Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,668 --> 00:00:35,135
I've been sinking
2
00:00:46,881 --> 00:00:49,049
ever since that day.
3
00:00:52,921 --> 00:00:54,321
So dark.
4
00:00:58,560 --> 00:01:00,427
So cold.
5
00:01:03,196 --> 00:01:04,498
No one around.
6
00:01:08,168 --> 00:01:09,837
No light,
7
00:01:11,371 --> 00:01:12,574
nothing.
8
00:01:15,242 --> 00:01:17,210
Deeper and deeper,
9
00:01:17,946 --> 00:01:19,514
down...
10
00:01:21,281 --> 00:01:25,319
I've been sinking.
11
00:03:04,085 --> 00:03:06,721
Your alarm's going off!
12
00:03:24,404 --> 00:03:26,541
Hide all the crap on there too!
13
00:03:26,574 --> 00:03:28,876
Get rid of anything
that looks.
14
00:04:07,648 --> 00:04:10,084
Hey! Watch where you're going!
15
00:04:10,118 --> 00:04:11,418
Sorry.
16
00:04:17,290 --> 00:04:18,993
Hey, hey!
17
00:04:19,026 --> 00:04:21,596
Why don't you eat a real meal
once in a while, girl?
18
00:04:21,629 --> 00:04:23,330
Tomorrow's the last day
to do that.
19
00:04:23,363 --> 00:04:26,734
Exactly a year
since Darol appeared on Earth
20
00:04:26,768 --> 00:04:30,571
and yet many things arebeingnunknown of the colossalcreature
21
00:04:30,605 --> 00:04:32,907
including where it came fromin the universe
22
00:04:32,940 --> 00:04:34,976
and why it chose Earth.
23
00:04:35,009 --> 00:04:39,080
The damage extends over a radius
of 20 kilometers,
24
00:04:39,113 --> 00:04:41,381
and many
are still living in shelters
25
00:04:41,414 --> 00:04:44,519
both within and outside
the prefecture...
26
00:04:44,552 --> 00:04:45,520
Damn it!
27
00:04:45,553 --> 00:04:47,387
Just give me one more shot.
Come on, please.
28
00:04:47,420 --> 00:04:48,923
Oh, wait. Hey, Christina!
29
00:04:51,391 --> 00:04:53,227
You'll never win at this rate.
30
00:04:53,261 --> 00:04:55,196
You can't rely
on your instincts alone.
31
00:04:55,229 --> 00:04:57,165
Good morning.
32
00:04:57,198 --> 00:05:00,168
It's a good thing
I woke you, huh?
33
00:05:00,201 --> 00:05:02,369
Not a bad way to wake up,
am I right?
34
00:05:02,402 --> 00:05:04,839
So, Rita, we've decided
to throw a birthday party
35
00:05:04,872 --> 00:05:06,174
for Darol tonight.
36
00:05:06,207 --> 00:05:07,742
Do you wanna come?
They'll be booze.
37
00:05:07,775 --> 00:05:09,043
Wait, what?
38
00:05:09,076 --> 00:05:11,712
I'm pretty sure she's still
too young to drink alcohol.
39
00:05:11,746 --> 00:05:14,481
Oh, come on.
Don't be such a tight ass.
40
00:05:14,515 --> 00:05:16,383
We're all working for the sake
of the entire world.
41
00:05:18,252 --> 00:05:19,987
- So if you feel up to it...
- No.
42
00:05:22,256 --> 00:05:24,491
Hey, is the air pressure
like low today?
43
00:05:24,525 --> 00:05:26,093
My ears are feeling clogged up.
44
00:05:26,127 --> 00:05:29,630
What do you mean? You'll
feel better after a few drinks.
45
00:05:30,832 --> 00:05:33,501
That was embarrassing.
46
00:05:33,534 --> 00:05:35,269
Hilarious.
47
00:05:35,303 --> 00:05:38,338
He looks so nervous up there.
48
00:05:43,744 --> 00:05:46,013
I thought something
was about to happen.
49
00:05:48,481 --> 00:05:51,052
You came all the way from space
just to stand there.
50
00:05:53,588 --> 00:05:55,122
What are you, stupid?
51
00:06:01,262 --> 00:06:03,798
He-- Hello, Christina?
52
00:06:03,831 --> 00:06:05,800
Damn, no signal.
53
00:06:07,134 --> 00:06:08,803
Fascinating, right?
54
00:06:08,836 --> 00:06:11,471
Hey, hey. Yeah.
55
00:06:11,505 --> 00:06:13,373
Hold on.
I'm on my way to work, honey.
56
00:06:13,406 --> 00:06:16,244
My ass is giggly.
It makes me giggly!
57
00:06:16,277 --> 00:06:17,612
- Cut that out!
- Listen up, everyone!
58
00:06:17,645 --> 00:06:21,015
I need maximum efficiency.
Let's finish this thing...
59
00:06:21,048 --> 00:06:22,250
Huh?
60
00:06:22,283 --> 00:06:24,685
Today, something feels...
61
00:06:51,746 --> 00:06:54,481
- One, two, three.
- All done here!
62
00:06:54,515 --> 00:07:00,855
Attention! Sending charges.Clear the area.
63
00:07:00,888 --> 00:07:06,560
Attention! Sending charges.Clear the area.
64
00:07:07,561 --> 00:07:10,097
Rita, are you ready?
65
00:07:10,131 --> 00:07:11,431
I'm detonating that thing.
66
00:07:13,234 --> 00:07:14,802
Hello?
67
00:07:16,103 --> 00:07:17,738
Oh,.
68
00:07:20,675 --> 00:07:22,176
Rita!
69
00:07:33,788 --> 00:07:37,358
Hey, are you alive?
Are you good?
70
00:07:37,391 --> 00:07:39,492
Damn, girl.
71
00:07:40,194 --> 00:07:41,195
You all right?
72
00:07:43,631 --> 00:07:45,833
You still don't know
how to control it by now.
73
00:07:45,866 --> 00:07:49,437
Hey, hey,
even my five-year-old sister
74
00:07:49,469 --> 00:07:51,138
knows how to say thank you.
75
00:08:11,959 --> 00:08:13,728
What the...
76
00:08:13,761 --> 00:08:16,931
Hey, what are you...
Hold your shield!
77
00:08:18,099 --> 00:08:20,368
Did you not hear me, ginger?
78
00:08:20,401 --> 00:08:24,705
Damn it! Don't ignore me!
Close your goddamn shield now!
79
00:08:48,696 --> 00:08:51,265
Hey, what the hell was that?
80
00:08:51,298 --> 00:08:52,767
Is everyone all right?
81
00:08:56,704 --> 00:08:58,139
Rita, are you OK?
82
00:10:27,294 --> 00:10:29,964
Your alarm's going off!
83
00:10:35,537 --> 00:10:37,606
Hide all the that crap
over there too!
84
00:10:37,638 --> 00:10:40,074
Get rid of anything
that looks!
85
00:11:03,797 --> 00:11:05,634
Was that a dream?
86
00:11:05,666 --> 00:11:07,201
So have you heard
anything from mom?
87
00:11:07,234 --> 00:11:08,335
No.
88
00:11:08,369 --> 00:11:10,505
Well, apparently, dad left her.
89
00:11:10,539 --> 00:11:11,506
Again?
90
00:11:11,540 --> 00:11:13,140
It's awesome!
91
00:11:13,174 --> 00:11:15,610
Hey! Come one.
Watch where you're going!
92
00:11:15,644 --> 00:11:16,877
Sorry.
93
00:11:19,947 --> 00:11:22,950
There's a possibility ofrapidchanges in air pressure...
94
00:11:24,118 --> 00:11:26,521
Hey, hey!
95
00:11:26,555 --> 00:11:29,456
Why don't you eat a real meal
once in a while, girl?
96
00:11:30,958 --> 00:11:33,294
- You always lose.
- It's not over yet...
97
00:11:33,327 --> 00:11:34,828
Are you sure about that?
