Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:05,740
- Are we almost there?
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,240
Should be just
beyond these trees.
3
00:00:11,980 --> 00:00:15,320
The newest member of our
Astronomical Society. Welcome.
4
00:00:15,420 --> 00:00:16,660
Thank you, Mr. Grant.
5
00:00:16,750 --> 00:00:18,590
- Ah, the detective tells me
6
00:00:18,690 --> 00:00:20,790
you’ve been
to the Dominion Observatory.
7
00:00:20,890 --> 00:00:22,730
- Yes, I have.
- It was incredible.
8
00:00:22,820 --> 00:00:24,190
- The Dominion?
9
00:00:24,290 --> 00:00:25,830
I wish it wasn’t
all the way up in Ottawa.
10
00:00:25,930 --> 00:00:28,570
We only have the old
Cooke telescope here.
11
00:00:28,660 --> 00:00:32,330
- Mr. Grant. How is your work
on radio position signals
12
00:00:32,430 --> 00:00:34,800
- coming along?
- I’ve made some great strides,
13
00:00:34,900 --> 00:00:36,640
but that’s all I can say.
14
00:00:38,410 --> 00:00:40,310
- Oh! Uh, allow me.
15
00:00:40,410 --> 00:00:42,610
Thank you.
16
00:00:42,710 --> 00:00:45,680
- Ah. There.
17
00:00:45,780 --> 00:00:47,380
Are you a new member?
18
00:00:47,480 --> 00:00:49,450
- Yes. My name is Macy.
19
00:00:49,550 --> 00:00:52,750
- Oh. Lovely.
- Are you an astronomy student?
20
00:00:53,750 --> 00:00:56,090
- In a way.
- I find it fascinating.
21
00:00:56,190 --> 00:00:58,090
The procession!
22
00:00:58,190 --> 00:01:00,330
Look! Look at that.
23
00:01:00,430 --> 00:01:02,370
Oh, wow.
24
00:01:02,460 --> 00:01:04,460
- I told you. I was right!
25
00:01:09,800 --> 00:01:11,700
- Incredible!
- I still can’t believe it!
26
00:01:11,810 --> 00:01:14,380
I lost track
of all of the meteors.
27
00:01:14,470 --> 00:01:17,240
- Do you think it reached
the Atlantic Ocean?
28
00:01:17,340 --> 00:01:18,680
- What’s that?
29
00:01:21,350 --> 00:01:23,050
It’s a man.
30
00:01:23,150 --> 00:01:24,650
- He’s naked.
31
00:01:24,750 --> 00:01:26,550
- Sir, who has a blanket?
32
00:01:28,020 --> 00:01:29,150
- Sir.
33
00:01:29,990 --> 00:01:31,190
- Here.
34
00:01:31,290 --> 00:01:33,960
He’s covered in some
sticky substance.
35
00:01:34,730 --> 00:01:37,470
- Sir? Are you all right?
36
00:01:39,430 --> 00:01:41,170
- Who are you?
37
00:01:41,270 --> 00:01:42,640
Are you Earthlings?
38
00:01:43,940 --> 00:01:45,010
- Yes.
39
00:01:48,240 --> 00:01:50,010
- Then they must have
sent me back.
40
00:01:50,740 --> 00:01:52,210
- Back from where?
41
00:01:53,880 --> 00:01:56,620
- Up there. In outer space.
42
00:02:23,040 --> 00:02:25,380
{\an8}- What’s the last thing
that you remember?
43
00:02:26,110 --> 00:02:27,450
{\an8}- Darkness.
44
00:02:28,580 --> 00:02:29,680
{\an8}Noise.
45
00:02:31,120 --> 00:02:32,460
{\an8}You’re not gonna believe this,
46
00:02:32,550 --> 00:02:35,120
{\an8} but I always knew
this would happen.
47
00:02:36,190 --> 00:02:38,360
{\an8}- That you would be
taken by Martians?
48
00:02:38,460 --> 00:02:41,130
{\an8} - I don’t know
where they were from...
49
00:02:41,230 --> 00:02:45,570
{\an8}only that they took me up there
to be with them.
50
00:02:46,870 --> 00:02:48,670
{\an8}- Can you tell us your name?
51
00:02:49,670 --> 00:02:50,670
{\an8}- They must have wanted
to tell me
52
00:02:50,770 --> 00:02:52,310
{\an8}my work was important.
53
00:02:53,070 --> 00:02:54,840
{\an8}- What is your work?
54
00:02:56,140 --> 00:02:58,410
{\an8}- I have to put it in terms
that you will understand,
55
00:02:58,510 --> 00:02:59,910
{\an8}but right now...
56
00:03:01,250 --> 00:03:04,950
{\an8} I’m so tired, travelled so far.
57
00:03:07,790 --> 00:03:10,160
{\an8}- What is that substance
he’s covered in?
58
00:03:10,260 --> 00:03:13,030
{\an8}- I don’t know, but I took
a sample for analysis.
59
00:03:13,130 --> 00:03:16,700
{\an8} - Sir. Is it true?
Is this man from outer space?
60
00:03:17,600 --> 00:03:20,040
{\an8}- No, Henry! He is not.
61
00:03:22,040 --> 00:03:23,840
{\an8}You said he broke in
this morning?
62
00:03:23,940 --> 00:03:27,210
{\an8} - He didn’t kill me,
but he may as well have.
63
00:03:27,310 --> 00:03:30,480
{\an8}Took every cent I had.
I’m finished.
64
00:03:30,580 --> 00:03:33,680
{\an8}- Hm. Tell me exactly
what happened.
65
00:03:33,780 --> 00:03:34,910
{\an8}- Well...
66
00:03:36,720 --> 00:03:39,490
{\an8}I opened up the door
for the day.
67
00:03:39,590 --> 00:03:41,760
{\an8}A man rushed in,
hat pulled down
68
00:03:41,850 --> 00:03:43,990
{\an8}and a sack covering his face.
69
00:03:44,090 --> 00:03:45,430
{\an8}He wa-- He was wearing gloves.
70
00:03:45,530 --> 00:03:47,870
{\an8}- Do you remember
how tall he was?
71
00:03:47,960 --> 00:03:51,130
{\an8} - No.
A little taller than you...
72
00:03:52,570 --> 00:03:54,210
{\an8}with a deep voice.
73
00:03:54,300 --> 00:03:56,640
{\an8}- And you reported that
he was armed?
74
00:03:56,740 --> 00:03:58,980
{\an8}- Yeah. He waved a gun
in my face.
75
00:03:59,070 --> 00:04:01,140
{\an8} I said,
"Wait. The money’s in the safe,"
76
00:04:01,240 --> 00:04:03,780
{\an8}uh, but I didn’t move
fast enough for him.
77
00:04:04,410 --> 00:04:05,850
{\an8}Fired off a shot.
78
00:04:05,950 --> 00:04:07,350
{\an8}- Oh!
79
00:04:12,820 --> 00:04:13,950
{\an8}- I only go to the bank
once a month.
80
00:04:14,050 --> 00:04:15,920
{\an8}All the money I had
was in that safe.
81
00:04:17,660 --> 00:04:20,430
{\an8} - Looks like
a .44-calibre bullet.
82
00:04:20,530 --> 00:04:24,600
{\an8}- Well, I don’t know about guns,
but cigars, on the other hand.
83
00:04:26,230 --> 00:04:28,230
{\an8} Interested?
- Ah... Well, no.
84
00:04:28,330 --> 00:04:30,930
{\an8}- I’ve got the best
cigars in Toronto.
85
00:04:31,040 --> 00:04:32,310
{\an8}No, thank you.
86
00:04:32,410 --> 00:04:34,010
{\an8}Mr. Korman. I’ll be in touch.
87
00:04:34,110 --> 00:04:35,080
{\an8}- Oh.
- Oh.
88
00:04:35,170 --> 00:04:36,840
- This’ll give you
a taste for it.
89
00:04:36,940 --> 00:04:37,870
- Ah.
90
00:04:43,250 --> 00:04:44,450
- Hm.
91
00:04:46,890 --> 00:04:48,490
Detective.
92
00:04:55,160 --> 00:04:57,500
You claim you were taken
by extraterrestrials.
93
00:04:58,160 --> 00:05:00,300
- Yes. Um...
94
00:05:00,400 --> 00:05:01,470
I was on a rooftop,
95
00:05:01,570 --> 00:05:04,710
and then I woke up
in total darkness.
96
00:05:04,800 --> 00:05:06,400
Then I heard, uh...
97
00:05:12,180 --> 00:05:14,680
- What were you doing
in that field?
98
00:05:14,780 --> 00:05:17,420
Did you predict
the meteor procession?
99
00:05:18,480 --> 00:05:21,780
- No. But perhaps
it was their...
100
00:05:21,890 --> 00:05:24,060
their ships appearing
as meteors.
101
00:05:25,060 --> 00:05:26,400
- Can you tell us about
your work?
102
00:05:26,490 --> 00:05:28,760
You claim these beings
wanted you to share it.
103
00:05:28,860 --> 00:05:31,530
- Yes. Yes, yes.
104
00:05:32,470 --> 00:05:34,840
Yes, uh, I-I’ve observed
red shift
105
00:05:34,930 --> 00:05:38,730
in all save three
of the fifteen spiral nebulae.
106
00:05:39,970 --> 00:05:42,510
- What does this red shift mean?
