. 28 00:01:59,450 --> 00:02:03,790 Weighing in on set design, costumes, sitting in on rehearsals. 29 00:02:08,790 --> 00:02:10,606 You think investments are tricky, 30 00:02:10,630 --> 00:02:13,170 try getting an experimental ballet on its feet. 31 00:02:22,480 --> 00:02:26,076 Nancy, don't… an entire liter in two days? 32 00:02:26,100 --> 00:02:29,270 I have enough shit to deal with without you hammering me. 33 00:02:31,280 --> 00:02:33,530 So just drop it, please. 34 00:02:39,660 --> 00:02:42,056 All I'm asking for is time. 35 00:02:42,080 --> 00:02:45,596 Just one hour with that therapist that I mentioned. 36 00:02:45,620 --> 00:02:48,580 Sure. Okay. I'll try to get something on the books. 37 00:02:49,090 --> 00:02:52,090 All right, I really need to get this over to kit before the meeting starts. 38 00:02:53,380 --> 00:02:55,220 Let me know when you're ready to talk. 39 00:04:05,660 --> 00:04:08,146 Hi. Thank you so much for giving him a ride. 40 00:04:08,170 --> 00:04:09,976 - Hi. - Our saab is in the shop 41 00:04:10,000 --> 00:04:11,726 for the fourth time this year, it's… 42 00:04:11,750 --> 00:04:13,476 Should be back today sometime. I don't know. 43 00:04:13,500 --> 00:04:15,066 How many coffees have you had this morning? 44 00:04:15,090 --> 00:04:17,026 One, two, three, four. Maybe five. 45 00:04:17,050 --> 00:04:19,236 But I've been up since 5:00 A.M. I wrote two chapters this week. 46 00:04:19,260 --> 00:04:21,116 Did you sign up for the writer's workshop? 47 00:04:21,140 --> 00:04:23,446 Yeah. And so far, it's just six retired boomers 48 00:04:23,470 --> 00:04:25,156 at the south pas public library, 49 00:04:25,180 --> 00:04:27,746 but it gives me some structure, and I love it. 50 00:04:27,770 --> 00:04:29,416 - That is great. - You look amazing. 51 00:04:29,440 --> 00:04:31,166 - Really? - Yeah. This is very professional. 52 00:04:31,190 --> 00:04:34,836 Well, knock on wood, maybe I can spin it into something more permanent. 53 00:04:34,860 --> 00:04:37,006 You know, consult on a few other shows. 54 00:04:37,030 --> 00:04:38,086 - Great, great. - Yeah. 55 00:04:38,110 --> 00:04:40,216 - Would they pay you? - I mean, possibly. 56 00:04:40,240 --> 00:04:41,466 I don't know, I just… 57 00:04:41,490 --> 00:04:43,830 I don't know what's gonna happen, mare. I gotta be ready. 58 00:04:44,410 --> 00:04:45,516 Ready for what? 59 00:04:45,540 --> 00:04:47,000 I don't know. Anything. 60 00:04:48,460 --> 00:04:49,800 You and Robert still… 61 00:04:50,500 --> 00:04:55,210 I mean, I've gotten a few full sentences out of him here and there, but… 62 00:04:55,960 --> 00:04:58,196 Well, look, it's only been a few weeks, right? Since the party. 63 00:04:58,220 --> 00:05:00,430 So, things might still be a little a raw. 64 00:05:01,010 --> 00:05:02,180 He'll come around. 65 00:05:03,050 --> 00:05:05,760 Archaia! Let the games of mount Olympus begin! 66 00:05:06,560 --> 00:05:07,696 Hi, Howard! 67 00:05:07,720 --> 00:05:08,956 - Here you go. - Hey, Nancy. 68 00:05:08,980 --> 00:05:09,980 Okay, have fun. 69 00:05:12,100 --> 00:05:14,126 - Bye. - Hey, thank you. 70 00:05:14,150 --> 00:05:17,126 I know Howard needed this, but I may have needed it more. 71 00:05:17,150 --> 00:05:18,570 Have a good day, okay? 72 00:05:19,110 --> 00:05:20,700 Have fun, you guys. 73 00:05:21,240 --> 00:05:23,546 In all my years of friendship with Mary, 74 00:05:23,570 --> 00:05:25,700 I hadn't spent any time alone with her husband. 75 00:05:26,540 --> 00:05:27,676 I hadn't missed much. 76 00:05:27,700 --> 00:05:30,266 - …my phone to it? I'm just gonna add… - you know what? 77 00:05:30,290 --> 00:05:31,556 I'm just gonna add my phone. 78 00:05:31,580 --> 00:05:33,436 Just so that… I've got this great stravinsky… 79 00:05:33,460 --> 00:05:36,146 I loved Mary, I just wasn't in the headspace 80 00:05:36,170 --> 00:05:38,670 to babysit anyone's underemployed husband. 81 00:05:48,810 --> 00:05:49,866 Thank you, bonny. 82 00:05:49,890 --> 00:05:53,166 Thank you, dancers, musicians, technical artists, 83 00:05:53,190 --> 00:05:55,650 and all of our magnificent crew. 84 00:05:56,150 --> 00:06:00,256 Now, before we dive into rehearsal, I want you to take a moment, 85 00:06:00,280 --> 00:06:03,280 turn to the person next to you and introduce yourselves. 86 00:06:03,990 --> 00:06:05,676 Helga durer, costume designer. 87 00:06:05,700 --> 00:06:08,846 Yes! I'm Nancy hennessey. I loved your work on waves last season. 88 00:06:08,870 --> 00:06:10,426 - Thank you. - It was really beautiful. 89 00:06:10,450 --> 00:06:14,620 For the next eight weeks, until opening night, this is your family. 90 00:06:16,000 --> 00:06:20,146 Now, before we wrap this up, there's one person I'd like to introduce, 91 00:06:20,170 --> 00:06:23,696 Metro ballet board member and creative consultant for this show, 92 00:06:23,720 --> 00:06:24,890 Nancy hennessey. 93 00:06:26,930 --> 00:06:27,970 Thanks, Phil. 94 00:06:28,640 --> 00:06:32,060 Ariadne is the company's most complex ballet yet, 95 00:06:32,560 --> 00:06:35,166 which is appropriate for the complex times that we're living in, 96 00:06:35,190 --> 00:06:37,980 and I'm so happy to be on this journey with all of you. 97 00:06:38,820 --> 00:06:43,466 And I'd like to introduce Howard Simpson, a classics scholar and... 98 00:06:43,490 --> 00:06:44,926 and close friend. 