All language subtitles for Under.Fire.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,008 --> 00:01:05,043 - Ei! Whoa, whoa, whoa. - Coloque aquela porra da arma! 2 00:01:06,645 --> 00:01:07,246 O que? 3 00:01:17,923 --> 00:01:19,392 Que porra?! 4 00:01:46,252 --> 00:01:47,853 Pobre garotas pequenas ... 5 00:01:55,494 --> 00:01:58,864 Cara, o que é com o galo lutando de qualquer maneira? 6 00:01:59,265 --> 00:02:01,500 Os humanos acabaram de se cansar de seus próprio concurso de medição de pau, 7 00:02:01,600 --> 00:02:03,402 E agora eles precisam ficar Outros galos para duque? 8 00:02:03,502 --> 00:02:05,671 Não, É uma diferença cultural. 9 00:02:05,771 --> 00:02:07,240 Algo que você não entenderia. 10 00:02:07,340 --> 00:02:08,941 Cultural, hein? 11 00:02:09,041 --> 00:02:10,576 Sim. Bem, A luta de cães também era cultural. 12 00:02:11,910 --> 00:02:14,179 Eu Guaran-Goddamn-Tee Se alguma estrela da NFL 13 00:02:14,280 --> 00:02:16,282 Fui pego com pau lutando, 14 00:02:16,382 --> 00:02:18,784 PETA iria invadir este lugar em um batimento cardíaco. 15 00:02:18,884 --> 00:02:20,152 Bem, Suponho que é uma coisa boa 16 00:02:20,253 --> 00:02:22,455 você soprou o joelho na faculdade, então. 17 00:02:22,555 --> 00:02:23,589 Ainda poderia ter se tornado profissional. 18 00:02:23,689 --> 00:02:24,990 Mas você não. 19 00:02:25,090 --> 00:02:27,192 Você agiu como um garoto foda Até você acabou aqui. 20 00:02:27,293 --> 00:02:29,928 Então, que tal você calar a boca, coma suas tacos, 21 00:02:30,028 --> 00:02:31,297 Porque Valentino Gosta de uma placa limpa. 22 00:02:31,397 --> 00:02:34,533 Sim, não, obrigado. 23 00:02:34,633 --> 00:02:36,769 Eu não acho meu estômago está com disposição para um perdedor. 24 00:02:36,869 --> 00:02:39,305 Melhor limpar seu prato, gringo. 25 00:02:40,606 --> 00:02:42,375 Ele está pronto para ver você. 26 00:02:45,611 --> 00:02:47,513 Vamos continuar com isso. 27 00:02:49,147 --> 00:02:51,584 ♪ Há um rio preto ♪ 28 00:02:51,684 --> 00:02:56,289 ♪ serpenteando reto para sua porta ♪ 29 00:02:56,389 --> 00:02:58,957 ♪ Há um rio preto ♪ 30 00:02:59,057 --> 00:03:04,697 ♪ Voltando para mais ♪ 31 00:03:04,797 --> 00:03:07,700 ♪ menina seja forte ♪ 32 00:03:07,800 --> 00:03:09,935 ♪ É melhor você correr, correr, correr ♪ 33 00:03:10,035 --> 00:03:11,837 Aí está o Jefe! 34 00:03:17,910 --> 00:03:19,812 Abbott. 35 00:03:19,912 --> 00:03:21,814 O único americano que eu gosto passando pelas minhas portas. 36 00:03:21,914 --> 00:03:23,148 Heya, Valentino. 37 00:03:32,625 --> 00:03:34,860 Peço desculpas pela bagunça. 38 00:03:34,960 --> 00:03:38,497 Estou testando algumas massagens Para Quinceanera da minha filha. 39 00:03:38,597 --> 00:03:40,333 Você sabe, Parece que ontem 40 00:03:40,433 --> 00:03:41,066 Ela estava correndo por aí em seus pull-ups, 41 00:03:41,166 --> 00:03:42,234 e... 42 00:03:42,501 --> 00:03:44,470 agora ela é tornando -se uma mulher. 43 00:03:44,570 --> 00:03:46,271 Sim, acontece rápido, Não é? 44 00:03:47,973 --> 00:03:49,342 Você parece um pouco jovem 45 00:03:49,442 --> 00:03:51,944 ter esse tipo de experiência, Abbott. 