All language subtitles for KkBbzkCaFuEnNx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,329 --> 00:01:30,729 It is all gone! 2 00:01:31,164 --> 00:01:33,499 Well, how can it possibly be fucking gone? 3 00:01:33,500 --> 00:01:34,917 There was 40 grand in there. 4 00:01:34,918 --> 00:01:37,420 Yeah, eight months ago there was 40 grand in there. 5 00:01:37,421 --> 00:01:40,923 Eight months! How many fucking scatter cushions do you need? 6 00:01:40,924 --> 00:01:43,524 Don't talk to me like I'm a cunt! 7 00:01:45,554 --> 00:01:47,554 Baby? Are you all right? 8 00:01:47,597 --> 00:01:49,464 It doesn't make sense. 9 00:01:51,476 --> 00:01:52,576 I know! 10 00:01:52,811 --> 00:01:56,544 You haven't worked a single day for eight months. 11 00:02:04,448 --> 00:02:07,742 Take the money for the Jacuzzi out of the holiday dough. 12 00:02:07,743 --> 00:02:10,244 I can't have it out of action cos it's for my back. 13 00:02:10,245 --> 00:02:11,662 - Oh, really? - Yeah. 14 00:02:11,663 --> 00:02:14,248 Wake up, Jay! There's no fucking holiday money! 15 00:02:14,249 --> 00:02:16,334 And there is nothing wrong with your back! 16 00:02:16,335 --> 00:02:18,735 It's all in your fucking head. 17 00:02:33,268 --> 00:02:34,735 Fuck. Fucking... 18 00:03:20,273 --> 00:03:21,373 Jay! 19 00:03:33,912 --> 00:03:35,012 Jay! 20 00:03:35,580 --> 00:03:36,680 Jay! 21 00:03:39,543 --> 00:03:40,643 Jay! 22 00:03:42,379 --> 00:03:43,318 24 tins of tuna? 23 00:03:43,319 --> 00:03:45,339 Yeah, they were doing a deal. 24 00:03:45,340 --> 00:03:48,940 Can you stop spinning? You're doing my head in. 25 00:03:49,344 --> 00:03:50,904 You should've done me a list then. 26 00:03:50,905 --> 00:03:52,930 I did! It was on the fridge, you left it! 27 00:03:52,931 --> 00:03:54,390 10 bottles of wine? 28 00:03:54,391 --> 00:03:55,858 You invited 'em. 29 00:03:56,059 --> 00:03:58,185 What do you want to drink, Shel? Herbal tea? 30 00:03:58,186 --> 00:04:01,147 Oh, look, it says toilet roll and it's underlined twice. 31 00:04:01,148 --> 00:04:05,151 Oh, 197 pounds. And, no, you didn't get any toilet roll, did you, 32 00:04:05,152 --> 00:04:06,902 Just, you know, loads of bottles of wine. 33 00:04:06,903 --> 00:04:09,238 - That's good, Jay. - I'll pop round the newsagents. 34 00:04:09,239 --> 00:04:11,506 They'll have it, won't they? 35 00:04:12,734 --> 00:04:16,162 You're in serious danger of turning into a miserable cow, Shel. 36 00:04:16,163 --> 00:04:19,832 I'm not going to sit here and have you glaring at me for another half hour. 37 00:04:19,933 --> 00:04:21,766 Sam? Sammy? 38 00:04:22,252 --> 00:04:23,844 Babe, he's got loads of stuff. 39 00:04:23,845 --> 00:04:26,722 - He doesn't need any more. - It was four and a half quid, you wally. 40 00:04:26,923 --> 00:04:28,048 He's got loads. 41 00:04:28,049 --> 00:04:29,758 - En guard! - Cool. 42 00:04:29,759 --> 00:04:33,359 Daddy's promised to do bedtime stories tonight. 43 00:04:36,266 --> 00:04:38,466 Yeah, we can do that, mate. 44 00:05:26,149 --> 00:05:28,016 Get him! Come on, Sam! 45 00:05:48,964 --> 00:05:52,967 There were once these two brave and honourable soldiers, 46 00:05:52,968 --> 00:05:56,095 and they were in charge of guarding a man in a car. 47 00:05:56,096 --> 00:05:58,389 I want a story about king Arthur. 48 00:05:58,390 --> 00:06:01,323 - My story is better. - No, it isn't. 49 00:06:02,185 --> 00:06:05,145 Are you listening, cos you can go straight to sleep without one? 50 00:06:05,146 --> 00:06:06,679 What kind of car? 51 00:06:08,316 --> 00:06:09,983 A bullet-proof one. 52 00:06:10,610 --> 00:06:13,821 They were driving around this city, you see. 53 00:06:13,822 --> 00:06:14,922 What city? 54 00:06:16,533 --> 00:06:17,733 Bagdadistan. 55 00:06:20,120 --> 00:06:23,987 So there were these insurgents and they made a bomb 56 00:06:24,165 --> 00:06:26,917 and it blew up the Humvee in front of the column. 57 00:06:26,918 --> 00:06:28,669 It's not real though, is it? 58 00:06:28,670 --> 00:06:30,470 No, not any more, no. 59 00:06:33,174 --> 00:06:35,507 You shouldn't shout at Mummy. 60 00:06:36,678 --> 00:06:38,878 Well, she started it, mate. 61 00:06:39,723 --> 00:06:41,856 You are a bit lazy though. 62 00:06:42,934 --> 00:06:44,734 - Who says? - Mummy. 63 00:06:44,978 --> 00:06:46,245 Does she now? 64 00:06:47,647 --> 00:06:48,747 And me. 65 00:06:50,817 --> 00:06:52,084 Do it, Daddy. 66 00:06:55,155 --> 00:06:56,255 OK. 67 00:06:57,699 --> 00:06:59,299 One, two, three... 68 00:07:01,244 --> 00:07:02,444 Abracadabra. 69 00:07:19,429 --> 00:07:21,229 Hi, how're you doing? 70 00:07:21,306 --> 00:07:24,892 You're looking gorgeous as usual... Ahh... please God 71 00:07:24,893 --> 00:07:27,102 It's so good to see you. Hi. 72 00:07:27,103 --> 00:07:28,437 - Fiona. - Come on in. 73 00:07:28,438 --> 00:07:29,838 - You? - Yeah. 74 00:07:31,358 --> 00:07:33,609 Canny wee tipple... your favourite? 75 00:07:33,610 --> 00:07:34,810 Is that you? 76 00:07:35,195 --> 00:07:37,262 Swedish National service. 77 00:07:38,406 --> 00:07:40,074 I didn't know they made girls do that! 78 00:07:40,075 --> 00:07:42,159 Oh, they don't! They don't, I wanted to do it. 79 00:07:42,160 --> 00:07:45,827 Why should the boys get to have all the fun, eh? 80 00:07:48,541 --> 00:07:50,274 Here you both are... 81 00:07:51,294 --> 00:07:54,713 - What uniform is that? - Security assignment. 82 00:07:54,714 --> 00:07:56,131 Is it dangerous? 83 00:07:56,132 --> 00:08:00,732 In danger of getting your knickers ripped off later, big girl. 84 00:08:05,475 --> 00:08:07,008 The money's good. 85 00:08:10,897 --> 00:08:13,230 The money's really good, Jay. 86 00:08:14,526 --> 00:08:15,626 I can't. 87 00:08:21,616 --> 00:08:22,716 Here. 88 00:08:24,327 --> 00:08:27,204 Try one of these. Blow your fucking head off. 89 00:08:27,205 --> 00:08:30,472 I'm not eating anything red at the moment. 90 00:08:34,212 --> 00:08:35,286 Does Shel know? 91 00:08:35,287 --> 00:08:36,630 What, about the diet? 92 00:08:36,631 --> 00:08:38,231 No, about the job. 93 00:08:38,299 --> 00:08:41,260 Might have mentioned something in passing. 94 00:08:41,261 --> 00:08:44,346 No wonder she's been on my fucking back. Don't do that, Gal. 95 00:08:44,347 --> 00:08:47,182 I wish someone would fucking clarify the chain of command here. 96 00:08:47,183 --> 00:08:49,050 Who's wagging the dog? 97 00:08:49,229 --> 00:08:50,329 Jay! Jay! 98 00:08:51,563 --> 00:08:52,663 Coming. 99 00:08:56,526 --> 00:08:58,459 That's cleared that up. 100 00:08:59,028 --> 00:09:00,128 Fuck off. 101 00:09:02,449 --> 00:09:05,159 We are done. Bon Appetit. Tuck in, everyone. 102 00:09:05,160 --> 00:09:07,293 - Well done. - Thank you. 103 00:09:07,787 --> 00:09:08,618 This is beautiful. 104 00:09:08,619 --> 00:09:10,205 Thank you. It's not my worst. 105 00:09:10,206 --> 00:09:11,539 Army and Navy. 106 00:09:11,587 --> 00:09:12,687 Gravy? 107 00:09:12,751 --> 00:09:14,710 Your track record's good. 108 00:09:14,711 --> 00:09:15,811 Dig in. 109 00:09:17,422 --> 00:09:19,465 And now... Cheers and welcome. 110 00:09:19,466 --> 00:09:21,733 Yeah, cheers. Here's to you. 111 00:09:21,760 --> 00:09:23,427 - Lots of love. - Cheers. 112 00:09:23,428 --> 00:09:24,678 Thank you, thank you... 113 00:09:24,679 --> 00:09:26,597 Is there anything here that you want, Fiona? 114 00:09:26,598 --> 00:09:27,890 - I'm really happy. - You sure? 115 00:09:27,891 --> 00:09:29,975 What are these little chef's hats about? 116 00:09:29,976 --> 00:09:32,344 I just thought... you could pick them up with your fingers. 117 00:09:32,345 --> 00:09:34,678 They're little Swedish chefs. 