All language subtitles for Happy.Patel.Khatarnak.Jasoos.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:11,458 --> 00:01:14,083 - Run, buggers, run! - Oh, shit! 4 00:01:14,166 --> 00:01:17,166 Run like you ran in 1947, buggers! 5 00:01:17,708 --> 00:01:18,791 That's just rude! 6 00:01:23,541 --> 00:01:24,791 That wasn't so tough, was it? 7 00:01:25,375 --> 00:01:27,500 Mr. White, you are now safe and under the protection 8 00:01:27,583 --> 00:01:28,833 of Her Majesty's government. 9 00:01:28,916 --> 00:01:30,125 Thank you, gentlemen. 10 00:01:30,208 --> 00:01:32,875 I can't wait to get back to good ol' London! 11 00:01:33,125 --> 00:01:34,000 Don't worry. 12 00:01:34,083 --> 00:01:35,708 These Indian criminals are not very... 13 00:01:40,166 --> 00:01:41,125 efficient. 14 00:01:41,625 --> 00:01:43,500 - Go, go, go! - Call it in. 15 00:01:47,916 --> 00:01:49,791 Agents Tea and Crumpets to extraction. 16 00:01:49,875 --> 00:01:51,583 We are onto Plan D. 17 00:01:51,666 --> 00:01:54,875 We need wood, kerosene, sponges, and a fresh lime soda. 18 00:01:55,458 --> 00:01:56,958 What? I'm thirsty. 19 00:02:14,625 --> 00:02:16,500 Die, you English pigs! 20 00:02:17,625 --> 00:02:18,750 - Die! - Jesus! 21 00:02:26,458 --> 00:02:27,750 I really hate this guy. 22 00:02:29,291 --> 00:02:30,583 Go, Go, Go! 23 00:02:35,250 --> 00:02:36,416 {\an8}Let's go. 24 00:02:44,250 --> 00:02:45,125 Hi, Jimmy. 25 00:02:45,208 --> 00:02:46,083 It's you, men. 26 00:02:46,166 --> 00:02:47,041 Hi, Rosie. 27 00:02:47,291 --> 00:02:48,166 What are you doing? 28 00:02:48,583 --> 00:02:49,458 Murder! 29 00:02:50,875 --> 00:02:51,750 Rascal! 30 00:02:51,833 --> 00:02:52,708 See you, men. 31 00:02:54,375 --> 00:02:55,333 Murder! 32 00:03:09,708 --> 00:03:10,583 I love you. 33 00:03:11,458 --> 00:03:12,500 Love you too. 34 00:03:27,458 --> 00:03:28,333 Penises. 35 00:03:28,625 --> 00:03:29,500 Jimmy. 36 00:03:29,750 --> 00:03:30,875 Your time is come, men. 37 00:03:31,916 --> 00:03:33,250 The gravy on your fish curry-- 38 00:03:33,333 --> 00:03:34,250 Wait... 39 00:03:39,333 --> 00:03:40,375 I need to sweep the floor. 40 00:03:40,750 --> 00:03:41,708 Oh, sure, go ahead. 41 00:03:57,875 --> 00:03:58,791 Hold this. 42 00:04:07,708 --> 00:04:09,041 Okay, it's done. 43 00:04:10,000 --> 00:04:11,041 Take her phone number. 44 00:04:11,125 --> 00:04:12,000 Yes, sir. 45 00:04:13,000 --> 00:04:13,875 Right, so... 46 00:04:15,000 --> 00:04:16,125 So, what was I saying? 47 00:04:16,291 --> 00:04:17,291 Sir, fish gravy. 48 00:04:17,500 --> 00:04:18,375 Yes! 49 00:04:19,375 --> 00:04:22,000 The gravy on your fish curry has dried! 50 00:04:23,708 --> 00:04:24,958 Now you die. 51 00:04:43,458 --> 00:04:45,250 No! 52 00:04:48,166 --> 00:04:49,166 Did it hit? 53 00:04:51,333 --> 00:04:52,333 It hit! 54 00:04:52,416 --> 00:04:53,458 Oh, shit! 55 00:05:16,375 --> 00:05:17,291 Sir... 56 00:05:22,041 --> 00:05:22,916 I got hit. 57 00:05:23,500 --> 00:05:24,375 I got hit. 58 00:05:25,750 --> 00:05:26,708 I'll torch the car. 59 00:05:27,833 --> 00:05:28,708 Sir! 60 00:05:29,041 --> 00:05:30,083 Sakhubai! 61 00:05:30,583 --> 00:05:31,541 No! 62 00:05:36,458 --> 00:05:37,375 Sorry, sir! 63 00:05:38,166 --> 00:05:39,083 I wasn't... 64 00:05:39,458 --> 00:05:40,541 able to do the washing up. 65 00:05:41,458 --> 00:05:42,333 Sakhubai... 66 00:05:42,416 --> 00:05:43,291 Don't touch! 67 00:05:45,708 --> 00:05:47,291 Sakhubai, it's okay. 68 00:05:48,041 --> 00:05:50,375 It's not your fault. 69 00:05:50,625 --> 00:05:53,083 Your Hindi will kill me before this bullet. 70 00:05:55,583 --> 00:05:56,583 Flavia! 71 00:05:58,625 --> 00:05:59,500 Flavia... 72 00:06:04,958 --> 00:06:05,916 Flavia... 73 00:06:07,000 --> 00:06:08,333 Where are you, Flavia? 74 00:06:10,583 --> 00:06:11,583 Flavia... 75 00:06:12,416 --> 00:06:13,416 My love. 76 00:06:16,500 --> 00:06:18,000 Bloody nonsense! What is this, Jimmy? 77 00:06:18,875 --> 00:06:20,458 I just mopped the entire house! 78 00:06:20,875 --> 00:06:23,375 Do you know how much bleach it takes to clean blood?! 79 00:06:23,458 --> 00:06:24,666 Flavia, I'm dying, Flavia. 80 00:06:24,750 --> 00:06:25,791 So? How many times have I told you, 81 00:06:25,875 --> 00:06:27,333 if you want to die, do it outside the house! 82 00:06:27,583 --> 00:06:30,708 Also, didn't I tell you to bring sausages on your way home from work? 83 00:06:31,458 --> 00:06:32,791 Did you bring them? Did you? 84 00:06:33,750 --> 00:06:35,416 - You forgot again, didn't you? - Yeah. 85 00:06:35,500 --> 00:06:36,750 You're lucky you're good in bed. 86 00:06:36,833 --> 00:06:38,541 All you think about is yourself. 87 00:06:38,625 --> 00:06:40,250 Only office, office, office! 88 00:06:40,375 --> 00:06:41,500 - If you die tomorrow, - Flavia... 89 00:06:41,750 --> 00:06:43,416 you'll take the office with you to heaven? 90 00:06:43,708 --> 00:06:44,750 Not tomorrow... 91 00:06:46,458 --> 00:06:47,708 I'm dying today, Flavia. 92 00:06:48,291 --> 00:06:49,500 When you are mopping the floor... 93 00:06:51,250 --> 00:06:52,708 use the homemade bleach I made for you. 94 00:06:53,833 --> 00:06:55,708 And my Diwali bonus, 95 00:06:56,333 --> 00:06:57,375 if you can give me that today, please. 96 00:06:59,375 --> 00:07:00,333 Well, 97 00:07:00,791 --> 00:07:01,875 that won't be possible. 98 00:07:02,666 --> 00:07:03,666 Why? 99 00:07:06,208 --> 00:07:07,500 Well, Diwali isn't for 100 00:07:08,666 --> 00:07:10,833 another three months. 101 00:07:11,916 --> 00:07:12,916 And... 102 00:07:13,750 --> 00:07:16,083 - Well, you are... - Yes. 103 00:07:16,666 --> 00:07:17,541 True. 104 00:07:18,833 --> 00:07:19,708 True. 105 00:07:21,041 --> 00:07:22,583 Forget that! Watch this! 106 00:07:24,416 --> 00:07:25,333 What, man! 107 00:07:26,208 --> 00:07:27,083 Yeah. 108 00:07:28,500 --> 00:07:29,541 Watch, it will go now. 109 00:07:33,083 --> 00:07:33,958 - Papa! - Papa! 110 00:07:34,208 --> 00:07:35,541 My boys... 111 00:07:35,875 --> 00:07:37,125 My loins... 112 00:07:39,666 --> 00:07:42,583 Papa, you told me you would bring Busen gum from the market. 113 00:07:43,708 --> 00:07:45,708 Bastards, does anyone care that I'm dying here, or what! 114 00:07:45,875 --> 00:07:46,750 Papa! 115 00:07:46,833 --> 00:07:48,916 There's a tattoo inside the wrapper. 116 00:07:49,541 --> 00:07:51,375 - Yeah. - Oh, yes. 117 00:07:52,666 --> 00:07:53,625 Putah... 118 00:07:54,958 --> 00:07:55,875 I'm dying, man. 119 00:07:55,958 --> 00:07:56,833 - No. - No. 120 00:07:56,916 --> 00:07:57,791 Yes. 121 00:07:57,875 --> 00:07:58,750 That means 122 00:07:59,250 --> 00:08:00,375 one of you 123 00:08:00,791 --> 00:08:01,875 will become The Don. 124 00:08:03,333 --> 00:08:04,708 One of you will become 125 00:08:05,333 --> 00:08:06,333 "The Bhai." 126 00:08:06,416 --> 00:08:08,125 But we are already brothers. 127 00:08:08,583 --> 00:08:10,916 What do they teach you in private schools? 128 00:08:12,208 --> 00:08:13,083 Listen. 129 00:08:15,958 --> 00:08:17,250 One of you two 130 00:08:18,000 --> 00:08:19,333 will wear this ring. 131 00:08:21,333 --> 00:08:22,875 And will handle all of this. 132 00:08:23,000 --> 00:08:25,333 Extortion, kidnapping, all of it. 133 00:08:27,000 --> 00:08:28,750 Waxing parlor. All of it. 134 00:08:36,750 --> 00:08:39,291 Oh, my princess. 135 00:08:41,416 --> 00:08:42,666 Papa loves you. 136 00:08:43,708 --> 00:08:45,166 You go from here, Mama. 137 00:08:45,583 --> 00:08:46,625 You go. 138 00:08:46,750 --> 00:08:47,833 Don't get involved in all of this-- 139 00:08:50,083 --> 00:08:52,208 Papa's going to die. 140 00:08:54,958 --> 00:08:56,250 - Papa, no! - Papa, no! 141 00:08:58,375 --> 00:08:59,250 Kitchen... 142 00:08:59,375 --> 00:09:00,291 What? 143 00:09:00,416 --> 00:09:01,291 In the kitchen... 144 00:09:01,458 --> 00:09:02,375 Kitchen? 145 00:09:04,875 --> 00:09:05,875 Look after... 146 00:09:07,958 --> 00:09:08,833 Thank you. 147 00:09:09,041 --> 00:09:10,041 Not you. 148 00:09:33,541 --> 00:09:34,416 There we go! 149 00:09:48,541 --> 00:09:50,750 We did the right thing! 150 00:09:57,333 --> 00:09:58,250 Morning, Mary. 151 00:09:58,333 --> 00:09:59,375 Fuck off, Dennis! 152 00:10:07,500 --> 00:10:09,500 Sir, here's the file that you requested. 153 00:10:10,458 --> 00:10:13,000 {\an8}Sir, the local police are already looking into it. 154 00:10:13,375 --> 00:10:14,583 No, this is important! 155 00:10:15,041 --> 00:10:17,625 We must activate the local Indian team immediately. 156 00:10:18,625 --> 00:10:19,750 Wasn't that disbanded? 157 00:10:19,958 --> 00:10:20,833 Yes. 158 00:10:20,958 --> 00:10:22,125 A long time ago? 159 00:10:22,500 --> 00:10:23,750 Right, leave me with this. 160 00:10:23,958 --> 00:10:24,833 Thank you, Midge. 161 00:10:26,083 --> 00:10:27,000 It's Mary. 162 00:10:37,208 --> 00:10:39,000 Hello. Are you alright? 163 00:10:39,083 --> 00:10:39,958 Alright, men. 164 00:10:40,458 --> 00:10:41,333 You got the cash? 165 00:10:41,583 --> 00:10:44,000 Look, it's almost time. 166 00:10:45,208 --> 00:10:46,166 Be ready. 167 00:10:46,708 --> 00:10:47,583 Ready, men. 168 00:10:48,583 --> 00:10:49,500 Is it definitely him? 169 00:10:50,125 --> 00:10:51,000 Yes. 170 00:10:51,416 --> 00:10:52,291 Send him. 171 00:10:53,166 --> 00:10:54,791 - I want Happy. - Sure. 172 00:11:18,958 --> 00:11:19,833 Nice. 173 00:11:23,458 --> 00:11:25,000 It looks lovely, son. 174 00:11:25,083 --> 00:11:26,208 Except... 175 00:11:26,541 --> 00:11:27,708 you forgot this. 176 00:11:28,333 --> 00:11:29,208 The trigger. 177 00:11:29,833 --> 00:11:31,458 Oh, God! 178 00:11:33,041 --> 00:11:34,416 I want to shoot myself, Dads. 179 00:11:34,500 --> 00:11:35,458 But I can't. 180 00:11:36,208 --> 00:11:37,208 {\an8}There's no trigger. 181 00:11:38,375 --> 00:11:39,250 No. 182 00:11:39,333 --> 00:11:40,541 You can still make it work. 183 00:11:41,083 --> 00:11:43,041 You can bash somebody's head in with it, 184 00:11:43,125 --> 00:11:45,208 or shatter a shin bone. 185 00:11:46,375 --> 00:11:47,583 Am I a failure, Dads? 186 00:11:48,083 --> 00:11:49,833 No, listen. No, listen. 187 00:11:50,958 --> 00:11:52,083 I'm 34. 188 00:11:53,083 --> 00:11:55,375 I failed the MI7 exams six times. 189 00:11:56,125 --> 00:11:57,083 Seven times. 190 00:11:57,208 --> 00:11:59,458 I got two special agents for fathers, 191 00:11:59,833 --> 00:12:01,750 and I can't even put a bloody gun together. 192 00:12:01,833 --> 00:12:02,708 This is... 193 00:12:02,791 --> 00:12:04,291 Some of the best agents... 194 00:12:04,458 --> 00:12:05,625 They don't need guns. 195 00:12:05,791 --> 00:12:06,666 Did you know? 196 00:12:06,750 --> 00:12:08,750 One time in Marrakesh, your dad-- 197 00:12:08,833 --> 00:12:09,708 You? 198 00:12:10,541 --> 00:12:11,750 Oh, no. Your other dad. 199 00:12:11,875 --> 00:12:14,625 Seb took out a drug lord with nothing more 200 00:12:14,833 --> 00:12:18,000 than a pack of ribbons and a really frisky camel. 201 00:12:18,541 --> 00:12:20,291 Swear she was KGB. 202 00:12:21,083 --> 00:12:22,125 Yeah, but that was you, 203 00:12:22,333 --> 00:12:23,291 isn't it, Dads? 204 00:12:25,125 --> 00:12:26,458 You've got something that you're... 205 00:12:27,333 --> 00:12:28,500 you're just great at. 206 00:12:32,083 --> 00:12:33,500 I feel like I'm broken. 207 00:12:35,083 --> 00:12:36,708 Something's missing. I... 208 00:12:40,625 --> 00:12:42,416 I feel like I don't know who I am. 209 00:12:43,583 --> 00:12:44,875 Oh, Happy, 210 00:12:45,208 --> 00:12:47,958 you're the best ballet dancer for miles. 211 00:12:48,166 --> 00:12:50,375 You make beautiful sandwiches. 212 00:12:50,666 --> 00:12:53,000 You're perfect just the way you are. 213 00:12:53,541 --> 00:12:55,875 Oh, God! You're bloody starving, aren't you? 214 00:12:56,083 --> 00:12:57,458 No, no, no. 215 00:12:58,250 --> 00:12:59,875 - Oh, I could do with a sandwich. - I could do... 216 00:12:59,958 --> 00:13:01,666 - You're talking my language. - I'll go get the shop open. 217 00:14:19,250 --> 00:14:20,333 Hey, Packerwal, man! 218 00:14:26,958 --> 00:14:28,625 Nathan. Eat, men. 219 00:14:38,875 --> 00:14:40,666 - Hello, welcome to Mamareal Products. - Bagheera, yes. 220 00:14:40,791 --> 00:14:43,250 {\an8}IF YOU'VE GOT THE EVIL EYE, THIS IS YOUR OFFICE. 221 00:14:43,333 --> 00:14:44,750 Listen, my fairness cream is not working. 222 00:15:09,541 --> 00:15:12,458 Beatrice to Mama's office. Beatrice to Mama's office. 223 00:15:29,291 --> 00:15:31,208 MAMA DON OF PANJOR 224 00:15:31,500 --> 00:15:32,583 Update, men. 225 00:15:33,041 --> 00:15:35,875 Mama, International Supermodel Milind Morea's contract 226 00:15:36,166 --> 00:15:37,333 has been sent to his manager. 227 00:15:39,625 --> 00:15:41,875 How long will the formula take to get ready? 228 00:15:41,958 --> 00:15:43,958 We're working as fast as we can, but... 229 00:15:45,958 --> 00:15:47,375 It's taken me ten years of planning, 230 00:15:47,458 --> 00:15:49,333 and my business model is finally ready. 