107
00:05:43,640 --> 00:05:45,840
- All matter in the universe,
108
00:05:45,950 --> 00:05:49,550
stars, the planets,
this building,
109
00:05:49,650 --> 00:05:51,250
will be torn apart.
110
00:05:52,990 --> 00:05:53,890
- I see.
111
00:05:55,050 --> 00:05:56,650
- You think I’m mad? Well...
112
00:05:58,590 --> 00:06:01,060
I’ve discovered the key
to the beginning and ending
113
00:06:01,160 --> 00:06:02,830
of all things.
114
00:06:04,030 --> 00:06:06,000
I need to speak
to the newspaper.
115
00:06:06,100 --> 00:06:09,770
Perhaps we’ll
hold off on that. Sir?
116
00:06:11,700 --> 00:06:13,770
I’m going to speak
with some friends
117
00:06:13,870 --> 00:06:15,940
at the university
Physics Department.
118
00:06:16,040 --> 00:06:17,710
- Mm. One of their professors
119
00:06:17,810 --> 00:06:19,980
may have become troubled.
Good thinking.
120
00:06:22,010 --> 00:06:23,710
- Oh! Sir.
121
00:06:24,850 --> 00:06:27,820
Henry, please take
this man’s fingermarks
122
00:06:27,920 --> 00:06:30,390
and see if it matches
any on record.
123
00:06:30,490 --> 00:06:31,930
- Will do, sir.
124
00:06:35,860 --> 00:06:38,860
- I ran into Detective Watts
this morning.
125
00:06:38,970 --> 00:06:40,140
- Oh.
126
00:06:40,230 --> 00:06:41,770
- There was an armed robbery
just down the street
127
00:06:41,870 --> 00:06:44,970
from the Star Bright,
Korman’s tobacconist.
128
00:06:45,070 --> 00:06:47,440
- Why would anyone rob
that store?
129
00:06:47,540 --> 00:06:50,080
There couldn’t be more than
ten dollars in the till.
130
00:06:52,110 --> 00:06:53,980
- Maybe someone was trying
to send a message.
131
00:06:57,720 --> 00:06:59,760
I hope you aren’t saying
I had anything to do with that.
132
00:06:59,850 --> 00:07:01,720
I have nothing to do with guns.
133
00:07:02,560 --> 00:07:03,930
- Is he on your rounds?
134
00:07:04,020 --> 00:07:05,690
- Korman’s been paying
two dollars a month
135
00:07:05,790 --> 00:07:08,590
into the community fund,
like everyone else.
136
00:07:08,690 --> 00:07:10,760
And I haven’t been asking him
for more.
137
00:07:10,860 --> 00:07:12,630
Because you told me
you were going to stop
138
00:07:12,730 --> 00:07:14,030
extorting businesses.
139
00:07:14,130 --> 00:07:15,770
- I’ve kept my word.
140
00:07:15,870 --> 00:07:17,240
- Want to believe you, Ephraim.
141
00:07:17,340 --> 00:07:19,140
But with everything
that has happened this year...
142
00:07:19,240 --> 00:07:20,780
- I know what this is about.
143
00:07:20,870 --> 00:07:23,310
You’re upset.
144
00:07:23,410 --> 00:07:26,980
Your fiancé,
or should I say ex-fiancé,
145
00:07:27,080 --> 00:07:29,380
told you he was staying
in Boston for good.
146
00:07:29,480 --> 00:07:30,450
- How do you know that?
147
00:07:30,550 --> 00:07:32,750
Isaiah and I
have mutual friends.
148
00:07:33,820 --> 00:07:35,020
- Oh.
149
00:07:35,590 --> 00:07:36,560
- Miss Hart.
150
00:07:36,660 --> 00:07:39,060
I apologize if
I’m interrupting something.
151
00:07:39,990 --> 00:07:42,690
- I was just leaving. Detective.
152
00:07:46,430 --> 00:07:49,630
I have a sample
for you to analyze.
153
00:07:49,740 --> 00:07:51,410
- Where did this come from?
154
00:07:51,500 --> 00:07:55,040
Someone claims that
it is from another planet,
155
00:07:55,140 --> 00:07:56,940
but I have reason to believe
that it is from
156
00:07:57,040 --> 00:07:58,010
right here on Earth.
157
00:07:58,110 --> 00:08:00,950
- Interesting. Leave it with me.
158
00:08:01,050 --> 00:08:02,690
- Thank you, Miss Hart.
- Hm.
159
00:08:08,750 --> 00:08:10,020
- Constable Roberts!
160
00:08:11,160 --> 00:08:13,330
I’ve said
you can call me Teddy.
161
00:08:13,430 --> 00:08:15,270
I can hardly shout
a colleague’s Christian name
162
00:08:15,360 --> 00:08:16,730
in the street.
163
00:08:16,830 --> 00:08:18,230
- How are you, Miss Berger?
164
00:08:18,330 --> 00:08:21,900
- Constable McNabb told me about
the man who came from space.
165
00:08:22,000 --> 00:08:23,740
He also took great delight
in telling me the man
166
00:08:23,840 --> 00:08:25,780
was found naked.
- Yes.
167
00:08:25,870 --> 00:08:27,840
He claimed he fell
from one of the meteors we saw.
168
00:08:27,940 --> 00:08:30,040
- Did you see them?
- No. I was asleep.
169
00:08:30,140 --> 00:08:31,480
- Incredible!
170
00:08:31,580 --> 00:08:33,480
I saw them through
Detective Murdoch’s telescope.
171
00:08:33,580 --> 00:08:36,050
- Be that as it may, surely
you don’t believe this man.
172
00:08:37,180 --> 00:08:38,620
- The Inspector said
to keep an open mind.
173
00:08:38,720 --> 00:08:40,460
One should have
some common sense.
174
00:08:40,550 --> 00:08:41,790
I could never
take a man seriously
175
00:08:41,890 --> 00:08:44,330
who entertains such wild ideas.
176
00:08:44,990 --> 00:08:46,790
- Yes. Of course.
177
00:08:46,890 --> 00:08:49,590
Say, there’s a movie
playing at the theatorium.
178
00:08:49,700 --> 00:08:51,440
- The one about ancient Rome.
179
00:08:51,530 --> 00:08:54,130
I might attend.
It looks... edifying.
180
00:08:54,230 --> 00:08:55,630
- I was thinking
of going tonight.
181
00:08:55,740 --> 00:08:56,810
- I might go tomorrow.
182
00:08:56,900 --> 00:08:58,140
- Oh! We could--
183
00:08:58,240 --> 00:09:00,380
- I hope you enjoy it,
Constable. Good day.
184
00:09:08,110 --> 00:09:09,480
- Roberts!
185
00:09:09,580 --> 00:09:10,580
What took you so long?
186
00:09:10,680 --> 00:09:12,320
I’m so hungry
I could eat a horse.
187
00:09:12,420 --> 00:09:14,620
I was talking
with Miss Berger outside.
188
00:09:14,720 --> 00:09:16,260
- Oh. I see.
189
00:09:17,160 --> 00:09:18,900
- Where is he?
190
00:09:18,990 --> 00:09:20,790
- Oh, the spaceman?
- In Detective Murdoch’s office.
191
00:09:20,890 --> 00:09:22,530
He wanted to make
a telephone call.
192
00:09:22,630 --> 00:09:24,770
- To whom?
- A newspaper.
193
00:09:24,860 --> 00:09:27,160
- Does Detective Murdoch
know he’s doing that?
194
00:09:27,270 --> 00:09:29,440
The man survived
flying in outer space.
195
00:09:29,540 --> 00:09:31,340
Who am I to stop him
using a telephone?
196
00:09:39,280 --> 00:09:40,550
- Detective Murdoch.
197
00:09:40,650 --> 00:09:42,650
We’ve just been charting
the meteor’s path.
198
00:09:42,750 --> 00:09:45,520
We’ve heard of sightings
from Minnesota and New York.
199
00:09:45,620 --> 00:09:48,620
Even a steamship near Barbados
saw the procession.
200
00:09:48,720 --> 00:09:51,020
- That-that is very interesting,
but I’ve actually come
201
00:09:51,120 --> 00:09:53,790
about the man that we found here
on the ground.
202
00:09:53,890 --> 00:09:56,030
- Oh, yes. Is he still addled?
203
00:09:56,130 --> 00:10:00,130
- Well, he refuses to give us
his name, or where he lives.
204
00:10:00,230 --> 00:10:02,730
I’ve thought about taking him
to the asylum, but--
205
00:10:02,840 --> 00:10:04,740
- Take who to the asylum?
206
00:10:05,740 --> 00:10:07,940
One of my students?
207
00:10:08,040 --> 00:10:10,280
They are a mad bunch.
208
00:10:10,380 --> 00:10:12,220
- Detective Murdoch,
this is Dr. Boys,
209
00:10:12,310 --> 00:10:14,150
the head
of the Physics Department.
210
00:10:14,250 --> 00:10:16,450
- Dr. Edmond Boys.
211
00:10:16,550 --> 00:10:18,650
I-I read the paper
you co-authored
212
00:10:18,750 --> 00:10:21,790
with Dr. Einstein about
the cosmological constant.
213
00:10:21,890 --> 00:10:23,760
- Ah, yes. My coefficient,
214
00:10:23,860 --> 00:10:26,300
accounting for gravity
in Albert’s equations
215
00:10:26,390 --> 00:10:28,060
of our static universe.
216
00:10:28,160 --> 00:10:31,200
- Uh, my good friend
George Crabtree
217
00:10:31,300 --> 00:10:33,040
once suggested to Dr. Einstein--
218
00:10:33,130 --> 00:10:34,630
Let me guess.