46 00:03:52,044 --> 00:03:53,546 Você tem filhos? 47 00:03:53,646 --> 00:03:55,581 Se eu fiz, 48 00:03:55,681 --> 00:03:56,615 Você realmente pensa que eu te diria isso? 49 00:04:02,187 --> 00:04:05,324 É por isso que eu gosto desse cara. 50 00:04:05,424 --> 00:04:07,393 Ele tem senso comum. 51 00:04:10,629 --> 00:04:12,030 Vamos vê -los. 52 00:04:19,372 --> 00:04:21,940 Isso é 50 dos melhores da América. 53 00:04:22,040 --> 00:04:24,242 Tudo não rastreável, Assim como você pediu. 54 00:04:27,145 --> 00:04:28,781 É muito limpo. 55 00:04:28,881 --> 00:04:30,383 Esses são bons. 56 00:04:31,216 --> 00:04:33,552 Eu gosto do arquivo na série. 57 00:04:33,652 --> 00:04:35,053 Bem, Se eles fossem mais frescos, 58 00:04:35,287 --> 00:04:36,321 Eles estariam em encolhimento. 59 00:04:40,025 --> 00:04:41,360 Meus homens vão ser felizes 60 00:04:41,460 --> 00:04:43,829 não ter aquele mierda chinês Isso sempre trava. 61 00:04:43,929 --> 00:04:45,731 Sim, e tenho certeza de PD local Ficará muito feliz em ouvir isso. 62 00:04:45,831 --> 00:04:48,066 Agora... 63 00:04:48,166 --> 00:04:49,702 O que você tem por nós? 64 00:04:53,138 --> 00:04:55,307 Tudo bem. 65 00:05:05,918 --> 00:05:07,953 Todos nós bons, gringo? 66 00:05:09,655 --> 00:05:10,756 Não. 67 00:05:14,727 --> 00:05:16,161 Não, Eu não acho que somos. 68 00:05:16,261 --> 00:05:18,597 Isso é dinheiro? 69 00:05:18,697 --> 00:05:20,265 Valentino, dissemos cocaína. 70 00:05:20,365 --> 00:05:21,700 Tudo bem, Concordamos em cocaína. 71 00:05:22,234 --> 00:05:23,969 Em seguida, use o dinheiro para comprar cocaína. 72 00:05:24,202 --> 00:05:24,970 Com o quê?! Porra de ouro 73 00:05:25,070 --> 00:05:26,071 Doubloons? Tudo bem. 74 00:05:26,171 --> 00:05:27,973 Eu prometi a eles pó premium. 75 00:05:28,073 --> 00:05:30,375 Eu disse a eles que tinha o México melhor. 76 00:05:30,476 --> 00:05:31,710 Não estou olhando para ser comprimido. 77 00:05:31,810 --> 00:05:33,746 Bem, ninguém aqui está tentando beliscar você, cara. 78 00:05:33,846 --> 00:05:34,713 Não estou dizendo que você está. 79 00:05:38,183 --> 00:05:41,454 Mas eu cheiro um rato nas minhas fileiras. 80 00:05:41,554 --> 00:05:42,921 Até que eu o cheire, 81 00:05:44,022 --> 00:05:45,724 é apenas dinheiro. 82 00:05:48,026 --> 00:05:49,662 Val, val, escute, 83 00:05:49,762 --> 00:05:54,500 Você está me colocando Em um local muito apertado agora. 84 00:05:54,600 --> 00:05:56,368 Todo o nosso negócio é um grande local apertado. 85 00:06:02,608 --> 00:06:04,577 É melhor você aprender tão rápido. 86 00:06:05,811 --> 00:06:07,980 Antes de você se tornar Amanhã Happy Hour Special. 87 00:06:28,333 --> 00:06:29,535 O chefe do homem não vai Seja feliz com isso. 88 00:06:32,638 --> 00:06:35,474 Coque, isso é uma coisa, mas ... 89 00:06:36,775 --> 00:06:40,546 bolsa cheia de dinheiro, É muito sorte. 90 00:06:40,646 --> 00:06:43,849 Certo. Vamos descobrir isso. 91 00:06:43,949 --> 00:06:44,917 Descobrir? 