All language subtitles for Epouse-moi.Mon.Pote.2017.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,293 How much? 4 00:00:29,346 --> 00:00:30,830 20 dirhams. 5 00:00:31,167 --> 00:00:33,458 - Too much. - 10 dirhams. 6 00:00:34,250 --> 00:00:35,667 I'll give you 5. 7 00:00:35,917 --> 00:00:36,792 Ok. 8 00:00:37,542 --> 00:00:39,125 Give him 5 dirhams. 9 00:00:41,833 --> 00:00:42,917 Now get lost. 10 00:01:21,208 --> 00:01:22,542 For your studies. 11 00:01:24,500 --> 00:01:26,375 We all chipped in. 12 00:01:27,042 --> 00:01:28,582 No, I can't. 13 00:01:28,583 --> 00:01:31,374 You dream of being an architect. 14 00:01:31,375 --> 00:01:32,875 A family helps. 15 00:01:34,792 --> 00:01:38,042 I'll build you the village's best house. 16 00:01:39,083 --> 00:01:40,667 Yassine, here... 17 00:01:41,750 --> 00:01:45,000 For the woman of your life if you find her. 18 00:01:46,250 --> 00:01:47,250 Thank you. 19 00:01:49,375 --> 00:01:50,917 Be happy, she says. 20 00:01:51,083 --> 00:01:53,375 You're a champion, brother. 21 00:01:56,792 --> 00:01:57,833 I'll go. 22 00:02:21,833 --> 00:02:22,708 Hello. 23 00:02:23,875 --> 00:02:25,292 - Student visa? - Yes. 24 00:02:25,458 --> 00:02:26,667 Welcome to France. 25 00:03:22,667 --> 00:03:25,458 MARRY ME DUDE 26 00:03:30,250 --> 00:03:31,542 I can't do it. 27 00:03:32,250 --> 00:03:33,542 Let me see. 28 00:03:40,917 --> 00:03:43,250 Set your compass here. 29 00:03:43,667 --> 00:03:45,167 And your circle... 30 00:03:45,958 --> 00:03:48,000 touches the edges. 31 00:03:49,333 --> 00:03:51,125 It's so easy for you. 32 00:03:51,458 --> 00:03:53,249 I'm stressed too. 33 00:03:53,250 --> 00:03:55,332 I need to pass the exam 34 00:03:55,333 --> 00:03:57,542 for my future, my family... 35 00:03:58,167 --> 00:03:59,167 Your family? 36 00:03:59,333 --> 00:04:01,333 They helped me come here. 37 00:04:02,667 --> 00:04:04,291 You're like my dad. 38 00:04:04,292 --> 00:04:08,083 He's a hard worker too, with ambition, values... 39 00:04:09,042 --> 00:04:10,625 But I'm foreign. 40 00:04:11,875 --> 00:04:13,625 I must work even harder. 41 00:04:14,667 --> 00:04:17,082 I'm not skinny like others. 42 00:04:17,083 --> 00:04:19,000 I'm a real bookworm... 43 00:04:19,500 --> 00:04:20,166 No. 44 00:04:22,625 --> 00:04:23,667 You're hot. 45 00:04:32,792 --> 00:04:34,374 Are you ok? 46 00:04:34,375 --> 00:04:36,124 - Yes. - You're sure? 47 00:04:36,125 --> 00:04:37,416 Don't worry. 48 00:04:37,417 --> 00:04:38,458 Let me help. 49 00:04:39,875 --> 00:04:41,792 These chairs are crap. 50 00:04:42,750 --> 00:04:44,667 - I'll go. - Let's get a drink. 51 00:04:46,792 --> 00:04:47,667 Ok. 52 00:04:47,833 --> 00:04:48,583 Cool. 53 00:05:03,958 --> 00:05:05,333 What is this? 54 00:05:07,417 --> 00:05:10,250 It was my grandmother's and my mother's. 55 00:05:11,208 --> 00:05:13,583 It goes to the woman of my life. 56 00:05:13,750 --> 00:05:15,208 Maybe it's for me? 57 00:05:17,292 --> 00:05:19,583 At the post-exam party maybe. 58 00:05:21,333 --> 00:05:23,375 I've been thinking... 59 00:05:23,833 --> 00:05:25,542 I'm not the party type. 60 00:05:25,917 --> 00:05:27,292 I'll be ridiculous. 61 00:05:27,750 --> 00:05:29,292 It's different now. 62 00:05:29,583 --> 00:05:30,292 I'm here. 63 00:05:33,083 --> 00:05:34,624 Hi, got my notes? 64 00:05:34,625 --> 00:05:35,750 Hi, Stan. 65 00:05:37,250 --> 00:05:38,332 See you. 66 00:05:38,333 --> 00:05:40,417 You're saving my life. 67 00:05:41,375 --> 00:05:42,708 Dating the hippo? 68 00:05:43,125 --> 00:05:44,792 C'mon, Claire's great. 69 00:05:44,958 --> 00:05:46,083 I'm kidding. 70 00:05:46,792 --> 00:05:48,374 I'm stressed out. 71 00:05:48,375 --> 00:05:49,250 You're ok. 72 00:05:49,792 --> 00:05:52,000 You're the best in our year. 73 00:05:52,500 --> 00:05:54,207 A drink'll relax you. 74 00:05:54,208 --> 00:05:56,000 - I don't drink. - Just one. 75 00:05:56,167 --> 00:05:57,625 It wouldn't be serious. 76 00:05:57,792 --> 00:05:59,458 Drink! Drink! Drink! 77 00:06:18,958 --> 00:06:19,875 Wake up! 78 00:06:20,917 --> 00:06:22,292 What time is it? 79 00:06:25,375 --> 00:06:26,500 No! 80 00:06:28,458 --> 00:06:29,708 No way... 81 00:06:30,167 --> 00:06:32,417 You haven't failed the exam. 82 00:06:32,583 --> 00:06:35,167 You didn't sit it. It's different. 83 00:06:35,333 --> 00:06:37,167 I need a new student visa. 84 00:06:37,333 --> 00:06:38,707 Look, sir... 85 00:06:38,708 --> 00:06:41,083 You have to leave France! 86 00:06:45,292 --> 00:06:46,083 Hi there. 87 00:06:46,250 --> 00:06:47,333 Leave a message. 88 00:06:47,958 --> 00:06:49,750 Yassine, me again. 89 00:06:50,792 --> 00:06:52,583 I've called 20 times. 90 00:06:55,083 --> 00:06:57,374 I'm worried. Call me. 91 00:06:57,375 --> 00:06:59,750 Check the hippo's costume! 92 00:07:00,292 --> 00:07:02,250 Hippo, you're half a heart short! 93 00:07:23,667 --> 00:07:25,624 Two years later 94 00:07:25,625 --> 00:07:27,208 A classy building. 95 00:07:27,375 --> 00:07:30,000 Prestressed concrete is lighter. 96 00:07:30,360 --> 00:07:31,790 The 3rd floor... 97 00:07:31,792 --> 00:07:33,042 Taking it easy? 98 00:07:33,833 --> 00:07:36,125 Quit daydreaming and get to work. 99 00:07:39,542 --> 00:07:41,583 Run! Labour inspectors! 100 00:07:41,750 --> 00:07:43,333 Fucking run! 101 00:07:45,958 --> 00:07:47,166 Ludo? 102 00:07:47,167 --> 00:07:48,207 What's up? 103 00:07:48,208 --> 00:07:51,417 I just saved a bit more money. 104 00:07:59,042 --> 00:08:00,292 Need a hand? 105 00:08:01,292 --> 00:08:03,292 I won't say no. Fred. 106 00:08:03,458 --> 00:08:04,917 Yassine, your neighbour. 107 00:08:05,833 --> 00:08:07,333 - Lisa. - Hello. 108 00:08:07,833 --> 00:08:08,917 - This? - Wait! 109 00:08:10,250 --> 00:08:13,000 Mind if I stow my console at yours? 110 00:08:13,750 --> 00:08:14,458 No. 111 00:08:14,625 --> 00:08:15,832 Thanks! 112 00:08:15,833 --> 00:08:16,792 No sweat. 113 00:08:19,375 --> 00:08:21,000 Why not get married? 114 00:08:21,167 --> 00:08:22,916 I asked a friend. 115 00:08:22,917 --> 00:08:23,917 And? 116 00:08:25,500 --> 00:08:26,500 All right. 117 00:08:28,792 --> 00:08:30,208 You'll marry me? 118 00:08:30,500 --> 00:08:31,208 Yes. 119 00:08:31,375 --> 00:08:32,625 For 15,000 euros. 120 00:08:35,375 --> 00:08:37,250 15,000 euros? 121 00:08:38,292 --> 00:08:40,292 15,000. Cash. 122 00:08:40,957 --> 00:08:42,542 15,000 euros? 123 00:08:43,082 --> 00:08:46,457 You won't get far with the 30 I'll give you. 124 00:08:46,458 --> 00:08:49,167 Neighbours help each other. 125 00:08:49,667 --> 00:08:51,666 There, I've finished. 126 00:08:51,667 --> 00:08:55,000 It's shocking, profiting from others' misfortunes. 127 00:08:55,750 --> 00:08:57,250 You lost a slipper. 128 00:08:57,417 --> 00:08:58,999 You're so kind... 129 00:08:59,000 --> 00:09:01,582 I'll marry you if you want. 130 00:09:01,583 --> 00:09:02,583 Really? 131 00:09:03,208 --> 00:09:06,000 A good deed before snuffing it... 132 00:09:08,417 --> 00:09:09,875 How can I thank you? 133 00:09:10,458 --> 00:09:11,875 By fucking me. 134 00:09:17,833 --> 00:09:18,667 Sorry? 135 00:09:18,833 --> 00:09:19,958 By fucking me! 136 00:09:22,583 --> 00:09:23,333 What for? 137 00:09:25,500 --> 00:09:27,333 Grannie wanted a shag? 138 00:09:27,500 --> 00:09:29,041 - I swear! - Gross! 139 00:09:29,042 --> 00:09:31,541 And that shirt isn't gross? 140 00:09:31,542 --> 00:09:32,958 It's Lisa's. 141 00:09:33,542 --> 00:09:35,042 I lost my T-shirt box. 142 00:09:36,500 --> 00:09:37,208 Wild! 143 00:09:37,625 --> 00:09:38,708 Photo time! 144 00:09:39,500 --> 00:09:40,583 Come on! 145 00:09:51,083 --> 00:09:52,208 It's Yassine! 146 00:09:52,375 --> 00:09:55,000 Sana, come on! How are you, son? 147 00:09:55,167 --> 00:09:56,416 Fine. And you? 148 00:09:56,417 --> 00:09:57,667 We're all well. 149 00:10:00,417 --> 00:10:03,167 When are you coming and when'll you marry? 150 00:10:03,333 --> 00:10:05,250 I'm on a big project. 151 00:10:05,750 --> 00:10:07,207 You always say that. 152 00:10:07,208 --> 00:10:08,707 A viaduct takes time. 153 00:10:08,708 --> 00:10:11,458 A viaduct? Built by my son! 154 00:10:11,958 --> 00:10:14,500 - Know what one is? - No, but it must be wild! 155 00:10:14,667 --> 00:10:16,250 Thanks for the 400 euros, 156 00:10:16,417 --> 00:10:18,458 but don't send us money. 157 00:10:19,083 --> 00:10:19,958 It's nothing. 158 00:10:20,125 --> 00:10:22,000 Mum wants to come and see you. 159 00:10:22,625 --> 00:10:24,417 No, don't do that. 160 00:10:24,583 --> 00:10:25,666 I'm too busy. 161 00:10:25,667 --> 00:10:27,458 I can manage alone. 162 00:10:27,708 --> 00:10:31,042 I have to get back to work. Take care. 163 00:10:32,000 --> 00:10:33,666 Talk to you soon! 164 00:10:33,667 --> 00:10:35,374 A viaduct... 165 00:10:35,375 --> 00:10:36,542 A big viaduct. 166 00:10:39,458 --> 00:10:41,291 I'm sick of this act. 167 00:10:41,292 --> 00:10:43,874 You have to tell them one day. 168 00:10:43,875 --> 00:10:44,958 No way. 169 00:10:45,125 --> 00:10:46,457 I can't say, 170 00:10:46,458 --> 00:10:48,417 "I've blown your savings. 171 00:10:48,833 --> 00:10:50,833 I don't design buildings, 172 00:10:50,866 --> 00:10:52,080 I mix cement. 173 00:10:52,250 --> 00:10:53,542 And I'm illegal." 174 00:10:53,708 --> 00:10:55,208 Go to the class reunion. 175 00:10:55,375 --> 00:10:56,500 It'll open doors. 176 00:10:56,667 --> 00:10:58,041 I'm too ashamed. 177 00:10:58,042 --> 00:10:59,792 Jobless is your career. 178 00:10:59,958 --> 00:11:00,792 Huh? 179 00:11:01,417 --> 00:11:02,542 Plus there's Claire... 180 00:11:03,042 --> 00:11:04,041 Forget her. 181 00:11:04,042 --> 00:11:05,458 I screwed up bad. 182 00:11:05,833 --> 00:11:07,124 I can't face her. 183 00:11:07,125 --> 00:11:08,792 We'll find a solution. 184 00:11:08,958 --> 00:11:12,708 He may not work, but this guy has ideas! 185 00:11:14,708 --> 00:11:17,125 "The authorities have granted 186 00:11:17,292 --> 00:11:19,542 French nationality and a medal 187 00:11:19,708 --> 00:11:24,708 to Bachir Arfaoui for bravery after saving a mother and her child." 