Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,375 --> 00:01:45,626
Suporterii lui Sporting
o să-i fie veşnic recunoscători,
2
00:01:45,709 --> 00:01:49,292
pentru că le-a oferit
abilitățile şi cunoştințele lui.
3
00:01:49,375 --> 00:01:54,999
S-a întors după 20 de ani,
parcă nici nu plecase.
4
00:01:59,959 --> 00:02:04,125
A văzut stiluri diferite de fotbal,
în multe țări.
5
00:02:04,209 --> 00:02:08,584
Jucătorii, în special cei tineri,
6
00:02:08,667 --> 00:02:11,834
care au devenit profesionişti
sub îndrumarea lui,
7
00:02:11,959 --> 00:02:14,792
au simțit că are o putere specială,
8
00:02:14,876 --> 00:02:17,417
cu care detecta talentul imediat.
9
00:02:17,792 --> 00:02:20,417
Un om remarcabil,
un antrenor remarcabil.
10
00:02:20,501 --> 00:02:23,417
Mi-a plăcut să lucrez cu el,
am avut multe de învățat,
11
00:02:23,501 --> 00:02:26,209
ca om şi ca jucător.
12
00:02:26,667 --> 00:02:29,918
Când a sosit László, era clar
13
00:02:29,999 --> 00:02:33,250
că echipa era totul pentru el,
14
00:02:33,334 --> 00:02:37,999
e obsedat de antrenorat,
vrea mereu să câştige.
15
00:02:38,542 --> 00:02:41,918
E strict, dar foarte sincer.
16
00:02:42,626 --> 00:02:48,209
Îți spune mereu părerea lui,
indiferent dacă e bună sau rea,
17
00:02:49,459 --> 00:02:53,459
nu ezită, îți spune totul în față.
18
00:02:58,417 --> 00:03:02,375
Fotbalul e important,
dar nu e cel mai important.
19
00:03:12,999 --> 00:03:17,876
BÖLÖNI
LEGENDA CARE NE LEAGĂ
20
00:03:21,709 --> 00:03:24,042
- Iau nişte dulceață.
- Poftim ?
21
00:03:24,125 --> 00:03:28,751
Iau un borcan de dulceață,
pentru că plec.
22
00:03:29,167 --> 00:03:32,125
- Nu mai avem dulceață.
- Eu nu mai am.
23
00:03:32,209 --> 00:03:35,167
Ia, dragule !
Îți alegi mai târziu.
24
00:03:35,751 --> 00:03:37,792
Ia-l pe care vrei.
25
00:03:38,792 --> 00:03:42,209
Am adus o gustare,
în caz că vrei.
26
00:03:42,292 --> 00:03:46,125
- Nu vreau să te jignesc.
- Eu nu vreau.
27
00:03:46,209 --> 00:03:48,083
Scrisoarea asta de dragoste
e pentru tine ?
28
00:03:50,999 --> 00:03:54,459
- Mă ocup eu.
- E bine să ai un frate mai mare.
29
00:03:54,542 --> 00:03:55,876
Bărbatul casei.
30
00:03:55,959 --> 00:04:00,834
Se ocupă de toate,
îmi plăteşte amenzile...
31
00:04:00,918 --> 00:04:02,250
Da.
32
00:04:04,083 --> 00:04:06,751
Deci... 97 de ani.
33
00:04:06,834 --> 00:04:09,918
- Câți ani aveai aici ?
- Nu ştiu.
34
00:04:11,709 --> 00:04:13,209
El e bunicul, nu ?
35
00:04:13,334 --> 00:04:19,167
El e bunicul.
A fost împuşcat de Securitate.
36
00:04:19,542 --> 00:04:21,375
Aveam un bunic chipeş.
37
00:04:21,459 --> 00:04:23,042
Chel, dar chipeş.
38
00:04:23,334 --> 00:04:24,918
El e tatăl tău.
39
00:04:27,000 --> 00:04:29,334
A fost în armată.
40
00:04:29,417 --> 00:04:32,375
- Câți ani are aici ?
- Nu ştiu.
41
00:04:32,459 --> 00:04:35,334
Aici e când a venit din România.
42
00:04:35,417 --> 00:04:40,501
A fugit. Îi reinstruiau des.
43
00:04:42,876 --> 00:04:45,626
Dacă cineva poate fi numit
înger păzitor,
44
00:04:45,709 --> 00:04:46,792
ea e aceea.
45
00:04:47,584 --> 00:04:52,667
Are 98 de ani acum,
46
00:04:52,751 --> 00:04:57,999
dar încă luptă pentru fiii ei
ca o leoaică
47
00:04:58,042 --> 00:05:00,167
şi ne veghează.
48
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
M-am născut în Transilvania,
în România, la Târgu Mureş.
49
00:05:05,083 --> 00:05:08,375
Din cauza problemelor cu locuințele,
50
00:05:08,459 --> 00:05:11,501
ne-am mutat în Târnăveni.
51
00:05:12,626 --> 00:05:18,334
Asimilai cealaltă cultură
aproape fără să-ți dai seama.
52
00:05:18,584 --> 00:05:22,000
Nu ştiu când am învățat română.
53
00:05:22,083 --> 00:05:25,709
Dar s-a lipit de mine.
54
00:05:27,083 --> 00:05:29,834
Asta era poarta, aici jucam.
55
00:05:29,918 --> 00:05:33,542
- Aici era poiata.
- Nu era acolo.
56
00:05:33,626 --> 00:05:36,250
Era mai departe, acolo era pivnița.
57
00:05:36,334 --> 00:05:39,083
- Lasă prostiile !
- Lasă-le tu, mamă !
58
00:05:39,167 --> 00:05:41,250
Asta e uşa de la pivniță.
59
00:05:41,334 --> 00:05:43,042
Ăsta era terenul meu de fotbal,
60
00:05:43,125 --> 00:05:48,542
aici jucam mereu,
iar aici era poarta.
61
00:05:48,792 --> 00:05:54,626
Terenul meu de fotbal în copilărie
era acasă, în curte.
62
00:05:54,709 --> 00:06:01,626
Acolo jucam
într-un campionat inventat.
63
00:06:01,709 --> 00:06:06,792
Jucătorii ieşeau din pivniță...
64
00:06:06,876 --> 00:06:08,334
Dar eram doar eu.
65
00:06:08,459 --> 00:06:11,751
Mă certam cu arbitrii.
66
00:06:11,876 --> 00:06:14,876
"Ilon", spunea tatăl tău...
67
00:06:14,959 --> 00:06:17,918
"Nu ies în oraş, nu sunt afemeiat,"
68
00:06:17,999 --> 00:06:23,459
"nu fac nimic de genul ăsta,
dar lasă-mă să joc fotbal."
69
00:06:23,542 --> 00:06:28,709
"Îmi place atât de mult,
că, dacă era pâine, îl mâncam."
70
00:06:42,584 --> 00:06:44,375
Jucam zi şi noapte,
71
00:06:44,459 --> 00:06:49,000
tata era portar
şi-mi spunea cum să stopez mingea.
72
00:06:49,125 --> 00:06:53,375
Îl ascultam cu atenție.
73
00:06:53,709 --> 00:06:55,584
Era o zi călduroasă de toamnă.
74
00:06:55,667 --> 00:07:00,375
Eram foarte bun
în echipa de tinere, marcam.
75
00:07:00,459 --> 00:07:03,250
Odată, mingea a ieşit în aut
76
00:07:03,334 --> 00:07:07,000
şi l-am văzut pe tata la gard.
77
00:07:07,083 --> 00:07:09,626
Voiam să se ducă acasă,
era prea cald.
78
00:07:09,709 --> 00:07:11,542
Luaserăm masa împreună.
79
00:07:11,626 --> 00:07:14,918
Dar îi plăcea fotbalul,
îi plăcea să-şi privească fiul.
80
00:07:15,501 --> 00:07:17,042
N-am zis nimic.
81
00:07:17,292 --> 00:07:21,375
La final, oamenii țipau la mine
82
00:07:21,459 --> 00:07:26,626
să mă grăbesc,
fiindcă tata era beat.
83
00:07:26,709 --> 00:07:28,042
Nu-l văzusem niciodată beat.
84
00:07:28,125 --> 00:07:30,334
Am sărit gardul, era căzut pe jos.
85
00:07:30,417 --> 00:07:34,959
L-am dus la spital cu o ambulanță.
86
00:07:35,042 --> 00:07:42,250
A suferit o hemoragie
intracraniană gravă
87
00:07:42,334 --> 00:07:45,375
şi a murit după două zile.
88
00:07:50,999 --> 00:07:54,334
Asta m-a făcut să consider
fotbalul ceva rău.
89
00:07:54,959 --> 00:07:57,125
Am renunțat să mai joc.
90
00:07:57,334 --> 00:08:00,542
Mai târziu, mama s-a întâlnit
91
00:08:00,792 --> 00:08:04,542
cu unul dintre liderii echipei,
care a întrebat de mine.
92
00:08:04,626 --> 00:08:06,751
"De ce nu te-ai mai dus ?"
93
00:08:07,042 --> 00:08:08,417
Întrebându-mă asta,
94
00:08:10,042 --> 00:08:15,042
îmi spunea să continui să joc.
95
00:08:16,125 --> 00:08:17,501
Dar eu...
96
00:08:18,876 --> 00:08:22,876
Mă consolam cu gândul
că mă vede din Ceruri.
97
00:08:32,792 --> 00:08:37,709
Sunt văduvă de la 43 de ani.
98
00:08:38,167 --> 00:08:41,334
Să creşti doi băieți
nu e aşa de uşor.
99
00:08:41,417 --> 00:08:42,709
Mai ales pe Laci.
100
00:08:42,792 --> 00:08:44,584
- Şi pe tine.
- Ce-i cu mine ?
101
00:08:44,667 --> 00:08:48,459
- Nimic.
- Dar am avut noroc.
102
00:08:48,834 --> 00:08:50,292
Amândoi ați învățat bine.
103
00:08:50,375 --> 00:08:53,792
Laci juca fotbal
de dimineața până noaptea.
104
00:08:54,459 --> 00:08:59,542
Şi a rupt uşa pivniței.
105
00:08:59,626 --> 00:09:02,125
Tanti Kati locuia alături.
106
00:09:02,375 --> 00:09:05,042
Se plângea întruna
107
00:09:05,125 --> 00:09:09,375
că Laci i-a dat jos faianța.
108
00:09:09,459 --> 00:09:12,918
Bătea mingea întruna,
orice aş fi zis eu.
109
00:09:12,999 --> 00:09:16,918
"Laci, până şi fotbaliştii
se mai odihnesc. Stai jos !"
110
00:09:17,042 --> 00:09:21,584
Stătea până urcam câteva trepte.
111
00:09:21,667 --> 00:09:28,167
Când ajungeam sus,
o lua de capăt.
112
00:09:28,584 --> 00:09:32,709
Când trebuia să aleg jucători
pentru echipele mele,
113
00:09:33,167 --> 00:09:37,334
preferam să aleg un țigan,
114
00:09:37,417 --> 00:09:43,209
un evreu sau un român talentat
în locul unui maghiar slab.
115
00:09:43,292 --> 00:09:46,501
Jucam cel mai bine
116
00:09:46,584 --> 00:09:52,584
cu țiganii,
pentru că şi ei jucau întruna.
117
00:09:52,667 --> 00:09:57,042
Ei m-au învățat prostii.
Să împing, să trişez, să scuip.
118
00:09:59,250 --> 00:10:02,167
Jucam în Divizia a Treia,
119
00:10:02,250 --> 00:10:09,626
la Târnăveni,
de acolo am ajuns în cantonament
120
00:10:09,709 --> 00:10:12,542
cu echipa națională de tineret.
121
00:10:12,626 --> 00:10:16,125
Era un turneul amical internațional
anual.
122
00:10:16,209 --> 00:10:20,000
Am jucat prima oară
în fața a 30 000 de spectatori.
123
00:10:20,083 --> 00:10:24,918
La Târnăveni veneau 200 de oameni.
124
00:10:24,999 --> 00:10:27,751
Când mai erau 25 de minute,
125
00:10:27,876 --> 00:10:31,501
antrenorul mi-a făcut semn
126
00:10:31,584 --> 00:10:35,501
şi mi-a dat o monedă de trei lei.
127
00:10:35,584 --> 00:10:39,375
"Du-te şi arunc-o
în poarta polonezilor,"
128
00:10:39,626 --> 00:10:41,792
"dar să nu te vadă portarul."
129
00:10:42,292 --> 00:10:45,042
Ăsta a fost rolul meu tactic.
130
00:10:45,125 --> 00:10:48,834
Apoi m-a trimis în careu.
"E corner, vor respinge cu capul."
131
00:10:48,918 --> 00:10:51,125
Mai erau două minute, a venit mingea,
132
00:10:51,209 --> 00:10:53,999
am oprit-o pe genunchi,
şut, gol.
133
00:10:54,042 --> 00:11:00,709
Am câştigat turneul.
S-a dat la televizor.
134
00:11:00,792 --> 00:11:05,709
Spuneau
"Laci Bölöni, din Târnăveni".
135
00:11:05,792 --> 00:11:11,375
A fost un eveniment important,
dar noi nu aveam televizor.
136
00:11:11,459 --> 00:11:14,751
Vecinul le-a invitat pe mama
şi pe bunica la el,
137
00:11:14,834 --> 00:11:18,626
tata murise deja,
ca să-l vadă pe Laci.
138
00:11:18,709 --> 00:11:23,167
Televizorul era alb-negru.