99 00:06:44,950 --> 00:06:47,886 And friend, whose program notes will provide the audience 100 00:06:47,910 --> 00:06:49,910 with essential historical context. 101 00:06:51,830 --> 00:06:54,516 Now when Phil recruited me for this project, 102 00:06:54,540 --> 00:06:58,186 I paused my herculaneum papyri translation sabbatical. 103 00:06:58,210 --> 00:06:59,816 As you may or may not know, 104 00:06:59,840 --> 00:07:05,356 ariadne derives from the Greek for most holy or most pure... 105 00:07:05,380 --> 00:07:07,406 - thank you, David. - Howard. 106 00:07:07,430 --> 00:07:10,826 All right, thank you so much. Let's get to work, everybody. Thank you. 107 00:07:10,850 --> 00:07:12,560 - Nice to meet you. - And you too, girl. 108 00:07:15,940 --> 00:07:18,916 Hey, Nancy. Do you know what the lunch situation is? 109 00:07:18,940 --> 00:07:21,190 I don't. No, sorry. 110 00:07:23,650 --> 00:07:26,886 Hey, Phil, excuse me. Hey, I'd love your opinion on something. 111 00:07:26,910 --> 00:07:30,386 I was just thinking about the color palette for the costumes. 112 00:07:30,410 --> 00:07:32,676 I know that in your more recent work 113 00:07:32,700 --> 00:07:35,226 you've used a modern monochromatic, black leotard look, 114 00:07:35,250 --> 00:07:38,090 but I thought we could do something a little more innovative this year. 115 00:07:38,920 --> 00:07:39,976 Interesting. 116 00:07:40,000 --> 00:07:45,646 So I've been researching textiles with the ability to reflect light and color, 117 00:07:45,670 --> 00:07:47,066 even take projections. 118 00:07:47,090 --> 00:07:49,760 I was thinking maybe it could elevate the look of the show. 119 00:07:50,470 --> 00:07:52,786 Why don't you make me a look book, and we'll take it from there. 120 00:07:52,810 --> 00:07:54,536 Okay, great. Just give me a few days. 121 00:07:54,560 --> 00:07:55,560 Okay. 122 00:08:08,410 --> 00:08:12,160 It had been 25 years since I stepped foot in a dance studio. 123 00:08:15,830 --> 00:08:19,460 Returning to ballet required all of my emotional reserves. 124 00:08:21,500 --> 00:08:24,090 Memories lingered in rehearsal rooms. 125 00:08:25,300 --> 00:08:29,220 Young pliant bodies, the expanse of the stage. 126 00:08:35,720 --> 00:08:37,890 It was harder than I thought it would be. 127 00:08:41,650 --> 00:08:43,996 I've seen it with Robert's group of friends before. 128 00:08:44,020 --> 00:08:48,836 One minute, Elana berkhoff is showing off her new stack of cartier bracelets, 129 00:08:48,860 --> 00:08:51,426 and the next she is selling them for food. 130 00:08:51,450 --> 00:08:52,926 Okay, I need you to breathe. 131 00:08:52,950 --> 00:08:55,700 Honestly, like, really take a breath. 132 00:08:57,000 --> 00:08:58,960 I think you're jumping to conclusions. 133 00:09:00,120 --> 00:09:01,806 From where I'm sitting, 134 00:09:01,830 --> 00:09:04,526 the drinking, the fighting with his family, that is… 135 00:09:04,550 --> 00:09:07,776 That's more of a midlife crisis than divorce. 136 00:09:07,800 --> 00:09:10,906 Wealthy families divide assets for so many reasons. 137 00:09:10,930 --> 00:09:12,946 You just have to talk to him about it. 138 00:09:12,970 --> 00:09:17,220 Every time I see him passed out on the couch or… 139 00:09:22,810 --> 00:09:24,836 Every time I find an empty bottle, 140 00:09:24,860 --> 00:09:27,320 it's like my childhood nightmare playing on a loop. 141 00:09:28,190 --> 00:09:31,650 Like, part of me thinks we will get through anything, right? 142 00:09:32,410 --> 00:09:34,846 But then the louder part of me is like, "fuck it. 143 00:09:34,870 --> 00:09:37,710 If you can't control your life, then you might as well just…". 144 00:09:40,250 --> 00:09:41,250 I don't know… 145 00:09:42,790 --> 00:09:45,460 Nancy, can I give you some real advice? 146 00:09:47,210 --> 00:09:48,420 Yeah. 147 00:09:49,510 --> 00:09:53,560 You have to listen to that quieter voice. 148 00:09:54,600 --> 00:10:01,286 I know that Robert's drinking is ripping open old wounds, but in reality, 149 00:10:01,310 --> 00:10:06,376 this man thinks that your armpits smell like honeysuckle and rainbows. 150 00:10:06,400 --> 00:10:10,610 He worships you. He is not leaving you. 151 00:10:13,610 --> 00:10:16,740 You're right. I'm just… I'm spinning. 152 00:10:19,660 --> 00:10:22,056 It's ironic that we're talking about this right now. 153 00:10:22,080 --> 00:10:25,290 I just commissioned this piece of art for our anniversary… 154 00:10:26,130 --> 00:10:27,606 If we make it that far. 155 00:10:27,630 --> 00:10:30,646 My god. You are going to make it that far. 156 00:10:30,670 --> 00:10:32,856 Those vows are till death do you part. 157 00:10:32,880 --> 00:10:35,010 He's not going anywhere. 158 00:10:49,570 --> 00:10:51,990 I love the piece you did with Georgia Leonard. 159 00:10:53,450 --> 00:10:55,790 I do a lot of business with Georgia. 160 00:10:56,870 --> 00:11:01,210 Did she tell you she commissioned a portrait of her dogs? 161 00:11:05,290 --> 00:11:08,790 I was hoping we could do something a little less safe. 162 00:11:12,630 --> 00:11:15,130 I haven't stopped looking at this piece. Who is she? 163 00:11:16,640 --> 00:11:17,720 A poet. 164 00:11:18,720 --> 00:11:20,196 We met at a party. 165 00:11:20,220 --> 00:11:21,640 Did you sleep together? 166 00:11:23,140 --> 00:11:24,640 She left an impression. 167 00:11:25,230 --> 00:11:27,020 Please, take a seat. 168 00:11:39,950 --> 00:11:41,120 It's sexier. 