All language subtitles for My.Neighbor.Adolf.2022.INTERNAL.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,377 --> 00:02:01,627 Take another one. 2 00:09:11,792 --> 00:09:12,717 No Spanish. 3 00:09:12,817 --> 00:09:17,897 My name is Mrs Kaltenbrunner, Mr. Polsky. It's Polish, isn't it? 4 00:09:18,064 --> 00:09:22,897 - How do you know my name? - Oh. It's written here. 5 00:09:24,355 --> 00:09:26,064 What, what do you want? 6 00:09:26,189 --> 00:09:30,167 I'm looking to buy a house for a very distiguished gentleman 7 00:09:30,267 --> 00:09:31,873 from Buenos Aires, Argentina. 8 00:09:31,897 --> 00:09:36,688 And, uh, your neighbor's house just seems perfect. 9 00:09:36,855 --> 00:09:42,605 So, I was wondering if you might have the phone number of the owner? 10 00:09:42,771 --> 00:09:48,229 Well, the number on the sign is strangely scratched off. 11 00:09:48,396 --> 00:09:51,687 It's no longer relevent. 12 00:09:51,854 --> 00:09:55,000 I'm sorry. I would still like to take my chances 13 00:09:55,000 --> 00:09:56,997 and get in touch with the owner. 14 00:09:57,021 --> 00:10:00,187 - Do you happen to have his number? - No. 15 00:10:22,061 --> 00:10:26,644 - Give me a hand. - The plates go on the other side. 16 00:10:32,644 --> 00:10:35,352 Oh my God. What is this? 17 00:10:39,852 --> 00:10:42,977 Careful! Let's go slowly. Watch out. 18 00:11:28,100 --> 00:11:34,724 The neighbor keeps to himself. He does not want to disturb us. 19 00:13:08,428 --> 00:13:10,678 Sit! What? 20 00:13:10,845 --> 00:13:16,136 Your dog dug hole through fence, got into my yard and destroyed my roses. 21 00:13:19,275 --> 00:13:20,344 Then what is this? 22 00:13:20,511 --> 00:13:24,094 - What is it? - Shit. Your dog shit. 23 00:13:24,261 --> 00:13:26,594 It's not Wolfie's shit. 24 00:13:26,760 --> 00:13:29,192 Then whose it is? There is no one else here. 25 00:13:29,483 --> 00:13:34,093 - Maybe yours. - This is dog shit. 26 00:13:35,010 --> 00:13:38,550 I don't want your animal in my yard. So fix the fence. 27 00:13:38,650 --> 00:13:40,375 He did not shit in yard. 28 00:13:46,926 --> 00:13:48,384 Sit. 29 00:14:43,298 --> 00:14:44,840 What do you want? 30 00:14:45,007 --> 00:14:48,965 Well, it's regarding the fence. May I come in? 31 00:14:54,465 --> 00:15:00,589 It's about your little squabble with Mr. Herzog yesterday. 32 00:15:00,756 --> 00:15:07,214 Mr Herzog asked to implement your wish and purchase a new fence. 33 00:15:07,381 --> 00:15:12,047 I will not pay for a new fence. I asked him to fix that. 34 00:15:12,172 --> 00:15:16,755 This old fence is not worth repairing. 35 00:15:16,922 --> 00:15:20,588 And cost is not the problem, Mr Polsky. 36 00:15:20,755 --> 00:15:26,421 However. I went over property blueprints and records... 37 00:15:27,963 --> 00:15:32,296 and as it turns out, the fence as it current stands 38 00:15:32,463 --> 00:15:37,462 is in a slightly different location than as it's supposed to be. 39 00:15:37,671 --> 00:15:42,921 Mr Herzog's yard is missing 24 square meters. 40 00:15:51,628 --> 00:15:53,292 The roses need to be pulled out 41 00:15:53,359 --> 00:15:56,371 and transplant them onto property which is exclusively yours. 42 00:15:56,395 --> 00:15:59,186 No. You're not touching my roses. 43 00:16:00,608 --> 00:16:03,753 If you want to uproot them out yourself... 44 00:16:08,336 --> 00:16:11,842 Nobody's uprooting anything, and no one's putting any fences. 45 00:16:11,942 --> 00:16:13,622 Now get out of my yard! 46 00:16:19,127 --> 00:16:25,085 I'm afraid you misunderstood me, Mr Polsky. You have no say in any of this. 47 00:16:25,210 --> 00:16:27,335 It's the law. 48 00:16:27,502 --> 00:16:33,293 You can stick your law deep in your ass and get out of my yard now. 49 00:16:35,918 --> 00:16:43,084 We don't want to spoil our good relations and resort to the authorities, but... 50 00:17:02,008 --> 00:17:03,167 What she say? 51 00:17:12,550 --> 00:17:14,125 They will die. 52 00:17:21,416 --> 00:17:27,582 - And law is law. - Your law? I told you where to put it. 53 00:17:29,332 --> 00:17:32,040 Let me think. 