231 00:15:52,416 --> 00:15:54,291 FMCG meets crime. 232 00:15:57,333 --> 00:15:59,375 WHITENESS INR 399 ONLY 233 00:15:59,458 --> 00:16:00,333 Hey, Clinton! 234 00:16:12,333 --> 00:16:13,208 What is this? 235 00:16:13,458 --> 00:16:14,666 He looks like a ghost. 236 00:16:15,083 --> 00:16:17,041 We need to make Indian's white, 237 00:16:18,291 --> 00:16:19,166 not like ghosts. 238 00:16:19,541 --> 00:16:20,875 Chemical trials take time. 239 00:16:20,958 --> 00:16:21,916 Actually, I'm really happy with the results. 240 00:16:22,000 --> 00:16:23,166 - Dating apps have been off the hook-- - Shut up! 241 00:16:25,083 --> 00:16:26,291 I need three months. 242 00:16:27,250 --> 00:16:29,083 Actually, it seems like a really fair timeline-- 243 00:16:31,750 --> 00:16:33,083 Get the formula ready. 244 00:16:33,875 --> 00:16:35,500 Or what happens to Clinton, 245 00:16:35,708 --> 00:16:36,875 happens to you. 246 00:16:39,750 --> 00:16:41,333 I'm... already white. 247 00:16:44,375 --> 00:16:45,625 - Gomez! - Yes, Mama? 248 00:16:46,791 --> 00:16:47,791 Papa's gun. 249 00:16:49,583 --> 00:16:50,833 Gomez? Mama? 250 00:16:51,083 --> 00:16:51,958 Gomez, please, bro. 251 00:16:52,458 --> 00:16:53,416 Gomez, no. 252 00:16:55,458 --> 00:16:56,500 Not cool! 253 00:16:58,583 --> 00:17:00,125 You will never get away with this, Mama! 254 00:17:00,208 --> 00:17:02,208 My country will send someone to rescue me! 255 00:17:05,708 --> 00:17:06,583 Chap-A-Chino! 256 00:17:06,708 --> 00:17:08,583 Find your chap, take off his chinos! 257 00:17:08,708 --> 00:17:10,583 Hello, Roger! 258 00:17:11,208 --> 00:17:12,083 Kenneth Mole? 259 00:17:12,333 --> 00:17:13,333 It's been forever. 260 00:17:13,583 --> 00:17:14,791 How are things at old 7? 261 00:17:14,958 --> 00:17:17,625 Oh, you know, immigration, Brexit, 262 00:17:17,708 --> 00:17:19,583 Rishi Sunak, can't complain! 263 00:17:20,083 --> 00:17:21,666 And how are things with you? 264 00:17:21,750 --> 00:17:23,000 Cock-a-mundo doing well? 265 00:17:23,083 --> 00:17:24,250 It's Chap-A-Chino! 266 00:17:24,583 --> 00:17:28,125 Listen, I wanted to talk to you about your son, Happy. 267 00:17:28,708 --> 00:17:31,291 We've had some fieldwork open up in India. 268 00:17:31,416 --> 00:17:32,291 India? 269 00:17:33,583 --> 00:17:34,458 No. 270 00:17:34,541 --> 00:17:36,166 Oh, come on, Rog. 271 00:17:36,250 --> 00:17:39,416 You know he's got that special agent blood in him. 272 00:17:39,500 --> 00:17:41,583 Well, not really considering he's adopted. 273 00:17:41,666 --> 00:17:43,750 Well, listen, we'll make him an agent. 274 00:17:43,875 --> 00:17:46,333 A quick turnaround. So exciting! 275 00:17:46,916 --> 00:17:48,750 He can speak Hindi, right? 276 00:17:48,833 --> 00:17:49,708 No! 277 00:17:50,041 --> 00:17:51,416 He doesn't know he's from... 278 00:17:51,708 --> 00:17:52,666 India. 279 00:17:52,958 --> 00:17:55,791 He dances, and he cooks, and that's all he knows. 280 00:17:56,708 --> 00:17:57,583 Hang on. 281 00:17:58,250 --> 00:18:00,000 He's never asked why he's-- 282 00:18:00,083 --> 00:18:01,000 Goodbye, Kenneth. 283 00:18:05,166 --> 00:18:06,041 I'm... 284 00:18:06,458 --> 00:18:07,750 from India? 285 00:18:09,458 --> 00:18:10,416 Fuck off! 286 00:18:12,250 --> 00:18:13,500 I'm from India! 287 00:18:15,291 --> 00:18:16,541 Wait, I'm from India? 288 00:18:17,416 --> 00:18:18,416 I need to sweep the floor. 289 00:18:18,916 --> 00:18:21,041 That's the full story, Happy. 290 00:18:22,000 --> 00:18:24,166 So when the kids at school called me a Paki, 291 00:18:25,708 --> 00:18:26,708 it was kind of true. 292 00:18:26,833 --> 00:18:28,000 That's Pakistani. 293 00:18:28,541 --> 00:18:29,458 You're Indian. 294 00:18:30,208 --> 00:18:31,333 They're not the same. 295 00:18:31,583 --> 00:18:32,750 And then at Uni, 296 00:18:32,833 --> 00:18:34,000 when that girl, Priya... 297 00:18:35,083 --> 00:18:36,708 She put her hand in my pants. 298 00:18:38,500 --> 00:18:40,000 Was that an Indian thing? 299 00:18:40,583 --> 00:18:41,500 I liked it. 300 00:18:41,958 --> 00:18:42,833 Was that... 301 00:18:43,833 --> 00:18:45,250 - an Indian thing? - No. 302 00:18:45,500 --> 00:18:46,625 That was wrong. 303 00:18:48,666 --> 00:18:49,708 Is it hot there? 304 00:18:50,958 --> 00:18:51,833 Yeah. 305 00:18:51,916 --> 00:18:53,416 You do not have to go to India. 306 00:18:54,958 --> 00:18:55,958 Not for us. 307 00:18:56,708 --> 00:18:58,666 I'm not going to India for you, 308 00:18:58,750 --> 00:19:00,583 Dad... s. 309 00:19:02,708 --> 00:19:03,583 I'm going back. 310 00:19:06,875 --> 00:19:08,000 What's my real name? 311 00:19:09,333 --> 00:19:12,333 - Your biological mother was-- - Sakhubai Patel. 312 00:19:13,208 --> 00:19:15,208 So that makes you Happy Patel. 313 00:19:18,250 --> 00:19:19,125 Happy... 314 00:19:20,958 --> 00:19:21,958 Patel? 315 00:19:23,541 --> 00:19:24,583 Sounds special. 316 00:19:27,625 --> 00:19:29,375 There can't be that many Patels... 317 00:19:32,541 --> 00:19:33,416 right? 318 00:19:35,791 --> 00:19:36,666 Yeah. 319 00:19:49,500 --> 00:19:50,625 Happy, my old boy. 320 00:19:50,708 --> 00:19:51,958 Welcome to MI7. 321 00:19:52,083 --> 00:19:54,000 First things first, you'll be learning Hindi 322 00:19:54,083 --> 00:19:55,666 at the Southall School of Languages. 323 00:19:55,791 --> 00:19:56,750 So study up. 324 00:19:56,833 --> 00:19:58,250 And I'll see you in three weeks. 325 00:19:58,333 --> 00:19:59,666 Is that enough time, sir? 326 00:19:59,750 --> 00:20:02,291 I mean, Hindi seems like a complicated language. 327 00:20:02,375 --> 00:20:03,708 Well, it's time we don't have, 328 00:20:03,833 --> 00:20:06,708 and your life is about to get a lot more complicated, 329 00:20:06,791 --> 00:20:08,041 Agent Patel. 330 00:20:12,083 --> 00:20:15,083 Seems that this is going to be a Hindi movie from now on. 331 00:20:29,916 --> 00:20:31,041 Oh, wow! 332 00:20:31,250 --> 00:20:32,625 Excuse me? 333 00:20:34,833 --> 00:20:35,916 Namaste. 334 00:20:40,000 --> 00:20:41,166 {\an8}Oh, my God! 335 00:20:45,500 --> 00:20:47,833 The first rule of Indian food. 336 00:20:48,500 --> 00:20:50,041 Don't look for the spoon. 337 00:20:50,500 --> 00:20:52,458 There is no spoon! 338 00:20:58,250 --> 00:20:59,666 - Use your hands! - Sorry. 339 00:21:01,541 --> 00:21:04,000 {\an8}All Indian ladies love the arm-spreading. 340 00:21:05,500 --> 00:21:07,000 This is your mating call. 341 00:21:07,500 --> 00:21:08,375 Alright then, 342 00:21:08,791 --> 00:21:09,708 seduce me. 343 00:21:11,333 --> 00:21:13,083 But I'm a virgin. 344 00:21:13,208 --> 00:21:14,333 Are you a man? 345 00:21:14,916 --> 00:21:16,833 Or a small child? 346 00:21:18,708 --> 00:21:20,125 - Like this? - Wider. 347 00:21:21,666 --> 00:21:22,541 You open. 348 00:21:24,041 --> 00:21:25,166 They'll open. 349 00:21:34,416 --> 00:21:35,541 Hello, jaaneman! 350 00:21:36,500 --> 00:21:39,166 In big cities like this, small things keep happening. 351 00:21:40,250 --> 00:21:41,166 Raj... 352 00:21:42,166 --> 00:21:44,125 The name you must have heard? 353 00:21:53,250 --> 00:21:54,250 Oh. 354 00:21:56,625 --> 00:21:57,666 {\an8}How much is it? 355 00:21:58,000 --> 00:21:58,875 150. 356 00:22:00,375 --> 00:22:02,541 I'll give you... 357 00:22:02,875 --> 00:22:04,083 Who's Tom, fucker? 358 00:22:04,416 --> 00:22:06,333 Hey! I'm Tom. Nice to meet you. 359 00:22:09,500 --> 00:22:10,708 {\an8}In 1947, 360 00:22:10,791 --> 00:22:12,166 {\an8}we quit India. 361 00:22:12,625 --> 00:22:16,666 At the time, India contributed to 27% of Britain's total GDP. 362 00:22:17,666 --> 00:22:19,375 So we asked ourselves. 363 00:22:19,500 --> 00:22:21,458 How can we profit from India 364 00:22:21,625 --> 00:22:22,875 even though we are outside India? 365 00:22:23,125 --> 00:22:24,875 The answer was simple. 366 00:22:25,708 --> 00:22:26,583 Indians. 367 00:22:26,708 --> 00:22:28,250 - Indians? - Yes. 368 00:22:28,416 --> 00:22:31,000 Colonialism, sociological manipulation, and 369 00:22:31,333 --> 00:22:33,291 due to plain strange obsession, 370 00:22:33,541 --> 00:22:35,041 Indians love white skin. 371 00:22:35,750 --> 00:22:38,291 Apparently, the chances of marriage increase. 372 00:22:38,708 --> 00:22:39,583 Don't know why. 373 00:22:39,666 --> 00:22:41,625 I quite prefer chocolate myself. 374 00:22:44,208 --> 00:22:45,708 For approximately 60 years, 375 00:22:45,875 --> 00:22:49,500 the English government has invested in Fair and Fantastic. 376 00:22:49,750 --> 00:22:52,291 India's biggest fairness cream brand. 377 00:22:52,416 --> 00:22:53,833 The name of this project is 378 00:22:54,291 --> 00:22:58,666 International Management Undertaking for the Monetization of Indians. 379 00:22:58,875 --> 00:23:00,750 Short form, IMUMI. 380 00:23:00,833 --> 00:23:02,083 - Its annual revenue ranges - IMUMI. 381 00:23:02,166 --> 00:23:04,333 between 300 and 400 million pounds. 382 00:23:04,500 --> 00:23:05,666 Fuck Off! 383 00:23:06,625 --> 00:23:07,541 Sorry. 384 00:23:07,708 --> 00:23:08,708 Go fuck yourself. 385 00:23:09,916 --> 00:23:12,583 Beatrice Fefferbaum has been kidnapped. 386 00:23:12,708 --> 00:23:14,791 She's a dermatological scientist. 387 00:23:14,875 --> 00:23:16,541 Her formula is so potent 388 00:23:16,750 --> 00:23:20,083 that fairness creams show results in just 21 days. 389 00:23:20,500 --> 00:23:23,708 Like most white people, she recently went to India 390 00:23:23,875 --> 00:23:25,583 to "find herself." 391 00:23:26,333 --> 00:23:28,375 You'll have to blend in with the Indians 392 00:23:28,625 --> 00:23:31,166 and get Beatrice Fefferbaum back home 393 00:23:31,250 --> 00:23:32,541 as quickly as possible. 394 00:23:33,166 --> 00:23:34,416 {\an8}To blend in with the Indians, 395 00:23:34,500 --> 00:23:36,125 {\an8}you will have to change the way you look. 396 00:23:36,666 --> 00:23:39,333 That's why we've got India's number one barber for you. 397 00:23:42,458 --> 00:23:44,083 You are India's... 398 00:23:44,291 --> 00:23:46,041 No.1 barber? 399 00:23:46,208 --> 00:23:47,333 It's nice to meet you. 400 00:23:47,500 --> 00:23:48,375 Bakul. 401 00:23:48,541 --> 00:23:49,416 Buckle? 402 00:23:51,541 --> 00:23:53,375 {\an8}He's not ready. 403 00:23:53,791 --> 00:23:55,375 India's not ready. 404 00:24:33,458 --> 00:24:34,666 We've reached. 405 00:24:37,166 --> 00:24:38,041 How much? 406 00:24:38,375 --> 00:24:39,250 Three... 407 00:24:40,333 --> 00:24:41,875 thousand nine hundred and ninety-nine rupees. 408 00:24:43,000 --> 00:24:43,875 You're fucking me off? 409 00:24:44,750 --> 00:24:45,833 What did you say, motherfucker? 410 00:24:46,666 --> 00:24:47,833 I won't give you that much. 411 00:24:48,500 --> 00:24:49,375 Fifty. 412 00:24:49,875 --> 00:24:50,750 Two thousand. 413 00:24:50,958 --> 00:24:51,833 Fifty! 414 00:24:52,083 --> 00:24:53,416 - Thousand! - Fifty! 415 00:24:53,833 --> 00:24:54,916 - You're-- - Fifty. 416 00:24:55,333 --> 00:24:56,375 - Your-- - Fifty! 417 00:25:01,666 --> 00:25:02,583 Fifty. 418 00:25:02,958 --> 00:25:03,916 Thank you. 419 00:25:05,916 --> 00:25:07,208 NRI Bastard. 420 00:25:07,458 --> 00:25:08,458 Agent Patel, 421 00:25:08,666 --> 00:25:11,500 Beatrice's last known location was in Panjor. 422 00:25:11,750 --> 00:25:14,541 Once you reach, you will have to go to Geet's Palace of Food. 423 00:25:24,875 --> 00:25:25,791 Oh, wow. 424 00:25:33,083 --> 00:25:34,833 Geet may not look like much, 425 00:25:35,000 --> 00:25:35,875 and he isn't. 426 00:25:35,958 --> 00:25:39,083 Unfortunately, he's our local coordinator. 427 00:25:39,208 --> 00:25:41,333 You know, budget constraints. 428 00:25:42,166 --> 00:25:44,416 Welcome to Geet's Palace of Food... 429 00:25:46,500 --> 00:25:48,250 when you're "geeting" hungry. 430 00:25:48,625 --> 00:25:49,500 Hi. 431 00:25:49,833 --> 00:25:51,208 How many people are with you? 432 00:25:51,833 --> 00:25:53,416 Oh, just... Just one. 433 00:25:54,083 --> 00:25:55,000 One minute. 434 00:26:11,125 --> 00:26:12,041 I'm sorry. 435 00:26:12,750 --> 00:26:13,625 We're full. 436 00:26:13,708 --> 00:26:15,041 You'll have to wait a little. 437 00:26:15,750 --> 00:26:16,708 That's fine. 438 00:26:17,833 --> 00:26:18,750 How long? 439 00:26:21,416 --> 00:26:22,291 Ninety days. 440 00:26:22,916 --> 00:26:23,833 Ninety days? 441 00:26:24,208 --> 00:26:25,083 Three months? 442 00:26:25,166 --> 00:26:26,791 I wanted ice with this, Patro. Ice. 443 00:26:29,958 --> 00:26:31,041 - Asshole. - What? 444 00:26:34,750 --> 00:26:35,625 Alright... 445 00:26:36,791 --> 00:26:38,000 {\an8}I heard... 446 00:26:38,750 --> 00:26:39,666 {\an8}your buffalo 447 00:26:40,083 --> 00:26:41,916 {\an8}likes magical juice from a crow 448 00:26:42,208 --> 00:26:43,708 {\an8}to drink. 449 00:26:46,166 --> 00:26:47,041 You... 450 00:26:50,416 --> 00:26:51,333 Oh... 451 00:26:51,750 --> 00:26:54,208 And the most powerful way to extract information... 