92 00:06:45,017 --> 00:06:46,752 - mm-hm. - hmft. 93 00:06:46,852 --> 00:06:48,687 Como você descobriu isso 94 00:06:48,787 --> 00:06:51,924 Quando você deixa El Geezer Andar por cima de nós? 95 00:06:52,024 --> 00:06:53,526 Ouvir, Precisamos ficar 96 00:06:53,626 --> 00:06:54,893 No lado bom de Valentino, ok? 97 00:06:54,993 --> 00:06:56,695 Bom lado?! 98 00:06:56,795 --> 00:06:59,397 Aquele picado de loco não tem um bom lado. 99 00:07:04,870 --> 00:07:06,171 Eu pensei Você não gostou daqueles? 100 00:07:06,271 --> 00:07:08,574 Eu sou um comedor de estresse. 101 00:07:08,674 --> 00:07:10,442 OK? 102 00:07:10,543 --> 00:07:11,944 Você sabe O que constitui estresse? 103 00:07:12,044 --> 00:07:13,946 Mm. 104 00:07:14,046 --> 00:07:16,248 Uma bolsa cheia de dinheiro e o saque do pirata em nosso porta -malas. 105 00:07:19,317 --> 00:07:20,418 Pelo menos mastigar com a boca fechada. 106 00:07:22,387 --> 00:07:24,256 Essa é a sua preocupação? Essa é a preocupação dele. 107 00:07:43,075 --> 00:07:44,142 Propósito da sua visita? 108 00:07:46,078 --> 00:07:47,580 Apenas uma viagem de trabalho. 109 00:07:51,016 --> 00:07:53,786 Que tipo de trabalho está no México Para caras como você? 110 00:07:53,886 --> 00:07:55,353 Apenas consultoria. 111 00:08:00,392 --> 00:08:00,959 Vasquez, isso é ... 112 00:08:01,059 --> 00:08:02,961 Consultoria? 113 00:08:03,061 --> 00:08:04,429 Sentiu -se bem no momento. 114 00:08:09,635 --> 00:08:11,469 13, Tenho um possível 10-43. 115 00:08:13,105 --> 00:08:14,372 Estou a caminho. 116 00:08:16,374 --> 00:08:17,142 Esta é uma grande bolsa de má sorte. 117 00:08:17,242 --> 00:08:18,276 Relaxar. 118 00:08:18,376 --> 00:08:19,745 Vamos ficar bem. 119 00:08:22,715 --> 00:08:23,582 Manhã, meninos. 120 00:08:23,682 --> 00:08:25,751 Olá. 121 00:08:26,919 --> 00:08:28,821 Eu ouvi você ter acabado com alguma consultoria. 122 00:08:28,921 --> 00:08:30,488 Sim, senhora. 123 00:08:31,624 --> 00:08:32,958 Parece divertido. 124 00:08:34,693 --> 00:08:37,429 Qualquer coisa a declarar no porta -malas? 125 00:08:37,529 --> 00:08:41,834 Trouxe de volta Alguma lembrança de consultoria? 126 00:08:41,934 --> 00:08:42,868 Não, senhora. 127 00:08:47,940 --> 00:08:49,141 E você? 128 00:08:52,444 --> 00:08:54,680 Isso depende, querida. 129 00:08:54,780 --> 00:08:56,314 Você vai me dar Uma pesquisa completa da cavidade? 130 00:09:03,722 --> 00:09:07,025 Ei, você os deixou muito apertados. 131 00:09:07,125 --> 00:09:08,526 Estou desconfortável, 132 00:09:08,627 --> 00:09:10,095 e você não me deu minha ligação. 133 00:09:10,195 --> 00:09:12,330 Foi uma piada. 134 00:09:13,331 --> 00:09:14,166 Ninguém tem mais humor. 135 00:09:14,266 --> 00:09:16,802 Deixe -me sair, por favor. 136 00:09:16,902 --> 00:09:18,637 Eu vou ser realmente irritante. 137 00:09:18,737 --> 00:09:19,905 Até você me deixar sair. 138 00:09:20,438 --> 00:09:22,675 Seu amigo Tenho uma boca real nele. 139 00:09:22,775 --> 00:09:24,576 Eu posso ouvi -lo através das paredes. 140 00:09:24,677 --> 00:09:26,879 Sim, Griff nunca aprendeu 141 00:09:26,979 --> 00:09:29,181 Para exercitar o direito dele permanecer em silêncio. 142 00:09:30,515 --> 00:09:31,650 Pode pegá -lo morto um dia. 143 00:09:31,750 --> 00:09:32,550 HM. 144 00:09:36,188 --> 00:09:38,323 E isso pode te levar morto também, Alex. 145 00:09:40,158 --> 00:09:41,894 Maya, 146 00:09:41,994 --> 00:09:44,262 Você e eu sabemos Eu sobrevivi muito pior 147 00:09:44,362 --> 00:09:46,398 do que um par de lábios soltos. 