54 00:17:40,207 --> 00:17:44,748 We turn to wisdom of ours ancestors, hmm? 55 00:17:44,915 --> 00:17:50,123 - We cut roses in two. - Solomon's judgement? 56 00:17:50,289 --> 00:17:52,125 What? You want me to say? 57 00:17:52,425 --> 00:17:56,667 Let them take whole land with roses, just don't cut them, huh? 58 00:17:59,081 --> 00:18:02,830 Okay, okay. Let them have it. 59 00:18:06,617 --> 00:18:11,872 You ready to give up your roses, but not let die. 60 00:18:24,642 --> 00:18:26,002 but he take care. 61 00:18:27,542 --> 00:18:29,829 It's me who should be getting roses. 62 00:18:29,996 --> 00:18:31,000 Why? 63 00:18:33,621 --> 00:18:37,787 That's not how Solomon's judgment works! 64 00:18:37,954 --> 00:18:41,079 - What Solomon? - What? 65 00:20:49,864 --> 00:20:52,739 You threw away the instructions. 66 00:20:52,906 --> 00:20:56,367 I don't need instruction to water flowers. 67 00:20:56,467 --> 00:20:59,239 It's not flowers. It's black roses. 68 00:21:16,975 --> 00:21:18,738 Get away from my door. 69 00:23:14,482 --> 00:23:17,565 Mr Polsky? Hebrew? Yiddish? 70 00:23:17,732 --> 00:23:21,565 - Yiddish. - I don't speak Yiddish. English? 71 00:23:21,732 --> 00:23:26,398 - I need to speak to intelligence officer. - That would be me. 72 00:23:26,607 --> 00:23:30,008 He came from Buenos Aires because it got too dangerous for him. 73 00:23:30,108 --> 00:23:32,750 And after he capture his friend, Eichmann, 74 00:23:33,106 --> 00:23:36,231 he buys this shithouse in the middle of shit nowhere, 75 00:23:36,398 --> 00:23:39,814 and builts this crazy high fence he hides behind. 76 00:23:39,981 --> 00:23:44,772 And his false beard, and sunglasses in dark. 77 00:23:44,939 --> 00:23:49,689 And his monstrous dog who put shit... shit, all over my yard. 78 00:23:50,939 --> 00:23:57,063 And his Gestapo lawyer, who does everything he tells her. 79 00:24:00,605 --> 00:24:05,480 Mr Polsky, Adolf Hitler killed himself in '45. 80 00:24:05,688 --> 00:24:11,438 Yes, this is Soviet version. I mean, who can trust the Commies? 81 00:24:11,646 --> 00:24:17,396 They never provided cremated body. Why? Maybe because it wasn't his body. 82 00:24:17,604 --> 00:24:21,396 But why Hitler? Why do you think your neighbor is Hitler? 83 00:24:24,354 --> 00:24:26,770 Those eyes. 84 00:24:26,937 --> 00:24:30,812 I saw his dead blue eyes. 85 00:24:30,978 --> 00:24:34,437 - Didn't he have brown eyes? - Of course not. 86 00:24:34,645 --> 00:24:38,686 I remember those eyes. I met him. 87 00:24:38,853 --> 00:24:43,270 World Chess Championship in Berlin in '34. 88 00:24:44,894 --> 00:24:50,894 He came to watch the final for a while, and I passed him in the hallway. 89 00:24:52,311 --> 00:24:56,102 He looked at me with the dead blue eyes. 90 00:24:57,644 --> 00:25:01,185 Suddenly he yelled and left. 91 00:25:01,352 --> 00:25:07,018 I was terrified. I couldn't play chess anymore. 92 00:25:08,810 --> 00:25:12,226 I will never forget those eyes. 93 00:25:12,393 --> 00:25:18,101 His look of pure evil. 94 00:25:21,726 --> 00:25:25,833 - Do you have a photo of your neighbor? - But why I would have photo of him? 95 00:25:25,950 --> 00:25:27,683 It's him, I'm telling you. 96 00:25:39,183 --> 00:25:44,892 Drink your coffee, Mr. Polsky. It's a traditional Israeli coffee. Turkish. 97 00:25:50,583 --> 00:25:52,750 {\an8}I don't need no chocolate. 98 00:25:54,224 --> 00:25:58,849 You think I am some old, senile man who sees Hitler everywhere. 99 00:25:59,016 --> 00:26:03,974 Of course not, Mr. Polsky. But can't you understand the budgets are very limited. 