452 00:26:56,250 --> 00:26:57,125 Chai. 453 00:27:01,625 --> 00:27:02,500 {\an8}Namaste. 454 00:27:03,208 --> 00:27:05,458 {\an8}Agent Patil, we have been waiting for you. 455 00:27:05,875 --> 00:27:06,833 {\an8}My name is Patel. 456 00:27:07,958 --> 00:27:09,333 {\an8}Your room has been booked. 457 00:27:10,041 --> 00:27:11,250 {\an8}My eggs have been cooked? 458 00:27:12,041 --> 00:27:12,916 {\an8}Be professional. 459 00:27:13,000 --> 00:27:14,500 {\an8}Your eggs are your concern. 460 00:27:14,625 --> 00:27:16,208 Wait, what the hell are you talking about? 461 00:27:16,541 --> 00:27:18,416 I was saying, your room is booked and ready. 462 00:27:18,541 --> 00:27:20,041 Oh, nice. Thank you. 463 00:27:21,958 --> 00:27:22,833 {\an8}How long? 464 00:27:23,375 --> 00:27:24,583 Three inches. 465 00:27:32,083 --> 00:27:35,166 I was talking about the booking. 466 00:27:36,125 --> 00:27:37,000 Two months. 467 00:27:38,875 --> 00:27:39,875 That's rather long. 468 00:27:40,458 --> 00:27:41,625 - Really? - Booking. 469 00:27:42,208 --> 00:27:43,958 So, where's our new English dish? 470 00:27:47,583 --> 00:27:49,833 This is Roxy, my local coordinator. 471 00:27:50,250 --> 00:27:53,833 In India, do local coordinators also have their own coordinators? 472 00:27:53,958 --> 00:27:54,875 Employment. 473 00:27:55,083 --> 00:27:56,458 Roxy will take you to your house. 474 00:27:56,833 --> 00:27:58,166 Let's go, Dev Patel. 475 00:27:58,250 --> 00:27:59,125 This way... 476 00:27:59,208 --> 00:28:00,708 Could you hang on just one second? 477 00:28:01,250 --> 00:28:03,000 I just... I have to. 478 00:28:06,291 --> 00:28:08,166 There. Now try it. 479 00:28:15,125 --> 00:28:16,000 Nice. 480 00:28:16,083 --> 00:28:17,083 First time in India? 481 00:28:17,458 --> 00:28:18,333 Well... 482 00:28:19,375 --> 00:28:20,666 That's what I thought, 483 00:28:20,750 --> 00:28:23,500 but turns out I was born here. 484 00:28:25,041 --> 00:28:26,083 My mum... 485 00:28:26,625 --> 00:28:27,541 she was Indian. 486 00:28:27,958 --> 00:28:29,250 And my dads... 487 00:28:30,250 --> 00:28:32,041 I've got two. They are British. 488 00:28:32,416 --> 00:28:34,375 - Do you know where Britain is? - Listen, coconut. 489 00:28:34,833 --> 00:28:36,208 You need to leave Britain behind you. 490 00:28:37,125 --> 00:28:38,375 You're in Goa now. 491 00:28:38,666 --> 00:28:39,750 Oh, God! 492 00:28:56,291 --> 00:28:57,375 Alright. 493 00:28:59,875 --> 00:29:02,541 All of India comes to Goa to be happy. 494 00:29:02,708 --> 00:29:04,833 You should be happy now since you are in Goa. 495 00:29:05,375 --> 00:29:07,000 I mean, you are in India. 496 00:29:07,625 --> 00:29:09,333 And India... is inside you. 497 00:29:09,833 --> 00:29:10,750 Got it? 498 00:29:10,916 --> 00:29:11,833 Yeah. Yeah. 499 00:29:11,958 --> 00:29:13,458 Hey, Roxy! When will I get my CPU back? 500 00:29:13,583 --> 00:29:14,833 It'll come. These things take time. 501 00:29:15,000 --> 00:29:15,875 - Hello. - Hey. 502 00:29:15,958 --> 00:29:17,333 - I'm inside you. - What? 503 00:29:17,791 --> 00:29:18,666 - Well-- - Fuck off! 504 00:29:18,750 --> 00:29:19,833 NRI Bastard. 505 00:29:20,000 --> 00:29:21,625 - I do repair work. - Oh. 506 00:29:21,958 --> 00:29:24,833 Mobiles, circuit, screen guard, AI. 507 00:29:26,125 --> 00:29:27,375 Roxy Repairs. 508 00:29:27,458 --> 00:29:28,333 Nice. 509 00:29:30,583 --> 00:29:32,083 And what's happening over there? 510 00:29:32,250 --> 00:29:33,291 Oh, that? 511 00:29:33,583 --> 00:29:36,541 That's an everyday thing. The whole of Panjor pays extortion to Mama. 512 00:29:37,958 --> 00:29:39,666 And who's Mama? 513 00:29:44,166 --> 00:29:45,916 - Come on, come on, come on! - What? I'm-- 514 00:29:46,166 --> 00:29:47,250 Are you crazy? 515 00:29:47,458 --> 00:29:49,708 I'm sorry. Did you see that? That was creepy as hell. 516 00:29:50,125 --> 00:29:51,708 - Who's Tom? - Hi, I'm Tom. 517 00:29:51,791 --> 00:29:53,500 - I was wondering, do you have-- - Jonas, go away! 518 00:29:53,875 --> 00:29:55,333 You can't say things like that here. 519 00:29:55,500 --> 00:29:56,833 What? Like, Mama? 520 00:29:58,458 --> 00:29:59,458 Shut up! 521 00:30:00,708 --> 00:30:03,708 - This is your new house. - Oh. 522 00:30:16,083 --> 00:30:17,083 What do you think? 523 00:30:18,291 --> 00:30:21,166 I'm just a little scared that the roof shouldn't fall on me at night! 524 00:30:24,583 --> 00:30:25,958 Well, whatever it is, it's a house. 525 00:30:26,375 --> 00:30:27,708 No, Roxy, I didn't mean that. 526 00:30:27,791 --> 00:30:28,708 - I just-- - Chill. 527 00:30:28,875 --> 00:30:30,791 Anyway, the real Panjor is not inside this room. 528 00:30:31,250 --> 00:30:32,541 You'll find it outside the window. 529 00:30:36,125 --> 00:30:37,125 Yeah. 530 00:30:40,125 --> 00:30:41,000 Alright... 531 00:30:42,625 --> 00:30:43,500 Alright... 532 00:30:43,958 --> 00:30:44,833 Right. 533 00:30:44,958 --> 00:30:45,875 Right... 534 00:30:46,000 --> 00:30:47,458 Oh! A broom. 535 00:31:29,416 --> 00:31:30,291 Okay, man. 536 00:31:30,375 --> 00:31:31,291 Ladies and gentlemen, 537 00:31:31,375 --> 00:31:34,625 for D'Costa Communications' third store opening, man, 538 00:31:34,708 --> 00:31:39,291 please give a warm round of applause to Panjor's number one dancer, 539 00:31:39,375 --> 00:31:41,250 beautiful, dazzling, 540 00:31:41,333 --> 00:31:43,125 smashing, the scintillating, 541 00:31:43,250 --> 00:31:44,291 the sensuous, 542 00:31:44,708 --> 00:31:47,583 Miss Rupa! 543 00:32:30,083 --> 00:32:31,375 You can all go to hell! 544 00:32:31,750 --> 00:32:33,208 You all run behind Katrina, don't you? 545 00:32:33,291 --> 00:32:34,541 Desperate, cheap Vicky, all of you! 546 00:32:34,833 --> 00:32:36,833 Local artists get fuck all support these days! 547 00:32:39,541 --> 00:32:40,708 - I love you. - Scram! 548 00:32:47,125 --> 00:32:48,000 What? 549 00:33:23,125 --> 00:33:24,541 Bugger! I'll kill you, man! 550 00:33:26,708 --> 00:33:27,666 O Lord. 551 00:33:28,833 --> 00:33:29,750 Hey. 552 00:33:30,500 --> 00:33:32,833 - God... - I've been missing Papa more than ever. 553 00:33:34,541 --> 00:33:36,625 I don't even know, you are the right God... 554 00:33:38,833 --> 00:33:40,333 what with me being Indian and all. 555 00:33:40,458 --> 00:33:42,041 My two brothers died. 556 00:33:43,125 --> 00:33:44,083 Got killed. 557 00:33:46,833 --> 00:33:48,416 Fine. I murdered them. 558 00:33:49,625 --> 00:33:50,833 But I do know this. 559 00:33:51,750 --> 00:33:53,250 Something is brewing inside me. 560 00:33:55,958 --> 00:33:58,416 And if it isn't food poisoning, and it probably is. 561 00:33:58,500 --> 00:33:59,500 My colon... 562 00:34:01,250 --> 00:34:02,208 is going to burst. 563 00:34:02,583 --> 00:34:04,291 Once my Mamareal launches, 564 00:34:04,375 --> 00:34:06,416 I'll leave this world of crime behind me, men. 565 00:34:08,416 --> 00:34:10,041 Only necessary murders. 566 00:34:10,250 --> 00:34:11,125 I think, 567 00:34:11,250 --> 00:34:12,208 here... 568 00:34:15,083 --> 00:34:16,750 my life is going to change. 569 00:34:22,833 --> 00:34:24,000 So thanks. 570 00:34:25,916 --> 00:34:26,791 Promise. 571 00:34:42,291 --> 00:34:43,291 It's fresh. 572 00:34:45,083 --> 00:34:46,916 - How much? - 20 for three. I'll give you four. 573 00:34:47,583 --> 00:34:48,500 I told you. 574 00:34:48,583 --> 00:34:50,375 - Roxy? Hi. - I was the one who made him go viral. 575 00:34:50,625 --> 00:34:51,958 Hi. Buying vegetables? 576 00:34:52,500 --> 00:34:53,375 Oh, my God. 577 00:34:53,458 --> 00:34:54,458 This place 578 00:34:54,541 --> 00:34:55,541 is magical. 579 00:34:56,791 --> 00:34:58,291 Cool. Breakfast? 580 00:35:00,375 --> 00:35:01,625 This is your breakfast? 581 00:35:01,791 --> 00:35:02,833 Yeah, every morning. 582 00:35:03,583 --> 00:35:04,458 What? 583 00:35:04,541 --> 00:35:05,416 No! 584 00:35:05,500 --> 00:35:06,375 Come with me. 585 00:35:07,166 --> 00:35:08,041 Hi. 586 00:35:08,666 --> 00:35:09,541 Where? 587 00:35:13,833 --> 00:35:14,708 Yeah. 588 00:35:27,041 --> 00:35:27,916 Wow. 589 00:35:29,375 --> 00:35:30,666 This is my own recipe. 590 00:35:30,875 --> 00:35:31,833 I really like it 591 00:35:32,000 --> 00:35:33,708 when I put some cinnamon inside. 592 00:35:34,000 --> 00:35:34,875 Good for you. 593 00:35:35,000 --> 00:35:35,875 I'm heterosexual. 594 00:35:36,500 --> 00:35:37,666 But the food's good. 595 00:35:49,833 --> 00:35:50,750 Hello? 596 00:35:52,083 --> 00:35:52,958 {\an8}Oh. Hey, Geet. 597 00:35:53,041 --> 00:35:55,250 The Kashmiri bears know how to cook black leopard sweets. 598 00:35:55,875 --> 00:35:56,750 What? 599 00:35:56,875 --> 00:35:58,291 Where's that codebook gone? 600 00:35:58,416 --> 00:35:59,333 What book? 601 00:36:02,458 --> 00:36:04,666 Our investigation begins today. 602 00:36:07,541 --> 00:36:08,541 {\an8}Look at this. 603 00:36:10,250 --> 00:36:11,291 {\an8}It was written in a hurry. 604 00:36:12,541 --> 00:36:13,666 Written with one hand. 605 00:36:14,375 --> 00:36:15,541 She wrote us a message 606 00:36:15,625 --> 00:36:18,166 in a short period of time, and that is... 607 00:36:19,375 --> 00:36:20,291 M? 608 00:36:21,250 --> 00:36:24,000 - But "M" could be anything. - I know. 609 00:36:24,458 --> 00:36:25,791 - Someone's name? - Mohit. 610 00:36:25,875 --> 00:36:27,166 - A place's name? - Maldives. 611 00:36:27,250 --> 00:36:28,291 A politician's name? 612 00:36:30,833 --> 00:36:32,208 It's probably none of those things. 613 00:36:35,333 --> 00:36:36,833 You know, Geet, the problem is 614 00:36:36,958 --> 00:36:38,666 we are only seeing this "M." 615 00:36:38,958 --> 00:36:40,375 We've got to go wider! 616 00:36:41,333 --> 00:36:42,291 Daddy! 617 00:36:43,333 --> 00:36:44,208 What? 618 00:36:45,458 --> 00:36:47,208 Geet, focus, man! Alright? 619 00:36:47,375 --> 00:36:49,875 A girl has been kidnapped... 620 00:36:50,625 --> 00:36:51,833 She's scared. 621 00:36:52,166 --> 00:36:54,208 She used her cough to write this 622 00:36:54,833 --> 00:36:57,250 dirty "M" on the white wall... 623 00:36:58,375 --> 00:36:59,375 The wall! 624 00:37:01,916 --> 00:37:02,916 It's white... 625 00:37:05,041 --> 00:37:06,750 - Beatrice was white. - Yes. 626 00:37:07,833 --> 00:37:09,291 Where in Goa can we find white people? 627 00:37:13,583 --> 00:37:15,375 Ghode or white people? 628 00:37:16,208 --> 00:37:17,125 Namaste. 629 00:37:17,458 --> 00:37:18,708 Breathe deeply, 630 00:37:18,791 --> 00:37:20,833 and release your chakra. 631 00:37:25,541 --> 00:37:27,500 Vladimir! Vladimir! 632 00:37:28,416 --> 00:37:29,583 You are now a Communist! 633 00:37:29,666 --> 00:37:30,583 Yeah! 634 00:37:40,625 --> 00:37:42,833 Geet, you get spoons in India? 635 00:37:43,291 --> 00:37:44,166 Yeah. So? 636 00:37:47,416 --> 00:37:48,583 I was lied to. 637 00:37:48,708 --> 00:37:49,583 Never mind. 638 00:37:50,125 --> 00:37:51,291 Food is good. 639 00:37:51,375 --> 00:37:52,291 Yeah, it's got... 640 00:37:53,250 --> 00:37:54,125 flavor. 641 00:37:59,875 --> 00:38:01,541 Geet! Oh, my God, it's got flavor! 642 00:38:01,708 --> 00:38:03,208 - What? - Let's get back to her house. 643 00:38:03,375 --> 00:38:04,333 The food... 644 00:38:15,833 --> 00:38:17,166 Your stomach's not full? 645 00:38:19,666 --> 00:38:20,750 This dry sorpotel. 646 00:38:21,208 --> 00:38:22,166 It's taste... 647 00:38:22,750 --> 00:38:24,625 It's the same taste as the wedding. 648 00:38:24,708 --> 00:38:26,250 One person has cooked both of these dishes. 649 00:38:26,500 --> 00:38:29,125 We have to find the caterer of that wedding. 650 00:38:31,791 --> 00:38:32,666 Let me check. 651 00:38:33,958 --> 00:38:34,833 Marco, 652 00:38:35,041 --> 00:38:36,916 the wedding that was happening in Villa Aldona, 653 00:38:37,125 --> 00:38:38,208 who's the caterer? 654 00:38:45,208 --> 00:38:46,125 Geet... 655 00:38:46,500 --> 00:38:47,375 I found out. 656 00:38:48,208 --> 00:38:49,375 The wedding catering was done by-- 657 00:38:49,791 --> 00:38:50,708 Mama's. 658 00:38:54,333 --> 00:38:55,708 Alright, Geet, 659 00:38:55,833 --> 00:38:57,583 this could get dangerous. 660 00:38:57,708 --> 00:38:59,083 - Are you ready? - Yes. 661 00:38:59,166 --> 00:39:00,166 You go. 662 00:39:02,708 --> 00:39:03,583 What? 663 00:39:03,666 --> 00:39:05,250 Geet, you are my backup. 664 00:39:05,416 --> 00:39:06,875 Actually, I'm just a tourist. 665 00:39:07,208 --> 00:39:08,250 Go away, man! 666 00:39:09,375 --> 00:39:10,791 Geet, the problem isn't outside. 667 00:39:10,875 --> 00:39:12,166 I need you inside. 668 00:39:12,291 --> 00:39:13,166 Daddy. 669 00:39:15,208 --> 00:39:16,333 Sleazy coward! 670 00:39:23,708 --> 00:39:24,833 MAY GOD BLESS YOU 671 00:39:40,208 --> 00:39:41,291 What's your order? 672 00:39:41,833 --> 00:39:43,416 Today's specials are fish curry and rice-- 673 00:39:43,875 --> 00:39:45,916 I'm... looking for a girl. 674 00:39:47,583 --> 00:39:48,625 I have a photograph. 