All language subtitles for S01E01 Our Movie 2025
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,152 --> 00:00:30,948
OUR MOVIE
2
00:00:31,031 --> 00:00:32,324
ANY RESEMBLANCE
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES,
3
00:00:32,407 --> 00:00:33,617
OR MEDICAL CONDITIONS
IS COINCIDENTAL.
4
00:00:33,700 --> 00:00:34,785
CHILD ACTORS
WERE ALWAYS SUPERVISED
5
00:00:34,868 --> 00:00:35,953
AND SAFELY FILMED
UNDER GUIDELINES.
6
00:01:02,312 --> 00:01:05,232
There’s a warm moment
at the end of every film
7
00:01:05,315 --> 00:01:07,359
where it reads the names
of everyone involved.
8
00:01:08,068 --> 00:01:10,821
Until that final moment arrives,
9
00:01:11,488 --> 00:01:12,823
movies, like life,
10
00:01:13,865 --> 00:01:16,118
race tirelessly toward the ending.
11
00:01:25,085 --> 00:01:26,086
Ready.
12
00:01:27,754 --> 00:01:28,755
Action!
13
00:02:34,488 --> 00:02:35,864
And sometimes…
14
00:02:38,950 --> 00:02:41,161
just when we think the ending is here…
15
00:02:48,335 --> 00:02:49,628
that's when life begins.
16
00:02:52,005 --> 00:02:55,967
OUR MOVIE
17
00:02:56,051 --> 00:02:59,721
{\an8}EPISODE 1
18
00:03:02,224 --> 00:03:04,601
The two lead actors
of
The Lonely People,
19
00:03:04,685 --> 00:03:06,812
who delivered outstanding performances
20
00:03:06,895 --> 00:03:08,480
with a wide range of emotions,
21
00:03:08,563 --> 00:03:10,607
Chae Seoyoung and Kim Sungwoo.
22
00:03:10,691 --> 00:03:12,275
Please say hello.
23
00:03:12,818 --> 00:03:14,194
Great.
24
00:03:14,277 --> 00:03:16,822
Please look toward your right.
25
00:03:17,489 --> 00:03:20,158
Now please look toward your bottom right.
26
00:03:21,993 --> 00:03:23,787
Could you look toward your left now?
27
00:03:24,538 --> 00:03:26,498
A lot of photographers are here today.
28
00:03:26,581 --> 00:03:28,708
And back to center, please.
29
00:03:29,751 --> 00:03:32,963
Could we ask the two of you
for a charming pose?
30
00:03:34,673 --> 00:03:37,175
You both look so lovely.
31
00:03:39,136 --> 00:03:41,221
THE LONELY PEOPLE
32
00:03:42,639 --> 00:03:45,142
We just received some very sad news.
33
00:03:45,225 --> 00:03:46,893
- Jeha.
- One of Korea's greatest directors,
34
00:03:46,977 --> 00:03:48,562
Mr. Lee Duyoung,
35
00:03:48,645 --> 00:03:51,148
has passed away at the age of 70.
36
00:03:51,773 --> 00:03:54,192
The press event
will now take a brief pause
37
00:03:54,276 --> 00:03:56,862
per the production company's request.
38
00:04:01,867 --> 00:04:03,452
{\an8}5 YEARS LATER
39
00:04:03,535 --> 00:04:05,454
{\an8}
You better come to the premiere tomorrow.
40
00:04:05,537 --> 00:04:07,789
{\an8}
It's at 2:00 p.m., okay? Don't forget.
41
00:04:07,873 --> 00:04:09,291
Have some decency, will you?
42
00:04:09,374 --> 00:04:10,750
This is Chae Seoyoung's big return
43
00:04:10,834 --> 00:04:14,337
and everyone except for camera, from art
and music to editing and color grading,
44
00:04:14,421 --> 00:04:18,383
{\an8}
they're all from The Lonely People
team!
On top of it all, I'm the producer again.
45
00:04:18,467 --> 00:04:20,469
Every single person here
got their start with you.
46
00:04:20,552 --> 00:04:23,972
If you don't show up,
you're no better than an animal, man.
47
00:04:24,514 --> 00:04:28,018
So please,
come out into the world again, okay?
48
00:04:28,935 --> 00:04:30,687
And as for Seoyoung…
49
00:04:30,771 --> 00:04:32,689
Well, I'll make sure
you don't run into her.
50
00:04:34,191 --> 00:04:37,360
Why are you bringing her up?
There's nothing between us now.
51
00:04:37,903 --> 00:04:39,154
Look at that, he's alive.
52
00:04:39,738 --> 00:04:43,658
Also, there's the thing
I mentioned a while ago.
53
00:04:43,742 --> 00:04:45,327
Are you really not doing Love in White--
54
00:04:53,877 --> 00:04:55,378
LOVE IN WHITE
55
00:04:56,087 --> 00:04:57,422
"White"? What a joke.
56
00:04:58,924 --> 00:04:59,925
{\an8}THE CHASE
57
00:05:00,509 --> 00:05:02,260
"Sophomore slump."
58
00:05:02,886 --> 00:05:04,012
Do you know that phrase?
59
00:05:04,679 --> 00:05:08,058
It's also known as the second-year slump.
60
00:05:09,017 --> 00:05:10,811
It's when an athlete or artist
61
00:05:10,894 --> 00:05:13,814
has a great first season or debut project,
62
00:05:14,523 --> 00:05:18,360
but then takes quite a while
to get to the next one.
63
00:05:20,070 --> 00:05:22,197
It's not so different
from our own lives, is it?
64
00:05:22,948 --> 00:05:26,159
Even in romance.
Getting to that first kiss is one thing,
65
00:05:26,827 --> 00:05:30,497
but figuring out how to land the second?
That's the real challenge.
66
00:05:31,998 --> 00:05:35,502
It's Tuesday, the second day of the week,
and I'm your host Joo Hyunyoung.
67
00:05:45,554 --> 00:05:47,806
Are you all right?
68
00:05:52,185 --> 00:05:53,937
Yes, I'm completely fine.
69
00:05:54,729 --> 00:05:55,730
I'm fine!
70
00:05:57,399 --> 00:05:59,109
Thank you.
71
00:05:59,192 --> 00:06:01,194
Thank you. Thank you.
72
00:06:01,278 --> 00:06:04,030
Thank you!
73
00:06:27,929 --> 00:06:30,265
Skip to the 2:40 and 20:18 marks.
74
00:06:30,849 --> 00:06:31,850
For what?
75
00:06:31,933 --> 00:06:35,228
You know, the stuff
Park's only good at directing.
76
00:06:36,980 --> 00:06:38,481
I don't know why,
77
00:06:38,565 --> 00:06:41,067
but Chae Seoyoung being a divorcée
78
00:06:41,151 --> 00:06:43,278
just makes it hotter, doesn't it?
79
00:06:43,361 --> 00:06:47,991
Well, being divorced is hip now.
But are there only two scenes of that?
80
00:06:48,074 --> 00:06:51,244
Quality over quantity, my friend.
It's Director Park.
81
00:06:51,953 --> 00:06:53,705
I bet those love scenes are killer.
82
00:06:55,582 --> 00:06:56,833
You're all disgusting.
83
00:06:59,628 --> 00:07:02,130
Excuse me, were you talking to me?
84
00:07:05,050 --> 00:07:06,384
Yes.
85
00:07:06,468 --> 00:07:07,469
Get out of my way.
86
00:07:08,011 --> 00:07:09,012
I'm trying to get off.
87
00:07:15,185 --> 00:07:19,064
Hey. Isn't that bastard Lee Jeha?
88
00:07:19,147 --> 00:07:20,231
Lee Jeha?
89
00:07:20,899 --> 00:07:22,901
Oh, Lee Duyoung's son.
90
00:07:22,984 --> 00:07:25,153
What, has he been in mourning
for three years?
91
00:07:25,236 --> 00:07:27,489
No, it's been way more than three years.
92
00:07:28,156 --> 00:07:29,532
Why is he here all of a sudden?
93
00:07:31,826 --> 00:07:33,745
"THE DISCOVERY OF ROMANCE"
PRESS AND INDUSTRY SCREENING
94
00:07:43,171 --> 00:07:44,297
Hello, everyone.
95
00:07:44,798 --> 00:07:46,633
I'm the producer, Bu Seungwon.
96
00:07:46,716 --> 00:07:49,219
Thank you so much for coming.
97
00:07:49,761 --> 00:07:53,515
Hello! I'm Park Byeongsik,
director of
Discovery of Romance.
98
00:07:56,518 --> 00:07:59,437
Honestly, I was fueled by anger.
99
00:07:59,521 --> 00:08:02,399
The rumors were nonstop after my divorce,
100
00:08:02,482 --> 00:08:05,402
so I thought I'd just show them
what I could do.
101
00:08:05,485 --> 00:08:06,695
See?
102
00:08:06,778 --> 00:08:08,822
Isn't it nice
to be out like this for once?
103
00:08:09,406 --> 00:08:12,867
I only came because you asked me
to fill a seat, but this place is packed.
104
00:08:12,951 --> 00:08:14,953
I've shown my face, so I'm leaving.
105
00:08:15,036 --> 00:08:16,621
Come on, where are you going?
106
00:08:17,288 --> 00:08:19,666
- We still have stuff to talk about.
- Not interested.
107
00:08:19,749 --> 00:08:22,502
Seriously, man?
I'll keep trying until you are.
108
00:08:25,422 --> 00:08:28,133
I can't even write my own stuff,
and you want me to do a remake?
109
00:08:28,633 --> 00:08:31,636
You talk about
Love in White
like it's some film by a stranger.
110
00:08:31,720 --> 00:08:33,221
This is your father's film.
111
00:08:33,304 --> 00:08:34,639
Your father wasn't a stranger.
112
00:08:34,723 --> 00:08:38,017
We're only connected biologically.
I cut ties with him a long time ago.
113
00:08:41,896 --> 00:08:44,649
And who even likes
that kind of melodrama anymore?
114
00:08:44,733 --> 00:08:46,901
Just stick to what you know,
the stuff that makes money.
115
00:08:47,444 --> 00:08:48,445
Like that.