188 00:11:24,875 --> 00:11:26,042 It's up to you. 189 00:11:26,208 --> 00:11:27,375 I have my papers. 190 00:11:30,500 --> 00:11:31,542 You're sure? 191 00:11:32,000 --> 00:11:32,792 Yes. 192 00:11:33,458 --> 00:11:35,208 Ok. Thanks, bro. 193 00:11:38,333 --> 00:11:39,292 Here. 194 00:11:50,625 --> 00:11:52,208 Shit, this is scary... 195 00:11:57,875 --> 00:11:58,833 I've had it! 196 00:12:00,083 --> 00:12:01,708 Keep back or I'll jump! 197 00:12:02,417 --> 00:12:03,249 Get down! 198 00:12:03,250 --> 00:12:04,750 See you in heaven. 199 00:12:04,917 --> 00:12:06,875 Wait, I'm not filming yet. 200 00:12:08,542 --> 00:12:09,917 Don't do it! 201 00:12:12,792 --> 00:12:14,083 Where is he? 202 00:12:15,125 --> 00:12:16,583 Help me! 203 00:12:16,750 --> 00:12:17,750 Stand back! 204 00:12:39,125 --> 00:12:39,958 Are you ok? 205 00:12:49,042 --> 00:12:49,958 Yassine! 206 00:12:51,167 --> 00:12:52,125 Are you ok? 207 00:12:52,833 --> 00:12:53,875 Are you ok? 208 00:12:54,792 --> 00:12:56,750 It's ok, the bro's here. 209 00:13:04,708 --> 00:13:05,958 Thank you, sir. 210 00:13:06,708 --> 00:13:08,166 Let me help. 211 00:13:08,167 --> 00:13:09,125 Thank you. 212 00:13:09,833 --> 00:13:11,417 I'll be ok now. 213 00:13:11,792 --> 00:13:12,833 You ok, pal? 214 00:13:13,083 --> 00:13:14,458 Fine, thank you. 215 00:13:15,708 --> 00:13:16,874 Come on... 216 00:13:16,875 --> 00:13:18,750 Come on, boy. 217 00:13:19,083 --> 00:13:19,958 Let's go. 218 00:13:23,083 --> 00:13:23,958 Heel, boy! 219 00:13:24,625 --> 00:13:25,583 Hi, Daoud. 220 00:13:26,083 --> 00:13:26,958 My cash. 221 00:13:27,417 --> 00:13:31,291 Give me more time. I lost a job but I won't forget. 222 00:13:31,292 --> 00:13:34,042 You'd better not, bastard! 223 00:13:35,167 --> 00:13:37,750 Shit, you stink! Piss off! 224 00:13:41,500 --> 00:13:44,207 You send Daoud's cash to your folks? 225 00:13:44,208 --> 00:13:45,041 Yeah. 226 00:13:45,042 --> 00:13:46,291 You're crazy! 227 00:13:46,292 --> 00:13:47,667 I had no choice. 228 00:13:50,750 --> 00:13:52,707 Why did you do that? 229 00:13:52,708 --> 00:13:54,250 Pretty brave, huh? 230 00:13:54,625 --> 00:13:56,875 Brave? No, it's dumb. 231 00:13:57,042 --> 00:13:59,707 You're worse than the kids I teach. 232 00:13:59,708 --> 00:14:01,000 I'm not a kid. 233 00:14:01,167 --> 00:14:04,000 You've never worked, you've no money... 234 00:14:04,250 --> 00:14:06,333 I'll grow sick of it one day. 235 00:14:06,500 --> 00:14:07,958 I need a man. 236 00:14:08,625 --> 00:14:09,749 I lost you? 237 00:14:09,750 --> 00:14:11,499 How do I see a man? 238 00:14:11,500 --> 00:14:13,167 A bit like you, 239 00:14:13,333 --> 00:14:18,125 but with a job and plans for a family. That's a man. 240 00:14:18,292 --> 00:14:19,375 And, Fred, 241 00:14:19,750 --> 00:14:21,125 I want to marry you. 242 00:14:22,292 --> 00:14:23,375 I like that shirt. 243 00:14:24,000 --> 00:14:24,667 Yeah? 244 00:14:24,833 --> 00:14:26,083 You're sexy in it. 245 00:14:27,583 --> 00:14:28,750 What're you doing? 246 00:14:34,792 --> 00:14:37,583 INVITATION Class reunion 247 00:14:53,542 --> 00:14:55,083 Yassine Tchoukliba! 248 00:14:55,250 --> 00:14:57,417 What have you been up to? 249 00:14:57,583 --> 00:15:00,167 I was on a Qatari project. 250 00:15:00,708 --> 00:15:02,666 - Wild! - And you? What's up? 251 00:15:02,667 --> 00:15:04,000 Career change. 252 00:15:04,167 --> 00:15:06,000 Architecture's over, I'm a cop. 253 00:15:06,167 --> 00:15:07,375 Crime squad. 254 00:15:09,750 --> 00:15:10,542 Let's smoke. 255 00:15:10,708 --> 00:15:13,208 I took some great weed from two Arab kids. 256 00:15:13,500 --> 00:15:14,500 I don't smoke. 257 00:15:14,667 --> 00:15:15,500 Sure? 258 00:15:15,667 --> 00:15:17,667 I'll get some juice. See you later. 259 00:15:18,250 --> 00:15:19,833 What's new, girls? 260 00:15:20,333 --> 00:15:22,457 We got married. 261 00:15:22,458 --> 00:15:25,125 Congratulations. Are your husbands here? 262 00:15:27,417 --> 00:15:28,333 What a jerk! 263 00:15:30,083 --> 00:15:32,458 We married each other. 264 00:15:35,208 --> 00:15:37,292 You're married to each other? 265 00:15:37,458 --> 00:15:38,458 Yeah. 266 00:15:39,917 --> 00:15:40,958 Never mind. 267 00:15:42,292 --> 00:15:43,333 Never mind? 268 00:15:44,167 --> 00:15:45,999 See you later. 269 00:15:46,000 --> 00:15:47,125 Yeah, cheers! 270 00:15:53,833 --> 00:15:55,292 - How's it going? - Stan! 271 00:15:56,083 --> 00:15:58,333 You really work for the Qataris? 272 00:15:59,000 --> 00:16:00,958 I was on a big project. 273 00:16:01,500 --> 00:16:02,583 Talented guy... 274 00:16:02,750 --> 00:16:03,583 Hi, Stan. 275 00:16:05,792 --> 00:16:06,916 Listen... 276 00:16:06,917 --> 00:16:08,875 I'm with Clyde & Borrow. 277 00:16:09,042 --> 00:16:11,166 I have a job for you. 278 00:16:11,167 --> 00:16:12,750 I need to hook a Qatari. 279 00:16:12,917 --> 00:16:15,917 They're buying up Paris, but have weird tastes. 280 00:16:16,458 --> 00:16:18,083 I need a guy like you. 281 00:16:18,250 --> 00:16:19,625 Wake up this time, 282 00:16:19,792 --> 00:16:21,792 not like on exam day. 283 00:16:21,958 --> 00:16:23,292 Mathias is here. 284 00:16:23,458 --> 00:16:24,542 Call me? 285 00:16:31,250 --> 00:16:32,292 Yassine? 286 00:16:32,625 --> 00:16:33,667 Claire? 287 00:16:43,042 --> 00:16:44,292 Sorry, my mistake. 288 00:16:44,458 --> 00:16:45,625 No, it's me. 289 00:16:51,167 --> 00:16:52,917 You've changed a lot. 290 00:16:53,083 --> 00:16:54,458 But still as pretty. 291 00:16:55,708 --> 00:16:57,083 You've resurfaced? 292 00:16:59,250 --> 00:16:59,917 Yeah. 293 00:17:01,750 --> 00:17:03,917 - Sorry I stood you up. - It's ok. 294 00:17:04,083 --> 00:17:06,916 It's the best thing that happened to me. 295 00:17:07,583 --> 00:17:10,666 I woke up and took control of my life. 296 00:17:11,583 --> 00:17:12,541 Yeah? 297 00:17:12,708 --> 00:17:15,332 30 kilos lighter, with a dream job. 298 00:17:15,333 --> 00:17:16,665 Life's perfect. 299 00:17:16,666 --> 00:17:17,458 Yassine! 300 00:17:22,625 --> 00:17:24,166 I'll leave you. 301 00:17:25,833 --> 00:17:27,625 Even if you like to make people wait. 302 00:17:28,000 --> 00:17:28,708 Bye. 303 00:17:31,083 --> 00:17:32,042 Bye... 304 00:17:43,875 --> 00:17:45,083 Something wrong? 305 00:17:45,542 --> 00:17:46,500 I'm ok. 306 00:17:47,500 --> 00:17:49,500 I may have found work. 307 00:17:49,792 --> 00:17:51,166 You've no papers. 308 00:17:51,167 --> 00:17:52,125 Shit... 309 00:17:53,708 --> 00:17:56,208 It's a pal. I'll tell him the truth. 310 00:17:57,625 --> 00:17:59,208 Truth doesn't work. 311 00:18:00,958 --> 00:18:02,000 Bye, Yassine. 312 00:18:02,583 --> 00:18:03,374 Leaving? 313 00:18:03,375 --> 00:18:04,667 Never mind. 314 00:18:18,292 --> 00:18:18,958 Fred... 315 00:18:19,833 --> 00:18:20,542 Yes? 316 00:18:21,000 --> 00:18:22,167 Marry me, dude. 317 00:18:22,875 --> 00:18:23,708 What? 318 00:18:24,417 --> 00:18:25,458 Let's marry. 319 00:18:25,875 --> 00:18:27,666 What's with you all? 320 00:18:27,667 --> 00:18:29,167 You'd save me! 321 00:18:30,792 --> 00:18:32,208 Lisa was right. 322 00:18:32,708 --> 00:18:33,417 You're gay! 323 00:18:33,875 --> 00:18:34,792 What? 324 00:18:35,500 --> 00:18:37,292 A single interior designer... 325 00:18:37,750 --> 00:18:38,542 Architect. 326 00:18:39,333 --> 00:18:41,749 She'll be glad you're coming out! 327 00:18:41,750 --> 00:18:44,082 Cut the crap. We marry and divorce. 328 00:18:44,083 --> 00:18:45,666 Just to get my papers. 329 00:18:45,667 --> 00:18:47,458 You can change my life. 330 00:18:47,958 --> 00:18:51,542 Yassine, you're my best friend, my first gay pal... 331 00:18:51,917 --> 00:18:53,458 - I'm not gay! - Ok. 332 00:18:53,625 --> 00:18:56,874 You can't ask this! Lisa wants to get married. 333 00:18:56,875 --> 00:18:58,457 She supports me. 334 00:18:58,458 --> 00:19:01,833 If I marry you, I can't marry her for ages... 335 00:19:03,708 --> 00:19:06,583 All right. Just to help you out. 336 00:19:07,458 --> 00:19:08,708 Thanks, man! 337 00:19:09,292 --> 00:19:12,583 - No sweat, my gay pal. - I'm not gay, ok! 338 00:19:15,958 --> 00:19:17,500 Follow me, please. 339 00:19:19,333 --> 00:19:20,875 The Qataris bought the zoo. 340 00:19:21,042 --> 00:19:23,958 They want to open a green, 5-star hotel. 341 00:19:24,125 --> 00:19:25,458 100 million euros. 342 00:19:25,958 --> 00:19:29,042 You know Arab culture and customs. 343 00:19:30,125 --> 00:19:32,708 With you, I have a big advantage. 344 00:19:32,875 --> 00:19:34,875 Team work's no problem? 345 00:19:35,042 --> 00:19:37,624 I love it. I'm better in a team. 346 00:19:37,625 --> 00:19:39,417 I'm good solo too. 347 00:19:39,583 --> 00:19:40,500 Of course. 348 00:19:43,333 --> 00:19:44,167 Talk of the devil. 349 00:19:44,625 --> 00:19:45,667 Why's he here? 350 00:19:45,833 --> 00:19:47,083 Claire, please. 351 00:19:47,250 --> 00:19:48,292 Not with him. 352 00:19:48,667 --> 00:19:50,957 I'll put Quentin with Yassine. 353 00:19:50,958 --> 00:19:51,667 What? 354 00:19:51,833 --> 00:19:53,542 I got us the tender! 355 00:20:07,583 --> 00:20:08,917 What's with her? 356 00:20:10,167 --> 00:20:11,958 Hamid, put the hookah away. 357 00:20:12,125 --> 00:20:14,333 I told you, not in class! 358 00:20:14,500 --> 00:20:15,583 One last puff. 359 00:20:15,750 --> 00:20:16,999 It calms me! 360 00:20:17,000 --> 00:20:19,583 All right, let's carry on. 361 00:20:19,750 --> 00:20:22,499 What does the writer mean by, 362 00:20:22,500 --> 00:20:24,458 "Yo, easy, yo, man, 363 00:20:24,625 --> 00:20:26,708 I'm gonna fuck you." 364 00:20:26,875 --> 00:20:30,791 I remember, ma'am, let me look at my book... 365 00:20:30,792 --> 00:20:32,542 It's a megalophone! 366 00:20:32,708 --> 00:20:35,333 No, not at all. Anyone else? 367 00:20:35,500 --> 00:20:38,625 It's a metaphor. He's just saying, "Get lost." 368 00:20:38,792 --> 00:20:40,374 Exactly! 369 00:20:40,375 --> 00:20:41,292 Excuse me. 370 00:20:41,458 --> 00:20:43,333 Hamid, you're in charge. 