98
00:11:34,862 --> 00:11:38,265
Oh, damn it!
One more game! Please!
99
00:11:38,299 --> 00:11:40,067
Think further ahead.
100
00:11:40,100 --> 00:11:41,368
Why?
101
00:11:41,402 --> 00:11:42,836
You won't win if you just...
102
00:11:44,772 --> 00:11:46,641
Good morning.
103
00:11:46,675 --> 00:11:48,108
It's a good thing I woke you,
huh?
104
00:11:48,142 --> 00:11:49,578
Why?
105
00:11:49,611 --> 00:11:51,812
Not a bad way to wake up,
am I right?
106
00:11:51,845 --> 00:11:54,281
So, Rita, we've decided
to throw a birthday party
107
00:11:54,315 --> 00:11:55,716
for Darol tonight...
108
00:11:56,618 --> 00:11:58,385
Something's off.
109
00:12:03,924 --> 00:12:05,993
Bart, I love you.
110
00:12:06,026 --> 00:12:07,962
Yeah. I'm on my way to work now.
111
00:12:07,995 --> 00:12:11,198
If my ass is jiggly
it makes me giggly.
112
00:12:14,134 --> 00:12:18,005
If everything's really the same,
then soon I'll...
113
00:12:21,909 --> 00:12:23,143
What are you doing?
114
00:12:23,177 --> 00:12:25,513
Let her go,
she's useless anyway.
115
00:12:25,547 --> 00:12:26,447
I'm sorry, Christina?
116
00:12:26,480 --> 00:12:27,748
They will, too.
117
00:12:31,185 --> 00:12:32,119
I knew it!
118
00:12:42,863 --> 00:12:43,864
It's repeating.
119
00:12:45,700 --> 00:12:47,234
We need to leave
or we'll be killed.
120
00:12:47,268 --> 00:12:48,369
What?
121
00:12:51,405 --> 00:12:53,007
Everyone, listen!
122
00:12:53,708 --> 00:12:55,710
Um...
123
00:12:55,744 --> 00:12:59,213
I've already had it
today once...
124
00:12:59,246 --> 00:13:00,715
No, twice and...
125
00:13:00,749 --> 00:13:02,983
Uh...
So this is the third time...
126
00:13:03,017 --> 00:13:06,020
Huh? What did you say?
127
00:13:06,053 --> 00:13:08,690
Later today, these huge monsters
will come out of Darol
128
00:13:08,723 --> 00:13:10,124
and they'll kill us all!
129
00:13:11,559 --> 00:13:12,694
Seriously?
130
00:13:12,727 --> 00:13:13,827
Uh...
131
00:13:13,861 --> 00:13:15,329
So we have to hurry up and...
132
00:13:16,564 --> 00:13:18,633
Is she for real?
133
00:13:18,667 --> 00:13:20,034
What are you, drunk?
134
00:13:20,067 --> 00:13:21,736
I'm telling the truth!
135
00:13:21,770 --> 00:13:23,837
I don't know what's going on,
either, but...
136
00:13:23,871 --> 00:13:26,106
This is my third time!
137
00:13:26,140 --> 00:13:27,908
What?
138
00:13:27,941 --> 00:13:30,811
You must be really tired.
Take the day off.
139
00:13:34,683 --> 00:13:37,251
It's no usetalking to those idiots.
140
00:13:39,019 --> 00:13:44,693
Pit 4 was completed.
Pit 4 was completed.
141
00:13:44,726 --> 00:13:47,428
Ten minutes left
until caliper installation.
142
00:13:47,461 --> 00:13:50,532
Ten minutes left
until caliper installation.
143
00:13:50,565 --> 00:13:52,801
Where Team 4's system engineer?
144
00:13:52,833 --> 00:13:54,502
You know that guy
who always laughs?
145
00:13:54,536 --> 00:13:55,969
Yeah. He took the day off,
146
00:13:56,003 --> 00:13:57,971
said he had a stomachache
or something.
147
00:13:58,005 --> 00:14:00,709
Ten minutes left
until caliper installation.
148
00:14:02,976 --> 00:14:04,044
Every single thing we do...
149
00:14:04,078 --> 00:14:06,681
Damn it,
that's not what we rehearsed.
150
00:14:06,715 --> 00:14:07,749
Why'd you mess
with the question...
151
00:14:07,782 --> 00:14:09,383
You have to call
off work today.
152
00:14:09,416 --> 00:14:11,385
- Huh?
- Uh...
153
00:14:11,418 --> 00:14:15,089
Something's wrong with Darol,
it's dangerous.
154
00:14:15,122 --> 00:14:16,591
We shouldn't be working.
155
00:14:16,624 --> 00:14:18,192
Wrong like how?
156
00:14:18,225 --> 00:14:21,095
Wrong like... I can't just tell.
157
00:14:21,128 --> 00:14:25,899
That... I don't know.
Darol, it's a fruit so just...
158
00:14:25,933 --> 00:14:27,868
bursts in the monsters in them!
159
00:14:27,901 --> 00:14:30,237
Hey, take her to the doctor.
160
00:14:30,270 --> 00:14:31,338
No, wait!
161
00:14:31,372 --> 00:14:32,906
Get out of here if you don't
wanna work, little girl.
162
00:14:32,940 --> 00:14:34,108
I don't have time
for your bullshit.
163
00:14:34,141 --> 00:14:36,578
- Hey, wait! No, you...
- Come with us.
164
00:14:36,611 --> 00:14:39,814
- Come on.
- Asshole!
165
00:14:39,848 --> 00:14:42,983
Fine, just die, then!
Get off me!
166
00:15:06,841 --> 00:15:08,342
Hello, police.
167
00:15:08,375 --> 00:15:11,245
Hi. I'm one
of the volunteer staff.
168
00:15:11,278 --> 00:15:15,349
Um... Darol...
Something bad's gonna happen!
169
00:15:15,382 --> 00:15:18,887
A lot of people
are gonna be killed.
170
00:15:18,952 --> 00:15:20,454
Can you please send help?
171
00:15:20,487 --> 00:15:23,023
Oh, could you give me
any more details?
172
00:15:23,056 --> 00:15:25,760
I just talked...
Look, send the troops,
173
00:15:25,794 --> 00:15:28,495
or the Self-Defense Forces,
I don't know,
174
00:15:28,530 --> 00:15:29,864
they're really vicious...
175
00:15:29,898 --> 00:15:31,131
OK, we'll send an officer
176
00:15:31,165 --> 00:15:32,567
to take a look of the situation.
177
00:15:32,600 --> 00:15:34,536
Please tell me your name.
178
00:15:34,569 --> 00:15:37,639
Hey, hello? You there?
179
00:15:37,672 --> 00:15:42,342
What? Why? There's no signal...
180
00:15:44,612 --> 00:15:46,046
Oh, no!
181
00:16:02,329 --> 00:16:04,398
Your alarm's going off!
182
00:16:04,431 --> 00:16:06,099
Shut up!
183
00:16:06,133 --> 00:16:07,735
- Hey, man.
- Hey, what's up.
184
00:16:09,436 --> 00:16:10,505
What's up?
185
00:16:14,308 --> 00:16:16,009
- I get it now.
- You can't do that.
186
00:16:16,043 --> 00:16:18,813
Time reverts to morning
when I die.
187
00:16:18,847 --> 00:16:21,215
I get it,
but I don't get it at all.
188
00:16:21,248 --> 00:16:22,282
Move it!
189
00:16:27,722 --> 00:16:29,223
I have to get away.
190
00:16:32,359 --> 00:16:33,494
I have to.
191
00:16:38,933 --> 00:16:41,401
This should be far enough away,
right?
192
00:17:38,392 --> 00:17:41,094
I have to get home early today.
193
00:17:47,769 --> 00:17:49,169
What's that?
194
00:17:51,539 --> 00:17:53,073
Are you alright?
Are you alright?
195
00:17:54,676 --> 00:17:56,711
Something's coming!
196
00:17:56,744 --> 00:17:58,412
Enough already...