100 00:26:04,099 --> 00:26:07,583 And every year we recieve at least 20 reports from citizens, 101 00:26:07,883 --> 00:26:10,150 who think they encountered Hitler. 102 00:26:10,307 --> 00:26:13,598 Maybe, just maybe you got it wrong? 103 00:29:52,171 --> 00:29:54,838 Hitler with his dog Blondie. 104 00:32:46,371 --> 00:32:51,708 You see you can grow a beard. You can get plastic surgery. 105 00:32:51,808 --> 00:32:53,829 But you cannot change your eyes. 106 00:32:53,996 --> 00:32:58,204 He is left-handed, amateur painter. Correct age, same height. 107 00:32:58,371 --> 00:33:00,000 He even has same dog. 108 00:33:00,858 --> 00:33:03,058 You know that dogs don't live that long, right? 109 00:33:03,120 --> 00:33:05,183 I am not idiot. I know it is not same dog. 110 00:33:05,383 --> 00:33:07,650 But he could not help getting same breed. 111 00:33:15,203 --> 00:33:17,786 It was not for you. 112 00:33:19,911 --> 00:33:23,250 I tell you what. Every Wednesday here at the embassy, 113 00:33:23,250 --> 00:33:25,783 we host a support group for survivors. 114 00:33:25,994 --> 00:33:30,369 It helps to deal with the past, to put behind the unfinished... 115 00:33:30,577 --> 00:33:34,411 Shut up! I want to talk to someone else. 116 00:33:35,327 --> 00:33:37,592 I am the senior officer here. 117 00:33:39,035 --> 00:33:40,758 Mr. Polsky, I assure you 118 00:33:43,458 --> 00:33:45,400 when we have solid, tangible evidence. 119 00:33:45,577 --> 00:33:49,285 Your coincidental information and photos of a man with the sunglasses 120 00:33:49,452 --> 00:33:51,208 who may not even resemble to Hitler, 121 00:33:51,208 --> 00:33:53,818 are not even enough for a preliminary inquiry. 122 00:33:53,842 --> 00:33:55,417 This is not solid? 123 00:33:55,492 --> 00:33:57,683 There's going to be nothing solid, Mr. Polsky 124 00:33:57,683 --> 00:34:01,779 because your neighbor is not Hitler, because Hitler is dead! 125 00:34:47,250 --> 00:34:48,358 What do you want? 126 00:35:43,988 --> 00:35:49,904 - Get off my property! - I need to water my roses. 127 00:35:50,029 --> 00:35:52,237 Get out of here! 128 00:35:54,320 --> 00:35:58,567 - And I need for you to write me letter. - For what? 129 00:35:59,042 --> 00:36:01,987 Confirming you took part of my yard. 130 00:36:02,112 --> 00:36:06,612 I've filed for tax reduction with city council. 131 00:36:06,778 --> 00:36:11,153 - I'll have Kaltenbrunner look into it. - There's nothing to look. 132 00:36:11,320 --> 00:36:15,028 Just write. Put your name and date and sign. 133 00:36:15,194 --> 00:36:19,986 If she approves it, then you get your letter. So get out of here! 134 00:36:25,694 --> 00:36:31,402 White wins. White knight to e3, black knight to f7. 135 00:36:31,610 --> 00:36:35,110 Checkmate. Two black in six moves. 136 00:36:39,110 --> 00:36:41,443 What, did I ruin your game? 137 00:37:32,024 --> 00:37:37,607 Good evening. I understand you haven't stopped harassing Mr. Herzog. 138 00:37:37,774 --> 00:37:41,649 I came to water my roses, because you didn't. 139 00:37:41,815 --> 00:37:45,940 - The roses you took from me. - We didn't take your roses, the law did. 140 00:37:46,065 --> 00:37:48,742 And if you don't stop harassing Mr. Herzog 141 00:37:48,742 --> 00:37:51,642 I will be obliged to turn to the law once again 142 00:37:51,773 --> 00:37:55,523 - and get a restraining order. - Restraining order? 143 00:37:55,690 --> 00:37:59,773 You will not go to Mr Herzog, and you will not speak to him. 144 00:37:59,939 --> 00:38:04,148 You behave like a good and law-abiding neighbor. 145 00:38:04,314 --> 00:38:10,689 Do you understand? You have no idea, what Mr. Herzog is capable of. 146 00:38:37,146 --> 00:38:40,062 - Do you have coffee? - Coffee? 147 00:38:42,896 --> 00:38:44,646 Wait here. 148 00:39:07,020 --> 00:39:08,603 Sit! 149 00:39:10,811 --> 00:39:13,708 There is a way to avoid the checkmate. 