675 00:39:48,708 --> 00:39:49,791 Photography is not allowed. 676 00:39:50,750 --> 00:39:52,875 No, I mean, I have a photograph... 677 00:39:52,958 --> 00:39:55,375 Have you seen this girl anywhere? 678 00:40:03,208 --> 00:40:04,125 Wait. 679 00:40:06,291 --> 00:40:07,208 Alright. 680 00:40:19,500 --> 00:40:20,375 Hi. 681 00:40:20,500 --> 00:40:21,916 The chef said, no photo. 682 00:40:23,041 --> 00:40:23,958 And no food, too. 683 00:40:24,833 --> 00:40:26,833 What's that tattoo on your... It's-- 684 00:40:26,916 --> 00:40:27,958 Get out, get out! 685 00:40:28,375 --> 00:40:29,833 What? Oh, come on! 686 00:40:30,250 --> 00:40:31,125 Look, you! 687 00:40:31,958 --> 00:40:32,833 Happy? 688 00:40:36,208 --> 00:40:37,333 - Went well? - Geet... 689 00:40:40,500 --> 00:40:41,375 Hey! 690 00:40:45,125 --> 00:40:47,000 Geet, you take a lunch break, 691 00:40:47,083 --> 00:40:48,500 I'll see you back at the restaurant. 692 00:40:49,375 --> 00:40:50,250 Sure. 693 00:40:50,333 --> 00:40:51,208 Hey. 694 00:40:52,250 --> 00:40:53,125 Dancing girl. 695 00:40:54,958 --> 00:40:55,833 Hi. 696 00:40:57,916 --> 00:40:59,250 My name is Happy. 697 00:41:00,208 --> 00:41:01,083 Yours? 698 00:41:01,625 --> 00:41:02,958 - Rupa. - Rupa? 699 00:41:03,708 --> 00:41:04,583 Nice. 700 00:41:05,625 --> 00:41:08,500 I saw you dance yesterday. 701 00:41:10,583 --> 00:41:11,458 Oh, my God, 702 00:41:11,750 --> 00:41:13,125 it's beautiful. 703 00:41:13,750 --> 00:41:15,500 You have amazing... 704 00:41:16,833 --> 00:41:17,750 flow. 705 00:41:18,625 --> 00:41:19,875 Audience was... 706 00:41:20,125 --> 00:41:21,375 Traitors all of them. 707 00:41:21,583 --> 00:41:23,416 Yeah, Andrew Tates. I hate those guys. 708 00:41:24,750 --> 00:41:25,625 I've got to go. 709 00:41:25,708 --> 00:41:26,791 No, no, no, hang on. 710 00:41:26,875 --> 00:41:27,958 One minute... 711 00:41:28,583 --> 00:41:29,458 Training. 712 00:41:34,750 --> 00:41:35,625 Child. 713 00:41:42,500 --> 00:41:43,708 Have you lost your mind? 714 00:41:43,833 --> 00:41:46,000 There were no tidal waves in your ocean of youth? 715 00:41:46,208 --> 00:41:47,833 Hey, I'll bury you in a ditch! 716 00:41:48,416 --> 00:41:49,291 Oh. 717 00:41:49,375 --> 00:41:50,625 Hang on. 718 00:41:52,750 --> 00:41:54,500 I'm new here. 719 00:41:56,500 --> 00:41:57,458 Would... 720 00:41:58,041 --> 00:41:59,041 you like to go... 721 00:42:00,083 --> 00:42:00,958 for dinner with me? 722 00:42:01,041 --> 00:42:02,416 I'm not Tom, I'm Rupa. 723 00:42:02,500 --> 00:42:04,041 I know, I'm not Tom, you're Rupa. 724 00:42:04,166 --> 00:42:05,416 - What? - I have no idea. 725 00:42:06,458 --> 00:42:07,666 Are you hungry? 726 00:42:08,791 --> 00:42:10,875 Actually, it's really hard to get a reservation here. 727 00:42:11,833 --> 00:42:13,666 But the owner's a friend, so... 728 00:42:17,333 --> 00:42:18,208 Where are you from? 729 00:42:18,458 --> 00:42:19,583 Who's really from anywhere, right? 730 00:42:19,791 --> 00:42:21,500 You know, but-- Why are we talking about me? 731 00:42:21,583 --> 00:42:23,333 Let's talk about you. 732 00:42:24,708 --> 00:42:26,708 Dancing must be very... 733 00:42:27,833 --> 00:42:28,791 hard, right? 734 00:42:28,958 --> 00:42:29,833 So? 735 00:42:30,458 --> 00:42:33,125 Just because it's hard doesn't mean you shouldn't do it. 736 00:42:33,958 --> 00:42:35,333 Life is hard. 737 00:42:35,833 --> 00:42:36,916 Dance is freedom. 738 00:42:37,583 --> 00:42:38,583 Oh, wow! 739 00:42:40,416 --> 00:42:41,333 What are you looking at? 740 00:42:41,833 --> 00:42:43,625 I just feel like, inside my stomach, 741 00:42:43,708 --> 00:42:45,583 loads of butterflies are flying around. 742 00:42:45,666 --> 00:42:46,833 - What? - Shit. 743 00:42:49,416 --> 00:42:50,458 How about this... 744 00:42:50,541 --> 00:42:53,166 My heart, it sings a thousand words 745 00:42:53,291 --> 00:42:54,916 I feel eternal bliss 746 00:42:55,125 --> 00:42:56,666 No drop of rain 747 00:42:56,750 --> 00:42:58,250 No glowing flame 748 00:42:58,333 --> 00:43:01,333 Has ever been so pure! 749 00:43:01,416 --> 00:43:02,375 One minute, one minute. 750 00:43:02,458 --> 00:43:03,458 - Can feel-- - One minute. 751 00:43:03,541 --> 00:43:04,416 Stop. 752 00:43:04,791 --> 00:43:06,125 - Lagaan, right? - Yes. 753 00:43:06,708 --> 00:43:07,958 Finally, I understood something. 754 00:43:10,791 --> 00:43:11,875 You're going soft, aren't you? 755 00:43:15,041 --> 00:43:15,916 You can. 756 00:43:16,625 --> 00:43:17,875 But you aren't the only one. 757 00:43:30,000 --> 00:43:31,750 Oh, God! No, don't eat that. 758 00:43:44,833 --> 00:43:46,708 Bastard! Don't you have a mother or sister at home? 759 00:43:47,333 --> 00:43:48,250 Oh! 760 00:43:51,125 --> 00:43:52,250 Sorry. 761 00:43:52,583 --> 00:43:53,666 No, no, it's fine. 762 00:43:55,500 --> 00:43:56,791 I really liked it. 763 00:43:56,875 --> 00:43:58,125 You know, I mean, you are strong, 764 00:43:58,208 --> 00:44:01,416 and your hand is small, but heavy. 765 00:44:01,500 --> 00:44:02,708 So well done, you. 766 00:44:02,916 --> 00:44:04,791 It was a reflex action. 767 00:44:05,583 --> 00:44:08,083 Can we try one more time? 768 00:44:08,666 --> 00:44:10,375 You may have to do it a couple of times. 769 00:44:10,708 --> 00:44:11,625 You have guts? 770 00:44:11,833 --> 00:44:12,708 I have guts. 771 00:44:16,875 --> 00:44:18,125 Good one, yeah. 772 00:45:48,083 --> 00:45:49,041 So listen, 773 00:45:49,208 --> 00:45:50,250 I really enjoyed that. 774 00:45:50,333 --> 00:45:52,875 I was thinking, maybe next time I can cook for you? 775 00:45:52,958 --> 00:45:54,458 - Because this food is, well-- - Listen. 776 00:45:55,708 --> 00:45:56,708 I have to go. 777 00:45:56,791 --> 00:45:58,208 What? No. You, you... 778 00:45:58,541 --> 00:45:59,416 But... 779 00:45:59,583 --> 00:46:00,458 I... 780 00:46:00,750 --> 00:46:02,583 These ladies! 781 00:46:04,166 --> 00:46:05,625 Can't live with them... 782 00:46:12,125 --> 00:46:13,000 Alright. 783 00:46:13,083 --> 00:46:14,833 Today, she... 784 00:46:16,458 --> 00:46:17,791 slapped me so many times. 785 00:46:18,208 --> 00:46:20,958 And then, without any explanation, she just walked off. 786 00:46:21,291 --> 00:46:22,375 I feel like... 787 00:46:23,416 --> 00:46:24,541 A lady of the night. 788 00:46:25,083 --> 00:46:25,958 That too, 789 00:46:26,125 --> 00:46:27,000 a free one! 790 00:46:30,125 --> 00:46:32,125 I mean, I was going to say "foolish." 791 00:46:33,416 --> 00:46:34,625 I don't feel like "the wife." 792 00:46:34,708 --> 00:46:35,625 Happy, listen. 793 00:46:36,708 --> 00:46:37,583 I know 794 00:46:38,166 --> 00:46:39,708 our investigation 795 00:46:40,250 --> 00:46:41,416 is probably going to fail. 796 00:46:41,625 --> 00:46:42,500 Probably? 797 00:46:42,583 --> 00:46:43,458 Definitely. 798 00:46:45,291 --> 00:46:46,458 But whatever happens, 799 00:46:46,625 --> 00:46:47,791 we are having fun. 800 00:46:50,666 --> 00:46:52,583 I felt really lonely... 801 00:46:54,458 --> 00:46:55,750 but now I'm feeling happy... 802 00:46:58,333 --> 00:46:59,583 ever since you came to Panjor. 803 00:47:01,458 --> 00:47:02,333 Thank you, Happy. 804 00:47:06,000 --> 00:47:06,875 Geet. 805 00:47:08,250 --> 00:47:09,125 Listen. 806 00:47:12,125 --> 00:47:13,250 You are not alone. 807 00:47:15,458 --> 00:47:16,333 Alright? 808 00:47:19,625 --> 00:47:21,833 And your ears... 809 00:47:22,583 --> 00:47:24,083 They are so beautiful. 810 00:47:25,041 --> 00:47:26,958 Just like a king's ears-- 811 00:47:27,041 --> 00:47:28,166 No, you've got all sleazy again. 812 00:47:28,250 --> 00:47:29,125 Goodnight, Geet. 813 00:47:29,375 --> 00:47:31,041 You put in salt. And how much salt? 814 00:47:31,333 --> 00:47:32,791 Salt to taste. 815 00:47:32,958 --> 00:47:33,833 Gomez. 816 00:47:34,083 --> 00:47:34,958 Update, men. 817 00:47:35,250 --> 00:47:38,000 International Supermodel Milind Morea's contract 818 00:47:38,125 --> 00:47:39,250 has been rejected by his manager. 819 00:47:39,875 --> 00:47:41,708 But we are sending a new version. 820 00:47:44,250 --> 00:47:45,750 This is the third contract, right? 821 00:47:46,083 --> 00:47:47,333 Bloody celebrities! 822 00:47:47,583 --> 00:47:49,916 - Yes, Peter? - A foreigner came in and... 823 00:47:51,458 --> 00:47:52,875 was asking about her. 824 00:48:10,625 --> 00:48:12,125 You know what to do. 825 00:48:15,708 --> 00:48:17,541 It's a simple recipe. 826 00:48:17,708 --> 00:48:20,041 No, actually, life is simple. 827 00:48:20,166 --> 00:48:21,958 Food should be allowed to be difficult at times, right? 828 00:48:22,083 --> 00:48:24,541 - Spicy. - So, let's do one thing. 829 00:48:24,625 --> 00:48:25,875 I have taken some meat here. 830 00:48:26,083 --> 00:48:26,958 Nathan? 831 00:48:28,708 --> 00:48:29,791 You hungry? 832 00:48:32,458 --> 00:48:34,458 I mean, such a strong hand 833 00:48:34,833 --> 00:48:37,583 slapped me so many times on the same cheek. 834 00:48:38,083 --> 00:48:39,333 Oh. Oh, yeah. 835 00:48:41,083 --> 00:48:42,041 Namaste. 836 00:48:46,666 --> 00:48:48,041 Where is the house? 837 00:48:49,500 --> 00:48:50,458 Oh, yeah. 838 00:48:55,000 --> 00:48:56,625 Indian mattresses... 839 00:48:58,083 --> 00:48:59,583 are super body-fitting. 840 00:49:00,208 --> 00:49:01,083 Body 841 00:49:01,333 --> 00:49:02,291 poking? 842 00:49:02,500 --> 00:49:03,833 - What?! - Move! 843 00:49:04,500 --> 00:49:05,375 Idiot! 844 00:49:09,708 --> 00:49:10,708 My mattress... 845 00:49:11,416 --> 00:49:12,541 is a man-tress? 846 00:49:13,166 --> 00:49:14,541 We've come from Mama. 847 00:49:16,083 --> 00:49:17,416 We've all come from a mama. 848 00:49:17,750 --> 00:49:18,625 No! 849 00:49:18,833 --> 00:49:19,833 Not that mama. 850 00:49:19,958 --> 00:49:21,250 We've come from "the" Mama. 851 00:49:21,666 --> 00:49:23,291 In Indian fighting, no punches. 852 00:49:23,541 --> 00:49:24,416 Only words. 853 00:49:24,541 --> 00:49:26,375 Words of insult to the opposition's family. 854 00:49:26,833 --> 00:49:27,708 Thank you. 855 00:49:31,041 --> 00:49:32,916 - Your mother-- - You... 856 00:49:34,000 --> 00:49:34,958 One minute. 857 00:49:35,125 --> 00:49:36,291 - What? - The Mama? 858 00:49:36,958 --> 00:49:37,833 Or 859 00:49:38,208 --> 00:49:39,250 my personal mom? 860 00:49:41,791 --> 00:49:43,458 I don't know, man. Everyone's mama, I guess. 861 00:49:43,541 --> 00:49:45,291 Yeah. It's quite a broad insult, right? 862 00:49:45,833 --> 00:49:47,625 - Thank you. - What shall we do, Sailesh? 863 00:49:48,166 --> 00:49:49,083 Who's Sailesh? 864 00:49:49,333 --> 00:49:50,208 Beat him? 865 00:49:50,291 --> 00:49:52,000 - Are you Sailesh? - Yes. 866 00:49:52,125 --> 00:49:53,833 Hey! Hang on! 867 00:49:55,666 --> 00:49:57,875 You guys are goons, right? 868 00:49:58,041 --> 00:49:58,958 So... 869 00:49:59,875 --> 00:50:03,125 all of you cannot attack at once. 870 00:50:03,500 --> 00:50:06,541 Rules of "Rohit Shetty Combat." 871 00:50:06,750 --> 00:50:07,958 One by one. 872 00:50:08,208 --> 00:50:09,958 One by one. Yeah? 873 00:50:17,875 --> 00:50:19,333 - There's no rule like that. - What? 874 00:50:22,750 --> 00:50:23,625 You-- 875 00:50:23,708 --> 00:50:25,125 Oh, fuck my liver! 876 00:50:26,333 --> 00:50:27,208 Get him! 877 00:50:36,916 --> 00:50:37,833 Hey! 878 00:50:52,333 --> 00:50:53,333 What? 879 00:50:56,083 --> 00:50:57,208 Oh, I can't breathe. 880 00:50:58,000 --> 00:50:59,000 Peter. 881 00:50:59,916 --> 00:51:01,083 Peter, where are you? 882 00:51:02,375 --> 00:51:04,625 - Come with me. Hurry! - Roxy? Hi. 883 00:51:06,541 --> 00:51:07,458 Shut it off! 884 00:51:16,125 --> 00:51:17,166 Happy, run! 885 00:51:17,250 --> 00:51:18,208 Where? 886 00:51:18,291 --> 00:51:19,458 R... Roxy? 887 00:51:19,875 --> 00:51:20,833 Hello? 888 00:51:20,916 --> 00:51:21,875 Roxy! 889 00:51:22,458 --> 00:51:24,041 Happy, jump from the window! 890 00:51:24,333 --> 00:51:26,208 I don't know-- What? 891 00:51:31,583 --> 00:51:33,375 Donkey's dick! 892 00:51:40,333 --> 00:51:41,208 Where is he? 893 00:51:44,583 --> 00:51:46,000 Happy, are you alive? 894 00:51:46,208 --> 00:51:49,125 You should have said which window! 895 00:51:49,500 --> 00:51:50,375 Are you okay? 896 00:51:55,416 --> 00:51:57,500 I think my tailbone is broken. 897 00:51:57,708 --> 00:51:59,541 Oh, I'm so happy I came here. 898 00:51:59,750 --> 00:52:00,625 Oh, hang on. 899 00:52:00,750 --> 00:52:01,625 Vomit... 900 00:52:05,000 --> 00:52:07,291 Come. You owe me a new mask. 901 00:52:08,458 --> 00:52:10,166 You saved my life. 902 00:52:10,375 --> 00:52:11,416 My mum and dad 903 00:52:11,875 --> 00:52:12,875 passed away, 904 00:52:14,000 --> 00:52:15,708 and Geet has looked after me ever since. 905 00:52:16,833 --> 00:52:18,375 He paid my school fees too. 906 00:52:19,458 --> 00:52:21,208 He told me to protect you. 907 00:52:22,125 --> 00:52:23,458 Is this your house? 908 00:52:24,125 --> 00:52:25,625 You live alone here? 909 00:52:27,000 --> 00:52:27,958 Go to sleep. 