148 00:09:46,498 --> 00:09:48,266 Sim? 149 00:09:48,366 --> 00:09:50,168 Bem, Griff não manterá esses lábios 150 00:09:50,268 --> 00:09:52,437 Se você não tiver cuidado. 151 00:09:52,537 --> 00:09:55,741 E um saco de dinheiro no seu porta -malas não é cuidadoso. 152 00:09:57,475 --> 00:09:59,211 Não foi minha primeira escolha. 153 00:10:03,882 --> 00:10:05,583 O que aconteceu com a cocaína, Alex? 154 00:10:07,019 --> 00:10:08,887 Brass pensou no negócio foi por dez quilos. 155 00:10:08,987 --> 00:10:10,723 Precisamos de sinais de produto para fazer uma prisão. 156 00:10:10,823 --> 00:10:11,724 Você sabe disso. 157 00:10:11,824 --> 00:10:13,892 É Valentino, ok? 158 00:10:13,992 --> 00:10:15,961 Ele sabe. 159 00:10:16,061 --> 00:10:18,964 Ele está ficando paranóico, e mais do que o normal, 160 00:10:19,064 --> 00:10:21,633 não vai deixar tanto como um centavo de pó fora de sua visão, 161 00:10:21,734 --> 00:10:24,269 a picada. 162 00:10:25,871 --> 00:10:28,373 Bem, Talvez isso seja um sinal. 163 00:10:28,907 --> 00:10:30,275 Não. Ok. Não estamos fazendo isso. 164 00:10:30,375 --> 00:10:31,710 Você não está me puxando para fora. 165 00:10:31,810 --> 00:10:32,544 OK, Eu posso fazer isso. 166 00:10:32,644 --> 00:10:34,012 Eu acabei de... 167 00:10:35,080 --> 00:10:37,082 Eu preciso de mais tempo. 168 00:10:37,182 --> 00:10:38,917 Quanto tempo você acha que pode Mantenha Valentino no gancho 169 00:10:39,017 --> 00:10:41,954 Antes de descobrir para quem você realmente trabalha? 170 00:10:42,054 --> 00:10:44,923 Ou Griff? 171 00:10:45,023 --> 00:10:46,892 Quanto tempo antes de saber Ele está andando com um Fed? 172 00:10:51,329 --> 00:10:52,630 Não sei. 173 00:11:01,907 --> 00:11:03,641 Apenas tenha cuidado lá fora, agente. 174 00:11:08,881 --> 00:11:12,117 Tudo bem, Você está livre para ir, senhor. 175 00:11:12,217 --> 00:11:14,152 Melhor não pegar você consultando. 176 00:11:34,406 --> 00:11:35,841 Porra dea. 177 00:11:37,943 --> 00:11:38,811 Nem me deu minha ligação. 178 00:11:38,911 --> 00:11:40,145 - Certo. - eu deveria processar. 179 00:11:42,915 --> 00:11:44,016 Pelo menos nós temos Para manter o dinheiro. 180 00:11:44,116 --> 00:11:46,551 Não, não, porque dinheiro Não vou explicar muito 181 00:11:46,651 --> 00:11:48,220 Quando nosso chefe puxa Nossos dedos fora 182 00:11:48,320 --> 00:11:49,521 por não dar a ele o que ele quer. 183 00:11:50,055 --> 00:11:51,957 Tudo o que ele quer é coca, E nós não temos isso. 184 00:11:54,126 --> 00:11:55,794 Isso é muito astuto Observação lá, Griff. 185 00:11:55,894 --> 00:11:59,832 Não, nós não temos qualquer porra de cocaína. 186 00:11:59,932 --> 00:12:01,566 Veja, o que precisamos, 187 00:12:01,666 --> 00:12:03,701 O que precisamos é de um vendedor. 188 00:12:08,006 --> 00:12:08,807 Eu vou precisar de você para sair 189 00:12:08,907 --> 00:12:10,075 de Under Valentino, 190 00:12:10,175 --> 00:12:11,810 - Porque esta situação, - Oh sim? 191 00:12:11,910 --> 00:12:13,245 - Certo. - Não é- 192 00:12:13,345 --> 00:12:14,679 Você não gosta disso? 