All language subtitles for Meeting People Is Easy [1998]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,800 --> 00:02:16,071 Este es Colin de Radiohead record�ndoles que est�n escuchando a EuroShop 100. 2 00:02:16,762 --> 00:02:18,922 �Qu� significa identificaci�n gen�rica de radio? 3 00:02:18,922 --> 00:02:21,083 S�lo presenta tu nuevo sencillo. 4 00:02:21,083 --> 00:02:22,525 Muy bien. 5 00:02:22,525 --> 00:02:24,165 Que no... 6 00:02:24,165 --> 00:02:25,845 S�, s�. 7 00:02:27,367 --> 00:02:31,627 Hola soy Colin de Radiohead y este es nuestro nuevo sencillo. 8 00:02:32,809 --> 00:02:34,009 Vamos, hay m�s. 9 00:02:34,609 --> 00:02:35,689 �De veras? 10 00:02:37,049 --> 00:02:41,211 Donde dice SWH tiene que decir Ess Wee Hoo. 11 00:02:44,532 --> 00:02:46,743 No, se pronuncia "Ess Wee Hur". 12 00:02:47,094 --> 00:02:48,293 Eso es lo que dije. 13 00:02:48,293 --> 00:02:49,654 Muy bien. 14 00:02:49,654 --> 00:02:54,245 Hola soy Colin de Radiohead y est�n escuchando Radio Ess Wee Hur. 15 00:02:56,696 --> 00:02:58,197 �Eso es lo que dice! 16 00:02:58,738 --> 00:02:59,898 �Qu� pa�s es? 17 00:02:59,898 --> 00:03:01,498 Latvia. Ess Wee Hur. 18 00:03:01,498 --> 00:03:02,899 �L�elo! 19 00:03:03,419 --> 00:03:04,580 �D�jenme en paz! 20 00:03:04,580 --> 00:03:05,980 No es gracioso. 21 00:03:06,540 --> 00:03:10,971 Hola, soy Colin de Radiohead y est�n escuchando Radio Mix 102.7. 22 00:03:18,025 --> 00:03:22,106 Hola, soy Ed de Radiohead y est�n escuchando Radio Cacks. 23 00:03:23,947 --> 00:03:26,157 No puedo decir eso. Dice Cacks. 24 00:03:27,988 --> 00:03:29,839 L�elo, si es lo que dice. 25 00:03:30,629 --> 00:03:34,660 Hola, soy Colin de Radiohead y est�n escuchando Radio Kuku. 26 00:03:35,671 --> 00:03:38,671 Hola, soy Colin de Radiohead y est�n escuchando ... 27 00:03:38,671 --> 00:03:40,471 �Tengo que anunciar a todos estos DJs? 28 00:03:40,471 --> 00:03:41,953 S�, �hazlo! 29 00:03:43,514 --> 00:03:46,724 Esto es terrible. Lo odio. Anuncia algunos t�. 30 00:03:47,716 --> 00:03:48,915 En ese caso ya acabamos. 31 00:03:48,915 --> 00:03:50,196 Sin duda. 32 00:03:50,196 --> 00:03:53,507 Hola soy Ed de Radiohead y est�n escuchando ... 33 00:04:04,681 --> 00:04:09,772 �Esperan una reacci�n en particular del p�blico en el concierto de ma�ana? 34 00:04:11,283 --> 00:04:12,405 Estoy aterrado. 35 00:04:13,085 --> 00:04:14,245 �Por qu�? 36 00:04:14,725 --> 00:04:17,465 El s�lo hecho de regresar es aterrador. 37 00:04:21,607 --> 00:04:24,348 Las ruedas vuelven a ponerse en marcha. 38 00:04:25,929 --> 00:04:28,729 La industria vuelve a ponerse en marcha. 39 00:04:29,090 --> 00:04:30,951 Esta vez es m�s aterrador. 40 00:04:30,951 --> 00:04:33,692 Porque est� fuera de nuestro control. 41 00:07:44,121 --> 00:07:49,952 Quiero saber si est�s consciente del hecho de que este �lbum va a ser un cl�sico... 42 00:07:54,924 --> 00:07:58,205 El �lbum se llama OK Computer y no hay ning�n tema llamado as�. 43 00:07:58,205 --> 00:08:00,646 �Qu� es la m�sica para ti? 44 00:08:03,048 --> 00:08:07,209 �Est�s relacionado a la escena del brit-pop? 45 00:08:09,610 --> 00:08:12,930 �Hay algo que quieras hacer que no hayas hecho? 46 00:08:14,012 --> 00:08:18,173 �Qu� quer�as alcanzar cuando comenzaste con la banda? 47 00:08:21,694 --> 00:08:25,615 �C�mo defines a los rockeros? 48 00:08:28,657 --> 00:08:30,817 �Odias el rock progresivo? 49 00:08:32,177 --> 00:08:34,259 Este �lbum es incre�ble. 50 00:08:34,859 --> 00:08:39,590 Yo dir�a que es un acto completamente loco de un hombre desesperado. 51 00:08:40,181 --> 00:08:42,180 No es s�lo un escape musical, es un escape a nuestros sue�os. 52 00:08:42,180 --> 00:08:43,702 �A nuestros sue�os? 53 00:08:43,702 --> 00:08:45,303 S�... 54 00:08:45,303 --> 00:08:48,984 Cr�eme, ten�a los sonidos en mi cabeza. 