197
00:17:58,445 --> 00:17:59,112
Look!
198
00:17:59,146 --> 00:18:00,515
What are they?
199
00:18:03,818 --> 00:18:06,521
Please, make it stop.
200
00:18:16,096 --> 00:18:18,198
If I kill myself...
201
00:18:19,266 --> 00:18:21,401
this might finally end.
202
00:18:35,482 --> 00:18:37,250
Come here!
203
00:19:07,649 --> 00:19:09,149
I've been sinking
204
00:19:10,051 --> 00:19:11,786
ever since that day.
205
00:19:13,286 --> 00:19:17,190
So dark. So cold.
206
00:19:17,224 --> 00:19:19,359
A world with no sound.
207
00:19:27,902 --> 00:19:31,171
No... No...
208
00:19:32,073 --> 00:19:33,440
No!
209
00:19:41,049 --> 00:19:42,449
This is hell.
210
00:19:46,054 --> 00:19:48,756
The same thing, over and over.
211
00:19:49,891 --> 00:19:52,192
Just like it was before.
212
00:19:53,795 --> 00:19:56,196
Hey, hey... whoa!
213
00:19:59,767 --> 00:20:00,902
Oh, damn it!
214
00:20:00,935 --> 00:20:03,905
One more game! Please!
215
00:20:03,938 --> 00:20:05,973
Try to think further ahead.
216
00:20:07,274 --> 00:20:09,143
You'll never win at this rate,
217
00:20:09,177 --> 00:20:11,278
you can't rely
on your instincts alone.
218
00:20:12,880 --> 00:20:15,650
I know what will happen.
219
00:20:15,683 --> 00:20:19,087
Good morning.
Good thing I woke...
220
00:20:19,120 --> 00:20:20,688
For the record,
I was already awake, okay?
221
00:20:20,722 --> 00:20:22,790
I had some crazy dream
last night.
222
00:20:22,824 --> 00:20:24,525
What? Huh?
223
00:20:24,559 --> 00:20:25,727
I know but I miss you...
224
00:20:25,760 --> 00:20:27,494
- It's been like--
- That call...
225
00:20:27,528 --> 00:20:28,228
Huh?
226
00:20:28,261 --> 00:20:31,132
It's gonna drop right now.
227
00:20:31,165 --> 00:20:34,301
Huh? Are you still there?
Christina?
228
00:20:37,705 --> 00:20:39,807
Only I...
229
00:20:39,841 --> 00:20:41,308
know what will happen.
230
00:20:57,859 --> 00:20:59,861
What? I'm not dead.
231
00:21:25,153 --> 00:21:26,687
Yonabaru, behind you!
232
00:21:26,721 --> 00:21:27,655
Huh?
233
00:21:31,092 --> 00:21:32,760
Hurry, this way!
234
00:21:34,394 --> 00:21:36,396
What the hell is going on?
235
00:21:36,429 --> 00:21:39,366
Things can changedepending on what I do.
236
00:21:54,414 --> 00:21:57,185
Why don't you eat a real meal
once in a while, girl?
237
00:22:02,723 --> 00:22:05,193
That thing's
been preparing this whole time
238
00:22:05,226 --> 00:22:07,327
pretending to be quiet
and innocent.
239
00:22:10,598 --> 00:22:13,701
It's already killed me
seven times now.
240
00:22:13,734 --> 00:22:16,504
But I can always come back
to life.
241
00:22:16,537 --> 00:22:18,706
It's just like a video game.
242
00:22:21,843 --> 00:22:25,813
If I'm gonna die anyway,
I'm taking you with me, asshole.
243
00:23:12,260 --> 00:23:14,161
It's too close by.
244
00:23:14,195 --> 00:23:17,497
Behind them... One, two...
245
00:23:23,871 --> 00:23:24,906
But first...
246
00:23:30,111 --> 00:23:33,014
I have to be ableto move the way they do.
247
00:23:37,985 --> 00:23:39,086
Shit.
248
00:24:12,153 --> 00:24:14,221
I have to learn
how to use the Jacket.
249
00:24:16,190 --> 00:24:18,426
Where Team 4's system engineer?
250
00:24:18,458 --> 00:24:19,961
You know that guy
who always laughs?
251
00:24:19,994 --> 00:24:22,997
He took the day off,
said he had a stomachache.
252
00:24:28,302 --> 00:24:29,337
Hey, look.
253
00:24:29,370 --> 00:24:31,272
What is she doing over there?
254
00:24:31,305 --> 00:24:33,174
Was she always that agile?
255
00:25:04,605 --> 00:25:07,975
...with the full cooperation
of 4U Pharmaceuticals,
256
00:25:08,009 --> 00:25:10,711
we will bring you
a special feature presentation
257
00:25:10,745 --> 00:25:13,014
on the front line
of Darol research.
258
00:25:13,047 --> 00:25:16,350
The true identityof the unknown creature.
259
00:25:16,384 --> 00:25:18,285
We heard from workerswho are clearing
260
00:25:18,319 --> 00:25:19,820
are working day after day,
261
00:25:19,854 --> 00:25:21,922
to remove the.
262
00:25:21,956 --> 00:25:23,724
And also,we did a rare interview
263
00:25:23,758 --> 00:25:25,659
with the research team.
264
00:25:25,693 --> 00:25:27,294
Watch until the end.
265
00:25:27,328 --> 00:25:30,765
Now let's talk
about the supervisor.
266
00:25:30,798 --> 00:25:33,000
Every single thing we do...
267
00:25:33,034 --> 00:25:34,402
What's wrong?
268
00:25:36,270 --> 00:25:40,908
So like... When you shift
to our center of gravity...
269
00:25:40,941 --> 00:25:44,011
Oh, yeah.
270
00:25:44,045 --> 00:25:47,715
That's great to hear. Now, it's
time to head on over to the...
271
00:25:51,452 --> 00:25:52,853
Huh?
272
00:25:52,887 --> 00:25:53,654
Huh?
273
00:25:54,155 --> 00:25:55,556
Rita?
274
00:26:38,165 --> 00:26:40,267
Next is offense.
275
00:27:25,312 --> 00:27:26,647
Don't be scared.
276
00:27:28,649 --> 00:27:30,284
Because death...
277
00:27:32,086 --> 00:27:33,154
Is on my side.
278
00:27:43,797 --> 00:27:45,699
There's a possibilityof rapid changes
279
00:27:45,733 --> 00:27:47,234
in atmosphere's pressure...
280
00:27:47,268 --> 00:27:49,770
I need a better weapon.
281
00:27:49,803 --> 00:27:52,840
Ten minutes left
until caliper installation.
282
00:27:52,873 --> 00:27:56,076
Ten minutes left
until caliper installation.
283
00:28:29,476 --> 00:28:31,045
Shit!
284
00:30:37,004 --> 00:30:38,573
But I wasn't killed.
285
00:31:14,241 --> 00:31:15,543
What?
286
00:31:15,577 --> 00:31:16,910
Oh, this is huge.
287
00:31:27,555 --> 00:31:29,323
Forced update starts.
288
00:31:31,626 --> 00:31:34,428
Forced update starts.
289
00:31:34,461 --> 00:31:35,496
In progress.
290
00:31:39,433 --> 00:31:41,569
In progress.
291
00:31:41,603 --> 00:31:43,303
Forced update complete.
292
00:32:25,979 --> 00:32:27,582
It happened again.
293
00:32:41,763 --> 00:32:42,963
Jump forward now!
294
00:32:48,435 --> 00:32:49,537
Get out of here!
295
00:32:50,404 --> 00:32:51,506
Thank you, Rita!
296
00:34:19,259 --> 00:34:23,063
Your alarm's going off!
297
00:34:28,101 --> 00:34:30,505
Hide all the crap
over there too!
298
00:34:30,538 --> 00:34:33,073
Get rid of anything
that look.
299
00:34:44,953 --> 00:34:47,487
I know.
300
00:34:48,523 --> 00:34:50,658
Seriously?