150 00:39:13,750 --> 00:39:16,886 If black rook takes white queen at g8... 151 00:39:17,061 --> 00:39:20,519 White Knight to f7, still checkmate in six moves. 152 00:39:20,686 --> 00:39:26,019 - Then put black pawn at f5... - Black loses in every scenario. 153 00:39:26,144 --> 00:39:30,018 Is there a ferry? I'll show you. 154 00:39:30,185 --> 00:39:34,102 - I'm busy. - I'll write you the letter. 155 00:39:37,143 --> 00:39:39,935 You will write? 156 00:40:01,017 --> 00:40:03,725 Wait here. 157 00:40:43,515 --> 00:40:46,390 Do you remember? 158 00:40:46,598 --> 00:40:48,890 I remember. 159 00:40:50,015 --> 00:40:55,264 - Why are you look at me like that? - I'm, I'm not looking. 160 00:41:02,264 --> 00:41:03,722 Here. 161 00:41:08,264 --> 00:41:09,805 Check. 162 00:41:17,263 --> 00:41:18,846 Check. 163 00:42:03,969 --> 00:42:09,886 Checkmate and mate. In six moves. Like I said. 164 00:42:28,676 --> 00:42:33,385 It does not count. I couldn't concentrate. 165 00:42:34,343 --> 00:42:37,676 Let's play again tomorrow. 166 00:42:37,843 --> 00:42:42,301 We made a deal. You promised to write me a letter. 167 00:42:42,509 --> 00:42:45,884 I'll do it after we've played. 168 00:42:47,342 --> 00:42:53,509 - We will play when the letter is ready. - I'll write it after our game. 169 00:42:53,675 --> 00:42:56,550 We will play, but first a letter. 170 00:42:56,717 --> 00:43:00,175 I am writing a letter, after we have played. 171 00:43:00,342 --> 00:43:07,216 - We will play, but first a letter. - Okay. I'll write a letter. 172 00:43:08,675 --> 00:43:13,008 After we have played. Tomorrow, at my place. 173 00:43:31,007 --> 00:43:33,423 You forgot the coffee. 174 00:43:50,006 --> 00:43:53,172 Stay here. I'll be right back. 175 00:44:06,505 --> 00:44:08,422 Ruins. 176 00:44:29,712 --> 00:44:33,045 - Yours? - Why? 177 00:44:33,212 --> 00:44:39,129 - Interesting. How much for this? - It's not for sale. 178 00:44:39,295 --> 00:44:41,087 Let's play. 179 00:44:59,628 --> 00:45:01,877 Biscuits. 180 00:45:06,794 --> 00:45:09,585 I made them. 181 00:45:27,085 --> 00:45:31,168 - I need to go for toilet. - Over there. 182 00:46:30,873 --> 00:46:35,790 - There's a toilet downstairs. - You should told me. 183 00:46:35,956 --> 00:46:40,914 - I did. - You didn't. 184 00:46:47,164 --> 00:46:49,247 Check. 185 00:47:28,329 --> 00:47:30,204 Checkmate. 186 00:47:38,120 --> 00:47:40,578 So... The letter. 187 00:47:49,203 --> 00:47:52,994 - You lost on purpose. - What? 188 00:47:53,119 --> 00:47:57,411 - You lost on purpose for the letter. - Why I would? 189 00:47:57,619 --> 00:48:00,994 You promised to write me letter. Why I not trust you? 190 00:48:11,785 --> 00:48:14,493 What would you like me to write? 191 00:48:14,660 --> 00:48:19,910 Write that you took land from me, and I don't have to... 192 00:48:20,784 --> 00:48:25,034 No, you don't have to type it. Just write something by hand. 193 00:48:25,883 --> 00:48:27,701 My handwriting is shit. 194 00:48:30,076 --> 00:48:32,909 So? What do you want me to write? 195 00:48:35,534 --> 00:48:37,492 Thank you for the game. 196 00:50:14,529 --> 00:50:17,821 Give it to me! Give it to me now! 197 00:50:26,987 --> 00:50:28,125 Wolfie! 198 00:50:35,153 --> 00:50:36,208 Wolfie! 199 00:51:29,192 --> 00:51:30,900 Wolfie! 200 00:52:07,940 --> 00:52:09,458 Help! 201 00:52:10,333 --> 00:52:11,333 Help! 202 00:52:11,467 --> 00:52:12,667 My dog! Wolfie! 203 00:52:17,606 --> 00:52:21,148 - Injured? - Yes. Somebody ran over it. 204 00:52:21,315 --> 00:52:25,856 We have to bring it in. I'll grab the top of the head, you grab the legs. 205 00:52:27,064 --> 00:52:30,231 - What are you doing? - I'll see if it's... 206 00:52:30,397 --> 00:52:34,189 It's alive! We have to bring it in. 207 00:52:34,356 --> 00:52:38,064 - He's dead. - He is not dead! 208 00:52:38,230 --> 00:52:40,897 I saw his legs moving. 