219
00:10:34,730 --> 00:10:37,970
He gave him the idea
for general relativity?
220
00:10:38,070 --> 00:10:40,110
Lots of chaps say that.
221
00:10:41,270 --> 00:10:42,640
- Detective Murdoch is trying
to figure out
222
00:10:42,740 --> 00:10:44,680
where that man
we found came from.
223
00:10:44,780 --> 00:10:46,820
The one who said
he’d been in outer space?
224
00:10:47,610 --> 00:10:49,350
Mad as a box of frogs.
225
00:10:50,080 --> 00:10:52,180
- Be that as it may, uh,
226
00:10:52,280 --> 00:10:54,820
how did he know
about the meteor procession?
227
00:10:54,920 --> 00:10:57,020
Or that we would be there?
228
00:10:57,120 --> 00:10:58,420
- Good question.
229
00:10:58,520 --> 00:11:01,290
He also said
he observed redshifts
230
00:11:01,390 --> 00:11:03,360
in the spiral nebulae.
231
00:11:03,460 --> 00:11:05,130
He sounds like an astronomer.
232
00:11:05,230 --> 00:11:08,330
He also claimed
he was taken by Martians.
233
00:11:08,430 --> 00:11:10,170
He should be in an asylum.
234
00:11:11,040 --> 00:11:12,580
- I’ll ask around, Detective.
235
00:11:12,670 --> 00:11:14,270
See if any of the other
physics departments
236
00:11:14,370 --> 00:11:16,140
have anybody missing.
237
00:11:16,240 --> 00:11:17,370
- Very good.
238
00:11:18,280 --> 00:11:20,780
I do have a moment to, uh,
239
00:11:20,880 --> 00:11:23,820
look at how you’ve charted
the procession.
240
00:11:23,920 --> 00:11:25,920
- Right this way, Detective.
241
00:11:26,790 --> 00:11:28,990
- It’s a pleasure, Dr. Boys.
242
00:11:32,220 --> 00:11:35,920
- Sir. I collected the, uh,
unknown man’s fingermarks
243
00:11:36,030 --> 00:11:38,370
and cross-referenced them.
I couldn’t find a match.
244
00:11:39,700 --> 00:11:41,870
- Hm. Well, keep at it.
- And contact other constabularies
245
00:11:41,970 --> 00:11:43,570
to see if they have
any missing men
246
00:11:43,670 --> 00:11:44,970
matching his description.
247
00:11:45,070 --> 00:11:46,540
- Consider it done, sir.
248
00:11:46,640 --> 00:11:50,310
- Uh, where is the man exactly?
249
00:11:50,410 --> 00:11:52,380
- He’s upstairs, sir.
250
00:11:52,480 --> 00:11:54,980
I asked you
to keep him downstairs.
251
00:11:55,080 --> 00:11:56,780
- Sir, I tried.
- He said he does not
252
00:11:56,880 --> 00:11:58,850
recognize earthly authority.
253
00:12:01,750 --> 00:12:04,190
- Sir? Hello?
254
00:12:04,290 --> 00:12:05,560
When did you see him last?
255
00:12:05,660 --> 00:12:07,100
- Uh, about an hour ago, sir.
256
00:12:10,300 --> 00:12:11,400
- Oh!
257
00:12:15,200 --> 00:12:17,140
Sir, what are you doing?
258
00:12:17,240 --> 00:12:18,880
- Not now, Detective.
259
00:12:19,570 --> 00:12:20,940
- What is all this?
260
00:12:21,040 --> 00:12:24,940
- Looks like part of my radio
connected to my transmitter!
261
00:12:25,040 --> 00:12:27,740
- Yes, yes. I’m busy.
262
00:12:27,850 --> 00:12:28,750
Can’t you see I’m busy?
263
00:12:28,850 --> 00:12:30,550
- What are you doing?
264
00:12:32,320 --> 00:12:33,450
Answer me!
265
00:12:33,550 --> 00:12:35,320
- I’m signalling them.
266
00:12:35,420 --> 00:12:37,320
I want them to come
take me back.
267
00:12:39,430 --> 00:12:41,800
- You want to go back
to outer space?
268
00:12:41,890 --> 00:12:43,860
- I wasn’t just taken up there.
269
00:12:43,960 --> 00:12:47,760
I’m an extraterrestrial.
And I want to go home!
270
00:12:58,380 --> 00:13:02,150
What makes you believe
you were born on another planet?
271
00:13:03,120 --> 00:13:04,760
- I’ve always been different.
272
00:13:04,850 --> 00:13:08,550
I understand mathematics
and physics like no one else.
273
00:13:09,790 --> 00:13:12,930
I see new paths
through old problems.
274
00:13:13,030 --> 00:13:15,370
That makes you
highly intelligent,
275
00:13:15,460 --> 00:13:17,500
not extraterrestrial.
276
00:13:18,530 --> 00:13:20,770
- I was a sickly child.
277
00:13:20,870 --> 00:13:22,570
I grew up in an orphanage.
278
00:13:22,670 --> 00:13:25,710
I would cry myself to sleep,
feeling unwanted,
279
00:13:25,810 --> 00:13:29,680
’til Sister Blanche
told me my secret.
280
00:13:29,780 --> 00:13:31,580
- And what was that?
281
00:13:31,680 --> 00:13:33,450
- She found me in a field
282
00:13:33,550 --> 00:13:35,790
after I had fallen
from a shooting star.
283
00:13:36,780 --> 00:13:38,620
- You know that’s not possible.
284
00:13:40,150 --> 00:13:42,490
- I know. Yeah.
285
00:13:43,720 --> 00:13:45,890
She didn’t know that
stars were too far away,
286
00:13:45,990 --> 00:13:48,330
that it must have been a meteor.
287
00:13:57,800 --> 00:13:59,500
- Ah, Roberts.
288
00:13:59,610 --> 00:14:01,950
What’s all this about
a man from outer space?
289
00:14:02,040 --> 00:14:04,380
The detective and I
found him in a field, sir.
290
00:14:04,480 --> 00:14:05,780
- Why does this newspaper
291
00:14:05,880 --> 00:14:07,420
say he landed
at this station house?
292
00:14:07,510 --> 00:14:09,810
He called
the newspaper himself.
293
00:14:09,920 --> 00:14:11,120
- Hm. I’m surprised
294
00:14:11,220 --> 00:14:12,720
Miss Cherry’s
not leading the charge.
295
00:14:12,820 --> 00:14:14,890
- She did telephone.
She’s in Port Credit
296
00:14:14,990 --> 00:14:16,390
reporting on a strike
and said she’s furious
297
00:14:16,490 --> 00:14:17,730
she didn’t get the exclusive.
298
00:14:17,820 --> 00:14:19,290
- Oh, is she now. Hm.
299
00:14:19,390 --> 00:14:21,160
- Good day, sir.
- Ah, Murdoch.
300
00:14:21,260 --> 00:14:23,230
What do you know about
this man from outer space?
301
00:14:23,330 --> 00:14:27,200
- I am struggling to determine
who he is and where he lives.
302
00:14:27,300 --> 00:14:30,140
- What you should do is get him
a one-way ticket to the asylum.
303
00:14:30,240 --> 00:14:32,080
- I-I’m not so sure.
304
00:14:32,170 --> 00:14:34,970
I-I feel as though there is more
to this man’s story.
305
00:14:35,070 --> 00:14:36,810
- Is he here?
306
00:14:37,840 --> 00:14:40,840
- Who?
- The spaceman. Joseph Sutter.
307
00:14:40,950 --> 00:14:42,750
- You know him?
- Sounds like him.
308
00:14:42,850 --> 00:14:45,250
He rented a room in my building
three weeks ago,
309
00:14:45,350 --> 00:14:46,820
then just disappeared.
310
00:14:46,920 --> 00:14:48,960
- Uh, when did you see him last?
311
00:14:49,050 --> 00:14:50,020
- This past Sunday.
312
00:14:50,120 --> 00:14:51,620
And when I read about him
in the paper,
313
00:14:51,720 --> 00:14:53,120
I packed up his things
straight away.
314
00:14:53,230 --> 00:14:55,670
I do not need his type
around my building.
315
00:14:55,760 --> 00:14:58,200
- His type?
- Spacemen.
316
00:14:58,300 --> 00:14:59,840
I don’t want them around me.
317
00:14:59,930 --> 00:15:02,800
- Hm. What else can you tell us
about Mr. Sutter?
318
00:15:02,900 --> 00:15:05,600
- Only that he seemed obsessed
with planets and moons.
319
00:15:05,700 --> 00:15:08,170
I didn’t understand any of it.
Until now.
320
00:15:08,270 --> 00:15:09,810
- The man’s a crackpot.
321
00:15:09,910 --> 00:15:11,380
- Good riddance to him.
322
00:15:14,480 --> 00:15:16,750
- Well, at least now we know
his name.
323
00:15:16,850 --> 00:15:19,050
Joe Sutter from Space.
324
00:15:19,150 --> 00:15:21,720
- There’s a letter
to Mr. Sutter...
325
00:15:21,820 --> 00:15:23,660
sent by Alan Grant.
326
00:15:23,760 --> 00:15:26,460
- You know him?
- Yes. He-he’s...
327
00:15:26,560 --> 00:15:28,960
He was with us
when we found Mr. Sutter.
328
00:15:30,500 --> 00:15:32,800
It’s from the university...