301
00:34:50,692 --> 00:34:52,159
You're in the way.
302
00:34:55,763 --> 00:34:58,432
Yeah. What?
303
00:34:58,465 --> 00:35:01,468
Really? Oh!
304
00:35:01,501 --> 00:35:03,203
It's easy to smile
and laugh like that
305
00:35:03,236 --> 00:35:04,606
when you don't know anything.
306
00:35:04,639 --> 00:35:08,475
You can't rely
on your instincts alone.
307
00:35:12,412 --> 00:35:15,382
It's meaningless!
Everything's meaningless!
308
00:35:17,150 --> 00:35:19,386
You're all gonna forget
everything anyway.
309
00:35:25,225 --> 00:35:27,829
Rita, what's wrong with you?
310
00:35:27,862 --> 00:35:29,998
Hey, let's just leave her alone.
311
00:35:30,031 --> 00:35:31,666
Rather not to get involved.
312
00:35:34,636 --> 00:35:36,971
I feel like an idiot.
313
00:35:37,005 --> 00:35:38,940
In the end nothing changed.
314
00:35:52,654 --> 00:35:55,723
Oh, right, they were detected
in Darol.
315
00:35:56,824 --> 00:35:58,693
How many times is it now?
316
00:36:16,077 --> 00:36:19,080
- Hey, man.
- Hey, what's up.
317
00:36:19,113 --> 00:36:21,883
Ten minutes left
until caliper installation.
318
00:36:21,916 --> 00:36:24,552
I was right, it's a work drone.
319
00:36:24,585 --> 00:36:26,988
- Why then...?
- Ten minutes left
320
00:36:27,021 --> 00:36:28,221
until caliper installation.
321
00:36:28,255 --> 00:36:30,357
He wasn't there before.
322
00:36:30,390 --> 00:36:32,192
What's he doing with my jacket?
323
00:36:37,832 --> 00:36:38,800
Hey.
324
00:36:41,135 --> 00:36:42,369
Where are you...
325
00:36:47,141 --> 00:36:49,242
Stop! Come back here!
326
00:37:41,929 --> 00:37:43,598
Hey!
327
00:37:43,631 --> 00:37:44,665
Sorry!
328
00:37:44,699 --> 00:37:45,833
Huh?
329
00:37:47,400 --> 00:37:49,971
Who are you and why did you run?
330
00:37:50,004 --> 00:37:53,975
Uh, sorry, I don't know,
you looked kind of scary.
331
00:37:54,008 --> 00:37:55,777
So, what's up with the drone?
332
00:37:55,810 --> 00:37:57,477
You perverted stalker!
What do you want?
333
00:37:57,512 --> 00:38:01,481
- Why are you watching me?
- Ow...
334
00:38:01,516 --> 00:38:05,019
And why are you acting
differently from everyone else?
335
00:38:05,052 --> 00:38:08,623
Acting differently?
I don't know what you mean...
336
00:38:17,265 --> 00:38:21,035
Hey. Drop the act.
Tell me everything you know.
337
00:38:23,538 --> 00:38:24,839
It's...
338
00:38:27,875 --> 00:38:30,211
My 92nd time, too.
339
00:38:32,246 --> 00:38:35,315
I've also been repeating today.
340
00:38:44,258 --> 00:38:46,994
I actually meant
to tell you soon...
341
00:38:53,868 --> 00:38:55,536
Sorry...
342
00:38:57,939 --> 00:39:00,007
Are you all right?
343
00:39:23,698 --> 00:39:24,699
Stop it.
344
00:39:24,732 --> 00:39:28,803
Uh... Yes!
Roger that.
345
00:39:31,539 --> 00:39:35,209
Uh, isn't this place nice?
346
00:39:35,243 --> 00:39:37,278
I come up here sometimes
to slack off...
347
00:39:37,311 --> 00:39:38,746
Why do you always laugh?
348
00:39:39,747 --> 00:39:40,915
Sorry.
349
00:39:43,885 --> 00:39:47,420
We should at least talk about
what to do next, right?
350
00:39:47,454 --> 00:39:49,489
Why would I wanna talk
with a voyeur like you?
351
00:39:49,523 --> 00:39:53,060
What? A voyeur? Sorry.
352
00:39:53,094 --> 00:39:54,295
Tell me what you know already!
353
00:39:54,328 --> 00:39:56,898
Okay, okay.
Just don't be so angry.
354
00:39:56,931 --> 00:39:57,999
I'm not angry!
355
00:39:58,032 --> 00:39:59,100
There!
356
00:40:00,301 --> 00:40:02,670
OK, OK.
357
00:40:08,643 --> 00:40:12,747
Every time you die,
I return to morning like you.
358
00:40:12,780 --> 00:40:13,915
What?
359
00:40:13,948 --> 00:40:18,552
Yeah, but I still have
no idea why.
360
00:40:19,353 --> 00:40:22,723
I actually died twice too.
361
00:40:26,928 --> 00:40:28,963
That means...
362
00:40:32,166 --> 00:40:36,037
Every time you or I die,
it will send for both of us.
363
00:40:36,070 --> 00:40:39,807
Seems that way, huh?
It's a mystery, isn't it?
364
00:40:39,840 --> 00:40:41,509
Tell me...
365
00:40:41,542 --> 00:40:44,111
What did you try to do first?
366
00:40:44,145 --> 00:40:46,347
Oh, well...
367
00:40:46,380 --> 00:40:49,717
When it happened...
368
00:40:49,750 --> 00:40:52,853
I tried to drive away
as quick as possible.
369
00:41:23,651 --> 00:41:26,454
So you were exposed
to that light too?
370
00:41:26,486 --> 00:41:28,456
Hide all the crap over there!
371
00:41:28,522 --> 00:41:30,725
Huh? You were there, too?
372
00:41:30,758 --> 00:41:33,227
That was the day when
everything started to repeat.
373
00:41:33,260 --> 00:41:34,261
Yeah.
374
00:41:34,295 --> 00:41:36,364
And then...
375
00:41:36,397 --> 00:41:38,332
These huge monsters
will come out of Darol,
376
00:41:38,366 --> 00:41:39,834
they'll kill us all!
377
00:41:39,867 --> 00:41:41,402
What are you, drunk?
378
00:41:41,435 --> 00:41:43,404
I swear I'm telling the truth!
379
00:41:43,437 --> 00:41:44,705
I don't know
what's going on, either,
380
00:41:44,739 --> 00:41:47,208
but this is my third time!
381
00:41:47,241 --> 00:41:50,845
Third time? That's just like...
382
00:41:50,878 --> 00:41:53,114
Okay. Then what?
383
00:41:53,147 --> 00:41:56,017
I kept running away.
384
00:41:56,050 --> 00:41:59,020
But they always caught up
with me, so...
385
00:41:59,053 --> 00:42:02,189
I stayed in my room,
looking into things on my own,
386
00:42:02,223 --> 00:42:03,924
trying to figure this out.
387
00:42:03,958 --> 00:42:07,528
Oh, that's why
you were using that drone.
388
00:42:07,561 --> 00:42:10,231
Well, have you figured
anything out?
389
00:42:10,264 --> 00:42:14,035
Yeah, not really. Sorry.
390
00:42:15,569 --> 00:42:18,272
Nothing has changed
after all.
391
00:42:18,305 --> 00:42:20,975
Hmm?
Did you say something?
392
00:42:22,143 --> 00:42:24,645
But, oh, well...
393
00:42:24,678 --> 00:42:27,615
Hey, did you say something?
394
00:42:27,648 --> 00:42:29,116
It's none of your business.
395
00:42:29,150 --> 00:42:31,520
Whoa, sorry?
396
00:42:31,552 --> 00:42:34,755
Where are you going?
Wait for me!
397
00:42:46,634 --> 00:42:48,702
This is how
I've been watching you fight.
398
00:42:48,736 --> 00:42:50,671
Don't you mean creeping?
399
00:42:50,704 --> 00:42:53,841
No, I was looking
for a solution,
400
00:42:53,874 --> 00:42:56,977
trying to find a way for us
to escape this cycle.