371 00:20:44,500 --> 00:20:46,582 What's up? Are you ok? 372 00:20:46,583 --> 00:20:47,708 Yeah, fine. 373 00:20:47,875 --> 00:20:49,667 - I have news. - A job? 374 00:20:50,500 --> 00:20:52,333 No, that's not it. 375 00:20:54,625 --> 00:20:56,125 You want to marry? 376 00:20:59,083 --> 00:21:00,458 Yes... 377 00:21:01,458 --> 00:21:02,792 But... 378 00:21:02,958 --> 00:21:04,458 That's her guy? 379 00:21:04,833 --> 00:21:06,500 I'm as ripped as him. 380 00:21:06,667 --> 00:21:09,000 Eat for strength, pal. 381 00:21:09,708 --> 00:21:10,917 A fight! 382 00:21:11,083 --> 00:21:13,582 It's an excuse to stay put! 383 00:21:13,583 --> 00:21:16,000 So marry him and I'll find work. 384 00:21:16,167 --> 00:21:17,999 Anything, not to marry me. 385 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 It's not that, Lisa. 386 00:21:20,542 --> 00:21:21,625 I love you. 387 00:21:22,167 --> 00:21:23,625 I'll marry you next. 388 00:21:24,208 --> 00:21:28,042 This marriage will only happen over my dead body! 389 00:21:28,958 --> 00:21:31,792 Mr Yassine Tchoukliba, 390 00:21:32,333 --> 00:21:34,625 do you take as your husband 391 00:21:34,792 --> 00:21:37,583 Mr Frédéric Philippe Maurice 392 00:21:37,750 --> 00:21:39,167 Marcel Marval? 393 00:21:39,833 --> 00:21:40,792 I do. 394 00:21:41,375 --> 00:21:43,667 Mr Frédéric Philippe 395 00:21:43,833 --> 00:21:45,832 Maurice Marcel Marval, 396 00:21:45,833 --> 00:21:48,750 do you take as your husband 397 00:21:48,917 --> 00:21:50,792 Mr Yassine Tchoukliba? 398 00:21:51,167 --> 00:21:54,500 Your Honour, I'd like to say a few words. 399 00:21:58,792 --> 00:21:59,667 Yassine... 400 00:22:00,333 --> 00:22:01,500 My Yaya... 401 00:22:02,208 --> 00:22:04,249 I love you as skin loves sun, 402 00:22:04,250 --> 00:22:06,291 as hair loves the wind, 403 00:22:06,292 --> 00:22:08,416 as a bee loves a tulip, 404 00:22:08,417 --> 00:22:10,625 as Romeo loved Juliet... 405 00:22:11,125 --> 00:22:12,917 but with a happy end. 406 00:22:14,167 --> 00:22:15,333 I love you like me, 407 00:22:15,500 --> 00:22:17,125 the way we love each other, 408 00:22:17,292 --> 00:22:18,792 and you too, of course. 409 00:22:19,500 --> 00:22:21,583 At times, in a relationship, 410 00:22:22,417 --> 00:22:23,500 you make sacrifices. 411 00:22:24,333 --> 00:22:25,792 But always for love. 412 00:22:26,833 --> 00:22:28,042 I love you. 413 00:22:29,500 --> 00:22:31,042 - Well? - Sorry. 414 00:22:31,208 --> 00:22:32,291 I do. 415 00:22:32,292 --> 00:22:35,083 I declare you husband and husband. 416 00:22:42,208 --> 00:22:43,083 You may kiss. 417 00:22:45,833 --> 00:22:47,875 Yes, that's right... 418 00:22:59,500 --> 00:23:01,583 It'll be champagne tonight. 419 00:23:02,250 --> 00:23:03,917 And cock too! 420 00:23:06,250 --> 00:23:07,875 Can I start working now? 421 00:23:08,958 --> 00:23:09,625 Yes... 422 00:23:12,667 --> 00:23:14,250 - Thanks for coming. - Let go! 423 00:23:16,167 --> 00:23:18,291 - Congratulations! - Thank you. 424 00:23:18,292 --> 00:23:19,542 It's temporary, ok. 425 00:23:19,708 --> 00:23:21,332 You're ruining my life. 426 00:23:21,333 --> 00:23:22,917 A quick photo? 427 00:23:27,208 --> 00:23:28,417 Great! 428 00:23:31,042 --> 00:23:32,167 First class! 429 00:23:32,792 --> 00:23:35,166 Mrs Tchoukliba deserves it. 430 00:23:35,167 --> 00:23:37,541 Tonight, Mrs Tchoukliba 431 00:23:37,542 --> 00:23:41,332 will give her husband a good time! 432 00:23:41,333 --> 00:23:43,333 What are you talking about? 433 00:23:43,917 --> 00:23:45,749 You think you're hot? 434 00:23:45,750 --> 00:23:47,417 I'm hotter than you. 435 00:24:02,042 --> 00:24:03,250 Hello. 436 00:24:03,917 --> 00:24:05,000 Don't mind us. 437 00:24:05,375 --> 00:24:07,625 - Ok, Rachid? - Yeah, and you? 438 00:24:07,792 --> 00:24:09,708 - Ok, Daoud? - No, I'm not! 439 00:24:09,875 --> 00:24:11,417 3 x 400 makes? 440 00:24:11,792 --> 00:24:12,625 1,200. 441 00:24:12,792 --> 00:24:16,125 1,500. 3 x 400, what do you owe me? 442 00:24:18,125 --> 00:24:19,083 1,500? 443 00:24:20,083 --> 00:24:21,958 It's ok, I've found work. 444 00:24:22,375 --> 00:24:24,917 Make it soon or you're dead meat! 445 00:24:26,000 --> 00:24:27,042 Nice dog. 446 00:24:27,417 --> 00:24:30,375 He likes you too. Mind him Saturday. 447 00:24:31,583 --> 00:24:32,667 I'm helping my mum. 448 00:24:33,083 --> 00:24:35,500 Watch him, or you're dead meat too! 449 00:24:36,917 --> 00:24:37,832 Have a good day. 450 00:24:37,833 --> 00:24:41,500 Don't ever drink from my can again! 451 00:24:43,625 --> 00:24:44,583 Lunchtime. 452 00:24:44,750 --> 00:24:46,332 Want a pizza? 453 00:24:46,333 --> 00:24:47,542 I'm ok. 454 00:24:50,333 --> 00:24:52,125 Are we good here? 455 00:24:52,292 --> 00:24:53,500 Why wouldn't we be? 456 00:24:55,750 --> 00:24:57,208 No reason. You're right. 457 00:24:57,792 --> 00:24:59,542 Let's make a good team. 458 00:25:01,208 --> 00:25:01,958 No. 459 00:25:02,917 --> 00:25:04,208 We're not a team. 460 00:25:04,625 --> 00:25:05,625 You work for me. 461 00:25:07,542 --> 00:25:10,583 I work for you? 462 00:25:14,792 --> 00:25:16,375 Ok, I work for you. 463 00:25:19,125 --> 00:25:20,667 I said, "I work for you? 464 00:25:20,833 --> 00:25:21,833 Me? 465 00:25:22,000 --> 00:25:23,374 No way." 466 00:25:23,375 --> 00:25:24,375 Well done. 467 00:25:25,958 --> 00:25:27,292 Gonna score now? 468 00:25:27,750 --> 00:25:29,083 No, I focus on work. 469 00:25:29,250 --> 00:25:31,500 Let go of me! No! 470 00:25:31,667 --> 00:25:35,749 The guy's crazy! He'll drive you mad! 471 00:25:35,750 --> 00:25:37,208 Let go of me! 472 00:25:37,667 --> 00:25:39,500 Let's get out of here! 473 00:25:40,833 --> 00:25:41,958 Tchoukliba! Marval! 474 00:26:02,333 --> 00:26:04,916 Cheats like that make me sick. 475 00:26:04,917 --> 00:26:07,917 What is this? What about the Republic? 476 00:26:08,083 --> 00:26:09,208 And France? 477 00:26:09,625 --> 00:26:12,750 Sons of France, awake to Glory... 478 00:26:12,917 --> 00:26:14,708 I know France. 479 00:26:14,875 --> 00:26:16,500 I served in Iraq. 480 00:26:16,667 --> 00:26:18,375 In the Foreign Legion. 481 00:26:18,875 --> 00:26:19,958 Let's move along. 482 00:26:20,417 --> 00:26:21,333 A paper marriage? 483 00:26:21,833 --> 00:26:22,542 No. 484 00:26:23,800 --> 00:26:25,410 I know them too. 485 00:26:28,750 --> 00:26:31,125 Olga Popova, 21. 486 00:26:31,458 --> 00:26:34,792 We look like a perfect couple, don't we? 487 00:26:36,167 --> 00:26:37,166 Yes. 488 00:26:37,167 --> 00:26:39,375 However surprising it may be, 489 00:26:39,542 --> 00:26:41,042 she did it for her papers. 490 00:26:41,500 --> 00:26:42,624 No? 491 00:26:42,625 --> 00:26:44,042 I was had. 492 00:26:44,208 --> 00:26:46,542 I swore it wouldn't happen again. 493 00:26:48,083 --> 00:26:49,333 So... 494 00:26:50,167 --> 00:26:51,542 Is it a paper marriage? 495 00:26:52,000 --> 00:26:53,167 No. 496 00:27:01,750 --> 00:27:02,750 All right. 497 00:27:02,917 --> 00:27:04,375 That'll be all. 498 00:27:05,667 --> 00:27:07,875 But we'll meet again soon. 499 00:27:13,500 --> 00:27:15,000 We're in deep shit. 500 00:27:15,417 --> 00:27:16,500 If he busts us, 501 00:27:17,083 --> 00:27:20,542 no job, jail, deportation and my parents in tears. 502 00:27:21,208 --> 00:27:22,542 Doorbell! 503 00:27:26,417 --> 00:27:28,750 You drag, I'm trying to play! 504 00:27:30,583 --> 00:27:32,125 What a drag... 505 00:27:34,875 --> 00:27:36,582 Hello, Officer Dussart. 506 00:27:36,583 --> 00:27:37,542 Hello. 507 00:27:42,417 --> 00:27:43,875 Hello, Officer Dussart. 508 00:27:45,708 --> 00:27:47,417 - What? - Come here. 509 00:27:50,000 --> 00:27:52,542 May I come in? Unless you have something to hide. 510 00:27:53,708 --> 00:27:54,792 - Not at all. - Excuse me. 511 00:28:05,083 --> 00:28:06,291 One toothbrush? 512 00:28:06,292 --> 00:28:08,583 Yes, we share everything. 513 00:28:22,458 --> 00:28:23,917 A single bed? 514 00:28:25,125 --> 00:28:27,500 Because we love to spoon. 515 00:28:30,333 --> 00:28:31,333 Handy for sex. 516 00:28:31,958 --> 00:28:33,916 Yes, we love having sex. 517 00:28:33,917 --> 00:28:34,792 Like this. 518 00:28:41,000 --> 00:28:42,292 It's ok, he's gone. 519 00:28:43,000 --> 00:28:44,458 - He's gone! - Sure? 520 00:28:49,292 --> 00:28:50,500 When did you meet? 521 00:28:50,667 --> 00:28:51,833 A year ago. 522 00:28:52,417 --> 00:28:54,208 Plans for the future? 523 00:28:55,625 --> 00:28:57,332 We have a dream. 524 00:28:57,333 --> 00:28:59,291 If we can save enough, 525 00:28:59,292 --> 00:29:02,833 we'd like to do up a farm and breed. 526 00:29:03,333 --> 00:29:04,375 Breed what? 527 00:29:04,542 --> 00:29:05,708 - Horses. - Trout. 528 00:29:06,708 --> 00:29:08,917 Trout or horses? 529 00:29:09,083 --> 00:29:10,457 We said horses. 530 00:29:10,458 --> 00:29:12,042 Why do you decide? 531 00:29:12,208 --> 00:29:14,333 Ok. Any other plans? 532 00:29:15,708 --> 00:29:17,625 I'd like to get pregnant. 533 00:29:19,708 --> 00:29:21,333 It's a dream. 534 00:29:24,417 --> 00:29:25,375 All right. 535 00:29:30,667 --> 00:29:32,292 We didn't offer you a drink. 536 00:29:32,458 --> 00:29:33,708 Coffee? A mojito? 537 00:29:34,708 --> 00:29:36,833 - Next time. - Ok, bye! 538 00:30:00,625 --> 00:30:02,541 Hello, dear colleague. 539 00:30:02,542 --> 00:30:05,457 I'm on the case of Yassine Tchoukliba 540 00:30:05,458 --> 00:30:09,000 from your town, who has married Frédéric Marval. 541 00:30:09,167 --> 00:30:13,208 Could you tell me if he's married in Morocco? 542 00:30:13,375 --> 00:30:17,750 I'll check our database right away. Please hold. 543 00:30:20,750 --> 00:30:21,625 Zouileikha! 544 00:30:21,792 --> 00:30:22,666 What? 545 00:30:22,667 --> 00:30:24,958 Is the Tchoukliba boy married? 546 00:30:25,125 --> 00:30:27,917 No. His mother's getting impatient. 547 00:30:28,083 --> 00:30:30,583 She'll be happy. He's married in France. 548 00:30:34,750 --> 00:30:36,208 Negative, sir. 549 00:30:36,375 --> 00:30:38,583 He isn't married here. 550 00:30:39,333 --> 00:30:40,125 Thank you. 551 00:30:41,000 --> 00:30:44,583 Please accept my esteemed considerings. 552 00:30:45,292 --> 00:30:46,792 He hung up... 553 00:30:46,958 --> 00:30:47,916 He's a nightmare. 