329
00:15:32,900 --> 00:15:35,740
saying that he should
stop sending his work
330
00:15:35,830 --> 00:15:37,670
to the Physics Department.
331
00:15:38,970 --> 00:15:41,440
- Bit of a coincidence they were
corresponding, isn’t it?
332
00:15:41,540 --> 00:15:42,980
- Certainly is.
333
00:15:45,040 --> 00:15:47,580
- It’s a .44. Don’t sell
many of these anymore.
334
00:15:47,680 --> 00:15:49,720
- Why not?
- Hm.
335
00:15:49,820 --> 00:15:52,590
Most people prefer
the smaller calibre these days.
336
00:15:52,690 --> 00:15:55,890
- What type of gun
uses these bullets?
337
00:15:55,990 --> 00:16:00,900
Well, most popular
would be a Remington 1890.
338
00:16:00,990 --> 00:16:04,260
- Do you remember a customer
who bought .44s lately?
339
00:16:04,360 --> 00:16:05,930
- Um. Huh.
340
00:16:06,030 --> 00:16:09,700
My customers are good people.
Sportsmen.
341
00:16:09,800 --> 00:16:11,040
I wouldn’t want
to get anyone in trouble.
342
00:16:12,340 --> 00:16:15,340
- I pried this bullet
out of a store wall.
343
00:16:15,440 --> 00:16:16,780
It was fired during a robbery.
344
00:16:16,880 --> 00:16:18,880
- Hm. You don’t say.
345
00:16:20,410 --> 00:16:22,610
- Hm.
- You do keep records
346
00:16:22,720 --> 00:16:26,760
of your customers, don’t you,
Mrs. Walker, as required by law?
347
00:16:26,850 --> 00:16:28,220
- Of course.
348
00:16:28,320 --> 00:16:32,360
But I can tell you
I sold a box of those last week.
349
00:16:32,460 --> 00:16:34,560
First box I’ve sold
in a long while.
350
00:16:34,660 --> 00:16:35,660
- To whom?
351
00:16:39,470 --> 00:16:41,410
- Mr. Ephraim Currant.
352
00:16:42,670 --> 00:16:44,070
But don’t tell him
I told you that.
353
00:16:47,640 --> 00:16:49,740
- Did you know the man
you sent the letter to
354
00:16:49,840 --> 00:16:52,110
was the same man we found
in the field
355
00:16:52,210 --> 00:16:53,850
the night
of the meteor procession?
356
00:16:53,950 --> 00:16:55,420
- I had no idea.
357
00:16:55,510 --> 00:16:57,180
He sent us an envelope last week
358
00:16:57,280 --> 00:16:59,020
filled with barely
legible equations,
359
00:16:59,120 --> 00:17:00,690
but I never met him.
360
00:17:00,790 --> 00:17:04,260
Right. And, uh,
did you look at any of his work?
361
00:17:04,360 --> 00:17:06,130
- Well, I showed it
to Dr. Boys,
362
00:17:06,230 --> 00:17:08,500
and he told me to throw
the papers away.
363
00:17:08,590 --> 00:17:10,630
So I sent that reply
to be kind.
364
00:17:10,730 --> 00:17:15,000
Right. Uh, I’ve brought
some of Mr. Sutter’s work.
365
00:17:15,100 --> 00:17:16,770
I’ve only just begun
studying it,
366
00:17:16,870 --> 00:17:19,210
but it’s very interesting.
367
00:17:19,300 --> 00:17:22,370
- Are you talking about the man
who sent us his scribblings?
368
00:17:23,380 --> 00:17:25,320
- Yes. The man who sent you
his work
369
00:17:25,410 --> 00:17:27,110
is the same man we found
the night
370
00:17:27,210 --> 00:17:28,340
of the meteor procession.
371
00:17:28,450 --> 00:17:31,320
- Oh. Poor fellow.
372
00:17:31,420 --> 00:17:34,290
He couldn’t find anyone
to take his work seriously,
373
00:17:34,390 --> 00:17:37,760
so he concocts a story about
travelling in outer space.
374
00:17:38,990 --> 00:17:40,590
- Detective Murdoch thinks
there might be something
375
00:17:40,690 --> 00:17:41,760
to Mr. Sutter’s work.
376
00:17:41,860 --> 00:17:43,600
- Does he?
377
00:17:43,700 --> 00:17:47,000
You’re hardly an expert,
Detective. No offense.
378
00:17:47,100 --> 00:17:48,640
- None taken.
379
00:17:48,730 --> 00:17:52,170
Alan, you threw out
what he sent you, correct?
380
00:17:52,270 --> 00:17:53,740
- Ah, yes, Dr. Boys.
381
00:17:54,810 --> 00:17:56,850
I suggest you do
the same, Detective.
382
00:18:00,350 --> 00:18:02,220
- Do you understand
Sutter’s work?
383
00:18:02,950 --> 00:18:05,850
- Uh, to a degree.
384
00:18:05,950 --> 00:18:09,650
Uh, Mr. Sutter has observed
red light shifts
385
00:18:09,760 --> 00:18:11,000
in distant galaxies.
386
00:18:11,090 --> 00:18:15,560
But he has also worked out
distance correlations,
387
00:18:15,660 --> 00:18:18,230
uh, based on
the period-luminosity
388
00:18:18,330 --> 00:18:21,000
relation of-of variable stars--
389
00:18:21,100 --> 00:18:22,270
- In English.
390
00:18:23,870 --> 00:18:28,240
Mr. Sutter has proven
that the universe is expanding.
391
00:18:29,740 --> 00:18:32,880
This has immense ramifications
392
00:18:32,980 --> 00:18:35,350
to our understanding
of the beginnings
393
00:18:35,450 --> 00:18:38,290
and the end
of the entire universe.
394
00:18:38,380 --> 00:18:41,350
- So he’s right?
- All matter will be torn apart?
395
00:18:41,450 --> 00:18:43,620
- Well, yes, possibly.
396
00:18:43,720 --> 00:18:46,490
But in billions of years.
397
00:18:46,590 --> 00:18:48,560
- So why did Sutter
tell the newspaper
398
00:18:48,660 --> 00:18:50,500
that our destruction
was imminent?
399
00:18:50,600 --> 00:18:52,440
- I don’t know.
400
00:18:52,530 --> 00:18:54,500
His underlying theory is sound,
401
00:18:54,600 --> 00:18:57,370
but perhaps he’s just found it
all too overwhelming.
402
00:18:57,470 --> 00:18:58,300
- Hm.
403
00:19:02,770 --> 00:19:04,470
Detective Murdoch.
404
00:19:04,580 --> 00:19:05,750
- Where is the Martian?
405
00:19:05,840 --> 00:19:08,040
- Mr. Sutter is in the cells.
406
00:19:08,150 --> 00:19:09,550
- So you locked him up?
407
00:19:09,650 --> 00:19:12,720
- Oh, he asked to rest there.
He’s not under arrest.
408
00:19:12,820 --> 00:19:14,120
- I don’t understand why you lot
409
00:19:14,220 --> 00:19:15,560
are letting him stay
at the station house.
410
00:19:15,650 --> 00:19:16,850
Send him on his way.
411
00:19:16,960 --> 00:19:19,930
- Are you so very sure that
he isn’t telling the truth?
412
00:19:20,030 --> 00:19:22,030
- Right.
- Thank you, Miss Hart.
413
00:19:24,300 --> 00:19:28,870
Hm. That mysterious membrane
that was covering Mr. Sutter
414
00:19:28,970 --> 00:19:32,070
is comprised of baking soda,
gelatin--
415
00:19:32,170 --> 00:19:34,810
- A fraud.
- And traces of a metallic
416
00:19:34,910 --> 00:19:37,980
element that Miss Hart
has been unable to identify.
417
00:19:38,080 --> 00:19:40,220
Is it not of this Earth?
418
00:19:40,310 --> 00:19:42,780
- She doesn’t seem to think so.
419
00:19:44,320 --> 00:19:46,960
- Mr. Sutter’s either playing
an elaborate game,
420
00:19:47,050 --> 00:19:48,990
or something
beyond our understanding
421
00:19:49,090 --> 00:19:50,630
has happened to him.
422
00:19:51,820 --> 00:19:53,720
- I may have something
423
00:19:53,830 --> 00:19:56,570
that could show us
where the truth lies.
424
00:19:58,260 --> 00:20:00,460
I don’t know why you’re asking
425
00:20:00,570 --> 00:20:02,170
me about that robbery.
426
00:20:02,270 --> 00:20:04,440
Your name came up
in my investigation.
427
00:20:05,300 --> 00:20:06,500
- Who pointed me out?
428
00:20:06,610 --> 00:20:09,980
I was asked to not name
the person for fear of reprisal,
429
00:20:10,080 --> 00:20:12,720
which only increases
my suspicion.
430
00:20:12,810 --> 00:20:14,480
- That’s ridiculous.
431
00:20:14,580 --> 00:20:17,150
One person said my name.
What proof is that?
432
00:20:18,320 --> 00:20:21,360
- The type of gun likely used
in the robbery
433
00:20:21,450 --> 00:20:24,720
is one I’m told you own,
a Remington 1890.
434
00:20:25,720 --> 00:20:28,560
- Yeah, well.
- It was my father’s.
435
00:20:28,660 --> 00:20:30,200
But I’ve never shot it.
436
00:20:30,300 --> 00:20:32,670
And I’ve never threatened
anyone with it.