116
00:08:49,029 --> 00:08:50,613
Melodrama or not,
117
00:08:50,697 --> 00:08:53,575
if I lay my finger on it,
it rakes in the money.
118
00:08:53,658 --> 00:08:56,619
I tried to portray the character
119
00:08:56,703 --> 00:08:58,872
with more subtlety and depth.
120
00:08:59,497 --> 00:09:02,542
I think I was too sensitive
throughout the shoot.
121
00:09:02,625 --> 00:09:03,960
- Right, Mr. Park?
- No!
122
00:09:04,044 --> 00:09:05,378
Of course not.
123
00:09:05,462 --> 00:09:07,630
Seoyoung's still stunning, right?
124
00:09:08,506 --> 00:09:11,009
She's still got it even after her divorce.
125
00:09:13,178 --> 00:09:14,804
Wait, that look.
126
00:09:15,513 --> 00:09:16,723
The stuff of romance films.
127
00:09:19,934 --> 00:09:23,396
Looks like you're not done
with that story.
128
00:09:24,606 --> 00:09:27,025
What's left to tell, after all this time?
129
00:09:27,108 --> 00:09:29,694
Look, you can take
what you've been writing for five years
130
00:09:29,778 --> 00:09:31,446
and shop it around, but it won't work.
131
00:09:32,405 --> 00:09:34,324
You've got to learn to let things go.
132
00:09:35,158 --> 00:09:38,036
I haven't made the movie
I want to make either.
133
00:09:38,119 --> 00:09:41,414
But I feel like it could happen
if you help me, man.
134
00:09:42,123 --> 00:09:44,084
I'm not asking you to make anything weird.
135
00:09:45,001 --> 00:09:47,295
- This was your father's--
- Seungwon.
136
00:09:48,838 --> 00:09:49,839
I'm not doing it.
137
00:09:49,923 --> 00:09:50,924
I just…
138
00:09:52,300 --> 00:09:53,593
despise that film.
139
00:10:01,434 --> 00:10:02,435
You know,
140
00:10:02,519 --> 00:10:05,647
what if we surround these alliums
with baby's breath?
141
00:10:06,439 --> 00:10:07,524
Would that be weird?
142
00:10:07,607 --> 00:10:10,276
If I did it, it might work.
143
00:10:10,360 --> 00:10:12,904
If you did it, it might be a disaster.
144
00:10:14,072 --> 00:10:15,115
Got it.
145
00:10:15,198 --> 00:10:17,992
Why do you never
take your nice arrangements home?
146
00:10:18,076 --> 00:10:19,244
This is all money, you know.
147
00:10:19,327 --> 00:10:22,413
I know! It does seem like such a waste.
148
00:10:23,206 --> 00:10:24,207
Then just take them.
149
00:10:26,000 --> 00:10:27,001
I can't.
150
00:10:27,627 --> 00:10:29,212
I'll get in trouble if I do.
151
00:10:29,921 --> 00:10:32,257
Did you all enjoy the movie?
152
00:10:32,340 --> 00:10:34,759
Here's Director Lee.
I had to drag him over here.
153
00:10:36,219 --> 00:10:37,554
Director Lee.
154
00:10:37,637 --> 00:10:39,472
This is Director Joo Inyoung.
155
00:10:39,556 --> 00:10:42,225
She went to film school
and won an award at Mise-en-scène.
156
00:10:42,976 --> 00:10:43,977
I'm a big fan.
157
00:10:44,060 --> 00:10:46,312
The Lonely People was sensational.
158
00:10:46,396 --> 00:10:48,565
Thank you for the kind words.
159
00:10:48,648 --> 00:10:52,861
Ah. Jeha, Chae Seoyoung and I
all had our debut with that one.
160
00:10:53,444 --> 00:10:56,531
Honestly, Seoyoung wouldn't have
come this far if it wasn't for that film.
161
00:10:56,614 --> 00:10:57,615
Same goes for me.
162
00:10:57,699 --> 00:10:59,409
I'll never get used to that.
163
00:10:59,909 --> 00:11:02,120
- Oh! Speak of the devil.
- It's always tough.
164
00:11:02,203 --> 00:11:03,621
Great job putting yourself out there!
165
00:11:03,705 --> 00:11:06,207
- Congratulations.
- Good work, everyone.
166
00:11:06,291 --> 00:11:08,459
- Congrats.
- What? Mr. Lee?
167
00:11:09,043 --> 00:11:10,211
You're really here.
168
00:11:10,295 --> 00:11:11,296
Yes.
169
00:11:11,796 --> 00:11:13,840
Oh, I've heard a lot about you.
170
00:11:13,923 --> 00:11:16,593
I appreciate you coming. My goodness.
171
00:11:16,676 --> 00:11:17,719
Here.
172
00:11:22,098 --> 00:11:25,101
I never thought you'd show up, Jeha.
173
00:11:25,602 --> 00:11:26,853
What did you think of the film?
174
00:11:27,770 --> 00:11:30,148
Well, time just flew by.
175
00:11:31,691 --> 00:11:34,110
Right, because you get totally sucked in.
176
00:11:34,194 --> 00:11:36,946
Who would've thought
it would turn out this good? No one.
177
00:11:37,697 --> 00:11:40,408
You've won a ton of awards,
so you'd probably know.
178
00:11:40,909 --> 00:11:43,411
Do you think we've got a shot
at winning anything?
179
00:11:47,248 --> 00:11:48,625
We have to win. Absolutely.
180
00:11:48,708 --> 00:11:52,212
But you know, no one's ever won
both Best Screenplay and Best Director
181
00:11:52,295 --> 00:11:53,671
for their debut since Lee here.
182
00:11:54,464 --> 00:11:56,716
It was a romance
and it pulled five million people.
183
00:11:56,799 --> 00:12:00,303
Whether you're an actor or a director,
your first project is everything.
184
00:12:00,386 --> 00:12:01,638
It's the start that matters.
185
00:12:02,597 --> 00:12:06,267
It's what comes after that matters,
whether you're an actor or a director.
186
00:12:09,938 --> 00:12:12,774
Sorry, but I have to head out now.
187
00:12:12,857 --> 00:12:14,317
Excuse me.
188
00:12:15,443 --> 00:12:16,653
Mr. Lee.
189
00:12:18,154 --> 00:12:19,155
You're not busy, are you?
190
00:12:22,492 --> 00:12:23,493
If you are, ditch it.
191
00:12:24,327 --> 00:12:25,787
It's been a while. Let's talk.
192
00:12:29,582 --> 00:12:30,833
Hello!
193
00:12:30,917 --> 00:12:31,918
Hi!
194
00:12:32,001 --> 00:12:33,419
Hello.
195
00:12:33,503 --> 00:12:34,712
Have you eaten yet?
196
00:12:36,798 --> 00:12:38,049
- Hello!
- Hello.
197
00:12:38,132 --> 00:12:39,342
Good to see you!
198
00:12:39,926 --> 00:12:42,637
How's it going, everyone?
199
00:12:42,720 --> 00:12:45,014
I'll just write this quickly
and go change.
200
00:12:45,098 --> 00:12:48,393
Lee Daeum, the busiest person alive.
Are you seeing someone these days?
201
00:12:50,436 --> 00:12:52,230
Why must you rub salt
202
00:12:52,313 --> 00:12:54,607
in my very open wound?
203
00:12:54,691 --> 00:12:56,234
I had dreams too, you know.
204
00:12:56,317 --> 00:12:59,988
In movies and TV,
everyone falls in love in hospitals.
205
00:13:00,071 --> 00:13:03,449
So why is someone
as gorgeous as me still single?
206
00:13:03,533 --> 00:13:06,244
Can't speak for your love life,
but Dr. Kim was looking for you.
207
00:13:06,327 --> 00:13:08,413
- Give him a call.
- Eh.
208
00:13:08,496 --> 00:13:09,914
Looking for me again?
209
00:13:15,420 --> 00:13:16,587
Hello.
210
00:13:16,671 --> 00:13:17,672
Hello.
211
00:13:17,755 --> 00:13:18,756
TASTY RAMYEON
212
00:13:20,383 --> 00:13:21,384
Come in.
213
00:13:23,886 --> 00:13:25,471
Why, it's Da-da-da Daeum.
214
00:13:30,935 --> 00:13:32,854
Wow, that must've been heavy.
215
00:13:32,937 --> 00:13:34,856
I feel bad for always taking from you.
216
00:13:35,815 --> 00:13:38,776
What kind of doctor lives on cup noodles
and instant coffee every day?
217
00:13:38,860 --> 00:13:40,445
You're gonna end up with diabetes.
218
00:13:41,070 --> 00:13:42,447
What the heck is this?
219
00:13:42,530 --> 00:13:44,532
You know I don't like trying new stuff.
220
00:13:45,450 --> 00:13:48,786
Exactly why I brought something
a little healthier this time.
221
00:13:49,996 --> 00:13:51,039
Healthier, you say?
222
00:13:53,041 --> 00:13:55,334
What, does it
contain protein or something?
223
00:13:56,878 --> 00:13:58,337
Well, thank you then.
224
00:14:00,548 --> 00:14:01,758
All right.
225
00:14:08,056 --> 00:14:09,057
Mmm.
226
00:14:10,016 --> 00:14:11,642
It tastes better too, hmm?
227
00:14:12,643 --> 00:14:15,438
So you've been
leaving the hospital a lot lately.
228
00:14:17,523 --> 00:14:18,524
It's a secret.
229
00:14:21,235 --> 00:14:23,613
I'm just curious, that's all.
230
00:14:26,991 --> 00:14:30,036
What, is there anything fun
going on out in the world?
231
00:14:30,703 --> 00:14:31,704
Shh.
232
00:14:37,126 --> 00:14:40,129
I know Mr. Park
likes to mix soju and beer.
233
00:14:40,213 --> 00:14:41,214
Now…
234
00:14:41,297 --> 00:14:43,341
Ready, action.
235
00:14:43,424 --> 00:14:44,509
That's perfect.
236
00:14:53,935 --> 00:14:55,394
What are you up to these days?
237
00:14:57,188 --> 00:14:58,773
Uh, me?
238
00:15:01,109 --> 00:15:03,903
What does a director always do?