Vecinul le spunea
139
00:11:23,292 --> 00:11:28,334
că cei în alb erau, de fapt,
în galben, şi sunt românii.
140
00:11:28,834 --> 00:11:33,042
Cei închişi la culoare erau în roşu
şi erau ruşii.
141
00:11:33,250 --> 00:11:38,918
Bunica a întrebat:
"Şi unde sunt Laci şi maghiarii ?"
142
00:11:43,000 --> 00:11:47,334
Am ajutat echipa română
de tineret
143
00:11:47,417 --> 00:11:52,542
să ajungă la Campionatul European
din Scoția.
144
00:11:52,626 --> 00:11:56,083
A fost ceva deosebit
să ajung acolo din Târnăveni.
145
00:11:56,167 --> 00:11:58,083
Înainte de asta, am fost în Italia.
146
00:11:58,167 --> 00:12:00,626
Am devenit un fel de puşti-minune.
147
00:12:00,876 --> 00:12:04,959
Brusc, Constanța, Craiova,
148
00:12:05,042 --> 00:12:10,834
ambele echipe din Cluj,
apoi, Aradul...
149
00:12:10,918 --> 00:12:13,667
Toate echipele din Divizia A
îmi cereau
150
00:12:13,751 --> 00:12:17,042
să-l las pe Laci la ei.
151
00:12:17,125 --> 00:12:20,999
Ca să nu mai zic de Bucureşti.
152
00:12:21,042 --> 00:12:23,626
Nici nu mă gândeam !
153
00:12:23,709 --> 00:12:27,375
Să plece de acasă la 14 ani ?
154
00:12:27,459 --> 00:12:30,834
A spus mai târziu că nu voia
155
00:12:30,918 --> 00:12:36,709
să trăim greutățile
pe care le-au trăit ei.
156
00:12:37,125 --> 00:12:40,125
Ea şi tata.
157
00:12:40,751 --> 00:12:43,542
O diplomă te ajută în sensul ăsta.
Aşa că trebuia să învățăm.
158
00:12:43,792 --> 00:12:47,375
Nu ne impunea, dar ne spunea
159
00:12:47,459 --> 00:12:51,501
să fim printre primii,
nu pe locul 5 sau 6.
160
00:12:51,584 --> 00:12:55,042
Nu puteam veni acasă
cu note proaste.
161
00:12:55,667 --> 00:12:57,834
Mă duceam la toate meciurile lui.
162
00:12:58,334 --> 00:13:02,125
Aveam emoții,
tremuram după fiecare meci.
163
00:13:02,209 --> 00:13:06,792
Celei mai mare admiratoare,
care m-a ajutat să înving
164
00:13:06,876 --> 00:13:14,042
şi m-a consolat la înfrângere.
Cu multă dragoste, pentru mama
165
00:13:43,042 --> 00:13:47,250
Laci Bölöni a început să joace
la ASA Târgu Mureş în 1970.
166
00:13:47,334 --> 00:13:51,209
Cred că i-am văzut primele partide
când aveam opt ani.
167
00:13:51,292 --> 00:13:54,751
Mi-au rămas veşnic
168
00:13:55,042 --> 00:13:59,626
în minte şi în suflet.
169
00:14:10,876 --> 00:14:14,709
L-am remarcat de când a venit,
la 17 ani.
170
00:14:14,792 --> 00:14:16,375
Primul lucru pe care l-am văzut
171
00:14:16,459 --> 00:14:21,292
era voința lui.
Când ataca,
172
00:14:21,375 --> 00:14:25,250
ținea pumnii strânşi
în fața adversarilor.
173
00:14:25,334 --> 00:14:28,375
Nu prea vezi fotbalişti
174
00:14:28,459 --> 00:14:31,959
cu pumnii strânşi,
dar Laci aşa juca.
175
00:14:32,792 --> 00:14:35,417
Laci Bölöni a fost vedeta
176
00:14:35,501 --> 00:14:39,042
fotbalului din Târgu Mureş,
dar avea şi şanse mari
177
00:14:39,125 --> 00:14:41,834
să ajungă la națională.
178
00:14:41,918 --> 00:14:45,334
Toată lumea îl ştia şi-mi amintesc
179
00:14:45,417 --> 00:14:50,334
că, la zece ani, intram în clasa lui,
180
00:14:50,417 --> 00:14:52,959
să-l vedem în pauză.
181
00:15:37,751 --> 00:15:41,000
Suporterii români strigau...
182
00:15:44,501 --> 00:15:48,834
Eram încă în şcoală
când am fost invitat la națională.
183
00:15:48,918 --> 00:15:52,834
Dar mi-am rupt piciorul chiar înainte.
184
00:15:52,918 --> 00:15:57,334
Am ratat şansa.
185
00:15:57,459 --> 00:16:01,999
Mi-a rămas învățătura.
Am studiat anatomia,
186
00:16:02,042 --> 00:16:05,125
biochimia şi fizica
zi şi noapte,
187
00:16:05,709 --> 00:16:08,125
ca să intru la Medicină.
188
00:16:08,209 --> 00:16:11,459
Mama avea un gând simplu:
189
00:16:11,542 --> 00:16:15,292
"Dacă István, fratele tău, a putut,
poți şi tu."
190
00:16:15,999 --> 00:16:19,167
Nu mă gândeam că o să mă fac
191
00:16:19,292 --> 00:16:22,999
medic, chirurg, profesor.
192
00:16:23,042 --> 00:16:25,626
Nu era chemarea mea.
193
00:16:25,709 --> 00:16:28,334
Dar trebuie să ai o diplomă
ca să ai o meserie.
194
00:16:28,417 --> 00:16:33,709
Mama mi-a zis că Brassai Pista,
antrenorul secund, a spus
195
00:16:33,792 --> 00:16:37,167
că niciun fotbalist din țară
196
00:16:37,250 --> 00:16:41,167
n-a mai intrat la Medicină.
197
00:16:48,876 --> 00:16:52,000
După primul seminar,
Laci mi-a trimis
198
00:16:52,083 --> 00:16:55,083
o carte poştală din Olanda.
199
00:16:55,417 --> 00:16:58,167
"Îmi cer scuze, domnişoară."
200
00:16:58,250 --> 00:17:02,999
"Sunt în cantonament,
o să mă revanşez."
201
00:17:03,125 --> 00:17:06,626
Bine. Laci s-a întors
şi s-a revanşat.
202
00:17:06,709 --> 00:17:08,751
În ultimele zile nu l-am găsit
203
00:17:08,834 --> 00:17:11,292
pe László Bölöni,
student în anul I la Medicină,
204
00:17:11,375 --> 00:17:15,459
la Institutul de Medicină şi Farmacie
din Târgu Mureş.
205
00:17:15,542 --> 00:17:17,626
Era în Bucureşti.
206
00:17:17,709 --> 00:17:19,834
Câte au fost, Laci ?
207
00:17:19,918 --> 00:17:21,834
Nu prea multe.
208
00:17:21,918 --> 00:17:24,334
N-au fost multe...
Eşti în sesiune ?
209
00:17:24,459 --> 00:17:27,042
Da, primul examen e pe trei.
210
00:17:27,751 --> 00:17:31,083
Din fericire, am putut să le amân
211
00:17:31,167 --> 00:17:33,000
până la mijlocul lui martie.
212
00:17:33,083 --> 00:17:36,292
După şase luni de absență,
profesorul m-a chemat şi mi-a zis:
213
00:17:36,375 --> 00:17:38,792
"Mă uit la toate meciurile tale."
214
00:17:38,876 --> 00:17:41,876
"Stau în sectorul C."
215
00:17:43,250 --> 00:17:46,834
"Te ajut cu tot ce trebuie,
dar trebuie să ştii materia."
216
00:17:46,918 --> 00:17:48,709
"Altfel, te pic."
217
00:17:57,459 --> 00:18:03,292
Ne-am întâlnit cu băieții, ei ne-au
spus despre călătoriile lui Laci.
218
00:18:04,792 --> 00:18:07,876
Băieții, care n-aveau nicio treabă
cu medicina,
219
00:18:07,959 --> 00:18:09,459
ne-au spus:
220
00:18:09,542 --> 00:18:16,209
"Dacă vă vine să credeți,
Laci stătea singur în spate"
221
00:18:16,375 --> 00:18:21,250
"şi tot umbla cu un os de mort."
222
00:18:34,417 --> 00:18:36,000
Ne confundau.
223
00:18:36,083 --> 00:18:38,999
Laci a spus să nu mă supăr.
224
00:18:39,083 --> 00:18:43,334
Mă duceam să văd un meci,
225
00:18:44,375 --> 00:18:46,167
iar vânzătorul de bilete spunea:
226
00:18:46,876 --> 00:18:50,083
"Succes, Lacika !
Baftă la meci !"
227
00:18:50,167 --> 00:18:52,000
Credea că eu joc.
228
00:18:52,375 --> 00:18:55,375
Cunoştea mai multe fete
decât mine,
229
00:18:55,459 --> 00:19:03,459
dar nu avea timp de ele.
230
00:19:03,584 --> 00:19:10,459
Am profitat de asta.
Eu aveam timp, nu mă antrenam,
231
00:19:10,834 --> 00:19:13,918
aveam mai mult timp decât el.
232
00:19:14,125 --> 00:19:16,501
Spunea că n-am decât.
233
00:19:16,667 --> 00:19:23,250
Aici beau o bere la Maros,
cu Kanyaró Attila, un coechipier.
234
00:19:23,751 --> 00:19:26,834
Despre ce vorbesc tinerii ?
Despre fete, desigur.
235
00:19:26,918 --> 00:19:29,334
"Vreau să cunoşti o fată drăguță."
236
00:19:29,417 --> 00:19:31,834
"N-o cunoşti ? Cine e ?"
237
00:19:31,918 --> 00:19:35,042
"Klári Zakariás.
E la Facultatea de Teatru."
238
00:19:35,125 --> 00:19:40,584
"O caut şi ți-o prezint."
239
00:19:40,792 --> 00:19:44,999
Ştiam că e cunoscut, că e celebru.
240
00:19:45,542 --> 00:19:48,209
Aveam rezerve.
241
00:19:49,834 --> 00:19:56,000
N-a fost dragoste
la prima vedere.
242
00:19:56,501 --> 00:20:00,209
Când oamenii pun lupul paznic la oi,
243
00:20:00,292 --> 00:20:03,083
când ciocârlia o să cânte în ocean,
244
00:20:03,167 --> 00:20:07,000
atunci o să te iubesc !
245
00:20:09,167 --> 00:20:12,042
A fost un şoc.
246
00:20:12,125 --> 00:20:14,876
"Laci Bölöni din Târgu Mureş."
247
00:20:15,042 --> 00:20:20,334
"Îți place muzica ?"
Căutam prin casetele ei
248
00:20:20,417 --> 00:20:24,125
şi am găsit una care-mi plăcea,
Beatles.
249
00:20:24,501 --> 00:20:27,667
Klára a spus că-i place Beatles.
250
00:20:31,542 --> 00:20:34,501
Eram în anul doi.
În anul patru de facultate,
251
00:20:34,584 --> 00:20:35,792
ne-am căsătorit.
252
00:20:35,876 --> 00:20:38,459
Eram amândoi în ultimul an
de facultate
253
00:20:38,542 --> 00:20:40,667
şi ne-am căsătorit în decembrie.
254
00:20:41,167 --> 00:20:47,083
Ne-am scris împreună
lucrările de diplomă.
255
00:20:47,667 --> 00:20:52,751
Am intrat într-o lume
complet străină pentru mine.
256
00:21:12,626 --> 00:21:15,292
Am întârziat un pic pe teren.
257
00:21:15,375 --> 00:21:19,292
Pisti Kovács ținea o şedință tehnică.
Spunea:
258
00:21:19,501 --> 00:21:21,000
"Ăştia sunt titularii."
259
00:21:21,209 --> 00:21:24,876
"Fiți atenți la asta şi la asta.
Încercați asta."
260
00:21:25,375 --> 00:21:30,000
"Cine execută penaltiul ?"
"Penaltiul ? Bölöni."
261
00:21:30,083 --> 00:21:31,959
Am zis: "Pisti, stai puțin !"
262
00:21:32,000 --> 00:21:36,000
"Eu execut penaltiul ?" "Da."
263
00:21:36,083 --> 00:21:38,542
"Ți-e frică ?"
"Nu mi-e frică."
264
00:21:38,626 --> 00:21:41,375
Se apropiau preliminariile
Campionatului European.
265
00:21:41,459 --> 00:21:43,918
"Nu mi-e frică, dar..."
"Ce e ?"
266
00:21:44,167 --> 00:21:46,751
"Ungaria e în grupa noastră."
267
00:21:46,834 --> 00:21:49,709
"Şi ce ?"
"Dacă avem penalti cu ei ?"
268
00:21:49,792 --> 00:21:51,250
"Trebuie să înscrii."
269
00:21:51,417 --> 00:21:55,876
Am zis: "Sigur că da,
dar dacă, din greşeală, ratez ?"
270
00:21:57,042 --> 00:22:01,626
"Îți dai seama
ce o să spună lumea, nu ?"
271
00:22:01,959 --> 00:22:04,459
S-a mai gândit,
272
00:22:04,584 --> 00:22:10,250
s-a plimbat puțin
şi mi-a dat una peste burtă:
273
00:22:10,334 --> 00:22:13,459
"Ştii ce ? Niciunul dintre noi
n-o să reziste până atunci."
274
00:22:13,999 --> 00:22:15,501
Şi a plecat.