554 00:30:47,917 --> 00:30:50,083 Calm down, everything's fine. 555 00:30:52,458 --> 00:30:54,083 - Are we credible? - No. 556 00:30:54,708 --> 00:30:57,667 Ok. You're my husband. You sleep here! 557 00:30:58,167 --> 00:31:00,374 - No way. - Just a few days. 558 00:31:00,375 --> 00:31:03,167 No, Fred and I can't sleep apart. 559 00:31:03,333 --> 00:31:05,124 Think I enjoy this? 560 00:31:05,125 --> 00:31:07,417 That maniac can come anytime! 561 00:31:10,042 --> 00:31:10,958 Nothing to say? 562 00:31:12,583 --> 00:31:13,875 You'd sleep here? 563 00:31:20,458 --> 00:31:21,541 Unbelievable. 564 00:31:21,542 --> 00:31:22,874 Don't go, Lisa. 565 00:31:22,875 --> 00:31:24,292 Lisa, come back! 566 00:31:29,792 --> 00:31:31,124 Sorry. 567 00:31:31,125 --> 00:31:32,875 She'll get over it. 568 00:31:37,292 --> 00:31:38,875 Let's learn to be credible. 569 00:31:39,417 --> 00:31:41,957 - Why take the blind guy's dog? - He won't notice. 570 00:31:41,958 --> 00:31:44,082 Chopi helps us fit in. 571 00:31:44,083 --> 00:31:44,874 Yeah? 572 00:31:44,875 --> 00:31:47,042 Gays love little dogs. 573 00:31:47,208 --> 00:31:49,166 What's up, Chopi? 574 00:31:49,167 --> 00:31:51,667 Bad mood today? Naughty boy! 575 00:31:51,833 --> 00:31:53,833 You're a naughty boy, Chopi! 576 00:31:54,000 --> 00:31:55,582 Daoud lent you cash? 577 00:31:55,583 --> 00:31:57,332 He was cool about his dog. 578 00:31:57,333 --> 00:31:59,083 We're gonna need it. 579 00:31:59,250 --> 00:32:00,958 But you pay him back. 580 00:32:03,583 --> 00:32:04,708 To be credible, 581 00:32:04,875 --> 00:32:08,667 we need the codes to blend in. Watch and learn. 582 00:32:10,875 --> 00:32:13,375 - See, Chopi's good. - Smart move. 583 00:32:14,125 --> 00:32:14,917 Look! 584 00:32:15,500 --> 00:32:17,208 They're dressed alike! 585 00:32:18,375 --> 00:32:19,542 A mixed couple! 586 00:32:21,125 --> 00:32:22,292 Like us! 587 00:33:37,958 --> 00:33:39,291 I'm so happy! 588 00:33:39,292 --> 00:33:41,333 We've got the look! 589 00:33:41,583 --> 00:33:43,124 Right, Chopi? 590 00:33:43,125 --> 00:33:46,832 If Dussart thinks we're straight after this... 591 00:33:46,833 --> 00:33:48,124 Hi, lovers! 592 00:33:48,125 --> 00:33:50,958 Be at the Toolbox Saturday. 593 00:33:55,417 --> 00:33:57,625 We've done it, bro! 594 00:33:58,083 --> 00:33:59,792 We're in now! 595 00:34:00,708 --> 00:34:02,750 Don't mind me! 596 00:34:03,625 --> 00:34:04,375 Seriously? 597 00:34:09,333 --> 00:34:10,542 Shit! 598 00:34:11,375 --> 00:34:12,667 Stop! 599 00:34:12,833 --> 00:34:14,083 Stop for Chopi! 600 00:34:14,250 --> 00:34:15,708 Stop! 601 00:34:35,417 --> 00:34:37,958 Don't worry, your bro's here. 602 00:34:41,958 --> 00:34:43,375 My head hurts. 603 00:34:44,333 --> 00:34:46,457 It'll be ok, fella. 604 00:34:46,458 --> 00:34:47,667 You think so? 605 00:34:47,917 --> 00:34:49,417 I meant Chopi. 606 00:34:51,667 --> 00:34:53,791 What'll you tell the blind guy? 607 00:34:53,792 --> 00:34:55,499 What the vet said. 608 00:34:55,500 --> 00:34:58,792 Rest, low light and he'll be as good as new. 609 00:35:00,083 --> 00:35:01,917 He won't see a thing. 610 00:35:04,542 --> 00:35:05,999 I'm sorry, Chopi. 611 00:35:06,000 --> 00:35:08,708 Daddy's naughty. I won't do it again. 612 00:35:08,875 --> 00:35:10,582 Nice. What is it? 613 00:35:10,583 --> 00:35:12,125 The Qatari project. 614 00:35:13,208 --> 00:35:15,042 D'you shave your balls? 615 00:35:16,083 --> 00:35:16,958 You should. 616 00:35:17,542 --> 00:35:19,292 You gain half an inch. 617 00:35:22,708 --> 00:35:24,000 A weekend in Rome. 618 00:35:24,167 --> 00:35:26,167 Friday to Sunday. Up for it? 619 00:35:29,125 --> 00:35:30,542 I'll think about it. 620 00:35:32,167 --> 00:35:32,875 Yeah? 621 00:35:35,000 --> 00:35:36,083 We're making progress... 622 00:35:37,375 --> 00:35:38,917 I'll let you work. 623 00:35:42,708 --> 00:35:43,875 Stan's hot for you? 624 00:35:46,375 --> 00:35:48,041 Sorry, none of my business. 625 00:35:48,042 --> 00:35:49,208 Exactly. 626 00:35:49,792 --> 00:35:51,208 Got the hall plans? 627 00:36:02,917 --> 00:36:05,542 I had another idea. Want to see? 628 00:36:05,708 --> 00:36:08,917 You don't have ideas, Stan and I do. 629 00:36:10,375 --> 00:36:11,292 Hello. 630 00:36:11,458 --> 00:36:13,542 Mr Tchoukliba, please. 631 00:36:18,750 --> 00:36:21,082 Hello, have you got a minute? 632 00:36:21,083 --> 00:36:23,875 No... Yes, of course. 633 00:36:24,208 --> 00:36:26,125 Let's get a coffee. 634 00:36:27,875 --> 00:36:29,625 So, how's the job? 635 00:36:30,167 --> 00:36:31,875 Great. I'm happy here. 636 00:36:33,375 --> 00:36:34,542 I'll be frank. 637 00:36:34,708 --> 00:36:36,750 My boss doesn't know I'm gay and married. 638 00:36:37,167 --> 00:36:38,042 He doesn't? 639 00:36:38,208 --> 00:36:41,625 He's gay too. And aggressive. If he knows, he'll hassle me. 640 00:36:42,250 --> 00:36:44,249 - Everything ok? - Great. 641 00:36:44,250 --> 00:36:46,124 Officer Dussart. 642 00:36:46,125 --> 00:36:48,125 Stanislas Dubreuil, my boss. 643 00:36:48,292 --> 00:36:49,500 How do you do? 644 00:36:50,000 --> 00:36:51,833 Impressive muscles. 645 00:36:53,625 --> 00:36:55,541 - You play squash? - No. 646 00:36:55,542 --> 00:36:57,291 May I ask you a few questions? 647 00:36:57,292 --> 00:36:58,208 I'm busy, 648 00:36:58,375 --> 00:37:00,417 but we can do it in my office. 649 00:37:02,125 --> 00:37:03,667 You seem tense. 650 00:37:04,833 --> 00:37:06,083 He is tense. 651 00:37:06,250 --> 00:37:07,833 Let me relax you. 652 00:37:08,583 --> 00:37:11,250 I feel a lot of tension. 653 00:37:11,792 --> 00:37:14,208 Gotta go. I have what I need. 654 00:37:16,292 --> 00:37:17,167 Going already? 655 00:37:18,917 --> 00:37:20,042 He seems nice. 656 00:37:20,625 --> 00:37:21,625 Very. 657 00:37:22,208 --> 00:37:24,250 THE TOOLBOX 658 00:37:59,958 --> 00:38:00,917 Good evening. 659 00:38:01,458 --> 00:38:03,208 The barge video guy? 660 00:38:04,208 --> 00:38:05,292 Maybe. 661 00:38:06,583 --> 00:38:07,542 You're awesome! 662 00:38:07,708 --> 00:38:08,625 Thanks. 663 00:38:09,333 --> 00:38:11,000 Go on in. 664 00:38:18,958 --> 00:38:21,792 "Dance if you're a man." See that? 665 00:38:43,000 --> 00:38:44,083 Blowjob? 666 00:38:45,667 --> 00:38:47,333 Thanks, I'm ok. 667 00:38:47,500 --> 00:38:50,000 Leave him be, it's not a sex club! 668 00:38:51,333 --> 00:38:53,125 - He's sweet. - No worries. 669 00:38:53,292 --> 00:38:54,333 That's your guy? 670 00:38:55,333 --> 00:38:56,292 My husband. 671 00:38:57,167 --> 00:38:59,250 Jaws, what did I tell you? 672 00:39:00,625 --> 00:39:01,833 Champagne, honey? 673 00:39:02,250 --> 00:39:03,458 Please... 674 00:39:05,708 --> 00:39:06,874 About time! 675 00:39:06,875 --> 00:39:08,125 Dussart's here! 676 00:39:12,708 --> 00:39:14,000 Hello, boys! 677 00:39:14,167 --> 00:39:16,125 David Gayta here! 678 00:39:19,250 --> 00:39:20,999 Don't stop now. 679 00:39:21,000 --> 00:39:22,208 Don't forget... 680 00:39:22,375 --> 00:39:25,167 Saturday 29th, our annual contest, 681 00:39:25,333 --> 00:39:27,042 "Dance if you're a man"! 682 00:39:28,208 --> 00:39:30,625 Who'll take on our champions 683 00:39:30,792 --> 00:39:32,292 to be couple of the year? 684 00:39:32,750 --> 00:39:35,667 Let's hear it for Marc and Christophe! 685 00:39:37,625 --> 00:39:39,500 Who'll challenge them? 686 00:39:40,500 --> 00:39:42,292 This year's couple? 687 00:39:43,000 --> 00:39:45,125 We have our challengers! 688 00:39:46,917 --> 00:39:49,166 Let's hear it for them! 689 00:39:49,167 --> 00:39:50,667 Music! 690 00:40:04,125 --> 00:40:06,291 No, don't go yet. 691 00:40:06,292 --> 00:40:07,208 Dussart! 692 00:40:07,917 --> 00:40:09,417 It's Dussart... 693 00:40:09,583 --> 00:40:11,332 Lisa? What the hell? 694 00:40:11,333 --> 00:40:12,958 Dussart mustn't see you! 695 00:40:13,125 --> 00:40:14,542 Hide in the closet! 696 00:40:14,708 --> 00:40:15,916 Seriously? 697 00:40:15,917 --> 00:40:18,625 You drag! The closet's too small. 698 00:40:19,208 --> 00:40:20,667 Put this on, pal. 699 00:40:22,792 --> 00:40:23,833 Move it! 700 00:40:26,500 --> 00:40:28,167 Yes, coming! 701 00:40:30,917 --> 00:40:33,042 Honey, I'll get the door! 702 00:40:35,167 --> 00:40:36,917 Just a second! 703 00:40:37,667 --> 00:40:39,166 Here I come! 704 00:40:39,167 --> 00:40:40,792 Get on the couch. 705 00:40:42,750 --> 00:40:43,917 Here I am! 706 00:40:47,417 --> 00:40:48,500 Mum? 707 00:40:48,875 --> 00:40:49,917 It's my mum! 708 00:40:50,625 --> 00:40:51,625 Mum? 709 00:40:52,250 --> 00:40:54,750 - Not glad I'm here? - I am! 710 00:40:56,500 --> 00:40:57,958 Shame on you! 711 00:40:58,333 --> 00:40:59,416 Why? 712 00:40:59,417 --> 00:41:02,374 The wedding. Thought I wouldn't find out? 713 00:41:02,375 --> 00:41:03,957 The whole village knows. 714 00:41:03,958 --> 00:41:05,917 Hold on, I can explain. 715 00:41:06,875 --> 00:41:08,458 Explain what? 716 00:41:13,500 --> 00:41:14,792 Where is she? 717 00:41:15,292 --> 00:41:16,624 Who? 718 00:41:16,625 --> 00:41:17,542 Your wife! 719 00:41:17,708 --> 00:41:18,833 My wife? 720 00:41:19,000 --> 00:41:20,208 Frédérique! 721 00:41:20,708 --> 00:41:21,875 Frédérique? 722 00:41:22,042 --> 00:41:23,250 She's here. 723 00:41:23,792 --> 00:41:25,083 Right here. 724 00:41:27,542 --> 00:41:28,583 Hello. 725 00:41:28,750 --> 00:41:31,292 My mother... Your mother-in-law. 726 00:41:32,208 --> 00:41:33,582 Yes... 727 00:41:33,583 --> 00:41:35,624 Hello, mum-in-law. 728 00:41:35,625 --> 00:41:37,208 Why's she in the closet? 729 00:41:37,375 --> 00:41:41,667 Yassine likes everything neat, so I'm tidying up. 730 00:41:42,542 --> 00:41:43,583 That's good. 731 00:41:44,125 --> 00:41:45,833 I finally see you! 732 00:41:48,250 --> 00:41:49,792 You're very beautiful. 733 00:41:50,250 --> 00:41:51,249 Thank you. 734 00:41:51,250 --> 00:41:52,999 I'm so happy for my son. 735 00:41:53,000 --> 00:41:53,750 Me too. 736 00:41:54,125 --> 00:41:55,375 Me too! 737 00:41:56,333 --> 00:41:58,125 How did you get here? 738 00:41:58,833 --> 00:42:00,166 By bus. 739 00:42:00,167 --> 00:42:02,792 I forgot to say goodbye to Magid. 