910 00:52:30,875 --> 00:52:31,750 See. 911 00:52:32,041 --> 00:52:33,416 This is a good mattress. 912 00:52:33,625 --> 00:52:35,083 - Good night, Roxy. - Good night, Happy. 913 00:52:47,083 --> 00:52:48,458 - You remember the story, right? - Yes. 914 00:52:51,333 --> 00:52:52,208 Dickson, 915 00:52:52,583 --> 00:52:54,041 we are making vindaloo today. 916 00:52:54,125 --> 00:52:55,083 Yes, Mama. 917 00:52:55,875 --> 00:52:56,750 Gomez. 918 00:52:57,583 --> 00:52:58,458 Update, men. 919 00:52:58,625 --> 00:52:59,500 Mama, 920 00:52:59,583 --> 00:53:02,166 International Supermodel Milind Morea has finally accepted our contract. 921 00:53:04,541 --> 00:53:05,583 Where is the foreigner? 922 00:53:07,291 --> 00:53:08,166 Mama, 923 00:53:08,541 --> 00:53:10,833 that foreigner turned into a superman. 924 00:53:11,000 --> 00:53:12,375 Yeah, Mama. 925 00:53:13,333 --> 00:53:14,583 He was really dangerous. 926 00:53:15,458 --> 00:53:17,291 First, he did a massive fart in the entire room, 927 00:53:18,083 --> 00:53:19,625 then this demonic witch turned up. 928 00:53:20,458 --> 00:53:22,916 And beat us in the darkness. 929 00:53:25,583 --> 00:53:26,583 How many men were there, men? 930 00:53:27,750 --> 00:53:28,708 Us... 931 00:53:29,708 --> 00:53:30,583 four. 932 00:53:30,875 --> 00:53:31,791 And just him? 933 00:53:32,750 --> 00:53:34,000 Yes, just one. 934 00:53:34,916 --> 00:53:35,875 Plus, demonic witch! 935 00:53:47,416 --> 00:53:48,291 Cutlet? 936 00:53:51,125 --> 00:53:52,125 Then? 937 00:53:52,458 --> 00:53:54,125 Then they suddenly vanished. 938 00:53:54,666 --> 00:53:55,916 And then, we ran. 939 00:53:56,125 --> 00:53:57,208 - Yes. - Yes. 940 00:54:00,416 --> 00:54:01,958 But, Mama, honestly-- 941 00:54:02,041 --> 00:54:03,041 Who ran first? 942 00:54:22,625 --> 00:54:23,750 You must be hungry. 943 00:54:27,125 --> 00:54:28,000 Eat, men. 944 00:54:43,125 --> 00:54:44,041 Spice. 945 00:54:44,250 --> 00:54:47,125 Until there's no taste of chili in Goan food, 946 00:54:47,208 --> 00:54:48,208 there's no fun, is there? 947 00:54:48,333 --> 00:54:49,208 Hello. 948 00:54:49,500 --> 00:54:50,375 How are you? 949 00:54:51,333 --> 00:54:52,333 Listen, 950 00:54:52,625 --> 00:54:55,000 our Plan B is now our Plan A. 951 00:55:02,708 --> 00:55:04,166 And naturally, the spiciness will all combine. 952 00:55:08,500 --> 00:55:10,375 Now we'll add some 953 00:55:10,708 --> 00:55:13,333 salt to taste. 954 00:55:27,500 --> 00:55:29,625 Good morning, Agent Patel. 955 00:55:37,250 --> 00:55:38,125 Last night... 956 00:55:40,416 --> 00:55:41,333 did anything happen? 957 00:55:42,583 --> 00:55:43,583 I don't think so. 958 00:55:49,416 --> 00:55:50,875 These clothes aren't mine. 959 00:55:51,333 --> 00:55:54,000 Your clothes are on that chair over there. 960 00:55:55,166 --> 00:55:56,750 When I came in this morning, I got you changed. 961 00:55:58,541 --> 00:55:59,541 Why, Geet? 962 00:55:59,875 --> 00:56:01,333 You looked sad. 963 00:56:04,958 --> 00:56:06,958 - Geet... - Buckingham, your bird's here! 964 00:56:07,166 --> 00:56:08,166 What? 965 00:56:16,208 --> 00:56:17,083 Hey... 966 00:56:17,916 --> 00:56:18,791 Rupa. 967 00:56:19,041 --> 00:56:20,000 I went to your house. 968 00:56:21,083 --> 00:56:23,750 Your neighbor told me you got drunk and came here last night. 969 00:56:25,750 --> 00:56:26,750 Are these your clothes? 970 00:56:27,500 --> 00:56:28,375 Yes. 971 00:56:28,708 --> 00:56:29,875 No, no. 972 00:56:30,000 --> 00:56:30,958 These... 973 00:56:32,291 --> 00:56:34,125 Apparently, I was looking sad... 974 00:56:35,333 --> 00:56:36,250 I don't know. 975 00:56:36,333 --> 00:56:37,208 Hi. 976 00:56:38,833 --> 00:56:39,708 Hi. 977 00:56:40,083 --> 00:56:40,958 Happy... 978 00:56:42,250 --> 00:56:43,291 I've really thought about it. 979 00:56:43,833 --> 00:56:44,708 Oh. 980 00:56:44,958 --> 00:56:46,083 About us. 981 00:56:46,583 --> 00:56:47,458 Oh. 982 00:56:47,666 --> 00:56:51,083 And... if you want to cook for me... 983 00:56:53,000 --> 00:56:54,083 then I wouldn't mind. 984 00:56:55,750 --> 00:56:56,625 Yes. 985 00:56:58,041 --> 00:57:01,208 Absolutely. I will make a feast for you. 986 00:57:05,541 --> 00:57:06,458 Rupa... 987 00:57:08,541 --> 00:57:09,458 I'm a spy. 988 00:57:11,083 --> 00:57:12,875 I'm in India on a mission 989 00:57:12,958 --> 00:57:14,500 to find a white girl. 990 00:57:14,750 --> 00:57:16,250 Not for me, just in general. 991 00:57:16,333 --> 00:57:18,958 And I can't find her. 992 00:57:20,375 --> 00:57:23,041 Pretty soon, I'm going to lose my job, and I'll have to go back home-- 993 00:57:23,125 --> 00:57:24,083 There is one idea. 994 00:57:24,291 --> 00:57:25,166 Listen. 995 00:57:25,250 --> 00:57:27,416 At Mama's, Mama's goons work. 996 00:57:27,500 --> 00:57:28,375 Your mother-- 997 00:57:28,458 --> 00:57:29,750 Why don't we just follow them? 998 00:57:30,916 --> 00:57:32,500 Wherever Mama's is catering, 999 00:57:32,750 --> 00:57:34,166 Mama's goons will be there. 1000 00:57:35,583 --> 00:57:36,833 She's a genius. 1001 00:57:37,250 --> 00:57:38,250 It's common sense. 1002 00:57:39,166 --> 00:57:41,458 I mean, she's 16, we can be nice. 1003 00:57:41,583 --> 00:57:43,500 By the time I was 16, I had four cases on me. 1004 00:57:46,000 --> 00:57:47,000 What, like luggage? 1005 00:57:47,083 --> 00:57:47,958 Look at this. 1006 00:57:48,083 --> 00:57:49,666 There's an event invitation on Facebook. 1007 00:57:50,166 --> 00:57:52,375 Mama sets up a stall at every night market. 1008 00:57:52,500 --> 00:57:54,041 Tomorrow night, I'm performing there. 1009 00:57:54,833 --> 00:57:55,708 I will be there. 1010 00:57:58,916 --> 00:58:00,083 So the plan is simple. 1011 00:58:00,250 --> 00:58:02,791 Mama's goons will know where Beatrice is being held. 1012 00:58:02,958 --> 00:58:05,333 Geet, Happy, you put trackers on the goons. 1013 00:58:05,416 --> 00:58:06,291 And, Rupa, 1014 00:58:06,375 --> 00:58:08,291 you create a distraction. Copy? 1015 00:58:08,583 --> 00:58:09,833 - Copy. - Copy. 1016 00:58:10,291 --> 00:58:11,166 Can't hear. 1017 00:58:11,541 --> 00:58:12,500 You ready? 1018 00:58:23,416 --> 00:58:24,375 {\an8}Hello, friends. 1019 00:58:24,791 --> 00:58:26,916 {\an8}Welcome to the Panjor Night Market, man. 1020 00:58:27,083 --> 00:58:28,458 For your entertainment, 1021 00:58:28,666 --> 00:58:30,625 let's have a huge round of applause 1022 00:58:30,875 --> 00:58:32,500 for Kashmir's Kali, 1023 00:58:33,125 --> 00:58:34,583 Panjor's Pretty, 1024 00:58:35,125 --> 00:58:36,750 Dancing Queen... 1025 00:58:36,958 --> 00:58:38,833 Rupa! 1026 00:58:46,958 --> 00:58:47,958 Happy. 1027 00:58:48,791 --> 00:58:49,666 Happy? 1028 00:58:50,041 --> 00:58:51,041 Happy, focus. 1029 00:59:07,333 --> 00:59:08,541 Shut up! Shut up! 1030 00:59:09,041 --> 00:59:11,708 Your booing makes no difference to me, alright! 1031 00:59:12,083 --> 00:59:14,041 The plan's failing, the dancing shouldn't stop. 1032 00:59:14,208 --> 00:59:16,166 Dance is freedom, freedom! 1033 00:59:16,250 --> 00:59:17,125 Geet... 1034 00:59:17,708 --> 00:59:19,166 We will have to distract everyone. 1035 00:59:19,291 --> 00:59:21,333 If your moms had learned to move as much, 1036 00:59:21,416 --> 00:59:23,250 you wouldn't have been born, you fuckers! 1037 00:59:25,125 --> 00:59:27,375 She just lay with your fat-ass dad! 1038 00:59:27,583 --> 00:59:28,583 Oh shit, man. 1039 00:59:28,791 --> 00:59:29,916 That's messed up. 1040 00:59:30,583 --> 00:59:31,458 How much? 1041 00:59:31,541 --> 00:59:33,875 So I'm introducing you to the main act of the evening 1042 00:59:34,083 --> 00:59:35,250 a little early. 1043 00:59:35,333 --> 00:59:37,125 Let's have a huge round of applause 1044 00:59:37,375 --> 00:59:39,041 for Ash King! 1045 00:59:39,708 --> 00:59:41,750 Tell Ash King to sing his longest song. 1046 00:59:42,833 --> 00:59:45,500 - It's lovely to be here in Panjor. - Ash King... 1047 00:59:46,791 --> 00:59:48,583 Today you have to sing 1048 00:59:49,125 --> 00:59:50,833 your best song ever. 1049 00:59:51,291 --> 00:59:52,833 Not the best, long! 1050 00:59:55,375 --> 00:59:56,291 Alright. 1051 00:59:57,291 --> 00:59:58,458 I'm going to have to touch her. 1052 01:00:02,291 --> 01:00:03,875 Happy, what the hell are you doing? 1053 01:00:04,083 --> 01:00:05,333 This is your plan? 1054 01:02:12,458 --> 01:02:14,291 Do not disconnect. I said, "Do not disconnect!" 1055 01:02:45,708 --> 01:02:46,708 We've come from Mama's. 1056 01:02:47,125 --> 01:02:49,208 I told you, man. We've all come from a mother. 1057 01:02:49,291 --> 01:02:50,208 This-- 1058 01:02:54,791 --> 01:02:56,791 MI7 will terminate you. 1059 01:02:57,000 --> 01:02:58,666 Our investigation 1060 01:02:59,000 --> 01:03:00,208 will probably fail. 1061 01:03:00,291 --> 01:03:01,250 You're falling for me, right? 1062 01:03:01,333 --> 01:03:02,541 Something's missing... 1063 01:03:02,625 --> 01:03:04,375 You can still make it work. 1064 01:03:04,500 --> 01:03:05,416 Take care. 1065 01:03:21,375 --> 01:03:22,625 Excellent work, Rupa. 1066 01:03:23,833 --> 01:03:24,916 Mama, what's going on? 1067 01:03:29,750 --> 01:03:30,625 You two... 1068 01:03:32,041 --> 01:03:33,000 Cutlet? 1069 01:03:35,791 --> 01:03:37,583 One piece would be nice, right? Thank you. 1070 01:03:39,791 --> 01:03:41,500 You're right, I am feeling a little peckish. 1071 01:03:41,583 --> 01:03:42,750 But this is not the time! 1072 01:03:43,916 --> 01:03:44,791 Excuse me... 1073 01:03:46,083 --> 01:03:48,833 According to our investigative findings, you are "M". 1074 01:03:49,208 --> 01:03:51,875 The person who has kidnapped Beatrice Fefferbaum. 1075 01:03:52,083 --> 01:03:52,958 And... 1076 01:03:53,083 --> 01:03:56,625 We have come here to find her. 1077 01:03:56,708 --> 01:03:57,583 Dickhead... 1078 01:03:58,916 --> 01:04:01,041 What do you think, I'm just going to give it all up like that? 1079 01:04:02,125 --> 01:04:03,041 First, you tell me. 1080 01:04:03,666 --> 01:04:05,083 How would you like to die, man? 1081 01:04:08,583 --> 01:04:09,458 Mama ji, 1082 01:04:10,291 --> 01:04:12,583 Mama ji, you may as well give us at least two pieces. 1083 01:04:12,833 --> 01:04:14,250 He's definitely hungry. 1084 01:04:14,333 --> 01:04:15,416 You know me so well. 1085 01:04:15,500 --> 01:04:16,458 Shut up, both of you! 1086 01:04:17,291 --> 01:04:19,000 Mama, you said, โ€œKeep him busy, 1087 01:04:19,125 --> 01:04:21,208 break his heart, and he'll be disheartened and go home himself.โ€ 1088 01:04:24,541 --> 01:04:25,458 Rupa... 1089 01:04:26,583 --> 01:04:29,666 A curry leaf in a hot pan has no idea what is about to be cooked. 1090 01:04:30,583 --> 01:04:31,791 You are the curry leaf. 1091 01:04:32,916 --> 01:04:33,791 Profound. 1092 01:04:34,333 --> 01:04:35,833 Oh! Very profound! 1093 01:04:37,083 --> 01:04:38,083 I have an idea. 1094 01:04:39,583 --> 01:04:41,750 I'm not going to kill you just like that. 1095 01:04:42,000 --> 01:04:43,208 Let's have some fun first. 1096 01:04:45,750 --> 01:04:46,958 She's got a-- 1097 01:04:47,041 --> 01:04:48,625 - Bell. - Bell! 1098 01:04:49,458 --> 01:04:50,333 Bell? 1099 01:04:50,458 --> 01:04:51,333 I have no idea. 1100 01:04:51,458 --> 01:04:53,041 Dickson, Rickson, Carlton... 1101 01:04:54,958 --> 01:04:56,041 special torture. 1102 01:05:01,500 --> 01:05:02,666 Alright, it's fine. 1103 01:05:03,083 --> 01:05:05,250 MI7 gives us torture training. 1104 01:05:05,625 --> 01:05:06,708 You can't break me. 1105 01:05:06,958 --> 01:05:08,875 I've seen "Slumdog" three times. 1106 01:05:11,166 --> 01:05:12,166 We shall see. 1107 01:05:12,541 --> 01:05:13,416 Alright. 1108 01:05:18,125 --> 01:05:20,166 My heart is melting 1109 01:05:20,458 --> 01:05:22,458 My tears have hardened 1110 01:05:22,666 --> 01:05:24,916 Love is my enemy 1111 01:05:25,000 --> 01:05:26,875 Friends are my time 1112 01:05:27,083 --> 01:05:29,333 My love 1113 01:05:29,416 --> 01:05:31,625 My beloved 1114 01:05:31,791 --> 01:05:34,083 My love 1115 01:05:34,333 --> 01:05:36,083 My beloved 1116 01:05:36,333 --> 01:05:38,125 My love 1117 01:05:38,333 --> 01:05:39,250 My belov-- 1118 01:05:39,666 --> 01:05:42,541 {\an8}I will meet you 1119 01:05:42,875 --> 01:05:45,416 By the river bank 1120 01:05:45,583 --> 01:05:48,125 I will meet you 1121 01:05:48,750 --> 01:05:51,250 By the river bank 1122 01:05:51,458 --> 01:05:54,125 Loneliness is my bottle 1123 01:05:54,333 --> 01:05:56,541 The bottle is calling you 1124 01:05:56,708 --> 01:05:57,750 Calling 1125 01:05:57,833 --> 01:05:59,875 Loneliness is my bottle 1126 01:05:59,958 --> 01:06:01,333 Alright, enough! 1127 01:06:01,625 --> 01:06:02,875 Enough! Enough! 1128 01:06:02,958 --> 01:06:04,791 - Calling... - Alright. 1129 01:06:05,208 --> 01:06:06,375 What do you want? 1130 01:06:06,541 --> 01:06:07,875 What?! 1131 01:06:15,083 --> 01:06:17,500 What I want is already in front of me, 1132 01:06:18,791 --> 01:06:19,875 Happy Patel. 