118 00:09:37,525 --> 00:09:39,610 Who is gonna say Grace, are you going to say Grace? 119 00:09:39,611 --> 00:09:40,711 Oh, Stop. 120 00:09:41,321 --> 00:09:43,388 - Not at my table. - No? 121 00:09:43,406 --> 00:09:44,506 No, no. 122 00:09:45,325 --> 00:09:47,034 I could do it in Irish for you. 123 00:09:47,035 --> 00:09:48,968 So what-what sort of... 124 00:09:49,037 --> 00:09:51,970 Do you just sell anything? I don't... 125 00:09:52,957 --> 00:09:54,624 No, it's kind of... 126 00:09:55,001 --> 00:09:58,801 No, it's mainly... sort of IT stuff and, you know. 127 00:09:59,547 --> 00:10:01,131 It's commercial sales. 128 00:10:01,132 --> 00:10:03,801 It's not like knocking on doors and, you know. 129 00:10:03,802 --> 00:10:04,710 With a suitcase. 130 00:10:04,711 --> 00:10:07,711 Yeah, it's not flannels and tea towels. 131 00:10:08,765 --> 00:10:11,850 I know you would assume that from Gal's accent, but... 132 00:10:11,851 --> 00:10:14,686 It was all right, kinda, when I was younger and stuff 133 00:10:14,687 --> 00:10:17,147 and when we first come out of the army. 134 00:10:17,148 --> 00:10:21,485 But it's not, you know... As Sam is getting older and stuff. 135 00:10:21,486 --> 00:10:23,237 It's sort of difficult for him. 136 00:10:23,238 --> 00:10:25,438 He wants his dad, you know. 137 00:10:25,698 --> 00:10:27,950 So, you have to deal with that while I am away, don't you? 138 00:10:27,951 --> 00:10:29,743 I think it's hard on us. 139 00:10:29,744 --> 00:10:32,412 Three months starts pushing it we used to say. 140 00:10:32,413 --> 00:10:35,146 - Three months? - Sometimes, yeah. 141 00:10:35,792 --> 00:10:38,725 - Wow. - Bit like being a single mum. 142 00:10:41,089 --> 00:10:43,382 - Can I just nip to the loo please? - Mmm, course. 143 00:10:43,383 --> 00:10:45,801 - It's just round the corner. - OK, thanks. 144 00:10:45,802 --> 00:10:48,679 The lock's not great, but we know you are in there, 145 00:10:48,680 --> 00:10:52,613 so I don't think Sam will get the shock of his life. 146 00:10:52,976 --> 00:10:54,518 - Top up? - Oh, yeah. 147 00:10:54,519 --> 00:10:56,468 I'll get it. I'll get it sit down, sit down. 148 00:10:56,469 --> 00:10:57,104 Sure? 149 00:10:57,105 --> 00:10:59,356 - Old world, new world? - Whatever you fancy, darling. 150 00:10:59,357 --> 00:11:00,757 Whatever, mate. 151 00:11:01,276 --> 00:11:05,543 Christ. You need a circular saw to get through this meat. 152 00:11:06,823 --> 00:11:08,740 Because you took the entire rack. 153 00:11:08,741 --> 00:11:11,326 - I thought... - I'd cut them all up, hadn't I? 154 00:11:11,327 --> 00:11:14,060 I thought there was three big ones. 155 00:11:15,748 --> 00:11:17,749 You could've said to me, darling. 156 00:11:17,750 --> 00:11:19,418 Do you know what, unlike you, 157 00:11:19,419 --> 00:11:21,628 I didn't want to embarrass you in front of everyone. 158 00:11:21,629 --> 00:11:24,047 As for this, what's all this game? 159 00:11:24,048 --> 00:11:26,174 We've got every dinner set and bit of cutlery known to man. 160 00:11:26,175 --> 00:11:29,508 You've served the gravy in a fucking Pyrex. 161 00:11:30,221 --> 00:11:33,688 What's that about? It's like a chemistry set. 162 00:11:41,608 --> 00:11:43,208 Is that all right? 163 00:11:43,228 --> 00:11:45,362 Yeah, that's my favourite. 164 00:11:46,154 --> 00:11:48,287 So, what do you do, Fiona? 165 00:11:49,866 --> 00:11:51,266 Human resources 166 00:11:51,868 --> 00:11:53,068 Hatchet man. 167 00:11:54,120 --> 00:11:55,987 Sorry. Hatchet person. 168 00:11:57,790 --> 00:12:00,990 What is it? I mean what does that entail? 169 00:12:01,085 --> 00:12:03,754 If there is a department that is under-performing then... 170 00:12:03,755 --> 00:12:07,022 I go in and assess the extraneous manpower 171 00:12:07,675 --> 00:12:11,742 and de-force accordingly... I'm waiting for a comment! 172 00:12:11,763 --> 00:12:13,691 I know there is one coming. 173 00:12:13,692 --> 00:12:15,692 You sort of sack people? 174 00:12:18,436 --> 00:12:20,036 It's not personal. 175 00:12:21,064 --> 00:12:23,731 It is probably personal to them... 176 00:12:24,359 --> 00:12:25,859 and their families. 177 00:12:25,860 --> 00:12:28,737 When was the last time you cared about the welfare of a family? 178 00:12:28,738 --> 00:12:31,405 Oh, yeah I know, eight months ago. 179 00:12:34,869 --> 00:12:38,469 There's a bigger picture in the business world. 180 00:12:43,419 --> 00:12:46,964 Your picture doesn't stretch any further than your front door, does it mate? 181 00:12:46,965 --> 00:12:48,765 You mean the Jacuzzi. 182 00:12:51,928 --> 00:12:55,430 I think the 80's recession was a lot more glamorous. 183 00:12:55,431 --> 00:12:59,893 No this is, this is much worse. There's a lot of dirty work to be done. 184 00:12:59,894 --> 00:13:03,438 I'll tell you one lot who had no time for extraneous. 185 00:13:03,439 --> 00:13:04,539 The Nazis. 186 00:13:04,732 --> 00:13:05,865 Here we go. 187 00:13:06,067 --> 00:13:08,443 I just wish I could have had a go at them. 188 00:13:08,444 --> 00:13:10,988 Difficult for a man to know where he stands these days. 189 00:13:10,989 --> 00:13:13,365 You should've had a crack at the Mick, mate. 190 00:13:13,366 --> 00:13:16,451 A tour of duty in Belfast would've done you the world of good. 191 00:13:16,452 --> 00:13:19,037 I've never understood the whole Irish thing. 192 00:13:19,038 --> 00:13:22,499 Cos, I mean, it's all the same religion, so... 193 00:13:22,500 --> 00:13:24,033 Not really, love. 194 00:13:25,962 --> 00:13:27,713 They're all Christian. 195 00:13:27,714 --> 00:13:28,782 That's true. 196 00:13:28,783 --> 00:13:30,316 That's debatable. 197 00:13:30,800 --> 00:13:33,067 What do I get? Fucking Iraq! 198 00:13:33,928 --> 00:13:36,528 Iraq's over. What about now, eh? 199 00:13:37,258 --> 00:13:38,358 Yeah? 200 00:13:41,019 --> 00:13:42,352 I've finished. 201 00:13:46,024 --> 00:13:47,224 Abracadabra! 202 00:13:56,284 --> 00:13:58,952 That's my fucking pal, in front of my fucking pal. 203 00:13:58,953 --> 00:14:00,166 That's not just your fucking pal. 204 00:14:00,167 --> 00:14:01,288 It's not just your fucking pal. 205 00:14:01,289 --> 00:14:03,540 It's not just your fucking house, Jay! 206 00:14:03,541 --> 00:14:06,408 Come on, mate, let's get you to bed. 207 00:14:17,263 --> 00:14:20,390 Don't you pay any attention to them, they're just over excited. 208 00:14:20,391 --> 00:14:21,491 Why? 209 00:14:22,477 --> 00:14:24,811 Because they've been drinking, all right? 210 00:14:24,812 --> 00:14:26,730 Don't you ever drink, do you hear me? 211 00:14:26,731 --> 00:14:28,440 - Promise? - Not even water? 212 00:14:28,441 --> 00:14:29,941 Especially not that shit. 213 00:14:29,942 --> 00:14:33,987 Do you know the government puts stuff in it that shrinks your balls! 214 00:14:33,988 --> 00:14:35,697 But you fall out with people, don't you? 215 00:14:35,698 --> 00:14:39,159 You fall out with your mates, but then you become friends again, don't you? 216 00:14:39,160 --> 00:14:42,079 That's just what mummys and daddys do sometimes. 217 00:14:42,080 --> 00:14:45,957 That's why they're mummys and daddys because they're best friends, you know? 218 00:14:45,958 --> 00:14:48,752 Sometimes they fight, sometimes they argue. 219 00:14:48,753 --> 00:14:49,886 You know... 220 00:14:50,296 --> 00:14:52,629 But it doesn't mean anything. 221 00:14:52,882 --> 00:14:55,482 So, don't be worrying, all right? 222 00:14:58,054 --> 00:14:59,154 Good lad. 223 00:15:21,327 --> 00:15:22,427 Sorry. 224 00:15:23,079 --> 00:15:24,746 No. Don't be silly. 