740 00:42:03,333 --> 00:42:04,457 Are you nuts? 741 00:42:04,458 --> 00:42:05,791 I didn't know! 742 00:42:05,792 --> 00:42:07,541 You've totally lost it! 743 00:42:07,542 --> 00:42:09,000 - Where's Fred? - No idea. 744 00:42:09,167 --> 00:42:10,750 Bye! Thank you! 745 00:42:48,125 --> 00:42:50,000 What a miracle! 746 00:42:50,500 --> 00:42:51,917 Come here, you pig. 747 00:42:52,792 --> 00:42:54,458 I'm not a pig. 748 00:42:54,625 --> 00:42:56,333 You're my little piggy! 749 00:42:56,500 --> 00:42:57,500 This'll be hot. 750 00:42:57,667 --> 00:42:58,542 No thanks. 751 00:42:58,708 --> 00:42:59,792 I'll show you love. 752 00:43:01,500 --> 00:43:03,916 You hid her because she's French? 753 00:43:03,917 --> 00:43:06,291 No, Mum, it's not that. 754 00:43:06,292 --> 00:43:09,666 You're beautiful. I can see you're in love. 755 00:43:09,667 --> 00:43:11,874 I hope my son treats you right. 756 00:43:11,875 --> 00:43:13,750 He's changed my life. 757 00:43:15,250 --> 00:43:16,375 Haven't you? 758 00:43:16,542 --> 00:43:18,458 Let's fix the wedding. 759 00:43:18,625 --> 00:43:21,250 - What wedding? - In Morocco. They can't wait. 760 00:43:21,667 --> 00:43:24,542 I'll give you a royal wedding! 761 00:43:24,958 --> 00:43:26,792 - Don't waste money. - You'll pay 762 00:43:26,958 --> 00:43:28,166 for this royal wedding. 763 00:43:28,167 --> 00:43:30,042 The whole family chipped in. 764 00:43:30,417 --> 00:43:33,417 Your sister gave her last salary. 765 00:43:33,583 --> 00:43:34,542 Poor girl. 766 00:43:42,875 --> 00:43:44,667 Why are you so pale? 767 00:43:45,792 --> 00:43:47,291 I've seen things... 768 00:43:47,292 --> 00:43:50,082 Why go for the S&M gear? 769 00:43:50,083 --> 00:43:52,916 You're living out a cliché, guys. 770 00:43:52,917 --> 00:43:56,457 Gays aren't the Village People, leather shirts and lapdogs. 771 00:43:56,458 --> 00:43:58,250 That's ridiculous. 772 00:43:59,083 --> 00:44:00,291 You're right. 773 00:44:00,292 --> 00:44:01,333 Thank you. 774 00:44:02,958 --> 00:44:05,917 I'll tell Mum you're a homeless pal. 775 00:44:06,542 --> 00:44:07,999 Your name's Yves. 776 00:44:08,000 --> 00:44:10,457 If Dussart turns up, you'll be around. 777 00:44:10,458 --> 00:44:12,292 Yves really sucks. 778 00:44:12,875 --> 00:44:15,583 Hold on, I have a better idea. 779 00:44:16,583 --> 00:44:17,541 Tell her. 780 00:44:17,542 --> 00:44:21,374 Impossible! My family will never get over it. 781 00:44:21,375 --> 00:44:25,041 As Frédérique, keep my mum at bay, please. 782 00:44:25,042 --> 00:44:28,916 You too, pal. Dussart mustn't meet my mother! 783 00:44:28,917 --> 00:44:31,332 I'm sick of this... 784 00:44:31,333 --> 00:44:33,000 Yves really sucks. 785 00:44:33,667 --> 00:44:35,042 Thanks, guys. 786 00:44:40,333 --> 00:44:42,875 Late again? Come in. 787 00:44:45,958 --> 00:44:47,374 The name's Hamid 788 00:44:47,375 --> 00:44:50,875 I eat cakes 24-7 Lettuce, tomatoes, onions 789 00:44:51,708 --> 00:44:53,917 Hamid! Hamid, please! 790 00:44:54,083 --> 00:44:56,125 - I love you! - Quiet now. 791 00:44:58,417 --> 00:44:59,167 Dylan! 792 00:45:00,958 --> 00:45:03,792 I said no knives in class. 793 00:45:03,958 --> 00:45:04,791 Enough. 794 00:45:04,792 --> 00:45:06,666 It ain't mine, it's Tarek's! 795 00:45:06,667 --> 00:45:09,291 No, you say, "It isn't mine." 796 00:45:09,292 --> 00:45:11,291 It's a butterfly, not a knife. 797 00:45:11,292 --> 00:45:13,875 Don't rat me out or I'll fuck you. 798 00:45:14,042 --> 00:45:15,125 No metaphors. 799 00:45:15,292 --> 00:45:16,333 Please! 800 00:45:16,500 --> 00:45:17,500 Calm down. 801 00:45:17,667 --> 00:45:18,499 A lady... 802 00:45:18,500 --> 00:45:20,250 - What? - A lady's here. 803 00:45:21,000 --> 00:45:22,417 No one moves, ok. 804 00:45:24,042 --> 00:45:24,958 I'll fuck you! 805 00:45:25,125 --> 00:45:26,916 Lower your eyes, ok. 806 00:45:26,917 --> 00:45:27,833 No way. 807 00:45:28,000 --> 00:45:30,042 Why are you here? I'm working. 808 00:45:30,208 --> 00:45:31,874 The invitations... 809 00:45:31,875 --> 00:45:32,958 Can't it wait? 810 00:45:33,458 --> 00:45:35,666 Here, this one smells nice. 811 00:45:35,667 --> 00:45:36,667 It does. 812 00:45:37,167 --> 00:45:37,917 A bit... 813 00:45:38,333 --> 00:45:39,458 They're rowdy. 814 00:45:39,625 --> 00:45:42,208 Yes, but they work hard. 815 00:45:42,917 --> 00:45:44,041 See? 816 00:45:44,042 --> 00:45:45,167 Yes... 817 00:45:49,708 --> 00:45:51,082 They're happy. 818 00:45:51,083 --> 00:45:52,250 It's crazy. 819 00:45:53,250 --> 00:45:56,083 What would you like for your wedding? 820 00:45:57,167 --> 00:45:59,167 There is one thing... 821 00:45:59,333 --> 00:46:02,041 - I've had a few ideas. - Ignore me... 822 00:46:02,042 --> 00:46:03,000 This... 823 00:46:03,167 --> 00:46:05,875 A bride needs at least ten outfits. 824 00:46:10,292 --> 00:46:11,874 Still single? 825 00:46:11,875 --> 00:46:12,792 What? 826 00:46:14,750 --> 00:46:16,125 Your pendant... 827 00:46:19,875 --> 00:46:20,542 Yes. 828 00:46:22,333 --> 00:46:23,125 Maybe you're gay. 829 00:46:24,500 --> 00:46:25,542 What? 830 00:46:25,708 --> 00:46:27,042 Why d'you say that? 831 00:46:27,917 --> 00:46:29,958 Thanks for the invite. Count me in. 832 00:46:30,417 --> 00:46:31,333 Cool! 833 00:46:33,000 --> 00:46:34,250 What invite? 834 00:46:35,250 --> 00:46:37,667 A weekend at my country place. 835 00:46:41,042 --> 00:46:42,125 Get to work. 836 00:46:45,875 --> 00:46:47,707 1, 2, 3, 4, 837 00:46:47,708 --> 00:46:49,583 5, 6, 7, 8... 838 00:46:52,500 --> 00:46:54,166 Get into it! 839 00:46:54,167 --> 00:46:55,875 Two weeks to the contest. 840 00:46:56,750 --> 00:46:58,207 The porté now. 841 00:46:58,208 --> 00:46:59,375 Concentrate! 842 00:47:02,458 --> 00:47:03,542 Hold me right. 843 00:47:03,708 --> 00:47:04,875 You can't... 844 00:47:06,333 --> 00:47:07,250 Hi... 845 00:47:07,417 --> 00:47:09,125 What's up, Daoud? 846 00:47:10,125 --> 00:47:11,375 You two are gay? 847 00:47:12,250 --> 00:47:13,167 What? 848 00:47:14,250 --> 00:47:15,667 Mutual respect, ok. 849 00:47:16,292 --> 00:47:17,333 No hogwash! 850 00:47:17,500 --> 00:47:19,292 Do we look gay? 851 00:47:19,708 --> 00:47:20,792 What's this? 852 00:47:22,667 --> 00:47:23,833 That's... 853 00:47:24,125 --> 00:47:26,000 That's different, I'll explain. 854 00:47:26,500 --> 00:47:27,458 I'm gay too. 855 00:47:28,875 --> 00:47:29,750 What? 856 00:47:30,333 --> 00:47:31,458 I like men. 857 00:47:31,833 --> 00:47:33,208 I'm into them. 858 00:47:34,750 --> 00:47:35,875 I'm gay now? 859 00:47:36,667 --> 00:47:38,667 I'd rather get fucked up the ass! 860 00:47:40,208 --> 00:47:41,333 It'll be ok... 861 00:47:41,500 --> 00:47:44,042 Hands off, fag! I want my 1,700 euros, 862 00:47:44,417 --> 00:47:46,167 plus the 300 I lent him! 863 00:47:46,875 --> 00:47:49,625 It feels good. I can't tell anyone. 864 00:47:50,333 --> 00:47:51,792 I couldn't say it. 865 00:47:53,042 --> 00:47:54,167 It feels good. 866 00:47:58,000 --> 00:48:00,125 We'll carry on kick-boxing. 867 00:48:00,500 --> 00:48:02,125 Shit, I love cocks! 868 00:48:04,042 --> 00:48:05,708 Muay Thai boxing... 869 00:48:10,750 --> 00:48:11,917 What a shock. 870 00:48:23,833 --> 00:48:25,125 I love your trainers. 871 00:48:26,375 --> 00:48:27,625 Yes, harder! 872 00:48:28,333 --> 00:48:30,167 Come on, bitch! 873 00:48:35,292 --> 00:48:36,792 We're waiting. 874 00:48:38,292 --> 00:48:40,500 Ok, I'm coming. 875 00:48:49,542 --> 00:48:51,375 - Ok, baby? - Yeah. 876 00:48:51,792 --> 00:48:53,667 "Baby" is me actually. 877 00:48:54,500 --> 00:48:56,000 Are you ready? 878 00:48:56,167 --> 00:48:57,583 So, Fred loves... 879 00:48:57,750 --> 00:49:02,916 Video games, sleeping on the left, massaging my scalp, perfume, hair gel, 880 00:49:02,917 --> 00:49:04,292 puppies and trout. 881 00:49:05,125 --> 00:49:05,958 Yassine loves 882 00:49:06,125 --> 00:49:08,249 sleeping on the right, peeing with the door open, his job, 883 00:49:08,250 --> 00:49:10,791 trying other's dishes, his mum' stew... 884 00:49:10,792 --> 00:49:11,667 He loves that. 885 00:49:12,125 --> 00:49:14,666 His favourite architect is Jean Nouveau. 886 00:49:14,667 --> 00:49:16,375 - Nouvel. - Seriously? 887 00:49:16,542 --> 00:49:18,583 Best honeymoon spot? 888 00:49:18,750 --> 00:49:21,542 Peru. We saw a film on Machu Picchu. 889 00:49:21,708 --> 00:49:23,167 Last birthday present? 890 00:49:23,333 --> 00:49:24,499 A PSG rug! 891 00:49:24,500 --> 00:49:25,832 Crap present... 892 00:49:25,833 --> 00:49:27,457 Lisa gave it to me. 893 00:49:27,458 --> 00:49:29,542 You hated my present? 894 00:49:30,292 --> 00:49:31,832 What was your last one to me? 895 00:49:31,833 --> 00:49:33,292 I don't have a job... 896 00:49:33,458 --> 00:49:36,166 Find one instead of playing gay! 897 00:49:36,167 --> 00:49:37,750 Ok, everyone? 898 00:49:38,042 --> 00:49:41,167 I have the beads for your dress. 899 00:49:41,333 --> 00:49:43,250 Lovely! The ones we wanted! 900 00:49:43,917 --> 00:49:44,792 I'm so excited. 901 00:49:47,375 --> 00:49:49,042 A wedding dress? 902 00:49:49,667 --> 00:49:50,792 I did my best... 903 00:49:51,833 --> 00:49:53,207 Any chocolate? 904 00:49:53,208 --> 00:49:54,667 I hate sugar almonds. 905 00:49:55,833 --> 00:49:57,375 It's going too far! 906 00:49:57,542 --> 00:49:59,292 This can't go on. 907 00:50:00,958 --> 00:50:03,250 His wife's so sweet... 908 00:50:04,500 --> 00:50:05,416 Beautiful! 909 00:50:05,417 --> 00:50:07,250 And at work, 910 00:50:07,417 --> 00:50:09,458 Yassine has an important job. 911 00:50:11,958 --> 00:50:12,792 Well done! 912 00:50:13,792 --> 00:50:15,624 He knows his viaducts! 913 00:50:15,625 --> 00:50:17,125 This is her dress. 914 00:50:18,792 --> 00:50:19,500 Lovely. 915 00:50:19,667 --> 00:50:22,500 They'll look great. I'm proud of him. 916 00:50:23,083 --> 00:50:26,792 Tomorrow, he has his big presentation at work. 917 00:50:29,625 --> 00:50:34,375 Our project respects animals, visitors and hotel guests... 918 00:50:35,500 --> 00:50:37,792 No, not Rihanna. We said Beyoncé. 919 00:50:37,958 --> 00:50:39,792 He wants Beyoncé. 