1133 01:06:20,791 --> 01:06:21,916 Oh! 1134 01:06:22,458 --> 01:06:24,625 I waited my whole bloody life for this. 1135 01:06:27,000 --> 01:06:30,041 It took a lot of time and research to find you. 1136 01:06:32,000 --> 01:06:33,333 And while looking, 1137 01:06:33,416 --> 01:06:35,875 I stumbled across my new business plan. 1138 01:06:37,708 --> 01:06:39,166 But business on the side for now... 1139 01:06:41,083 --> 01:06:43,625 Today I'm going to beat you so badly, you will wish you were never born. 1140 01:06:44,041 --> 01:06:44,916 No. 1141 01:06:46,041 --> 01:06:47,416 - Mama. - What? 1142 01:06:52,791 --> 01:06:53,666 Happy? 1143 01:06:55,208 --> 01:06:56,208 There's a problem... 1144 01:06:56,666 --> 01:06:59,166 It's International Supermodel Milind Morea's birthday. 1145 01:06:59,333 --> 01:07:01,291 - He is saying he won't shoot the ad. - Happy! 1146 01:07:01,375 --> 01:07:02,291 Tell him, 1147 01:07:02,416 --> 01:07:04,166 I'll make a strawberry cake for him. 1148 01:07:04,833 --> 01:07:06,458 And I'll feed him with my own hands. 1149 01:07:06,958 --> 01:07:08,750 - Celebrities these days! - Happy... 1150 01:07:11,958 --> 01:07:12,875 I'll just be back. 1151 01:07:13,125 --> 01:07:14,000 Okay. 1152 01:07:16,541 --> 01:07:17,416 Happy... 1153 01:07:17,833 --> 01:07:18,708 Wake him up. 1154 01:07:18,833 --> 01:07:19,791 How? 1155 01:07:27,583 --> 01:07:28,583 Sandwich! 1156 01:07:30,958 --> 01:07:32,083 My fin-- 1157 01:07:35,083 --> 01:07:36,250 - Happy... - Listen. 1158 01:07:40,750 --> 01:07:42,625 Do exactly as I say. 1159 01:07:43,041 --> 01:07:44,625 It's the only way we'll be able to get out of here. 1160 01:07:45,083 --> 01:07:46,416 All-- 1161 01:07:46,666 --> 01:07:47,541 You shut up. 1162 01:07:47,875 --> 01:07:49,083 You just shut up! 1163 01:07:49,333 --> 01:07:50,458 Alright! 1164 01:07:50,625 --> 01:07:51,500 You're a mule! 1165 01:07:51,708 --> 01:07:52,625 Traitor! 1166 01:07:54,583 --> 01:07:56,000 You have beaten us. 1167 01:07:56,083 --> 01:07:56,958 Betrayed! 1168 01:07:57,375 --> 01:07:58,250 From today, 1169 01:07:58,375 --> 01:08:00,166 we are going to do whatever I say! 1170 01:08:00,541 --> 01:08:01,416 Do-- 1171 01:08:01,500 --> 01:08:03,041 The last one was correct. 1172 01:08:03,458 --> 01:08:04,666 When I give you the signal, 1173 01:08:04,958 --> 01:08:05,833 we... 1174 01:08:07,291 --> 01:08:09,458 will stand up and go to the door. 1175 01:08:09,625 --> 01:08:10,500 Alright? 1176 01:08:10,583 --> 01:08:11,666 With collective force, 1177 01:08:11,958 --> 01:08:13,166 we'll break through the door. 1178 01:08:14,083 --> 01:08:15,583 - What? - She didn't hear a thing. 1179 01:08:15,708 --> 01:08:17,375 Then you bloody tell her, man! 1180 01:08:19,333 --> 01:08:20,541 He will give us a signal, 1181 01:08:20,958 --> 01:08:22,333 then his thing will stand up. 1182 01:08:22,791 --> 01:08:24,750 Then he'll shove it in the door, 1183 01:08:25,166 --> 01:08:26,500 and his thing will break. 1184 01:08:27,250 --> 01:08:28,666 What! What's the point of that? 1185 01:08:28,875 --> 01:08:30,208 The door is really strong. 1186 01:08:30,500 --> 01:08:33,041 I'll cut the ropes and hit both of them. 1187 01:08:34,208 --> 01:08:35,166 She's saying 1188 01:08:35,291 --> 01:08:36,750 your thing is really strong! 1189 01:08:37,166 --> 01:08:38,666 She'll chop it off. 1190 01:08:38,875 --> 01:08:40,125 And hit us with it! 1191 01:08:40,208 --> 01:08:42,500 What? Here? Now? Why? 1192 01:08:42,625 --> 01:08:43,833 I don't know. 1193 01:08:44,208 --> 01:08:46,250 But when you both have sex, 1194 01:08:46,875 --> 01:08:48,666 the world will have a tsunami. 1195 01:08:48,750 --> 01:08:49,916 Oh God! Geet, you... 1196 01:08:50,041 --> 01:08:51,250 Get me Papa's gun. 1197 01:08:54,625 --> 01:08:56,041 You want Fefferbaum? 1198 01:08:56,458 --> 01:08:57,875 You can take her and go. 1199 01:08:59,458 --> 01:09:01,458 If you make it out of here alive! 1200 01:09:03,916 --> 01:09:05,083 Any last words, man? 1201 01:09:11,958 --> 01:09:13,208 Hello? 1202 01:09:16,666 --> 01:09:17,541 Mama? 1203 01:09:20,458 --> 01:09:21,333 Mama... 1204 01:09:22,541 --> 01:09:24,041 Rupa, me too. 1205 01:09:24,708 --> 01:09:26,083 Sorry, reflex action. 1206 01:09:30,500 --> 01:09:31,375 Where is it? 1207 01:09:31,500 --> 01:09:32,625 My finger! 1208 01:09:34,916 --> 01:09:35,958 Where is it? Where is it? 1209 01:09:36,041 --> 01:09:36,916 Where did it go? 1210 01:09:37,000 --> 01:09:37,875 My finger! 1211 01:09:37,958 --> 01:09:39,583 - Open, open! - Geet, hurry. 1212 01:09:40,875 --> 01:09:41,875 Happy, come on! 1213 01:09:56,916 --> 01:09:57,791 No. 1214 01:10:03,333 --> 01:10:04,291 That was... 1215 01:10:08,083 --> 01:10:08,958 my... 1216 01:10:10,833 --> 01:10:13,500 tasting finger! 1217 01:11:02,125 --> 01:11:03,708 Oh, my balls! 1218 01:11:05,541 --> 01:11:06,416 Happy... 1219 01:11:06,875 --> 01:11:07,750 I'm fine. 1220 01:11:07,833 --> 01:11:09,083 - Happy... - I'm fine. 1221 01:11:09,416 --> 01:11:10,541 - Here. - Oh God... 1222 01:11:11,166 --> 01:11:13,791 - Come on. - How do you fix a finger? 1223 01:11:16,125 --> 01:11:17,250 Happy. 1224 01:11:18,333 --> 01:11:19,208 Roxy. 1225 01:11:19,458 --> 01:11:20,583 What are you doing here? 1226 01:11:20,708 --> 01:11:22,708 I've come to save you, Union Jack. 1227 01:11:22,916 --> 01:11:24,750 First, I hacked the circuit system, 1228 01:11:24,833 --> 01:11:27,125 then I installed my automated fuse diffusion wire. 1229 01:11:27,250 --> 01:11:28,541 That's it! Light's out! 1230 01:11:28,875 --> 01:11:30,958 Yeah, no, you're right. I understood all of that. 1231 01:11:31,791 --> 01:11:32,666 Happy... 1232 01:11:33,208 --> 01:11:34,083 No! 1233 01:11:34,750 --> 01:11:35,750 Traitor. 1234 01:11:39,583 --> 01:11:40,458 Hey, man. 1235 01:11:45,916 --> 01:11:47,291 Why are you fairer? 1236 01:11:49,625 --> 01:11:51,458 What the hell is going on with your skin, man? 1237 01:11:52,041 --> 01:11:53,875 - Mama, pigmentation-- - Shut up! 1238 01:11:57,958 --> 01:11:58,833 Hey, 1239 01:11:58,958 --> 01:11:59,833 bounce! 1240 01:12:04,291 --> 01:12:05,166 Find them. 1241 01:12:05,583 --> 01:12:06,958 Yes, Mama. I'll go right now. 1242 01:12:17,083 --> 01:12:17,958 But... 1243 01:12:18,583 --> 01:12:19,458 Where shall I go to find them? 1244 01:12:19,541 --> 01:12:20,583 I wasn't here when they left. 1245 01:12:25,083 --> 01:12:25,958 Gomez? 1246 01:12:26,625 --> 01:12:27,541 Gomez, please, bro. 1247 01:12:27,750 --> 01:12:28,750 You just shot me, Gomez. 1248 01:12:28,833 --> 01:12:29,708 Wait. 1249 01:12:29,916 --> 01:12:31,291 Gomez, let's talk about it for one second. 1250 01:12:33,291 --> 01:12:34,291 Not cool! 1251 01:12:36,166 --> 01:12:37,541 Good morning, Wimbledon. 1252 01:12:49,083 --> 01:12:50,083 Namaste. 1253 01:12:52,500 --> 01:12:53,875 Who are you? 1254 01:12:54,333 --> 01:12:55,291 Who are you? 1255 01:12:55,833 --> 01:12:57,500 - What-- - You're Happy Patel. 1256 01:12:58,125 --> 01:12:59,583 MI7 โ€˜s low-level agent. 1257 01:13:00,000 --> 01:13:01,083 You're here undercover. 1258 01:13:01,458 --> 01:13:03,958 Investigating Beatrice Fefferbaum's kidnapping. 1259 01:13:06,333 --> 01:13:07,208 And you? 1260 01:13:07,333 --> 01:13:08,208 You're Roxy. 1261 01:13:08,291 --> 01:13:09,166 From Panjor. 1262 01:13:09,291 --> 01:13:10,875 An orphan girl with an IQ of 200. 1263 01:13:12,583 --> 01:13:13,625 And you. 1264 01:13:15,125 --> 01:13:16,000 You're Geet. 1265 01:13:26,375 --> 01:13:27,583 You tricked us. 1266 01:13:27,708 --> 01:13:29,083 Guys, I didn't trick anyone. 1267 01:13:29,416 --> 01:13:30,375 - Fuck off! - Fuck off! 1268 01:13:30,458 --> 01:13:32,125 - Just saying. - Rupa Kumar... 1269 01:13:32,750 --> 01:13:34,250 choreographer and dancer. 1270 01:13:35,041 --> 01:13:39,041 At a time, she charges 3400 plus GST per performance. 1271 01:13:39,583 --> 01:13:41,875 Earlier, she was Mama's right hand. 1272 01:13:42,208 --> 01:13:43,416 And now she works for C.I.S.S. 1273 01:13:44,541 --> 01:13:48,000 Secret agent of the Confidential Indian Secret Service. 1274 01:13:52,416 --> 01:13:53,958 You're an agent, she's an agent. 1275 01:13:54,083 --> 01:13:55,083 Your kid 1276 01:13:55,208 --> 01:13:56,583 will definitely get an MBA. 1277 01:13:59,291 --> 01:14:03,291 We have been observing Mama's operation for five years. 1278 01:14:03,833 --> 01:14:07,791 She took over her father's entire business and expanded it. 1279 01:14:08,208 --> 01:14:10,208 Now she has become the Don of Goa. 1280 01:14:11,000 --> 01:14:12,875 To get close to her, 1281 01:14:13,583 --> 01:14:15,208 we recruited Rupa. 1282 01:14:16,708 --> 01:14:18,333 I had to trap you. 1283 01:14:18,625 --> 01:14:20,208 Or I would have blown my own cover. 1284 01:14:20,625 --> 01:14:23,250 We know that Mama is planning something big. 1285 01:14:23,416 --> 01:14:25,416 And we need to find out what that is, 1286 01:14:25,750 --> 01:14:26,916 and stop it. 1287 01:14:27,250 --> 01:14:29,500 Hang on, I can help you with all of this. 1288 01:14:29,583 --> 01:14:30,458 Absolutely not! 1289 01:14:30,541 --> 01:14:31,791 You're not qualified. 1290 01:14:31,958 --> 01:14:34,625 You fucked up our entire operation. Almost. 1291 01:14:34,708 --> 01:14:36,375 Look, I have information. 1292 01:14:36,458 --> 01:14:38,041 - Information? - Information. 1293 01:14:38,208 --> 01:14:39,375 What type of information? 1294 01:14:39,458 --> 01:14:40,625 Informative type of information. 1295 01:14:40,708 --> 01:14:42,708 What other type of information is there? What the fu-- 1296 01:14:42,791 --> 01:14:43,750 Listen, alright. 1297 01:14:43,833 --> 01:14:46,416 I saw outside of Mama's house 1298 01:14:46,500 --> 01:14:48,750 AG Packerwal, with boxes. 1299 01:14:48,833 --> 01:14:49,708 - Hey, bounce! - Alright? 1300 01:14:49,833 --> 01:14:50,875 I think 1301 01:14:51,041 --> 01:14:53,708 there's something going on inside AG Packerwal's warehouse. 1302 01:14:54,000 --> 01:14:55,125 I'm not the wife! 1303 01:14:58,083 --> 01:14:58,958 One minute. 1304 01:15:02,291 --> 01:15:04,708 {\an8}- What do you think? - Seems fine. 1305 01:15:04,791 --> 01:15:06,250 I don't know. 1306 01:15:06,500 --> 01:15:09,875 - I don't think he is lying. - It's risky, but alright. 1307 01:15:10,208 --> 01:15:11,625 We should also say something. 1308 01:15:13,458 --> 01:15:14,625 I don't have anything to say. 1309 01:15:14,708 --> 01:15:15,958 - Agent Patel. - Yes? 1310 01:15:16,458 --> 01:15:18,375 Do you agree to collaborate with our agency? 1311 01:15:20,083 --> 01:15:20,958 Yes. 1312 01:15:21,958 --> 01:15:24,125 - Yes! - Hey, kids are not allowed! 1313 01:15:27,250 --> 01:15:28,125 Excuse me? 1314 01:15:28,291 --> 01:15:29,166 Good luck. 1315 01:15:29,250 --> 01:15:32,958 We'll raid AG Packerwal's warehouse tomorrow night. 1316 01:15:33,208 --> 01:15:34,083 Yeah. 1317 01:15:35,000 --> 01:15:36,083 Collaboration. 1318 01:15:36,458 --> 01:15:37,333 You 1319 01:15:37,500 --> 01:15:38,375 and us, 1320 01:15:38,458 --> 01:15:39,333 and backup 1321 01:15:39,416 --> 01:15:40,333 - as one. - No! 1322 01:15:40,833 --> 01:15:41,791 Just us. 1323 01:15:41,958 --> 01:15:42,833 Fuck the what? 1324 01:15:42,958 --> 01:15:43,833 Us. 1325 01:15:44,208 --> 01:15:45,750 Who's that? I-- 1326 01:15:46,041 --> 01:15:46,958 Hey! 1327 01:15:50,625 --> 01:15:51,500 Don't try to act over smart. 1328 01:15:51,583 --> 01:15:52,541 This is our area. 1329 01:15:53,458 --> 01:15:54,458 Dear diary, 1330 01:15:55,000 --> 01:15:56,083 "M" is Mama. 1331 01:15:56,666 --> 01:15:58,041 But who's Apan? 1332 01:15:58,541 --> 01:15:59,916 And why are we fucking-- 1333 01:16:05,166 --> 01:16:06,083 You? 1334 01:16:06,708 --> 01:16:08,000 I couldn't sleep. 1335 01:16:08,833 --> 01:16:09,833 Drink? 1336 01:16:10,708 --> 01:16:12,833 I worked for Mama for five years. 1337 01:16:14,333 --> 01:16:16,333 If I had given her up to CISS, 1338 01:16:16,458 --> 01:16:18,791 they would have cleaned my entire record. 1339 01:16:21,708 --> 01:16:22,875 That's why I dance. 1340 01:16:24,333 --> 01:16:25,750 Because when I dance, 1341 01:16:25,833 --> 01:16:28,416 I don't feel like one of Mama's puppets. 1342 01:16:34,208 --> 01:16:36,541 I failed the MI7 exam five times. 1343 01:16:39,250 --> 01:16:40,375 Seven times. 1344 01:16:43,791 --> 01:16:44,791 My dads 1345 01:16:45,083 --> 01:16:46,583 are amazing agents. 1346 01:16:47,458 --> 01:16:48,791 And when I cook, 1347 01:16:52,958 --> 01:16:54,583 it helps me forget... 1348 01:16:55,916 --> 01:16:56,791 that I'm not as good as them. 1349 01:16:58,041 --> 01:17:00,208 That was a nostalgic composition. 1350 01:17:00,541 --> 01:17:02,083 Hero-Heroine's backstory. 1351 01:17:02,416 --> 01:17:03,791 Our next song. 1352 01:17:03,958 --> 01:17:05,833 Chemistry and Marathi rap. 1353 01:17:07,833 --> 01:17:10,125 You're not a bad agent at all. 1354 01:17:15,333 --> 01:17:16,708 And I love 1355 01:17:17,708 --> 01:17:18,958 the way you dance. 