275
00:22:16,667 --> 00:22:19,083
Am avut un penalti în meciul ăla
şi am înscris.
276
00:22:19,167 --> 00:22:21,042
S-a terminat cu bine.
277
00:22:21,125 --> 00:22:25,584
Dar nu m-au selecționat
în meciul următor.
278
00:22:25,667 --> 00:22:31,667
În 1981
am jucat în preliminarii cu România.
279
00:22:31,751 --> 00:22:35,250
Nu ne-am întâlnit pe teren.
280
00:22:35,334 --> 00:22:36,459
Nu ştiu de ce.
281
00:22:36,542 --> 00:22:41,876
Nici n-o să aflăm,
fiindcă, dacă-mi amintesc eu bine,
282
00:22:41,959 --> 00:22:45,918
peste un an sau doi,
poate, în '83,
283
00:22:45,999 --> 00:22:48,083
a devenit "jucătorul anului"
în România.
284
00:22:48,167 --> 00:22:50,042
Armata avea un ziar.
285
00:22:50,375 --> 00:22:52,334
Titlul spunea
286
00:22:52,417 --> 00:22:56,000
că sunt 11 români
în echipa României.
287
00:22:58,125 --> 00:23:02,709
Le-am spus colegilor că Bölöni
n-o să joace în preliminarii.
288
00:23:02,792 --> 00:23:05,626
Doi oameni nu m-au luat
la națională:
289
00:23:05,709 --> 00:23:08,292
Pisti Kovács şi Imre Jenei.
290
00:23:08,375 --> 00:23:12,334
Dar nu sunt deloc supărat pe ei.
291
00:23:12,417 --> 00:23:13,417
Nu.
292
00:23:13,709 --> 00:23:16,709
Nu sunt supărat pe ei.
293
00:23:18,334 --> 00:23:24,000
Dar ştiu că n-ar fi făcut asta
în alte circumstanțe.
294
00:23:24,083 --> 00:23:28,334
Asta e diferența
dintre mine şi Imre.
295
00:23:29,083 --> 00:23:32,292
Mie nu-mi pasă
de circumstanțe.
296
00:23:32,375 --> 00:23:35,083
BÖLÖNI LÁSZLÓ
E ANTRENORUL NAȚIONALEI
297
00:23:42,250 --> 00:23:45,000
O NOUĂ GENERAȚIE
LA NAȚIONALA ROMÂNIEI
298
00:24:31,792 --> 00:24:36,167
Şi Dumnezeu mi-a scos în față Ungaria
ca adversar.
299
00:24:36,250 --> 00:24:39,083
Asta m-a ajutat să demonstrez
300
00:24:39,167 --> 00:24:46,417
că un maghiar corect poate fi
un cetățean român corect.
301
00:25:00,834 --> 00:25:03,000
Cel mai tare.
302
00:25:04,000 --> 00:25:07,959
Meciul dintre România şi Ungaria.
303
00:25:08,000 --> 00:25:12,834
Laci era pe o bancă,
Bertalan Bicskei, pe cealaltă.
304
00:25:12,918 --> 00:25:15,667
Eu lucram la "Nemzeti Sport".
305
00:25:15,751 --> 00:25:20,918
Eram printre reporteri,
şi soarta a făcut,
306
00:25:20,999 --> 00:25:22,542
nu ştiu cum sau de ce,
307
00:25:22,626 --> 00:25:25,626
să ajung între cele două bănci.
308
00:25:26,751 --> 00:25:29,250
Eram la marginea terenului.
309
00:25:30,501 --> 00:25:35,042
Laci a plâns la imnul național.
310
00:25:43,709 --> 00:25:47,751
Am intrat pe teren ca antrenor,
311
00:25:47,999 --> 00:25:55,501
şi trei sferturi din tribune
strigau "afară cu ungurii",
312
00:25:56,042 --> 00:25:57,999
mă făceau trădător.
313
00:26:07,999 --> 00:26:12,334
Am câştigat cu 2-0, şi ungurii
aflați în tribune în spatele meu
314
00:26:12,417 --> 00:26:15,792
mă făceau trădător.
315
00:26:16,042 --> 00:26:18,834
La Bucureşti am văzut
316
00:26:19,334 --> 00:26:21,751
o scenă emoționantă,
pe care am descris-o
317
00:26:21,834 --> 00:26:23,209
în "Nemzeti Sport".
318
00:26:24,083 --> 00:26:28,959
Bölöni traversa terenul
319
00:26:29,000 --> 00:26:31,667
şi trebuia să-i asculte
pe suporterii maghiari
320
00:26:31,751 --> 00:26:34,250
care țipau la el.
321
00:26:34,876 --> 00:26:36,209
Strigau: "Trădătorule !"
322
00:26:36,292 --> 00:26:41,083
Erau ultimii rămaşi în tribune,
iar el a hotărât
323
00:26:41,375 --> 00:26:43,918
să se ducă la ei.
324
00:26:45,250 --> 00:26:48,125
Mai întâi au amuțit,
nu ştiau ce să zică.
325
00:26:48,209 --> 00:26:52,626
Iar el a stat de vorbă cu băieții
326
00:26:52,792 --> 00:26:55,751
şi, când a plecat,
îi scandau numele.
327
00:26:55,834 --> 00:27:00,501
Înaintea meciului,
mama a primit scrisori anonime
328
00:27:00,584 --> 00:27:04,375
şi telefoane,
329
00:27:04,459 --> 00:27:06,542
iar asta a îngrijorat-o.
330
00:27:06,626 --> 00:27:09,667
Amenințări. "Fiul tău nu mai ajunge
acasă dacă nu câştigăm."
331
00:27:09,751 --> 00:27:13,083
A trebuit s-o ducem la doctor
după meci.
332
00:27:13,417 --> 00:27:16,417
Am ajuns acasă după aceea
333
00:27:16,626 --> 00:27:18,209
şi mi-am sunat fratele.
334
00:27:18,334 --> 00:27:20,292
Mă înjura.
335
00:27:21,584 --> 00:27:25,000
Am zis: "Eşti nebun ?"
"Laci, tu eşti ?"
336
00:27:25,083 --> 00:27:26,751
"Normal că eu sunt."
337
00:27:27,125 --> 00:27:30,751
"Primesc amenințări
de când cu meciul."
338
00:27:30,834 --> 00:27:35,667
El locuia în Hernád.
"Spun că-mi dau foc la casă."
339
00:27:36,709 --> 00:27:41,417
Sunt nebuni peste tot,
dar trebuie
340
00:27:41,501 --> 00:27:44,792
să-i accepți
şi să-ți păstrezi coloana vertebrală.
341
00:29:29,209 --> 00:29:32,876
Pentru ca Laci Bölöni
să revină la națională,
342
00:29:32,959 --> 00:29:35,501
avea nevoie de Mircea Lucescu,
343
00:29:36,167 --> 00:29:40,918
care alegea jucătorii
pe baza meritelor.
344
00:29:41,125 --> 00:29:44,125
Am făcut cina, ne-am aşezat la masă.
345
00:29:44,626 --> 00:29:46,834
Mâncam cârnați.
346
00:29:46,999 --> 00:29:48,209
Sună telefonul.
347
00:29:48,918 --> 00:29:51,167
Răspund.
348
00:29:51,250 --> 00:29:54,876
E Lucescu şi mi-a zis:
349
00:29:54,959 --> 00:29:57,209
"De acum, eu sunt selecționer."
350
00:29:57,375 --> 00:29:59,334
"Am nevoie de tine."
351
00:29:59,417 --> 00:30:01,751
"Totul trebuie să se schimbe."
352
00:30:02,876 --> 00:30:05,626
Am uitat muştarul în frigider.
353
00:30:39,167 --> 00:30:45,459
Toată lumea îl iubea
şi îl respecta pe Lacika.
354
00:30:45,584 --> 00:30:49,876
Cred că Laci a demonstrat
355
00:30:50,167 --> 00:30:54,751
că suntem aici şi suntem serioşi.
356
00:30:54,834 --> 00:30:58,918
De la început, Laci a cerut
357
00:30:58,999 --> 00:31:03,667
să aibă două puncte pe O.
N-a devenit Bălan,
358
00:31:03,751 --> 00:31:06,292
aşa cum i se cerea.
359
00:32:07,209 --> 00:32:11,417
Era un meci foarte important
cu campioana mondială, Italia.
360
00:32:40,751 --> 00:32:43,876
N-a fost doar golul ăla,
au jucat mai bine decât ei.
361
00:32:44,000 --> 00:32:47,042
Atunci a prins viață
o echipă valoroasă a României,
362
00:32:47,125 --> 00:32:51,042
iar golul a fost important
pentru Bölöni, fiindcă doi ani
363
00:32:51,125 --> 00:32:54,167
n-a fost selecționat
pentru grupa contra Ungariei,
364
00:32:54,250 --> 00:32:56,501
în preliminariile
Cupei Mondiale.
365
00:32:56,751 --> 00:32:58,792
A fost o glumă,
dar una bună.
366
00:32:58,876 --> 00:33:04,000
După meci, cel mai mare titlu era:
367
00:33:04,250 --> 00:33:08,292
"Dacii au învins romanii."
368
00:33:09,542 --> 00:33:11,626
Dar secuii s-au plâns:
369
00:33:11,709 --> 00:33:15,709
"Da, dar au ajutat
şi hunii lui Attila."
370
00:34:19,501 --> 00:34:23,042
În întunericul, suferința
371
00:34:23,125 --> 00:34:27,042
şi chinul în care trăiam,
asta era fericirea.
372
00:34:27,125 --> 00:34:28,792
În acea perioadă,
373
00:34:29,709 --> 00:34:31,375
în anii '80,
374
00:34:31,459 --> 00:34:36,125
sistemul, dictatura
375
00:34:36,209 --> 00:34:40,167
era atât de copleşitoare,
că nu aveam
376
00:34:40,250 --> 00:34:43,584
alte forme de divertisment
în afara sportului.
377
00:35:06,292 --> 00:35:08,667
În acea perioadă
nu găseai nimic
378
00:35:08,751 --> 00:35:09,999
în magazinele din România.
379
00:35:11,167 --> 00:35:13,584
Când mergeam la socrul meu,
380
00:35:13,667 --> 00:35:19,834
erau foarte mândri
că ne puteau da bere.
381
00:35:20,125 --> 00:35:21,250
Bere Csíki.
382
00:35:21,334 --> 00:35:23,417
Cred că exista pe atunci.
383
00:35:23,501 --> 00:35:25,959
Nu era mai bună
384
00:35:26,000 --> 00:35:29,083
decât Kobányai, din Ungaria,
dar era bere.
385
00:35:29,584 --> 00:35:33,709
Toți bărbații se uitau la fotbal.
386
00:35:33,792 --> 00:35:37,000
Pe atunci, televiziunea însemna
doar ştiri şi propagandă,
387
00:35:37,083 --> 00:35:42,584
aşa că se uitau la sport
388
00:35:42,751 --> 00:35:44,417
sau se duceau la meciuri.
389
00:35:44,501 --> 00:35:49,459
Era un eveniment important
în societate.
390
00:36:10,626 --> 00:36:13,999
Eram într-o situație favorizată,
391
00:36:14,417 --> 00:36:18,918
toate magazinele ne erau deschise,
puteam obține fără probleme
392
00:36:19,167 --> 00:36:21,667
şi marfa ascunsă.
393
00:36:21,751 --> 00:36:24,542
Aveam microfoane în apartament,
394
00:36:24,626 --> 00:36:28,375
când voiam să vorbim,
puneam perne pe telefon
395
00:36:28,459 --> 00:36:32,292
sau deschideam robinetul
când vorbeam, ieşeam afară
396
00:36:32,375 --> 00:36:33,751
să discutăm.
397
00:36:33,876 --> 00:36:39,584
Ştiam că asta o să dureze
doar cât Laci e simpatizat.
398
00:36:39,667 --> 00:36:44,459
Oricând puteam deveni
la fel ca toți ceilalți.
399
00:37:06,918 --> 00:37:08,751
Sunt József Sikó, din Târgu Mureş.
400
00:37:09,709 --> 00:37:12,209
- Îmi pare bine. László Bölöni.
- Ştiu.
401
00:37:12,709 --> 00:37:15,042
Am aşteptat clipa asta
30 de ani.
402
00:37:15,417 --> 00:37:18,334
După 30 de ani,
pot să vi-l dau.
403
00:37:18,459 --> 00:37:20,417
Deschideți-l,
să vedeți ce conține !
404
00:37:22,459 --> 00:37:24,209
Mă tem de aşa ceva.
405
00:37:24,292 --> 00:37:25,292
Nu explodează.
406
00:37:25,375 --> 00:37:26,417
Nu.
407
00:37:28,000 --> 00:37:33,292
- Nu-mi plac...
- Surprizele.
408
00:37:33,375 --> 00:37:35,459
- Nici mie.
- Mă sperie.
409
00:37:36,125 --> 00:37:38,167
Nu ştiu care e fața.
410
00:37:38,250 --> 00:37:39,459
Ăsta e spatele.
411
00:37:40,375 --> 00:37:41,999
Poate supraviețuiesc.
412
00:37:42,125 --> 00:37:43,876
Ghiciți ce e ?
413
00:37:44,584 --> 00:37:49,584
Am văzut semnături
pe spatele primei fotografii.
414
00:37:49,876 --> 00:37:52,417
Ştiu de unde sunt.
415
00:37:55,167 --> 00:37:58,334
Mulțumesc pentru albumul ăsta.
Ai grijă
416
00:37:58,417 --> 00:38:00,876
şi ascultă de doctori !