437
00:20:32,760 --> 00:20:34,730
- Doesn’t look good,
Mr. Currant.
438
00:20:35,900 --> 00:20:38,270
- The robbery was yesterday
morning, correct?
439
00:20:38,370 --> 00:20:39,740
- Yes. At eight o’clock.
440
00:20:39,840 --> 00:20:41,610
- I spent the night
up in the Junction.
441
00:20:41,710 --> 00:20:43,980
At eight o’clock,
I was waiting for the streetcar
442
00:20:44,080 --> 00:20:45,480
at Dundas and Keele.
443
00:20:45,580 --> 00:20:47,850
Some politician was
shaking hands on the street.
444
00:20:49,210 --> 00:20:51,750
- Do you know anyone who can
attest to your whereabouts?
445
00:20:52,620 --> 00:20:53,590
- No.
446
00:20:55,620 --> 00:20:57,260
- You’ll have to come with me
to the station house,
447
00:20:57,360 --> 00:20:58,600
Mr. Currant.
448
00:21:01,690 --> 00:21:04,530
And this measures what,
exactly?
449
00:21:04,630 --> 00:21:07,700
- The pneumograph measures
changes in physiology.
450
00:21:07,800 --> 00:21:10,300
- Hm.
- If a subject lies,
451
00:21:10,400 --> 00:21:11,800
it will activate this needle
452
00:21:11,900 --> 00:21:16,200
and in turn measure changes
in breathing, heart rate.
453
00:21:16,310 --> 00:21:18,810
- Did you invent this,
Detective?
454
00:21:18,910 --> 00:21:22,180
I merely reworked
existing technology.
455
00:21:22,280 --> 00:21:24,150
- And this machine will tell you
456
00:21:24,250 --> 00:21:26,350
if I’m speaking the truth.
457
00:21:26,450 --> 00:21:29,220
Let me save you the trouble.
I am.
458
00:21:33,230 --> 00:21:34,160
- Shall we?
459
00:21:36,760 --> 00:21:37,960
All right.
460
00:21:39,200 --> 00:21:41,140
Is your name Joseph Sutter?
461
00:21:41,230 --> 00:21:42,060
- Yes.
462
00:21:44,770 --> 00:21:46,570
- It’s true.
463
00:21:46,670 --> 00:21:48,570
What is your age?
464
00:21:49,170 --> 00:21:50,410
- Forty-two.
465
00:21:51,880 --> 00:21:53,450
- And where were you born?
466
00:21:53,550 --> 00:21:54,950
- I do not know.
467
00:21:55,050 --> 00:21:57,990
I was raised at the Sisters
of Blessed Saints Orphanage
468
00:21:58,080 --> 00:21:59,720
in Trenton.
469
00:21:59,820 --> 00:22:03,160
But I do know that I was not
born on this planet.
470
00:22:05,620 --> 00:22:08,060
- Were you taken by beings
471
00:22:08,160 --> 00:22:09,230
not of this Earth
472
00:22:09,330 --> 00:22:12,370
prior to my finding you
in the field?
473
00:22:13,370 --> 00:22:15,070
- Yes.
474
00:22:15,170 --> 00:22:16,740
They were from another planet.
475
00:22:17,840 --> 00:22:19,410
As am I.
476
00:22:25,980 --> 00:22:27,280
- Also true.
477
00:22:31,480 --> 00:22:33,220
- Constable Roberts.
478
00:22:33,320 --> 00:22:36,360
I thought you were seeing
this movie yesterday.
479
00:22:36,460 --> 00:22:38,900
- I’ve decided to come today.
480
00:22:38,990 --> 00:22:40,930
Here’s a free seat.
481
00:22:45,130 --> 00:22:47,930
- Miss Berger. Constable.
482
00:22:49,800 --> 00:22:52,000
I suppose it appears
as though the constable and I
483
00:22:52,100 --> 00:22:54,800
are on a date.
- Yes, it does.
484
00:22:54,910 --> 00:22:56,580
Well, we just
ran into each other.
485
00:22:56,680 --> 00:22:57,980
- Oh, don’t worry, Miss Berger.
486
00:22:58,080 --> 00:22:59,520
There’s no fine
for being on a date.
487
00:22:59,610 --> 00:23:00,610
- Oh, but we--
- Shh!
488
00:23:41,790 --> 00:23:44,460
- He passed your Truthizer test
with flying colours.
489
00:23:44,560 --> 00:23:46,000
- Indeed.
490
00:23:46,090 --> 00:23:48,690
We can be certain
Mr. Sutter believes
491
00:23:48,790 --> 00:23:51,890
he was taken to outer space.
492
00:23:52,000 --> 00:23:53,570
But there is
another possibility.
493
00:23:53,670 --> 00:23:55,010
- Oh?
494
00:23:55,100 --> 00:23:57,240
- Someone abducted him
495
00:23:57,340 --> 00:24:00,080
and somehow made him believe
496
00:24:00,170 --> 00:24:02,040
that he was taken
by extraterrestrials.
497
00:24:02,140 --> 00:24:04,210
- Hm. That may be.
498
00:24:04,310 --> 00:24:05,980
But, for now,
he doesn’t have any money,
499
00:24:06,080 --> 00:24:07,380
or anywhere to go.
500
00:24:07,480 --> 00:24:08,720
And he can’t stay here.
501
00:24:08,810 --> 00:24:10,350
- He needs to be taken
to the asylum
502
00:24:10,450 --> 00:24:12,590
until I can find
more information.
503
00:24:16,660 --> 00:24:18,730
- But if they want me back,
how will I get to them?
504
00:24:18,820 --> 00:24:21,760
- Mr. Sutter, what you need
is a good, long rest
505
00:24:21,860 --> 00:24:23,700
in a place where you can
get some help.
506
00:24:23,800 --> 00:24:25,740
We believe
it’s what’s best for you.
507
00:24:26,530 --> 00:24:28,600
- Joseph Sutter?
- Yes?
508
00:24:29,470 --> 00:24:30,500
- Take this, you traitor!
509
00:24:30,600 --> 00:24:31,670
Oh!
510
00:24:31,770 --> 00:24:33,410
- Murdoch, get him!
511
00:24:34,110 --> 00:24:35,080
Constables, quickly!
512
00:24:43,050 --> 00:24:46,350
- You’re lucky you only injured
Mr. Sutter.
513
00:24:46,450 --> 00:24:47,750
Now, start talking.
514
00:24:50,760 --> 00:24:52,660
- What’s there to say?
515
00:24:52,760 --> 00:24:54,230
You’re a human, right?
516
00:24:54,330 --> 00:24:56,400
From planet Earth?
517
00:24:56,500 --> 00:24:57,700
So, you understand.
518
00:24:59,200 --> 00:25:02,000
- No. No, I don’t.
519
00:25:02,100 --> 00:25:06,670
Why don’t you tell me why
you chose to stab Mr. Sutter.
520
00:25:06,770 --> 00:25:10,010
- Well... he’s a traitor
to the human race!
521
00:25:10,110 --> 00:25:12,650
He put out a welcome mat
for those Martians.
522
00:25:12,740 --> 00:25:14,410
They can control your mind.
523
00:25:14,510 --> 00:25:16,480
They can destroy
the whole planet.
524
00:25:16,580 --> 00:25:18,220
Like that!
525
00:25:19,650 --> 00:25:22,720
Did you have something to do
with Mr. Sutter’s disappearance?
526
00:25:24,020 --> 00:25:26,860
- Uh, what do you mean?
- When they took him to space?
527
00:25:26,960 --> 00:25:32,170
- Men from Mars, or the Moon,
or-or Venus do not exist.
528
00:25:33,500 --> 00:25:35,100
Someone, from Earth,
529
00:25:35,200 --> 00:25:37,970
took Mr. Sutter. Was it you?
530
00:25:39,840 --> 00:25:42,210
- I never laid eyes on the man
before today.
531
00:25:42,310 --> 00:25:44,210
I only read about him
in the paper.
532
00:25:45,610 --> 00:25:46,680
- I see.
533
00:25:47,650 --> 00:25:48,920
- For all we know,
534
00:25:49,010 --> 00:25:50,910
he’s working with them.
535
00:25:52,480 --> 00:25:54,850
The people of Earth,
they should thank me.
536
00:26:00,130 --> 00:26:01,400
- Detective Murdoch.
537
00:26:02,360 --> 00:26:04,500
Please pardon
the interruption.
538
00:26:04,600 --> 00:26:07,670
- Doctor was just showing me
something quite interesting.
539
00:26:07,770 --> 00:26:09,010
I’d like you to see it.
540
00:26:09,100 --> 00:26:11,140
- I was just telling Mr. Sutter
that when I was stitching up
541
00:26:11,240 --> 00:26:12,410
his wound,
I was surprised the knife
542
00:26:12,500 --> 00:26:14,170
didn’t puncture his liver.
543
00:26:14,270 --> 00:26:16,010
- And you’ve taken an X-ray?
544
00:26:16,110 --> 00:26:17,410
- Yes, it’s a new machine--
545
00:26:17,510 --> 00:26:19,880
I believe the detective
is familiar with the machine.
546
00:26:19,980 --> 00:26:21,420
I saw one in his office.
547
00:26:21,510 --> 00:26:23,310
- Oh! I see.
548
00:26:23,420 --> 00:26:25,220
If you’ll just
take a look right here.
549
00:26:30,560 --> 00:26:31,800
- Doctor, am I...?