225 00:15:31,671 --> 00:15:33,338 How old's your boy? 226 00:15:33,506 --> 00:15:34,906 Sammy is seven. 227 00:15:38,344 --> 00:15:39,444 You? 228 00:15:39,595 --> 00:15:41,528 No. I never wanted any. 229 00:15:42,014 --> 00:15:44,014 You'll change your mind. 230 00:15:44,475 --> 00:15:46,275 No, I don't think so. 231 00:15:48,646 --> 00:15:50,446 I love kids though... 232 00:15:53,943 --> 00:15:56,010 He was the one, you know? 233 00:15:56,195 --> 00:15:57,988 The love of your life? 234 00:15:57,989 --> 00:16:00,189 No. The one who started it. 235 00:16:18,593 --> 00:16:19,860 Knock. Knock. 236 00:16:22,597 --> 00:16:23,697 Where? 237 00:16:25,349 --> 00:16:26,449 Local, UK. 238 00:16:27,101 --> 00:16:28,901 How many on the list? 239 00:16:30,396 --> 00:16:32,463 Three. Not too strenuous. 240 00:16:53,002 --> 00:16:54,102 How much? 241 00:16:54,503 --> 00:16:56,436 Don't ask. Shel got it. 242 00:16:57,590 --> 00:16:58,690 It's nice. 243 00:16:59,800 --> 00:17:01,760 What do you think of Fiona? 244 00:17:01,761 --> 00:17:03,845 Is she the one you met at your sister's? 245 00:17:03,846 --> 00:17:05,113 No, Boxercise 246 00:17:05,765 --> 00:17:06,865 What? 247 00:17:07,516 --> 00:17:10,583 Hey man, I tell ya, a lot of fit women. 248 00:17:10,728 --> 00:17:13,021 It relieves your sexual tension as well. 249 00:17:13,022 --> 00:17:14,222 Fuck's sake. 250 00:17:15,066 --> 00:17:17,234 Hey, don't knock it till you've tried, you. 251 00:17:17,235 --> 00:17:18,526 She likes it rough then? 252 00:17:18,527 --> 00:17:20,427 Wouldn't you like to fucking know? 253 00:17:20,428 --> 00:17:22,739 I'm too old for that shit, so are you. 254 00:17:22,740 --> 00:17:25,473 Yeah? Speak for yourself, granddad. 255 00:17:27,912 --> 00:17:30,845 - Kiev was... - Yeah, yeah... I know. 256 00:17:31,832 --> 00:17:33,792 Listen man, that was eight months ago. 257 00:17:33,793 --> 00:17:37,671 You've got to get back on the horse again. Do you know what I mean? 258 00:17:37,672 --> 00:17:40,139 It's all right, it's all right. 259 00:17:46,514 --> 00:17:49,307 The old team back together again. The two musketeers! 260 00:17:49,308 --> 00:17:50,708 We gonna do it? 261 00:17:52,186 --> 00:17:54,186 Fucking get rid of that. 262 00:18:07,994 --> 00:18:10,327 Come on sweetheart. Come on. 263 00:18:23,134 --> 00:18:25,001 Are you OK? All right? 264 00:18:32,601 --> 00:18:34,144 They'll never find that body! 265 00:18:34,145 --> 00:18:37,612 You could put almost anything in front of it. 266 00:18:39,692 --> 00:18:42,692 It doesn't matter how disgusting it is 267 00:18:43,154 --> 00:18:46,821 as long as you put that after it, you're safe... 268 00:18:48,326 --> 00:18:51,059 Fritzl could have got away with it. 269 00:18:51,078 --> 00:18:54,145 It's OK, cos I don't have my gloves on. 270 00:18:55,416 --> 00:18:57,149 Who'd have thunk it? 271 00:19:01,297 --> 00:19:02,530 ♪(JOAN ARMATRADING: "It Could Have Been Better") 272 00:19:09,263 --> 00:19:11,330 I was very sad last night 273 00:19:14,060 --> 00:19:16,193 You came by, I was so glad 274 00:19:18,147 --> 00:19:21,747 Though sadness covered the smile I kept for you 275 00:19:26,364 --> 00:19:29,497 I was waiting for the cloud to pass over 276 00:19:35,414 --> 00:19:37,681 Then I could show my love... 277 00:19:40,461 --> 00:19:41,994 I'm really sorry. 278 00:19:45,132 --> 00:19:48,532 You could have made me laugh if you'd stayed 279 00:19:50,596 --> 00:19:51,796 But you left 280 00:19:53,307 --> 00:19:56,840 I was more confused than I was before you came 281 00:20:01,732 --> 00:20:03,199 I was frightened 282 00:20:54,452 --> 00:20:56,870 Cheers! I'll call you, all right? 283 00:20:56,871 --> 00:20:58,005 You're not driving, mate. 284 00:20:58,006 --> 00:20:59,747 I am once I find my fucking keys. 285 00:20:59,748 --> 00:21:01,207 Shel, call a cab. 286 00:21:01,208 --> 00:21:03,168 I'm all right man, dry your eyes for fuck's sake. 287 00:21:03,169 --> 00:21:04,714 I'll drop the car for you in the morning. 288 00:21:04,715 --> 00:21:05,545 The fuck you will. 289 00:21:05,546 --> 00:21:07,964 Why do you have such a problem following orders? 290 00:21:07,965 --> 00:21:09,174 Get your fucking hands off. 291 00:21:09,175 --> 00:21:12,642 Listen, don't go behind my back to her again! 292 00:21:19,059 --> 00:21:21,126 Get the fuck off me, man! 293 00:21:23,314 --> 00:21:26,314 You ripped my fucking jeans, you cunt! 294 00:21:34,408 --> 00:21:36,034 That's that shirt fucked. 295 00:21:36,035 --> 00:21:37,568 Wha-hey, come on! 296 00:21:45,503 --> 00:21:47,436 Thank fuck that's over. 297 00:21:59,058 --> 00:22:00,158 Babe? 298 00:22:01,393 --> 00:22:04,593 Baby, come on back in, it's getting cold. 299 00:22:05,773 --> 00:22:08,106 Yeah, I'll be up in a minute. 300 00:22:13,113 --> 00:22:14,213 Wake up. 301 00:22:15,783 --> 00:22:16,883 Wake up. 302 00:22:17,993 --> 00:22:19,093 Wake up. 303 00:22:19,912 --> 00:22:21,012 Wake up. 304 00:22:23,290 --> 00:22:24,390 Wake up. 305 00:22:27,670 --> 00:22:28,770 Wake up. 306 00:22:28,843 --> 00:22:29,943 No. 307 00:22:30,506 --> 00:22:31,606 Not now! 308 00:22:47,147 --> 00:22:49,947 Come here, I ain't gonna tickle you. 309 00:22:50,442 --> 00:22:53,242 I got you now. There is no escaping! 310 00:22:56,198 --> 00:22:58,398 I'm sorry about last night. 311 00:23:02,121 --> 00:23:03,921 I was being an idiot. 312 00:23:07,126 --> 00:23:08,226 Shel! 313 00:23:10,671 --> 00:23:11,771 Shel! 314 00:23:12,590 --> 00:23:15,425 Yep. No, that's no problem. They'll be there. 315 00:23:15,426 --> 00:23:16,244 Shel! 316 00:23:16,245 --> 00:23:17,345 What? 317 00:23:18,012 --> 00:23:19,345 Come out here! 318 00:23:19,718 --> 00:23:20,851 What is it? 319 00:23:21,765 --> 00:23:24,298 Come out here and I'll show you. 320 00:23:24,935 --> 00:23:26,735 No, you come in here. 321 00:23:27,938 --> 00:23:30,805 Shel. Come out here, you lazy bugger. 322 00:23:39,658 --> 00:23:41,458 That's the last time. 323 00:23:43,287 --> 00:23:45,663 It's an offering, not an insult. 324 00:23:45,664 --> 00:23:47,797 No. She's taking the piss. 325 00:23:48,334 --> 00:23:51,067 It's a cat, it can't take the piss. 326 00:23:52,963 --> 00:23:54,096 What is it? 327 00:23:55,049 --> 00:23:56,182 Oh no, Jay! 328 00:23:58,510 --> 00:23:59,843 It's a rabbit. 329 00:23:59,845 --> 00:24:01,554 Put it in the outside bin. 330 00:24:01,555 --> 00:24:04,641 Fuck am I. I'll cook it up with some onion and garlic. 331 00:24:04,642 --> 00:24:06,242 Not in my kitchen! 332 00:24:06,644 --> 00:24:07,744 Oh, yeah. 333 00:24:09,897 --> 00:24:12,230 Oh, just get rid of it, babe. 334 00:24:18,238 --> 00:24:19,571 Smell of that. 335 00:24:23,869 --> 00:24:25,536 What's Daddy doing? 336 00:24:26,955 --> 00:24:28,688 Daddy's showing off. 337 00:24:29,541 --> 00:24:31,074 What's he eating? 338 00:24:31,877 --> 00:24:33,677 He's eating a rabbit. 339 00:24:34,380 --> 00:24:35,513 Where from? 340 00:24:36,298 --> 00:24:37,565 From the cat. 341 00:24:41,679 --> 00:24:44,847 Daddy thinks the cat brings us little presents. 342 00:24:44,848 --> 00:24:47,558 The cat thinks we don't eat enough in this house. 343 00:24:47,559 --> 00:24:50,892 I just think the cat likes killing rabbits. 344 00:25:19,925 --> 00:25:21,992 - Hey! - Who goes there? 345 00:25:23,178 --> 00:25:24,511 You all right? 346 00:25:27,207 --> 00:25:28,787 It was a good one last night, weren't it? 347 00:25:28,788 --> 00:25:29,367 Eh? 348 00:25:29,368 --> 00:25:30,893 A good one last night. 349 00:25:30,894 --> 00:25:32,027 You reckon? 