193 00:12:14,779 --> 00:12:15,347 Está me dando Muita barbear. 194 00:12:15,447 --> 00:12:16,815 Está me matando. 195 00:12:16,915 --> 00:12:18,750 Bem, o segundo que você encontra um traficante de drogas 196 00:12:18,851 --> 00:12:21,053 Isso tem tempo fazer a barba todos os dias, 197 00:12:21,153 --> 00:12:23,588 - Vou cortar para você. - MM, você pode ser o primeiro. 198 00:12:25,023 --> 00:12:27,492 Eu não acho que Valentino aprecia um pioneiro. 199 00:12:31,596 --> 00:12:33,531 Você sempre pode sair. 200 00:12:33,631 --> 00:12:35,901 Não estava ansioso para esta conversa. 201 00:12:36,001 --> 00:12:37,735 Digamos que te puxemos fora da tarefa. 202 00:12:41,874 --> 00:12:43,175 Estou dizendo 203 00:12:44,709 --> 00:12:45,743 retire -se de tudo. 204 00:12:47,712 --> 00:12:49,714 O que você quer dizer, desistir? 205 00:12:49,814 --> 00:12:53,618 Vamos, Este trabalho é um beco sem saída. 206 00:12:53,718 --> 00:12:55,687 A guerra às drogas não vai em qualquer lugar em breve. 207 00:12:55,787 --> 00:12:58,891 Sim, sem brincadeira. 208 00:12:58,991 --> 00:13:00,993 Apenas mergulhando um incêndio com tequila neste momento. 209 00:13:03,528 --> 00:13:07,299 Quero dizer, Você não está cansado disso, 210 00:13:07,399 --> 00:13:09,902 Depois de tudo Está feito para você? 211 00:13:10,002 --> 00:13:12,905 Depois de Rachel? Morgan? 212 00:13:13,005 --> 00:13:14,439 Não, somos não estou falando sobre eles. 213 00:13:14,539 --> 00:13:16,408 Ok, sinto muito. Eu só ... 214 00:13:19,177 --> 00:13:20,913 Estou cansado de empurrar para cima uma maldita colina 215 00:13:21,013 --> 00:13:24,382 Apenas para deslizar de volta. 216 00:13:24,482 --> 00:13:27,785 Quero dizer, Jesus Cristo, Você armou um assassino em massa hoje, 217 00:13:27,886 --> 00:13:29,888 E para quê? 218 00:13:29,988 --> 00:13:32,490 Para a esperança de que-que algum dia 219 00:13:32,590 --> 00:13:33,625 Nós vamos ser capazes para colocá -lo na prisão 220 00:13:33,725 --> 00:13:34,927 por alguns meses. 221 00:13:39,097 --> 00:13:40,665 Quero dizer, isso vale 30 dólares por hora 222 00:13:40,765 --> 00:13:42,100 E uma bala para o cérebro? 223 00:13:42,200 --> 00:13:43,668 Não se esqueça seguro de saúde. 224 00:13:43,768 --> 00:13:45,337 Sim, isso- 225 00:13:45,437 --> 00:13:46,638 Isso vai ajudar Quando Valentino te dissolve 226 00:13:46,738 --> 00:13:47,639 em um barril. 227 00:13:47,739 --> 00:13:51,643 Oh, vamos lá. Vamos. 228 00:13:51,743 --> 00:13:52,810 Ei. 229 00:13:53,845 --> 00:13:55,880 Isso não vai acontecer comigo. 230 00:13:56,081 --> 00:13:57,249 Bem, pode, Porque tenho certeza 231 00:13:57,349 --> 00:14:00,252 você acabou de dizer que ele era suspeito de alguém. 232 00:14:00,352 --> 00:14:02,955 Não é muito tempo Antes de descobrir que você é Dea. 233 00:14:03,055 --> 00:14:05,290 O que faríamos sem esse trabalho? 234 00:14:07,692 --> 00:14:09,127 Nós poderíamos ir embora. 235 00:14:09,227 --> 00:14:10,628 Vá para onde? 236 00:14:10,728 --> 00:14:13,165 Para onde iríamos, HM? 237 00:14:13,265 --> 00:14:14,232 Não sei. 238 00:14:16,034 --> 00:14:18,636 Esteja longe daqui. 