55 00:08:54,146 --> 00:08:57,025 �Crees que el �lbum es una especie de mantra? 56 00:08:57,025 --> 00:08:59,127 Es algo... blanco y brillante. 57 00:08:59,468 --> 00:09:00,388 �Qu�? 58 00:09:00,988 --> 00:09:04,630 El �lbum... es blanco y brillante. 59 00:09:09,591 --> 00:09:16,603 Quer�amos un �lbum que fuera el mejor... OK Computer se trata de control. 60 00:09:17,074 --> 00:09:21,824 Muchas gracias por hablar con nosotros y contestar nuestras preguntas. 61 00:10:01,770 --> 00:10:04,690 Andy, enciende las luces para que podamos ver al p�blico. 62 00:10:04,690 --> 00:10:06,842 Hasta ahora no lo hemos visto. 63 00:10:07,813 --> 00:10:10,133 Gracias. Hola. 64 00:13:25,884 --> 00:13:33,135 Hablar�s con la prensa mientras Jonny y Phill trabajan arduamente con m�sica y con esa chica. 65 00:13:33,135 --> 00:13:37,368 Luego "Upton Weekly" y una entrevista en "Rolling Stone" con uno de ustedes dos. 66 00:13:37,368 --> 00:13:39,529 Descansan una hora. 67 00:13:40,809 --> 00:13:44,430 Eso es todo hasta la sesi�n opcional de fotograf�as. 68 00:13:49,813 --> 00:13:51,172 �Ustedes son los salvadores del rock and roll? 69 00:13:51,172 --> 00:13:52,694 Por lo visto... 70 00:13:52,694 --> 00:13:54,574 Porque parecen ser... 71 00:13:54,574 --> 00:13:56,614 Pero para una generaci�n instruida... 72 00:13:56,614 --> 00:14:00,015 Cada paso que das ya ha sido dado, y eso le quita el impulso. 73 00:14:00,015 --> 00:14:06,617 La prensa destaca las celebridades, actores y dem�s que van a sus conciertos. 74 00:14:08,540 --> 00:14:11,019 �Eso tiene alg�n impacto en ustedes? 75 00:14:11,019 --> 00:14:14,662 Ninguno, nada impresiona a los ingleses. 76 00:14:17,543 --> 00:14:20,854 Uno da por contado que eso es parte del �xito. 77 00:14:24,105 --> 00:14:29,746 De cierta manera sientes como si hubieras hecho trampa o fueras un alardoso. 78 00:14:29,746 --> 00:14:32,749 Nosotros somos muy desconfiados. 79 00:14:34,709 --> 00:14:40,330 Nos es fascinante que las celebridades en Norteam�rica vivan en un plano superior. 80 00:14:43,552 --> 00:14:45,943 Son intocables. Eso es una locura. 81 00:14:46,313 --> 00:14:48,354 De veras lo es. 82 00:14:49,994 --> 00:14:55,425 �As� que no les impresiona que Tom Cruise vaya a sus conciertos? 83 00:14:56,716 --> 00:14:58,878 Bueno. Uno lo reconoce. 84 00:14:59,598 --> 00:15:02,598 Vas a casa y le dices a tus amigos: "Conoc� a Tom Cruise". 85 00:15:02,598 --> 00:15:05,180 �Has conversado con alguna celebridad? 86 00:15:06,640 --> 00:15:09,801 Tuve una conversaci�n muy interesante con Calvin Klein, sobre ropa interior. 87 00:15:09,801 --> 00:15:10,922 �Anoche? 88 00:15:10,922 --> 00:15:12,483 Puede ser. 89 00:15:13,123 --> 00:15:15,883 Supe que asisti� al concierto de anoche. 90 00:15:15,883 --> 00:15:19,424 No habl� con �l, pero si quieres, di que lo hice. 91 00:15:42,133 --> 00:15:44,854 �Necesitan algo mientras est�n ahi? 92 00:16:47,076 --> 00:16:49,557 Bienvenidos chicos, soy Michael aqu� abajo. 93 00:16:49,557 --> 00:16:50,718 Gusto en verlos. 94 00:16:52,359 --> 00:16:58,970 Tenemos 20 minutos para ensayar, pero no 5 minutos para afinar la maldita guitarra. 95 00:17:01,722 --> 00:17:03,883 S�lo quer�a asegurarme. 96 00:19:12,828 --> 00:19:20,318 Habl�bamos en el �mnibus con los chicos, que lo m�s raro de todo esto... 97 00:19:23,855 --> 00:19:36,979 es que t� puedes ser una de esas bandas para alguien. Yo escuchaba... Strange Ways. 98 00:19:41,378 --> 00:19:46,956 Siempre me quedaba hasta tarde escuch�ndolos. 99 00:19:53,616 --> 00:19:57,712 Es algo que te queda en el coraz�n... 100 00:20:02,027 --> 00:20:06,417 As� que cada vez que conozco a alguien de nuestra edad... 101 00:20:07,027 --> 00:20:11,418 s� lo que siente, s� lo que significa para �l. Porque yo tambi�n estuve ah�. 102 00:20:54,566 --> 00:20:56,186 S�, ah� en la esquina. 