Prepare for his next movie.
239
00:15:05,404 --> 00:15:09,117
Now I'm really curious
about what kind of movie you're planning.
240
00:15:09,200 --> 00:15:11,577
What kind of masterpiece would it be?
241
00:15:12,078 --> 00:15:14,872
Aren't you curious, Seoyoung?
Pass me some napkins.
242
00:15:16,374 --> 00:15:18,042
Napkins, behind you.
243
00:15:18,126 --> 00:15:20,253
Oh, yes. Here they are.
244
00:15:20,962 --> 00:15:21,963
Here you go, Mr. Park.
245
00:15:28,469 --> 00:15:30,513
All right.
246
00:15:31,305 --> 00:15:32,890
Why don't you drink up?
247
00:15:35,726 --> 00:15:37,395
Looks refreshing.
248
00:15:41,107 --> 00:15:42,108
It's a romance film.
249
00:15:42,692 --> 00:15:44,443
You know, what Lee is best at.
250
00:15:44,527 --> 00:15:45,695
He's making one with me.
251
00:15:47,947 --> 00:15:49,657
You ask any director on a break,
252
00:15:50,908 --> 00:15:53,286
and they always say
they're preparing the next one.
253
00:15:53,911 --> 00:15:55,454
They make one hit,
254
00:15:56,122 --> 00:15:58,624
and then poof,
they're gone without a trace.
255
00:15:59,750 --> 00:16:01,377
But you said Mr. Lee's different.
256
00:16:02,295 --> 00:16:07,216
And you really are different,
seeing how you showed up here.
257
00:16:11,345 --> 00:16:13,139
What's so different? I'm the same.
258
00:16:13,222 --> 00:16:16,434
But it seems like you've taken
quite an interest in me. It's a bit much.
259
00:16:16,517 --> 00:16:18,561
Well, sorry if I made you uncomfortable.
260
00:16:19,270 --> 00:16:22,023
What was it like
when you two were together?
261
00:16:24,650 --> 00:16:27,570
Must have been a pretty tough shoot.
262
00:16:28,154 --> 00:16:30,573
Your knack for rudeness
really mirrors your directing style.
263
00:16:32,783 --> 00:16:33,784
I'm going to get some air.
264
00:16:46,422 --> 00:16:50,051
You do know
humility isn't your thing, right?
265
00:16:50,134 --> 00:16:53,221
I honestly have no idea
where that ego of yours comes from.
266
00:16:53,304 --> 00:16:55,223
Hey now, come on.
267
00:16:55,306 --> 00:16:58,309
Would you both cut it out?
Please.
268
00:16:59,352 --> 00:17:01,479
At least I'm still making movies
one after another.
269
00:17:02,188 --> 00:17:04,273
Isn't that what a director's
supposed to do?
270
00:17:05,024 --> 00:17:07,235
Movies full of out-of-context
love scenes and nudity?
271
00:17:07,318 --> 00:17:10,071
The kind people only skip
to whatever the "good part" is?
272
00:17:11,948 --> 00:17:14,116
Don't you feel sorry
for those poor actors?
273
00:17:17,161 --> 00:17:19,956
I don't know how you can laugh
after wasting such talent.
274
00:17:24,168 --> 00:17:25,169
Go easy
275
00:17:25,920 --> 00:17:27,463
on the soju bombs.
276
00:17:27,546 --> 00:17:30,091
And those box office bombs too.
277
00:17:30,925 --> 00:17:34,095
If this one flops too,
that's what, three? No…
278
00:17:35,388 --> 00:17:36,639
four in a row, is it?
279
00:17:37,265 --> 00:17:38,724
Hey!
280
00:17:38,808 --> 00:17:41,060
What the hell did you just say to me?
281
00:17:41,143 --> 00:17:42,603
"If it flops"?
282
00:17:42,687 --> 00:17:44,897
It's only the premiere
and you say that crap?
283
00:17:44,981 --> 00:17:46,107
- You rat!
- Let's not do this.
284
00:17:46,190 --> 00:17:48,317
Mouthing off to someone
who's done this longer than you.
285
00:17:48,401 --> 00:17:50,820
- Let's take a smoke break, Mr. Park.
- This little…
286
00:17:50,903 --> 00:17:52,113
Get some air, okay?
287
00:17:52,196 --> 00:17:55,408
Look what this industry has become!
288
00:17:56,742 --> 00:17:59,245
Did you have to go that far?
289
00:17:59,829 --> 00:18:01,831
That was seriously out of line.
290
00:18:02,540 --> 00:18:04,834
You can't deny his movie was good.
291
00:18:04,917 --> 00:18:06,127
The Lonely People?
292
00:18:06,210 --> 00:18:07,461
Sure, it was solid.
293
00:18:07,545 --> 00:18:10,047
But was it really a film
five million people needed to see?
294
00:18:10,131 --> 00:18:13,301
- Will you keep it down?
- The big debut from the master's son!
295
00:18:13,384 --> 00:18:15,303
You're embarrassing yourself.
296
00:18:15,386 --> 00:18:17,930
We were all just curious
what the late Lee Duyoung
297
00:18:18,014 --> 00:18:20,975
- would have thought about it.
- We get it. You can stop now.
298
00:18:21,058 --> 00:18:23,811
That's the only reason
five million people went to see it!
299
00:18:23,894 --> 00:18:25,646
Unbelievable. Please calm down.
300
00:18:28,065 --> 00:18:30,610
Seriously, who does he think he is?
301
00:18:32,820 --> 00:18:34,405
He's just jealous of you.
302
00:18:35,656 --> 00:18:36,657
It's inferiority complex.
303
00:18:37,491 --> 00:18:40,328
I'll bring him over,
so let's clear the air, okay?
304
00:18:41,203 --> 00:18:43,331
What misunderstanding?
They were purely facts.
305
00:18:45,291 --> 00:18:47,460
That's low, beating me down
with stone-cold facts.
306
00:18:48,544 --> 00:18:51,964
Congratulations. And sorry too,
for killing the vibe.
307
00:18:52,048 --> 00:18:53,716
Come on, don't leave yet.
308
00:18:53,799 --> 00:18:55,635
No, I'll stay buried a little longer.
309
00:18:55,718 --> 00:18:56,761
Not as Lee Jeha,
310
00:18:58,387 --> 00:18:59,680
but as "Lee Duyoung's son."
311
00:19:01,057 --> 00:19:02,475
Fine, get outta here.
312
00:19:02,558 --> 00:19:03,809
We'll talk later.
313
00:19:03,893 --> 00:19:06,187
{\an8}CHOIDAEPO BBQ
314
00:19:09,148 --> 00:19:11,984
Sure, there were some pointless nudity
and love scenes.
315
00:19:12,568 --> 00:19:14,362
But I did it
because I liked the character.
316
00:19:16,489 --> 00:19:17,657
So, I don't hate the film.
317
00:19:18,240 --> 00:19:19,784
Though I don't like the director.
318
00:19:25,790 --> 00:19:26,999
I'm sorry.
319
00:19:28,417 --> 00:19:30,503
I know it doesn't mean much now…
320
00:19:32,838 --> 00:19:35,716
But you were great.
I could tell how hard you must've worked.
321
00:19:37,343 --> 00:19:41,055
You know,
my acting got better after the divorce.
322
00:19:41,639 --> 00:19:44,433
Like how breaking up with you
finally set things in motion.
323
00:19:45,017 --> 00:19:47,603
Maybe things only work well for me
when I end it with someone.
324
00:19:49,522 --> 00:19:51,232
Should I just keep dating, break up,
325
00:19:51,315 --> 00:19:53,484
get remarried, break up again, and repeat?
326
00:19:54,318 --> 00:19:56,862
Want to make me a better actor
and date me for a bit?
327
00:19:57,780 --> 00:19:59,949
You're drunk. That's enough for tonight.
328
00:20:03,244 --> 00:20:04,286
Director Lee.
329
00:20:13,754 --> 00:20:14,797
Do you still love me?
330
00:20:17,842 --> 00:20:20,511
If you don't, stop getting upset over me.
331
00:20:21,220 --> 00:20:22,680
Don't act like you regret it.
332
00:20:25,766 --> 00:20:28,227
It's not because of you. It's just…
333
00:20:29,353 --> 00:20:31,480
After five years of being stuck,
334
00:20:32,815 --> 00:20:34,942
it feels like I'm rotting away. That's it.
335
00:20:55,254 --> 00:20:56,964
NO SMOKING ZONE
336
00:22:15,960 --> 00:22:16,961
Oh.
337
00:22:19,713 --> 00:22:20,881
Oh, was that your seat?
338
00:22:20,965 --> 00:22:22,675
No, I'm leaving. You can stay.
339
00:22:22,758 --> 00:22:23,759
No, wait.
340
00:22:24,552 --> 00:22:27,429
- Please sit.
- It's fine, really.
341
00:22:28,472 --> 00:22:30,516
I guess I'll stay then.
342
00:22:37,147 --> 00:22:38,607
{\an8}GRAPE 100
343
00:22:54,540 --> 00:22:56,333
I wasn't looking because I wanted one.
344
00:23:04,216 --> 00:23:05,593
Here.
345
00:23:05,676 --> 00:23:07,219
Take one.
346
00:23:09,847 --> 00:23:11,015
I don't want it.
347
00:23:16,061 --> 00:23:18,898
Come on, just take one.
348
00:23:18,981 --> 00:23:21,859
It's really okay. Please take it.
349
00:23:27,698 --> 00:23:30,034
You didn't film me, right?
I feel like you did.
350
00:23:31,410 --> 00:23:33,913
- No, I didn't.
- I saw the red light turn on.
351
00:23:35,497 --> 00:23:37,708
No. I really didn't film you.
352
00:23:40,586 --> 00:23:43,380
All right, then. Thanks for this.
353
00:23:43,464 --> 00:23:46,508
Actually, I got that
from a "buy two, get one free" deal,
354
00:23:46,592 --> 00:23:50,679
so this makes it like I just got two
for the price of two now.
355
00:23:50,763 --> 00:23:51,805
Hmm…
356
00:23:52,431 --> 00:23:53,974
But it's really okay.