417
00:38:00,959 --> 00:38:03,876
O să fie o prietenie lungă.
Încă o dată, mulțumesc.
418
00:38:03,959 --> 00:38:09,999
Cu dragoste, prietenul tău, Bölöni
31 decembrie 1987
419
00:38:10,042 --> 00:38:12,542
Mama lucra
la spitalul de pediatrie.
420
00:38:13,000 --> 00:38:14,209
A lăsat multe lucruri.
421
00:38:14,292 --> 00:38:17,709
L-am primit
ca să vi-l aduc cândva.
422
00:38:17,792 --> 00:38:21,792
L-am cunoscut pe Jancsika
fiindcă asistenta
423
00:38:22,375 --> 00:38:25,125
de la clinică ştia că mă place.
424
00:38:26,667 --> 00:38:30,292
A văzut că avea fotografii cu mine
425
00:38:30,375 --> 00:38:35,459
pe care le ținea într-un plic.
426
00:38:36,792 --> 00:38:39,792
Jancsika suferea de leucemie
427
00:38:40,584 --> 00:38:44,751
şi părinții l-au lăsat acolo
după naştere.
428
00:38:45,209 --> 00:38:48,334
Nu s-a dat jos din pat
cine ştie câtă vreme.
429
00:38:48,417 --> 00:38:50,209
Nu se putea ridica în şezut.
430
00:38:51,918 --> 00:38:54,459
Când am intrat,
431
00:38:55,959 --> 00:39:00,125
s-a mişcat şi s-a ridicat.
432
00:39:00,209 --> 00:39:01,501
Îi străluceau ochii ?
433
00:39:01,584 --> 00:39:04,125
- Nu-mi amintesc.
- Ba da, îmi amintesc.
434
00:39:04,209 --> 00:39:11,918
Am fost atât de emoționat,
că am rămas prieteni multă vreme.
435
00:39:12,000 --> 00:39:17,709
Apoi am aflat
că putea muri oricând.
436
00:39:18,125 --> 00:39:22,083
Băiatul mă iubea atât de mult,
încât, după asta,
437
00:39:22,459 --> 00:39:24,292
când am venit acasă, am ştiut
438
00:39:24,375 --> 00:39:28,542
că trebuie să-mi văd soția
la teatru
439
00:39:28,626 --> 00:39:32,417
sau la repetiții,
să-mi iau fiica de la grădiniță,
440
00:39:32,501 --> 00:39:33,876
apoi să merg la Jancsika.
441
00:39:34,250 --> 00:39:37,501
Asta a fost scrisă pe 31 decembrie,
442
00:39:37,584 --> 00:39:41,000
scrie că era 31 decembrie 1987.
443
00:39:41,083 --> 00:39:47,250
Câți oameni fac vizite la spital
pe 31 decembrie ?
444
00:39:47,334 --> 00:39:49,083
Data e jos.
445
00:39:49,584 --> 00:39:53,459
- Decembrie '87. E scrisul meu.
- Al meu nu e.
446
00:40:04,918 --> 00:40:07,167
Fotbalul mi-a oferit multe şanse,
447
00:40:07,709 --> 00:40:11,417
mai ales în România comunistă.
448
00:40:12,375 --> 00:40:16,125
Dacă ştiai să dai cu şutul în minge,
449
00:40:16,209 --> 00:40:19,834
puteai obține lucruri
450
00:40:20,334 --> 00:40:25,042
care erau vitale pentru alții.
451
00:40:25,417 --> 00:40:29,334
Deja acceptasem ideea că pot
452
00:40:29,542 --> 00:40:32,792
să obțin lucruri
datorită fotbalului.
453
00:40:32,876 --> 00:40:37,167
Dar asta nu face fotbalul
cel mai important lucru din lume.
454
00:40:37,250 --> 00:40:40,125
Sunt lucruri
455
00:40:41,042 --> 00:40:47,042
de un milion de ori mai importante,
poate, o vorbă,
456
00:40:47,417 --> 00:40:51,167
poate, să sacrifici
457
00:40:53,584 --> 00:40:58,167
20 de minute, o oră, nişte medicamente
pe care le poți obține.
458
00:42:46,626 --> 00:42:51,000
Toți maghiarii din Târgu Mureş
erau îngroziți
459
00:42:51,083 --> 00:42:54,459
că o să-l ia pe Laci la Bucureşti.
460
00:42:54,999 --> 00:42:58,834
Dar, în 1984,
ne-am dat seama că trebuie să plece.
461
00:42:59,501 --> 00:43:01,584
Nu voiam să plec.
462
00:43:01,876 --> 00:43:03,709
Aveam o slujbă în Târgu Mureş.
463
00:43:03,959 --> 00:43:06,292
Fusesem la națională de 50 de ori.
464
00:43:06,959 --> 00:43:08,834
Nu aveam nevoie de aşa ceva.
465
00:43:09,209 --> 00:43:11,542
Nu puteam refuza.
466
00:43:12,167 --> 00:43:15,083
Eu şi soția mea, Klára, am stabilit
467
00:43:15,167 --> 00:43:18,375
să cer lucruri
pe care să nu mi le poată da.
468
00:43:18,626 --> 00:43:20,501
Calitativ şi cantitativ.
469
00:46:18,584 --> 00:46:20,918
Era un maghiar pe care-l vedeai
la televizor,
470
00:46:20,999 --> 00:46:25,792
era în armată, era înconjurat
de români care-l apreciau.
471
00:46:25,918 --> 00:46:29,667
Spuneau:
"Nu putem câştiga fără el."
472
00:46:29,959 --> 00:46:31,876
Erau furioşi pe Pisti Kovács
473
00:46:31,959 --> 00:46:35,125
pentru că nu l-a convocat doi ani.
Asta însemna.
474
00:46:35,542 --> 00:46:39,501
Ştiam că, dacă Bölöni era prezent,
o să avem rezultate.
475
00:46:39,584 --> 00:46:40,751
Şi am avut.
476
00:49:07,834 --> 00:49:13,042
La începutul anilor '80,
fotbalul românesc de elită,
477
00:49:13,542 --> 00:49:17,375
Divizia A,
era prinsă între mai multe politici.
478
00:49:17,459 --> 00:49:21,501
Elita militară a partidului
lua partea soldaților,
479
00:49:22,334 --> 00:49:27,417
aşa că susțineau Steaua Bucureşti,
480
00:49:27,501 --> 00:49:32,000
alături de unul dintre fiii
lui Ceauşescu, Valentin Ceauşescu.
481
00:49:32,626 --> 00:49:34,083
Rivalii lor,
482
00:49:34,167 --> 00:49:37,542
cealaltă echipă bucureşteană,
Dinamo Bucureşti,
483
00:49:37,626 --> 00:49:40,751
era echipa Internelor,
484
00:49:41,000 --> 00:49:46,000
a elitei dogmatice.
485
00:53:13,042 --> 00:53:15,459
Aşteptam tragerea la sorți,
era târziu.
486
00:53:15,626 --> 00:53:18,250
Eu veneam acasă, Jenei pleca,
ne-am întâlnit.
487
00:53:18,751 --> 00:53:21,542
"Ai auzit cu cine am picat ?"
"Cu cine ?"
488
00:53:21,999 --> 00:53:24,584
Jenei îmi spune:
"Cu Honvéd."
489
00:53:24,709 --> 00:53:29,876
"Să-mi bag..." Dar n-am spus asta.
490
00:53:30,083 --> 00:53:32,459
Armata maghiară
contra armatei române.
491
00:53:33,501 --> 00:53:36,042
Pe această temă, Valentin,
492
00:53:36,167 --> 00:53:40,751
când ne-am întâlnit cu echipa
după-amiază, a spus:
493
00:53:40,834 --> 00:53:44,042
"Acum poți să le răspunzi."
"Cui ?", am întrebat.
494
00:53:44,125 --> 00:53:49,000
"Celor care nu te-au selecționat
pe vremuri."
495
00:54:01,876 --> 00:54:06,792
Ce m-a surprins era
că jumătate din tribune
496
00:54:07,375 --> 00:54:10,999
erau pline de militari în uniforme.
497
00:54:11,209 --> 00:54:13,959
Cu jucătorii români
n-am avut niciodată
498
00:54:14,000 --> 00:54:15,167
o problemă personală.
499
00:54:15,250 --> 00:54:18,000
Publicul amplifica situația.
500
00:54:25,918 --> 00:54:31,083
Tragerea la sorți a fost facilă,
am picat cu Kuusysi.
501
00:54:31,375 --> 00:54:32,999
Kuusysi Lahti.
502
00:54:33,626 --> 00:54:37,626
Am jucat în condiții extrem de grele
la Bucureşti.
503
00:54:37,999 --> 00:54:42,999
Ar fi trebuit să câştigăm
cu 6-0.
504
00:54:43,417 --> 00:54:45,584
Ar fi trebuit să fie
un meci uşor.
505
00:54:45,667 --> 00:54:47,167
S-a terminat egal.
506
00:54:47,334 --> 00:54:49,292
Ne-am speriat un pic.
507
00:54:49,417 --> 00:54:50,459
"Ce facem acum ?"
508
00:55:33,751 --> 00:55:38,250
Acum, campionatul belgian
nu e în centrul atenției în Europa.
509
00:55:38,751 --> 00:55:43,459
Dar, pe atunci,
Anderlecht câştiga cupe.
510
00:57:55,000 --> 00:57:59,501
Până atunci, Barcelona
nu câştigase Cupa Campionilor.
511
00:57:59,584 --> 00:58:04,209
Avea Cupa Cupelor
şi alte trofee,
512
00:58:04,667 --> 00:58:07,751
dar acesta le lipsea.
513
00:58:07,918 --> 00:58:10,834
Toată lumea era convinsă,
514
00:58:10,918 --> 00:58:13,999
prim-ministrul, fanii, toată lumea,
515
00:58:14,042 --> 00:58:17,959
că jucam în Sevilla, în Spania,
516
00:58:18,083 --> 00:58:21,459
iar asta ne sporea încrederea
şi toată lumea considera
517
00:58:21,626 --> 00:58:25,083
că suntem obligați să câştigăm.
518
00:58:34,792 --> 00:58:39,250
- Iei Cupa ?
- Ce faci ?
519
00:58:39,626 --> 00:58:41,918
- Ce faci ?
- Mă bucur să te văd.
520
00:58:47,125 --> 00:58:48,999
Iată trofeele !
521
00:58:51,626 --> 00:58:53,167
Nu vă lipseşte unul ?
522
00:59:00,876 --> 00:59:04,876
Nu-mi fac griji
pentru meciurile care urmează.
523
00:59:04,959 --> 00:59:09,292
Aşa cum le spunem tuturor:
524
00:59:09,375 --> 00:59:14,417
"Adversarul trebuie să-şi facă griji,
nu Barcelona."
525
00:59:20,876 --> 00:59:21,876
Sunt bine.
526
00:59:21,999 --> 00:59:23,542
Te ții bine.
527
00:59:23,626 --> 00:59:25,125
Şi tu.
528
00:59:25,209 --> 00:59:26,250
Nu îmbătrâneşti.
529
00:59:26,334 --> 00:59:27,417
Am 71 de ani.
530
00:59:27,959 --> 00:59:29,501
Eu am 69.
531
00:59:29,709 --> 00:59:30,918
- 69 ?
- Da.
532
00:59:30,999 --> 00:59:34,334
E un număr periculos.
533
00:59:37,250 --> 00:59:40,042
Vreau să-ți mulțumesc
din două motive.
534
00:59:40,417 --> 00:59:42,959
Vrea să-ți mulțumească
din două motive.
535
00:59:43,000 --> 00:59:44,626
Primul...
536
00:59:45,626 --> 00:59:47,834
Pentru că nu l-am bătut ?
537
01:00:07,292 --> 01:00:09,626
Echipele româneşti
aveau mentalitatea:
538
01:00:10,000 --> 01:00:13,876
"Am făcut asta,
nu ne cereți mai mult !"
539
01:00:13,959 --> 01:00:17,459
Ajunseserăm în acel loc
în premieră.
540
01:00:17,542 --> 01:00:18,918
Stop, gata.
541
01:00:18,999 --> 01:00:22,709
În cariera mea am trăit asta
de câteva ori.
542
01:00:22,959 --> 01:00:27,542
L-am rugat pe Imre
să vorbească cu echipă, să spună
543
01:00:27,626 --> 01:00:32,417
că nu suntem acolo
ca să facem act de prezență.
544
01:00:32,542 --> 01:00:35,667
Mergem acolo să ne dăm viața.
545
01:02:02,042 --> 01:02:09,125
Eram acasă, cu prietenii
şi vecinii la o bere,
546
01:02:09,209 --> 01:02:13,375
aşteptam să piardă Steaua.
547
01:02:13,459 --> 01:02:14,501
Serios.
548
01:02:14,918 --> 01:02:20,042
La penaltiuri, un vecin a zis:
549
01:02:20,125 --> 01:02:24,959
"Nu vreau
decât ca Bölöni să nu execute."
550
01:02:29,834 --> 01:02:31,375
"Sper să nu ratez."
551
01:02:31,459 --> 01:02:33,542
La asta mă gândeam.
552
01:02:42,292 --> 01:02:44,667
Mă gândeam doar
553
01:02:44,999 --> 01:02:48,209
că soția mea e undeva în tribune
554
01:02:48,292 --> 01:02:49,459
şi că îi e ruşine.
555
01:02:49,542 --> 01:02:51,792
Mi-am zis:
556
01:02:52,334 --> 01:02:54,626
"Dacă pierdem o să fie vina lui."