103 00:20:58,648 --> 00:21:00,448 �Me pueden dar un recibo? 104 00:21:01,208 --> 00:21:02,929 Hay un muchacho. 105 00:21:05,810 --> 00:21:08,811 �Saben algo de Radiohead? 106 00:21:10,172 --> 00:21:12,453 Una fiesta para Radiohead. 107 00:21:15,734 --> 00:21:18,004 Lo siento no pude descifrar eso. 108 00:21:18,655 --> 00:21:19,975 Muy chistoso. 109 00:21:22,056 --> 00:21:25,777 Escribe una canci�n sobre eso. Escr�bela ahora mismo. 110 00:21:28,099 --> 00:21:29,319 Qu� suerte tengo. 111 00:21:30,339 --> 00:21:34,060 �Radiohead, enfermo, cabeza de pene! 112 00:23:31,622 --> 00:23:35,864 Boletos para esta noche. 113 00:25:00,535 --> 00:25:01,935 �D�nde van, se�ores? 114 00:25:02,696 --> 00:25:04,056 Al camar�n de la banda. 115 00:25:04,056 --> 00:25:05,977 �Qu� clase de pases tienen? 116 00:25:06,217 --> 00:25:07,496 �l es el cantante de la banda. 117 00:25:07,496 --> 00:25:09,578 Todos estamos juntos. 118 00:25:59,716 --> 00:26:01,156 Bonjour, je suis Colin de Radiohead 119 00:26:01,156 --> 00:26:03,367 et vous ecoteuz oui FM Cent ... 120 00:26:06,198 --> 00:26:07,349 No lo dije bien. 121 00:26:08,200 --> 00:26:10,280 Bonjour, je suis Colin ... 122 00:26:11,160 --> 00:26:12,359 Bonjour, je suis Colin de Radiohead 123 00:26:12,359 --> 00:26:15,442 et vous ecoteuz oui FM 102.3 124 00:26:20,884 --> 00:26:22,004 Muchas gracias Colin. 125 00:26:22,004 --> 00:26:23,485 �Qued� bien? 126 00:26:23,485 --> 00:26:24,804 Muy bien. Muchas gracias. 127 00:26:24,804 --> 00:26:26,166 Gracias. 128 00:26:26,166 --> 00:26:27,326 Algunas s�. 129 00:26:29,287 --> 00:26:31,846 Si quieres puedes conseguir una guitarra Gibson del 97. 130 00:26:31,846 --> 00:26:34,009 Pero no quiero. 131 00:26:35,289 --> 00:26:36,749 No tienes obligaci�n. 132 00:26:41,611 --> 00:26:42,852 Sparkley Horse. 133 00:26:42,852 --> 00:26:44,172 Sparkle Horse. 134 00:26:44,172 --> 00:26:49,053 �Cu�l es la pregunta mas est�pida que te han hecho en una entrevista? 135 00:26:50,574 --> 00:26:52,815 Es un sentimiento, es... muy interesante. 136 00:26:52,815 --> 00:26:56,736 Bien... muchas gracias. 137 00:26:57,137 --> 00:27:01,218 Gracias a ti... soy muy formal. 138 00:27:09,822 --> 00:27:12,062 Si la m�sica le llega al p�blico eso es lo m�s importante. 139 00:27:12,062 --> 00:27:15,032 Si a�n puedes lograr que eso sea �ntimo. 140 00:27:20,145 --> 00:27:21,706 Muchas gracias. 141 00:27:24,747 --> 00:27:25,947 No te gusta con az�car, �cierto? 142 00:27:25,947 --> 00:27:27,868 No, as� est� bien. Gracias. 143 00:27:28,509 --> 00:27:32,599 En cuanto a Paranoid Android y otras canciones del �lbum... 144 00:27:32,990 --> 00:27:36,351 �Te gusta el tema de la ciencia-ficci�n? 145 00:27:40,713 --> 00:27:42,193 Los quiero presentar. 146 00:27:42,193 --> 00:27:44,953 �l es Chobert, el director de nuestra compa��a. 147 00:27:44,953 --> 00:27:47,515 �l es Michel, director del sello EMI. 148 00:27:48,676 --> 00:27:50,915 Rudolph y Guy co-dirigen el departamento de ventas. 149 00:27:50,915 --> 00:27:54,997 Sophie est� a cargo de publicidad y todos conocen a Tanya. 150 00:27:58,519 --> 00:28:01,199 Ya superamos la meta del doble �lbum de oro... 151 00:28:01,199 --> 00:28:03,761 Vamos rumbo a la de platino. 152 00:28:04,921 --> 00:28:08,402 Muy merecido. Disfrutamos de trabajar con la m�sica de ustedes. 153 00:28:08,402 --> 00:28:10,243 Gracias. 154 00:28:10,243 --> 00:28:13,125 Buen trabajo. 155 00:31:54,765 --> 00:31:56,345 Gracias. Buenas noches. 156 00:32:55,106 --> 00:32:57,947 De nuevo queremos agradecerles por acompa�arnos esta noche. 157 00:32:57,947 --> 00:33:02,108 Es una l�stima que no pudimos ver nada de la ciudad... 158 00:33:02,870 --> 00:33:05,910 pero ya estamos acostumbrados a eso. 159 00:34:01,370 --> 00:34:03,290 �Qu� opinas si lo hacemos a fin de a�o? 160 00:34:03,290 --> 00:34:07,682 En conjunci�n con los �lbumes de los dem�s. Verve, Portishead... 