357
00:23:58,228 --> 00:23:59,730
It's my gift to you.
358
00:24:06,278 --> 00:24:07,279
Okay.
359
00:24:14,286 --> 00:24:15,955
Thank you!
360
00:24:17,790 --> 00:24:19,166
I just wanted to thank you,
361
00:24:20,709 --> 00:24:21,710
that's all.
362
00:24:22,711 --> 00:24:25,839
Gosh, that's hot.
363
00:24:31,095 --> 00:24:32,179
Who was that guy?
364
00:24:32,972 --> 00:24:34,306
Someone you know?
365
00:24:49,446 --> 00:24:52,408
I'm not sure if
I could say I know him or not.
366
00:24:53,867 --> 00:24:54,868
What does that mean?
367
00:24:56,078 --> 00:24:57,079
Is he hot?
368
00:25:00,708 --> 00:25:02,292
He's not bad-looking.
369
00:25:02,376 --> 00:25:03,711
Are you serious?
370
00:25:03,794 --> 00:25:05,170
Like you would know.
371
00:25:05,254 --> 00:25:06,588
You've never even dated.
372
00:25:06,672 --> 00:25:07,965
Hey now,
373
00:25:08,048 --> 00:25:11,301
there's a difference between
"not doing" and "not getting to."
374
00:25:11,927 --> 00:25:14,763
- Of course, there is.
- Mmm.
375
00:25:15,347 --> 00:25:17,933
So what's it like
to have never "gotten to" date anyone?
376
00:25:21,103 --> 00:25:23,272
Freaking fantastic. Satisfied?
377
00:25:24,773 --> 00:25:25,899
Hilarious.
378
00:25:29,570 --> 00:25:31,030
Hey, what's this?
379
00:25:31,113 --> 00:25:33,157
Where have you been running around lately?
380
00:25:33,240 --> 00:25:34,366
Did you have a fall?
381
00:25:35,492 --> 00:25:36,493
Ah.
382
00:25:37,161 --> 00:25:39,705
This was just a plain old fall. That's it.
383
00:25:40,289 --> 00:25:42,374
You know,
you've been acting strange lately.
384
00:25:43,917 --> 00:25:47,254
Wait, wait, hang on.
I had something to ask you.
385
00:25:47,337 --> 00:25:49,089
Look at this right here.
386
00:25:49,173 --> 00:25:50,215
What do you think?
387
00:25:51,550 --> 00:25:52,843
It looks tacky.
388
00:25:55,220 --> 00:25:56,388
{\an8}What about this?
389
00:25:57,056 --> 00:25:58,182
Gives me grandma vibes.
390
00:25:58,265 --> 00:25:59,683
"Grandma vibes"?
391
00:25:59,767 --> 00:26:00,893
What's the occasion?
392
00:26:00,976 --> 00:26:04,063
Fashion's all about when and where
you're going to wear it.
393
00:26:06,440 --> 00:26:07,608
It's for an important day.
394
00:26:08,108 --> 00:26:10,194
The most important day for me.
395
00:26:21,622 --> 00:26:23,957
{\an8}GRAPE 100
396
00:26:38,222 --> 00:26:42,226
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY LEE DUYOUNG
397
00:27:07,584 --> 00:27:08,585
Stop!
398
00:27:11,672 --> 00:27:12,923
Are you crazy?
399
00:27:13,006 --> 00:27:14,091
Let me go!
400
00:27:15,676 --> 00:27:17,302
Who are you to tell me what to do?
401
00:27:19,054 --> 00:27:20,055
I…
402
00:27:22,057 --> 00:27:23,809
have every right to destroy myself!
403
00:27:26,395 --> 00:27:27,396
No one…
404
00:27:28,522 --> 00:27:30,899
has the right to destroy themselves.
405
00:27:34,653 --> 00:27:36,280
The only right we have is to love.
406
00:27:38,615 --> 00:27:40,117
It's cold. Let's get out of here.
407
00:27:51,712 --> 00:27:53,505
The door?
408
00:27:54,298 --> 00:27:55,465
I closed it.
409
00:27:56,675 --> 00:27:57,843
How's your health nowadays?
410
00:27:57,926 --> 00:27:59,887
It'd be strange
if I was healthy at this age.
411
00:27:59,970 --> 00:28:01,221
Don't worry about it.
412
00:28:01,889 --> 00:28:03,807
Maybe it's time you took a step back.
413
00:28:04,474 --> 00:28:07,060
There have been a lot of
young people coming in lately.
414
00:28:07,144 --> 00:28:08,270
Even younger than you.
415
00:28:09,521 --> 00:28:11,940
I told you,
young people don't watch this stuff.
416
00:28:12,024 --> 00:28:13,692
Who even likes melodrama anymore?
417
00:28:22,326 --> 00:28:23,660
Looks like there is one.
418
00:28:35,339 --> 00:28:36,340
Oh.
419
00:28:36,423 --> 00:28:37,633
No.
420
00:28:38,425 --> 00:28:39,468
You don't know me.
421
00:28:40,510 --> 00:28:41,511
No, no.
422
00:29:00,781 --> 00:29:01,865
I found him.
423
00:29:04,159 --> 00:29:06,328
{\an8}KIM HYUNCHEOL
424
00:29:06,411 --> 00:29:09,122
{\an8}KIM JINYEO
425
00:29:09,206 --> 00:29:11,041
LOVE IN WHITE
426
00:29:21,343 --> 00:29:23,095
You came to see
Love in White.
427
00:29:24,054 --> 00:29:25,389
It's a great film, isn't it?
428
00:29:28,517 --> 00:29:31,979
Maybe for people like you
who want to remember it that way.
429
00:29:34,398 --> 00:29:36,400
Do you have something to say to me?
430
00:29:36,483 --> 00:29:38,944
Yes. About
Love in White.
431
00:29:39,528 --> 00:29:41,905
You really want
to talk about that film with me?
432
00:29:42,489 --> 00:29:45,200
I just thought
maybe you didn't understand it.
433
00:29:45,826 --> 00:29:48,078
Love in White,
434
00:29:48,662 --> 00:29:51,081
it's a truly beautiful love story.
435
00:29:51,748 --> 00:29:54,918
I'm sure it's tear-jerkingly beautiful,
since it's all fake.
436
00:29:55,711 --> 00:29:56,837
The second my mom passed,
437
00:29:56,920 --> 00:29:59,506
you two went right ahead and made it
like nothing was in your way.
438
00:29:59,589 --> 00:30:02,634
I guess you really don't understand
439
00:30:02,718 --> 00:30:04,594
what the writer was feeling.
440
00:30:05,178 --> 00:30:07,264
The viewer's feelings matter too.
441
00:30:09,933 --> 00:30:12,477
For some people,
this film could be a filthy memory.
442
00:30:12,561 --> 00:30:14,312
You still don't get that, do you?
443
00:30:14,396 --> 00:30:18,400
I just hoped you'd understand
what this film really means.
444
00:30:19,401 --> 00:30:20,902
And why would I need to?
445
00:30:20,986 --> 00:30:23,530
You've only seen
Love in White
as a finished production.
446
00:30:24,156 --> 00:30:27,284
When you have time,
try reading the first draft.
447
00:30:27,909 --> 00:30:30,037
As a writer yourself,
maybe if you read it--
448
00:30:30,120 --> 00:30:32,330
We're not in any position
to be talking like this.
449
00:30:33,999 --> 00:30:35,000
I'm sorry.
450
00:30:36,752 --> 00:30:38,795
You're sorry? After all this time?
451
00:30:42,090 --> 00:30:43,425
Well, that's funny.
452
00:30:43,508 --> 00:30:45,844
Enjoy soaking up what's left of
dear Mr. Lee Duyoung.
453
00:30:49,806 --> 00:30:51,600
The legendary director's masterpiece,
454
00:30:51,683 --> 00:30:54,811
reimagined by his son for the modern era.
455
00:30:54,895 --> 00:30:56,688
That's a movie in itself, isn't it?
456
00:30:56,772 --> 00:30:57,814
Right.
457
00:30:57,898 --> 00:30:59,608
He's not the type to say yes easily.
458
00:30:59,691 --> 00:31:01,234
We'd have to set it up right.
459
00:31:01,318 --> 00:31:03,820
We've already got Kim Jungwoo as the lead.
460
00:31:03,904 --> 00:31:05,447
That's right, Korea's boyfriend.
461
00:31:05,530 --> 00:31:07,365
So if we can just
get Chae Seoyoung on board--
462
00:31:09,076 --> 00:31:13,121
Okay, sir.
I'll explain everything in person.
463
00:31:19,086 --> 00:31:21,630
Isn't it about time you took those?
464
00:31:21,713 --> 00:31:22,839
I told you to keep them.
465
00:31:22,923 --> 00:31:25,884
They literally say "Lee Jeha".
How long am I supposed to hold on to them?
466
00:31:25,967 --> 00:31:27,094
BEST DIRECTOR - BEST SCREENPLAY
467
00:31:27,177 --> 00:31:28,386
Next year,
468
00:31:28,470 --> 00:31:31,681
Cannes is holding a special retrospective
for your father, Director Lee.
469
00:31:32,682 --> 00:31:35,519
I'm getting the
Love in White remake
into that lineup.
470
00:31:35,602 --> 00:31:38,897
I'll get it in,
and you're going to make it.
471
00:31:40,565 --> 00:31:41,858
Easy for you to say.
472
00:31:42,734 --> 00:31:46,404
I think this could be your chance
to face everything head-on.
473
00:31:47,239 --> 00:31:49,366
I'm not interested in going head-on.
474
00:31:49,449 --> 00:31:51,910
I want to make something that's mine,
in my own name.
475
00:31:51,993 --> 00:31:54,371
Do you even have any money?
476
00:31:54,913 --> 00:31:57,624
Inheritance? Come on.
Everyone except Director Park knows
477
00:31:57,707 --> 00:32:00,585
that your dad couldn't make
another film after
Love in White
478
00:32:00,669 --> 00:32:02,546
and just racked up debt.
479
00:32:02,629 --> 00:32:04,589
You dumped all your money
into paying it off!