550
00:26:34,060 --> 00:26:36,560
Are Mr. Sutter’s
organs reversed?
551
00:26:36,660 --> 00:26:38,500
- I’ve been trying to tell you,
Detective.
552
00:26:38,600 --> 00:26:40,870
I was not born on Earth.
553
00:26:40,970 --> 00:26:44,140
They made me
as a mirror copy of a man.
554
00:26:47,470 --> 00:26:49,140
You both don’t believe me.
555
00:26:50,380 --> 00:26:52,120
No one believes me.
556
00:26:53,710 --> 00:26:55,650
The bell. The bell!
557
00:26:55,750 --> 00:26:56,950
- He told me he heard
that bell
558
00:26:57,050 --> 00:26:58,420
while he was abducted.
I tried to tell him
559
00:26:58,520 --> 00:27:01,160
it was a streetcar bell.
- Is that right?
560
00:27:01,250 --> 00:27:03,990
Uh, what other sounds
did you hear, Mr. Sutter?
561
00:27:05,260 --> 00:27:08,160
- The closest thing would be
a whistle and a roar,
562
00:27:08,260 --> 00:27:09,660
almost like children shouting.
563
00:27:09,760 --> 00:27:12,500
- Could those have been
factory sounds?
564
00:27:12,600 --> 00:27:14,300
- No. Of course not!
565
00:27:14,400 --> 00:27:16,040
You mock me! Enough! No!
566
00:27:16,130 --> 00:27:17,500
- Mr. Sutter, don’t move.
You’ll rip the stitches
567
00:27:17,600 --> 00:27:19,040
- from your wound.
- I want to leave!
568
00:27:19,140 --> 00:27:20,410
- Nurse!
- Get me out of here!
569
00:27:20,510 --> 00:27:21,780
- Detective, if you don’t mind.
570
00:27:32,020 --> 00:27:33,790
- You’ve come to gloat.
571
00:27:33,890 --> 00:27:35,560
- Well, that’s not quite
my style.
572
00:27:38,820 --> 00:27:40,590
- Admit it...
573
00:27:40,690 --> 00:27:42,360
you’re enjoying this
a little bit.
574
00:27:43,360 --> 00:27:44,700
- It’s always a shame
when someone
575
00:27:44,800 --> 00:27:46,570
is wrongfully incarcerated.
576
00:27:48,600 --> 00:27:49,900
- So you do believe me?
577
00:27:51,070 --> 00:27:53,370
- I know you had nothing
to do with that robbery.
578
00:27:54,640 --> 00:27:56,110
- If only the police
knew that, too.
579
00:27:57,040 --> 00:27:58,910
- What if I had proof?
580
00:27:59,010 --> 00:28:00,480
Of your innocence.
581
00:28:00,580 --> 00:28:03,420
- Then give it to the detective.
Get me out of here.
582
00:28:03,520 --> 00:28:05,560
- Well, now, not so sure.
583
00:28:05,650 --> 00:28:08,720
It seems to me that I have
more than just evidence.
584
00:28:08,820 --> 00:28:10,590
I have a bargaining chip.
585
00:28:16,760 --> 00:28:18,660
- What do you want in return?
586
00:28:18,760 --> 00:28:20,730
- Your word that you will stop
587
00:28:20,830 --> 00:28:22,270
any illegal activity
588
00:28:22,370 --> 00:28:24,170
that you carry out
with my name attached.
589
00:28:24,270 --> 00:28:26,040
- I’ve already told you
that I’ve stopped!
590
00:28:26,140 --> 00:28:28,080
- I don’t believe you, Ephraim!
591
00:28:28,170 --> 00:28:29,970
Why would someone
want to frame you?
592
00:28:34,710 --> 00:28:36,550
- Fine. From here on out,
593
00:28:36,650 --> 00:28:38,750
I won’t be taking anything
from anyone,
594
00:28:38,850 --> 00:28:40,620
other than collecting
on bar tabs.
595
00:28:41,490 --> 00:28:43,190
- Why should I trust you?
596
00:28:43,290 --> 00:28:45,130
Because you want me
to be a better man, Violet.
597
00:28:46,660 --> 00:28:47,960
And I will be.
598
00:28:53,500 --> 00:28:56,040
- Bloody hell.
- Reversed organs?
599
00:28:56,130 --> 00:28:57,600
Maybe proof
that he was a Martian.
600
00:28:57,700 --> 00:28:58,830
- Hm.
601
00:28:58,940 --> 00:29:00,610
- Situs Inversus.
602
00:29:00,710 --> 00:29:03,310
It’s rare, but it is documented.
603
00:29:03,410 --> 00:29:05,910
Well, at least you found
the man who tried to kill him.
604
00:29:07,350 --> 00:29:09,550
Why do I get the feeling that
you’re not letting this case go?
605
00:29:09,650 --> 00:29:11,550
- Sir, I think I may know a way
606
00:29:11,650 --> 00:29:13,320
to find out where Mr. Sutter
607
00:29:13,420 --> 00:29:15,390
was being kept
while he was abducted.
608
00:29:15,490 --> 00:29:17,430
- How do you plan on doing that?
609
00:29:17,520 --> 00:29:19,390
- When I visited him
in the hospital,
610
00:29:19,490 --> 00:29:21,460
he spoke of sounds
that he heard
611
00:29:21,560 --> 00:29:23,730
while he was with "them."
612
00:29:23,830 --> 00:29:25,100
- What kind of sounds?
613
00:29:25,200 --> 00:29:27,070
- A factory whistle,
a streetcar bell,
614
00:29:27,170 --> 00:29:28,910
and children shouting.
615
00:29:29,000 --> 00:29:31,300
- A factory and a school
on a streetcar route.
616
00:29:31,400 --> 00:29:33,800
- Exactly.
- How about here?
617
00:29:33,910 --> 00:29:35,580
St. Christina’s Elementary
618
00:29:35,670 --> 00:29:36,770
right across the street
619
00:29:36,880 --> 00:29:38,520
from Crane’s Vinegar
Manufacturer.
620
00:29:38,610 --> 00:29:40,650
- There’s no streetcar
line on the map.
621
00:29:40,750 --> 00:29:42,350
- Yes there is. It’s new.
622
00:29:43,210 --> 00:29:44,450
- You’re right, sir.
623
00:29:44,550 --> 00:29:46,190
The Toronto Civic Railway’s
624
00:29:46,280 --> 00:29:48,580
newest line
is on Gerrard Street.
625
00:29:48,690 --> 00:29:50,190
- I may not know much
about the heavens,
626
00:29:50,290 --> 00:29:51,860
but I do know this city.
627
00:29:56,490 --> 00:29:58,690
- I didn’t realize there were
so many abandoned warehouses
628
00:29:58,800 --> 00:29:59,900
on Gerrard.
629
00:30:00,000 --> 00:30:01,800
We don’t even know
what we’re looking for.
630
00:30:03,640 --> 00:30:04,880
- Maybe that.
631
00:30:07,040 --> 00:30:08,480
- Is that his ship?
632
00:30:09,740 --> 00:30:12,640
- No. No, his ship would have
burnt up on reentry.
633
00:30:21,050 --> 00:30:23,150
No, this isn’t a ship.
634
00:30:26,220 --> 00:30:29,390
Look, these may be his clothes.
635
00:30:30,830 --> 00:30:33,970
Sir, I-I believe
he was kept here.
636
00:30:34,070 --> 00:30:35,070
- Hm.
637
00:30:36,200 --> 00:30:37,270
What’s this?
638
00:30:41,810 --> 00:30:43,880
- Looks like a radio
proximity sensor.
639
00:30:45,440 --> 00:30:48,880
Two antennas connected
to an amplifier.
640
00:30:50,280 --> 00:30:52,950
- Mr. Sutter told us he heard
otherworldly sounds.
641
00:30:57,660 --> 00:30:59,700
- Sir, I believe someone
has gone to great lengths
642
00:30:59,790 --> 00:31:01,090
to convince Mr. Sutter
643
00:31:01,190 --> 00:31:03,460
that he was amongst
extraterrestrials.
644
00:31:04,730 --> 00:31:06,470
- Do you know who could have
made a device like this?
645
00:31:06,560 --> 00:31:07,960
- I believe I do.
646
00:31:11,100 --> 00:31:12,870
- Monday morning
at eight o’clock?
647
00:31:12,970 --> 00:31:14,270
- Yes. You’ll see Mr. Currant
648
00:31:14,370 --> 00:31:16,410
at the corner
of Dundas and Keele.
649
00:31:19,110 --> 00:31:21,950
- It’s quite a coincidence
that you saw this.
650
00:31:22,050 --> 00:31:24,520
- Well, I go to the pictures
every week.
651
00:31:24,620 --> 00:31:26,790
It helps take my mind
off my troubles.
652
00:31:28,490 --> 00:31:32,230
And do you have
many troubles lately?
653
00:31:32,320 --> 00:31:33,760
Involving Mr. Currant?
654
00:31:34,390 --> 00:31:36,060
- Why do you ask?
655
00:31:45,300 --> 00:31:48,040
- Because I think he was set up.
656
00:31:48,140 --> 00:31:49,810
And I’m unsure why.
657
00:31:49,910 --> 00:31:51,980
- The shop owners lied?
658
00:31:52,080 --> 00:31:54,550
- They must have known
he owned a Remington.
659
00:31:55,810 --> 00:31:57,980
- So, it could all just be
a big misunderstanding.
660
00:31:59,080 --> 00:32:02,650
- Indeed. Thank you, Miss Hart.