161 00:34:11,334 --> 00:34:14,015 Ser�a bueno en el NME, pero para los lectores, t� o ... 162 00:34:14,015 --> 00:34:16,615 Qu� interesante. 163 00:34:20,457 --> 00:34:21,696 �Sientes que eres famoso? 164 00:34:21,696 --> 00:34:23,098 No. Qu� bueno. 165 00:34:23,098 --> 00:34:24,739 Eso ser�a terrible. 166 00:34:24,739 --> 00:34:29,060 En realidad cada vez m�s. Creo que Thom y Jonny tambi�n. 167 00:34:30,141 --> 00:34:32,942 �C�mo lidias con eso? 168 00:34:33,502 --> 00:34:35,982 No tengo que hacerlo. As� que no es un problema. 169 00:34:35,982 --> 00:34:38,744 Pero no me gustar�a hacerlo. 170 00:34:59,911 --> 00:35:01,072 Me encantaban las entrevistas. 171 00:35:01,072 --> 00:35:05,073 Ahora las odio. 172 00:35:05,073 --> 00:35:07,113 No las odio, es que me pongo incoherente. 173 00:35:07,113 --> 00:35:08,355 Lo siento, Ted. 174 00:35:08,355 --> 00:35:09,514 Yo tambi�n lo siento. 175 00:35:09,514 --> 00:35:11,394 No es cierto que las odie. 176 00:35:11,394 --> 00:35:16,077 Todos excepto Thom hacemos tres entrevistas al d�a. 177 00:35:20,159 --> 00:35:22,920 No nos queda de qu� hablar. 178 00:35:38,126 --> 00:35:42,436 En este momento siento que tengo un gran vac�o en el cerebro. 179 00:35:42,847 --> 00:35:44,948 Suelo tener mucho mas lucidez. 180 00:35:46,808 --> 00:35:48,769 �Qu�? 181 00:35:48,769 --> 00:35:50,489 �Por qu� le robaste la atenci�n del p�blico a Thom? 182 00:35:50,489 --> 00:35:54,851 No s�. Todos hacemos lo que necesitamos hacer. 183 00:35:55,691 --> 00:35:58,932 Jonny no quiere hacer entrevistas por televisi�n. 184 00:35:58,932 --> 00:36:01,533 Cree que lo hacen parecer est�pido. 185 00:36:03,055 --> 00:36:06,455 �Qu� m�s? Creo que es todo. 186 00:36:06,455 --> 00:36:07,896 Muy bien. 187 00:36:08,376 --> 00:36:09,617 Gracias. 188 00:36:09,617 --> 00:36:11,057 Lo siento amigo. 189 00:36:11,057 --> 00:36:13,017 No importa, no nos fue tan mal. 190 00:36:13,017 --> 00:36:14,378 Pareces estar .... 191 00:36:14,378 --> 00:36:15,699 Estoy agotado. 192 00:36:17,579 --> 00:36:18,939 Grabaremos otro disco. 193 00:36:18,939 --> 00:36:20,140 S�. 194 00:41:12,926 --> 00:41:16,846 Radiohead tambi�n ha sido postulado como mejor �lbum por "Ok Computer". 195 00:41:16,846 --> 00:41:21,848 Colin me dijo que a pesar de todos los laureles que la banda ha recibido 196 00:41:21,848 --> 00:41:25,690 el simple hecho de que los postularan fue un gran honor. 197 00:41:25,690 --> 00:41:29,172 Me siento muy halagado de forma indirecta. 198 00:41:29,172 --> 00:41:30,651 �Crees que tienen posibilidad de ganar? 199 00:41:30,651 --> 00:41:33,614 No s�. De muy poca a ninguna. 200 00:41:34,174 --> 00:41:38,255 La discogr�fica tuvo la amabilidad de poner un Jet a nuestra disposici�n. 201 00:41:38,255 --> 00:41:41,615 Acabamos de llegar. Nunca hab�amos volado en uno. 202 00:41:41,615 --> 00:41:42,956 Es muy emocionante. 203 00:41:55,461 --> 00:41:57,421 Uno de los premios de mayor prestigio es el de mejor �lbum. 204 00:41:57,421 --> 00:41:59,743 Los postulados son: "Ok Computer" de Radiohead, 205 00:41:59,743 --> 00:42:02,423 "Fat of the Land" de Prodigy, "Be Here Now" de Oasis, 206 00:42:02,423 --> 00:42:04,745 "Come Find Yourself" de Fun Lovin' Criminals, 207 00:42:04,745 --> 00:42:06,384 "White on Blonde" de Texas 208 00:42:06,384 --> 00:42:09,466 y Sheryl Crow por el �lbum del mismo nombre. 209 00:42:12,507 --> 00:42:15,868 Me alegra de que borren el mito de que Radiohead nunca asiste a las fiestas. 210 00:42:15,868 --> 00:42:20,270 Y vinieron nada menos que en un Jet Lear. 211 00:42:24,592 --> 00:42:28,834 El ganador del mejor �lbum es "Radiohead". 212 00:42:36,636 --> 00:42:37,956 Sab�amos que hab�amos ganado. 