239 00:14:18,736 --> 00:14:21,039 E aquele saco de dinheiro, 240 00:14:21,139 --> 00:14:23,341 Isso pagaria por muito tempo. 241 00:14:31,883 --> 00:14:33,118 Podemos ter uma vida melhor. 242 00:14:42,260 --> 00:14:44,862 Este trabalho já levou o suficiente de você já. 243 00:14:47,599 --> 00:14:49,001 Eu tenho que ir. 244 00:15:52,097 --> 00:15:53,931 Maldita, Griff! 245 00:15:54,032 --> 00:15:56,101 Como você chegou aqui? 246 00:15:56,201 --> 00:15:57,802 Relaxar. Você esqueceu que somos criminosos? 247 00:15:59,204 --> 00:16:00,605 Sua galinha. 248 00:16:02,640 --> 00:16:03,541 Eu não posso acreditar nisso. 249 00:16:06,944 --> 00:16:07,879 ♪ uma ou duas vezes após um tempo ♪ 250 00:16:07,979 --> 00:16:11,149 Eu peguei seu café da manhã. 251 00:16:11,249 --> 00:16:15,019 Tacos, limão extra, Assim como você gosta, 252 00:16:15,120 --> 00:16:17,122 e eles te deram Uma tonelada de cebola métrica. 253 00:16:17,222 --> 00:16:20,192 Então, não fale comigo muito perto. 254 00:16:20,292 --> 00:16:22,194 Por falar nisso, Seu OJ expirou há duas semanas. 255 00:16:22,760 --> 00:16:24,096 ♪ Mas agora aquela luz foi contaminado ♪ 256 00:16:24,196 --> 00:16:26,631 OJ estava lá antes de eu chegar aqui. 257 00:16:28,966 --> 00:16:31,903 Ei, eu quase atirei em você na cabeça da cabeça agora. 258 00:16:32,003 --> 00:16:34,106 Sim, eu sei. Eu quase cô minhas calças. 259 00:16:34,206 --> 00:16:35,907 Griff. 260 00:16:36,007 --> 00:16:37,342 Homem, O que você está fazendo aqui? 261 00:16:37,442 --> 00:16:38,743 Estou nos salvando. 262 00:16:41,045 --> 00:16:42,880 Eu nos encontrei um revendedor. 263 00:16:43,815 --> 00:16:46,218 Você falou com Delgado?! 264 00:16:46,318 --> 00:16:48,586 Ok, uau, Abaixe sua pressão arterial. 265 00:16:48,686 --> 00:16:49,921 Eu não falei com ninguém. 266 00:16:50,021 --> 00:16:51,423 - Meu contato fez. - Desculpe, 267 00:16:51,523 --> 00:16:53,291 contato?! 268 00:16:53,391 --> 00:16:54,459 Que contato? 269 00:16:54,559 --> 00:16:56,128 Isso importa? 270 00:16:56,228 --> 00:16:57,529 Você me perguntou para nos encontrar um revendedor, 271 00:16:57,629 --> 00:16:59,264 - Então eu fiz! - Um revendedor? 272 00:16:59,364 --> 00:17:02,567 Você nos pegou um rato vendendo sob o nariz de Valentino. 273 00:17:03,101 --> 00:17:04,802 Exatamente, E isso é uma coisa boa. 274 00:17:04,902 --> 00:17:06,871 Você sabe por quê? Porque temos nosso pó 275 00:17:06,971 --> 00:17:08,306 e Delgado é pisado vivo 276 00:17:08,406 --> 00:17:09,807 para cruzar duas vezes seu chefe. 277 00:17:09,907 --> 00:17:11,643 - É um Abbott em todos os ganhos. - Jesus fodendo Cristo. 278 00:17:13,111 --> 00:17:14,312 Se você tem quaisquer outras sugestões, 279 00:17:14,412 --> 00:17:16,814 Eu sou todo ouvidos. 280 00:17:16,914 --> 00:17:18,283 Onde ele quer se encontrar? 281 00:17:20,918 --> 00:17:21,953 O que? O que é isso? 282 00:17:22,053 --> 00:17:23,020 Onde ele quer se encontrar? 283 00:17:23,121 --> 00:17:23,888 Desça a estrada. Há uma ravina. 284 00:17:23,988 --> 00:17:25,022 Você verá isso. 285 00:18:57,282 --> 00:18:59,451 É aqui que Delgado disse para você conhecê -lo? 286 00:18:59,984 --> 00:19:01,118 Bem no ponto. 