557
01:02:54,709 --> 01:02:58,334
Iar noi, ungurii,
o să fim cei mai răi din țară.
558
01:02:59,167 --> 01:03:02,792
M-am enervat pe tine
că ai executat penaltiul.
559
01:03:03,459 --> 01:03:04,459
Tu ai ratat.
560
01:03:04,584 --> 01:03:09,375
- Un penalti ?
- Unu ? Câte ai vrea ?
561
01:06:07,167 --> 01:06:08,834
Adunările erau interzise.
562
01:06:09,876 --> 01:06:14,584
Când crainica a anunțat din greşeală
că jucătorii
563
01:06:14,667 --> 01:06:18,626
vin în acea seară cu Cupa,
era doar entuziasmată.
564
01:06:18,709 --> 01:06:22,334
Mereu stăteam o zi în plus
565
01:06:22,417 --> 01:06:25,501
la asemenea evenimente,
să ne cheltuim banii.
566
01:06:25,792 --> 01:06:30,459
N-am venit în acea seară acasă,
ci în seara următoare.
567
01:06:30,709 --> 01:06:32,959
Dar oamenii veniseră deja,
568
01:06:33,000 --> 01:06:37,375
unii stătuseră toată ziua
şi, ca să fie primiți în aeroport,
569
01:06:37,459 --> 01:06:41,042
începuseră să laude
partidul şi guvernul,
570
01:06:41,209 --> 01:06:43,751
ca să se dea miliția laoparte.
571
01:06:44,584 --> 01:06:48,626
Ne-au aşteptat 30 000 de oameni
în beznă,
572
01:06:48,918 --> 01:06:53,000
apoi au pus reflectoarele
pe ei.
573
01:06:53,083 --> 01:06:57,792
Şi s-a auzit vuietul mulțimii,
574
01:06:58,876 --> 01:07:02,209
purtat către noi.
575
01:07:06,042 --> 01:07:10,417
A fost emoționant.
576
01:13:31,709 --> 01:13:34,834
Dacă ieşeai din țară,
puteai aduce o casetă video
577
01:13:34,959 --> 01:13:37,792
pe care s-o vinzi
de zece ori mai scump.
578
01:13:37,876 --> 01:13:40,000
Dacă puteai, o făceai.
579
01:13:40,083 --> 01:13:41,667
Trebuia să treci de vamă.
580
01:13:41,751 --> 01:13:45,999
Erau vremuri în care,
dacă te prindeau cu o sută de dolari,
581
01:13:46,042 --> 01:13:49,542
te amendau rău de tot.
582
01:13:49,709 --> 01:13:55,000
Nu zic că nu luam
pericolul în serios.
583
01:13:55,083 --> 01:13:59,125
O făceam,
fiindcă ascundeam banii, dar era clar
584
01:13:59,209 --> 01:14:03,375
că aveam valută
şi aduceam obiecte interzise.
585
01:14:03,834 --> 01:14:08,417
Ne luau toată valuta.
586
01:14:08,876 --> 01:14:10,459
Şi toată lumea nota:
587
01:14:10,542 --> 01:14:15,751
"Două televizoare color."
Una, alta...
588
01:14:15,834 --> 01:14:18,626
Trebuia să le spui
ce vrei să cumperi.
589
01:14:18,709 --> 01:14:21,584
Când avionul ateriza la Bucureşti,
590
01:14:21,667 --> 01:14:25,334
un camion militar era prezent,
ieşea pe poartă
591
01:14:25,417 --> 01:14:31,042
şi a doua zi, în vestiar,
592
01:14:31,125 --> 01:14:33,834
aveam tot ce ne doriserăm.
593
01:14:46,417 --> 01:14:49,209
Devenise o obsesie
să se transfere vedete străine.
594
01:14:49,292 --> 01:14:54,626
Bölöni părea alegerea evidentă,
aşa că l-au contactat
595
01:14:54,709 --> 01:14:58,209
prin diverse canale,
şi el, încântat,
596
01:14:58,292 --> 01:15:00,125
accepta de fiecare dată.
597
01:15:00,918 --> 01:15:03,667
Sigur, trebuia să adauge:
"Dacă-mi dau voie."
598
01:15:03,751 --> 01:15:07,959
Apoi, din câte ştim,
nu doar când era vorba de el,
599
01:15:08,000 --> 01:15:11,042
dar când era vorba
de puterile româneşti,
600
01:15:11,125 --> 01:15:13,334
negociam cu Valentin Ceauşescu,
601
01:15:13,417 --> 01:15:15,250
fiul preşedintelui Ceauşescu.
602
01:15:15,542 --> 01:15:20,250
A fost un lucru de senzație, un
maghiar s-a întâlnit cu un Ceauşescu,
603
01:15:20,459 --> 01:15:24,250
cu Valentin Ceauşescu,
au discutat,
604
01:15:24,334 --> 01:15:26,709
a obținut un interviu.
605
01:15:26,792 --> 01:15:31,125
Se părea că Laci Bölöni
avea să semneze cu Honvéd.
606
01:15:31,250 --> 01:15:33,709
S-a scurs informația,
607
01:15:33,959 --> 01:15:38,125
care era adevărată,
că am cerut să mă mut
608
01:15:38,209 --> 01:15:41,751
în Ungaria,
iar ei ştiau asta.
609
01:15:42,334 --> 01:15:45,292
Olteanu a vrut să mă interzică.
610
01:15:45,375 --> 01:15:46,918
Când ministrul Apărării
611
01:15:46,999 --> 01:15:48,709
cere interzicerea
propriului jucător,
612
01:15:48,834 --> 01:15:53,334
ministrul Sporturilor n-a scos
o vorbă, a făcut ce i s-a spus.
613
01:15:53,792 --> 01:15:56,918
Trebuia să jucăm cu turcii
la Craiova.
614
01:15:57,042 --> 01:15:59,792
Eram gata să intrăm pe teren,
615
01:16:00,334 --> 01:16:06,000
dar am fost oprit
şi nu mi s-a permis să joc.
616
01:16:06,834 --> 01:16:10,292
Am solicitat o audiență
cu ministrul Apărării
617
01:16:10,375 --> 01:16:12,334
şi cu generalul Ilie.
618
01:16:12,959 --> 01:16:15,709
"Nu se poate face nimic."
"Şi ce urmează ?"
619
01:16:15,792 --> 01:16:18,501
"Nimic. Pleacă acasă !"
620
01:16:19,125 --> 01:16:20,751
Am spus că plec acasă şi joc.
621
01:16:20,834 --> 01:16:23,959
Au zis: "Nu mai joci fotbal."
622
01:16:24,125 --> 01:16:25,667
Asta mi-au spus.
623
01:16:26,000 --> 01:16:28,250
Dar a aflat Valentin.
624
01:16:28,417 --> 01:16:32,584
Mi-a povestit cu amănunte
625
01:16:32,667 --> 01:16:37,167
că i-a cerut tatălui său
să anuleze ordinul.
626
01:18:07,876 --> 01:18:12,709
Pe atunci nu era obiceiul
ca jucătorii să aibă impresar.
627
01:18:12,792 --> 01:18:15,876
Eu şi impresarul meu,
628
01:18:15,959 --> 01:18:19,584
care lucra în mai multe țări...
Am cerut firmei
629
01:18:19,667 --> 01:18:22,334
să încerce să-i ajute.
630
01:18:22,959 --> 01:18:26,626
Le-am spus
631
01:18:26,792 --> 01:18:30,959
că e un tânăr talentat
care vrea să plece în străinătate.
632
01:18:31,209 --> 01:18:35,626
Când eu,
de la o campioană europeană,
633
01:18:35,709 --> 01:18:37,792
am hotărât să plec în Vest,
634
01:18:37,876 --> 01:18:43,584
m-am gândit:
"Ia să văd ce-i cu Vestul ăsta !"
635
01:19:02,626 --> 01:19:06,584
Am semnat contractul
în Belgia, în decembrie '87,
636
01:19:06,667 --> 01:19:08,209
cu o echipă mică.
637
01:19:08,375 --> 01:19:12,417
După un an, au dat faliment
638
01:19:12,501 --> 01:19:16,083
şi au încercat
să scape de jucători.
639
01:19:16,209 --> 01:19:18,999
Încă era nevoie de viză pe atunci.
640
01:19:19,042 --> 01:19:24,000
Conducerea l-a dus pe ascuns în Franța
şi acolo l-a vândut
641
01:19:24,125 --> 01:19:26,918
la Créteil,
o echipă de Divizia a Doua.
642
01:19:26,999 --> 01:19:28,918
Dar ştiam deja
643
01:19:28,999 --> 01:19:32,876
că se încheiase
cariera mea de profesionist.
644
01:19:33,209 --> 01:19:37,042
Laci a părăsit o lume unde era vedetă.
645
01:19:37,542 --> 01:19:42,959
Ne-am mutat,
nu-l cunoştea nimeni, avea 36 de ani.
646
01:19:43,000 --> 01:19:50,584
Era evident
că era pe final de carieră.
647
01:19:50,709 --> 01:19:54,584
Nu aveam probleme
de subzistență,
648
01:19:54,667 --> 01:19:58,501
dar trebuia să ne gândim la viitor.
649
01:19:58,584 --> 01:20:01,417
Nu e uşor să trăieşti în Occident,
650
01:20:01,501 --> 01:20:05,751
e mai uşor să mergi ca turist,
să stai o săptămână, zece zile.
651
01:20:06,584 --> 01:20:13,042
Puteam să mă fac taximetrist,
pentru că aveam carnet.
652
01:20:13,125 --> 01:20:14,751
Puteam să fiu dentist.
653
01:20:14,834 --> 01:20:17,375
Să continui ? S-o iau de la capăt ?
654
01:20:17,751 --> 01:20:21,459
Trebuia să dau mai multe examene
655
01:20:21,542 --> 01:20:24,834
în franceză, era foarte greu,
aşa că nu puteam.
656
01:20:24,918 --> 01:20:26,792
Nu aveam bani şi nici energie.
657
01:20:26,876 --> 01:20:28,542
Nu mai aveam 35 de ani.
658
01:20:28,626 --> 01:20:31,542
Aveam aproape 40 de ani,
aşa că am revenit la fotbal.
659
01:20:31,667 --> 01:20:35,667
A făcut cursul de antrenori.
660
01:20:35,751 --> 01:20:41,042
E greu de absolvit de francezi
şi trebuie să ştiți că nici acum
661
01:20:41,125 --> 01:20:43,250
nu ştie să scrie în franceză.
662
01:20:43,334 --> 01:20:46,501
E posibil ca actele
663
01:20:46,584 --> 01:20:50,167
pe care trebuia să le completeze
din când în când să fi fost pline
664
01:20:50,501 --> 01:20:53,918
de greşeli gramatice elementare.
665
01:20:54,417 --> 01:20:57,167
Dacă francezii get-beget
le acceptau aşa
666
01:20:57,751 --> 01:21:01,584
înseamnă că avea alte calități.
667
01:21:06,834 --> 01:21:08,834
BÖLÖNI LÁSZLÓ:
"SUNTEM PREGĂTIȚI PENTRU DIVIZIA I"
668
01:21:12,542 --> 01:21:15,125
Băieții ştiau cine e tata,
669
01:21:15,209 --> 01:21:18,501
mai ales că antrenase
670
01:21:19,167 --> 01:21:24,334
echipa din Nancy zece ani.
671
01:21:24,584 --> 01:21:28,876
Copiii, băieții şi tații din Nancy
672
01:21:28,959 --> 01:21:30,876
erau toți susținătorii lui.
673
01:21:31,501 --> 01:21:37,167
Îmi amintesc că mama mi l-a arătat
la televizor odată.
674
01:21:37,250 --> 01:21:38,918
În România.
675
01:21:39,999 --> 01:21:42,125
Dar nu mi-am dat seama
676
01:21:42,375 --> 01:21:49,876
ce vedetă mare fusese
şi cât de important fusese în fotbal.
677
01:21:50,000 --> 01:21:55,959
Nu voiam ca fiica mea să vină
şi să-şi vadă tatăl
678
01:21:56,000 --> 01:21:57,459
când muncea.
679
01:21:59,626 --> 01:22:03,959
Ar fi văzut un nebun urlând,
680
01:22:04,000 --> 01:22:06,751
țipând,
dându-se cu capul de pereți.
681
01:22:07,459 --> 01:22:09,334
Exagerez.
682
01:22:09,918 --> 01:22:14,417
Nu voiam să audă pe nimeni
vorbind urât despre tatăl ei.
683
01:22:14,501 --> 01:22:17,417
Nu voiam să se simtă prost
684
01:22:17,501 --> 01:22:19,667
şi, ulterior,
a devenit o superstiție.
685
01:22:20,042 --> 01:22:23,751
Nu voiam să fie acolo,
pentru că nu puteam lucra.
686
01:22:24,876 --> 01:22:28,834
A venit o dată,
n-am putut lucra, iar ochii ei...
687
01:22:28,918 --> 01:22:33,083
Am regretat asta, dar privirea mea
688
01:22:34,209 --> 01:22:39,334
comunicaseră deja asta,
iar biata Eszter a înțeles
689
01:22:39,417 --> 01:22:43,042
şi, în mod eroic,
s-a ținut deoparte.
690
01:22:43,584 --> 01:22:51,542
Am simțit că e o alegere
prostească şi crudă,
691
01:22:51,626 --> 01:22:54,709
dar, dacă aş lua-o de la capăt,
aş face la fel.