209 00:52:42,230 --> 00:52:44,022 He's dead. 210 00:52:59,479 --> 00:53:02,229 Help me, please? 211 00:54:14,726 --> 00:54:17,351 I owe you a rematch. 212 00:54:23,975 --> 00:54:31,017 I never clipped his nails. I liked the sound of the nails. 213 00:54:31,183 --> 00:54:36,558 He scratched the bedroom door, until I let it in. 214 00:54:36,725 --> 00:54:41,016 Then he jumped up against me and licked my face. 215 00:54:47,224 --> 00:54:50,682 I don't want to play right now. 216 00:54:59,015 --> 00:55:01,598 It's nothing. 217 00:55:10,015 --> 00:55:13,765 - Do you drink? - Why? 218 00:55:13,931 --> 00:55:20,389 - You don't seem like the type who would drink. - I want to drink to Wolfie's memory. 219 00:56:03,179 --> 00:56:05,137 More. 220 00:56:17,053 --> 00:56:18,845 Mr. Polsky. 221 00:56:20,886 --> 00:56:24,178 How do you find Mrs Kaltenbrunner? 222 00:56:24,345 --> 00:56:27,678 - What do you mean? - You know what I mean. 223 00:56:27,844 --> 00:56:30,386 Do you find her... 224 00:56:30,594 --> 00:56:32,219 sexy? 225 00:56:35,094 --> 00:56:37,844 She has a nice behind. 226 00:56:42,969 --> 00:56:47,135 I think it's the first time I drink, since... 227 00:56:48,343 --> 00:56:50,802 30 years. 35. 228 00:56:52,135 --> 00:56:58,218 - I had to avoid it because of my work. - You were not painter? 229 00:57:04,045 --> 00:57:07,926 I studied art when I was young, but... 230 00:57:09,404 --> 00:57:12,862 I guess I was better at other things. 231 00:57:15,592 --> 00:57:20,342 Your paintings are interesting. 232 00:57:23,133 --> 00:57:26,550 It's a pity you don't sell them. 233 00:57:26,716 --> 00:57:28,800 Mr Polsky... 234 00:57:30,633 --> 00:57:36,841 I will paint a picture for you. It is long since I painted a portrait. 235 00:57:36,966 --> 00:57:40,716 And you are a very handsome man. 236 00:58:00,007 --> 00:58:05,256 - I can't. It's too early. - And it's not. 237 01:01:09,789 --> 01:01:12,622 - Hello. - Please come in. 238 01:01:33,955 --> 01:01:38,746 - Get it off me! - He really likes you. 239 01:01:38,913 --> 01:01:41,417 - I don't like him! - Why not? 240 01:01:41,517 --> 01:01:42,888 I don't like dogs. 241 01:01:43,500 --> 01:01:47,954 - I don't like him either. - I thought you liked dogs. 242 01:01:48,079 --> 01:01:51,662 I liked Wolfie. Not this dog. 243 01:01:56,870 --> 01:01:59,453 Mr Polsky, smile. 244 01:02:07,703 --> 01:02:09,745 Mr Polsky? 245 01:02:09,911 --> 01:02:16,203 Why did you ask me if Mrs. Mrs Kaltenbrunner sexy to me? 246 01:02:17,494 --> 01:02:21,327 - You asked me. - The details don't matter. 247 01:02:22,786 --> 01:02:26,577 To your question I would say "yes". 248 01:02:28,535 --> 01:02:32,327 Don't you find she is? 249 01:02:32,535 --> 01:02:36,702 She has nice bosom. 250 01:02:42,076 --> 01:02:44,201 It's done. 251 01:03:03,075 --> 01:03:08,158 It is not yet dry. Stay and wait, let's play chess. 252 01:03:08,325 --> 01:03:14,783 - It can dry out on me. - See you tomorrow, then? 253 01:03:15,950 --> 01:03:19,241 Tomorrow is a meeting for the tax credit. 254 01:03:21,699 --> 01:03:23,324 Maybe after the meeting. 255 01:03:27,366 --> 01:03:32,616 Mr Polsky? I don't even know your first name. 256 01:03:33,824 --> 01:03:35,949 My name is Herman. 257 01:03:39,824 --> 01:03:41,490 Marek. 258 01:05:02,236 --> 01:05:04,194 I... 259 01:05:05,236 --> 01:05:10,736 Do you have some time before your tax reduction meeting? 260 01:05:11,944 --> 01:05:13,319 Yes. 261 01:05:23,985 --> 01:05:25,443 More. 262 01:05:38,151 --> 01:05:39,901 Water? 263 01:06:13,050 --> 01:06:14,358 Sorry! 264 01:06:24,357 --> 01:06:25,774 Faust. 265 01:06:54,939 --> 01:06:59,106 I will get you something, to put on. 266 01:07:12,938 --> 01:07:14,521 Thank you. 267 01:07:38,187 --> 01:07:41,229 You lost your whole family? 