661
00:32:02,750 --> 00:32:04,190
- Glad I could help.
662
00:32:14,770 --> 00:32:16,910
- Mr. Grant is not here.
- Hm.
663
00:32:17,000 --> 00:32:19,570
That antenna machine
is likely Mr. Grant’s.
664
00:32:19,670 --> 00:32:21,370
But what about
the unidentified metal
665
00:32:21,470 --> 00:32:23,810
in the goo he used
to cover Mr. Sutter in?
666
00:32:23,910 --> 00:32:26,810
- He could have stolen it from
the university’s chemistry lab.
667
00:32:26,910 --> 00:32:28,650
- Hm.
- Perhaps they have an element
668
00:32:28,750 --> 00:32:30,720
that we don’t know of yet.
- Hm.
669
00:32:32,750 --> 00:32:34,020
- Uh, sir.
670
00:32:34,920 --> 00:32:36,590
I believe I’ve found Mr. Grant.
671
00:32:43,130 --> 00:32:45,970
- He’s cold.
- He’s been here for a while.
672
00:32:46,060 --> 00:32:48,800
That capacitor has
a fair bit of blood on it.
673
00:32:48,900 --> 00:32:50,940
- It must’ve been used
to kill him.
674
00:32:51,040 --> 00:32:52,510
Hopefully,
there are fingermarks.
675
00:32:52,600 --> 00:32:55,170
- Uh, perhaps Mr. Sutter
realized that Mr. Grant
676
00:32:55,270 --> 00:32:59,110
was behind his abduction
and exacted his revenge.
677
00:33:04,480 --> 00:33:06,620
- Sirs.
- All right. Thank you.
678
00:33:08,390 --> 00:33:09,790
- I’ve talked to the head
of the university
679
00:33:09,890 --> 00:33:11,760
Chemistry Department.
He said he noticed a sample
680
00:33:11,860 --> 00:33:13,160
of hafnium missing last week.
681
00:33:13,260 --> 00:33:15,260
- Mm. What is hafnium?
682
00:33:15,360 --> 00:33:17,660
- Oh. The professor said
it was just discovered.
683
00:33:17,760 --> 00:33:19,960
It’s a metallic element
of some kind.
684
00:33:20,060 --> 00:33:21,530
- Hm.
- And I’m sorry.
685
00:33:21,630 --> 00:33:23,330
I don’t know much
about chemistry, sir.
686
00:33:23,430 --> 00:33:24,700
- Hm. Neither do I.
687
00:33:24,800 --> 00:33:26,440
Fascinating stuff, though.
688
00:33:26,540 --> 00:33:28,210
Were there any fingermarks
on the capacitor
689
00:33:28,310 --> 00:33:29,710
used as the murder weapon?
690
00:33:29,810 --> 00:33:32,280
- Unfortunately not, sir.
- Hm.
691
00:33:32,380 --> 00:33:33,620
- The hospital just told me
692
00:33:33,710 --> 00:33:36,180
that Mr. Sutter left early
in the morning.
693
00:33:36,280 --> 00:33:38,180
- Giving him time to kill
Mr. Grant.
694
00:33:39,320 --> 00:33:41,020
Where would he be now?
695
00:33:41,120 --> 00:33:42,790
- The only other place
I can think of
696
00:33:42,890 --> 00:33:44,360
is his former apartment.
697
00:33:44,990 --> 00:33:46,120
Excuse me.
698
00:33:48,960 --> 00:33:50,330
- I must confess,
699
00:33:50,430 --> 00:33:52,400
I’m a bit disappointed
that our spaceman
700
00:33:52,500 --> 00:33:54,170
is most definitely from Earth.
701
00:33:55,000 --> 00:33:56,600
- This time.
702
00:33:56,700 --> 00:33:58,440
I’m still
keeping an open mind, sir.
703
00:33:58,540 --> 00:33:59,540
- Hm.
704
00:34:02,510 --> 00:34:03,640
- Have a seat.
705
00:34:11,680 --> 00:34:15,220
- Why was I brought here?
- The constable wouldn’t say.
706
00:34:17,260 --> 00:34:18,760
- Do you two know each other?
707
00:34:20,020 --> 00:34:22,590
Yes. We both own stores
in the same neighbourhood.
708
00:34:22,690 --> 00:34:24,560
- Ah. I see.
709
00:34:24,660 --> 00:34:27,700
Did you apprehend
the man who robbed my store?
710
00:34:27,800 --> 00:34:30,340
- I did not,
711
00:34:30,440 --> 00:34:33,540
because I’m not sure that
your store was ever robbed.
712
00:34:33,640 --> 00:34:35,480
What do you mean?
713
00:34:35,570 --> 00:34:37,840
- I’ve spoken to your suppliers,
Mr. Korman.
714
00:34:37,940 --> 00:34:40,910
Two were paid yesterday
and your bank claims
715
00:34:41,010 --> 00:34:43,480
that you make deposits
every three days.
716
00:34:43,580 --> 00:34:45,920
Not once a month, as you said.
717
00:34:47,120 --> 00:34:48,560
I-I don’t know what
this has to do with me.
718
00:34:48,650 --> 00:34:50,490
- I was getting to you,
Mrs. Walker.
719
00:34:52,160 --> 00:34:54,160
Why did you tell me that
the only .44 bullets
720
00:34:54,260 --> 00:34:56,430
you’ve sold lately
were to Ephraim Currant?
721
00:34:57,160 --> 00:34:58,460
- I was sure it was him.
722
00:34:58,560 --> 00:35:00,830
- Well, we have film evidence
723
00:35:00,930 --> 00:35:04,030
that Mr. Currant
was on the other side of town
724
00:35:04,140 --> 00:35:05,910
at the time of the robbery.
725
00:35:06,940 --> 00:35:08,310
- I don’t know anything
about that.
726
00:35:09,410 --> 00:35:10,810
- You knew Mr. Currant
owned a Remington.
727
00:35:10,910 --> 00:35:12,210
And, for some reason,
728
00:35:12,310 --> 00:35:13,780
you both were trying
to frame him.
729
00:35:13,880 --> 00:35:17,550
- Now wait just a minute--
- My question now is why?
730
00:35:21,950 --> 00:35:23,350
Mr. Korman, I could arrest you
731
00:35:23,450 --> 00:35:24,790
for making
a false police report.
732
00:35:26,060 --> 00:35:27,360
And Mrs. Walker,
I’m willing to guess
733
00:35:27,460 --> 00:35:28,430
that you helped Mr. Korman.
734
00:35:28,530 --> 00:35:31,030
Perhaps you loaned him
a Remington?
735
00:35:33,970 --> 00:35:35,510
- I’m not saying another word.
736
00:35:36,900 --> 00:35:38,270
- Neither am I.
737
00:35:42,970 --> 00:35:44,210
- Mr. Sutter.
- Detective.
738
00:35:46,910 --> 00:35:50,810
- I-I’m here to speak with you
about Alan Grant.
739
00:35:50,920 --> 00:35:53,290
He was found dead this morning
in his office.
740
00:35:54,450 --> 00:35:57,220
- What? Why?
741
00:35:57,320 --> 00:35:59,360
- It may have something to do
with the fact
742
00:35:59,460 --> 00:36:01,330
that he abducted you
and made you believe
743
00:36:01,430 --> 00:36:03,830
that you’d been taken
by extraterrestrials.
744
00:36:03,930 --> 00:36:06,500
That’s impossible.
745
00:36:07,500 --> 00:36:09,500
A radio device
that Mr. Grant made
746
00:36:09,600 --> 00:36:12,000
was found at the place
where they kept you,
747
00:36:12,100 --> 00:36:13,540
along with your clothes.
748
00:36:15,310 --> 00:36:17,910
- But I wasn’t abducted
by Mr. Grant.
749
00:36:18,010 --> 00:36:20,250
I was up there in the sky.
750
00:36:20,340 --> 00:36:23,480
- Did you realize that Grant
was behind this hoax?
751
00:36:23,580 --> 00:36:24,750
That’s why you left
the hospital,
752
00:36:24,850 --> 00:36:26,190
so you could confront him?
753
00:36:26,280 --> 00:36:29,350
No! I left because
they thought I was mad.
754
00:36:30,590 --> 00:36:32,530
My landlady just gave me
a letter that arrived
755
00:36:32,620 --> 00:36:34,720
early this morning
from Mr. Grant.
756
00:36:36,190 --> 00:36:37,530
- What does it say?
757
00:36:37,630 --> 00:36:39,030
- He looked at the papers
I sent,
758
00:36:39,130 --> 00:36:41,970
after you mentioned
they might have some worth.
759
00:36:42,070 --> 00:36:43,870
And you were right, he said.
760
00:36:44,770 --> 00:36:45,700
- May I see it?
- Of course.
761
00:36:50,710 --> 00:36:52,580
- He didn’t destroy your work
762
00:36:52,680 --> 00:36:55,920
as he was instructed
by Dr. Boys.
763
00:36:56,880 --> 00:36:58,820
- Must’ve been furious.
764
00:36:58,920 --> 00:37:02,090
My findings prove
that Dr. Boys’ coefficient
765
00:37:02,190 --> 00:37:03,890
is completely erroneous.
766
00:37:05,320 --> 00:37:07,260
I am sorry about Mr. Grant.
767
00:37:07,360 --> 00:37:09,800
I don’t know why he was killed.
768
00:37:09,890 --> 00:37:11,660
But no one on Earth abducted me.