1356 01:17:40,458 --> 01:17:41,333 Alright. 1357 01:17:42,083 --> 01:17:43,291 Complete silence. 1358 01:17:44,041 --> 01:17:45,416 This is... a wall! 1359 01:17:45,833 --> 01:17:47,708 - Hey! Over here! - Where are we? Oh! 1360 01:17:49,333 --> 01:17:50,208 Sorry. 1361 01:17:53,125 --> 01:17:54,000 Happy, 1362 01:17:54,083 --> 01:17:54,958 I have an idea. 1363 01:17:55,083 --> 01:17:56,500 We need a diversion. 1364 01:17:56,625 --> 01:17:58,291 Mama has kidnapped a bunch of people and kept them here. 1365 01:17:58,458 --> 01:17:59,583 I'll go and set them free. 1366 01:17:59,791 --> 01:18:01,000 Then I'll signal you. 1367 01:18:01,083 --> 01:18:01,958 Then you save them all. 1368 01:18:02,666 --> 01:18:03,958 Yeah. 1369 01:18:04,541 --> 01:18:05,416 Good luck. 1370 01:18:15,541 --> 01:18:16,500 Alright. 1371 01:18:17,333 --> 01:18:18,625 - Will it explode? - It will, man. 1372 01:18:18,708 --> 01:18:20,250 Are you sure it will explode? When? 1373 01:18:20,916 --> 01:18:21,791 I don't know. Three... 1374 01:18:22,000 --> 01:18:22,875 Two... 1375 01:18:23,333 --> 01:18:24,458 Oh, bang! 1376 01:18:40,750 --> 01:18:42,083 Who are they? 1377 01:18:42,500 --> 01:18:43,416 Not now, Geet. 1378 01:18:44,500 --> 01:18:46,416 Agent Patel, use your training! 1379 01:18:54,333 --> 01:18:55,208 What's this? 1380 01:18:56,416 --> 01:18:57,375 Singham! 1381 01:18:57,458 --> 01:18:59,458 Singham had a gun! 1382 01:19:00,125 --> 01:19:01,083 What? 1383 01:19:06,666 --> 01:19:08,291 Rupa! Rupa, are you alright? 1384 01:19:08,541 --> 01:19:09,458 Geet. 1385 01:19:09,666 --> 01:19:10,958 Hey, what are you doing here? 1386 01:19:11,208 --> 01:19:12,833 Mamareal sent me an endorsement deal. 1387 01:19:13,083 --> 01:19:14,708 I didn't read the fine print properly... 1388 01:19:15,000 --> 01:19:16,291 kidnapping was mentioned in it. 1389 01:19:20,708 --> 01:19:22,208 International... 1390 01:19:22,291 --> 01:19:23,583 - Supermodel... - Supermodel... 1391 01:19:24,041 --> 01:19:25,000 - Milind... - Milind... 1392 01:19:29,833 --> 01:19:30,791 Morea! 1393 01:19:31,375 --> 01:19:32,291 Who's that? 1394 01:19:45,000 --> 01:19:45,875 Oh! 1395 01:19:45,958 --> 01:19:47,125 Oh God. 1396 01:19:52,833 --> 01:19:53,708 Alright... 1397 01:19:55,333 --> 01:19:56,250 Oh shit! 1398 01:20:15,416 --> 01:20:16,458 You twist. 1399 01:20:17,125 --> 01:20:18,125 Oh. 1400 01:20:26,375 --> 01:20:29,333 You stop it! Stop what you're-- 1401 01:21:06,083 --> 01:21:08,458 Milind sir, can you help the others? 1402 01:21:09,875 --> 01:21:10,833 Sorry. 1403 01:21:11,750 --> 01:21:13,000 I have a facial booked today. 1404 01:21:15,583 --> 01:21:17,041 Makes sense. 1405 01:21:19,625 --> 01:21:20,708 Geet... 1406 01:21:21,041 --> 01:21:21,916 Throw the bottle! 1407 01:21:22,041 --> 01:21:22,958 Smash that glass! 1408 01:21:30,041 --> 01:21:31,791 Ms. Fefferbaum... 1409 01:21:32,416 --> 01:21:34,208 His Majesty's, I'm here... 1410 01:21:35,833 --> 01:21:36,750 I'm fine. 1411 01:21:38,541 --> 01:21:39,416 I'm... 1412 01:21:41,041 --> 01:21:42,541 Here to... 1413 01:21:42,875 --> 01:21:44,333 rescue you... 1414 01:21:45,750 --> 01:21:46,625 Oh! 1415 01:21:49,083 --> 01:21:50,583 I can walk, you know. 1416 01:21:51,000 --> 01:21:52,708 - I'm actually fine, you know. - This is the mission! 1417 01:22:02,458 --> 01:22:04,291 Hey, why isn't Mama here? 1418 01:22:04,583 --> 01:22:05,541 - Are you alright? - Yes. 1419 01:22:05,625 --> 01:22:07,500 You completely wasted our time. 1420 01:22:07,916 --> 01:22:09,291 You have no idea what I have been through. 1421 01:22:09,708 --> 01:22:10,625 I know someone will come. 1422 01:22:10,708 --> 01:22:12,375 You were the one who gave this information, Agent Kumar. 1423 01:22:12,583 --> 01:22:14,041 You got some explaining to do. Come on. 1424 01:22:14,166 --> 01:22:15,875 You told us Mama would be here in the warehouse. 1425 01:22:15,958 --> 01:22:17,083 - Oh God. - You lied. 1426 01:22:17,333 --> 01:22:20,166 If you are handing out kisses to everyone, then... 1427 01:22:20,833 --> 01:22:22,041 I also rescue. 1428 01:22:23,041 --> 01:22:23,916 Agent Mole. 1429 01:22:24,000 --> 01:22:25,625 Operation Homecoming is a success. 1430 01:22:25,750 --> 01:22:26,958 It's not a success. 1431 01:22:27,333 --> 01:22:28,500 You've gone viral. 1432 01:22:28,708 --> 01:22:29,708 I feel fine. 1433 01:22:29,833 --> 01:22:31,500 The extraction ship is on the way. 1434 01:22:31,791 --> 01:22:33,375 Ms. Fefferbaum is coming home. 1435 01:22:33,583 --> 01:22:34,458 No, sir. You-- 1436 01:22:34,541 --> 01:22:37,791 But your identity has been compromised on the internet. 1437 01:22:37,875 --> 01:22:39,875 - What? - This conversation never happened. 1438 01:22:40,333 --> 01:22:41,416 Shit, alright. 1439 01:22:41,541 --> 01:22:42,416 Geet, 1440 01:22:42,500 --> 01:22:43,750 I'm going to Abonda. 1441 01:22:45,625 --> 01:22:46,625 Check on Roxy. 1442 01:22:46,875 --> 01:22:48,625 Yeah, but I can drop you in a taxi. 1443 01:22:48,708 --> 01:22:49,833 - On the way. - This is the mission! 1444 01:22:51,250 --> 01:22:52,500 Or I could walk. 1445 01:22:52,583 --> 01:22:54,208 No. Not on my watch, ma'am. 1446 01:22:56,833 --> 01:22:59,625 Let's do one thing, we have this meat with us. 1447 01:22:59,708 --> 01:23:01,166 And with this meat... 1448 01:23:01,333 --> 01:23:03,250 Mama, Happy and some police officers came, 1449 01:23:03,375 --> 01:23:06,791 destroyed the warehouse, and the white girl ran away too, Mama. 1450 01:23:21,125 --> 01:23:22,666 We have brought you a small message 1451 01:23:23,541 --> 01:23:24,500 from Mama. 1452 01:23:39,250 --> 01:23:40,166 Are you okay? 1453 01:23:40,958 --> 01:23:42,208 I'm fine. Are you okay? 1454 01:23:42,291 --> 01:23:45,166 Again... my tailbone has been broken! 1455 01:23:46,416 --> 01:23:47,708 I told you I could walk. 1456 01:23:47,791 --> 01:23:48,916 This is the mission! 1457 01:23:49,916 --> 01:23:50,916 Bye, Happy! 1458 01:23:51,333 --> 01:23:52,208 Good luck! 1459 01:23:52,458 --> 01:23:53,458 Thank you, guest. 1460 01:24:14,916 --> 01:24:15,833 Are you okay? 1461 01:24:16,333 --> 01:24:17,791 I'm fine, Fish n Chips. 1462 01:24:20,000 --> 01:24:21,125 Oh, Geet, thank you. 1463 01:24:21,791 --> 01:24:24,083 Happy, Mama's goons showed up. 1464 01:24:25,083 --> 01:24:26,333 I saw them and hid. 1465 01:24:27,625 --> 01:24:28,583 But... 1466 01:24:29,208 --> 01:24:30,375 this was something else. 1467 01:24:30,833 --> 01:24:33,666 I mean, all these years, we've seen Mama's vengeance. 1468 01:24:34,166 --> 01:24:35,875 This was something different. 1469 01:24:40,833 --> 01:24:41,875 I'm sorry. 1470 01:24:42,791 --> 01:24:44,166 But you are screwed. 1471 01:24:46,625 --> 01:24:48,291 Three thousand views on this. 1472 01:24:49,208 --> 01:24:50,583 And that's viral? 1473 01:24:50,750 --> 01:24:51,833 Panjor viral. 1474 01:24:52,125 --> 01:24:53,000 Oh. 1475 01:24:57,458 --> 01:24:58,333 British. 1476 01:24:58,416 --> 01:25:00,541 The British have stolen so much from us. 1477 01:25:00,625 --> 01:25:01,500 Kohinoor Diamond, 1478 01:25:01,583 --> 01:25:03,458 chicken tikka masala, King Ko Lee. 1479 01:25:03,583 --> 01:25:05,583 And in return, all they have given us is 1480 01:25:05,791 --> 01:25:07,166 lust for fair skin! 1481 01:25:07,375 --> 01:25:09,208 Lust for applying IMUMI creams! 1482 01:25:09,458 --> 01:25:10,458 But did you know, 1483 01:25:10,541 --> 01:25:13,541 buying IMUMI creams only benefits the Brits? 1484 01:25:13,750 --> 01:25:15,416 And to hide this information, 1485 01:25:15,583 --> 01:25:17,750 they have now sent someone to infiltrate us 1486 01:25:17,833 --> 01:25:21,375 who looks like us, but is fully British! 1487 01:25:21,583 --> 01:25:25,041 He's not our friend. He is a British pawn! 1488 01:25:25,625 --> 01:25:27,250 That's why, Forget IMUMI. 1489 01:25:27,458 --> 01:25:29,250 And use only homegrown desi 1490 01:25:29,333 --> 01:25:31,000 Mamareal Fairness Cream. 1491 01:25:31,333 --> 01:25:33,250 The need to become white will continue, 1492 01:25:33,333 --> 01:25:35,041 {\an8}but the benefit will be only Mama... 1493 01:25:35,125 --> 01:25:36,833 {\an8}I mean, India's. 1494 01:25:44,500 --> 01:25:46,208 Did you know about this IMUMI stuff? 1495 01:25:51,166 --> 01:25:52,041 Yes. 1496 01:25:54,000 --> 01:25:55,750 I'm so sorry, I just... 1497 01:25:56,708 --> 01:25:58,666 I was told that a girl's life was... 1498 01:25:58,916 --> 01:26:00,083 on the line. 1499 01:26:01,833 --> 01:26:03,166 And I was dying to be an agent. 1500 01:26:05,166 --> 01:26:06,250 Just like my dads. 1501 01:26:08,958 --> 01:26:10,916 Are you still dying to be an agent? 1502 01:26:13,125 --> 01:26:14,000 No. 1503 01:26:15,833 --> 01:26:17,250 I want to be a friend now, Geet. 1504 01:26:20,208 --> 01:26:22,416 Panjor is not going to want to be your friend. 1505 01:26:55,083 --> 01:26:56,958 Tonight at 8:00 p.m., 1506 01:26:57,666 --> 01:26:59,875 give up Happy Patel. 1507 01:27:00,583 --> 01:27:02,500 Or the whole of Goa will be on fire. 1508 01:27:13,583 --> 01:27:14,458 Oh... 1509 01:27:25,833 --> 01:27:26,708 Oh, 1510 01:27:26,833 --> 01:27:27,708 thank you. 1511 01:27:29,458 --> 01:27:30,333 Thank you. 1512 01:27:34,000 --> 01:27:34,875 Oh God. 1513 01:27:35,416 --> 01:27:36,291 This coffee is-- 1514 01:27:36,458 --> 01:27:37,708 It's last time's order. 1515 01:27:40,916 --> 01:27:42,000 From five days ago? 1516 01:27:42,791 --> 01:27:43,791 Yeah. 1517 01:27:46,750 --> 01:27:47,625 Things... 1518 01:27:48,333 --> 01:27:49,416 Cool down. 1519 01:27:50,750 --> 01:27:53,458 The whole of Panjor is a little hot right now. 1520 01:27:56,125 --> 01:27:57,125 It will cool down. 1521 01:28:00,583 --> 01:28:01,708 How do you know? 1522 01:28:04,208 --> 01:28:06,750 In India, old people know everything. 1523 01:28:07,500 --> 01:28:09,125 But I'm not Indian, am I? 1524 01:28:09,208 --> 01:28:10,458 Why do you think that? 1525 01:28:12,708 --> 01:28:13,708 I failed. 1526 01:28:15,583 --> 01:28:16,958 I wasn't able to fit in. 1527 01:28:34,625 --> 01:28:35,583 Happy... 1528 01:28:37,625 --> 01:28:39,875 you have to be yourself. 1529 01:28:40,375 --> 01:28:41,375 And then, 1530 01:28:42,458 --> 01:28:43,583 you will be Indian. 1531 01:28:56,250 --> 01:28:58,250 Thanks, old man. 1532 01:29:01,583 --> 01:29:04,208 You should be an influencer. 1533 01:29:06,083 --> 01:29:08,750 I already have an OnlyFan page. 1534 01:29:11,375 --> 01:29:12,375 Oh. 1535 01:29:18,250 --> 01:29:20,333 I don't know what's going to happen after today. 1536 01:29:21,958 --> 01:29:22,833 Probably, 1537 01:29:23,583 --> 01:29:25,208 Mama will kill me. 1538 01:29:29,666 --> 01:29:30,583 Definitely. 1539 01:29:32,875 --> 01:29:33,958 A man... 1540 01:29:34,875 --> 01:29:35,875 what is a man? 1541 01:29:36,875 --> 01:29:37,750 Just... 1542 01:29:39,208 --> 01:29:40,083 a fucker... 1543 01:29:42,375 --> 01:29:43,375 I am a fucker. 1544 01:29:45,708 --> 01:29:46,583 You... 1545 01:29:47,958 --> 01:29:49,208 are fuckers. 1546 01:29:50,083 --> 01:29:51,291 We are all... 1547 01:29:53,750 --> 01:29:54,625 Fuckers! 1548 01:29:55,416 --> 01:29:56,291 Right? 1549 01:29:58,375 --> 01:29:59,250 When a... 1550 01:29:59,708 --> 01:30:00,958 small fucker... 1551 01:30:03,416 --> 01:30:04,708 flies into the sky. 1552 01:30:06,625 --> 01:30:08,000 Flying is its job. 1553 01:30:09,958 --> 01:30:11,166 I want to fly. 1554 01:30:13,333 --> 01:30:14,333 With all 1555 01:30:14,458 --> 01:30:15,500 you fuckers. 1556 01:30:15,875 --> 01:30:16,750 Birds? 1557 01:30:17,541 --> 01:30:18,416 Yes. 1558 01:30:20,333 --> 01:30:21,708 My dads are foreigners. 1559 01:30:24,208 --> 01:30:25,333 But I have... 1560 01:30:27,166 --> 01:30:28,458 my mother's eyes. 1561 01:30:28,958 --> 01:30:30,125 Mother's eyes. 1562 01:30:30,958 --> 01:30:32,083 I am Indian. 1563 01:30:36,583 --> 01:30:38,833 And I feel it for the first time. 1564 01:30:39,958 --> 01:30:41,083 Inside my heart. 1565 01:30:48,125 --> 01:30:49,000 And... 1566 01:30:50,333 --> 01:30:51,333 this heart... 1567 01:30:54,458 --> 01:30:55,333 only... 1568 01:30:57,083 --> 01:30:59,416 beats... 1569 01:30:59,875 --> 01:31:00,750 for you. 1570 01:31:02,666 --> 01:31:03,541 Rupa. 1571 01:31:06,083 --> 01:31:07,583 I love you. 1572 01:31:10,833 --> 01:31:11,875 He means you. 1573 01:31:13,458 --> 01:31:14,625 I know. 1574 01:31:20,125 --> 01:31:21,416 Happy, 1575 01:31:23,791 --> 01:31:25,333 I love you, too. 1576 01:31:29,125 --> 01:31:30,000 Nice. 1577 01:31:53,958 --> 01:31:55,541 We have to do something about this. 1578 01:31:55,875 --> 01:31:56,875 I know. 1579 01:31:59,458 --> 01:32:00,333 Guys, 1580 01:32:00,416 --> 01:32:02,291 I've got a really bad idea. 1581 01:32:24,000 --> 01:32:25,208 Village people! 1582 01:32:26,583 --> 01:32:27,458 Are you mad or what?! 1583 01:32:27,541 --> 01:32:28,416 This is Goa, man! 1584 01:32:28,500 --> 01:32:29,416 Right. Sorry. 