169 00:11:42,870 --> 00:11:45,540 Well, you can see my… my scars. 170 00:11:46,120 --> 00:11:48,120 Why not? I like them. 171 00:11:49,130 --> 00:11:51,380 They're a part of you. They tell your story. 172 00:11:52,170 --> 00:11:54,510 A story that I'd like to forget. 173 00:11:55,510 --> 00:11:56,930 I thought you said you wanted… 174 00:11:58,220 --> 00:11:59,220 less safe. 175 00:11:59,970 --> 00:12:01,866 Well, I see them every day I look in the mirror. 176 00:12:01,890 --> 00:12:04,810 I don't think I need to capture them for posterity. 177 00:12:05,640 --> 00:12:07,680 So then, you do want safe. 178 00:12:08,980 --> 00:12:10,940 I'm not sure what I want anymore. 179 00:12:15,190 --> 00:12:17,966 Go ahead. We'll reset when you're done. 180 00:12:17,990 --> 00:12:18,990 Excuse me. 181 00:12:24,490 --> 00:12:27,636 The messages from Scott were frightening enough. 182 00:12:27,660 --> 00:12:30,646 What was even worse was that I had asked for them. 183 00:12:30,670 --> 00:12:35,090 That there was something inside me that made me go back and touch that flame 184 00:12:36,670 --> 00:12:38,760 even though it had burned me so badly. 185 00:12:39,470 --> 00:12:40,600 Everything okay? 186 00:12:43,100 --> 00:12:44,350 Yeah. 187 00:12:51,860 --> 00:12:53,110 I'm ready. 188 00:13:22,300 --> 00:13:23,580 I think you're looking for this. 189 00:13:25,560 --> 00:13:29,206 I saw your notebook was filling up… it's… it's nothing much. 190 00:13:29,230 --> 00:13:30,480 Thanks, Howard. 191 00:13:33,520 --> 00:13:36,336 Does he still call you David? He's called me Louise twice this week. 192 00:13:36,360 --> 00:13:38,240 He calls me something different every time. 193 00:13:40,990 --> 00:13:43,966 It is what you'd expect from a champion snowblower like him. 194 00:13:43,990 --> 00:13:45,410 What? Wait, Phil? 195 00:13:46,740 --> 00:13:49,870 I think all that devil's dandruff has perforated his brain. 196 00:13:51,830 --> 00:13:53,750 Anyway. Glad you like it. 197 00:13:55,590 --> 00:13:57,590 Great, everyone. Let's bring it in. 198 00:14:39,300 --> 00:14:42,180 Thank you. Thanks. 199 00:14:49,260 --> 00:14:51,470 I wondered if maybe I was wrong about Howard. 200 00:14:51,980 --> 00:14:56,320 If my dismissiveness had more to do with me than anything about him. 201 00:15:14,460 --> 00:15:15,460 Hey. 202 00:15:19,040 --> 00:15:22,380 It started to feel inevitable that we would forge our own friendship. 203 00:15:36,400 --> 00:15:37,456 There it is. 204 00:15:37,480 --> 00:15:40,280 Okay. That's good, everyone. Let's call it a day. 205 00:15:42,530 --> 00:15:45,376 Wow, half-day rehearsal, I hardly know what to do with myself. 206 00:15:45,400 --> 00:15:48,650 I know. I've got four hours to kill before I pick up the girls. 207 00:15:50,870 --> 00:15:52,466 Does it make me a bad father 208 00:15:52,490 --> 00:15:56,120 if I want to catch the 35 millimeter print of red shoes? 209 00:15:56,620 --> 00:15:57,790 You're welcome to join. 210 00:15:58,460 --> 00:16:00,566 This dripped on me. I'm just gonna go clean it off. 211 00:16:00,590 --> 00:16:02,630 - Okay, go ahead. I'll wait. - Okay. 212 00:16:03,670 --> 00:16:05,606 Hey, Phil. Great rehearsal. 213 00:16:05,630 --> 00:16:06,840 See you tomorrow, Louise. 214 00:16:07,930 --> 00:16:09,430 It's Nancy. 215 00:16:52,260 --> 00:16:53,406 What's wrong? 216 00:16:53,430 --> 00:16:54,680 It's nothing. 217 00:16:55,520 --> 00:16:57,060 Nancy, it's okay. You can tell me. 218 00:16:59,140 --> 00:17:01,730 Phil threw away this look book that I made. 219 00:17:02,940 --> 00:17:05,626 I'd… it's pathetic that I thought he cared about my ideas 220 00:17:05,650 --> 00:17:07,150 as much as he cares about my money. 221 00:17:07,740 --> 00:17:11,290 That gold-plated prick wouldn't have a job without your money. 222 00:17:12,280 --> 00:17:14,096 It's not even my money, it's Robert's. 223 00:17:14,120 --> 00:17:15,806 You don't really believe that? 224 00:17:15,830 --> 00:17:19,040 Well, his family never misses an opportunity to remind me. 225 00:17:20,960 --> 00:17:23,146 I don't know how all that money stuff works. 226 00:17:23,170 --> 00:17:26,816 My father was confined to a wheelchair with Ms. 227 00:17:26,840 --> 00:17:28,106 We were always strapped. 228 00:17:28,130 --> 00:17:31,550 I would get so resentful, and he would say, 229 00:17:32,970 --> 00:17:36,970 "people like us have something those people will never have, 230 00:17:37,720 --> 00:17:39,060 pride of accomplishment." 231 00:17:39,890 --> 00:17:42,520 The fact that you made it from… was it Bakersfield? 232 00:17:43,190 --> 00:17:46,860 To become a creative consultant of a world-renowned ballet company, 233 00:17:48,070 --> 00:17:49,740 that's an enviable achievement. 234 00:17:50,740 --> 00:17:53,080 Robert calls it my volunteer thing. 235 00:17:54,200 --> 00:17:57,620 All due respect, your husband is a trust fund philistine. 236 00:17:58,120 --> 00:17:59,540 What you've done is impressive. 237 00:18:01,500 --> 00:18:02,590 Thanks for that. 238 00:18:04,460 --> 00:18:05,710 What time is that movie? 239 00:18:09,300 --> 00:18:10,816 Is that the point? 240 00:18:10,840 --> 00:18:16,970 Yes. Vicky chose obsession over all else, love, food, sleep. 241 00:18:17,930 --> 00:18:21,206 And it was that choice that led to her inevitable destruction. 