769
00:37:11,760 --> 00:37:13,060
I was up there.
770
00:37:16,470 --> 00:37:20,040
- I’m afraid you were not
up in space.
771
00:37:21,470 --> 00:37:23,010
Don’t you see,
772
00:37:23,110 --> 00:37:26,980
it was all a ruse
to discredit you.
773
00:37:29,250 --> 00:37:30,990
I’m sorry, Mr. Sutter.
774
00:37:34,450 --> 00:37:36,250
- You’re wrong, Detective.
775
00:37:36,350 --> 00:37:38,620
They are up there!
776
00:37:38,720 --> 00:37:40,060
I’m one of them!
777
00:37:41,990 --> 00:37:43,260
I know I am.
778
00:37:44,260 --> 00:37:45,730
- I found the place
where Mr. Sutter
779
00:37:45,830 --> 00:37:47,730
was being kept...
780
00:37:47,830 --> 00:37:52,300
whilst he believed himself
abducted by extraterrestrials.
781
00:37:52,400 --> 00:37:54,040
- Joseph Sutter?
782
00:37:54,140 --> 00:37:56,510
Did he squirrel
himself away somewhere?
783
00:37:57,810 --> 00:37:59,810
- No.
784
00:37:59,910 --> 00:38:01,750
No, you took him.
785
00:38:03,750 --> 00:38:04,950
- Me?
786
00:38:06,520 --> 00:38:08,420
What are you talking about?
787
00:38:08,520 --> 00:38:11,420
- Mr. Sutter sent you his work,
788
00:38:11,520 --> 00:38:14,820
work that proved
your theories false.
789
00:38:14,930 --> 00:38:16,630
So you set out to discredit him.
790
00:38:18,800 --> 00:38:20,770
- I suggest the constabulary
791
00:38:20,870 --> 00:38:22,540
keep to the murder of Mr. Grant
792
00:38:22,630 --> 00:38:25,330
and stop worrying
over that spaceman.
793
00:38:25,440 --> 00:38:27,840
- I’m getting to the murder.
794
00:38:27,940 --> 00:38:31,040
Alan Grant examined
Mr. Sutter’s work
795
00:38:31,140 --> 00:38:33,310
and he saw that
it was grounded in fact.
796
00:38:34,180 --> 00:38:36,150
- Alan...
797
00:38:36,250 --> 00:38:37,850
wasn’t my best student.
798
00:38:38,850 --> 00:38:41,120
I also examined
Mr. Sutter’s work.
799
00:38:41,220 --> 00:38:43,820
You couldn’t possibly
understand any of it, Detective.
800
00:38:45,260 --> 00:38:48,460
I understand enough to know
that the cosmological constant
801
00:38:48,560 --> 00:38:52,330
that you and Dr. Einstein
have been working on is wrong.
802
00:38:53,430 --> 00:38:55,130
- No. No, no, no.
803
00:38:55,230 --> 00:38:57,900
I am going to win
a Nobel Prize for that.
804
00:38:58,900 --> 00:38:59,970
Now get out.
805
00:39:00,070 --> 00:39:02,670
To discredit
Mr. Sutter’s proof,
806
00:39:02,770 --> 00:39:04,940
you pushed an intelligent
807
00:39:05,040 --> 00:39:07,640
but otherwise
emotionally unstable man
808
00:39:07,750 --> 00:39:10,320
over the edge
by making him believe
809
00:39:10,410 --> 00:39:13,810
he’d been taken
by creatures from space.
810
00:39:13,920 --> 00:39:16,820
- He’s mad.
- No one will listen to him now.
811
00:39:19,120 --> 00:39:21,520
- Alan Grant brought you
Mr. Sutter’s work
812
00:39:21,630 --> 00:39:23,630
because he saw its worth.
813
00:39:23,730 --> 00:39:25,500
And you killed him.
814
00:39:31,870 --> 00:39:33,570
- He wouldn’t listen to me.
815
00:39:39,710 --> 00:39:41,910
He was going to send it all
to Dr. Einstein.
816
00:39:44,320 --> 00:39:46,820
Dr. Boys, you are
under arrest for murder.
817
00:39:54,060 --> 00:39:55,860
- I can’t do that.
- Yes, you can.
818
00:39:55,960 --> 00:39:58,000
Go to Mr. Korman
and Mrs. Walker
819
00:39:58,100 --> 00:39:59,970
and tell them you understand
it was a mistake
820
00:40:00,060 --> 00:40:01,730
and there are no hard feelings.
821
00:40:01,830 --> 00:40:02,930
- They tried to frame me.
822
00:40:03,030 --> 00:40:05,130
- But, even if they did,
can you blame them?
823
00:40:06,070 --> 00:40:08,840
I’ll think about it.
824
00:40:08,940 --> 00:40:10,810
- No reprisals, right?
825
00:40:22,120 --> 00:40:24,660
- So, are you going to tell me?
826
00:40:24,760 --> 00:40:27,200
- Tell you what?
- Why those two shop owners
827
00:40:27,290 --> 00:40:29,290
wanted Ephraim Currant
behind bars.
828
00:40:30,530 --> 00:40:32,370
- Well, they said it was
a mistake, didn’t they?
829
00:40:34,370 --> 00:40:36,670
There never was
a robbery, Violet.
830
00:40:37,800 --> 00:40:39,770
Then I don’t know
what they were doing.
831
00:40:41,010 --> 00:40:43,150
What reason
would they have to lie?
832
00:40:43,240 --> 00:40:44,880
- If I knew I would tell you.
833
00:40:44,980 --> 00:40:47,750
And, besides,
if Ephraim was up to no good,
834
00:40:47,850 --> 00:40:49,120
do you think I would
keep him around?
835
00:40:55,950 --> 00:40:56,950
- Horrible.
836
00:40:57,050 --> 00:40:59,350
Why does anyone smoke these?
837
00:41:01,030 --> 00:41:02,670
- Another glass, perhaps?
- Oh, please.
838
00:41:12,540 --> 00:41:14,140
- Oh.
- Oh!
839
00:41:18,440 --> 00:41:20,580
When you think about
how many galaxies are out there
840
00:41:20,680 --> 00:41:22,980
and how many planets
are in those galaxies,
841
00:41:23,080 --> 00:41:24,920
we can’t be the only
intelligent life.
842
00:41:25,020 --> 00:41:28,090
- Well, if that’s true,
then where are they?
843
00:41:28,890 --> 00:41:29,820
- What do you mean?
844
00:41:31,120 --> 00:41:34,590
- Think about it. If outer space
is teeming with life,
845
00:41:34,690 --> 00:41:36,430
then everyone would have
met them by now.
846
00:41:36,530 --> 00:41:40,230
You can call that
the Higgins-Newsome... Paradox.
847
00:41:41,430 --> 00:41:42,970
- You can call it what you want.
I’ve got to go.
848
00:41:43,070 --> 00:41:47,040
- Oh! Are you late for a date?
Perhaps with Miss Berger.
849
00:41:47,140 --> 00:41:50,440
- No. I think I have a better
chance meeting a Martian.
850
00:41:51,640 --> 00:41:53,940
- Well, if you ever have
any trouble with women,
851
00:41:54,040 --> 00:41:55,910
you can always
talk to me about it.
852
00:41:56,710 --> 00:41:58,110
- I’ll keep that in mind.
853
00:41:59,150 --> 00:42:00,550
Goodnight, Henry.
854
00:42:00,650 --> 00:42:01,850
- Goodnight, Teddy.
855
00:42:05,490 --> 00:42:08,230
- Macy. Hello. Come in, come in.
856
00:42:08,330 --> 00:42:10,330
- I hope you don’t mind.
I just wanted to ask
857
00:42:10,430 --> 00:42:11,560
how Mr. Sutter was doing.
858
00:42:11,660 --> 00:42:14,330
I spoke to him
just this evening.
859
00:42:14,430 --> 00:42:17,770
I believe he’s thinking
of returning home to Trenton.
860
00:42:17,870 --> 00:42:20,610
And he’s promised
to get some rest.
861
00:42:20,700 --> 00:42:23,140
He understands
he’s not an extraterrestrial?
862
00:42:23,240 --> 00:42:25,610
I-I believe
he’s coming around.
863
00:42:25,710 --> 00:42:26,880
- And his work?
864
00:42:28,880 --> 00:42:30,920
- If I may,
865
00:42:31,020 --> 00:42:32,920
why are you so concerned
with his work
866
00:42:33,020 --> 00:42:34,990
getting out there to the world?
867
00:42:35,820 --> 00:42:37,190
- I just have a feeling
868
00:42:37,290 --> 00:42:38,890
it’s of great value,
869
00:42:38,990 --> 00:42:40,660
though I don’t understand
all of it.
870
00:42:43,560 --> 00:42:45,230
- Would you like to know more?
871
00:42:45,330 --> 00:42:47,430
- I’d love to.
- All right.
872
00:42:49,870 --> 00:42:51,670
Ah, where to start?
873
00:42:56,070 --> 00:42:58,570
Hello? Hello?
874
00:43:00,340 --> 00:43:02,640
If you can hear me,
give me a sign.
875
00:43:10,420 --> 00:43:12,190
I don’t belong here.
876
00:43:13,220 --> 00:43:14,760
Take me back.
877
00:43:15,830 --> 00:43:16,960
Please.
878
00:43:30,410 --> 00:43:31,880
I knew it.
879
00:43:33,040 --> 00:43:34,410
I knew...
64259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.