350 00:25:32,566 --> 00:25:33,666 Yeah. 351 00:25:33,856 --> 00:25:35,528 Nice food and all that. 352 00:25:35,529 --> 00:25:37,196 It had its moments. 353 00:25:40,863 --> 00:25:43,263 Where's Fiona? Off de-forcing? 354 00:25:44,616 --> 00:25:45,749 Fuck knows. 355 00:25:46,493 --> 00:25:47,593 What? 356 00:25:48,954 --> 00:25:52,354 I think I was a bit of a bad boy last night. 357 00:25:54,126 --> 00:25:57,837 I woke up this morning with a 'Dear John' taped to my cock. 358 00:25:57,838 --> 00:25:59,171 You're joking. 359 00:25:59,798 --> 00:26:00,898 No. 360 00:26:06,054 --> 00:26:07,154 Oh, mate. 361 00:26:10,476 --> 00:26:14,276 Get your shit together, the client's expecting us. 362 00:26:25,491 --> 00:26:26,958 I like this car. 363 00:26:27,409 --> 00:26:29,368 Looks nice but it's a dog on corners. 364 00:26:29,369 --> 00:26:31,037 Here - better safe than sorry. 365 00:26:31,038 --> 00:26:33,039 It's a bit over the top for a meeting, innit? 366 00:26:33,040 --> 00:26:34,582 Do you know who's in there? 367 00:26:34,583 --> 00:26:36,316 Cos I fucking don't. 368 00:27:34,935 --> 00:27:37,335 You come with recommendations. 369 00:27:39,523 --> 00:27:41,256 They're well earned. 370 00:27:41,441 --> 00:27:42,541 Good. 371 00:27:43,068 --> 00:27:44,168 Necessary. 372 00:27:44,444 --> 00:27:45,544 Ah, fuck! 373 00:27:58,917 --> 00:28:00,317 It's all right. 374 00:28:01,128 --> 00:28:02,395 No, it's not. 375 00:28:03,922 --> 00:28:05,855 I hear Kiev was stormy. 376 00:28:06,133 --> 00:28:08,866 I'm in the process of rewriting it. 377 00:28:11,305 --> 00:28:12,405 Good. 378 00:28:13,307 --> 00:28:17,707 It's important to learn from one's mistakes, I always find. 379 00:28:24,484 --> 00:28:26,068 Fuck, that was dramatic. 380 00:28:26,069 --> 00:28:28,269 I'm bleeding on the carpet. 381 00:28:31,617 --> 00:28:33,679 None of them ever say please or thank you. 382 00:28:33,680 --> 00:28:35,244 That's what really fucks me off. 383 00:28:35,245 --> 00:28:39,112 I mean, good manners cost nothing, sure it doesn't. 384 00:28:39,249 --> 00:28:41,449 How did he know about Kiev? 385 00:28:41,668 --> 00:28:44,670 He was just letting you know that he knows. 386 00:28:44,671 --> 00:28:46,332 What does that mean? 387 00:28:46,333 --> 00:28:48,133 Psychology, isn't it. 388 00:28:56,892 --> 00:28:59,602 Fucking hell. Is that your wanking hand? 389 00:28:59,603 --> 00:29:00,426 No. 390 00:29:00,427 --> 00:29:02,294 Hmm. Well, you know... 391 00:29:02,856 --> 00:29:04,189 every cloud... 392 00:29:04,775 --> 00:29:05,975 One of each? 393 00:29:06,070 --> 00:29:07,403 Take 'em yeah. 394 00:29:09,237 --> 00:29:11,437 They say that's quite good. 395 00:29:11,823 --> 00:29:14,450 I need to stop and get a bandage or something. 396 00:29:14,451 --> 00:29:16,911 Got to get through reception without them noticing. 397 00:29:16,912 --> 00:29:18,712 It's fucking swollen. 398 00:29:19,081 --> 00:29:20,665 I'll walk on that side. 399 00:29:20,666 --> 00:29:22,416 You stay on the left and I'll walk on the right. 400 00:29:22,417 --> 00:29:23,517 OK. 401 00:29:24,753 --> 00:29:27,129 I could do with clearing up the sink a little bit. 402 00:29:27,130 --> 00:29:29,204 Leave that to me, I'll do it. 403 00:29:29,205 --> 00:29:30,305 OK. 404 00:30:00,372 --> 00:30:02,999 Did you take one of those this morning, babe? 405 00:30:03,000 --> 00:30:07,267 Yeah, that's all right, it's like six a day or something. 406 00:30:13,260 --> 00:30:14,360 Handsome. 407 00:30:15,429 --> 00:30:17,562 You going to be all right? 408 00:30:23,770 --> 00:30:25,037 See you soon. 409 00:30:25,731 --> 00:30:28,864 Back in the house - you'll get wet feet. 410 00:30:32,988 --> 00:30:34,088 Go. 411 00:30:42,831 --> 00:30:43,931 Bye. 412 00:30:54,217 --> 00:30:55,684 I love this bit. 413 00:30:58,013 --> 00:31:01,413 We're not going to the fucking seaside, Gal. 414 00:31:10,400 --> 00:31:11,500 Thank you. 415 00:31:12,069 --> 00:31:15,069 Can you put your PIN in there, please? 416 00:31:15,405 --> 00:31:16,739 Here on business? 417 00:31:16,740 --> 00:31:18,807 - Crackers. - Excuse me? 418 00:31:18,825 --> 00:31:21,225 Novelty key rings. Paper hats. 419 00:31:21,787 --> 00:31:24,121 Plastic fingernails. Doggy charms. 420 00:31:24,122 --> 00:31:25,915 - They're my speciality. - Sorry? 421 00:31:25,916 --> 00:31:28,449 You wouldn't be, love, honestly. 422 00:31:32,756 --> 00:31:34,673 You don't look like sales. 423 00:31:34,674 --> 00:31:36,859 Have the rooms got free Wi-Fi? 424 00:31:36,860 --> 00:31:37,684 No. 425 00:31:37,886 --> 00:31:41,430 I'm afraid that card's been declined. Let me just try that one more time. 426 00:31:41,431 --> 00:31:42,531 Yeah, do. 427 00:31:44,392 --> 00:31:46,894 I'll just ring for authorisation. 428 00:31:46,895 --> 00:31:48,369 It's OK, I'll get it. 429 00:31:48,370 --> 00:31:51,105 Don't worry about it, I'll get it. 430 00:31:51,441 --> 00:31:52,641 Hello, Shel? 431 00:31:52,859 --> 00:31:56,392 Yeah, they just declined my card at the hotel. 432 00:31:56,947 --> 00:31:59,573 Yeah, they declined it. No, there's no money in it. 433 00:31:59,574 --> 00:32:02,993 One I look like a right mug, and two it draws attention to me and Gal. 434 00:32:02,994 --> 00:32:05,788 Straight away - who are these people who can't afford to pay for the room. 435 00:32:05,789 --> 00:32:08,541 - My name is Richard. - Nice to meet you. 436 00:32:08,542 --> 00:32:10,209 Friends call me Dick. 437 00:32:10,210 --> 00:32:13,045 I can't believe you haven't had ten minutes to do it. 438 00:32:13,046 --> 00:32:15,913 You could have done it on your phone. 439 00:32:25,308 --> 00:32:26,775 The soap's nice. 440 00:32:27,519 --> 00:32:29,542 Is it still in the wrapper? 441 00:32:29,543 --> 00:32:30,462 Yeah. 442 00:32:30,522 --> 00:32:33,055 Nice. I fucking hate dirty soap. 443 00:32:35,318 --> 00:32:37,194 So, what do you reckon? 444 00:32:37,195 --> 00:32:38,779 Do the usual, follow this guy around; 445 00:32:38,780 --> 00:32:40,906 see what he gets up, who he hangs out with? 446 00:32:40,907 --> 00:32:42,533 What, do it properly, you mean? 447 00:32:42,534 --> 00:32:47,801 Not just mow him down in a hail of bullets like some Hackney crack head. 448 00:32:48,915 --> 00:32:50,015 Yeah. 449 00:32:50,584 --> 00:32:51,684 Yeah. 450 00:32:56,339 --> 00:32:59,406 He's 45 and lives in 14 Coldwater Road. 451 00:33:01,511 --> 00:33:03,846 If he's got a dog, do we shoot the dog too? 452 00:33:03,847 --> 00:33:05,114 Yeah, well... 453 00:33:05,515 --> 00:33:08,248 Dogs are ten a penny, aren't they? 454 00:33:23,074 --> 00:33:26,118 I just wanted to say 'thank you' to Justin. 455 00:33:26,119 --> 00:33:29,705 His teachings have helped me put everything in perspective. 456 00:33:29,706 --> 00:33:32,583 I haven't had an anxiety attack in three weeks. 457 00:33:32,584 --> 00:33:33,792 Don't listen to them. 458 00:33:33,793 --> 00:33:36,921 It's like a fucking worm boring through my skull. 459 00:33:36,922 --> 00:33:41,217 It's like a graveyard and they still fucking plod up next to us. 460 00:33:41,218 --> 00:33:43,177 You could intersect with the group 461 00:33:43,178 --> 00:33:46,764 when I saw you having trouble rationalizing your emotional response 462 00:33:46,765 --> 00:33:48,474 to Duncan's departure. 463 00:33:48,475 --> 00:33:50,309 I can't wait to see him rationalise your emotional response. 464 00:33:50,310 --> 00:33:51,410 Don't. 465 00:33:53,438 --> 00:33:55,648 - I'm gonna kill 'em, Gal. - Don't kill 'em, mate. 466 00:33:55,649 --> 00:33:58,984 I am, I'm gonna massacre that table of people now. 467 00:33:58,985 --> 00:34:00,118 In a hotel. 