268 01:07:47,728 --> 01:07:50,311 I saw a photo. 269 01:08:13,435 --> 01:08:16,810 Why didn't you move to Palestine? 270 01:08:16,935 --> 01:08:22,602 - You have your own country now. - I don't need no country. 271 01:08:24,560 --> 01:08:27,560 I don't need anything. 272 01:08:47,625 --> 01:08:48,850 Taste of home. 273 01:08:59,516 --> 01:09:03,766 You may be a Jew, Mr. Polsky. 274 01:09:06,433 --> 01:09:10,599 But you are a good neighbor. 275 01:09:14,016 --> 01:09:20,224 Unlike me. You can water your flowers whenever you want. 276 01:09:29,223 --> 01:09:30,890 Marek. 277 01:09:34,765 --> 01:09:37,931 There's something I need to tell you. 278 01:09:46,972 --> 01:09:50,514 - It's Kaltenbrunner! - Wait! 279 01:09:50,681 --> 01:09:53,472 Tell me. What is it? 280 01:09:57,972 --> 01:10:01,180 It's too late. I have to hide. 281 01:10:04,763 --> 01:10:08,055 Open the gate. I saw you. 282 01:10:09,471 --> 01:10:12,180 Mr Polsky, open up immediately. 283 01:10:43,761 --> 01:10:46,678 - I know enough. - Come on. 284 01:11:10,843 --> 01:11:12,552 I'm here. 285 01:11:14,177 --> 01:11:18,010 Quiet. Mrs Kaltenbrunner... 286 01:11:20,510 --> 01:11:24,051 - We have a complicated relationship. - I know. 287 01:11:24,218 --> 01:11:27,218 You were trying to tell me something. 288 01:11:29,926 --> 01:11:32,926 No. It was nothing. 289 01:11:33,092 --> 01:11:36,634 And I guess she's right. I can't. 290 01:11:37,967 --> 01:11:42,009 - Can't what? - See you anymore. 291 01:11:45,592 --> 01:11:49,592 I can come back later, after he's gone. 292 01:11:52,966 --> 01:11:59,133 We're having guests tonight. Let's play chess when they leave. 293 01:11:59,299 --> 01:12:02,133 And bring the bottle. 294 01:13:48,919 --> 01:13:51,083 - Is he coming? - Who? 295 01:13:51,100 --> 01:13:52,300 The art expert? 296 01:13:53,252 --> 01:13:55,252 Yes. 297 01:13:55,460 --> 01:14:02,585 I noticed the brush strokes too in the earlier works 298 01:14:02,752 --> 01:14:05,668 although I'm no expert. 299 01:14:05,835 --> 01:14:10,626 In his bedroom there is an old and rusty Nazi cupboard. 300 01:14:10,793 --> 01:14:16,120 You can probably find everything there the evidence. I couldn't get to it. 301 01:14:16,204 --> 01:14:19,995 - Have you been in his bedroom? - When we played. 302 01:14:22,834 --> 01:14:26,667 Is that him? Are you an expert? 303 01:14:26,834 --> 01:14:31,917 I would like to believe so. Funny to meet you, Mr Polsky. Shalom. 304 01:14:32,875 --> 01:14:35,875 Look at these roses. 305 01:14:37,208 --> 01:14:42,000 And the sky. This is from the '20s. 306 01:14:45,083 --> 01:14:48,000 - Yes. - Do you see the same in them? 307 01:14:48,166 --> 01:14:54,041 Why is it so important to you to prove that your neighbor is Hitler? 308 01:14:55,208 --> 01:15:00,624 What kind of question is that? He's Hitler! 309 01:15:00,791 --> 01:15:06,082 - He should be arrested. - And what happens after that? 310 01:15:06,249 --> 01:15:08,957 Entitlement. He has to pay. 311 01:15:10,749 --> 01:15:13,582 Why are you asking such questions? 312 01:15:15,290 --> 01:15:20,665 I also lost my whole family in the camps. 313 01:15:20,831 --> 01:15:24,831 Sometimes I was ready to kill every German. 314 01:15:24,956 --> 01:15:31,164 - Where are you going? - I'm learning to cope with my past. 315 01:15:31,331 --> 01:15:37,581 What are you talking about? Are you an art expert or a psychologist? 316 01:15:37,747 --> 01:15:42,622 Yes, I have taken care of victims of mass murder for many years. 317 01:15:42,789 --> 01:15:45,997 When I started working with groups... 318 01:15:46,163 --> 01:15:50,247 You brought a bloody psychologist here! 319 01:15:50,455 --> 01:15:53,996 - I'm going to need you to calm down. - I will not calm down! 320 01:15:56,275 --> 01:15:57,121 You cannot do your job. 321 01:15:57,288 --> 01:16:00,746 You are going too far now! If you don't calm down... 322 01:16:02,792 --> 01:16:04,746 I want to see the ambassador. 