242 00:18:21,230 --> 00:18:25,666 Do we really choose our compulsions or are they hardwired into us? 243 00:18:25,690 --> 00:18:28,206 I don't think she could stop even if she'd wanted to. 244 00:18:28,230 --> 00:18:29,650 That's what makes it a tragedy. 245 00:18:32,070 --> 00:18:36,030 You know, I always thought you bought into the whole "trophy wife" shtick. 246 00:18:36,700 --> 00:18:39,806 But, you know, beyond the perfect bone structure 247 00:18:39,830 --> 00:18:41,476 and the watch worth more than my mortgage, 248 00:18:41,500 --> 00:18:43,396 there is so much more than meets the eye. 249 00:18:43,420 --> 00:18:47,260 Well, that is the sweetest back-handed compliment I have ever received. 250 00:18:48,420 --> 00:18:52,590 And I admire the hypocrisy of your bacon-eating veganism. 251 00:18:53,180 --> 00:18:55,946 And your irrational loathing of e-books. 252 00:18:55,970 --> 00:18:58,430 If I can't touch it, I refuse to read it. 253 00:19:00,930 --> 00:19:02,850 - Hello. - Nancy? 254 00:19:05,560 --> 00:19:07,166 You need to stop calling me. 255 00:19:07,190 --> 00:19:09,360 Why do you keep playing these games? You found me. 256 00:19:10,820 --> 00:19:11,910 No. 257 00:19:12,820 --> 00:19:18,660 No, I was curious, and in a stupid, weak moment I looked you up. 258 00:19:19,240 --> 00:19:20,990 You need to leave me the fuck alone. 259 00:19:21,500 --> 00:19:22,500 Nancy... 260 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 hey, sorry. 261 00:19:29,340 --> 00:19:30,420 That looked intense. 262 00:19:32,510 --> 00:19:33,566 Yeah. 263 00:19:33,590 --> 00:19:36,010 Is it something you want to talk about, or… 264 00:19:37,140 --> 00:19:39,736 It's just someone from my past. 265 00:19:39,760 --> 00:19:45,770 It's complicated and twisted in the worst way imaginable. 266 00:19:46,520 --> 00:19:48,690 I've had my fair share of those. 267 00:19:49,940 --> 00:19:51,690 God, you're trembling. 268 00:19:54,530 --> 00:19:56,870 You know Mary invited us over to your house for dinner. 269 00:19:57,530 --> 00:19:58,886 Yeah, I'm looking forward to it. 270 00:19:58,910 --> 00:20:00,910 Can we just keep this conversation between us? 271 00:20:02,120 --> 00:20:03,426 You know, about the calls. 272 00:20:03,450 --> 00:20:06,790 I just… I haven't… I haven't spoken to Robert about it. 273 00:20:08,540 --> 00:20:10,606 Of course. Won't say a word. 274 00:20:10,630 --> 00:20:12,220 Great. Thank you. 275 00:20:17,840 --> 00:20:18,970 Two cappuccini, please. 276 00:20:19,550 --> 00:20:20,696 Name for the order? 277 00:20:20,720 --> 00:20:21,800 - David. - Louise. 278 00:20:26,270 --> 00:20:29,876 I heard you've been talking but I'm doing just fine 279 00:20:29,900 --> 00:20:33,876 saying I'm crying my eyes out every night after night 280 00:20:33,900 --> 00:20:38,006 hate to disappoint but I've been doing just fine 281 00:20:38,030 --> 00:20:41,580 fine fine 282 00:20:42,160 --> 00:20:45,160 yeah, yeah, I've been doing just fine 283 00:20:45,790 --> 00:20:52,580 fine fine yeah, yeah, I've been doing just fine 284 00:20:55,170 --> 00:20:56,236 excellent! 285 00:20:56,260 --> 00:20:58,026 Fantastic! That was fantastic. 286 00:20:58,050 --> 00:20:59,816 We gotta book her to one of our parties. Okay? 287 00:20:59,840 --> 00:21:00,906 We're gonna book you! 288 00:21:00,930 --> 00:21:02,196 - Yes! - We're gonna book you. 289 00:21:02,220 --> 00:21:03,826 Go do your homework. Start with your spelling. 290 00:21:03,850 --> 00:21:05,196 That was amazing, sweetie. 291 00:21:05,220 --> 00:21:06,826 - She's so sweet. - I got it, I got it. 292 00:21:06,850 --> 00:21:08,536 Thank you. How's the ballet going? 293 00:21:08,560 --> 00:21:10,746 - Great. Great, yeah. So far. - Yeah? 294 00:21:10,770 --> 00:21:13,456 Yeah, if you don't factor in the insufferable pomposity 295 00:21:13,480 --> 00:21:15,440 of the nasal hoovering director. 296 00:21:16,440 --> 00:21:19,490 - Nasal hoovering? - Who are we talking about? 297 00:21:20,110 --> 00:21:23,176 - I don't know… - the… Phil, the artistic director, he's… 298 00:21:23,200 --> 00:21:26,096 …an ass. But enough about him. You two, relax. 299 00:21:26,120 --> 00:21:28,556 Retire to the living room, let the men handle the dishes. 300 00:21:28,580 --> 00:21:29,830 Thank you. 301 00:21:36,420 --> 00:21:38,696 - My god. I'm so tired. - Yeah? 302 00:21:38,720 --> 00:21:41,906 Sleep has just become a bit of a luxury these days. 303 00:21:41,930 --> 00:21:47,156 Between Howard's, you know, job search, everything that's going on with Marcus. 304 00:21:47,180 --> 00:21:48,576 Well, I think that Howard 305 00:21:48,600 --> 00:21:50,616 - is gonna get a full-time job soon. - Thank you. 306 00:21:50,640 --> 00:21:53,956 Spending the small amount of time that I've spent with him, he's so smart. 307 00:21:53,980 --> 00:21:55,586 Are you wearing your claddagh ring I gave you? 308 00:21:55,610 --> 00:21:57,626 - Yeah. - It looks beautiful. 309 00:21:57,650 --> 00:22:01,780 Well, you told me it would be my grounding force, right? It is. 310 00:22:03,700 --> 00:22:07,386 Well, well, well. Look at who's wearing mommy's good shoes! 311 00:22:07,410 --> 00:22:09,726 Please be careful with those! 312 00:22:09,750 --> 00:22:11,476 Especially up the stairs, honey. 313 00:22:11,500 --> 00:22:13,436 Hey, babe. I think we should head home. 314 00:22:13,460 --> 00:22:15,266 - They're gonna put the kids to sleep. - Yeah. 315 00:22:15,290 --> 00:22:17,250 No, let me tell Mary and Howard this one thing. 