287 00:19:03,054 --> 00:19:06,524 Ei, acidente de avião. 288 00:19:06,624 --> 00:19:09,794 Legal. 289 00:19:14,165 --> 00:19:17,402 Bem, eu não gosto disso. 290 00:19:19,337 --> 00:19:21,773 Cordilheira assim, Todos os pontos para cobertura. 291 00:19:21,873 --> 00:19:23,441 Ei, esta é uma zona de morte. 292 00:19:23,875 --> 00:19:25,843 O que você é, um fuzileiro naval? 293 00:19:25,943 --> 00:19:27,679 Ninguém vai "Kill Zone" nós. Relaxar. 294 00:19:27,779 --> 00:19:29,013 Eu-eu não relaxo. 295 00:19:29,113 --> 00:19:30,548 Você deve saber disso agora. 296 00:19:30,648 --> 00:19:32,450 Sim, eu notei. 297 00:19:32,550 --> 00:19:34,952 Passou oito meses com você. 298 00:19:35,052 --> 00:19:36,254 Suas bochechas de bunda estão cerrados tão apertados 299 00:19:36,354 --> 00:19:37,622 Você pode fazer um diamante. 300 00:19:38,155 --> 00:19:40,592 Então, dê um descanso. 301 00:19:41,593 --> 00:19:42,527 Ele está atrasado. 302 00:19:42,627 --> 00:19:43,761 Devemos dividir. 303 00:19:43,861 --> 00:19:45,830 - Dois minutos não estão atrasados. - Não é tarde 304 00:19:45,930 --> 00:19:47,565 Quando você está lidando sob a mesa. 305 00:19:47,665 --> 00:19:50,034 Pelo que sabemos, Valentino nos descobriu. 306 00:19:50,134 --> 00:19:51,703 Ele provavelmente está no meio do caminho Através da mergulhando Delgado 307 00:19:51,803 --> 00:19:52,804 em um barril cheio de lixívia. 308 00:19:52,904 --> 00:19:56,508 Ou talvez ele esteja atrasado. 309 00:20:01,212 --> 00:20:02,814 Veja, o que eu te disse? 310 00:20:22,800 --> 00:20:24,369 Hola, Delgado! 311 00:20:33,978 --> 00:20:35,813 Cómo Estás, Amigos? 312 00:20:36,381 --> 00:20:38,583 Eu não sou seu amigo, PENDEJO. 313 00:20:38,683 --> 00:20:41,519 Estou enfiando meu pescoço Mane a foda para você, 314 00:20:41,619 --> 00:20:43,955 pelo menos você pode fazer não é massacrar meu idioma. 315 00:20:44,055 --> 00:20:45,723 E um grande gracias gordas Para aquele pescoço, 316 00:20:45,823 --> 00:20:46,758 Certo, Abbott? 317 00:20:46,858 --> 00:20:48,693 Você tem o produto? 318 00:20:48,793 --> 00:20:51,228 Sim, Eu tenho o produto. 319 00:20:51,329 --> 00:20:52,664 Ok, então, por que você não para desperdiçando a luz do dia 320 00:20:52,764 --> 00:20:54,499 e nos mostrar o que está dentro? 321 00:20:56,934 --> 00:20:58,770 - Qual é o problema dele? - Longa viagem, 322 00:20:58,870 --> 00:21:01,238 Sem pausa para o banheiro. - Meu problema 323 00:21:01,339 --> 00:21:03,207 Vocês são pessoal Escolhendo este porra de acordo! 324 00:21:03,307 --> 00:21:05,209 Relaxe, Amigo. 325 00:21:05,309 --> 00:21:09,781 Se eu quisesse você matado, Eu não iria esconder minha arma. 326 00:21:09,881 --> 00:21:11,182 Eu me puxaria o gatilho. 327 00:21:15,687 --> 00:21:17,622 Pronto quando você estiver. 328 00:21:35,807 --> 00:21:37,509 El Jefe estava certo. 329 00:21:37,609 --> 00:21:40,077 Você é loco, filho da puta. 330 00:21:40,177 --> 00:21:41,579 Agora, onde está o dinheiro? 331 00:21:55,660 --> 00:21:57,194 Então, 332 00:21:58,596 --> 00:22:01,298 Temos um acordo? 