213 00:42:37,956 --> 00:42:40,197 De lo contrario no hubi�ramos venido. 214 00:42:40,197 --> 00:42:44,908 Yo la pas� muy bien pero creo que para Colin todo fue muy extra�o. 215 00:42:47,600 --> 00:42:50,601 Es probable que la haya pasado bien. 216 00:42:50,601 --> 00:42:55,043 Pero lo oculto porque Colin es as�. 217 00:44:05,228 --> 00:44:08,389 Ahora el pron�stico de navegaci�n que nos ofrece la oficina metereol�gica. 218 00:44:08,389 --> 00:44:10,310 La sinopsis general es 0700, 219 00:44:11,390 --> 00:44:13,952 algo compleja, ocasionalmente mala, 220 00:44:15,072 --> 00:44:17,672 perdiendo fuerza e identidad. 221 00:44:32,358 --> 00:44:34,679 Radiohead se origin� en Oxford. 222 00:44:35,839 --> 00:44:40,510 Ok Computer su �ltimo �lbum fue muy bien recibido por los cr�ticos. 223 00:44:41,241 --> 00:44:43,751 "No Surprises" es su nuevo sencillo. 224 00:45:38,062 --> 00:45:40,222 De nuevo la m�sica para cortarse las venas. 225 00:45:40,222 --> 00:45:42,222 Los cr�ticos adoran a Radiohead. 226 00:45:42,222 --> 00:45:44,344 Creo que no son malos pero... 227 00:45:45,024 --> 00:45:48,546 �Es la canci�n m�s horrible que he escuchado! 228 00:45:48,546 --> 00:45:50,865 No es la canci�n que quisieras escuchar en tu primer aniversario. 229 00:45:50,865 --> 00:45:52,537 De veras que no lo es. 230 00:45:52,537 --> 00:45:57,987 El video es interesante, ah� vemos a Thom Yorke y eso va llenandose de agua. 231 00:45:58,870 --> 00:46:02,951 Puede que lo disfrutes porque se ahoga al final. 232 00:46:03,191 --> 00:46:07,632 Es una recreaci�n de la haza�a de Houdini. 233 00:46:09,833 --> 00:46:11,793 Eso es todo. Se va llenando. 234 00:46:11,793 --> 00:46:14,884 La canci�n contin�a y �l se queda sumergido. 235 00:46:15,555 --> 00:46:16,995 �Y sigue cantando? 236 00:46:17,916 --> 00:46:19,876 Eso es lo que me preguntaba. 237 00:46:19,876 --> 00:46:21,797 El agua ya le llega a la boca. 238 00:46:21,797 --> 00:46:23,788 �Podemos adelantarle un poco? 239 00:46:25,559 --> 00:46:28,119 Se est� preocupando porque el agua sigue subiendo. 240 00:46:28,119 --> 00:46:29,360 Est� levantando la cabeza. 241 00:46:29,360 --> 00:46:31,511 As� es. Est� un poco nervioso. 242 00:46:31,511 --> 00:46:33,481 Lo puedo escuchar pero no veo que mueva los labios. 243 00:46:33,481 --> 00:46:35,683 Es el hijo de Roger Courcey. 244 00:46:36,523 --> 00:46:39,124 Ya est�. Qued� sumergido. 245 00:46:40,404 --> 00:46:44,006 Se qued� mucho tiempo sumergido. 246 00:46:44,006 --> 00:46:46,246 No s� c�mo lo hace. 247 00:48:00,713 --> 00:48:02,954 No se muevan muchachos. 248 00:48:02,954 --> 00:48:05,475 Bien. De nuevo. 249 00:48:05,475 --> 00:48:10,206 Thom, haz como si estuvieras posando para una verdadera fotograf�a. 250 00:49:33,147 --> 00:49:37,348 Por ser como son quieren que se vean extra�os. 251 00:49:40,749 --> 00:49:44,390 No me import� el primero pero lo mismo durante una hora y media... 252 00:49:44,390 --> 00:49:45,991 �Qu� dijo Andy? 253 00:49:45,991 --> 00:49:49,913 No dijo nada. 254 00:49:49,913 --> 00:49:53,314 �Le dijiste que necesitabas m�s luz? 255 00:49:53,314 --> 00:49:57,555 En la conversaci�n de ayer lo discutimos. 256 00:49:59,236 --> 00:50:03,318 Creo que debemos subir la luz cuando ... 257 00:50:03,318 --> 00:50:04,838 No se trata de que haya mas luz. 258 00:50:04,838 --> 00:50:06,919 Se trata de que el tipo se ve verde. 259 00:50:06,919 --> 00:50:11,320 No me gusta que se vea verde. 260 00:50:17,722 --> 00:50:21,804 No quieren cooperar. Dicen que les gusta as�. 261 00:50:21,804 --> 00:50:25,726 No me han dicho nada. 262 00:50:25,726 --> 00:50:28,407 No me hablan. Ayer quedamos en que ... 263 00:50:28,407 --> 00:50:31,768 �Has pedido algo y no te lo han dado? 264 00:50:31,768 --> 00:50:32,518 No. 265 00:50:33,249 --> 00:50:37,609 Ir� a hablar con ellos. 266 00:50:41,411 --> 00:50:44,253 S�, preguntales t�. 