480
00:32:08,927 --> 00:32:10,345
You know, this project…
481
00:32:10,428 --> 00:32:11,972
LOVE IN WHITE
482
00:32:12,055 --> 00:32:13,640
…actually went to Park first.
483
00:32:15,851 --> 00:32:17,936
- What did you just say?
- So answer carefully.
484
00:32:18,895 --> 00:32:20,355
If you keep refusing it,
485
00:32:21,356 --> 00:32:22,732
it'll have to go back to Park.
486
00:32:23,441 --> 00:32:24,484
Seungwon…
487
00:32:24,568 --> 00:32:27,487
Exactly! This film
shouldn't be handled that way.
488
00:32:27,571 --> 00:32:29,156
That's why I called you.
489
00:32:29,823 --> 00:32:31,366
That's why I can't let it go.
490
00:32:31,449 --> 00:32:33,702
Because I know
you're the best one for this job.
491
00:32:34,786 --> 00:32:37,164
I don't think I have it in me
to do this right.
492
00:32:42,127 --> 00:32:45,213
{\an8}HOSPITAL
SHUTTLE BUS
493
00:32:48,800 --> 00:32:50,051
TIME TO EAT
494
00:32:50,135 --> 00:32:53,847
♪
Man, I was so close ♪
495
00:32:54,806 --> 00:32:57,475
♪
Could've been on that bus ♪
496
00:33:00,520 --> 00:33:02,647
Everything hurts
and falls apart at this age.
497
00:33:02,731 --> 00:33:03,982
Why are you making a fuss?
498
00:33:04,858 --> 00:33:06,359
Enough now!
499
00:33:06,443 --> 00:33:07,819
Hospital stay?
500
00:33:07,903 --> 00:33:09,237
You think money grows on trees?
501
00:33:09,821 --> 00:33:10,906
I'm hanging up.
502
00:33:24,836 --> 00:33:25,962
Excuse me.
503
00:33:27,422 --> 00:33:29,132
Would you like some of this?
504
00:33:30,133 --> 00:33:31,134
I'm fine.
505
00:33:31,760 --> 00:33:33,553
Aren't you sweet? You go ahead.
506
00:33:33,637 --> 00:33:35,263
I'm fasting right now anyway.
507
00:33:35,847 --> 00:33:37,641
Ah. Okay.
508
00:33:51,738 --> 00:33:54,115
Is there something on my face?
509
00:33:54,783 --> 00:33:56,034
You're just pretty.
510
00:33:57,577 --> 00:33:59,204
But you're way prettier than I am.
511
00:33:59,287 --> 00:34:00,497
Oh, come on.
512
00:34:01,081 --> 00:34:04,125
What's pretty about an old,
shriveled-up granny?
513
00:34:05,961 --> 00:34:07,504
That's what makes you beautiful.
514
00:34:09,130 --> 00:34:10,882
You really are much prettier.
515
00:34:13,927 --> 00:34:16,721
You reached the end
of your savings plan!
516
00:34:16,805 --> 00:34:17,806
Congratulations.
517
00:34:18,556 --> 00:34:19,683
Yes, thank you.
518
00:34:19,766 --> 00:34:20,976
How would you like to proceed?
519
00:34:21,977 --> 00:34:24,229
Could you transfer the funds
to this account?
520
00:34:24,312 --> 00:34:25,647
Of course, I can do that.
521
00:34:26,398 --> 00:34:29,401
So that clears all the debt
tied to the house, right?
522
00:34:29,484 --> 00:34:31,528
Must've been tough,
covering it month by month.
523
00:34:31,611 --> 00:34:32,737
I'm happy for you.
524
00:34:33,863 --> 00:34:34,906
Here's the key.
525
00:34:37,200 --> 00:34:39,119
Five years was too long to pay it off.
526
00:34:40,870 --> 00:34:41,997
I'm sorry.
527
00:34:42,080 --> 00:34:44,082
I'm the one
who owes your father an apology.
528
00:34:44,916 --> 00:34:46,543
Times got tough, you know.
529
00:34:47,127 --> 00:34:49,879
It's okay. You didn't sell the house.
530
00:34:49,963 --> 00:34:51,089
That's enough for me.
531
00:34:52,757 --> 00:34:53,925
- Take care.
- You too.
532
00:35:39,554 --> 00:35:42,432
That's that.
Keep up the good work, everyone.
533
00:35:42,515 --> 00:35:44,601
- Cheers!
- Cheers!
534
00:35:44,684 --> 00:35:45,810
Great work.
535
00:35:45,894 --> 00:35:47,187
Let's dig in.
536
00:35:47,812 --> 00:35:50,398
- Mom.
- Oh, my baby!
537
00:35:50,482 --> 00:35:51,816
When did you get here?
538
00:35:53,193 --> 00:35:55,820
Do you want a slice of apple? Here.
539
00:36:06,998 --> 00:36:08,416
Don't forget to eat.
540
00:37:33,460 --> 00:37:35,128
Try reading the first draft.
541
00:37:35,754 --> 00:37:38,757
As a writer yourself,
maybe if you read it,
542
00:37:38,840 --> 00:37:40,717
you'd understand the writer's feelings.
543
00:38:56,709 --> 00:38:59,379
YU EUNAE
544
00:39:17,981 --> 00:39:19,899
COMPLETED SEPTEMBER 17, 1996
545
00:39:19,983 --> 00:39:22,569
{\an8}SCREENPLAY BY YU EUNAE
546
00:39:27,657 --> 00:39:29,075
{\an8}LOVE IN WHITE
547
00:40:10,992 --> 00:40:12,368
How could it be?
548
00:40:13,411 --> 00:40:17,457
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY YU EUNAE
549
00:40:49,906 --> 00:40:54,744
I HAVE EVERY RIGHT
TO DESTROY MYSELF
550
00:41:04,963 --> 00:41:08,049
Scene 31 feels a bit flat to me.
551
00:41:09,425 --> 00:41:11,803
What do you think, Nam?
You know, in
Love in White.
552
00:41:13,721 --> 00:41:15,473
The scene where they meet again.
553
00:41:15,556 --> 00:41:16,975
Even when I was writing it,
554
00:41:17,475 --> 00:41:20,687
I kept second-guessing myself, you know?
555
00:41:20,770 --> 00:41:22,230
"Is this right?"
556
00:41:22,313 --> 00:41:24,399
So I rewrote it again and again.
557
00:41:24,482 --> 00:41:27,026
But you're telling me
it all came together?
558
00:41:28,319 --> 00:41:30,446
That's the stuff
I need you all to look out for.
559
00:42:09,944 --> 00:42:10,945
How's Seung…
560
00:42:11,988 --> 00:42:14,574
No. How is Mr. Bu doing?
561
00:42:15,366 --> 00:42:16,951
He never checks in since he went solo.
562
00:42:17,535 --> 00:42:19,495
He's the same as always.
563
00:42:20,496 --> 00:42:21,914
Seems to be doing well.
564
00:42:24,834 --> 00:42:26,252
{\an8}THE CHASE
565
00:42:27,920 --> 00:42:29,213
{\an8}BLACK SUN
566
00:42:31,758 --> 00:42:34,302
You know how it is these days.
The market's tough.
567
00:42:37,055 --> 00:42:39,849
You'll at least read it, right?
I think with a few tweaks--
568
00:42:39,932 --> 00:42:43,227
Director Park sat on this one
for two years.
569
00:42:43,311 --> 00:42:46,272
It didn't work out,
but the premise is solid.
570
00:42:46,355 --> 00:42:47,482
Take a look.
571
00:42:47,565 --> 00:42:51,360
Maybe you could give it a spin
in your own style, you know?
572
00:42:52,779 --> 00:42:53,988
I'll pass.
573
00:42:54,072 --> 00:42:56,824
Well, give me a call
if you change your mind.
574
00:42:56,908 --> 00:42:58,910
Hello, Mr. Jeong!
575
00:42:58,993 --> 00:43:00,411
- Oh, Mr. Park.
- Gosh.
576
00:43:03,039 --> 00:43:04,582
Fancy seeing you here.
577
00:43:05,208 --> 00:43:06,209
Right.
578
00:43:06,292 --> 00:43:09,003
It would've been nice
to grab a meal together,
579
00:43:09,837 --> 00:43:11,214
but I've got plans.
580
00:43:15,093 --> 00:43:17,720
Sorry, I feel like I wasted your time.
581
00:43:17,804 --> 00:43:19,514
No, please. Carry on.
582
00:43:22,100 --> 00:43:24,977
I guess he knows
how to be polite to a producer.
583
00:43:26,729 --> 00:43:30,274
I should get going.
Seems like you have plans with Mr. Park.
584
00:43:30,358 --> 00:43:33,653
Yes, it's about the project
he's doing after
Love in White.
585
00:43:34,403 --> 00:43:35,404
Pardon?
586
00:43:36,239 --> 00:43:37,907
Love…
Love is White?
587
00:43:37,990 --> 00:43:40,660
Oh, of course.
I heard you were at the top of the list,
588
00:43:40,743 --> 00:43:42,829
but you turned it down for good.
589
00:43:42,912 --> 00:43:45,498
Park said he's doing it in his usual,
590
00:43:45,581 --> 00:43:47,166
you know, very sexual style.
591
00:43:47,875 --> 00:43:49,335
At this rate,
Love in White
592
00:43:49,418 --> 00:43:51,671
might as well be
Love in Red.
593
00:43:56,467 --> 00:43:57,468
Hey, Lee!
594
00:44:07,562 --> 00:44:10,106
If this one tanks,
how many in a row is that for you?
595
00:44:11,691 --> 00:44:12,692
Are you really doing it?
596
00:44:12,775 --> 00:44:14,569
You mean,
Love in White?
597
00:44:15,111 --> 00:44:17,280
I'm considering the offer.
598
00:44:17,363 --> 00:44:19,407
I know you've only done one film,
599
00:44:19,490 --> 00:44:22,535
but you're still a director.
You know how tacky that film is.
600
00:44:23,619 --> 00:44:24,704
Of course, I know.
601
00:44:24,787 --> 00:44:27,248
What, do I need
your permission or something?
602
00:44:27,331 --> 00:44:29,000
To direct
Love in White?
603
00:44:30,585 --> 00:44:32,086
Would you back out if I said no?