323 01:16:04,913 --> 01:16:09,579 - You can't see the ambassador. - I want to see him now! 324 01:16:09,746 --> 01:16:14,745 Let go of me, you bastard! They call him the "Führer"! 325 01:16:14,912 --> 01:16:20,079 - Get out of here. Don't come back. - I want to see the ambassador! 326 01:16:20,245 --> 01:16:22,042 Crazy old man. 327 01:16:26,167 --> 01:16:27,167 Shit! 328 01:17:11,868 --> 01:17:13,493 Mr Polsky? 329 01:17:17,242 --> 01:17:20,534 - Did you get it? - What? 330 01:17:20,701 --> 01:17:25,075 The tax reduction thing. Isn't that where you went? 331 01:17:25,242 --> 01:17:28,242 - Yes. Yes.. - And you got it? 332 01:17:33,658 --> 01:17:38,491 - How long did you know? - Know what? 333 01:17:38,658 --> 01:17:43,324 How long have you been spying at me, you traitor? 334 01:17:44,767 --> 01:17:47,667 Who are you? Who are you working with? 335 01:17:49,074 --> 01:17:55,282 I trusted you. You miserable son of a bitch. You bastard! 336 01:17:58,990 --> 01:18:02,008 - I can't breathe. - You are going to pay. 337 01:18:02,208 --> 01:18:05,282 - For what? - What for? 338 01:18:15,367 --> 01:18:20,842 I will kill you like I killed your monstrous dog! 339 01:18:20,989 --> 01:18:24,906 - You killed Wolfie? - Yes, I killed Wolfie. 340 01:18:25,031 --> 01:18:28,739 - You killed Wolfie? - Yes, I killed Wolfie before he killed me. 341 01:18:56,117 --> 01:18:57,571 You took everything from me! 342 01:18:57,738 --> 01:19:03,404 - I didn't kill anybody. - The championship of '34. 343 01:19:03,571 --> 01:19:07,904 - I remember you. - It was me. I was there. 344 01:19:08,029 --> 01:19:14,320 - You buried me in this trap! - Yes, I was... Führer! 345 01:19:14,528 --> 01:19:18,737 I will kill you! You don't deserve to live! 346 01:19:23,111 --> 01:19:25,986 Where are you going? I need to kill you. 347 01:19:26,153 --> 01:19:29,653 I don't want to be the Führer any more. 348 01:20:19,900 --> 01:20:22,275 We were six people. 349 01:20:26,525 --> 01:20:31,858 And I really looked like him. 350 01:20:33,608 --> 01:20:36,816 But I'm bigger. 351 01:20:38,899 --> 01:20:46,125 So they starved for weeks to have the same weight. 352 01:20:48,482 --> 01:20:54,524 It wasn't enough, so they cut my fat. 353 01:20:55,899 --> 01:21:01,358 I needed to be just like him, to become him. 354 01:21:03,815 --> 01:21:07,565 All who didn't really look like him got executed. 355 01:21:09,856 --> 01:21:12,231 But I wanted to live. 356 01:21:13,898 --> 01:21:20,856 They isolated me for almost ten years. And told Martha that I was dead. 357 01:21:21,814 --> 01:21:25,855 And they were right. I was. 358 01:21:25,980 --> 01:21:28,022 I am dead. 359 01:21:33,938 --> 01:21:36,522 Pull down your trousers. 360 01:21:36,688 --> 01:21:41,188 - What? - Pull your hosen down. 361 01:21:41,396 --> 01:21:45,688 - I want to see your testicle. - This is crazy. 362 01:21:45,854 --> 01:21:49,396 - I know you have only one. - I have two. 363 01:21:49,563 --> 01:21:50,792 Let's see. 364 01:21:51,067 --> 01:21:54,567 Who told you that Hitler has only one testicle? 365 01:21:54,567 --> 01:21:58,479 - I know everything about you. - I'm not him! 366 01:21:58,646 --> 01:22:02,687 Let's see. Let's see. Pull down your hosen. 367 01:22:31,269 --> 01:22:33,019 No! 368 01:22:44,810 --> 01:22:47,143 I am sorry. 369 01:24:19,305 --> 01:24:21,583 Good morning, Mr Polsky. how are you today? 370 01:24:21,583 --> 01:24:22,865 What are you doing here? 371 01:24:22,889 --> 01:24:27,388 - We need to talk to you. - Forget it. It's not him. 372 01:24:27,555 --> 01:24:31,388 Of course not, it's something else. Will you let us in? 373 01:24:31,555 --> 01:24:37,458 - No. What do you want? I'm busy. - It is better we speak inside, Mr. Polsky. 