267 00:50:45,373 --> 00:50:48,873 No es que est� siendo dif�cil pero tenemos que ... 268 00:50:53,456 --> 00:50:57,887 �Les fue muy extra�o anoche hacer el programa "10-Spot" de MTV? 269 00:50:57,887 --> 00:51:01,898 Creo que se ver� muy bien en la televisi�n. 270 00:51:12,102 --> 00:51:16,343 La causa del problema que tiene la m�sica en este pa�s son la estaciones de radio. 271 00:51:16,343 --> 00:51:19,145 El rock moderno es un formato trillado. 272 00:51:19,145 --> 00:51:26,626 La m�sica que se pasa en esas estaciones no es para el p�blico sino para los patrocinadores. 273 00:51:26,626 --> 00:51:30,789 Es reactivo en vez de proactivo. 274 00:51:32,669 --> 00:51:35,390 Hay una estrofa de "Karma Police" que dice: 275 00:51:35,390 --> 00:51:39,672 "�l hace un zumbido como el de un refrigerador" y al rato ... 276 00:51:39,672 --> 00:51:46,744 Al viajar por EEUU y poner las estaciones de m�sica alternativas en el hotel o donde sea... 277 00:51:46,744 --> 00:51:50,396 Son como el zumbido de un refrigerador. 278 00:51:50,396 --> 00:51:53,878 Eso es lo �nico que escucho, un zumbido. 279 00:51:53,878 --> 00:51:56,358 Es muy extra�o. 280 00:51:58,560 --> 00:52:01,460 A la vez es muy chistoso, hay que re�rse. 281 00:52:02,720 --> 00:52:04,801 La �nica canci�n que fue bien acogida... 282 00:52:04,801 --> 00:52:05,962 Ten�a el zumbido de un refrigerador. 283 00:52:05,962 --> 00:52:08,163 Con un formato de rock nuevo, fue "Creep". 284 00:52:08,163 --> 00:52:09,723 Su primer canci�n. 285 00:52:10,323 --> 00:52:14,645 Ten�a un buen zumbido de refrigerador. 286 00:52:29,250 --> 00:52:33,332 Virgin Atlantic Airlines vuelo 9 ... 287 00:52:40,694 --> 00:52:42,334 Ed y Phill de Radiohead. Bienvenidos. 288 00:52:42,334 --> 00:52:44,256 Gracias. Hola. 289 00:52:44,256 --> 00:52:46,416 �Perd�n, lo debo decir de otra forma? 290 00:52:46,416 --> 00:52:49,418 Es la 1:10 y est�n aqu�. 291 00:52:52,978 --> 00:52:55,700 El estribillo tiene mucha fuerza. 292 00:52:55,700 --> 00:52:58,270 Vamos a escucharlo. Gracias de nuevo. 293 00:56:42,821 --> 00:56:45,782 Debimos haber venido con alguien que supiera d�nde quedaba esto. 294 00:56:45,782 --> 00:56:48,863 Es en el piso donde est� la recepci�n Tore. 295 00:56:51,745 --> 00:56:55,826 Presten atenci�n. 296 00:57:01,028 --> 00:57:03,470 �Nos quieren sentados o de pie? 297 00:57:03,470 --> 00:57:07,950 Quiero escuchar algo de Radiohead. 298 00:57:11,072 --> 00:57:13,932 Hola, somos Radiohead y estamos en Jap�n. 299 00:57:14,153 --> 00:57:20,524 Queremos agradecer a los lectores que nos eligieron como el mejor �lbum de 1997. 300 00:57:23,677 --> 00:57:26,237 Titube�. 301 00:57:26,237 --> 00:57:28,439 Qued� bien. 302 00:57:28,439 --> 00:57:31,319 Ni siquiera mencion� al NME. 303 00:57:31,319 --> 00:57:33,119 Lo haremos de nuevo. 304 00:57:33,961 --> 00:57:39,091 Muchas gracias por elegir OK Computer como el mejor �lbum de NME de 1997. 305 00:57:52,127 --> 00:57:57,637 Somos Radiohead estamos de gira en Jap�n y desafortunadamente no podemos asistir. 306 00:57:59,810 --> 00:58:04,891 Muchas gracias Dinamarca por el Grammy como mejor �lbum extranjero del a�o. 307 00:58:04,891 --> 00:58:08,213 Espero verlos muy pronto en la gira. 308 00:58:08,213 --> 00:58:09,613 Adi�s. 309 00:58:09,613 --> 00:58:11,174 Hazlo t�. 310 00:59:10,835 --> 00:59:11,995 Gracias. 311 00:59:11,995 --> 00:59:13,197 Buenas noches. 312 00:59:30,162 --> 00:59:32,553 Esto est� escrito en alguna parte. 313 00:59:32,553 --> 00:59:35,604 D�jame pensar, est�bamos en la escuela ... 314 00:59:38,566 --> 00:59:39,646 S�. 315 01:00:01,933 --> 01:00:06,304 Pero Oasis la est� pasando bien y la gente disfruta su m�sica. 316 01:00:09,417 --> 01:00:13,587 Hacen comentarios extravagantes pero los medios los disfrutan. 