920 00:50:40,250 --> 00:50:43,125 Just add 2 million. It's his birthday. 921 00:50:45,333 --> 00:50:46,125 Gentlemen, 922 00:50:46,542 --> 00:50:48,416 we're careful with our money 923 00:50:48,417 --> 00:50:51,083 and your project lacks ambition. 924 00:50:51,667 --> 00:50:53,167 It's all recycled. 925 00:50:53,750 --> 00:50:54,791 Nothing new. 926 00:50:54,792 --> 00:50:57,500 Let's buy a soccer club. 927 00:50:57,667 --> 00:50:58,667 No, wait! 928 00:50:59,125 --> 00:51:01,833 Let my colleague present the key points. 929 00:51:02,000 --> 00:51:03,417 He has worked in Qatar. 930 00:51:06,917 --> 00:51:08,667 You look familiar. 931 00:51:09,708 --> 00:51:11,999 You don't like the project, 932 00:51:12,000 --> 00:51:15,375 but we have another idea closer to your expectations. 933 00:51:16,167 --> 00:51:17,208 Trust me. 934 00:51:24,542 --> 00:51:25,958 Sorry, it's nothing! 935 00:51:26,958 --> 00:51:28,208 It's a virus! 936 00:51:28,375 --> 00:51:29,375 That's haram! 937 00:51:29,958 --> 00:51:32,583 - It's nothing... - It's haram! 938 00:51:32,750 --> 00:51:34,792 This meeting's over. 939 00:51:35,250 --> 00:51:36,042 It's hara! 940 00:51:36,208 --> 00:51:37,667 No, listen to us! 941 00:51:38,125 --> 00:51:41,708 I worked for Qatar Corp. They don't declare workers. 942 00:51:42,375 --> 00:51:43,208 Blackmail? 943 00:51:43,375 --> 00:51:44,583 Give us two minutes. 944 00:51:45,750 --> 00:51:50,125 It will be an unforgettable experience in a wild area in Paris. 945 00:51:54,625 --> 00:51:55,542 Thank you. 946 00:51:57,500 --> 00:51:58,625 The first sketch. 947 00:51:59,333 --> 00:52:03,583 Its modern aspect makes it fit in with urban planning. 948 00:52:04,542 --> 00:52:06,750 It's a crossroads between... 949 00:52:15,750 --> 00:52:17,916 Who was the trainer-licker? 950 00:52:17,917 --> 00:52:19,207 It was spam. 951 00:52:19,208 --> 00:52:20,707 Spam? Sure. 952 00:52:20,708 --> 00:52:22,707 - It's true. - It was yours. 953 00:52:22,708 --> 00:52:24,292 What d'you mean? 954 00:52:24,958 --> 00:52:26,792 Why have it otherwise? 955 00:52:26,958 --> 00:52:27,917 That was close. 956 00:52:28,458 --> 00:52:30,167 They loved the project. 957 00:52:32,375 --> 00:52:33,833 Your idea, Yassine? 958 00:52:36,125 --> 00:52:36,958 No. 959 00:52:37,667 --> 00:52:39,333 Claire's and mine. 960 00:52:45,250 --> 00:52:46,042 All right. 961 00:52:46,708 --> 00:52:49,458 They're hooked. Send the quote. 962 00:52:51,000 --> 00:52:51,875 Got the rest? 963 00:52:52,042 --> 00:52:52,957 At home. 964 00:52:52,958 --> 00:52:55,292 We need it fast. Let's go. 965 00:52:56,167 --> 00:52:57,083 Right now? 966 00:53:08,417 --> 00:53:10,666 Good evening, Officer Dussart. 967 00:53:10,667 --> 00:53:11,917 I need to carry out 968 00:53:12,083 --> 00:53:13,667 an investigation. 969 00:53:14,500 --> 00:53:17,375 I may be blind but I can smell a scam. 970 00:53:17,542 --> 00:53:18,417 Goodbye! 971 00:53:20,125 --> 00:53:22,208 See how I got rid of him, Chopi? 972 00:53:25,458 --> 00:53:27,207 I'll show you how. 973 00:53:27,208 --> 00:53:29,999 Note the recipe, Frédérique. 974 00:53:30,000 --> 00:53:32,917 We'll have a good couscous at the wedding. 975 00:53:34,417 --> 00:53:37,917 Need apartment empty. Keep Mum out!!! 976 00:53:40,667 --> 00:53:42,249 Ok, I'm on it... 977 00:53:42,250 --> 00:53:44,250 Answer him. I'm sick of it. 978 00:53:45,208 --> 00:53:47,875 Raz-el-hanout... Know that spice mix? 979 00:53:50,292 --> 00:53:51,083 The jerk! 980 00:53:53,417 --> 00:53:54,375 It's ok. 981 00:53:55,500 --> 00:53:57,125 You're a total jerk... 982 00:53:57,708 --> 00:53:58,625 What? 983 00:53:59,125 --> 00:54:00,791 What a jerk... 984 00:54:00,792 --> 00:54:01,916 Are you ok? 985 00:54:01,917 --> 00:54:05,417 Sorry, he tripped. Let's find a pharmacy. 986 00:54:16,125 --> 00:54:17,833 However long it takes, 987 00:54:18,000 --> 00:54:20,042 I'll get you, Tchoukliba. 988 00:54:30,208 --> 00:54:32,375 Chopi, you ate my sandwich! 989 00:54:33,375 --> 00:54:35,750 What did we say? 990 00:54:36,292 --> 00:54:38,167 Naughty little dog! 991 00:54:38,542 --> 00:54:40,208 It takes Daddy ages to make one. 992 00:54:48,500 --> 00:54:50,458 "Come and fuck me..." 993 00:54:51,458 --> 00:54:52,333 Chopi! 994 00:54:55,417 --> 00:54:56,542 Come in. 995 00:55:02,750 --> 00:55:03,417 Fuck! 996 00:55:12,458 --> 00:55:13,708 Don't get ideas. 997 00:55:13,875 --> 00:55:16,125 I share with a gay guy. 998 00:55:17,500 --> 00:55:18,417 Right... 999 00:55:22,250 --> 00:55:24,166 Your parents' house. Finished? 1000 00:55:24,167 --> 00:55:25,082 Not yet. 1001 00:55:25,083 --> 00:55:27,958 I'll use my bonus if we get the Qatari deal. 1002 00:55:36,542 --> 00:55:38,208 Why did you leave me? 1003 00:55:39,375 --> 00:55:40,500 Was I too fat? 1004 00:55:42,125 --> 00:55:43,333 You weren't fat. 1005 00:55:43,500 --> 00:55:44,958 They called me Hippo. 1006 00:55:45,542 --> 00:55:47,042 I found you beautiful. 1007 00:55:48,917 --> 00:55:49,667 In Morocco, 1008 00:55:50,167 --> 00:55:52,500 they go wild for hippos. 1009 00:55:54,458 --> 00:55:55,458 You were ashamed. 1010 00:55:59,083 --> 00:56:00,917 Ashamed of myself. 1011 00:56:01,417 --> 00:56:03,000 Ashamed of failing, 1012 00:56:03,417 --> 00:56:04,958 of being illegal. 1013 00:56:05,125 --> 00:56:09,000 - I couldn't stay for the wrong reasons. - So you left for them. 1014 00:56:11,083 --> 00:56:12,458 Where's the file? 1015 00:56:17,083 --> 00:56:20,000 I'll get you, you bastard. 1016 00:56:23,083 --> 00:56:24,000 Who's there? 1017 00:56:24,583 --> 00:56:26,792 Who's there? Chopi, get him! 1018 00:56:30,958 --> 00:56:32,042 Chopi? 1019 00:56:38,208 --> 00:56:40,083 It's not in my bedroom. 1020 00:56:40,333 --> 00:56:42,750 - What're you hiding? - Nothing. 1021 00:56:45,542 --> 00:56:46,625 Sorry. 1022 00:56:55,208 --> 00:56:56,250 I have to go. 1023 00:57:05,667 --> 00:57:07,167 Shit! 1024 00:57:08,042 --> 00:57:09,750 What did you do to my dog? 1025 00:57:10,125 --> 00:57:12,250 He jumped from the window! 1026 00:57:13,708 --> 00:57:15,708 I can't work like this! 1027 00:57:16,292 --> 00:57:17,042 Chopi! 1028 00:57:26,417 --> 00:57:27,457 What happened? 1029 00:57:27,458 --> 00:57:30,583 Just cous... cussion. 1030 00:57:31,333 --> 00:57:32,042 What? 1031 00:57:32,208 --> 00:57:33,916 It's nothing, I'm fine. 1032 00:57:33,917 --> 00:57:35,958 Look what we've bought. 1033 00:57:36,125 --> 00:57:38,083 Stop, it's too much. 1034 00:57:38,833 --> 00:57:40,458 Better than not enough. 1035 00:57:40,625 --> 00:57:41,667 Keep it small. 1036 00:57:41,833 --> 00:57:44,917 I've invited everyone. Even your colleagues. 1037 00:57:45,417 --> 00:57:46,625 Hold on... 1038 00:57:47,250 --> 00:57:49,000 My colleagues at work? 1039 00:57:49,167 --> 00:57:50,542 We're keeping busy. 1040 00:57:52,250 --> 00:57:54,375 About the sugar almonds... 1041 00:57:55,458 --> 00:57:57,542 I did my best, really. 1042 00:57:58,792 --> 00:57:59,708 She's kidding? 1043 00:58:21,458 --> 00:58:23,167 Why's no one here? 1044 00:58:23,500 --> 00:58:25,292 Am I the only one working? 1045 00:58:39,083 --> 00:58:40,541 Freeze! 1046 00:58:40,542 --> 00:58:42,582 If you move, you're dead. 1047 00:58:42,583 --> 00:58:44,916 If you cry out, you're dead. 1048 00:58:44,917 --> 00:58:46,333 If you're dead... 1049 00:58:46,750 --> 00:58:48,041 you're dead. 1050 00:58:48,042 --> 00:58:49,750 - Yassine? - What? 1051 00:58:49,917 --> 00:58:51,708 I can see you. 1052 00:58:57,083 --> 00:58:58,333 Stanou... 1053 00:58:59,875 --> 00:59:03,374 I was working all night on the quote. 1054 00:59:03,375 --> 00:59:05,750 I was scared you were a burglar. 1055 00:59:06,708 --> 00:59:07,833 Oh, right... 1056 00:59:15,500 --> 00:59:16,958 Rest up, Yassine. 1057 00:59:17,125 --> 00:59:18,374 For the Qataris. 1058 00:59:18,375 --> 00:59:20,833 Right, I'll be going. 1059 00:59:32,750 --> 00:59:33,500 Hi. 1060 00:59:33,667 --> 00:59:34,792 Hi. 1061 00:59:39,625 --> 00:59:41,000 You're in early. 1062 00:59:43,667 --> 00:59:44,875 About last night... 1063 00:59:45,042 --> 00:59:48,333 Frankly, we shouldn't have kissed. 1064 00:59:49,750 --> 00:59:53,750 Don't expect me to fall for you again two years on. 1065 00:59:56,417 --> 00:59:58,750 We're colleagues. Period. 1066 01:00:03,542 --> 01:00:06,708 As a colleague, join us for the weekend. 1067 01:00:09,958 --> 01:00:11,750 I wish I could but... 1068 01:00:12,042 --> 01:00:13,750 my life's complicated. 1069 01:00:24,000 --> 01:00:26,291 We'd like to go to Peru. 1070 01:00:26,292 --> 01:00:28,417 We saw Machu Picchu on TV. 1071 01:00:28,583 --> 01:00:31,499 Mr Marval, this won't be easy for you. 1072 01:00:31,500 --> 01:00:32,667 Be strong. 1073 01:00:34,125 --> 01:00:36,583 Mr Tchoukliba is fooling you. 1074 01:00:37,583 --> 01:00:38,667 What? 1075 01:00:38,833 --> 01:00:42,375 It's obvious to me you're homosexual. 1076 01:00:43,125 --> 01:00:44,583 But as for him... 1077 01:00:45,208 --> 01:00:46,833 He's heterosexual. 1078 01:00:47,458 --> 01:00:49,458 Impossible. He always wants to... 1079 01:00:49,625 --> 01:00:52,333 Some people are gifted simulators. 1080 01:00:54,292 --> 01:00:56,333 I'll keep an eye on him. 1081 01:00:57,417 --> 01:00:58,625 Hello! 1082 01:00:59,875 --> 01:01:01,167 Sorry... 1083 01:01:01,583 --> 01:01:03,250 Do you know Machu Picchu? 1084 01:01:03,417 --> 01:01:04,833 It's in Peru. 1085 01:01:06,750 --> 01:01:08,000 What's wrong? 1086 01:01:08,750 --> 01:01:09,875 Found a chick? 1087 01:01:10,042 --> 01:01:11,292 The hell I have. 1088 01:01:11,458 --> 01:01:14,958 Stop lying. You'll get busted. You keep ignoring me. 1089 01:01:15,625 --> 01:01:16,375 What? 1090 01:01:17,167 --> 01:01:19,167 Did she jump from a bridge for you? 1091 01:01:19,333 --> 01:01:21,957 - Cut the crap. - He saw you with her. 1092 01:01:21,958 --> 01:01:24,582 Aren't we supposed to be gay? 1093 01:01:24,583 --> 01:01:26,832 - What are we? - Gay. 1094 01:01:26,833 --> 01:01:30,291 Exactly! I'm gay! You're gay! We're gay! 1095 01:01:30,292 --> 01:01:31,458 Gay! 1096 01:01:39,375 --> 01:01:40,583 Ok, bros? 1097 01:01:43,750 --> 01:01:45,708 This is it, Tchoukliba. 