316 00:22:18,420 --> 00:22:19,646 We're all ears. 317 00:22:19,670 --> 00:22:22,486 So, this friend of mine, Jay Michaels… 318 00:22:22,510 --> 00:22:24,276 Actually it's a friend of my family's. 319 00:22:24,300 --> 00:22:27,366 He's kind of a dick, but he's really fucking smart. 320 00:22:27,390 --> 00:22:29,326 - Baby. Let's just head home. - Hang on. 321 00:22:29,350 --> 00:22:32,246 These are our friends, babe, and they need our help. 322 00:22:32,270 --> 00:22:35,496 - We're fine. It's okay. - So, Jay is a criminal defense attorney, 323 00:22:35,520 --> 00:22:37,836 and he owes me a big one. 324 00:22:37,860 --> 00:22:41,296 And Nance told me that Marcus has a court date coming up. 325 00:22:41,320 --> 00:22:45,216 So, why don't I just have Jay represent him, totally free. 326 00:22:45,240 --> 00:22:48,306 My god. Well, that's… Robert, that's… 327 00:22:48,330 --> 00:22:50,710 As generous as that sounds, we're gonna have to decline. 328 00:22:51,620 --> 00:22:53,396 Well… Howard, we should talk about it. 329 00:22:53,420 --> 00:22:55,900 We don't have to freeload off your friends to protect our son. 330 00:22:56,460 --> 00:22:58,026 I'll find another way. 331 00:22:58,050 --> 00:23:00,276 - Thank you. - Howard, it's not freeloading. 332 00:23:00,300 --> 00:23:02,856 It's a gift. You know? He owes me, I told you. 333 00:23:02,880 --> 00:23:05,340 Babe, let's just respect their boundaries on this one. 334 00:23:06,430 --> 00:23:07,906 My god, Nance. 335 00:23:07,930 --> 00:23:09,746 "Respect their boundaries." 336 00:23:09,770 --> 00:23:12,770 Do you realize how stupid you're sounding right now? 337 00:23:15,980 --> 00:23:17,110 Come on, I'm sorry. 338 00:23:17,770 --> 00:23:19,170 Come on, I was just trying to help. 339 00:23:20,230 --> 00:23:21,270 She's so sensitive. 340 00:23:30,330 --> 00:23:33,120 It's not my place, but that was totally uncalled for. 341 00:23:34,750 --> 00:23:37,290 Is it a good idea for you to be alone with him tonight? 342 00:23:40,210 --> 00:23:41,340 Yeah, I'll be fine. 343 00:23:45,470 --> 00:23:47,696 Nance, Robert's about to get in the car. 344 00:23:47,720 --> 00:23:49,786 Yeah, I should take him home. 345 00:23:49,810 --> 00:23:51,810 - I'll see you at tech rehearsal. - Okay. 346 00:24:06,410 --> 00:24:07,410 Hey. 347 00:24:07,950 --> 00:24:09,870 - Hey, I thought you left. - I forgot my bag. 348 00:24:10,870 --> 00:24:13,176 I'm just finishing up the program copy. 349 00:24:13,200 --> 00:24:15,790 Do you mind taking a look at this passage before I press send? 350 00:24:16,460 --> 00:24:17,460 Sure. 351 00:24:18,250 --> 00:24:22,050 You're the expert, not me. I… I don't know if I captured the right tone. 352 00:24:23,010 --> 00:24:24,430 Can you scroll down? 353 00:24:25,220 --> 00:24:26,816 Yeah, there. 354 00:24:26,840 --> 00:24:30,446 Add a line that says, 355 00:24:30,470 --> 00:24:36,206 "he is pushing the limits of ballet with angular staccato movement, 356 00:24:36,230 --> 00:24:40,690 and the physicality is creating an intense intimacy between the dancers." 357 00:24:41,860 --> 00:24:43,070 You just came up with that? 358 00:24:43,730 --> 00:24:46,006 Yeah, I was a very serious dancer. 359 00:24:46,030 --> 00:24:49,426 Serious enough to be recruited by the San Francisco ballet when I was 16. 360 00:24:49,450 --> 00:24:51,176 But I never did end up making it. 361 00:24:51,200 --> 00:24:53,790 And it was a million years ago. 362 00:24:54,660 --> 00:25:00,750 But I feel like if you do that, then you'll be golden. 363 00:25:05,380 --> 00:25:06,670 Okay, done. 364 00:25:08,930 --> 00:25:12,480 Look, I really have to thank you. 365 00:25:13,810 --> 00:25:16,100 More than just the gainful employment, 366 00:25:17,230 --> 00:25:18,980 I've made a great friend. 367 00:25:19,560 --> 00:25:21,206 Well, don't get too sentimental. 368 00:25:21,230 --> 00:25:23,336 You are my best friend's husband. 369 00:25:23,360 --> 00:25:24,506 I will be seeing you. 370 00:25:24,530 --> 00:25:25,586 Yeah. I know. I know. 371 00:25:25,610 --> 00:25:28,650 But it's been nice spending time with such a thoughtful, intelligent person. 372 00:25:29,660 --> 00:25:32,540 You, Nancy hennessey, have been superb company. 373 00:25:33,910 --> 00:25:36,040 That's very kind. Thank you. 374 00:25:38,500 --> 00:25:43,340 I was actually going to treat myself to this stellar bottle of wine. 375 00:25:44,000 --> 00:25:46,646 Obviously I cannot share it with Robert. 376 00:25:46,670 --> 00:25:49,630 So, would you like to… 377 00:25:53,720 --> 00:25:56,060 This is a '98 pomerol Bordeaux. 378 00:25:57,100 --> 00:26:00,286 Louise, it would be criminal to drink this by yourself. 379 00:26:00,310 --> 00:26:02,246 Are you sure you don't have to get back to mare and the kids? 380 00:26:02,270 --> 00:26:05,046 This might be the house red in your household, 381 00:26:05,070 --> 00:26:07,610 but this is some good shit. So… 382 00:26:08,440 --> 00:26:10,626 And like the bacchae, 383 00:26:10,650 --> 00:26:16,006 we will savor every drop of this bold-bodied liquid ecstasy, 384 00:26:16,030 --> 00:26:22,290 and worship the god of the 13th century bce linear b tablet. 385 00:26:22,880 --> 00:26:24,460 What is a b tablet? 386 00:26:26,090 --> 00:26:29,856 The mycenaean artifact where dionysus first appeared. Obviously. 387 00:26:29,880 --> 00:26:34,826 And apropos of dionysus also being the god of insanity, 388 00:26:34,850 --> 00:26:37,980 here's to the chaos and the madness. 