468 00:34:01,071 --> 00:34:02,488 I ain't gonna shoot 'em, Gal. 469 00:34:02,489 --> 00:34:05,115 I'm going to do 'em one at a time and do 'em slow. 470 00:34:05,116 --> 00:34:07,034 - With a butter knife? - Yeah. 471 00:34:07,035 --> 00:34:10,120 We should have a song. We should have a song. 472 00:34:10,121 --> 00:34:13,321 A song... OK, shall I get the old guitar? 473 00:34:13,389 --> 00:34:14,922 Yeah, go on then. 474 00:34:15,085 --> 00:34:16,818 Oh fuck, here we go. 475 00:34:17,337 --> 00:34:20,005 You're expecting Jeremy Beadle, aren't you? 476 00:34:20,006 --> 00:34:21,907 But he's dead, he can't help you! 477 00:34:21,908 --> 00:34:25,175 He's not going to play that guitar, is he? 478 00:34:27,389 --> 00:34:29,522 Onward, Christian soldiers 479 00:34:30,725 --> 00:34:32,325 Marching as to war 480 00:34:34,187 --> 00:34:36,120 With the cross of Jesus 481 00:34:37,565 --> 00:34:39,165 Going on before... 482 00:34:41,194 --> 00:34:42,861 even know this one. 483 00:34:44,364 --> 00:34:46,431 At the sign of triumph... 484 00:34:46,866 --> 00:34:49,733 Look at 'em, fucking happy bastards. 485 00:34:51,162 --> 00:34:54,095 On then, Christian soldiers, on to... 486 00:34:55,083 --> 00:34:57,416 You're giving me indigestion. 487 00:34:57,836 --> 00:34:58,936 Oh, sorry. 488 00:35:00,297 --> 00:35:01,830 Apology accepted. 489 00:35:03,675 --> 00:35:06,969 Sometimes God's love can be hard to swallow. 490 00:35:06,970 --> 00:35:09,370 Not as hard as a dinner plate. 491 00:35:12,225 --> 00:35:13,558 God loves you. 492 00:35:14,602 --> 00:35:17,271 Does he? Well, tell God from me... 493 00:35:17,272 --> 00:35:22,339 If you're the kind of people he hangs about with, stay out of my way. 494 00:35:23,278 --> 00:35:26,411 No more guitar mate, not in restaurants. 495 00:35:26,740 --> 00:35:28,699 There is a time and a place. 496 00:35:28,700 --> 00:35:32,767 And your time and place is in a very isolated location 497 00:35:32,954 --> 00:35:36,749 where no one is likely to be for about a fucking hundred years. 498 00:35:36,750 --> 00:35:37,850 OK? 499 00:35:38,793 --> 00:35:41,060 Cos Jimmy Hendrix you ain't. 500 00:35:48,720 --> 00:35:52,556 Very sorry about my friend, please accept my most humble apologies. 501 00:35:52,557 --> 00:35:55,434 And if you are speaking to the big man, put a word in for us, will you? 502 00:35:55,435 --> 00:35:56,852 Get them all a drink, love. 503 00:35:56,853 --> 00:35:59,320 Double orange juices all round. 504 00:36:47,570 --> 00:36:51,837 It don't look like the house of a major villain, does it? 505 00:36:52,450 --> 00:36:55,869 Oh, for fuck's sake, a fucking priest! Brilliant! 506 00:36:55,870 --> 00:36:58,070 You'll enjoy this one, Gal. 507 00:36:58,206 --> 00:37:00,124 Yeah well, at least it's not a toddler. 508 00:37:00,125 --> 00:37:01,858 What's he got there? 509 00:37:03,962 --> 00:37:05,762 Oh, a new brief case. 510 00:37:31,489 --> 00:37:32,889 You're worried. 511 00:37:35,160 --> 00:37:36,260 Maybe. 512 00:37:38,955 --> 00:37:40,789 He's probably shagging kids. 513 00:37:40,790 --> 00:37:44,626 Might get you a pass on all the other terrible shit you've done. 514 00:37:44,627 --> 00:37:46,160 It's complicated. 515 00:37:47,922 --> 00:37:51,967 As a parent I'd do them all, even if I weren't getting paid. 516 00:37:51,968 --> 00:37:56,168 Just for the record, I've hardly done any terrible shit. 517 00:39:36,281 --> 00:39:37,414 Turn round. 518 00:39:39,242 --> 00:39:40,342 Thank you. 519 00:40:12,984 --> 00:40:16,584 Why do you think he had that smile on his face? 520 00:40:17,405 --> 00:40:19,672 Probably at peace, you know. 521 00:40:19,907 --> 00:40:21,575 Don't know how much at peace I'd feel 522 00:40:21,576 --> 00:40:25,309 if I was getting a bullet in the back of my head. 523 00:40:28,207 --> 00:40:30,007 Can you see me, yeah? 524 00:40:31,711 --> 00:40:33,837 Yeah, sorry I just woke up. 525 00:40:33,838 --> 00:40:35,422 - Sorry. - No, it's fine! 526 00:40:35,423 --> 00:40:37,341 It's just... Sam was up in the night! 527 00:40:37,342 --> 00:40:39,509 - Is he all right? - Oh yeah, he's fine. 528 00:40:39,510 --> 00:40:41,577 Bad dreams about the cat. 529 00:40:41,721 --> 00:40:43,764 How's your room? I couldn't tell when I booked. 530 00:40:43,765 --> 00:40:45,565 Yeah, it's all right. 531 00:40:46,059 --> 00:40:48,259 - On schedule? - One down. 532 00:40:48,394 --> 00:40:50,461 - Clean? - Yeah, course. 533 00:40:50,730 --> 00:40:52,898 Don't worry, I'm all right. 534 00:40:52,899 --> 00:40:54,832 Babe, Fiona came round. 535 00:40:55,902 --> 00:40:57,835 With a present for Sam. 536 00:40:57,862 --> 00:40:59,529 That's a bit weird. 537 00:40:59,906 --> 00:41:02,407 I didn't like her at first, but I don't mind her now. 538 00:41:02,408 --> 00:41:04,008 What do you think? 539 00:41:04,327 --> 00:41:06,457 You could do with the company. 540 00:41:06,469 --> 00:41:08,872 Yeah, that's what I thought. 541 00:41:08,873 --> 00:41:10,752 Don't let her anywhere near the garage. 542 00:41:10,763 --> 00:41:11,833 I'm not an idiot. 543 00:41:11,834 --> 00:41:15,034 I've got to go. Sam's calling, all right? 544 00:41:16,339 --> 00:41:18,382 - Do you miss me? - Of course I do. 545 00:41:18,383 --> 00:41:19,483 Always. 546 00:41:20,426 --> 00:41:21,526 Love you. 547 00:42:14,605 --> 00:42:16,279 Looks like nothing this bloke. 548 00:42:16,290 --> 00:42:18,400 They all look like nothing, Gal. 549 00:42:18,401 --> 00:42:21,534 He does look like my uncle Terry though. 550 00:42:21,654 --> 00:42:24,054 Uncle Terry, that's a new one. 551 00:42:25,533 --> 00:42:27,743 He wasn't a special uncle, he actually was my uncle. 552 00:42:27,744 --> 00:42:28,338 Right. 553 00:42:28,349 --> 00:42:30,120 Yeah, he was a cunt. 554 00:42:30,121 --> 00:42:33,749 He wasn't one of the people your old man took money off of 555 00:42:33,750 --> 00:42:35,292 to be your special uncle? 556 00:42:35,293 --> 00:42:37,960 Oh, come on now. It's a family do. 557 00:42:40,673 --> 00:42:42,740 Have you spoken to Fiona? 558 00:42:43,384 --> 00:42:44,484 No. 559 00:42:45,553 --> 00:42:48,597 She's been round at the house, talking to Shel. 560 00:42:48,598 --> 00:42:50,668 Really? That's interesting. 561 00:42:50,679 --> 00:42:51,675 Yeah... 562 00:42:53,352 --> 00:42:55,019 Says she's waiting. 563 00:42:57,106 --> 00:42:58,373 What, for me? 564 00:42:59,484 --> 00:43:01,617 Well yeah, I'd imagine so. 565 00:43:06,491 --> 00:43:09,159 I'll leave her dangling a bit longer. 566 00:43:09,160 --> 00:43:11,161 Do you know what I mean, keep 'em keen, eh? 567 00:43:11,162 --> 00:43:14,429 Gal, give her a ring. I don't want some... 568 00:43:14,999 --> 00:43:19,466 glary eyed phantom kipping in my front room when I get home. 569 00:43:19,879 --> 00:43:22,422 Don't you dare talk about my Fiona like that. 570 00:43:22,423 --> 00:43:24,556 She's a good looking girl. 571 00:43:25,510 --> 00:43:28,136 She's a bit of a fucking demon in bed as well, I tell you. 572 00:43:28,137 --> 00:43:29,470 - Yeah? - Oh! 573 00:43:29,972 --> 00:43:31,239 Fucking hell! 574 00:43:34,143 --> 00:43:36,210 - Details? - You know... 575 00:43:37,855 --> 00:43:41,788 Put it this way, I had to shave my pubes afterwards. 576 00:44:02,964 --> 00:44:04,064 Gal? 577 00:44:05,758 --> 00:44:07,291 What, are we off? 578 00:44:14,183 --> 00:44:18,250 Right, we'll go and see what is in that lock-up first. 579 00:44:20,273 --> 00:44:21,373 Really? 580 00:44:23,526 --> 00:44:26,659 I thought we were just going to observe? 