692
01:22:54,959 --> 01:22:59,501
Ne-a luat mult
până să ne dăm seama
693
01:22:59,584 --> 01:23:01,375
că nu ne mai întoarcem.
694
01:23:01,501 --> 01:23:08,375
Nu a fost o alegere clară
să fiu doar soție
695
01:23:08,459 --> 01:23:11,876
şi să renunț la arta mea.
696
01:23:12,584 --> 01:23:14,918
Mi-am dat seama treptat.
697
01:23:14,999 --> 01:23:18,375
Dar mă obişnuisem deja.
698
01:23:18,459 --> 01:23:22,999
N-a fost un sacrificiu.
699
01:23:33,167 --> 01:23:34,667
A renunțat la arta ei
700
01:23:35,292 --> 01:23:37,918
ca să pot să-mi văd de nebunia mea.
701
01:23:37,999 --> 01:23:39,709
Mă refer la fotbal.
702
01:23:40,999 --> 01:23:44,876
Era o actriță în ascensiune atunci.
703
01:23:45,375 --> 01:23:48,375
Şi s-a oprit.
704
01:23:48,834 --> 01:23:52,167
A vorbit despre asta,
dar n-am mai putut
705
01:23:52,459 --> 01:23:55,501
s-o duc la teatru,
fiindcă rănile ei...
706
01:23:55,626 --> 01:24:00,375
N-am mai fost.
Se deschid răni, şi nu vrea asta.
707
01:24:00,542 --> 01:24:02,125
A îngropat capitolul ăsta.
708
01:24:02,292 --> 01:24:06,876
Nu oricine poate face
un asemenea sacrificiu.
709
01:24:25,792 --> 01:24:28,209
După regulile geometriei,
710
01:24:28,292 --> 01:24:30,459
aş spune
711
01:24:31,209 --> 01:24:33,125
că am închis cercul.
712
01:24:33,292 --> 01:24:35,501
La 60 km distanță,
713
01:24:35,876 --> 01:24:39,000
în Nancy, am început antrenoratul,
apoi m-am întors
714
01:24:39,375 --> 01:24:43,042
în aceeaşi regiune.
715
01:24:43,125 --> 01:24:48,751
Au trecut mulți ani,
dar nebunia asta pozitivă
716
01:24:48,918 --> 01:24:50,292
încă se găseşte în mine.
717
01:24:50,375 --> 01:24:51,667
E forța mea vitală.
718
01:24:53,626 --> 01:24:56,042
- Succes în muncă !
- Noroc !
719
01:24:58,501 --> 01:25:01,959
Eu şi László ne cunoaştem
de multă vreme.
720
01:25:02,000 --> 01:25:04,667
Am absolvit împreună
721
01:25:04,751 --> 01:25:07,792
Institutul Național de Fotbal
de la Clairefontaine.
722
01:25:07,876 --> 01:25:11,792
Am acumulat multă experiență în timp.
723
01:25:12,334 --> 01:25:15,042
A arătat ce poate în multe cluburi,
724
01:25:15,125 --> 01:25:17,459
în multe țări.
725
01:25:17,542 --> 01:25:23,334
A sosit în ultima clipă
şi a reuşit minuni cu echipe
726
01:25:23,542 --> 01:25:26,918
care nu mai câştigaseră înainte.
727
01:25:27,000 --> 01:25:32,334
E o realizare mai mare decât să fii
campion cu o echipă campioană.
728
01:25:32,417 --> 01:25:37,042
A fost la multe cluburi europene
şi a avut rezultate remarcabile.
729
01:25:41,334 --> 01:25:45,959
Jucătorii sunt luați la echipă
de la 12 ani,
730
01:25:46,042 --> 01:25:48,667
deşi mi se pare că sunt prea tineri.
731
01:25:48,751 --> 01:25:51,584
Dar talentele de 15 ani
nu se mai pierd acum.
732
01:25:51,751 --> 01:25:57,459
Jocul e mai rapid fiindcă
abilitățile tehnice ale jucătorilor
733
01:25:57,542 --> 01:26:00,626
sunt superioare,
asta au fost educați să facă,
734
01:26:00,709 --> 01:26:01,999
îi producem.
735
01:26:03,751 --> 01:26:06,751
Fotbalul s-a schimbat mult,
736
01:26:06,834 --> 01:26:10,375
pentru că e o industrie,
sunt mai mulți bani la mijloc.
737
01:26:10,834 --> 01:26:12,876
Cred că nu greşesc spunând
738
01:26:12,959 --> 01:26:17,417
că fotbalul e cel mai mare spectacol
contemporan.
739
01:26:20,125 --> 01:26:23,709
Aici nu jucăm fotbal.
Faci asta la ştrand,
740
01:26:23,792 --> 01:26:28,000
pe plajă, în cartiere,
dacă nu sunt multe maşini.
741
01:26:28,083 --> 01:26:31,209
Asta e mult mai mult.
742
01:26:33,999 --> 01:26:38,167
Seamănă un pic cu gladiatorii.
743
01:26:39,375 --> 01:26:40,792
Care pe care.
744
01:27:26,459 --> 01:27:32,792
Sunt singur acum, ca să zic aşa,
iar această singurătate
745
01:27:33,000 --> 01:27:38,834
nu le e foarte cunoscută jucătorilor,
746
01:27:39,042 --> 01:27:41,125
dar antrenorii aşa trăiesc.
747
01:27:41,209 --> 01:27:44,083
Sunt mereu înconjurat de oameni.
748
01:27:44,334 --> 01:27:46,834
Am familia,
749
01:27:48,209 --> 01:27:51,459
dar, în acest moment,
750
01:27:51,792 --> 01:27:55,542
când trebuie să faci alegeri
751
01:27:57,083 --> 01:28:04,250
în chestiuni foarte importante,
eşti extrem de singur.
752
01:28:09,459 --> 01:28:12,083
Obiectivul e să ajungem
în prima divizie.
753
01:28:12,167 --> 01:28:15,042
Să câştigăm cupa asta,
cupa aia...
754
01:28:16,042 --> 01:28:18,375
Asta spun preşedinții,
angajații clubului,
755
01:28:18,459 --> 01:28:20,959
ofițerul de presă şi mai ştiu eu cine.
756
01:28:21,000 --> 01:28:23,209
Eu nu văd aşa fotbalul.
757
01:28:23,292 --> 01:28:25,417
Nu l-am văzut niciodată.
758
01:28:25,542 --> 01:28:28,542
Obiectivul meu e mult mai important.
759
01:28:29,209 --> 01:28:34,000
Când mă duc acasă
după antrenament,
760
01:28:34,292 --> 01:28:38,250
după şedințele de pregătire,
vreau să simt
761
01:28:38,334 --> 01:28:42,501
că am făcut totul
762
01:28:42,584 --> 01:28:46,626
pentru a oferi echipei
abilitățile mele psihice
763
01:28:46,751 --> 01:28:49,751
şi fizice, experiența mea.
764
01:28:49,834 --> 01:28:50,999
Dacă am făcut asta,
765
01:28:51,626 --> 01:28:53,125
sunt mulțumit.
766
01:28:53,292 --> 01:28:56,667
Asta spune presei.
Dar, în realitate,
767
01:28:56,751 --> 01:28:59,876
nu sunt mulțumit nici atunci,
tot mă gândesc
768
01:28:59,959 --> 01:29:01,959
la diverse lucruri.
769
01:29:03,083 --> 01:29:05,083
E o boală.
770
01:29:05,876 --> 01:29:10,918
Un nou antrenor
a sosit pe stadionul José Alvalade.
771
01:29:11,999 --> 01:29:16,375
Bölöni joacă un rol important în două
aspecte din istoria lui Sporting.
772
01:29:16,459 --> 01:29:20,334
A fost primul antrenor
care ne-a adus campionatul, Cupa
773
01:29:20,417 --> 01:29:22,959
şi Supercupa în acelaşi an.
774
01:29:23,000 --> 01:29:26,334
A fost o victorie spectaculoasă.
775
01:29:27,042 --> 01:29:32,876
Speram că Sporting o să devină
un nume mare în fotbalul portughez.
776
01:29:33,209 --> 01:29:38,792
A fost antrenorul ideal care să pună
Sporting pe drumul ăsta,
777
01:29:38,876 --> 01:29:41,167
a ajutat şi a susținut tinerii,
778
01:29:41,250 --> 01:29:44,918
aşa că a meritat să investim
o avere
779
01:29:44,999 --> 01:29:47,667
în infrastructura echipei,
780
01:29:47,751 --> 01:29:50,584
deschizând o academiei în Alcochete,
781
01:29:50,667 --> 01:29:53,918
care a dat lumii şi clubului jucători
782
01:29:53,999 --> 01:29:56,667
precum Cristiano Ronaldo,
Quaresma, Hugo Viana,
783
01:29:56,751 --> 01:29:58,334
fotbalişti fantastici.
784
01:29:58,417 --> 01:30:01,834
Pentru noi, László a fost antrenorul
785
01:30:01,918 --> 01:30:05,459
care a întruchipat
principiile strategiei noastre.
786
01:30:21,125 --> 01:30:25,876
Suporterii lui Sporting
o să-i fie recunoscători toată viața,
787
01:30:25,959 --> 01:30:28,167
pentru că a dat tot.
788
01:30:28,334 --> 01:30:34,209
După 20 de ani vine aici, iar pentru
noi e ca şi cum n-ar fi plecat.
789
01:30:34,709 --> 01:30:37,667
În sezonul de dinainte să vină,
am avut trei antrenori.
790
01:30:37,751 --> 01:30:39,626
Trei într-un sezon !
791
01:30:39,709 --> 01:30:42,792
Am început sezonul următor
cu Bölöni,
792
01:30:44,584 --> 01:30:47,000
şi toată lumea se aştepta
793
01:30:47,083 --> 01:30:51,417
să ducă echipa pe primele locuri.
794
01:30:51,709 --> 01:30:52,959
Uite-l !
795
01:30:53,000 --> 01:30:54,250
Sporting.
796
01:30:55,167 --> 01:30:56,709
2001-2002.
797
01:31:30,667 --> 01:31:33,999
Dle Bölöni, ce faceți ?
798
01:31:34,751 --> 01:31:35,751
Bine.
799
01:31:35,876 --> 01:31:36,876
Totul e în regulă ?
800
01:31:39,000 --> 01:31:41,959
- Ce tânăr eşti !
- Tinerețe veşnică.
801
01:31:42,000 --> 01:31:44,083
Asta avem.
802
01:31:44,584 --> 01:31:45,584
Tu ce faci ?
803
01:31:46,125 --> 01:31:47,375
Bine.
804
01:31:47,459 --> 01:31:48,626
Duc o viață liniştită.
805
01:31:49,709 --> 01:31:53,459
Un om şi un antrenor excepțional,
806
01:31:53,542 --> 01:31:57,876
am învățat multe de la el,
ca om şi ca jucător.
807
01:31:58,125 --> 01:32:01,125
Am multe amintiri frumoase
cu Bölöni,
808
01:32:01,209 --> 01:32:04,834
dar cred că cel mai mult
m-a inspirat curajul lui.
809
01:32:04,918 --> 01:32:08,042
A venit într-o altă țară
810
01:32:08,918 --> 01:32:13,584
cu o mentalitate diferită.
Asta mi se aplică mai ales mie,
811
01:32:13,667 --> 01:32:16,375
pentru că eram un tânăr dificil,
812
01:32:16,459 --> 01:32:20,083
dar el tot mă titulariza.
813
01:32:20,375 --> 01:32:22,000
Pentru asta,
814
01:32:23,083 --> 01:32:26,876
o să aibă mereu un loc în sufletul meu
şi o să-i fiu veşnic recunoscător.
815
01:32:27,334 --> 01:32:30,459
Când a venit Bölöni,
cerea multe de la noi.
816
01:32:30,542 --> 01:32:33,876
Dar, pe măsură ce ne cunoşteam
şi îi cunoşteam personalitatea,
817
01:32:33,959 --> 01:32:37,125
am descoperit
că ne putem baza unii pe ceilalți.
818
01:32:37,209 --> 01:32:40,918
El, pe noi, şi noi, pe el.
819
01:32:42,042 --> 01:32:46,709
L-am cunoscut mai bine
ca antrenor şi ca om
820
01:32:46,792 --> 01:32:50,209
şi am înțeles ce avem de făcut,
821
01:32:50,292 --> 01:32:53,083
pentru că toți voiam să câştigăm.
822
01:33:28,250 --> 01:33:32,667
Sporting nu mai câştigase
campionatul de multă vreme.
823
01:33:32,751 --> 01:33:36,334
Toată lumea, mai ales suporterii,
824
01:33:36,417 --> 01:33:41,042
îşi dorea mult un titlu.
825
01:33:41,792 --> 01:33:45,083
Am fost foarte fericiți
când, după mulți ani,
826
01:33:45,167 --> 01:33:47,959
Sporting a câştigat ambele trofee.
827
01:33:48,000 --> 01:33:51,459
A fost o petrecere de neuitat.
828
01:34:04,209 --> 01:34:06,542
Suntem campioni !
829
01:34:27,125 --> 01:34:29,083
Sporting e totul pentru mine,
830
01:34:29,167 --> 01:34:31,751
unul dintre cele mai importante
lucruri din viața mea.
831
01:34:32,125 --> 01:34:36,918
Nu ştiam că Bölöni o să vină ieri
pe stadionul Alvalade,
832
01:34:36,999 --> 01:34:42,876
i-am auzit numele
şi m-am ridicat imediat să-l aplaud.