401
00:42:57,011 --> 00:42:58,513
Escape it?
402
00:42:58,547 --> 00:43:00,581
Wait, really? Is that possible?
403
00:43:00,614 --> 00:43:03,484
Well, no, I'm not sure yet...
404
00:43:03,518 --> 00:43:06,020
There is one thing
you should know though.
405
00:43:06,053 --> 00:43:09,190
One of them is different
from the others.
406
00:43:09,223 --> 00:43:11,926
It has the same body,
temperature, color and build
407
00:43:11,959 --> 00:43:14,595
but its frequency is different.
408
00:43:14,628 --> 00:43:16,497
It could be
the very first one
409
00:43:16,531 --> 00:43:18,132
that we accidentally killed.
410
00:43:18,165 --> 00:43:19,700
Huh?
411
00:43:19,733 --> 00:43:21,669
Because when you think
back on it,
412
00:43:21,702 --> 00:43:23,471
it was the only one
that went boom...
413
00:43:23,505 --> 00:43:25,106
- In a minute that...
- Red light.
414
00:43:25,139 --> 00:43:26,340
Right! That's why
415
00:43:26,373 --> 00:43:30,878
I thought if we killed it again
then something might change.
416
00:43:30,911 --> 00:43:33,614
If there's even a one percent
chance it could work,
417
00:43:33,647 --> 00:43:35,249
we have to give it a shot!
418
00:43:37,384 --> 00:43:38,553
All set on this end.
419
00:43:38,587 --> 00:43:40,821
Wait, why aren't you here?
420
00:43:40,855 --> 00:43:44,859
Well, because I'm weak
,
421
00:43:44,892 --> 00:43:47,495
so my job is finding it
from here and guiding you.
422
00:43:47,529 --> 00:43:48,963
Like a commander.
423
00:43:51,600 --> 00:43:54,268
Which one? Where's that bastard?
424
00:43:54,301 --> 00:43:55,636
Uh...
425
00:43:59,740 --> 00:44:01,942
There. It's there!
426
00:44:01,976 --> 00:44:05,379
From your perspective...
uh... 10 o'clock!
427
00:44:05,412 --> 00:44:07,248
Oh, sorry, two! Two o'clock!
428
00:44:09,350 --> 00:44:12,219
- Where? Where is it?
- Wait, hold on a sec!
429
00:44:13,988 --> 00:44:14,955
My what?
430
00:44:14,989 --> 00:44:16,525
What now? Where is it?
431
00:44:16,558 --> 00:44:19,260
It's not here.
That's strange, what?
432
00:44:19,293 --> 00:44:20,895
Huh, there! I see it!
433
00:44:20,928 --> 00:44:22,196
Tell me where!
434
00:44:22,229 --> 00:44:24,599
It's in front of you!
It in the air, your rear!
435
00:44:24,633 --> 00:44:25,666
Which one?
436
00:44:29,504 --> 00:44:31,272
Some commander you are!
437
00:44:31,305 --> 00:44:34,241
I'm sorry. I swear
I'll do better next time.
438
00:44:34,275 --> 00:44:35,676
Do better?
439
00:44:35,709 --> 00:44:38,679
Your only job is blabbering away
in hiding.
440
00:44:38,712 --> 00:44:41,248
Forget it,
I'll just find it by myself
441
00:44:41,282 --> 00:44:42,551
and kill it without you.
442
00:44:42,584 --> 00:44:47,221
Well, I guess pairing up with me
is a bit of a disadvantage.
443
00:44:47,254 --> 00:44:49,323
Yeah. I guess so.
444
00:44:58,332 --> 00:45:00,034
It was you.
445
00:45:00,067 --> 00:45:01,603
Oh...
446
00:45:01,636 --> 00:45:03,304
You watched me fight,
447
00:45:04,573 --> 00:45:06,740
and then you updated my Jacket.
448
00:45:06,774 --> 00:45:09,710
Well, yeah.
449
00:45:09,743 --> 00:45:13,080
Because you're my hero.
450
00:45:14,683 --> 00:45:17,251
Now you know
I wasn't stalking you, right?
451
00:45:17,284 --> 00:45:19,987
We could finally set
that record straight.
452
00:45:25,192 --> 00:45:27,662
I've never seen you laugh
till now!
453
00:45:27,696 --> 00:45:30,130
I like your smile.
454
00:45:33,635 --> 00:45:35,236
Thank you for that.
455
00:45:35,269 --> 00:45:38,973
Oh, sorry, it's kinda late,
but I'm Keiji.
456
00:45:40,107 --> 00:45:43,177
You didn't know my name,
did you?
457
00:45:43,210 --> 00:45:45,846
- My name is...
- Rita, right?
458
00:45:47,248 --> 00:45:48,415
Mmm.
459
00:45:49,783 --> 00:45:51,218
I'm gonna fight, too!
460
00:45:51,252 --> 00:45:54,556
Alright, now, let's get out
of this time loop together!
461
00:46:05,634 --> 00:46:08,637
Here, jump three seconds later.
462
00:46:08,670 --> 00:46:10,771
Then two will come
from the right.
463
00:46:12,707 --> 00:46:14,676
Move just like
in the simulation.
464
00:46:14,709 --> 00:46:16,310
I programmed it all
in my Jacket,
465
00:46:16,343 --> 00:46:17,344
don't worry, I can do it.
466
00:46:26,387 --> 00:46:27,921
Jump to your right!
467
00:46:32,493 --> 00:46:33,794
Hey!
468
00:47:19,507 --> 00:47:20,575
I did it!
469
00:47:26,947 --> 00:47:30,417
You always eat that.
It's not good for you.
470
00:47:30,451 --> 00:47:31,653
You're one to talk.
471
00:47:31,686 --> 00:47:32,853
Huh?
472
00:47:38,727 --> 00:47:39,860
You're awake.
473
00:47:39,893 --> 00:47:41,663
What are you doing?
474
00:47:41,696 --> 00:47:45,533
I wanted to make a few upgrades
before our next battle.
475
00:47:54,341 --> 00:47:56,910
Hey, watch out,
you better back off!
476
00:47:56,944 --> 00:47:59,279
Target has been spotted!
477
00:47:59,313 --> 00:48:02,650
- They're talking to me.
- It's fun, huh?
478
00:48:21,669 --> 00:48:24,204
Searching. Searching.
479
00:48:24,238 --> 00:48:26,940
Come on,
hurry up and find it now!
480
00:48:26,974 --> 00:48:29,644
Beep beep. Refrain
from unnecessary conversation.
481
00:48:29,677 --> 00:48:33,981
You shut up! Stop looking downon me. So rude!
482
00:48:34,014 --> 00:48:35,550
Hey, cut it out already,
you two.
483
00:48:35,583 --> 00:48:37,251
What, you dimwit!
484
00:48:37,284 --> 00:48:40,220
Huh? Who do you think
let you talk...
485
00:48:40,254 --> 00:48:43,658
Keiji. Refrain from
unnecessary conversation too.
486
00:48:43,691 --> 00:48:44,925
What are you guys doing?
487
00:48:44,958 --> 00:48:47,928
Target has been spotted!
Go, go, go!
488
00:48:49,898 --> 00:48:51,766
It's going that way! Stop it!
489
00:48:51,800 --> 00:48:53,367
I know! I see it!
490
00:48:59,574 --> 00:49:00,608
You...
491
00:49:03,410 --> 00:49:04,546
Shit!
492
00:49:08,282 --> 00:49:13,120
You know, we need
to get more people on our side.
493
00:49:13,153 --> 00:49:15,590
Hey, do you think
you can display its frequency
494
00:49:15,623 --> 00:49:16,858
on our shields?
495
00:49:16,891 --> 00:49:18,893
Yeah, I'll get right on it.
496
00:49:18,927 --> 00:49:20,829
OK, let's go.
497
00:49:20,862 --> 00:49:22,196
Hey! Wait a sec!