1585 01:32:30,083 --> 01:32:31,208 People of Goa! 1586 01:32:31,458 --> 01:32:32,333 Correct. 1587 01:32:32,416 --> 01:32:33,958 People of Panjor! 1588 01:32:34,833 --> 01:32:35,708 And... 1589 01:32:36,458 --> 01:32:39,500 people of the Greater Panjor area. 1590 01:32:41,208 --> 01:32:44,125 For years, you have lived in fear of Mama. 1591 01:32:45,458 --> 01:32:46,458 I'm tired. 1592 01:32:47,250 --> 01:32:48,250 And I know... 1593 01:32:48,708 --> 01:32:49,875 You are tired as well. 1594 01:32:50,458 --> 01:32:51,458 I'm saying, 1595 01:32:51,958 --> 01:32:52,833 today... 1596 01:32:53,958 --> 01:32:56,125 We have a chance 1597 01:32:58,208 --> 01:32:59,541 to defeat Mama. 1598 01:33:01,208 --> 01:33:02,166 If you 1599 01:33:02,750 --> 01:33:03,625 and I 1600 01:33:03,791 --> 01:33:05,500 fight together 1601 01:33:06,333 --> 01:33:07,333 as allies. 1602 01:33:07,666 --> 01:33:09,125 But why should we take your word for it? 1603 01:33:09,625 --> 01:33:10,583 Good question. 1604 01:33:11,416 --> 01:33:13,166 Because I, just like you, 1605 01:33:13,250 --> 01:33:15,000 am a simple man. 1606 01:33:15,083 --> 01:33:16,666 There is nothing bigger than that. 1607 01:33:16,750 --> 01:33:19,208 But Mama has killed simple men like you before. 1608 01:33:19,458 --> 01:33:20,791 You are really negative, you know that. 1609 01:33:20,875 --> 01:33:23,083 I'm not sure what happened in your childhood. 1610 01:33:23,166 --> 01:33:24,083 Just speaking facts. 1611 01:33:24,208 --> 01:33:25,375 Alright, shit! 1612 01:33:25,458 --> 01:33:26,375 Oh... 1613 01:33:27,333 --> 01:33:28,625 Seventy minutes! 1614 01:33:29,083 --> 01:33:29,958 Right 1615 01:33:30,791 --> 01:33:32,583 Seventy minutes is all you have! 1616 01:33:32,708 --> 01:33:33,666 Why? What's happening at 9:30 p.m.? 1617 01:33:33,833 --> 01:33:35,541 Oh, lid of fuck! This is not... 1618 01:33:35,625 --> 01:33:36,750 Oh, man! 1619 01:33:37,166 --> 01:33:38,041 Wait. 1620 01:33:38,458 --> 01:33:39,333 Listen, 1621 01:33:39,500 --> 01:33:41,666 we have all become Mama's enemy now. 1622 01:33:43,125 --> 01:33:44,666 Today she's asking for Happy. 1623 01:33:45,041 --> 01:33:46,291 Who is she going to ask for tomorrow? 1624 01:33:46,416 --> 01:33:47,291 You? 1625 01:33:47,375 --> 01:33:48,333 Your family? 1626 01:33:48,416 --> 01:33:49,875 How much more is she going to extort us for? 1627 01:33:50,000 --> 01:33:51,583 The extortion will keep rising. 1628 01:33:52,000 --> 01:33:52,916 Will you be able to pay? 1629 01:33:53,208 --> 01:33:54,458 For how long? 1630 01:33:54,708 --> 01:33:56,833 It's his fault, I know. 1631 01:33:57,791 --> 01:34:01,166 He's an idiot, childlike bastard! 1632 01:34:01,333 --> 01:34:02,916 Beautiful ears, too... 1633 01:34:03,416 --> 01:34:04,541 That's true. 1634 01:34:04,833 --> 01:34:06,416 But I believe in him. 1635 01:34:13,083 --> 01:34:16,708 Today, Happy Patel is banging a new beat. 1636 01:34:17,458 --> 01:34:18,833 Can you hear it? 1637 01:34:25,958 --> 01:34:28,333 So, now you are either with Mama 1638 01:34:28,958 --> 01:34:29,875 or with us. 1639 01:34:30,750 --> 01:34:32,500 But either way, we will dance. 1640 01:35:28,333 --> 01:35:29,208 Patel? 1641 01:35:33,125 --> 01:35:34,000 Panjor. 1642 01:35:44,583 --> 01:35:46,083 Mama, it's a large crowd. 1643 01:35:47,666 --> 01:35:48,958 If we kill everyone... 1644 01:35:49,208 --> 01:35:50,166 Who will pay us? 1645 01:35:57,083 --> 01:35:58,541 - Panjor! - Panjor! 1646 01:36:01,208 --> 01:36:02,500 - Panjor! - Panjor! 1647 01:36:06,541 --> 01:36:08,458 - Panjor! - Panjor! 1648 01:36:09,500 --> 01:36:11,125 Guys, we all know where we are, right? 1649 01:36:11,250 --> 01:36:13,166 It's a local conflict, right? 1650 01:36:13,458 --> 01:36:14,833 - Correct. - Thank you. 1651 01:36:15,208 --> 01:36:16,083 Sorry. 1652 01:36:25,333 --> 01:36:26,458 Hi, my... 1653 01:36:27,916 --> 01:36:28,833 angel. 1654 01:36:31,375 --> 01:36:32,250 Namaste, 1655 01:36:33,583 --> 01:36:34,458 Auntie. 1656 01:36:37,208 --> 01:36:38,625 You know, there's an old saying, 1657 01:36:39,625 --> 01:36:42,291 "No matter how sour the seed of a piece of tamarind is, 1658 01:36:43,500 --> 01:36:45,750 it settles once you cook it". 1659 01:36:46,041 --> 01:36:49,541 But lady fingers should only be fried in mustard oil. 1660 01:36:51,208 --> 01:36:52,083 Oh yeah? 1661 01:36:52,791 --> 01:36:53,666 Yeah. 1662 01:36:59,958 --> 01:37:02,208 If you drank your mother's milk, pull out your gun! 1663 01:37:02,583 --> 01:37:04,500 Technically, my mother died in the third scene of this film, 1664 01:37:04,583 --> 01:37:05,958 so I couldn't drink her milk. 1665 01:37:07,708 --> 01:37:10,000 But two very intelligent people once said, 1666 01:37:11,958 --> 01:37:12,916 "A real agent... 1667 01:37:14,625 --> 01:37:16,125 doesn't need a gun." 1668 01:37:17,291 --> 01:37:18,833 If you have guts, 1669 01:37:21,000 --> 01:37:22,625 bring the real fight to me, Mama. 1670 01:37:26,666 --> 01:37:27,541 You, 1671 01:37:28,708 --> 01:37:29,583 and me... 1672 01:37:31,333 --> 01:37:32,333 And food. 1673 01:37:35,708 --> 01:37:36,708 Food? 1674 01:37:38,666 --> 01:37:41,833 I've fed the entire Panjor my cutlets. 1675 01:37:43,250 --> 01:37:45,208 Let's fucking go! 1676 01:37:51,458 --> 01:37:52,916 Good evening, ladies and gentlemen. 1677 01:37:53,166 --> 01:37:54,166 I am Meiyang Chang, 1678 01:37:54,250 --> 01:37:55,750 and I welcome you all to 1679 01:37:56,041 --> 01:37:57,666 {\an8}"Best Chef Goa". 1680 01:37:58,208 --> 01:37:59,708 This is our series opener 1681 01:37:59,791 --> 01:38:01,166 and our series finale, too. 1682 01:38:01,958 --> 01:38:02,833 Short format. 1683 01:38:02,916 --> 01:38:04,583 It is a power-packed episode. 1684 01:38:04,916 --> 01:38:08,333 And today our competition will be between 1685 01:38:08,541 --> 01:38:10,375 Happy and Mama! 1686 01:38:11,333 --> 01:38:12,958 Mama! 1687 01:38:13,041 --> 01:38:15,625 Mama! 1688 01:38:15,916 --> 01:38:17,875 Mama! 1689 01:38:18,000 --> 01:38:19,458 Sir, your shot is ready. 1690 01:38:19,583 --> 01:38:22,500 Who will become Goa's Best Chef? 1691 01:38:22,958 --> 01:38:24,625 That will be decided by 1692 01:38:24,833 --> 01:38:25,708 the one. 1693 01:38:26,083 --> 01:38:26,958 The only. 1694 01:38:27,208 --> 01:38:28,208 The OG! 1695 01:38:28,291 --> 01:38:29,750 Sanjeev Kapoor ji! 1696 01:38:34,041 --> 01:38:34,916 Yeah. 1697 01:38:36,083 --> 01:38:36,958 Remember, 1698 01:38:37,375 --> 01:38:38,250 salt... 1699 01:38:38,916 --> 01:38:39,875 to taste! 1700 01:38:39,958 --> 01:38:41,250 TO TASTE 1701 01:38:41,333 --> 01:38:42,500 Spicy! 1702 01:38:49,458 --> 01:38:51,416 Your fathers killed my father. 1703 01:38:53,000 --> 01:38:54,291 If you lose today, 1704 01:38:55,041 --> 01:38:56,791 I will kill you with his gun. 1705 01:39:00,750 --> 01:39:01,625 Sure. 1706 01:39:03,958 --> 01:39:05,291 But if I win, 1707 01:39:07,916 --> 01:39:09,791 you will leave Panjor alone. 1708 01:39:13,083 --> 01:39:14,833 Let there be food. 1709 01:39:15,125 --> 01:39:16,375 Let there be mood. 1710 01:39:17,291 --> 01:39:18,583 Let there be light! 1711 01:39:22,208 --> 01:39:24,000 Hey, listen. This is Happy's girlfriend speaking. 1712 01:39:24,583 --> 01:39:25,958 {\an8}Make sure you send the package. Don't forget. 1713 01:39:26,250 --> 01:39:28,500 - Rog, he has a girlfriend! - Are you ready? 1714 01:39:29,416 --> 01:39:30,750 Salt to taste. 1715 01:39:31,666 --> 01:39:32,625 - What? - I don't know. 1716 01:39:32,708 --> 01:39:35,708 Sanjeev Kapoor said it, and it sounded really cool, so I... 1717 01:39:36,666 --> 01:39:37,541 - Listen. - Yes? 1718 01:39:37,625 --> 01:39:38,500 Block out everything 1719 01:39:38,833 --> 01:39:39,708 and just cook. 1720 01:39:41,000 --> 01:39:42,333 - Yeah. - Sanjeev sir, 1721 01:39:42,708 --> 01:39:43,791 are you ready to judge? 1722 01:39:43,875 --> 01:39:44,916 Absolutely ready. 1723 01:39:47,041 --> 01:39:48,875 Let's cook! 1724 01:40:24,125 --> 01:40:25,666 It's been 24 hours, man! 1725 01:40:26,208 --> 01:40:27,333 Presentation time! 1726 01:40:38,541 --> 01:40:39,833 Goan Thali! 1727 01:40:40,208 --> 01:40:41,291 Salt to taste. 1728 01:40:57,375 --> 01:40:59,000 Mama, your dish 1729 01:40:59,583 --> 01:41:00,750 has some good things 1730 01:41:01,083 --> 01:41:02,708 and some bad things about it. 1731 01:41:04,208 --> 01:41:05,083 Sir, 1732 01:41:05,583 --> 01:41:07,041 you'll have to make it a little more generic. 1733 01:41:09,250 --> 01:41:10,625 There is daytime 1734 01:41:10,916 --> 01:41:12,291 and nighttime. 1735 01:41:12,875 --> 01:41:14,458 But you have to eat both times. 1736 01:41:15,041 --> 01:41:15,958 Profound, sir. 1737 01:41:16,125 --> 01:41:17,000 Extremely profound. 1738 01:41:21,333 --> 01:41:22,208 Cutlet? 1739 01:41:23,583 --> 01:41:24,958 You stole my recipe. 1740 01:41:31,125 --> 01:41:32,500 This is my own recipe. 1741 01:41:34,750 --> 01:41:36,083 There's a little cinnamon, 1742 01:41:37,666 --> 01:41:38,708 Punjabi spices, 1743 01:41:40,708 --> 01:41:41,708 Goan Masala, 1744 01:41:43,375 --> 01:41:44,416 and in the middle, 1745 01:41:47,500 --> 01:41:48,458 for taste... 1746 01:41:51,958 --> 01:41:52,916 Curry leaves. 1747 01:42:12,958 --> 01:42:14,416 Happy your cutlet... 1748 01:42:16,958 --> 01:42:18,791 Sir, a little more generic. 1749 01:42:20,166 --> 01:42:21,416 Happy, your cutlet... 1750 01:42:28,000 --> 01:42:29,208 Time for the winner. 1751 01:42:29,583 --> 01:42:31,750 I don't care whose time it is, Sanjeev Kapoor. 1752 01:42:33,625 --> 01:42:34,500 Today, 1753 01:42:35,583 --> 01:42:36,875 with sincerity, 1754 01:42:39,458 --> 01:42:40,583 choose the winner. 1755 01:42:44,291 --> 01:42:46,125 Best Chef Goa Winner 1756 01:42:46,333 --> 01:42:47,291 is... 1757 01:42:50,291 --> 01:42:51,500 Happy Patel! 1758 01:43:37,458 --> 01:43:38,333 Spicy. 1759 01:43:39,166 --> 01:43:40,166 I loved you. 1760 01:43:42,875 --> 01:43:44,166 I've never met this guy before. 1761 01:43:49,333 --> 01:43:50,583 Oh, fuck my life. 1762 01:43:55,291 --> 01:43:56,583 In Best Chef Goa's finale... 1763 01:43:56,750 --> 01:43:57,625 Madness. 1764 01:44:03,708 --> 01:44:04,625 What? 1765 01:44:09,125 --> 01:44:10,791 Indian! 1766 01:44:15,500 --> 01:44:16,875 We started with a cook-off... 1767 01:44:18,416 --> 01:44:19,291 Dance! 1768 01:44:20,041 --> 01:44:22,000 But for some reason, we now have a dance fight? 1769 01:44:28,208 --> 01:44:30,458 Let's go! 1770 01:44:44,083 --> 01:44:45,125 Oh shit! 1771 01:45:47,916 --> 01:45:48,791 Yes! 1772 01:46:04,875 --> 01:46:06,250 Happy! 1773 01:46:10,000 --> 01:46:11,000 Gomez, 1774 01:46:11,875 --> 01:46:13,125 Papa's gun. 1775 01:46:19,375 --> 01:46:20,333 Happy? 1776 01:46:24,625 --> 01:46:25,583 Dance. 1777 01:46:36,208 --> 01:46:38,833 In big cities, small things happen. 1778 01:46:45,333 --> 01:46:46,333 Raj... 1779 01:46:47,291 --> 01:46:49,166 The name you must have heard before. 1780 01:47:03,583 --> 01:47:04,458 Daddy. 1781 01:48:15,958 --> 01:48:16,833 You open. 1782 01:48:17,333 --> 01:48:18,458 Everyone will open. 1783 01:48:55,666 --> 01:48:57,250 Panjor! 1784 01:49:15,750 --> 01:49:16,833 Happy, my boy! 1785 01:49:17,000 --> 01:49:18,000 How are you? 1786 01:49:18,125 --> 01:49:19,000 Hi, Dads. 1787 01:49:19,125 --> 01:49:21,458 Did you call the boys at the Yard? 1788 01:49:22,041 --> 01:49:23,375 Oh, yes. 1789 01:49:23,625 --> 01:49:27,000 Mr. Mole, you are under arrest for the monetization of Indians. 1790 01:49:27,083 --> 01:49:29,041 You're making a rather big mistake. 1791 01:49:29,875 --> 01:49:31,125 Oh, fuck off, Dennis! 1792 01:49:31,458 --> 01:49:33,625 I don't think he is lying. 1793 01:49:34,625 --> 01:49:36,250 - Who are you? - You're Mama, 1794 01:49:36,375 --> 01:49:37,791 Goa's biggest Don. 1795 01:49:37,875 --> 01:49:38,875 Jimmy's daughter. 1796 01:49:39,000 --> 01:49:40,625 And CISS's new prisoner. 1797 01:49:43,708 --> 01:49:44,708 Listen, Dads... 1798 01:49:47,000 --> 01:49:50,208 I think I'd like to stay here a little longer. 1799 01:49:51,250 --> 01:49:52,375 Are you not coming home? 1800 01:49:53,333 --> 01:49:54,833 I think I am home, Dads. 1801 01:49:59,125 --> 01:50:02,291 But whenever you want to visit, you can definitely-- 1802 01:50:02,375 --> 01:50:03,250 Meet in the middle? 1803 01:50:03,958 --> 01:50:05,375 Calangute for New Year's? 1804 01:50:07,041 --> 01:50:07,958 I'll cook. 1805 01:50:09,416 --> 01:50:10,291 Yeah? 1806 01:50:14,208 --> 01:50:15,208 Thanks. 1807 01:51:05,083 --> 01:51:06,916 This is finished now 1808 01:51:07,000 --> 01:51:08,791 This is finished now 1809 01:51:08,875 --> 01:51:10,750 People have died, been beaten 1810 01:51:10,875 --> 01:51:12,583 This line is now erased 1811 01:51:22,166 --> 01:51:23,250 Gomez, please, bro. 1812 01:51:23,625 --> 01:51:24,708 The film is over now. 105954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.