604
00:44:36,007 --> 00:44:37,550
You're still close with Seoyoung, right?
605
00:44:37,633 --> 00:44:40,261
I've got her in mind
for another spicy role.
606
00:44:41,345 --> 00:44:42,346
Can you put in a good word?
607
00:44:44,640 --> 00:44:45,766
Don't want to?
608
00:44:46,475 --> 00:44:47,476
No, I don't.
609
00:44:49,812 --> 00:44:50,813
What the--
610
00:44:54,108 --> 00:44:55,359
Why so scared?
611
00:44:55,443 --> 00:44:57,570
You out of your mind? I'm your senior!
612
00:44:58,154 --> 00:44:59,197
You're right.
613
00:45:02,700 --> 00:45:04,327
Maybe I am losing my mind.
614
00:45:21,219 --> 00:45:24,931
{\an8}LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY YU EUNAE
615
00:45:32,897 --> 00:45:35,983
We need some serious
stripping for this genre to work.
616
00:45:36,734 --> 00:45:39,987
Yeah, sure.
We've got to make it work.
617
00:45:40,571 --> 00:45:43,616
Speaking of which,
can't we get Chae Seoyoung?
618
00:45:44,784 --> 00:45:46,244
Not like last time.
619
00:45:46,911 --> 00:45:49,705
This time, we explicitly state
the level of nudity in her contract…
620
00:45:49,789 --> 00:45:51,457
GIVE ME TIME TO REWORK IT.
COLD NOODLES. YOUR TREAT.
621
00:45:51,540 --> 00:45:52,917
…so she can't back out of it.
622
00:45:53,000 --> 00:45:55,753
Why are you so obsessed
with stripping people down?
623
00:45:55,836 --> 00:45:57,713
They'd catch a cold in this warm weather.
624
00:45:59,048 --> 00:46:01,676
Our investor's starting drama again.
625
00:46:02,176 --> 00:46:03,719
I'll call you, okay?
626
00:46:04,220 --> 00:46:06,639
Wait, you're leaving?
627
00:46:06,722 --> 00:46:07,932
Aren't we eating?
628
00:46:08,641 --> 00:46:09,934
I'm heading out for the day.
629
00:46:10,017 --> 00:46:11,143
Yes, sir.
630
00:46:12,937 --> 00:46:14,313
PYEONGYANG COLD NOODLES
631
00:46:14,397 --> 00:46:18,025
This was your plan all along, right?
632
00:46:18,693 --> 00:46:20,194
I don't have plans.
633
00:46:21,362 --> 00:46:23,531
I didn't have a reason to do it,
but now I do.
634
00:46:24,323 --> 00:46:27,034
Let's make it better than your father's.
635
00:46:27,118 --> 00:46:29,495
Whatever you want to do,
636
00:46:29,578 --> 00:46:31,789
I'm here to support you 100%.
637
00:46:32,498 --> 00:46:35,376
Okay, so we got the director.
638
00:46:36,085 --> 00:46:39,005
And for actors, let's see…
639
00:46:40,631 --> 00:46:41,882
How about Chae Seoyoung?
640
00:46:42,675 --> 00:46:44,969
She absolutely lit up
641
00:46:45,052 --> 00:46:47,513
when she heard you were directing again.
642
00:46:48,097 --> 00:46:50,599
Maybe she still has a thing for you?
643
00:46:50,683 --> 00:46:52,768
Go on at your own risk.
644
00:46:52,852 --> 00:46:54,186
Can't you see it?
645
00:46:54,270 --> 00:46:55,604
Back in the day,
646
00:46:55,688 --> 00:46:59,150
she was just a rookie who'd cry all night
from one note you gave her…
647
00:46:59,233 --> 00:47:02,028
…and now she's a heavyweight
in the industry.
648
00:47:02,987 --> 00:47:04,572
She was married but is now single.
649
00:47:05,781 --> 00:47:08,117
So you want me
to reel in the great Chae Seoyoung?
650
00:47:08,200 --> 00:47:10,536
If you don't lock her in now,
you never will.
651
00:47:10,619 --> 00:47:13,414
The timing's perfect.
She's loyal, you know.
652
00:47:13,497 --> 00:47:15,833
I don't want to make a film
out of loyalty.
653
00:47:15,916 --> 00:47:17,752
This is all about investment, man.
654
00:47:17,835 --> 00:47:20,504
If Seoyoung signs on, the money follows.
655
00:47:21,088 --> 00:47:22,631
I'd have to write the script first.
656
00:47:23,674 --> 00:47:25,259
I'm not writing with anyone in mind.
657
00:47:26,844 --> 00:47:28,804
Oh, and like I told you,
658
00:47:28,888 --> 00:47:31,640
I need at least two months
for the rewrite.
659
00:47:32,350 --> 00:47:35,728
Is there a way you can do it in one?
660
00:47:36,312 --> 00:47:37,772
The original's from the '90s.
661
00:47:39,148 --> 00:47:42,068
Updating it to the present day
changes more than you think.
662
00:47:44,779 --> 00:47:47,698
What we need is realism.
663
00:47:49,617 --> 00:47:51,994
I need a consultant
for depression and terminal illness.
664
00:47:52,078 --> 00:47:53,996
You have to connect me to one ASAP.
665
00:47:54,080 --> 00:47:56,290
I got chills.
666
00:47:56,374 --> 00:47:57,541
So brazen,
667
00:47:57,625 --> 00:48:00,628
barging in
and shamelessly asking for everything.
668
00:48:00,711 --> 00:48:02,755
You haven't changed one bit!
669
00:48:06,092 --> 00:48:07,093
Jeha.
670
00:48:08,260 --> 00:48:09,428
Can I get a hug?
671
00:48:11,305 --> 00:48:12,640
Come on, man.
672
00:48:12,723 --> 00:48:13,724
Wait, my drink…
673
00:48:14,225 --> 00:48:15,935
Got it. Come here.
674
00:48:46,632 --> 00:48:48,509
What are they filming?
675
00:48:48,592 --> 00:48:50,136
Who is that?
676
00:48:50,219 --> 00:48:52,555
- Please step back.
- That's pretty cool.
677
00:48:53,764 --> 00:48:54,807
What is it?
678
00:48:54,890 --> 00:48:56,725
Isn't that Chae Seoyoung?
679
00:48:56,809 --> 00:48:59,603
Excuse me. Sorry. Pardon me.
680
00:48:59,687 --> 00:49:00,980
Sorry.
681
00:49:01,063 --> 00:49:03,482
- Chae Seoyoung is here.
- Can we take a picture?
682
00:49:03,566 --> 00:49:05,526
I don't know.
For some movie, I guess.
683
00:49:05,609 --> 00:49:08,529
What? Of course, you're way prettier.
684
00:49:09,363 --> 00:49:11,365
She's not that pretty at all.
685
00:49:15,286 --> 00:49:16,412
Hang on a second.
686
00:49:20,791 --> 00:49:21,876
Wow, she's gorgeous.
687
00:49:21,959 --> 00:49:23,294
I've never seen her in real life.
688
00:49:23,377 --> 00:49:25,880
The dolly shot is gonna come right to you.
689
00:49:26,881 --> 00:49:28,466
Can't I just take one picture?
690
00:49:29,049 --> 00:49:30,050
No filming.
691
00:49:30,843 --> 00:49:32,928
- Why not?
- No photos, please.
692
00:49:33,012 --> 00:49:35,556
- Sorry.
- Can't I just take one?
693
00:49:35,639 --> 00:49:37,141
- Scene 67, take 1.
- Action!
694
00:49:41,520 --> 00:49:43,022
Cut!
695
00:49:43,105 --> 00:49:44,148
Action!
696
00:49:45,774 --> 00:49:47,276
Take 7!
697
00:49:49,987 --> 00:49:51,489
Let me wipe my sweat first.
698
00:49:56,202 --> 00:49:57,411
Cut!
699
00:49:58,454 --> 00:50:00,623
- Let's try one more time.
- Take 15.
700
00:50:01,332 --> 00:50:02,541
Take 17.
701
00:50:02,625 --> 00:50:04,293
This better be the last take.
702
00:50:40,996 --> 00:50:42,456
TIME TO EAT
703
00:51:09,900 --> 00:51:12,278
Cut! Okay!
704
00:51:14,363 --> 00:51:15,948
That last take was fantastic!
705
00:51:16,031 --> 00:51:18,534
I never thought it'd be this exhausting.
706
00:51:19,118 --> 00:51:20,869
I'm only doing this
because you're directing.
707
00:51:20,953 --> 00:51:22,955
Geez, I'm sorry.
708
00:51:23,038 --> 00:51:25,749
Speaking of, let's take a break
and do the next scene.
709
00:51:27,084 --> 00:51:28,669
The water might be a bit cold.
710
00:51:28,752 --> 00:51:30,754
I checked, and it was all right.
711
00:51:31,338 --> 00:51:33,799
We got five outfits,
so you just need to go in five times.
712
00:51:41,265 --> 00:51:42,266
Yeah.
713
00:51:43,726 --> 00:51:45,102
The car was stuffy…
714
00:51:45,185 --> 00:51:46,562
…so I'm taking a breather.
715
00:51:47,813 --> 00:51:50,357
No, I'm fine. Don't come.
You guys go ahead and eat.
716
00:51:50,441 --> 00:51:52,651
I'll be back after getting some air.
717
00:51:56,280 --> 00:51:58,532
I'm hungry.
718
00:51:59,408 --> 00:52:02,036
Look, that's Chae Seoyoung.
719
00:52:02,119 --> 00:52:03,329
What? For real?
720
00:52:03,871 --> 00:52:05,623
- Chae Seoyoung.
- Is that really her?
721
00:52:05,706 --> 00:52:06,999
Why is she here?
722
00:52:09,585 --> 00:52:10,586
What do I do…
723
00:52:13,756 --> 00:52:15,132
Um, excuse me.
724
00:52:15,215 --> 00:52:16,467
Take this if you need.
725
00:52:17,885 --> 00:52:19,219
Uh…
726
00:52:19,303 --> 00:52:20,846
I can't ruin my hair.
727
00:52:20,929 --> 00:52:21,930
But thank you.