498
00:49:24,899 --> 00:49:27,434
Look! I'm eating
all vegetables now.
499
00:49:27,468 --> 00:49:29,336
So?
500
00:50:04,906 --> 00:50:06,306
This is good!
501
00:50:20,020 --> 00:50:21,054
Keiji!
502
00:50:27,996 --> 00:50:30,832
Rita, it's OK,
let's just do it again.
503
00:51:07,702 --> 00:51:08,636
Got you!
504
00:51:11,606 --> 00:51:13,541
You bastard!
505
00:51:27,789 --> 00:51:29,323
We're so close!
506
00:51:30,992 --> 00:51:32,092
Rita!
507
00:52:25,513 --> 00:52:26,380
It's over.
508
00:52:26,413 --> 00:52:28,415
We can break out of the loop.
509
00:52:41,228 --> 00:52:43,163
What's happening?
510
00:52:52,205 --> 00:52:54,542
Hide all that crap
over there too!
511
00:52:54,575 --> 00:52:56,678
Get rid of anything
that looks!
512
00:53:00,014 --> 00:53:01,616
Rita, I'm coming in!
513
00:53:12,860 --> 00:53:16,430
Let's talk about the toxic gas
that was initially released.
514
00:53:16,463 --> 00:53:18,365
Is it all taken care of?
515
00:53:18,398 --> 00:53:21,102
- Uh, yes. Now it is...
- Well, that's reassuring.
516
00:53:22,269 --> 00:53:23,905
Oh, hey!
517
00:53:25,073 --> 00:53:27,207
Have you seen Rita?
518
00:53:27,240 --> 00:53:30,645
Rita? No.
She's probably still asleep.
519
00:53:30,678 --> 00:53:32,479
But who are you?
520
00:53:32,513 --> 00:53:34,148
What do you want with Rita?
521
00:53:34,182 --> 00:53:36,551
Uh, well,
I'm just looking for her...
522
00:53:36,584 --> 00:53:39,053
I see, well,
she'll be here eventually.
523
00:53:39,087 --> 00:53:40,688
Didn't you wake her up
this morning?
524
00:53:40,722 --> 00:53:42,156
Yep.
525
00:53:42,190 --> 00:53:44,859
You really care about that kid,
don't you?
526
00:53:44,892 --> 00:53:47,628
Fascinating, right?
527
00:54:06,147 --> 00:54:09,217
Rita has been spotted.
528
00:54:09,249 --> 00:54:13,253
Rita! Rita!
Please come back at once!
529
00:54:15,022 --> 00:54:17,424
Hello, are you listening?
530
00:54:38,112 --> 00:54:42,884
Well, nothing changed, huh?
What a bummer.
531
00:54:47,555 --> 00:54:50,191
But I have another idea.
532
00:54:50,224 --> 00:54:53,728
There's this person
studying Darol,
533
00:54:53,761 --> 00:54:55,830
and, and she might
be able to help--
534
00:54:55,863 --> 00:54:57,064
Do you think
535
00:54:57,098 --> 00:54:59,299
we'll be trapped
like this forever?
536
00:55:00,735 --> 00:55:03,303
There you go again,
exaggerating.
537
00:55:05,840 --> 00:55:09,277
I mean,
things will work out somehow.
538
00:55:09,309 --> 00:55:11,444
You know,
539
00:55:11,478 --> 00:55:14,682
you're the one who suggested
we try to escape from this loop.
540
00:55:17,885 --> 00:55:20,121
But now...
541
00:55:20,154 --> 00:55:23,524
we know that wasn't the one
sending us back in time, so...
542
00:55:23,558 --> 00:55:25,226
There's no point in any this!
543
00:55:25,259 --> 00:55:27,562
Nothing is ever gonna change
anyway!
544
00:55:27,595 --> 00:55:30,031
Uh...
545
00:55:35,736 --> 00:55:37,370
Hey, wait!
546
00:55:40,074 --> 00:55:42,577
Rita, we can't give up now!
547
00:55:42,610 --> 00:55:45,246
What?
You're trying to lecture me?
548
00:55:45,279 --> 00:55:48,950
You! You're a coward, you always
laugh things off and run away
549
00:55:48,983 --> 00:55:50,350
when everything gets hard.
550
00:55:54,622 --> 00:55:56,924
You're really selfish,
aren't you?
551
00:55:58,726 --> 00:56:00,928
Just forget it.
552
00:56:00,962 --> 00:56:03,865
You see? Just like that.
553
00:56:03,898 --> 00:56:06,366
You lose your temper
for no reason
554
00:56:06,399 --> 00:56:09,270
and shut me out
when things don't go your way,
555
00:56:09,303 --> 00:56:11,272
withdrawing into your own world.
556
00:56:11,305 --> 00:56:12,807
Oh, sorry...
557
00:56:12,840 --> 00:56:15,509
What? You think
I don't already know that?
558
00:56:15,543 --> 00:56:19,513
Rita, let's go to the Darol
research facility!
559
00:56:19,547 --> 00:56:23,050
We might be able to learn
something new!
560
00:56:23,084 --> 00:56:25,653
Detected! Detected!
561
00:56:25,686 --> 00:56:29,757
I will guide you to the Darol
research facility.
562
00:57:03,824 --> 00:57:05,425
What an idiot.
563
00:57:12,867 --> 00:57:14,702
Huh, sorry.
564
00:57:14,735 --> 00:57:19,807
Sorry. I'm sorry.
We are trespassing for real...
565
00:57:21,242 --> 00:57:22,442
Huh?
566
00:57:27,214 --> 00:57:30,483
Wow, so this is Darol's root.
567
00:57:30,518 --> 00:57:33,387
Hey, hold on,
what are you doing down here?
568
00:57:33,421 --> 00:57:36,123
Uh, well,
it's extremely important
569
00:57:36,157 --> 00:57:37,325
that we speak to Shasta...
570
00:57:37,358 --> 00:57:38,859
Absolutely no.
You need to leave!
571
00:57:38,893 --> 00:57:40,094
What?
572
00:57:40,127 --> 00:57:43,130
Wait! Why is Darol reacting
like that all of a sudden?
573
00:57:43,164 --> 00:57:46,701
What the heck is happening here?
Who the heck are you two?
574
00:57:51,105 --> 00:57:55,475
So much weird stuff
happening today.
575
00:57:56,744 --> 00:57:59,680
But why are you standing
so far apart?
576
00:58:01,481 --> 00:58:05,353
Um...
About those quartz spores...
577
00:58:05,386 --> 00:58:09,156
It's possible that we've been
exposed to those spores before.
578
00:58:10,057 --> 00:58:11,425
What did you say?
579
00:58:11,459 --> 00:58:14,962
We've repeated today
165 times now.
580
00:58:17,331 --> 00:58:19,400
Hey now,
they're not going to believe us
581
00:58:19,433 --> 00:58:20,468
if you say it like that.
582
00:58:20,500 --> 00:58:22,069
- Are you serious?
- What?
583
00:58:22,103 --> 00:58:24,538
No way, no way, no way!
584
00:58:24,572 --> 00:58:26,340
The amount of quartz spores
this morning
585
00:58:26,374 --> 00:58:28,476
was absolutely remarkable!
586
00:58:28,509 --> 00:58:30,711
We measure the value submitted
every single day.
587
00:58:30,745 --> 00:58:33,214
Where is it? Oh, here!
588
00:58:34,715 --> 00:58:38,719
Which means yesterday and today
165 days were to spores!
589
00:58:42,390 --> 00:58:43,724
So basically,
you're looking for a way
590
00:58:43,758 --> 00:58:47,595
to escape the time loop
you're both currently stuck in.
591
00:58:47,628 --> 00:58:50,698
I guess killing the first one
didn't work, huh?
592
00:58:50,731 --> 00:58:53,801
Oh, wait,
so are the emitted quartz spores
593
00:58:53,834 --> 00:58:55,770
being transported
to a different timeline?
594
00:58:55,803 --> 00:58:59,073
I don't get it.