833
01:34:44,042 --> 01:34:46,584
Am fost foarte emoționată,
pentru că mi-am amintit...
834
01:34:46,667 --> 01:34:48,459
Încă mă trec fiori când îmi amintesc
835
01:34:48,542 --> 01:34:52,167
seara în care am devenit campioni.
836
01:34:52,250 --> 01:34:58,876
Am sărbătorit toată noaptea,
avea părul vopsit verde.
837
01:35:14,167 --> 01:35:17,959
Mulțumesc, László Bölöni,
pentru tot.
838
01:35:18,000 --> 01:35:22,167
Mai ales pentru că l-ai pus
pe Cristiano Ronaldo pe acest drum.
839
01:35:24,459 --> 01:35:28,167
Vorbeam cu Quaresma,
iar el s-a ridicat,
840
01:35:28,250 --> 01:35:30,292
a venit între noi,
ne-a îmbrățişat
841
01:35:30,375 --> 01:35:34,334
şi ne-a întrebat:
"Sunteți pregătiți să fiți titulari ?"
842
01:35:35,792 --> 01:35:41,751
Am spus că da, eram obligat,
843
01:35:41,834 --> 01:35:45,042
altfel, nu ne-am afla aici.
844
01:35:45,334 --> 01:35:49,876
A doua zi eram trecut ca titular.
845
01:35:50,167 --> 01:35:54,250
El mi-a spus Mustangul.
846
01:35:54,709 --> 01:35:58,459
A publicat o carte
în care m-a pomenit.
847
01:35:59,459 --> 01:36:02,626
Cred că mi-a spus aşa pentru că...
848
01:36:03,751 --> 01:36:07,918
Am personalitate de mustang.
849
01:36:07,999 --> 01:36:11,459
Am fost un copil rebel.
850
01:36:11,542 --> 01:36:15,250
Indiferent cât de tristă era viața
în afara terenului,
851
01:36:15,334 --> 01:36:19,959
grijile mele dispăreau pe teren.
852
01:36:20,000 --> 01:36:23,792
Eram fericit şi liber pe teren.
853
01:36:23,876 --> 01:36:29,459
Uneori nu-mi ascultam antrenorul.
854
01:36:30,167 --> 01:36:34,209
Cred că de asta
mi-a spus Mustangul.
855
01:36:34,292 --> 01:36:38,999
Caii sălbatici sunt liberi
şi au personalități puternice.
856
01:36:39,709 --> 01:36:42,167
Eu şi Viana am fost primii
857
01:36:42,250 --> 01:36:44,709
care au venit la echipa mare.
858
01:36:44,792 --> 01:36:45,792
Tu ai fost primul.
859
01:36:45,876 --> 01:36:49,167
Da. Am avut mult noroc
cu echipa aia.
860
01:36:49,626 --> 01:36:52,000
Jucătorii ne-au primit cu căldură,
861
01:36:52,083 --> 01:36:54,292
s-au purtat frumos, ne-au ajutat.
862
01:36:54,999 --> 01:37:00,709
Mulți spun
863
01:37:00,792 --> 01:37:04,209
că e greu să lucrezi cu Ricardo.
864
01:37:05,626 --> 01:37:06,918
Mie nu mi s-a părut.
865
01:37:07,501 --> 01:37:08,709
Niciodată.
866
01:37:08,792 --> 01:37:10,876
Cred că sunt talente
peste tot.
867
01:37:10,959 --> 01:37:15,375
Au succes şi în funcție
868
01:37:16,042 --> 01:37:20,584
de cât de prost e antrenorul,
dacă riscă sau nu
869
01:37:20,667 --> 01:37:23,000
să le dea şanse tinerilor.
870
01:37:23,083 --> 01:37:25,584
Da, trebuie să-i laşi să joace,
871
01:37:25,667 --> 01:37:27,959
dar trebuie să scoți pe cineva
din echipă.
872
01:37:49,000 --> 01:37:53,667
Am văzut un copil talentat,
care făcea lucruri miraculoase.
873
01:37:53,751 --> 01:37:55,751
Ținea un pic prea mult de minge.
874
01:37:56,167 --> 01:37:59,334
În vestiar era tăcut şi atent,
875
01:38:00,417 --> 01:38:02,292
dar pe teren,
876
01:38:03,250 --> 01:38:04,250
jur,
877
01:38:05,959 --> 01:38:09,375
nu am fost surprins de cunoştințe
şi de abilitățile tehnice,
878
01:38:09,459 --> 01:38:12,334
ci de maturitatea în gândire.
879
01:38:12,876 --> 01:38:14,667
Era diferit,
alte lucruri îl făceau fericit,
880
01:38:14,751 --> 01:38:16,792
juca şi gândea diferit.
881
01:38:16,876 --> 01:38:19,792
Răspundea la întrebări
mult mai repede
882
01:38:20,042 --> 01:38:23,999
decât ceilalți.
883
01:38:28,167 --> 01:38:31,250
L-a ajutat să devină jucătorul
884
01:38:31,834 --> 01:38:34,918
şi bărbatul care e azi.
885
01:38:35,918 --> 01:38:39,792
L-a învățat
să se maturizeze repede.
886
01:38:40,459 --> 01:38:45,792
Ronaldo era deja foarte disciplinat,
887
01:38:45,999 --> 01:38:51,918
cred că semăna cu Bölöni
în privința asta.
888
01:38:51,999 --> 01:38:57,125
El considera munca şi disciplina
foarte importante,
889
01:38:57,209 --> 01:38:59,709
ăsta era elementul lor comun.
890
01:38:59,792 --> 01:39:03,542
Nu era disciplinat doar în meciuri,
891
01:39:03,626 --> 01:39:06,792
unde e altceva,
ci şi la antrenamente.
892
01:39:06,876 --> 01:39:11,584
Şi Bölöni a apreciat asta,
fiindcă era un lucru important.
893
01:39:11,667 --> 01:39:15,167
Şi Ronaldo a învățat de la el
să muncească din greu,
894
01:39:15,250 --> 01:39:18,918
pentru că antrenamentele
cu dl Bölöni erau foarte dure,
895
01:39:18,999 --> 01:39:21,792
ne muncea din greu.
896
01:39:44,792 --> 01:39:47,667
Ştiam că avusese
o carieră de succes.
897
01:39:47,751 --> 01:39:51,876
Realizase multe în cei trei ani
de la Sporting Lisabona.
898
01:39:51,959 --> 01:39:53,792
Echipa avusese
rezultate senzaționale.
899
01:39:53,876 --> 01:39:57,042
Era un antrenor
cu o reputație uriaşă.
900
01:39:57,125 --> 01:39:59,959
Când a ajuns la noi, la Rennes,
901
01:40:00,292 --> 01:40:05,125
îl consideram un antrenor
care ştie ce face,
902
01:40:05,209 --> 01:40:07,292
care e obişnuit cu trofeele,
903
01:40:07,375 --> 01:40:10,083
cu titlurile,
care garantează succesul.
904
01:40:15,584 --> 01:40:20,167
Atunci ne-am cunoscut,
905
01:40:20,250 --> 01:40:24,751
când jucam cu Rennes.
906
01:40:24,834 --> 01:40:28,209
Ne-am întâlnit
într-un restaurant.
907
01:40:28,292 --> 01:40:31,667
Mi-a explicat imediat
cum să joc.
908
01:40:31,751 --> 01:40:35,125
Muta solnițele ca pe jucători,
909
01:40:35,209 --> 01:40:37,751
avea şi coşuri de pâine pe teren.
910
01:40:37,834 --> 01:40:40,501
Am înțeles cât de pasionat e,
911
01:40:40,584 --> 01:40:44,501
cât de multe ştie despre mine
şi cât de puține ştiu eu despre el.
912
01:40:51,876 --> 01:40:55,876
Ştiam că e un antrenor experimentat
dinainte să-l întâlnesc,
913
01:40:55,959 --> 01:40:59,542
că descoperise mulți tineri talentați.
914
01:40:59,959 --> 01:41:03,751
Cele şase luni petrecute cu el
au fost importante pentru mine.
915
01:41:03,834 --> 01:41:05,542
A fost începutul meu de carieră,
916
01:41:05,626 --> 01:41:09,667
mi-au permis să devin
un jucător adevărat.
917
01:41:10,083 --> 01:41:16,125
Mi-a dat încredere,
mi-a oferit responsabilități,
918
01:41:17,000 --> 01:41:20,876
am fost căpitanul echipei
în ultimul meci.
919
01:41:21,667 --> 01:41:25,584
Aşa am atras atenția
920
01:41:25,667 --> 01:41:28,751
marilor cluburi europene,
în special Real Madrid.
921
01:41:28,834 --> 01:41:31,250
Mi-a dat startul în carieră,
922
01:41:31,334 --> 01:41:33,167
mi-a permis să mă dezvolt.
923
01:41:33,375 --> 01:41:36,667
Trebuie să spunem că, în clipa
924
01:41:36,751 --> 01:41:40,375
în care vedea
că echipa joacă bine,
925
01:41:40,459 --> 01:41:44,083
ne lăuda, dar era sincer,
926
01:41:44,167 --> 01:41:49,542
ne spunea ce nu-i plăcea,
şi toți apreciam asta.
927
01:41:50,250 --> 01:41:54,209
Spunea: "Kim, joacă exact ca mine
şi o să fie bine."
928
01:41:54,292 --> 01:41:57,125
Ca jucător,
i-am înțeles stilul,
929
01:41:57,209 --> 01:42:01,250
pentru că semănam mental şi fizic.
930
01:42:01,334 --> 01:42:04,042
"Joacă exact ca mine
şi o să fie bine."
931
01:42:04,918 --> 01:42:08,250
Când mă concentram,
îmi spunea într-o franceză stricată:
932
01:42:08,334 --> 01:42:09,918
"Diavolul nu doarme niciodată."
933
01:42:09,999 --> 01:42:11,792
"Fii mereu atent !"
934
01:42:11,876 --> 01:42:14,417
Eram atent, concentrat,
935
01:42:14,501 --> 01:42:18,209
ştiam că e greu să fii fundaş,
poți greşi oricând.
936
01:42:18,375 --> 01:42:20,709
N-am uitat fraza asta,
937
01:42:20,792 --> 01:42:24,000
cred că m-a ajutat mult
în carieră.
938
01:42:24,167 --> 01:42:27,042
Spunea că nu e nicio diferență mentală
între antrenament şi meci.
939
01:42:27,125 --> 01:42:29,876
Dacă dai totul la antrenament,
940
01:42:29,959 --> 01:42:32,083
la fel o să fie şi în meci.
941
01:42:32,167 --> 01:42:34,501
Ne-a dat un sfat
foarte important.
942
01:42:44,167 --> 01:42:49,542
Eram în cantonamentul de iarnă
cu Academia.
943
01:42:49,626 --> 01:42:53,709
N-o să uit cât de adâncă era
zăpada.
944
01:42:53,792 --> 01:42:57,999
László ne-a bătut la uşă
la 6:30,
945
01:42:59,209 --> 01:43:04,250
ne-a trezit şi ne-a trimis
să alergăm 40 de minute.
946
01:43:04,334 --> 01:43:08,209
Aşa e László Bölöni.
947
01:43:08,292 --> 01:43:11,083
Cu doi ani în urmă,
câştigaserăm titlul
948
01:43:11,167 --> 01:43:16,167
cu antrenorul precedent,
Michel Preud'homme,
949
01:43:16,250 --> 01:43:19,042
iar lupta pentru titlu
era mult mai dură
950
01:43:19,334 --> 01:43:24,876
după sosirea lui László.
951
01:43:25,876 --> 01:43:29,334
Fiind campioni,
pretențiile erau mai mari,
952
01:43:29,417 --> 01:43:32,918
pe când primul titlu
a fost o surpriză pentru toți.
953
01:43:32,999 --> 01:43:35,375
Dar am surprins suporterii.
954
01:43:35,459 --> 01:43:38,209
Am devenit campioni din nou.
955
01:43:38,292 --> 01:43:41,918
Anul în care am lucrat cu László
a fost anul confirmării.
956
01:43:41,999 --> 01:43:45,042
Cred că a fost mult mai greu
pentru noi,
957
01:43:45,125 --> 01:43:49,042
fiindcă e greu să câştigi titlul,
dar e şi mai greu să-l aperi.
958
01:43:49,125 --> 01:43:53,542
Datorită lui László,
am putut să joc ca mijlocaş,
959
01:43:53,626 --> 01:43:59,125
iar asta m-a ajutat ulterior
în carieră.
960
01:44:07,584 --> 01:44:12,125
Când am preluat Standard,
clubul şi munca erau tot ce conta,
961
01:44:12,209 --> 01:44:14,709
dar ne-am şi distrat.
962
01:44:15,709 --> 01:44:19,626
Sigur, e imposibil
să clădeşti un club singur,
963
01:44:19,709 --> 01:44:25,792
şi echipa a necesitat ani buni
ca să fie creată.
964
01:44:27,501 --> 01:44:31,209
Am construit un grup reuşit,
cu jucători excelenți,
965
01:44:31,667 --> 01:44:33,250
cu rezultate foarte bune.
966
01:44:33,751 --> 01:44:35,542
Am creat valoare.
967
01:44:36,417 --> 01:44:40,417
Eram cea mai bună echipă din Belgia.
968
01:44:40,501 --> 01:44:44,459
În 2008, 2009 şi 2011.
969
01:44:45,709 --> 01:44:48,792
Cel mai important era să creăm
şi să existăm.
970
01:44:48,876 --> 01:44:52,167
Anii de top ai clubului
sunt legați de noi.