374 01:24:40,458 --> 01:24:43,221 Nobody believe it. So when you forgot your portrait... 375 01:24:43,429 --> 01:24:46,625 No, you didn't put it in the case when you threw me out. 376 01:24:46,658 --> 01:24:49,083 Yes, yes. You're right. Sorry for that, okay? 377 01:24:49,083 --> 01:24:53,083 We decided to examine it, after all. Call it a professional hunch. 378 01:24:54,650 --> 01:24:59,595 So the art expert, I mean the real one, concluded it's a Hitler painting. 379 01:24:59,762 --> 01:25:01,887 No. It's not him. 380 01:25:02,053 --> 01:25:06,470 Of course it's not him but this is a perfect imitation deliberately made. 381 01:25:08,825 --> 01:25:12,133 We suspect your neighbor might have some connection 382 01:25:12,133 --> 01:25:14,654 with some network of Nazi war criminals. 383 01:25:14,678 --> 01:25:16,467 - This is crazy talk. - Or some sympathizers. 384 01:25:16,467 --> 01:25:18,147 - Where are you going? - I have to tell you, Mr. Polsky. 385 01:25:18,511 --> 01:25:22,927 - I am very impressed. - It was all in my head. 386 01:25:23,024 --> 01:25:27,107 I asked for him to deliberately paint me in similar style. 387 01:25:27,426 --> 01:25:32,801 - Like Hitler reproductions. - That's very clever, Mr. Polsky. 388 01:25:32,885 --> 01:25:34,635 What? 389 01:25:41,165 --> 01:25:45,425 We think of, it would be the best if we conduct the surveillance from your house. 390 01:25:45,525 --> 01:25:50,176 I'm telling you, you will find nothing because there is nothing to find. 391 01:25:50,384 --> 01:25:52,118 Let us be the judges of it. 392 01:25:52,201 --> 01:25:55,384 I don't want you spying from my house. 393 01:26:00,801 --> 01:26:02,634 I said no! 394 01:26:16,425 --> 01:26:18,675 Your turn. 395 01:26:18,841 --> 01:26:24,508 Why you paint like Hitler? In exact same manner. 396 01:26:29,424 --> 01:26:35,049 I have learned perfectly to imitate his painting style. 397 01:26:35,216 --> 01:26:41,924 So when things went a little bit shitty, Mrs Kaltenbrunner had an idea. 398 01:26:43,715 --> 01:26:48,507 South America... good market, 399 01:26:55,798 --> 01:26:59,839 Those people, who came the other day. 400 01:27:01,298 --> 01:27:06,089 - They are Nazis? - No. Not even German. 401 01:27:07,589 --> 01:27:12,964 No, just old people with an unhealthy obsession. But they have money. 402 01:27:13,130 --> 01:27:18,838 They wanted to buy the painting just to talk to me. 403 01:27:25,171 --> 01:27:30,088 When it got very bad, we hid under building. 404 01:27:32,421 --> 01:27:34,421 In sewer. 405 01:27:35,879 --> 01:27:40,712 Only neighbors knew how to find us. 406 01:27:41,837 --> 01:27:45,420 We were there for three weeks. 407 01:27:46,879 --> 01:27:50,045 One day, a neighbor 408 01:27:50,212 --> 01:27:53,587 a nice German man 409 01:27:53,753 --> 01:27:59,211 very friendly, always helped Lili groceries... 410 01:28:04,878 --> 01:28:08,878 He led them to us. 411 01:28:11,961 --> 01:28:13,961 I am sorry. 412 01:28:20,127 --> 01:28:23,252 They are coming Monday morning. 413 01:28:26,168 --> 01:28:29,002 - Who? - Israelis. 414 01:28:29,168 --> 01:28:35,835 I tried to talk them out, but... I'm sorry. 415 01:28:42,501 --> 01:28:44,543 What will you do? 416 01:28:48,917 --> 01:28:51,542 What I always do. 417 01:29:11,250 --> 01:29:14,791 I told you, my handwriting is shit. 418 01:29:14,916 --> 01:29:18,541 It says that I grant you the land with your roses. 419 01:29:18,708 --> 01:29:23,958 You will have to change the fence at your own expense. 420 01:29:25,082 --> 01:29:27,499 Goodbye, Mr Polsky. 421 01:29:36,290 --> 01:29:38,248 Come on. 422 01:30:06,830 --> 01:30:11,538 Give them to her. Women love flowers. 423 01:30:19,205 --> 01:30:23,080 Better than just for looking at. 424 01:30:34,371 --> 01:30:36,787 Put out the cigarettes! 32812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.