728
00:52:22,681 --> 00:52:23,682
Oh, okay.
729
00:52:49,291 --> 00:52:52,336
Well, would you like a sandwich?
730
00:52:54,088 --> 00:52:55,089
I'm okay.
731
00:52:55,673 --> 00:52:57,758
Sorry to keep bothering you
while you're resting.
732
00:53:02,971 --> 00:53:04,723
Oh, this is rye bread.
733
00:53:14,233 --> 00:53:17,903
Are you Chae Seoyoung?
Could we take a picture with you?
734
00:53:17,986 --> 00:53:19,154
I'm such a huge fan.
735
00:53:20,030 --> 00:53:22,741
I'm sorry.
736
00:53:22,825 --> 00:53:24,993
She's eating right now.
737
00:53:25,077 --> 00:53:28,497
- Sorry. My apologies.
- Okay.
738
00:53:33,085 --> 00:53:34,086
Thank you.
739
00:53:35,504 --> 00:53:38,674
I just thought you needed some peace
for your break.
740
00:53:39,258 --> 00:53:40,759
Am I being too nosy?
741
00:53:45,639 --> 00:53:47,516
Can I ask why you're filming with that?
742
00:53:49,935 --> 00:53:51,145
The scenery's pretty.
743
00:53:53,689 --> 00:53:56,984
I want to watch this later
in case I don't get to be here again.
744
00:53:57,067 --> 00:53:59,987
Why won't you be here?
You can always come back.
745
00:54:00,904 --> 00:54:02,823
I have to dive in there later.
746
00:54:02,906 --> 00:54:03,907
Why?
747
00:54:04,491 --> 00:54:06,869
I'm being chased with a bag full of money,
748
00:54:06,952 --> 00:54:09,079
then I fight over it with the bag's owner
749
00:54:09,163 --> 00:54:10,664
until it drops in there.
750
00:54:12,541 --> 00:54:13,751
That's so awesome.
751
00:54:13,834 --> 00:54:15,210
It sounds really exciting.
752
00:54:15,294 --> 00:54:16,462
It's actually not.
753
00:54:17,254 --> 00:54:18,839
I'm afraid of water.
754
00:54:19,965 --> 00:54:21,759
It feels like dying when I'm underwater.
755
00:54:26,805 --> 00:54:27,973
Sorry about that.
756
00:54:30,225 --> 00:54:31,518
But why, then?
757
00:54:31,602 --> 00:54:33,353
Because it's my job.
758
00:54:34,521 --> 00:54:35,606
I have to endure it.
759
00:54:38,776 --> 00:54:39,860
Thanks for the food.
760
00:54:41,236 --> 00:54:42,237
I'm a big fan.
761
00:54:44,490 --> 00:54:45,866
Ever since
The Lonely People.
762
00:54:46,658 --> 00:54:48,619
Ah, want an autograph?
763
00:54:49,411 --> 00:54:51,205
Or a photo, if you don't have a pen?
764
00:54:52,664 --> 00:54:56,126
If you don't mind, could we use this?
It has a selfie mode.
765
00:54:56,210 --> 00:54:58,003
- Sure.
- Give me a second.
766
00:55:05,636 --> 00:55:06,970
I love you, Seoyoung!
767
00:55:07,721 --> 00:55:09,264
Thank you for the food.
768
00:55:09,348 --> 00:55:12,059
Wait, I forgot to press the button.
769
00:55:12,142 --> 00:55:13,185
Hang on, sorry.
770
00:55:13,268 --> 00:55:14,728
There we go.
771
00:55:16,313 --> 00:55:17,648
I love you, Seoyoung!
772
00:55:17,731 --> 00:55:19,399
Thanks for the food.
773
00:55:20,609 --> 00:55:21,902
Thank you so much.
774
00:55:22,611 --> 00:55:23,820
Thank you.
775
00:55:23,904 --> 00:55:25,739
I need to pay you back for the sandwich.
776
00:55:26,323 --> 00:55:27,908
It's okay. Go ahead.
777
00:55:29,868 --> 00:55:32,120
Thanks. If we ever meet again,
778
00:55:32,204 --> 00:55:33,997
I'll pay you back for the sandwich.
779
00:55:37,417 --> 00:55:39,211
Break a leg, Seoyoung!
780
00:55:39,795 --> 00:55:40,879
Good luck on the shoot!
781
00:55:41,505 --> 00:55:43,715
Break a leg!
782
00:55:43,799 --> 00:55:45,425
I love you!
783
00:55:46,552 --> 00:55:48,136
My gosh. Unbelievable.
784
00:56:03,360 --> 00:56:05,445
"LOVE IN WHITE" 6TH DRAFT
TERMINAL ILLNESS…
785
00:56:33,348 --> 00:56:34,975
BU SEUNGWON
786
00:56:40,439 --> 00:56:43,525
I don't like the consultant you got me.
They didn't even read the synopsis.
787
00:56:43,609 --> 00:56:46,737
Can you at least say hello first?
788
00:56:46,820 --> 00:56:48,864
How's it going? It's been a month.
789
00:56:49,406 --> 00:56:51,116
I told you two months.
790
00:56:51,199 --> 00:56:52,659
Was it the third draft last time?
791
00:56:52,743 --> 00:56:54,494
Now, that one was good.
792
00:56:54,578 --> 00:56:57,581
Was it the fifth?
It looks modern and ready to go.
793
00:56:58,999 --> 00:57:01,877
How can a female character
just be so submissive?
794
00:57:01,960 --> 00:57:05,005
What would've happened
if the male protagonist didn't find her?
795
00:57:05,672 --> 00:57:07,466
No dream, no ambition.
796
00:57:07,549 --> 00:57:10,385
I don't know what the writer was thinking.
797
00:57:11,803 --> 00:57:14,348
Well, it's what your father was thinking.
798
00:57:16,391 --> 00:57:17,476
I don't know.
799
00:57:18,143 --> 00:57:19,144
What?
800
00:57:19,227 --> 00:57:22,356
I mean, it's way too old-fashioned
even for something from the 90s.
801
00:57:22,856 --> 00:57:23,940
Old-fashioned?
802
00:57:24,024 --> 00:57:26,985
Anyway, I got a new consultant for you.
803
00:57:27,069 --> 00:57:28,153
You'll like this one.
804
00:57:28,236 --> 00:57:30,322
He's a very busy man, you know.
805
00:57:30,405 --> 00:57:32,157
I worked really hard to fit you in.
806
00:57:32,741 --> 00:57:35,410
Okay, I'll humor you one more time.
Can I see him today?
807
00:57:36,286 --> 00:57:38,121
Maybe the assistant director
wants to join?
808
00:57:39,373 --> 00:57:41,458
- I'll just go alone.
-
I'll send you the address.
809
00:57:41,541 --> 00:57:43,210
Oh, and that doctor…
810
00:57:43,293 --> 00:57:46,088
How should I put it?
811
00:57:46,171 --> 00:57:47,339
Well, he's a bit…
812
00:57:47,422 --> 00:57:49,299
Never mind, you'll know when you see him.
813
00:57:49,883 --> 00:57:50,884
All right.
814
00:57:56,890 --> 00:57:58,433
You're only 29,
815
00:57:58,517 --> 00:57:59,685
and you did
Squid Game
816
00:58:00,560 --> 00:58:01,895
and even
I, the Executioner?
817
00:58:03,355 --> 00:58:05,482
Your résumé is seriously…
818
00:58:06,233 --> 00:58:07,317
Thank you so much.
819
00:58:07,901 --> 00:58:10,862
Are you okay, not getting any rest
after your last project?
820
00:58:10,946 --> 00:58:13,699
Well, this will be my last job as an AD.
821
00:58:13,782 --> 00:58:14,908
Of course!
822
00:58:14,991 --> 00:58:18,078
Producers are lining up
for your directorial debut.
823
00:58:18,161 --> 00:58:19,996
Why would I direct? It's such a hassle.
824
00:58:20,080 --> 00:58:23,083
It's exhausting. It's stressful.
Everyone wants everything from you.
825
00:58:23,166 --> 00:58:26,378
You work in the cold when it's freezing,
in the heat when it's hot. Mm-mmm.
826
00:58:27,129 --> 00:58:28,380
I hate it.
827
00:58:28,463 --> 00:58:31,758
What? Then why are you still an AD?
828
00:58:32,384 --> 00:58:34,594
I wanted to work on Director Lee's film.
829
00:58:40,767 --> 00:58:42,644
That Bu Seungwon must be insane.
830
00:58:42,728 --> 00:58:44,813
How dare he try to throw her into that?
831
00:58:45,731 --> 00:58:48,483
Should I still run it by Seoyoung?
832
00:58:48,567 --> 00:58:49,776
Are you insane too?
833
00:58:51,069 --> 00:58:53,530
Just thinking about Lee Jeha
still makes my blood boil.
834
00:58:53,613 --> 00:58:56,742
All that time, money, and roles
Seoyoung lost because of him!
835
00:58:56,825 --> 00:58:57,951
I'm sorry, ma'am.
836
00:58:59,369 --> 00:59:01,496
Don't even say a word to Seoyoung.
837
00:59:02,539 --> 00:59:05,292
Keep this project away from her
no matter what.
838
00:59:05,375 --> 00:59:06,543
Yes, ma'am.
839
00:59:06,626 --> 00:59:09,379
- Just shred it to pieces!
- I will.
840
00:59:18,764 --> 00:59:21,266
BE AS HAPPY AS YOU CHOOSE TO BE
841
00:59:24,936 --> 00:59:26,229
Here's your coffee.
842
00:59:28,148 --> 00:59:30,776
Have you ever been sick?
843
00:59:31,568 --> 00:59:34,529
I had a check-up a few years back.
Nothing extraordinary.
844
00:59:34,613 --> 00:59:36,823
What about your family, your parents?
845
00:59:40,494 --> 00:59:41,870
Both of my parents passed.
846
00:59:43,705 --> 00:59:44,873
Well, my mother…
847
00:59:45,874 --> 00:59:47,167
She was ill before she passed.
848
00:59:47,250 --> 00:59:48,376
Hmm.