581 00:44:27,655 --> 00:44:31,122 No, we are going to go and have a look, mate. 582 00:45:14,827 --> 00:45:16,960 Lovely... it's a wank den. 583 00:45:17,288 --> 00:45:20,488 You don't get shot for having a wank den. 584 00:45:24,962 --> 00:45:26,295 Porn business? 585 00:45:26,631 --> 00:45:28,698 There's not enough of it. 586 00:45:30,801 --> 00:45:32,334 No, you're right. 587 00:45:37,391 --> 00:45:38,491 Fuck. 588 00:45:39,060 --> 00:45:40,393 - Uh. - What? 589 00:45:42,855 --> 00:45:45,607 You don't want to fucking look at that boy, I'll tell you. 590 00:45:45,608 --> 00:45:48,208 Well, I've got to now, haven't I? 591 00:45:53,491 --> 00:45:55,158 Fucking hell, mate. 592 00:46:11,425 --> 00:46:12,558 Help. Help! 593 00:46:21,394 --> 00:46:23,327 There's been a mistake. 594 00:46:23,521 --> 00:46:24,621 Oh, yeah? 595 00:46:25,106 --> 00:46:26,706 Mistaken identity. 596 00:46:28,776 --> 00:46:31,444 Just remembered we're your burglars? 597 00:46:31,445 --> 00:46:32,545 Really? 598 00:46:32,905 --> 00:46:35,372 If you are, take what you want. 599 00:46:35,908 --> 00:46:37,826 I could do with some reassurance 600 00:46:37,827 --> 00:46:41,079 that the world's not full of murdering perverts. 601 00:46:41,080 --> 00:46:42,747 We saw the lock-up. 602 00:46:43,040 --> 00:46:44,640 - Christ. - Yeah. 603 00:46:46,419 --> 00:46:48,286 It's game on, big lad. 604 00:46:48,713 --> 00:46:51,380 Yeah, don't bother. Fucking freak! 605 00:46:53,300 --> 00:46:54,633 Listen mate... 606 00:46:55,970 --> 00:46:57,970 I've seen your wee film. 607 00:46:59,807 --> 00:47:01,740 I'm just the librarian. 608 00:47:02,351 --> 00:47:03,451 Who for? 609 00:47:05,271 --> 00:47:06,804 This is not fair. 610 00:47:07,064 --> 00:47:09,131 I'll show you "not fair". 611 00:47:11,819 --> 00:47:12,919 Please. 612 00:47:14,613 --> 00:47:18,280 Don't. Because it makes me hate you more, yeah? 613 00:47:18,451 --> 00:47:19,718 Who films it? 614 00:47:22,038 --> 00:47:23,905 I can't tell you that. 615 00:47:52,777 --> 00:47:55,110 He lives at Greenwold Street. 616 00:47:56,280 --> 00:47:58,013 15 Greenwold Street. 617 00:48:01,535 --> 00:48:03,868 Where do you keep your money? 618 00:48:04,455 --> 00:48:06,788 - In the safe. - Which room? 619 00:48:09,543 --> 00:48:12,010 Top of the stairs on the right. 620 00:48:29,396 --> 00:48:30,663 Does he know? 621 00:48:32,316 --> 00:48:33,416 What? 622 00:48:33,651 --> 00:48:34,851 Who you are. 623 00:48:38,489 --> 00:48:40,222 He doesn't, does he? 624 00:48:41,534 --> 00:48:44,334 What the fuck are you talking about? 625 00:48:45,454 --> 00:48:47,387 Before he comes back... 626 00:48:50,459 --> 00:48:52,259 I just want to say... 627 00:48:55,548 --> 00:48:56,648 thank you. 628 00:48:58,259 --> 00:48:59,359 For what? 629 00:48:59,927 --> 00:49:01,994 I'm glad to have met you. 630 00:49:16,402 --> 00:49:17,502 Nice. 631 00:49:29,248 --> 00:49:30,515 I understand. 632 00:49:32,668 --> 00:49:35,468 You have to do what you have to do. 633 00:50:02,239 --> 00:50:03,339 Thank you. 634 00:50:07,578 --> 00:50:08,678 Thank you. 635 00:50:13,209 --> 00:50:15,342 You crazy fucking bastard. 636 00:50:21,342 --> 00:50:22,442 Oh, fuck! 637 00:50:26,764 --> 00:50:29,641 You can clean this fucking mess up yourself, you know that? 638 00:50:29,642 --> 00:50:30,742 Fine. 639 00:50:34,188 --> 00:50:36,321 I'm getting a fucking bag. 640 00:50:40,194 --> 00:50:42,362 Let's nip round to that house on Greenwold Street. 641 00:50:42,363 --> 00:50:44,239 Fuck that, you need a long lie down, big lad. 642 00:50:44,240 --> 00:50:46,574 I'm going to Greenwold Street right fucking now. 643 00:50:46,575 --> 00:50:48,048 What the fuck is Shel gonna say? 644 00:50:48,059 --> 00:50:49,744 Then don't fucking tell her then. 645 00:50:49,745 --> 00:50:50,845 Fuck! 646 00:50:53,499 --> 00:50:55,966 You're well off list here, man. 647 00:51:14,812 --> 00:51:16,812 Right! Don't hang about. 648 00:51:19,275 --> 00:51:21,484 If I'm not back in twenty minutes, come and get me. 649 00:51:21,485 --> 00:51:23,485 Don't you worry, I will. 650 00:51:47,177 --> 00:51:52,244 Fucking first job in months and he's gone off again, for fuck's sake. 651 00:53:32,366 --> 00:53:34,099 Oh, for fuck's sake. 652 00:53:38,914 --> 00:53:40,181 Jesus Christ. 653 00:54:59,912 --> 00:55:01,912 Was that twenty minutes? 654 00:55:02,080 --> 00:55:04,415 Let's get the fuck out of here. 655 00:55:04,416 --> 00:55:07,949 What the fuck are we going to do with him now? 656 00:55:11,507 --> 00:55:13,740 Brilliant. Fucking brilliant. 657 00:55:29,858 --> 00:55:31,858 You're covered in blood. 658 00:55:34,404 --> 00:55:35,737 I'll burn 'em. 659 00:55:36,073 --> 00:55:39,873 They say the sign of a good painter and decorator? 660 00:55:40,244 --> 00:55:40,977 What? 661 00:55:40,988 --> 00:55:43,187 Clean overalls. No bodging. 662 00:55:46,833 --> 00:55:48,033 Point taken. 663 00:56:36,842 --> 00:56:38,709 It doesn't feel wrong. 664 00:56:39,469 --> 00:56:41,269 They were bad people. 665 00:56:44,516 --> 00:56:46,183 They should suffer. 666 00:56:52,149 --> 00:56:55,882 I used to love looking at tires when I was a kid. 667 00:58:16,942 --> 00:58:20,009 Hi babe, I wasn't expecting you back... 668 00:58:20,195 --> 00:58:22,947 - We haven't got any food. - That's all right we'll go out. 669 00:58:22,948 --> 00:58:24,532 Erm, it's a school night. 670 00:58:24,533 --> 00:58:26,117 I just want to see Sammy, yeah? 671 00:58:26,118 --> 00:58:30,585 No, he's on a play date, babe. Can we talk about this later? 672 00:58:30,914 --> 00:58:32,447 Hi Jay, you back? 673 00:58:32,916 --> 00:58:34,792 We've just had a glass of wine. 674 00:58:34,793 --> 00:58:36,326 Yeah, and a moan. 675 00:58:39,297 --> 00:58:41,964 - Do you want to join us? - Er... 676 00:58:42,175 --> 00:58:45,842 Yeah... I should get me... all my bits and bobs. 677 00:58:46,263 --> 00:58:47,055 I should go. 678 00:58:47,066 --> 00:58:49,432 Oh no, don't be silly. You were here first. 679 00:58:49,433 --> 00:58:52,100 No, stay. It's all right isn't it? 680 00:58:52,519 --> 00:58:53,619 Yeah. 681 00:59:06,742 --> 00:59:07,842 Shel! 682 00:59:14,624 --> 00:59:15,757 Jesus, Jay! 683 00:59:20,088 --> 00:59:21,188 Oh, God! 684 00:59:21,757 --> 00:59:24,133 It's infected, babe. You've got to go see a doctor. 685 00:59:24,134 --> 00:59:25,467 I'm not going. 686 00:59:26,428 --> 00:59:27,528 No... 687 00:59:28,680 --> 00:59:31,280 I'll get some cream or something. 688 00:59:34,728 --> 00:59:38,195 Would you say you were suffering from stress? 689 00:59:39,858 --> 00:59:40,958 Yes. 690 00:59:41,651 --> 00:59:44,318 Do you experience fatigue? Nausea? 691 00:59:45,530 --> 00:59:46,930 Erm... Yes. No. 692 00:59:52,537 --> 00:59:54,330 Why do you think that is? 693 00:59:54,331 --> 00:59:56,198 Any particular reason? 694 00:59:58,919 --> 01:00:00,019 No. 695 01:00:00,629 --> 01:00:02,162 Professionally... 696 01:00:03,673 --> 01:00:05,473 Some financial stuff. 697 01:00:09,429 --> 01:00:11,029 I've got a family. 698 01:00:12,557 --> 01:00:15,757 Now what about your sex life, how's that? 699 01:00:15,936 --> 01:00:17,036 Normal? 700 01:00:18,522 --> 01:00:22,733 Listen, my wife said I had to come, so you could look at my hand and... 701 01:00:22,734 --> 01:00:23,934 You're fine! 702 01:00:26,696 --> 01:00:30,157 Yeah, but my hand isn't. Do you want to have a look at it? 703 01:00:30,158 --> 01:00:33,358 Better still, I can give you some advice. 704 01:00:36,331 --> 01:00:38,531 What happened to Dr Bapkin? 705 01:00:39,584 --> 01:00:41,117 The past is gone. 706 01:00:42,796 --> 01:00:43,896 The future 707 01:00:45,215 --> 01:00:46,682 is not yet here. 708 01:00:49,094 --> 01:00:51,561 There is only ever this moment. 