389 00:26:38,680 --> 00:26:40,350 Now, this should really be decanted. 390 00:26:41,140 --> 00:26:42,140 Let's see. 391 00:26:55,200 --> 00:26:56,756 I think I'm actually quite good at this. 392 00:26:56,780 --> 00:27:00,096 - I might actually be a prodigy. - You can't even stand up straight. 393 00:27:00,120 --> 00:27:03,226 God. That's so… 394 00:27:03,250 --> 00:27:05,266 Everyone thinks they can dance, and no one knows how hard… 395 00:27:05,290 --> 00:27:06,976 Well, come on and show me. 396 00:27:07,000 --> 00:27:11,396 I know it. I mean, it's first position. Second position. 397 00:27:11,420 --> 00:27:13,856 No, you gotta extend that arm more. 398 00:27:13,880 --> 00:27:17,826 I am. You're looking at a man with the most unfashionable rotator cuff injury. 399 00:27:17,850 --> 00:27:19,036 This is as far as it goes. 400 00:27:19,060 --> 00:27:21,996 For god's sakes, no. Try it again. 401 00:27:22,020 --> 00:27:24,110 I'll show you. Okay. 402 00:27:26,060 --> 00:27:27,706 - Wait. - Are you okay? 403 00:27:27,730 --> 00:27:29,956 My… don't move. Don't move. Don't move. I got you. 404 00:27:29,980 --> 00:27:31,360 Here, sit back a second. 405 00:27:33,320 --> 00:27:34,910 Take the weight off. My god. 406 00:27:36,410 --> 00:27:37,540 - I hurt it... - god. 407 00:27:39,740 --> 00:27:41,870 - For the swelling. - Thanks. 408 00:27:43,460 --> 00:27:44,766 For the pain. 409 00:27:44,790 --> 00:27:45,790 Nice. 410 00:27:56,130 --> 00:27:58,130 So, why did you stop dancing? 411 00:27:59,600 --> 00:28:01,906 You want the short answer or the long answer? 412 00:28:01,930 --> 00:28:03,270 Let's start with the short. 413 00:28:03,930 --> 00:28:05,010 A car accident. 414 00:28:07,100 --> 00:28:08,100 What's the long? 415 00:28:12,280 --> 00:28:13,280 Well… 416 00:28:16,610 --> 00:28:18,006 When I give you my answer, 417 00:28:18,030 --> 00:28:20,320 you're gonna think I'm fucked up in the head. 418 00:28:20,910 --> 00:28:22,290 Try me. 419 00:28:24,160 --> 00:28:28,370 My mom, she was furious with me and rightfully so. 420 00:28:30,380 --> 00:28:34,550 She was driving, speeding, and I begged her to stop. 421 00:28:35,720 --> 00:28:37,816 But she wouldn't. 422 00:28:37,840 --> 00:28:41,656 I guess the usual drunken slap wasn't gonna cut it this time, 423 00:28:41,680 --> 00:28:43,220 not after what I did. 424 00:28:44,060 --> 00:28:45,060 What did you do? 425 00:28:47,350 --> 00:28:49,020 I fucked her boyfriend. 426 00:28:50,520 --> 00:28:51,810 You mean he assaulted you. 427 00:28:53,280 --> 00:28:55,006 After my mom would pass out drunk, 428 00:28:55,030 --> 00:28:59,950 he would take me to the car, or my closet, or wherever. 429 00:29:00,910 --> 00:29:03,040 That mystery caller, that's him? 430 00:29:03,620 --> 00:29:04,620 Scott. 431 00:29:07,370 --> 00:29:09,266 You want to know something crazy? 432 00:29:09,290 --> 00:29:11,540 I'm the one that reached out to him this time. 433 00:29:14,630 --> 00:29:16,050 I don't know why I did that. 434 00:29:16,880 --> 00:29:18,050 I think you do. 435 00:29:19,930 --> 00:29:21,220 You're a fire starter. 436 00:29:22,260 --> 00:29:23,720 That's your true nature. 437 00:29:24,390 --> 00:29:28,060 You run into the burning building right before it collapses. 438 00:29:30,400 --> 00:29:35,860 But you have to hide it behind all this respectability. 439 00:29:38,110 --> 00:29:39,990 Robert's good little wife. 440 00:29:41,370 --> 00:29:43,250 I bet he has no idea. 441 00:29:45,370 --> 00:29:46,910 I did start to like it. 442 00:29:50,000 --> 00:29:51,130 The danger. 443 00:29:52,500 --> 00:29:54,460 Not knowing if we were gonna get caught. 444 00:29:57,420 --> 00:29:59,760 And the attention. I never had that before. 445 00:30:00,680 --> 00:30:02,140 And you wanted that. 446 00:30:03,970 --> 00:30:05,010 I needed it. 447 00:30:13,860 --> 00:30:16,200 Some crashes you can see coming. 448 00:30:16,820 --> 00:30:20,120 There's time to brace for impact or veer off course. 449 00:30:20,990 --> 00:30:24,846 But some crashes send you hurtling through space at such velocity 450 00:30:24,870 --> 00:30:27,160 that there's nothing you can do to change your fate. 451 00:31:24,380 --> 00:31:27,946 So, the judge agreed to put Marcus in a diversion program 452 00:31:27,970 --> 00:31:31,406 if he commits to gambler's anonymous and then he does community service. 453 00:31:31,430 --> 00:31:34,390 - So, which is… it's good news. - I think it's great, right? 454 00:31:38,860 --> 00:31:41,086 Because he's gonna get the help that he needs. 455 00:31:41,110 --> 00:31:43,086 He's not gonna have a permanent ding on his record. 456 00:31:43,110 --> 00:31:44,836 - And that's so important. - I have to leave. 457 00:31:44,860 --> 00:31:47,716 - I don't feel good. I'm gonna go home. - What's wrong? What's… Nancy? 458 00:31:47,740 --> 00:31:48,820 - I'm just not well. - Nan? 459 00:31:49,370 --> 00:31:51,886 - Are you… yeah, yeah. - Should I? Yeah. I'll be right back. 460 00:31:51,910 --> 00:31:53,410 Hey, Nancy. 461 00:31:54,710 --> 00:31:57,106 - Nance! What is going on? - Sorry. I wanna… 462 00:31:57,130 --> 00:31:59,050 I wanna be there for mare, I just… 463 00:32:00,050 --> 00:32:02,316 I just have too much going on right now. 464 00:32:02,340 --> 00:32:03,590 What do you… with Robert? 465 00:32:05,590 --> 00:32:07,486 I did something so stupid. 