317 01:00:17,459 --> 01:00:21,661 No hay problema. Gracias. Adi�s. 318 01:00:35,266 --> 01:00:36,306 Hola. 319 01:00:39,427 --> 01:00:41,268 Hola, soy Ed. 320 01:00:41,268 --> 01:00:42,588 Hola, soy Colin. 321 01:00:43,148 --> 01:00:46,009 Somos Radiohead y estan viendo TV-Wowwow. 322 01:00:52,632 --> 01:00:56,673 �Ser�a posible que ellos tomaran 3 fotos de Polaroid? 323 01:00:58,395 --> 01:01:00,355 �Polaroid? �De qu� tipo? 324 01:09:20,175 --> 01:09:24,446 Todo lo sucedido despu�s de Glastonbury ha sido una decepci�n. 325 01:09:35,541 --> 01:09:41,742 Lo que sent� cuando le dije al t�cnico que enfocara al p�blico... 326 01:09:41,742 --> 01:09:45,745 Pues no pod�amos ver nada... 327 01:09:46,825 --> 01:09:51,786 De repente vimos a 40.000 personas en una colina, todos con mecheros... 328 01:09:53,307 --> 01:09:57,548 Hab�a fogatas y carpas a la distancia. 329 01:09:59,750 --> 01:10:02,830 Nunca he experimentado algo parecido. 330 01:10:02,830 --> 01:10:05,352 No fue un sentimiento humano. 331 01:10:05,872 --> 01:10:08,352 Fue algo totalmente diferente. 332 01:10:28,800 --> 01:10:31,641 Quiero preguntarte sobre "Ok Computer". 333 01:10:32,841 --> 01:10:34,962 Lo siento. Estoy nerviosa. 334 01:10:37,163 --> 01:10:39,844 Tienes un reloj de marca. 335 01:10:39,844 --> 01:10:40,594 S�. 336 01:10:41,725 --> 01:10:44,326 Eres demasiado alto para ella. 337 01:10:47,647 --> 01:10:50,368 Te conviertes en un hip�crita, un mentiroso. 338 01:10:50,368 --> 01:10:54,690 Empiezas a ocultar todos tus defectos. Todos lo hacemos. 339 01:10:55,690 --> 01:10:57,489 Eso es lo que representa un adulto. 340 01:10:57,489 --> 01:11:01,772 Luego tienes hijos y eso es todo. 341 01:11:03,212 --> 01:11:04,412 Lo siento. 342 01:13:50,393 --> 01:13:53,955 Estoy muy preocupado. 343 01:13:53,955 --> 01:13:58,556 Llevamos tiempo saliendo adelante a base de puro alarde. 344 01:14:00,197 --> 01:14:02,836 Uno tiene un nivel de iron�a cuando est� desesperado. 345 01:14:02,836 --> 01:14:04,798 Lo estamos. 346 01:14:06,159 --> 01:14:10,659 El a�o pasado fuimos la banda que recibi� mas bombo publicitario. 347 01:14:11,600 --> 01:14:13,721 Ocupamos el primer lugar en las listas de popularidad. 348 01:14:13,721 --> 01:14:17,362 Y eso es pura tonter�a. 349 01:14:17,362 --> 01:14:20,404 Claro que lo es. 350 01:14:20,404 --> 01:14:24,686 Por desgracia siempre se menciona cuando grabas un �lbum. 351 01:14:26,166 --> 01:14:28,687 Eso no deber�a cambiar lo que hacemos. 352 01:14:28,687 --> 01:14:31,608 Por supuesto que te cambia. 353 01:14:31,608 --> 01:14:35,769 Te desequilibra la mente por completo. 354 01:15:04,860 --> 01:15:07,620 �Ya han perdido parte del entusiasmo? 355 01:15:08,582 --> 01:15:09,332 S�. 356 01:15:10,582 --> 01:15:13,462 Ahora es una sensaci�n de expectativa. 357 01:15:23,346 --> 01:15:26,467 Siento que deber�amos desbandarnos como Oasis. 358 01:15:26,467 --> 01:15:30,389 Una canci�n sensiblera es s�lo eso. 359 01:15:33,911 --> 01:15:38,241 Hay que tomar un largo descanso para componer canciones nuevas. 360 01:17:47,958 --> 01:17:52,080 Van a estar bien, regresaremos en 2 a�os. 361 01:17:58,763 --> 01:18:02,123 Thom Yorke de Radiohead, bienvenido de nuevo a Australia. 362 01:18:02,123 --> 01:18:04,125 Corre tu asiento hacia ac�. 363 01:18:05,925 --> 01:18:10,176 �Sientes que es una banda diferente a la de la primera gira? 364 01:18:13,928 --> 01:18:15,528 Siempre estaba volando de un lugar a otro 365 01:18:15,528 --> 01:18:17,569 y me sent�a muy deprimido. 366 01:18:17,569 --> 01:18:18,889 �Van a actuar en la entrega de los Grammy? 367 01:18:18,889 --> 01:18:20,570 Dijeron que no eramos buenos para los "ratings". 368 01:18:20,570 --> 01:18:21,771 �En serio? 369 01:18:21,771 --> 01:18:23,291 S�, no nos import�. 370 01:18:23,291 --> 01:18:25,331 Al contrario, nos alegr� mucho. 