709 01:01:43,815 --> 01:01:44,915 Jay! 710 01:01:48,945 --> 01:01:50,045 Jay! 711 01:01:56,036 --> 01:01:57,136 Jay! 712 01:02:02,584 --> 01:02:03,684 Bloody... 713 01:02:09,507 --> 01:02:10,640 Kids maybe? 714 01:02:13,136 --> 01:02:14,469 Maybe gypsies. 715 01:02:19,809 --> 01:02:21,310 You all right, sweetheart? 716 01:02:21,311 --> 01:02:23,511 Someone's murdered the cat. 717 01:02:24,189 --> 01:02:26,122 Fucking loved that cat. 718 01:02:27,067 --> 01:02:28,267 Didn't know. 719 01:02:29,402 --> 01:02:32,135 No, neither did I till it happened. 720 01:02:33,782 --> 01:02:35,382 - Look... - What? 721 01:02:36,076 --> 01:02:37,907 It's a message, isn't it? 722 01:02:37,918 --> 01:02:40,553 Yeah, received loud and clear. 723 01:02:42,707 --> 01:02:46,335 We lifted enough money the other night, we could sack half this job off, man. 724 01:02:46,336 --> 01:02:47,436 What? 725 01:02:48,713 --> 01:02:51,507 There's pictures of us outside the priest's house, Jay. 726 01:02:51,508 --> 01:02:53,884 They've got a file on fucking Kiev. 727 01:02:53,885 --> 01:02:55,891 Where the fuck did they get that from? 728 01:02:55,902 --> 01:02:56,971 So fucking what? 729 01:02:56,972 --> 01:02:59,264 Listen man, let's just knock it on the head. 730 01:02:59,265 --> 01:03:02,017 It's not doing your head any good and it's fucking not doing mine any good either. 731 01:03:02,018 --> 01:03:04,144 Yeah, I think you are right, we should just give up. 732 01:03:04,145 --> 01:03:06,981 We should let things like this happen and not do fuck all about it. 733 01:03:06,982 --> 01:03:10,275 We're doing a fucking job, man. It's not a crusade, all right? 734 01:03:10,276 --> 01:03:11,601 Right! Then you don't bother, 735 01:03:11,612 --> 01:03:14,113 but when I start something, I fucking finish it, Gal. 736 01:03:14,114 --> 01:03:15,280 Yeah I know, I know. 737 01:03:15,281 --> 01:03:18,826 I've been standing around watching how you fucking finish it. 738 01:03:18,827 --> 01:03:20,377 You're arsehole's gone, mate. 739 01:03:20,388 --> 01:03:21,286 Listen man. 740 01:03:21,287 --> 01:03:22,993 I can't fucking work with you any more 741 01:03:23,004 --> 01:03:24,873 if you're going to go fucking over the top 742 01:03:24,874 --> 01:03:26,667 every time you get a fucking lump hammer in your hand. 743 01:03:26,668 --> 01:03:28,335 Oh, I'm sorry, Gal. 744 01:03:28,461 --> 01:03:31,394 I'm really sorry, mate. I'm so sorry. 745 01:03:31,506 --> 01:03:33,039 I'm really sorry. 746 01:03:33,216 --> 01:03:34,925 - More? - Listen, man! 747 01:03:34,926 --> 01:03:37,970 You're going in there like a fucking psycho on crack, 748 01:03:37,971 --> 01:03:39,471 what the fuck's going on? 749 01:03:39,472 --> 01:03:41,941 Wait until you see me after this shit. 750 01:03:41,952 --> 01:03:42,891 Brilliant! 751 01:03:42,892 --> 01:03:48,159 I'm going to go and bury my fucking cat and you fuck off out of my gaff. 752 01:03:53,653 --> 01:03:55,738 - There, that's me done. - What? 753 01:03:55,739 --> 01:03:59,241 - Listen, I can't do this any more. - No, no, Gal please? Please. 754 01:03:59,242 --> 01:04:01,042 He needs to get help. 755 01:04:01,453 --> 01:04:03,996 - I know. - All right, listen. Don't cry. 756 01:04:03,997 --> 01:04:06,130 - Don't cry. - Thank you. 757 01:04:14,257 --> 01:04:16,524 Don't cry, please don't cry. 758 01:04:16,885 --> 01:04:18,218 I'll call you. 759 01:04:41,159 --> 01:04:43,092 We'll chat your mum up. 760 01:04:44,287 --> 01:04:45,487 Get a puppy. 761 01:04:46,790 --> 01:04:48,123 - OK. - Yeah? 762 01:04:49,793 --> 01:04:51,726 Has she gone to heaven? 763 01:04:54,547 --> 01:04:56,347 I dunno, mate. Maybe. 764 01:04:59,219 --> 01:05:00,352 Cat heaven. 765 01:05:05,225 --> 01:05:10,092 You wanna talk to your uncle Gal really about that side of things. 766 01:05:12,899 --> 01:05:13,999 Come here. 767 01:05:24,202 --> 01:05:25,869 Where have you been? 768 01:05:25,870 --> 01:05:28,705 We went for a walk to look for foxes, didn't we, mate? 769 01:05:28,706 --> 01:05:30,958 - Dad said I could have a puppy. - Did he? 770 01:05:30,959 --> 01:05:32,960 Yeah, we're going to call it Arthur. 771 01:05:32,961 --> 01:05:34,628 What if it's a girl? 772 01:05:34,629 --> 01:05:35,729 Gwinny. 773 01:05:36,631 --> 01:05:39,675 Hey you, young man, why don't you go upstairs, get out of those dirties, 774 01:05:39,676 --> 01:05:42,426 and we'll have a bath in a minute, yeah? 775 01:05:42,437 --> 01:05:43,353 OK. 776 01:05:44,973 --> 01:05:47,373 I don't want to talk about it. 777 01:05:47,851 --> 01:05:50,051 Really? He's ready to walk. 778 01:05:51,729 --> 01:05:53,529 Good! He's gone soft. 779 01:05:54,274 --> 01:05:57,274 Wake up. You wake up, fucking wake up! 780 01:06:04,284 --> 01:06:09,884 Do you think if you get replacements they'll let you go free of the contract? 781 01:06:13,668 --> 01:06:15,535 Is that what you want? 782 01:06:16,963 --> 01:06:21,030 It doesn't look good, but if we're compromised here... 783 01:06:46,659 --> 01:06:51,192 We can get you top draw replacements. They even look like us. 784 01:06:52,332 --> 01:06:54,666 - It is your job. - What if we say... 785 01:06:54,667 --> 01:06:57,002 fuck you very much and good night? 786 01:06:57,003 --> 01:07:00,270 Then you die. And your families, they die. 787 01:07:01,132 --> 01:07:03,465 No wriggle room on that then? 788 01:07:06,054 --> 01:07:07,154 No. 789 01:07:16,773 --> 01:07:19,316 How long have we been working for you? 790 01:07:19,317 --> 01:07:21,425 Please, don't embarrass yourself. 791 01:07:21,436 --> 01:07:23,904 I'm asking you a straight question. 792 01:07:23,905 --> 01:07:25,781 I see you, what you are. 793 01:07:25,782 --> 01:07:26,982 What are we? 794 01:07:27,492 --> 01:07:29,435 You're cogs. What? 795 01:07:30,703 --> 01:07:32,570 What the fuck is this? 796 01:07:33,289 --> 01:07:34,689 Reconstruction. 797 01:07:36,084 --> 01:07:37,617 So, keep turning. 798 01:07:40,838 --> 01:07:42,923 What do you mean by fucking reconstruction? 799 01:07:42,924 --> 01:07:45,924 Fuck off man... Get your hands off me. 800 01:08:07,115 --> 01:08:09,515 - What's this? - I'm leaving. 801 01:08:10,576 --> 01:08:11,676 What? 802 01:08:12,161 --> 01:08:16,428 I'm taking Sam to the cottage, just until the job's over. 803 01:08:18,334 --> 01:08:21,336 You know you're in serious danger of losing this. 804 01:08:21,337 --> 01:08:23,204 Is that what you want? 805 01:08:23,381 --> 01:08:24,481 No. 806 01:08:27,719 --> 01:08:30,319 - Be good for mummy yeah? - Yes. 807 01:08:30,763 --> 01:08:33,630 OK, watch your head, watch your head. 808 01:08:46,362 --> 01:08:48,162 Turns out he's an MP. 809 01:08:49,157 --> 01:08:52,117 Is that more acceptable than a priest? 810 01:08:52,118 --> 01:08:54,451 I can't say I'm not relieved. 811 01:08:56,956 --> 01:08:58,623 Well, his name's on the list. 812 01:08:58,624 --> 01:09:01,224 - That's all that matters. - OK. 813 01:09:02,712 --> 01:09:03,812 You sure? 814 01:09:04,213 --> 01:09:07,758 You don't want to go and have a little cry about it to Shel? 815 01:09:07,759 --> 01:09:10,135 I might do if I could find her. 816 01:09:10,136 --> 01:09:11,803 She's gone on holiday. 817 01:09:11,804 --> 01:09:14,556 That's funny, she never mentioned anything to me. 818 01:09:14,557 --> 01:09:18,018 That's funny. I don't really understand why you're calling my fucking wife, mate, 819 01:09:18,019 --> 01:09:19,269 I'll be honest with you. 820 01:09:19,270 --> 01:09:20,966 Right, you're her husband, aren't you? 821 01:09:20,977 --> 01:09:22,314 Yeah, leave this now, Gal. 822 01:09:22,315 --> 01:09:23,415 No. 823 01:09:23,983 --> 01:09:26,068 You shouldn't fucking treat your wife like a doormat. 