466 00:32:07,510 --> 00:32:09,390 Stupid how? 467 00:32:11,770 --> 00:32:13,360 I slept with someone. 468 00:32:14,980 --> 00:32:17,246 Please don't tell Mary. I don't think she would understand. 469 00:32:17,270 --> 00:32:18,270 Nancy, I… 470 00:32:19,270 --> 00:32:20,940 Are you having an affair? 471 00:32:24,570 --> 00:32:25,900 With who? 472 00:32:26,740 --> 00:32:28,756 - It doesn't matter. It's no one you know. - Okay. 473 00:32:28,780 --> 00:32:31,096 His name is David. It's not gonna happen again. 474 00:32:31,120 --> 00:32:33,306 - Okay. - I have to go. 475 00:32:33,330 --> 00:32:34,766 - Can you call me? - Okay. 476 00:32:34,790 --> 00:32:35,790 Okay. 477 00:32:43,670 --> 00:32:44,670 Hey, honey. 478 00:32:45,170 --> 00:32:46,300 Where are you going? 479 00:32:47,010 --> 00:32:49,510 I'm rushing to make a flight. 480 00:32:50,100 --> 00:32:51,736 Why didn't I know about this? 481 00:32:51,760 --> 00:32:53,826 I just found out about it myself. 482 00:32:53,850 --> 00:32:55,536 It's a 911 emergency. 483 00:32:55,560 --> 00:32:58,706 They need my help closing a deal before the restructuring gets finalized. 484 00:32:58,730 --> 00:33:01,296 I'm meeting with the New York lawyers first thing tomorrow. 485 00:33:01,320 --> 00:33:03,030 I feel like I'm losing my mind. 486 00:33:04,150 --> 00:33:06,086 What? Why? You… there's nothing to worry about. 487 00:33:06,110 --> 00:33:07,700 Of course I'm worried. 488 00:33:08,320 --> 00:33:10,756 You have time to fly across the country at the drop of a hat, 489 00:33:10,780 --> 00:33:15,386 but you don't have time to talk to me, or to set a time with the counselor? 490 00:33:15,410 --> 00:33:17,636 I'll make time for everything when I get back on Monday. 491 00:33:17,660 --> 00:33:18,660 Monday? 492 00:33:19,170 --> 00:33:20,380 You're going for a week? 493 00:33:22,920 --> 00:33:24,510 It's not like I want to leave. 494 00:33:25,630 --> 00:33:27,220 - Then don't. - I have to. 495 00:33:28,510 --> 00:33:29,720 Are you divorcing me? 496 00:33:38,060 --> 00:33:40,310 Hey. Stop worrying. I love you. 497 00:33:45,780 --> 00:33:47,620 We'll talk when I get back. 498 00:34:11,340 --> 00:34:12,380 Hey. 499 00:34:13,390 --> 00:34:14,430 Can we meet? 500 00:36:50,340 --> 00:36:51,470 Yeah, that's good. 501 00:36:56,180 --> 00:36:57,180 Hey. 502 00:36:58,430 --> 00:36:59,430 Hey. 503 00:37:00,010 --> 00:37:01,180 How was the trip? 504 00:37:02,140 --> 00:37:03,140 Fine. 505 00:37:06,850 --> 00:37:09,706 I was hoping we could sit down tonight and talk? 506 00:37:09,730 --> 00:37:12,020 We're joining family dinner tonight. 507 00:37:13,650 --> 00:37:15,240 I'm just gonna hop in the shower. 508 00:37:24,410 --> 00:37:28,000 They said it was futile. She was too far gone. Time to let her go. 509 00:37:29,250 --> 00:37:32,016 But your obstinate father wouldn't listen. 510 00:37:32,040 --> 00:37:34,790 No price was too great to pay to bring her back to life. 511 00:37:35,510 --> 00:37:39,906 This summer, we bid fair winds and following seas to demeter's wish. 512 00:37:39,930 --> 00:37:42,220 The old gal is ready to cast off. 513 00:37:43,220 --> 00:37:44,786 - Son. - Yes, sir? 514 00:37:44,810 --> 00:37:47,360 - Our champagne glasses need refilling. - Right away. 515 00:37:48,230 --> 00:37:49,730 I shouldn't have to ask. 516 00:37:50,810 --> 00:37:52,560 Well, that's incredible news, daddy. 517 00:37:53,070 --> 00:37:55,950 It almost wasn't, thanks to Bobby's colossal fuck up. 518 00:37:56,990 --> 00:37:58,506 Not here. Please. 519 00:37:58,530 --> 00:38:00,886 Why not? That's why we're celebrating. 520 00:38:00,910 --> 00:38:04,926 The sec is off our backs thanks to Harlan's clever maneuvering. 521 00:38:04,950 --> 00:38:06,580 Always happy to be of service. 522 00:38:07,370 --> 00:38:10,686 We managed to survive a bloodbath by the skin of our teeth. 523 00:38:10,710 --> 00:38:13,300 I think that's cause to celebrate. 524 00:38:14,210 --> 00:38:15,970 Babe, what's he talking about? What fuck up? 525 00:38:18,300 --> 00:38:20,660 I thought you were gonna tell her when you got home, Bobby? 526 00:38:21,590 --> 00:38:23,486 I haven't had time. 527 00:38:23,510 --> 00:38:25,286 No? Well, allow me. 528 00:38:25,310 --> 00:38:28,406 Bobby convinced daddy to sink 20% of our holdings 529 00:38:28,430 --> 00:38:32,416 into acquiring a company that was nothing but a steaming pile of debt. 530 00:38:32,440 --> 00:38:37,046 And the only way that we were able to avoid the nightmare of a lawsuit 531 00:38:37,070 --> 00:38:41,740 was to have Bobby use his portion of the trust to pay off our investors. 532 00:38:42,410 --> 00:38:43,580 Is that true? 533 00:38:44,320 --> 00:38:46,716 Sometimes you just gotta rip off the band-aid, Bobby. 534 00:38:46,740 --> 00:38:50,040 His name that he uses in his adult life is Robert. 535 00:38:51,670 --> 00:38:53,050 Right, let's go. 536 00:39:35,880 --> 00:39:37,010 Sweetheart. 537 00:39:42,130 --> 00:39:44,170 I fucked up, Nance. 538 00:39:47,260 --> 00:39:49,180 I really fucked up. 539 00:39:51,560 --> 00:39:52,770 I'm a fuck up. 540 00:39:54,350 --> 00:39:55,890 They're right about that. 541 00:39:58,150 --> 00:39:59,916 Everything changes now. 542 00:39:59,940 --> 00:40:01,190 All our expenses… 543 00:40:03,360 --> 00:40:05,200 My father will control. 544 00:40:05,820 --> 00:40:09,200 The house, the cars, your parties. 