1098 01:01:52,500 --> 01:01:53,917 All right, daughter. 1099 01:01:54,083 --> 01:01:55,125 Try it on. 1100 01:01:55,625 --> 01:01:59,042 No, not now. I'll try it on later. 1101 01:01:59,208 --> 01:02:00,750 Madam... Madam... 1102 01:02:10,542 --> 01:02:11,833 Hello, honey. 1103 01:02:12,000 --> 01:02:13,000 Hello. 1104 01:02:13,500 --> 01:02:15,125 Sorry to be so direct... 1105 01:02:15,708 --> 01:02:17,500 I love handsome Arabs. 1106 01:02:19,083 --> 01:02:20,667 Thank you, but no. 1107 01:02:20,833 --> 01:02:22,083 Playing hard to get? 1108 01:02:22,250 --> 01:02:23,667 I often say no too. 1109 01:02:24,417 --> 01:02:25,708 But when I say no, 1110 01:02:25,875 --> 01:02:27,500 it means yes... 1111 01:02:31,958 --> 01:02:33,208 I'm gay too. 1112 01:02:39,458 --> 01:02:40,792 Hello, miss... 1113 01:02:41,167 --> 01:02:43,917 As you can see, I'm an Arab too. 1114 01:02:44,333 --> 01:02:45,750 No, thank you. 1115 01:02:47,292 --> 01:02:48,833 When you say no, 1116 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 you mean yes. 1117 01:02:52,333 --> 01:02:54,042 No means no, ok! 1118 01:03:20,083 --> 01:03:21,875 We're all the same. 1119 01:03:22,750 --> 01:03:25,833 We always cry when we try the dress on. 1120 01:03:27,792 --> 01:03:30,292 5, 6, 7 and 8! 1121 01:03:31,458 --> 01:03:34,166 Shit, I'm hot stuff! 1122 01:03:34,167 --> 01:03:35,416 Know what? 1123 01:03:35,417 --> 01:03:38,583 I finally think I'm good at something. 1124 01:03:38,833 --> 01:03:41,957 I feel proud and totally motivated. 1125 01:03:41,958 --> 01:03:44,292 We're gonna ace this contest. 1126 01:03:44,917 --> 01:03:47,624 - I have to be there this weekend. - Where? 1127 01:03:47,625 --> 01:03:48,625 At Claire's. 1128 01:03:49,833 --> 01:03:52,125 You'd wreck it all for her? 1129 01:03:52,792 --> 01:03:54,875 What if the inspector turns up? 1130 01:03:56,083 --> 01:03:57,458 I'll risk it. 1131 01:03:58,625 --> 01:04:00,416 You're losing it. 1132 01:04:00,417 --> 01:04:03,167 That maniac won't give up! 1133 01:04:04,667 --> 01:04:06,417 My 3,000 euros? 1134 01:04:10,333 --> 01:04:11,583 Stay. 1135 01:04:13,083 --> 01:04:14,833 You argued? 1136 01:04:17,875 --> 01:04:19,792 He doesn't deserve you. 1137 01:04:24,708 --> 01:04:27,792 Cut it out, Daoud! I'm married! 1138 01:04:31,333 --> 01:04:32,708 I have to go. 1139 01:04:33,750 --> 01:04:35,500 I like your perfume. 1140 01:04:48,083 --> 01:04:51,708 Chopi's doing well in his cast. Right, Chopi? 1141 01:05:02,750 --> 01:05:03,917 One euro, please. 1142 01:05:04,375 --> 01:05:05,667 For the baby. 1143 01:05:05,833 --> 01:05:07,042 Please... 1144 01:05:36,792 --> 01:05:39,083 Yeah, I managed to get away. 1145 01:05:39,708 --> 01:05:40,833 Cool. 1146 01:05:45,042 --> 01:05:46,792 Go in, everyone's here. 1147 01:05:47,208 --> 01:05:49,083 I'll do the pork kebabs. 1148 01:05:49,458 --> 01:05:51,750 It's ok, there's ham too. 1149 01:05:54,042 --> 01:05:56,582 They nest here every year. 1150 01:05:56,583 --> 01:05:57,667 I'm here. 1151 01:05:59,083 --> 01:06:00,667 - Cool, you made it. - For you. 1152 01:06:01,583 --> 01:06:02,957 Thank you. 1153 01:06:02,958 --> 01:06:05,000 Make yourself at home. 1154 01:06:06,542 --> 01:06:08,667 See them? Nightingales. 1155 01:06:15,708 --> 01:06:17,042 Bravo! 1156 01:06:19,708 --> 01:06:22,000 A bit of wind. Want to try? 1157 01:06:25,500 --> 01:06:26,917 Arch your back. 1158 01:06:27,083 --> 01:06:28,417 Stay supple. 1159 01:06:28,583 --> 01:06:30,083 Arched nicely... 1160 01:06:30,250 --> 01:06:31,458 Let me try. 1161 01:06:32,750 --> 01:06:34,167 Give me room. 1162 01:06:42,458 --> 01:06:43,667 You hit the nest! 1163 01:06:46,750 --> 01:06:47,832 Sorry... 1164 01:06:47,833 --> 01:06:48,958 Don't touch. 1165 01:06:49,125 --> 01:06:50,958 They'll get your smell. 1166 01:06:51,375 --> 01:06:52,542 The mother will abandon them. 1167 01:06:53,333 --> 01:06:54,500 They're hungry. 1168 01:06:54,917 --> 01:06:56,250 Got a spoon? 1169 01:06:56,417 --> 01:06:58,125 Here you go. 1170 01:07:09,542 --> 01:07:10,500 There. 1171 01:07:12,958 --> 01:07:14,417 That's so cute! 1172 01:07:18,792 --> 01:07:20,375 I'll get some bananas. 1173 01:07:21,833 --> 01:07:23,042 That was awesome. 1174 01:07:27,792 --> 01:07:28,708 Dussart! 1175 01:07:29,083 --> 01:07:32,167 Can't you stop pissing me off? 1176 01:07:32,583 --> 01:07:34,208 I'm sick of you! 1177 01:07:34,375 --> 01:07:35,624 Enough! 1178 01:07:35,625 --> 01:07:36,957 That's my mum! 1179 01:07:36,958 --> 01:07:39,208 It isn't! It's a man! 1180 01:07:41,333 --> 01:07:42,375 Fake boobs. 1181 01:07:42,792 --> 01:07:44,291 No, they're real. 1182 01:07:44,292 --> 01:07:45,667 Fucking bastard! 1183 01:07:46,417 --> 01:07:48,792 Claire, who is this guy? 1184 01:07:50,875 --> 01:07:52,875 - My bad... - Get lost! 1185 01:07:58,875 --> 01:07:59,875 Yes, Mum? 1186 01:08:00,042 --> 01:08:02,250 Mr Dussart's here to see you. 1187 01:08:02,417 --> 01:08:05,083 Don't worry, I'll look after him. 1188 01:08:05,250 --> 01:08:08,500 What? Don't talk to him! I'm on my way! 1189 01:08:14,292 --> 01:08:16,125 Ok, let's get started. 1190 01:08:16,707 --> 01:08:18,042 So... 1191 01:08:19,332 --> 01:08:21,291 How are things with Frédéric? 1192 01:08:21,292 --> 01:08:23,500 Wonderful. She's very kind. 1193 01:08:24,250 --> 01:08:25,957 You say "she"? 1194 01:08:26,957 --> 01:08:28,416 Frédérique. 1195 01:08:28,417 --> 01:08:29,500 How did he tell you? 1196 01:08:30,417 --> 01:08:31,667 He hid it at first. 1197 01:08:32,292 --> 01:08:33,625 But you accepted... 1198 01:08:33,792 --> 01:08:37,292 It's not easy. It's not done in Morocco. 1199 01:08:37,457 --> 01:08:40,792 But I want my son to be happy. 1200 01:08:41,207 --> 01:08:45,250 If he marries Frédérique, he's really in love. 1201 01:08:50,457 --> 01:08:51,542 A cake? 1202 01:08:51,707 --> 01:08:52,875 No, thank you. 1203 01:08:58,792 --> 01:09:00,581 - Where's Dussart? - He just left. 1204 01:09:00,582 --> 01:09:01,791 What did he say? 1205 01:09:01,792 --> 01:09:05,456 He asked lots of questions. I told him everything. 1206 01:09:05,457 --> 01:09:06,749 What do you mean? 1207 01:09:06,750 --> 01:09:09,874 He was pleased. He's going to call me. 1208 01:09:09,875 --> 01:09:11,957 He'll call you too. 1209 01:09:18,667 --> 01:09:19,832 You're here? 1210 01:09:20,000 --> 01:09:21,582 About time. 1211 01:09:21,750 --> 01:09:24,167 This contest matters to me. 1212 01:09:24,792 --> 01:09:26,000 - I have to tell you... - Don't bother. 1213 01:09:26,542 --> 01:09:29,499 I'm sick of your problems. Think I enjoy this? 1214 01:09:29,500 --> 01:09:31,667 I did this for your papers! 1215 01:09:32,042 --> 01:09:33,582 Forget me now. 1216 01:09:35,792 --> 01:09:38,125 It's ok. Dussart busted me. 1217 01:09:38,625 --> 01:09:40,125 It's no use now. 1218 01:09:48,875 --> 01:09:51,582 We have to sign before the bank closes... 1219 01:09:52,667 --> 01:09:54,042 in five minutes. 1220 01:09:57,875 --> 01:09:59,292 That's it. 1221 01:09:59,708 --> 01:10:01,124 I recognize him! 1222 01:10:01,125 --> 01:10:03,042 The bridge guy from YouTube! 1223 01:10:03,792 --> 01:10:05,917 I recognize him now! 1224 01:10:06,625 --> 01:10:08,625 Be at my son's birthday party. 1225 01:10:08,792 --> 01:10:13,167 All my kids love you. Mohammed, Nadia, Sonia, Ahmed, Hafid... 1226 01:10:13,583 --> 01:10:14,833 Samir too. 1227 01:10:15,000 --> 01:10:17,083 - Where were we? - Right here. 1228 01:10:23,792 --> 01:10:25,125 Bravo, sir. 1229 01:10:31,542 --> 01:10:34,042 This is where we first kissed. 1230 01:10:34,417 --> 01:10:35,707 You're right. 1231 01:10:35,708 --> 01:10:37,082 Stop that! 1232 01:10:37,083 --> 01:10:39,167 - Why? - Dussart might be here! 1233 01:10:43,167 --> 01:10:45,457 Don't you think we need to talk? 1234 01:10:45,458 --> 01:10:46,792 Not now, babe. 1235 01:10:51,833 --> 01:10:53,417 Bravo, you two. 1236 01:10:53,667 --> 01:10:55,417 You've made your name. 1237 01:10:55,583 --> 01:10:57,208 Plus you get a tidy bonus. 1238 01:10:58,208 --> 01:11:01,083 I knew you'd work well together. 1239 01:11:02,708 --> 01:11:03,667 Champagne? 1240 01:11:04,292 --> 01:11:06,542 You can build that house back home. 1241 01:11:06,792 --> 01:11:08,167 Have a glass. 1242 01:11:10,250 --> 01:11:11,833 You got my messages? 1243 01:11:13,125 --> 01:11:15,250 Please, let me explain. 1244 01:11:15,500 --> 01:11:17,625 Crazy stuff is happening. 1245 01:11:19,333 --> 01:11:20,874 I lost control... 1246 01:11:20,875 --> 01:11:22,208 Drop dead! 1247 01:11:23,375 --> 01:11:24,500 Hippo! 1248 01:11:27,417 --> 01:11:29,041 That's for "Hippo". 1249 01:11:29,042 --> 01:11:30,374 That's for my mum. 1250 01:11:30,375 --> 01:11:32,167 And that's for leaving me. 1251 01:11:32,458 --> 01:11:33,417 One more. 1252 01:11:33,583 --> 01:11:35,167 For what I'm about to do. 1253 01:11:50,750 --> 01:11:52,875 I think they're happy for us. 1254 01:12:06,000 --> 01:12:07,917 Nothing to tell me? 1255 01:12:08,958 --> 01:12:10,874 We're not doing well. 1256 01:12:10,875 --> 01:12:13,375 You're not happy, me neither. 1257 01:12:14,917 --> 01:12:17,583 You're more my friend than my man. 1258 01:12:19,833 --> 01:12:21,000 Yes, but... 1259 01:12:21,500 --> 01:12:22,833 But what? 1260 01:12:24,292 --> 01:12:26,250 Things are kind of weird. 1261 01:12:33,792 --> 01:12:35,292 I'll always love you. 1262 01:12:40,000 --> 01:12:41,583 But we're through. 1263 01:12:42,667 --> 01:12:43,832 You mean... 1264 01:12:43,833 --> 01:12:45,083 It's over! Shut up, 1265 01:12:45,250 --> 01:12:47,208 so we can watch the movie! 1266 01:13:39,417 --> 01:13:41,292 What do you want from me? 1267 01:13:43,333 --> 01:13:44,750 I want to win you back. 1268 01:13:46,083 --> 01:13:48,000 To dump me again? 1269 01:13:49,083 --> 01:13:50,875 Since we met up again, 1270 01:13:51,125 --> 01:13:52,875 I've realized something. 1271 01:13:55,792 --> 01:13:57,333 My real joy is you. 1272 01:14:19,542 --> 01:14:21,875 Yassine, it's Fred. Pick up. 1273 01:14:22,333 --> 01:14:23,458 Your mum wants you. 1274 01:14:23,625 --> 01:14:25,292 She's seeing Dussart. 