824 01:09:26,069 --> 01:09:27,736 - All right. Thanks. - Know what I mean? 825 01:09:27,737 --> 01:09:30,614 She's a lovely wee woman, and you treat her like a fucking mug. 826 01:09:30,615 --> 01:09:33,325 All your relationships have been so very successful, Gal, 827 01:09:33,326 --> 01:09:36,661 so thanks very much for your advice, you cunt. 828 01:09:36,662 --> 01:09:39,662 Oi! What the fuck was that? Fucking... 829 01:09:42,043 --> 01:09:43,910 Not in the face, fuck! 830 01:09:44,045 --> 01:09:46,045 Not in the fucking face. 831 01:10:11,280 --> 01:10:13,198 I'm telling Shel you started it. 832 01:10:13,199 --> 01:10:15,132 She thinks I'm a saint. 833 01:10:15,201 --> 01:10:17,001 She doesn't know you. 834 01:10:20,415 --> 01:10:23,333 I'll go get a new one. She won't even notice. 835 01:10:23,334 --> 01:10:25,267 She notices everything. 836 01:10:27,255 --> 01:10:29,714 I can't get that Fiona out of my head, you know. 837 01:10:29,715 --> 01:10:30,497 Really? 838 01:10:30,508 --> 01:10:32,843 Yeah, I think it might be love. 839 01:10:32,844 --> 01:10:34,834 You don't really know her, Gal. 840 01:10:34,845 --> 01:10:36,388 Yeah well, you know. 841 01:10:36,389 --> 01:10:39,589 These things happen like that some times. 842 01:10:40,476 --> 01:10:42,676 She gaffer-taped your cock. 843 01:10:43,729 --> 01:10:47,396 I'm putting that down as an erotic cry for help. 844 01:10:49,402 --> 01:10:52,869 I can't remember what I was like before Shel. 845 01:10:53,823 --> 01:10:56,490 Probably a lonely fucker, like me. 846 01:10:57,201 --> 01:10:59,453 They say there's someone for everyone, mate. 847 01:10:59,454 --> 01:11:02,121 Yeah, it's not much to ask, is it? 848 01:11:07,962 --> 01:11:10,755 Right, let's go and kill this MP then. 849 01:11:10,756 --> 01:11:11,856 Yeah. 850 01:11:30,610 --> 01:11:32,210 - Got it? - Yeah. 851 01:11:41,871 --> 01:11:44,204 - Did you hear that? - What? 852 01:11:48,544 --> 01:11:50,611 - Chopper? - Don't know. 853 01:11:51,923 --> 01:11:53,323 The air's good. 854 01:11:53,633 --> 01:11:55,592 Yeah, we should do this more often. 855 01:11:55,593 --> 01:11:57,260 What, kill rich people? 856 01:11:57,261 --> 01:11:59,594 No, get out in the fresh air. 857 01:12:25,498 --> 01:12:26,898 Dinner's on me. 858 01:12:31,796 --> 01:12:33,863 Do you want a cup of tea? 859 01:12:34,590 --> 01:12:35,857 Yeah, lovely. 860 01:12:36,884 --> 01:12:40,136 We'll go down and have a look at his gaff tomorrow. 861 01:12:40,137 --> 01:12:41,604 What's the plan? 862 01:12:42,056 --> 01:12:44,474 I can't be bothered with anything flash. 863 01:12:44,475 --> 01:12:46,851 So we're not just gonna drag him down to the village square 864 01:12:46,852 --> 01:12:49,688 and chop his head off with a fucking axe? 865 01:12:49,689 --> 01:12:50,789 Eh? 866 01:12:52,817 --> 01:12:55,417 Leave it till two or three, then. 867 01:12:55,903 --> 01:13:00,170 Let's go down and get an idea of the layout of the house. 868 01:13:01,200 --> 01:13:03,133 You look right at home. 869 01:13:03,786 --> 01:13:05,719 The two musketeers, eh? 870 01:13:06,706 --> 01:13:09,239 Oh Mr Bunny, it's gonna get cold 871 01:13:09,625 --> 01:13:12,168 I'm taking your coat off your back 872 01:13:12,169 --> 01:13:14,702 Hey Mr Bunny, what do you think? 873 01:13:15,172 --> 01:13:17,505 What do you think about that? 874 01:13:18,676 --> 01:13:20,209 That's not right. 875 01:13:20,678 --> 01:13:21,778 What? 876 01:13:22,346 --> 01:13:24,546 One man living in all that. 877 01:13:25,725 --> 01:13:27,725 None of it's right, Gal. 878 01:13:28,811 --> 01:13:30,678 That's why we're here. 879 01:13:33,816 --> 01:13:35,650 Come on, let's bed down. 880 01:13:35,651 --> 01:13:39,251 He's probably fucking the scullery maid anyway. 881 01:13:43,951 --> 01:13:45,051 Gal. 882 01:13:47,747 --> 01:13:48,847 Gal. 883 01:13:54,754 --> 01:13:55,854 You awake? 884 01:13:57,214 --> 01:13:59,547 Well, I wasn't, but I am now. 885 01:14:02,136 --> 01:14:03,236 What? 886 01:14:10,061 --> 01:14:11,161 I'm... 887 01:14:12,313 --> 01:14:14,713 really sorry about that stuff. 888 01:14:16,651 --> 01:14:17,918 Yeah, I know. 889 01:14:21,364 --> 01:14:23,964 I don't know where it comes from. 890 01:14:26,118 --> 01:14:28,578 Listen, you're a fucking madman, 891 01:14:28,579 --> 01:14:32,040 but you're my best mate and I love you, so... 892 01:14:32,041 --> 01:14:34,574 Let's just leave it at that, eh? 893 01:14:36,128 --> 01:14:37,228 Cheers. 894 01:15:11,330 --> 01:15:12,430 Gal? 895 01:15:15,835 --> 01:15:17,235 - Gal? - What? 896 01:15:17,920 --> 01:15:19,653 What the fuck? What? 897 01:15:44,029 --> 01:15:46,562 Get your shit together - lively. 898 01:18:58,682 --> 01:19:01,223 There's too many of them, man. Don't! 899 01:19:01,234 --> 01:19:02,226 Fuck this. 900 01:19:02,227 --> 01:19:03,327 Jay! 901 01:19:49,650 --> 01:19:51,183 Fuck it, come on. 902 01:19:54,571 --> 01:19:56,239 Are you sure you know where we are? 903 01:19:56,240 --> 01:19:57,773 Yeah, yeah, I am. 904 01:20:00,035 --> 01:20:02,168 What's wrong? 905 01:20:05,624 --> 01:20:06,724 Come on. 906 01:20:19,346 --> 01:20:21,546 Fuck! It's been bricked up. 907 01:20:21,624 --> 01:20:23,021 It wasn't supposed to be here... 908 01:20:23,032 --> 01:20:24,475 I thought you'd fucking scouted! 909 01:20:24,476 --> 01:20:27,209 It wasn't supposed to be here, man. 910 01:21:02,931 --> 01:21:06,064 They are coming from the other way, Gal. 911 01:21:08,312 --> 01:21:09,412 Jay! 912 01:21:52,022 --> 01:21:53,289 Jesus Christ. 913 01:22:01,573 --> 01:22:02,673 Jay? 914 01:22:05,410 --> 01:22:06,510 Jay? 915 01:22:36,400 --> 01:22:37,500 Gal? 916 01:22:39,820 --> 01:22:40,920 Gal? 917 01:22:55,169 --> 01:22:57,795 C'mon mate. Jesus, let's get you out of here mate. 918 01:22:57,796 --> 01:22:59,463 I can't move mate, they've slashed... 919 01:22:59,464 --> 01:23:01,997 They've slashed my fucking legs. 920 01:23:19,776 --> 01:23:21,110 We've got to go. 921 01:23:21,111 --> 01:23:23,044 Come on, please get up. 922 01:23:23,280 --> 01:23:24,680 I'm done, mate. 923 01:23:24,781 --> 01:23:25,881 Fuck. 924 01:23:31,079 --> 01:23:33,079 Gal, we've got to, mate. 925 01:23:34,458 --> 01:23:36,858 Tell Shel I'm sorry, will you? 926 01:23:38,337 --> 01:23:39,937 Just do it, do it. 927 01:23:52,351 --> 01:23:53,451 I'm sorry. 928 01:23:54,603 --> 01:23:55,703 Thanks. 929 01:24:29,179 --> 01:24:30,512 It's all over. 930 01:24:39,773 --> 01:24:41,440 Can we go home now? 931 01:24:42,109 --> 01:24:43,068 Is he sick? 932 01:24:43,079 --> 01:24:44,952 Tired, very tired. 933 01:24:48,782 --> 01:24:51,182 Shall we take you back to bed? 934 01:25:10,637 --> 01:25:11,737 Get down. 935 01:25:20,897 --> 01:25:24,317 Make sure Sam is all right and turn the lights off upstairs. 936 01:25:24,318 --> 01:25:26,319 - Let's leave, babe. - No, we can't go anywhere. 937 01:25:26,320 --> 01:25:28,195 They've slashed the fucking tyres. 938 01:25:28,196 --> 01:25:30,063 What the fuck is that? 939 01:25:33,410 --> 01:25:34,810 It's too noisy! 940 01:25:35,954 --> 01:25:37,354 Just fireworks. 941 01:25:46,256 --> 01:25:49,323 I don't think there are many of them... 942 01:25:53,847 --> 01:25:58,180 Listen, I'm going out there to find them, yeah? Take that. 943 01:26:04,733 --> 01:26:06,266 I love you, yeah. 944 01:26:59,105 --> 01:27:01,538 (in Swedish) Come here, you devils. 65668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.