What's Darol's purpose, anyway?
595
00:58:59,106 --> 00:59:00,107
Why did it come from earth?
596
00:59:00,141 --> 00:59:03,411
Well,
to put it unscientifically,
597
00:59:03,444 --> 00:59:04,945
it's here
to take over the planet.
598
00:59:04,979 --> 00:59:06,380
Take over?
599
00:59:06,414 --> 00:59:10,618
Yes. Quartz spores, that's what
we call them the mysterious
600
00:59:10,651 --> 00:59:13,220
light particles
we've been detecting in Darol.
601
00:59:13,254 --> 00:59:16,057
We actually found a high levels
of quartz spores
602
00:59:16,090 --> 00:59:17,526
inside your brains.
603
00:59:19,393 --> 00:59:21,662
Look. This is Darol.
604
00:59:26,300 --> 00:59:28,836
Wait. I've seen that.
605
00:59:31,739 --> 00:59:34,875
Geometrically speaking,
it's called a triangulum.
606
00:59:34,909 --> 00:59:37,745
The two of you are on the verge
of emerging with Darol
607
00:59:37,778 --> 00:59:40,047
to become a single life form.
608
00:59:40,081 --> 00:59:43,050
In short, if you keep
repeating time like this,
609
00:59:43,084 --> 00:59:46,687
Darol will eventually take over
your bodies.
610
00:59:46,720 --> 00:59:49,256
The strongest one
will be taken over first.
611
00:59:54,028 --> 00:59:57,398
I can't say for sure,
but twice...
612
00:59:57,431 --> 01:00:00,167
No,
once more might be the limit.
613
01:00:00,901 --> 01:00:02,002
Once more?
614
01:00:02,937 --> 01:00:05,606
We'll just have to kill it then.
615
01:00:05,639 --> 01:00:07,675
If it's really trying
to take over our planet,
616
01:00:07,708 --> 01:00:10,878
well then, we have
no other choice but to kill it.
617
01:00:31,132 --> 01:00:35,870
Your alarm's going off!
618
01:00:35,903 --> 01:00:38,706
Hide all that crap
over there too!
619
01:00:38,739 --> 01:00:41,041
Get rid of everything
that looks.
620
01:00:43,878 --> 01:00:45,946
This is my last chance.
621
01:01:01,028 --> 01:01:04,265
Darol has sustained
life by absorbing things
622
01:01:04,298 --> 01:01:05,866
that are stronger than itself.
623
01:01:05,900 --> 01:01:08,302
That's why
it wants to absorb you two
624
01:01:08,335 --> 01:01:10,905
because you have immense power.
625
01:01:10,938 --> 01:01:14,375
However, it can't absorb you
both at the same time.
626
01:01:26,220 --> 01:01:27,821
Morning, Rita.
627
01:01:29,456 --> 01:01:30,824
Good morning.
628
01:01:32,393 --> 01:01:34,395
Ladies and gentlemen,
629
01:01:34,428 --> 01:01:36,163
I selected a copy yet
630
01:01:36,197 --> 01:01:39,066
sentimental number
for your trip.
631
01:01:39,099 --> 01:01:41,368
Come on, Keiji, get a move on.
632
01:01:41,402 --> 01:01:43,270
Hey, cut that out.
633
01:01:43,304 --> 01:01:45,039
OK, OK, let's get going.
634
01:01:45,072 --> 01:01:48,142
Yes! I'm sitting next to Rita!
635
01:02:06,093 --> 01:02:09,363
Whether or not
this will be Earth's last day
636
01:02:09,396 --> 01:02:11,265
is up to you two.
637
01:03:03,183 --> 01:03:06,253
The inside of that
crater is a complete mess.
638
01:03:06,287 --> 01:03:09,957
The oxygen levels, gravity,electromagnetic waves...
639
01:03:09,990 --> 01:03:12,159
Everythingis all over that place.
640
01:03:12,192 --> 01:03:15,796
So nobody has been ableto get close until now.
641
01:03:15,829 --> 01:03:18,365
But you're assimilating
with Darol,
642
01:03:18,399 --> 01:03:20,034
you should be able to.
643
01:03:34,516 --> 01:03:36,116
It's so quiet.
644
01:03:36,150 --> 01:03:39,453
Maybe it's an invitation,
luring us in.
645
01:03:52,734 --> 01:03:54,034
Huh?
646
01:04:00,809 --> 01:04:02,109
Wow.
647
01:04:06,681 --> 01:04:08,650
I never noticed.
648
01:04:08,683 --> 01:04:09,718
Hmm?
649
01:04:09,751 --> 01:04:12,853
Today was such a beautiful day.
650
01:04:15,189 --> 01:04:16,423
Mmm.
651
01:04:31,004 --> 01:04:34,975
Uh, I was wondering something
by the way...
652
01:04:35,008 --> 01:04:37,010
What's that CD
you were always listening to?
653
01:04:38,312 --> 01:04:42,550
It's actually an old song
called "Alias."
654
01:04:42,584 --> 01:04:45,185
Oh, I like that song, too!
655
01:04:45,219 --> 01:04:48,389
It's such a vibe, right?
It's addicting.
656
01:04:48,422 --> 01:04:51,125
Yeah. I get it.
657
01:04:51,158 --> 01:04:54,161
I used to listen to it while
stargazing with my telescope.
658
01:04:54,194 --> 01:04:57,164
What?
You're in to that sort of thing?
659
01:04:57,197 --> 01:05:01,569
Mmm. I'm really only interested
in video games and stars.
660
01:05:01,603 --> 01:05:03,904
Oh, OK, so you're like...
661
01:05:03,937 --> 01:05:05,573
I'm like what?
662
01:05:05,607 --> 01:05:07,141
Nothing. It's just...
663
01:05:07,174 --> 01:05:09,109
Did you freak
out to speak or something?
664
01:05:09,143 --> 01:05:11,412
I said it's nothing.
665
01:05:11,445 --> 01:05:12,913
You're still doing it.
666
01:05:35,135 --> 01:05:37,938
OK, we should still have
plenty of time.
667
01:05:40,542 --> 01:05:43,912
Keiji, you don't laugh
things off anymore.
668
01:05:43,944 --> 01:05:45,212
Uh...
669
01:05:47,014 --> 01:05:50,083
- Sorry.
- Huh?
670
01:05:50,117 --> 01:05:54,388
I've said some awful things
to you. I'm sorry.
671
01:05:57,458 --> 01:06:00,662
Me too. Sorry.
672
01:06:00,695 --> 01:06:02,931
I mean, it wasn't horrible.
673
01:06:02,963 --> 01:06:05,265
Everything you've said about me
is accurate.
674
01:06:05,299 --> 01:06:06,534
Oh.
675
01:06:06,568 --> 01:06:08,202
My whole life...
676
01:06:13,575 --> 01:06:15,910
Whoa, what's this?
677
01:06:15,944 --> 01:06:16,977
Give it back!
678
01:06:17,010 --> 01:06:19,279
Run! We'll catch his stupidity!
679
01:06:26,955 --> 01:06:29,089
What's that dumb look
on your face?
680
01:06:29,122 --> 01:06:31,225
That's hilarious!
681
01:06:35,195 --> 01:06:37,164
Just laugh.
682
01:06:39,166 --> 01:06:41,769
Just laugh
and things will be OK.
683
01:06:43,671 --> 01:06:46,574
I didn't know any other ways
to protect myself.
684
01:06:48,475 --> 01:06:50,010
My laughing.
685
01:06:50,043 --> 01:06:52,514
It's how I cope with things
when life got hard.
686
01:06:55,282 --> 01:06:58,085
But now,
I finally have some courage,
687
01:06:58,118 --> 01:06:59,319
thanks to you.
688
01:06:59,353 --> 01:07:00,522
What?
689
01:07:00,555 --> 01:07:03,725
You're never afraid
of being alone.
690
01:07:03,758 --> 01:07:06,528
You don't suck up to anyone.