1275 01:14:25,708 --> 01:14:30,291 I'm sorry about the other evening, but I'd like you to come. 1276 01:14:30,292 --> 01:14:32,208 A husband supports his husband. 1277 01:14:32,500 --> 01:14:34,917 What are we, Yassine? We're gay! 1278 01:14:36,500 --> 01:14:39,207 I'm at the Toolbox. I'm counting on you. 1279 01:14:39,208 --> 01:14:40,458 See you, man. 1280 01:14:54,000 --> 01:14:56,958 You'll waste them, even without that fag. 1281 01:15:01,208 --> 01:15:03,250 What? He drank from my can? 1282 01:15:04,000 --> 01:15:05,207 I'm on my way. 1283 01:15:05,208 --> 01:15:08,583 I'll fuck him, his dad, his mum... 1284 01:15:09,208 --> 01:15:10,457 Not his mum. 1285 01:15:10,458 --> 01:15:11,250 His brother, 1286 01:15:11,417 --> 01:15:14,458 his cousin, his pals, I'll skewer the lot! 1287 01:15:22,792 --> 01:15:24,250 Expecting someone? 1288 01:15:26,208 --> 01:15:28,292 - You knew Dussart was here? - What? 1289 01:15:28,458 --> 01:15:30,291 You're here for him, right? 1290 01:15:30,292 --> 01:15:31,625 Screw Dussart. 1291 01:15:31,792 --> 01:15:33,667 I'm here for you, man. 1292 01:15:33,833 --> 01:15:35,417 The contest matters for you. 1293 01:15:36,375 --> 01:15:37,042 Seriously? 1294 01:15:37,208 --> 01:15:38,124 Yeah! 1295 01:15:38,125 --> 01:15:39,125 For me? 1296 01:15:40,375 --> 01:15:42,750 I spoke to Dussart. Your papers, 1297 01:15:42,917 --> 01:15:44,082 you get them. 1298 01:15:44,083 --> 01:15:45,042 How? 1299 01:15:45,208 --> 01:15:46,417 You're good. 1300 01:15:46,583 --> 01:15:48,375 - He bought it. - Seriously? 1301 01:15:52,292 --> 01:15:53,999 I'll never forget this. 1302 01:15:54,000 --> 01:15:54,875 Tonight's your night. 1303 01:15:55,292 --> 01:15:56,458 We'll give it our all. 1304 01:16:00,750 --> 01:16:03,000 The Cowboys of Ouarzazate! 1305 01:16:04,542 --> 01:16:05,624 What is this? 1306 01:16:05,625 --> 01:16:07,292 Now, my screwdrivers, 1307 01:16:07,958 --> 01:16:10,207 let's hear it for Saucy Yassine 1308 01:16:10,208 --> 01:16:11,375 and Foxy Fred! 1309 01:18:50,167 --> 01:18:51,000 Please... 1310 01:18:51,167 --> 01:18:52,167 Please... 1311 01:18:52,542 --> 01:18:54,292 Stop now, please. 1312 01:18:55,083 --> 01:18:56,375 I don't deserve this. 1313 01:18:59,667 --> 01:19:00,792 I'm a liar. 1314 01:19:04,458 --> 01:19:06,542 Mr Dussart, I've never been gay. 1315 01:19:06,708 --> 01:19:08,875 Oh, no, what a waste! 1316 01:19:09,042 --> 01:19:10,917 He's coming in! How brave! 1317 01:19:11,083 --> 01:19:12,083 I'm straight too. 1318 01:19:12,542 --> 01:19:14,000 But I love sucking cocks. 1319 01:19:14,750 --> 01:19:15,667 Mum... 1320 01:19:15,833 --> 01:19:17,707 I never married Frédérique. 1321 01:19:17,708 --> 01:19:19,000 Her name's Lisa. 1322 01:19:19,667 --> 01:19:22,417 And she's the girlfriend of Yves, my husband 1323 01:19:23,500 --> 01:19:25,208 and best friend, 1324 01:19:25,792 --> 01:19:26,958 Fred. 1325 01:19:29,417 --> 01:19:30,375 Claire, 1326 01:19:30,833 --> 01:19:32,583 I should never have lied to you 1327 01:19:33,667 --> 01:19:35,250 but I trapped myself. 1328 01:19:36,417 --> 01:19:38,375 I'm sorry for causing you pain. 1329 01:19:38,958 --> 01:19:41,708 Even if you won't see me again, know this. 1330 01:19:43,250 --> 01:19:45,333 One thing is true... 1331 01:19:47,250 --> 01:19:48,250 I love you. 1332 01:19:51,292 --> 01:19:53,375 This is so embarrassing... 1333 01:20:06,083 --> 01:20:07,208 Run after her, stupid! 1334 01:20:08,125 --> 01:20:09,125 Run! 1335 01:20:11,667 --> 01:20:13,333 Run, man! 1336 01:20:13,500 --> 01:20:13,917 Go! 1337 01:20:14,583 --> 01:20:15,292 Move! 1338 01:20:18,417 --> 01:20:20,125 Block the cops! 1339 01:20:20,708 --> 01:20:21,708 Let me blow you! 1340 01:20:21,875 --> 01:20:23,958 Let me blow you, please! 1341 01:20:28,292 --> 01:20:28,958 Claire! 1342 01:20:30,958 --> 01:20:32,332 Freeze or I'll tase you! 1343 01:20:32,333 --> 01:20:34,583 Yassine, how are you? 1344 01:20:35,292 --> 01:20:36,833 - Know him? - He's Yassine! 1345 01:20:38,042 --> 01:20:39,625 Goodbye, gentlemen! 1346 01:20:40,750 --> 01:20:41,750 Get him! 1347 01:20:42,167 --> 01:20:43,125 Move it! 1348 01:20:43,292 --> 01:20:44,749 Grab him! 1349 01:20:44,750 --> 01:20:45,750 Stop! 1350 01:20:49,750 --> 01:20:50,583 Claire! 1351 01:20:51,042 --> 01:20:52,583 Grab him! 1352 01:20:53,708 --> 01:20:54,542 Take him in! 1353 01:20:57,708 --> 01:20:58,708 Come here! 1354 01:20:58,875 --> 01:20:59,667 Move! 1355 01:21:00,667 --> 01:21:02,499 You nearly had me. 1356 01:21:02,500 --> 01:21:03,416 Game over! 1357 01:21:03,417 --> 01:21:05,042 Take him in! 1358 01:21:07,000 --> 01:21:08,042 Lower your head. 1359 01:21:08,708 --> 01:21:09,667 Bye, Yassine. 1360 01:21:09,958 --> 01:21:11,000 See you! 1361 01:21:55,208 --> 01:21:56,292 Tchoukliba! 1362 01:21:58,292 --> 01:21:59,542 You can go. 1363 01:22:11,417 --> 01:22:12,250 Claire? 1364 01:22:17,333 --> 01:22:18,167 What? 1365 01:22:36,167 --> 01:22:40,625 Clyde & Borrow The new face of French architecture 1366 01:22:48,833 --> 01:22:49,542 Here, son. 1367 01:22:49,708 --> 01:22:50,917 Thanks, Mum. 1368 01:22:55,000 --> 01:22:57,457 Yassine, France is over. 1369 01:22:57,458 --> 01:22:59,583 There's nothing good for you there. 1370 01:23:02,333 --> 01:23:03,625 France welcomed me. 1371 01:23:05,333 --> 01:23:06,833 It gave me real friends. 1372 01:23:08,167 --> 01:23:09,167 And... 1373 01:23:10,708 --> 01:23:11,792 I found love. 1374 01:23:12,917 --> 01:23:14,167 I ruined everything. 1375 01:23:16,125 --> 01:23:17,625 Afraid of disappointing you. 1376 01:23:19,292 --> 01:23:21,417 I love you, my son. 1377 01:23:25,458 --> 01:23:27,792 I'll always be proud of you. 1378 01:23:28,375 --> 01:23:30,499 Drink your coffee while it's hot. 1379 01:23:30,500 --> 01:23:32,791 Chin up, my son, chin up. 1380 01:23:32,792 --> 01:23:34,042 Give me a hand. 1381 01:23:36,792 --> 01:23:38,375 Mind the couch! 1382 01:23:40,125 --> 01:23:42,833 Who has the boxes now? 1383 01:23:48,333 --> 01:23:50,166 You're hard to find. 1384 01:23:50,167 --> 01:23:51,374 Need a hand? 1385 01:23:51,375 --> 01:23:53,750 Fred, why are you here? 1386 01:23:57,000 --> 01:23:58,957 I want my alimony. 1387 01:23:58,958 --> 01:24:01,500 No news for months. Call that normal? 1388 01:24:02,583 --> 01:24:04,333 I know. Sorry, man. 1389 01:24:04,833 --> 01:24:06,792 No sweat. Daoud lent me cash. 1390 01:24:07,708 --> 01:24:09,833 Know if Claire's ok? 1391 01:24:10,292 --> 01:24:11,708 Ask her yourself. 1392 01:24:24,875 --> 01:24:27,124 I hear they like hippos here. 1393 01:24:27,125 --> 01:24:28,375 I came to check. 1394 01:24:39,750 --> 01:24:42,667 Music! It's my son's wedding! 1395 01:25:06,750 --> 01:25:08,917 When's your wedding? 1396 01:25:09,083 --> 01:25:10,082 Set a date. 1397 01:25:10,083 --> 01:25:11,375 We already have. 1398 01:25:11,917 --> 01:25:14,000 You've found your wives? 1399 01:25:14,167 --> 01:25:14,958 No. 1400 01:25:15,333 --> 01:25:17,125 We're marrying each other. 1401 01:25:21,000 --> 01:25:22,167 Never mind. 1402 01:25:22,625 --> 01:25:23,542 Thank you. 1403 01:25:24,250 --> 01:25:25,292 Let's go! 1404 01:25:27,792 --> 01:25:30,666 Can you put this on the table? 1405 01:25:30,667 --> 01:25:34,167 Hamid, three mint ones for that group there. 1406 01:25:34,333 --> 01:25:35,958 With hash? 1407 01:25:36,125 --> 01:25:37,000 A bit. 1408 01:25:37,792 --> 01:25:39,625 - Everything ok? - Yeah. 1409 01:25:39,875 --> 01:25:40,708 Good work. 1410 01:25:41,167 --> 01:25:42,291 Thanks. 1411 01:25:42,292 --> 01:25:45,208 I've found my vocation: wedding planner. 1412 01:25:45,708 --> 01:25:48,000 Great, could you do ours? 1413 01:25:48,500 --> 01:25:50,208 Well... Yes. 1414 01:25:50,583 --> 01:25:52,083 I'd love to. 1415 01:25:52,375 --> 01:25:54,291 If you could also... 1416 01:25:54,292 --> 01:25:56,124 Be your witness? 1417 01:25:56,125 --> 01:25:56,916 Yes. 1418 01:25:56,917 --> 01:25:58,500 Well... yes. 1419 01:25:58,875 --> 01:25:59,917 Thank you! 1420 01:26:07,708 --> 01:26:09,500 You'll fuck up their wedding. 1421 01:26:11,667 --> 01:26:12,792 Come on, Chopi. 1422 01:26:19,875 --> 01:26:21,083 Everyone's happy. 1423 01:26:21,875 --> 01:26:23,500 It's good to be together. 1424 01:26:36,417 --> 01:26:37,875 All right... 1425 01:26:39,333 --> 01:26:41,958 Tell the truth to save time. 1426 01:26:42,708 --> 01:26:45,124 It's a paper marriage? 1427 01:26:45,125 --> 01:26:47,249 A shady marriage? 1428 01:26:47,250 --> 01:26:49,124 To take advantage of Morocco? 1429 01:26:49,125 --> 01:26:53,624 Buy up riads, sleep in hammams, eat pastries? 1430 01:26:53,625 --> 01:26:54,417 No. 1431 01:26:54,583 --> 01:26:57,375 We're opening an architecture firm. 1432 01:26:57,958 --> 01:26:59,332 No? Yes! 1433 01:26:59,333 --> 01:27:03,083 Unemployed? Not enough work in France? 1434 01:27:03,833 --> 01:27:07,042 Note this and remember it. 1435 01:27:07,583 --> 01:27:11,583 It's not Morocco's vocation to welcome the world's poor! 1436 01:27:11,750 --> 01:27:12,875 No! 1437 01:27:18,500 --> 01:27:20,042 I'll stick to you. 1438 01:27:21,292 --> 01:27:23,500 Like a lion after a deer. 1439 01:27:24,458 --> 01:27:26,708 Like a cheetah after an antelope. 1440 01:27:27,083 --> 01:27:30,542 Like a monkey after another monkey. 1441 01:27:31,250 --> 01:27:33,042 A female monkey! 1442 01:27:34,708 --> 01:27:38,417 I am the Dusseldorf jackal! 1443 01:27:39,500 --> 01:27:41,792 That's why I have this office. 1444 01:27:43,250 --> 01:27:45,499 That's why I have this tie. 1445 01:27:45,500 --> 01:27:47,417 I'm not here by chance! 1446 01:27:48,333 --> 01:27:49,875 I'm ferocious! 1447 01:27:50,917 --> 01:27:51,916 All right. 1448 01:27:51,917 --> 01:27:55,708 Licence, registration and insurance, please. 1449 01:28:04,208 --> 01:28:06,708 "I'm the Dusseldorf jackal." 1450 01:31:22,958 --> 01:31:25,624 Subtitles by Ian Burley 1451 01:31:25,625 --> 01:31:28,375 Subtitling: HIVENTY 82005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.