545 00:40:11,370 --> 00:40:12,960 Everything goes through him. 546 00:40:15,580 --> 00:40:17,830 Is that all that this is about? Money? 547 00:40:20,380 --> 00:40:22,776 I know this isn't what you signed up for. 548 00:40:22,800 --> 00:40:28,196 So I want you to know that if you decide to leave me, I understand. 549 00:40:28,220 --> 00:40:31,746 Leave you? I thought you wanted to leave me. 550 00:40:31,770 --> 00:40:33,536 Why would I ever wanna leave you? 551 00:40:33,560 --> 00:40:37,440 You're the most important person in the world to me. 552 00:40:38,020 --> 00:40:43,586 'Cause I read that email about separation of assets. 553 00:40:43,610 --> 00:40:47,910 That was to protect you. 554 00:40:48,570 --> 00:40:50,596 You're divorcing me to protect me? 555 00:40:50,620 --> 00:40:52,926 It's needed to stash your settlement money 556 00:40:52,950 --> 00:40:55,016 in an offshore account so my father couldn't get to it. 557 00:40:55,040 --> 00:40:56,170 My god. 558 00:40:57,620 --> 00:40:59,960 You deserve protection. 559 00:41:03,800 --> 00:41:05,890 I don't want a divorce. I want you. 560 00:41:06,510 --> 00:41:11,770 But the man who rescued you, I'm not that guy anymore. 561 00:41:12,350 --> 00:41:14,100 Your money did not rescue me. 562 00:41:14,850 --> 00:41:16,916 - You can't say that. - Yes, I can. 563 00:41:16,940 --> 00:41:18,230 I can. 564 00:41:19,810 --> 00:41:22,416 I've been living without your love for three months now 565 00:41:22,440 --> 00:41:27,006 and I'm… a total mess. 566 00:41:27,030 --> 00:41:30,046 I don't care about it. Your dad can take it. 567 00:41:30,070 --> 00:41:31,490 I just want you. 568 00:41:32,030 --> 00:41:33,490 I'm so sorry. 569 00:41:35,950 --> 00:41:38,660 I really let the drinking get out of hand. 570 00:41:40,000 --> 00:41:41,840 I fucked that up too? 571 00:41:43,090 --> 00:41:46,396 Then I look at you, how strong you are. 572 00:41:46,420 --> 00:41:47,486 - No. - Yeah. 573 00:41:47,510 --> 00:41:48,510 Don't. 574 00:42:02,810 --> 00:42:04,650 I'm never gonna let you go. 575 00:43:40,870 --> 00:43:42,710 You haven't answered my calls in days. 576 00:43:46,380 --> 00:43:49,356 You can toss the burner phone. We both need to move on. 577 00:43:49,380 --> 00:43:52,380 Two weeks ago, you and I were fucking in the back seat of your range rover. 578 00:43:52,930 --> 00:43:55,616 The day before that, we fucked in the dressing room. 579 00:43:55,640 --> 00:43:57,776 And the day before that, it was wherever you told me to be. 580 00:43:57,800 --> 00:44:01,286 It was a mistake. I was in a bad place in my marriage. 581 00:44:01,310 --> 00:44:04,270 - It never should have happened. - I deserve more consideration than this. 582 00:44:04,690 --> 00:44:06,746 - I risked everything for you. - I never asked you to. 583 00:44:06,770 --> 00:44:09,626 No, you just seduced me and then treated me like one of your house servants 584 00:44:09,650 --> 00:44:12,296 - that serves at the ring of a bell. - Okay. If you need to blame me 585 00:44:12,320 --> 00:44:15,756 to make yourself feel better, that's fine, but we need to move on. 586 00:44:15,780 --> 00:44:17,410 You don't get to decide that. 587 00:44:17,990 --> 00:44:22,160 Let go of my arm, or I promise this won't end well for you. 588 00:44:24,460 --> 00:44:27,000 Maybe I owe it to Robert to tell him about us. 589 00:44:30,130 --> 00:44:31,260 He's a good man. 590 00:44:33,920 --> 00:44:35,800 He deserves to know who he married. 591 00:44:38,220 --> 00:44:40,600 You really think he would believe I'd sleep with you? 592 00:44:42,140 --> 00:44:43,480 No one ever would. 593 00:44:55,650 --> 00:44:58,846 I'm so happy that you didn't hate it. 594 00:44:58,870 --> 00:45:00,830 - That I what? - That you didn't hate it. 595 00:45:01,330 --> 00:45:03,210 I loved it. I loved everything about it. 596 00:45:03,700 --> 00:45:07,056 The dancing and the clothes. 597 00:45:07,080 --> 00:45:08,266 Costumes. 598 00:45:08,290 --> 00:45:09,960 The costumes, yeah. That was beautiful. 599 00:45:10,540 --> 00:45:14,356 This was my chance to course correct and avoid catastrophe. 600 00:45:14,380 --> 00:45:17,606 I had to tell Robert the truth. All of it. 601 00:45:17,630 --> 00:45:19,720 And believe that he would still love me. 602 00:45:23,770 --> 00:45:24,860 Hey. 603 00:45:28,850 --> 00:45:30,020 Your phone… 604 00:45:42,240 --> 00:45:46,200 Honey. Honey, I have to tell you something. 605 00:45:47,830 --> 00:45:49,000 Who sent this to you? 606 00:45:51,000 --> 00:45:53,500 I don't know. I… 607 00:45:54,760 --> 00:45:58,890 I don't… know. I… you're lying. 608 00:46:01,090 --> 00:46:02,300 Who is he? 609 00:46:03,600 --> 00:46:06,246 No one. He was a mistake. 610 00:46:06,270 --> 00:46:08,826 A mistake that you fucked in the back seat of your car? 611 00:46:08,850 --> 00:46:10,626 Please, please, can we just talk about it? 612 00:46:10,650 --> 00:46:13,456 This whole time I've been torturing myself with guilt. 613 00:46:13,480 --> 00:46:15,796 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - This whole fucking time. 614 00:46:15,820 --> 00:46:17,716 I can't believe this. I can't believe this. 615 00:46:17,740 --> 00:46:19,676 - How could you? - Let's… don't… 616 00:46:19,700 --> 00:46:22,046 - Stop! Stop! - You fucking did this! 617 00:46:22,070 --> 00:46:23,910 Hey! Get back here!48456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.