691
01:07:06,561 --> 01:07:10,598
You're just yourself.You're completely open.
692
01:07:11,633 --> 01:07:12,834
You're strong,
693
01:07:12,867 --> 01:07:14,167
and so cool.
694
01:07:19,641 --> 01:07:21,241
You're my superhero.
695
01:07:28,115 --> 01:07:30,552
No. That's not true.
696
01:07:31,019 --> 01:07:33,521
Huh?
697
01:07:33,555 --> 01:07:40,028
It's all my fault. All of it.
Just because I was born...
698
01:07:40,060 --> 01:07:44,032
Rita! Rita! I'm so sorry!
699
01:07:44,064 --> 01:07:45,365
I'm so sorry, okay?
700
01:07:45,399 --> 01:07:48,736
I really regret doing that!
701
01:07:48,770 --> 01:07:51,739
It's the truth. Please, Rita!
702
01:07:53,641 --> 01:07:55,108
Wait, Rita!
703
01:07:58,345 --> 01:08:00,280
You couldn't even
finish the job.
704
01:08:00,314 --> 01:08:02,449
You should have killed me
back then!
705
01:08:05,920 --> 01:08:07,755
I kept sinking...
706
01:08:09,389 --> 01:08:11,593
"I wish tomorrow
would never come."
707
01:08:13,027 --> 01:08:15,530
I couldn't stop thinking
stuff like that.
708
01:08:17,130 --> 01:08:19,867
Hoping for something
to happen...
709
01:08:19,901 --> 01:08:22,637
A meteor strike, anything.
710
01:08:23,538 --> 01:08:25,105
Just something.
711
01:08:33,246 --> 01:08:38,019
And then it really did.
But it was no use.
712
01:08:38,052 --> 01:08:41,055
I always hoped
that if the world changed,
713
01:08:41,089 --> 01:08:43,457
then I might be able
to change too,
714
01:08:43,490 --> 01:08:46,159
but in the end,
I didn't change at all.
715
01:08:46,995 --> 01:08:48,362
Nothing did.
716
01:08:50,430 --> 01:08:52,299
Even so...
717
01:08:52,332 --> 01:08:55,837
As I repeated today
over and over with you,
718
01:08:55,870 --> 01:08:58,706
I thought maybe I could change.
719
01:09:01,308 --> 01:09:05,613
I've been living in a bubble,
only thinking about myself.
720
01:09:08,049 --> 01:09:10,450
Nothing is meaningless.
721
01:09:10,484 --> 01:09:14,154
If I change,
the world will change.
722
01:09:14,187 --> 01:09:18,291
Because I'm... I'm the one
that creates tomorrow.
723
01:09:18,325 --> 01:09:22,162
You see that now.
And it's all thanks to you.
724
01:09:23,097 --> 01:09:24,532
What?
725
01:09:30,270 --> 01:09:33,641
Anomaly detected!
Anomaly detected!
726
01:09:37,979 --> 01:09:40,715
- Whoa!
- Out of control!
727
01:09:40,748 --> 01:09:43,685
Keiji! Rita!
728
01:09:58,900 --> 01:10:01,201
Ow...
729
01:10:14,682 --> 01:10:15,917
There it is.
730
01:10:33,500 --> 01:10:36,369
- Rita, let's hurry.
- Yeah.
731
01:10:36,403 --> 01:10:39,239
Something is wrong,
we should still have time!
732
01:10:44,712 --> 01:10:46,080
- Keiji!
- Don't!
733
01:10:46,114 --> 01:10:47,548
Just keep going!
734
01:11:07,535 --> 01:11:10,838
If I kill this,
then everything will...
735
01:11:52,814 --> 01:11:53,981
Rita!
736
01:11:54,015 --> 01:11:55,616
Open your eyes, Rita!
737
01:11:56,784 --> 01:11:59,053
Keiji...
738
01:12:02,523 --> 01:12:06,260
Sorry.
I couldn't do it after all.
739
01:12:06,294 --> 01:12:08,629
It's not over. Not yet.
740
01:13:03,885 --> 01:13:08,388
Everyone...
Everything will be destroyed.
741
01:13:13,227 --> 01:13:15,796
No. I have an idea.
742
01:13:16,998 --> 01:13:18,032
What?
743
01:13:19,066 --> 01:13:21,401
You go live tomorrow, Rita.
744
01:13:23,771 --> 01:13:27,275
Hold on. What are you saying?
745
01:13:27,308 --> 01:13:28,576
What about you?
746
01:13:46,794 --> 01:13:50,031
No, stop! Keiji!
747
01:14:03,443 --> 01:14:04,845
Keiji!
748
01:14:06,681 --> 01:14:09,183
I'm the strongest one
out of the two of us!
749
01:14:09,216 --> 01:14:10,450
I can prove it!
750
01:14:11,786 --> 01:14:14,255
I'll be the one
to assimilate with Darol!
751
01:14:18,125 --> 01:14:19,660
Rita...
752
01:14:21,562 --> 01:14:23,431
You have to kill me now!
753
01:14:23,463 --> 01:14:25,666
Keiji, please,
I could never do that!
754
01:14:25,700 --> 01:14:28,769
We have to move on
to tomorrow together!
755
01:15:17,084 --> 01:15:18,519
Keiji, stop this!
756
01:15:19,954 --> 01:15:21,122
Keiji!
757
01:15:22,490 --> 01:15:23,758
Keiji!
758
01:15:58,759 --> 01:16:02,396
We have to live...this one life we have...
759
01:16:02,430 --> 01:16:04,632
We will get through this.
760
01:16:04,665 --> 01:16:07,334
And we'll do it together.
Got that?
761
01:16:21,816 --> 01:16:24,919
My Jacket's moving on its own...
762
01:16:24,952 --> 01:16:26,120
Wait, no!
763
01:16:56,183 --> 01:16:57,618
Keiji.
764
01:17:08,662 --> 01:17:12,633
Thank you, Rita.
765
01:18:08,389 --> 01:18:11,158
Whoa...
766
01:19:31,372 --> 01:19:34,208
Yeah? OK. Then
I'll officially announce it.
767
01:19:34,241 --> 01:19:37,211
Everyone, exactly one year
after it showed up
768
01:19:37,244 --> 01:19:40,080
Darol is perishing
right before our eyes.
769
01:19:41,382 --> 01:19:42,617
Amazing, huh?
770
01:19:42,651 --> 01:19:45,620
It makes no sense, it's crazy!
771
01:19:45,654 --> 01:19:49,256
We can go home now! Woo-hoo!
772
01:19:50,324 --> 01:19:52,026
Hilarious.
773
01:19:52,059 --> 01:19:54,228
Because
it's extremely dangerous.
774
01:19:54,261 --> 01:19:55,262
Let's celebrate!
775
01:19:55,296 --> 01:19:57,031
- I have good booze.
- Wait, what?
776
01:19:57,064 --> 01:19:59,099
Hey, hey! This is awesome!
777
01:19:59,133 --> 01:20:02,970
...more than one
lifetime to study Darol.
778
01:20:25,225 --> 01:20:26,360
So I guess...
779
01:20:29,997 --> 01:20:31,666
he died with Darol.
780
01:20:53,187 --> 01:20:54,221
Uh...
781
01:20:56,791 --> 01:20:58,492
Keiji.
782
01:20:58,526 --> 01:21:01,395
Oh, excuse me.
783
01:21:01,428 --> 01:21:03,997
Huh? Hold on, Keiji!
784
01:21:04,031 --> 01:21:09,203
Huh? Wait, my name?
How do you...
785
01:21:10,471 --> 01:21:11,905
Oh, no.
786
01:21:13,407 --> 01:21:15,577
Uh, well...
787
01:21:15,610 --> 01:21:19,179
What's going on with Darol?
That was sudden, right?
788
01:21:27,589 --> 01:21:30,491
Huh? The heck? Wait, why?
789
01:21:45,507 --> 01:21:46,907
Let's go together...
790
01:21:51,813 --> 01:21:52,913
to tomorrow.
54435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.