849
00:59:49,920 --> 00:59:52,380
So your mother was ill.
850
00:59:54,216 --> 00:59:55,342
For now,
851
00:59:55,425 --> 00:59:58,011
you asked about terminal cases
on your questionnaire.
852
00:59:58,094 --> 01:00:00,889
Those can't be confirmed
through basic check-ups.
853
01:00:00,972 --> 01:00:03,725
It just doesn't show up there. Never does.
854
01:00:04,476 --> 01:00:08,104
Then how do people
find out that they're sick?
855
01:00:09,105 --> 01:00:10,315
Well,
856
01:00:10,398 --> 01:00:12,859
they're usually carried in
when it's already too late.
857
01:00:16,112 --> 01:00:18,323
Oh. Usually.
858
01:00:18,824 --> 01:00:19,825
Mmm.
859
01:00:20,826 --> 01:00:25,121
You know,
this whole "terminal illness" premise…
860
01:00:25,205 --> 01:00:27,666
It's a bit cliché, I know. Way overused.
861
01:00:27,749 --> 01:00:30,126
Nah. It should be used more.
862
01:00:30,710 --> 01:00:33,004
Do you know how many terminal patients
there are in Korea?
863
01:00:33,797 --> 01:00:36,091
A lot of them, and they're all different.
864
01:00:36,174 --> 01:00:39,469
It's a melodrama,
so we just need a simple terminal case.
865
01:00:45,642 --> 01:00:48,687
Now that's a cliché way of thinking.
866
01:00:49,980 --> 01:00:51,189
My man,
867
01:00:51,857 --> 01:00:53,984
terminal cases are never simple.
868
01:00:54,067 --> 01:00:56,319
Right. Poor choice of words.
869
01:00:58,196 --> 01:00:59,281
I'm sorry.
870
01:00:59,906 --> 01:01:01,700
No need to apologize to me.
871
01:01:03,952 --> 01:01:05,203
How long does the patient have?
872
01:01:06,371 --> 01:01:07,622
You know, in your movie.
873
01:01:07,706 --> 01:01:12,419
I'm a doctor who actually understands
dramatic license.
874
01:01:12,502 --> 01:01:15,672
How long would be appropriate?
That's what I came to ask.
875
01:01:19,509 --> 01:01:21,511
I think…
876
01:01:22,304 --> 01:01:26,224
I want to be a director in my next life
instead of a doctor.
877
01:01:27,392 --> 01:01:29,144
You guys make up whatever you want.
878
01:01:29,853 --> 01:01:31,688
Love, death…
879
01:01:34,441 --> 01:01:35,692
Well, yeah.
880
01:01:36,443 --> 01:01:39,571
How about a year?
881
01:01:41,823 --> 01:01:43,867
Is that too long? Six months?
882
01:01:44,534 --> 01:01:46,995
A year or six months,
which is it?
883
01:01:47,078 --> 01:01:48,455
You've got to make a choice.
884
01:01:48,997 --> 01:01:50,790
That's a massive difference.
885
01:01:52,000 --> 01:01:53,084
Six months.
886
01:01:53,168 --> 01:01:54,210
Six months?
887
01:01:58,256 --> 01:01:59,507
Hmm.
888
01:02:02,594 --> 01:02:04,137
Hang on. Let's see…
889
01:02:12,395 --> 01:02:14,230
Hey, where are you?
You're still here, right?
890
01:02:14,314 --> 01:02:15,690
Want to do some consulting?
891
01:02:16,858 --> 01:02:17,859
Is that so?
892
01:02:18,818 --> 01:02:20,028
Oh, I see.
893
01:02:22,948 --> 01:02:23,990
Mmm.
894
01:02:25,325 --> 01:02:27,535
Dr. Lee probably doesn't know yet either.
895
01:02:27,619 --> 01:02:28,828
I should head down too.
896
01:02:30,372 --> 01:02:31,373
All right.
897
01:02:34,042 --> 01:02:35,377
Follow me.
898
01:02:46,262 --> 01:02:48,098
Cause of death was shock.
899
01:02:49,557 --> 01:02:51,017
{\an8}
It happened just once,
900
01:02:52,560 --> 01:02:55,230
but for this patient, that once was fatal.
901
01:02:57,190 --> 01:02:58,608
Excuse me.
902
01:03:00,735 --> 01:03:03,989
That's why it ended so suddenly.
903
01:03:06,741 --> 01:03:07,742
That's why
904
01:03:08,451 --> 01:03:10,120
illnesses are so scary.
905
01:03:10,870 --> 01:03:12,330
You can't stop them,
906
01:03:13,081 --> 01:03:15,250
you can't reverse them.
They happen so fast.
907
01:03:16,334 --> 01:03:19,671
The shock episodes become more frequent
as the condition worsens.
908
01:03:21,506 --> 01:03:23,091
And yes, they're painful.
909
01:03:23,174 --> 01:03:24,634
Almost like getting shot.
910
01:03:25,343 --> 01:03:28,263
Like your whole body is torn apart.
911
01:03:32,017 --> 01:03:33,018
Yes?
912
01:03:34,060 --> 01:03:36,855
Ah. I'll head back up.
913
01:03:37,856 --> 01:03:39,357
They're calling for me.
914
01:03:39,441 --> 01:03:42,444
Wait here,
and she'll be right over.
915
01:03:43,028 --> 01:03:44,988
Sorry? Who?
916
01:03:45,071 --> 01:03:46,364
The one you're looking for.
917
01:03:47,073 --> 01:03:48,074
Carry on.
918
01:03:52,579 --> 01:03:58,668
OUR DEEPEST CONDOLENCES
919
01:04:42,921 --> 01:04:45,340
{\an8}THE LATE KIM MINJEONG
920
01:04:59,104 --> 01:05:00,188
Minjeong…
921
01:06:12,719 --> 01:06:14,053
TIME TO EAT
922
01:06:57,263 --> 01:07:00,683
Hey.
Is there another doctor I can consult?
923
01:07:00,767 --> 01:07:02,602
This one's just a bit weird.
924
01:07:02,685 --> 01:07:03,811
Yes.
925
01:07:03,895 --> 01:07:05,063
Is that so?
926
01:07:05,897 --> 01:07:08,107
- Yes. All right.
- Hang on. I have to go.
927
01:07:08,191 --> 01:07:10,193
Yes, I understand.
928
01:07:11,069 --> 01:07:12,070
What is it?
929
01:07:12,904 --> 01:07:13,905
Hello.
930
01:07:13,988 --> 01:07:17,116
I'm not really sure how this works…
931
01:07:17,867 --> 01:07:21,788
I just wanted to ask if we can
use flowers other than chrysanthemums.
932
01:07:21,871 --> 01:07:25,208
Maybe something like ranunculus or lilies?
933
01:07:25,291 --> 01:07:27,126
You know, like…
934
01:07:27,210 --> 01:07:30,088
Something a bit more colorful and bright.
935
01:07:30,171 --> 01:07:31,547
I don't know how to put it.
936
01:07:31,631 --> 01:07:35,051
Kind of like wedding decorations, I guess?
937
01:07:35,635 --> 01:07:37,470
And for the portrait area,
938
01:07:37,553 --> 01:07:39,973
I was thinking
maybe alliums or baby's breath?
939
01:07:40,056 --> 01:07:41,516
In the funeral hall?
940
01:07:41,599 --> 01:07:44,143
Yes, the funeral hall.
941
01:07:44,686 --> 01:07:47,063
Actually, can we
change the location entirely?
942
01:07:47,146 --> 01:07:49,315
I'd prefer it not be at a funeral home.
943
01:07:49,399 --> 01:07:51,359
Nothing too formal or traditional.
944
01:07:51,943 --> 01:07:53,695
Is that even allowed?
945
01:07:53,778 --> 01:07:56,239
That's what I'm asking. Is it?
946
01:07:56,906 --> 01:08:00,410
Honestly, it's my first week on the job.
But I'll find out for you.
947
01:08:01,077 --> 01:08:02,161
Thank you.
948
01:08:02,954 --> 01:08:04,414
Could I just get your card?
949
01:08:06,165 --> 01:08:09,377
FUNERAL DIRECTOR, KIM JIHO
950
01:08:14,632 --> 01:08:18,344
HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL
FUNERAL HOME
951
01:08:50,585 --> 01:08:52,337
Thank you.
952
01:09:31,626 --> 01:09:33,127
Where have you been?
953
01:09:37,423 --> 01:09:38,424
Me?
954
01:09:40,093 --> 01:09:41,094
Yes, you.
955
01:09:45,765 --> 01:09:47,225
You were looking for me.
956
01:09:48,851 --> 01:09:50,019
I was?
957
01:09:55,650 --> 01:09:58,778
Are you the one
from the convenience store?
958
01:10:00,488 --> 01:10:01,656
And also…
959
01:10:03,116 --> 01:10:05,451
at Cinema Jongno, right?
960
01:10:08,496 --> 01:10:09,622
We meet again.
961
01:10:16,087 --> 01:10:17,088
Are you--
962
01:10:17,171 --> 01:10:18,172
Yes.
963
01:10:18,840 --> 01:10:20,007
That's me too.
964
01:10:27,223 --> 01:10:29,016
I heard you needed a consultant.
965
01:10:32,103 --> 01:10:35,022
Are you a doctor? Or a nurse?
966
01:10:38,568 --> 01:10:39,569
Neither.
967
01:11:02,091 --> 01:11:03,468
I'm your consultant,
968
01:11:04,051 --> 01:11:06,971
the terminal patient, Lee Daeum.
969
01:11:49,972 --> 01:11:52,517
I'm not looking to cast someone
in a documentary.
970
01:11:53,100 --> 01:11:54,310
Hello!
971
01:11:55,436 --> 01:11:57,563
My name is Lee Daeum, and I'm an actress.
972
01:12:01,442 --> 01:12:03,444
Try persuading Seoyoung
until production begins,
973
01:12:03,528 --> 01:12:05,863
and if she says yes,
then the rookie can go.
974
01:12:08,157 --> 01:12:09,700
I want to do that movie.
975
01:12:10,701 --> 01:12:11,994
I really want
976
01:12:13,371 --> 01:12:15,331
to make this movie with you.
69860