971
01:44:52,250 --> 01:44:55,584
Nimeni nu poate să ne ia asta
nouă, care am obținut rezultate,
972
01:44:55,667 --> 01:44:58,792
şi suporterilor
care au trăit acea perioadă.
973
01:44:59,417 --> 01:45:02,167
Asta contează cel mai mult.
974
01:45:02,584 --> 01:45:07,751
Uneori, după antrenamente,
echipa tehnică şi antrenorii
975
01:45:08,292 --> 01:45:13,209
făceau echipe
şi jucau între ei,
976
01:45:13,417 --> 01:45:18,417
cinci la cinci, patru la patru.
977
01:45:18,501 --> 01:45:21,667
Chiar aşa a fost, nu exagerez.
978
01:45:21,751 --> 01:45:27,334
Toată lumea juca de plăcere,
979
01:45:27,417 --> 01:45:30,626
cu o excepție.
980
01:45:30,709 --> 01:45:34,000
László juca pentru club
şi după atâta vreme.
981
01:45:34,501 --> 01:45:37,667
Juca de parcă era
în Liga Campionilor,
982
01:45:37,751 --> 01:45:40,918
făcea risipă de talent şi energie.
983
01:45:40,999 --> 01:45:44,542
Se enerva
când cineva nu se apăra bine.
984
01:45:44,626 --> 01:45:48,125
Dacă, Doamne fereşte, pierdea,
era evident
985
01:45:48,209 --> 01:45:50,751
cât îl enerva asta.
986
01:45:50,834 --> 01:45:55,292
Cred că asta i-a dat aripi
987
01:45:55,375 --> 01:45:59,584
în cariera de jucător
şi de antrenor.
988
01:45:59,667 --> 01:46:02,876
Lua totul în serios,
lupta până la capăt,
989
01:46:02,959 --> 01:46:07,501
de asta avea energie
şi-i învăța şi pe alții
990
01:46:07,584 --> 01:46:10,876
să dea totul
şi la antrenament,
991
01:46:10,959 --> 01:46:14,959
să dea totul
şi o să se vadă în meciuri.
992
01:47:02,292 --> 01:47:05,042
Pentru a avea succes
993
01:47:05,167 --> 01:47:09,334
în toate activitățile,
simt că a trebuit mereu
994
01:47:09,417 --> 01:47:14,167
să dau totul,
de obicei, şi mai mult.
995
01:47:14,375 --> 01:47:19,417
N-aş spune că mergeam
până la nebunie,
996
01:47:19,501 --> 01:47:20,751
dar nici departe nu eram.
997
01:47:20,834 --> 01:47:23,000
Aveam o motivație
998
01:47:23,459 --> 01:47:27,667
care poate era genetică
sau a apărut ca reacție
999
01:47:27,751 --> 01:47:32,584
la mediu, la părinți,
la vremurile trăite.
1000
01:47:32,667 --> 01:47:37,209
Trebuie să tragi tare,
drumul nu se sfârşeşte.
1001
01:47:37,375 --> 01:47:40,209
Poate că de asta
îmi doream mai mult.
1002
01:47:40,584 --> 01:47:42,751
A avut şi familia rolul ei.
1003
01:47:42,834 --> 01:47:44,000
Familia mea,
1004
01:47:44,083 --> 01:47:49,459
adică soția şi fiica,
s-a sacrificat, la rândul ei.
1005
01:47:50,167 --> 01:47:51,834
Fotbalul a fost mereu pe primul plan.
1006
01:47:51,918 --> 01:47:54,292
Am putut să-mi iubesc copilul
1007
01:47:54,375 --> 01:47:57,709
şi familia, dar cred
1008
01:47:59,751 --> 01:48:06,083
că 90% din viață
mi-am petrecut-o în fotbal
1009
01:48:06,167 --> 01:48:08,083
timp de mai mult
de jumătate de secol.
1010
01:48:17,417 --> 01:48:20,709
Uite ce păr frumos ai !
1011
01:48:20,876 --> 01:48:22,292
Bună, iubito !
1012
01:48:26,417 --> 01:48:29,751
În Franța,
dacă eşti de cetățenie franceză,
1013
01:48:29,834 --> 01:48:30,834
eşti francez.
1014
01:48:30,999 --> 01:48:34,542
Am devenit cetățean francez
la 14 ani.
1015
01:48:34,959 --> 01:48:37,834
Nu ştiu câtă vreme,
dar un an sau doi
1016
01:48:37,918 --> 01:48:42,417
n-am vrut
să mai vorbesc maghiară.
1017
01:48:42,501 --> 01:48:46,042
Nu voiam să fiu diferită
de ceilalți.
1018
01:48:46,584 --> 01:48:52,501
Când s-au născut Emma şi fiul meu,
1019
01:48:52,959 --> 01:48:56,375
am început să le vorbesc în maghiară.
1020
01:49:09,250 --> 01:49:14,792
Eszter Bölöni şi-a adus
1021
01:49:15,125 --> 01:49:17,751
cei doi copii, Emma şi Robin.
1022
01:49:19,209 --> 01:49:23,501
Să-i întâmpinăm cu iubire
şi să-i pomenim în rugăciuni !
1023
01:49:24,334 --> 01:49:29,417
Să ne pregătim să-i botezăm.
1024
01:49:30,459 --> 01:49:34,709
Domnul să-Şi îndrepte chipul
către voi şi să vă apere !
1025
01:49:35,709 --> 01:49:40,792
Să se întoarcă spre voi
şi să vă aducă pace !
1026
01:49:41,834 --> 01:49:45,667
A fost o fată născută
pe malul Mureşului,
1027
01:49:46,751 --> 01:49:49,459
e fiica noastră.
1028
01:49:49,542 --> 01:49:52,209
Undeva, departe în Alpi,
1029
01:49:52,292 --> 01:49:53,501
s-a născut un băiat.
1030
01:49:55,375 --> 01:49:57,000
Şi, cumva, s-au găsit.
1031
01:49:57,083 --> 01:49:59,626
Copiii ăştia s-au născut,
apoi s-au întors în Mureş.
1032
01:50:00,667 --> 01:50:02,834
Când am plecat din Transilvania,
1033
01:50:03,834 --> 01:50:09,125
nu ştiam că nepoții noştri
1034
01:50:09,209 --> 01:50:12,417
vor fi francezi.
Vorbesc maghiară,
1035
01:50:12,501 --> 01:50:18,667
Eszter are grijă
să le vorbească doar în maghiară,
1036
01:50:18,876 --> 01:50:21,834
dar vor fi francezi.
1037
01:50:21,918 --> 01:50:24,375
Vorbesc franceză toată ziua
la şcoală,
1038
01:50:24,584 --> 01:50:27,751
vorbesc franceză cu bona lor,
1039
01:50:27,918 --> 01:50:31,125
Eszter şi soțul ei
îşi vorbesc în franceză,
1040
01:50:31,375 --> 01:50:34,167
cu tatăl lor vorbesc doar franceză,
1041
01:50:34,375 --> 01:50:36,542
acolo locuiesc.
1042
01:50:37,709 --> 01:50:41,584
Am plecat doar temporar,
n-a fost alegerea noastră
1043
01:50:41,667 --> 01:50:43,876
să nu ne mai întoarcem.
1044
01:50:44,459 --> 01:50:45,459
Nu.
1045
01:50:57,292 --> 01:51:00,375
Când mă întorc,
mă simt imediat acasă,
1046
01:51:00,459 --> 01:51:04,167
deşi n-am mai fost acasă
de 30 de ani.
1047
01:51:05,918 --> 01:51:13,751
Dar plecarea nu m-a afectat.
1048
01:51:15,125 --> 01:51:19,834
De la 15 ani,
mi-am trăit viața ştiind
1049
01:51:19,918 --> 01:51:23,292
că sâmbătă sau duminică
1050
01:51:23,709 --> 01:51:27,125
am un examen pe care trebuie să-l iau,
apoi trebuie să mă odihnesc,
1051
01:51:27,209 --> 01:51:29,209
apoi, muncesc,
1052
01:51:29,334 --> 01:51:33,125
apoi, iar un examen,
tot aşa, încă un an,
1053
01:51:33,751 --> 01:51:38,459
apoi, încă 24 de ani,
fie ca jucător, fie ca antrenor.
1054
01:51:38,751 --> 01:51:41,459
Şi aceste aşteptări
trebuie respectate.
1055
01:52:28,167 --> 01:52:32,417
Sigur, camera asta e importantă
pentru mine,
1056
01:52:32,501 --> 01:52:36,000
aici am adunat majoritatea trofeelor,
a premiilor şi a tricourilor
1057
01:52:36,083 --> 01:52:40,042
strânse de-a lungul vieții.
1058
01:52:40,125 --> 01:52:43,959
Sigur, mai am şi în Târgu Mureş,
1059
01:52:44,000 --> 01:52:47,375
am trofee şi în Budapesta.
1060
01:52:47,918 --> 01:52:49,292
Dar majoritatea sunt aici.
1061
01:52:50,125 --> 01:52:54,667
Poate o să le adun cândva pe toate
la un loc.
1062
01:53:04,999 --> 01:53:08,125
20 DE ANI CA ANTRENOR ÎN OPT ȚĂRI,
CU 16 ECHIPE
1063
01:53:08,209 --> 01:53:09,751
CAMPION ŞI CÂŞTIGĂTOR
AL CUPEI PORTUGALIEI
1064
01:53:09,834 --> 01:53:13,292
Simțul realității îmi spune
că drumul
1065
01:53:13,375 --> 01:53:14,667
se apropie de final.
1066
01:53:16,167 --> 01:53:21,626
Nu mai am multe borne importante
în viitor.
1067
01:53:23,834 --> 01:53:26,000
Dar mai am multe de făcut.
1068
01:53:28,042 --> 01:53:30,542
De exemplu,
să-mi aleg mormântul.
1069
01:53:30,751 --> 01:53:34,709
Nu m-am gândit că o să fie
în Budapesta
1070
01:53:35,125 --> 01:53:37,626
sau unde locuiesc acum,
1071
01:53:37,876 --> 01:53:43,501
în Vans, Franța,
Belgia sau Portugalia.
1072
01:53:44,250 --> 01:53:48,417
Am plecat din Târgu Mureş.
1073
01:53:49,626 --> 01:53:54,876
Dacă m-a adus aici
o motivație interioară,
1074
01:53:56,334 --> 01:54:00,709
atunci, cred
1075
01:54:01,042 --> 01:54:05,209
că rădăcinile mă trag înapoi.
Copacii nu călătoresc.
1076
01:54:05,584 --> 01:54:08,999
Deşi se pare
că în deşert caută apă.
1077
01:54:09,167 --> 01:54:11,501
Dar noi nu considerăm
că arborii călătoresc,
1078
01:54:11,584 --> 01:54:12,959
rădăcinile rămân unde sunt.
1079
01:54:13,250 --> 01:54:15,584
E o întrebare dificilă
pentru mine.
1080
01:54:15,667 --> 01:54:18,209
Unde mi-e casa ?
1081
01:54:18,792 --> 01:54:23,292
Acum, acasă sunt în Metz,
unde mă aşteaptă soția.
1082
01:54:23,375 --> 01:54:26,459
Acasă sunt în Nancy,
unde mă aşteaptă fiica mea.
1083
01:54:27,999 --> 01:54:30,709
În Vans mă aşteaptă
apartamentul.
1084
01:54:30,792 --> 01:54:35,959
În Budapesta am multe rude.
1085
01:54:36,083 --> 01:54:39,125
În Târgu Mureş am rădăcini.
1086
01:55:11,751 --> 01:55:16,375
Laci Bölöni n-a fost
doar un jucător bun,
1087
01:55:16,459 --> 01:55:19,751
a fost şi un intelectual.
1088
01:55:20,792 --> 01:55:23,209
Când eram în camera sterilă
1089
01:55:23,292 --> 01:55:27,125
şi nu se ştia
dacă se va termina cu bine sau nu,
1090
01:55:27,209 --> 01:55:31,792
iar această mică fetiță,
cum îmi spunea el,
1091
01:55:31,876 --> 01:55:37,250
avea nevoie de un sprijin
de zeci de mii de euro,
1092
01:55:37,334 --> 01:55:40,417
el m-a sunat
să mă întrebe cu ce m-ar putea ajuta.
1093
01:55:40,501 --> 01:55:43,000
Era prezent,
era antrenorul lui PAOK.
1094
01:55:43,083 --> 01:55:45,542
Ținea loc de prieteni
şi de tată.
1095
01:55:45,626 --> 01:55:47,250
Un simbol.
1096
01:55:49,125 --> 01:55:51,959
Un simbol veşnic.
1097
01:55:52,542 --> 01:55:53,584
El e Alfonso.
1098
01:55:53,667 --> 01:55:54,792
Alfonso Martins.
1099
01:55:55,999 --> 01:55:58,292
Ce iubită frumoasă avea atunci !
1100
01:55:58,375 --> 01:56:01,751
Da, era tânăr,
încă mai avea bani...
1101
01:56:01,834 --> 01:56:03,542
Şi eu eram tânăr atunci.
1102
01:56:12,959 --> 01:56:17,042
Țin mereu cu naționala României,
1103
01:56:17,125 --> 01:56:18,626
cu o excepție:
1104
01:56:18,709 --> 01:56:21,792
când joacă cu Ungaria.
1105
01:56:21,876 --> 01:56:24,959
E de la sine înțeles,
pentru că m-am născut maghiar.
1106
01:57:51,083 --> 01:57:56,083
Ăsta e cel mai bun jucător.
85390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.