371 01:18:28,533 --> 01:18:32,743 �Cu�ndo creen que empezar�n a trabajar en el siguiente �lbum? 372 01:18:39,498 --> 01:18:41,058 Es cuesti�n de oferta y demanda, 373 01:18:41,058 --> 01:18:42,777 esto es lo que quieren que haga, 374 01:18:42,777 --> 01:18:45,660 esto es lo que quieren escuchar, 375 01:18:45,660 --> 01:18:49,381 por lo tanto, haremos cosas como estas 376 01:18:49,381 --> 01:18:51,340 porque es fant�stico y porque me adoran. 377 01:18:51,340 --> 01:18:54,302 Pudiera ser el fin de muchos artistas que graban discos, 378 01:18:54,302 --> 01:18:58,264 porque de repente te ofrecen mucho dinero, 379 01:18:58,264 --> 01:19:01,465 te acostumbras a un estilo de vida y no quieres tomar riesgos, 380 01:19:01,465 --> 01:19:04,146 porque te tienen agarrado de los test�culos. 381 01:19:04,146 --> 01:19:08,507 No quieres tomar riesgos porque tienes un bagaje 382 01:19:10,229 --> 01:19:13,428 que llevas a todas partes, del que no te quieres deshacer, 383 01:19:13,428 --> 01:19:18,071 son cosas que has comprado o que te son indispensables, 384 01:19:18,351 --> 01:19:21,712 a la vez que empiezas a gastar dinero, 385 01:19:22,312 --> 01:19:24,914 as� es como te atrapan. 386 01:19:24,914 --> 01:19:26,754 Vamos a descansar seis meses despu�s de la gira, 387 01:19:26,754 --> 01:19:29,275 porque la prensa nos ha dado demasiada publicidad, 388 01:19:29,275 --> 01:19:31,156 y eso nos averg�enza. As� somos los ingleses. 389 01:19:31,156 --> 01:19:33,276 Tambi�n habr� una reacci�n antag�nica. 390 01:19:33,276 --> 01:19:35,518 Si creen en el bombo publicitario, 391 01:19:35,518 --> 01:19:36,997 tambi�n deben creer en las cr�ticas. 392 01:19:36,997 --> 01:19:38,639 Las cr�ticas que nos han hecho son por cosas 393 01:19:38,639 --> 01:19:40,638 que nosostros siempre nos hemos criticado. 394 01:19:40,638 --> 01:19:42,679 Uno puede leer una cr�tica adversa y cientos de cr�ticas favorables. 395 01:19:42,679 --> 01:19:45,240 Esa mala cr�tica siempre nos parece tener mas sentido. 396 01:19:45,240 --> 01:19:47,280 �Crees que eso se refleja en tu personalidad? 397 01:19:47,280 --> 01:19:50,082 Lo dudo. Eso lo debes decidir t� por ser el periodista. 398 01:19:50,082 --> 01:19:52,883 Buena respuesta. 399 01:24:33,505 --> 01:24:39,566 Esta es una canci�n nueva, se trata de cuando crees que eres genial y no lo eres. 400 01:24:45,109 --> 01:24:46,190 Hola Thom. 401 01:24:46,190 --> 01:24:47,550 �C�mo est�s? 402 01:24:47,550 --> 01:24:48,870 �C�mo est�s, Thom? 403 01:24:48,870 --> 01:24:50,231 Es un gusto verte. 404 01:24:50,231 --> 01:24:51,752 Es un placer. 405 01:24:56,993 --> 01:24:58,434 Matt Pinthall con Thom Yorke de Radiohead. 406 01:24:58,434 --> 01:25:00,354 Desde Radio Music City Hall. 407 01:25:01,115 --> 01:25:04,797 La canci�n que cantar�s en vivo se llama "Big Ideas (Don't get any)". 408 01:25:04,797 --> 01:25:06,277 Me encanta el t�tulo. 409 01:25:06,277 --> 01:25:08,237 Qu� bien. No ten�a t�tulo. 410 01:25:08,237 --> 01:25:12,199 No sab�a qu� t�tulo ponerle. 411 01:25:12,199 --> 01:25:14,160 En Inglaterra cuando hipotecas una casa 412 01:25:14,160 --> 01:25:17,041 siempre escriben al final del documento: 413 01:25:17,641 --> 01:25:21,722 "Su casa corre riesgos si se atrasa con los pagos". 414 01:25:22,523 --> 01:25:23,883 Yo quer�a titularla as�. 415 01:25:23,883 --> 01:25:27,284 No creo que sea un t�tulo pegajoso. 416 01:27:59,060 --> 01:28:00,580 Ya me marcho a casa. 417 01:28:01,060 --> 01:28:03,060 Muchas gracias por venir. 418 01:28:17,426 --> 01:28:21,027 Nos qued� mal. 419 01:28:35,353 --> 01:28:38,193 Yo creo que nos fue bien, Phil. 420 01:28:50,598 --> 01:28:54,520 Chicos de la c�mara, ya basta. 421 01:28:56,400 --> 01:29:00,522 Creo que es el final. 33192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.