333 00:22:01,399 --> 00:22:04,035 Sim, temos um acordo. 334 00:22:04,135 --> 00:22:05,570 Ótimo. 335 00:22:05,670 --> 00:22:07,271 DEA! 336 00:22:07,505 --> 00:22:08,906 Todo mundo na porra do chão! - FBI! Ninguém se move! 337 00:22:10,575 --> 00:22:12,744 Que porra?! 338 00:22:12,844 --> 00:22:14,412 Isso é um--? - Distintivo! Sim! 339 00:22:15,880 --> 00:22:17,749 Você estava disfarçado o tempo todo? 340 00:22:17,982 --> 00:22:19,116 Meu?! Você era! 341 00:22:19,216 --> 00:22:20,918 Isso é algo É melhor você me dizer! 342 00:22:21,018 --> 00:22:23,254 Você, filho da puta, Sneaky, escondendo. 343 00:22:23,354 --> 00:22:25,457 Vocês dois são assustadores! 344 00:22:26,157 --> 00:22:28,292 - Ei, coloque aquela porra da arma! - Uau, whoa, whoa! 345 00:22:29,193 --> 00:22:30,495 O que? 346 00:22:36,200 --> 00:22:37,168 Assista sua porra--! 347 00:22:42,607 --> 00:22:44,308 Eu vou te conectar. Eu juro a Deus! 348 00:25:18,395 --> 00:25:19,430 Você coloca sua porra de arma, Griff. 349 00:25:19,530 --> 00:25:20,798 Abaixe -o. 350 00:25:20,898 --> 00:25:23,467 Você abaixa o seu. Pedaço de merda. 351 00:25:23,701 --> 00:25:25,302 Isso é atirador de tesouros. Ele não é um dos Valentino. 352 00:25:25,402 --> 00:25:26,938 Esse deve ser um dos seus rapazes, certo? 353 00:25:27,038 --> 00:25:28,472 - O que? - Qual foi o seu plano? 354 00:25:28,572 --> 00:25:30,407 Me atrairá aqui e depois ter Ele termina o trabalho. 355 00:25:30,507 --> 00:25:32,576 Ele não está comigo. Eu sou FBI, Dumbass! 356 00:25:32,777 --> 00:25:34,211 Nós não espalhamos o lugar com foder minas terrestres. 357 00:25:34,311 --> 00:25:35,546 Ele provavelmente está com você. 358 00:25:35,647 --> 00:25:36,881 Você é quem está falando sobre ser uma zona de morte 359 00:25:36,981 --> 00:25:37,715 o tempo todo. - Ouça, ouça. 360 00:25:37,815 --> 00:25:39,216 Eu vou admitir para você, 361 00:25:39,316 --> 00:25:40,818 É muito bom Fodendo crachá falso. 362 00:25:40,918 --> 00:25:41,886 - crachá falso? - Eu quase acreditei 363 00:25:41,986 --> 00:25:43,054 que você era um alimentado, Mas então eu percebi, 364 00:25:43,154 --> 00:25:44,989 claro, Você não é o FBI, 365 00:25:45,089 --> 00:25:46,290 Porque olhe para você. Você parece uma criança 366 00:25:46,390 --> 00:25:47,358 brincando de foda se vestir. 367 00:25:47,458 --> 00:25:48,860 É um personagem. 368 00:25:48,960 --> 00:25:51,162 E eu admito, os óculos foram uma má ideia. 369 00:25:51,262 --> 00:25:51,829 Então, quem fez isso para você, hein? 370 00:25:51,929 --> 00:25:53,364 Os astecas fodidas? 371 00:25:53,464 --> 00:25:55,499 Os malditos reis latinos? - Reis latinos? 372 00:25:55,599 --> 00:25:56,734 Você acha que eu posso me infiltrar os reis latinos? 373 00:25:56,834 --> 00:25:58,435 Este crachá é tão real Como este Glock. 374 00:25:58,535 --> 00:26:00,037 História provável. 375 00:26:00,137 --> 00:26:02,539 Sim, E você está com a DEA, hein? 376 00:26:02,640 --> 00:26:04,642 Abbott, Esse é o seu nome verdadeiro? 377 00:26:04,742 --> 00:26:06,077 O que você assiste Uma maratona de músicas looney 378 00:26:06,177 --> 00:26:07,078 Para decidir seu pseudônimo? 379 00:26:07,178 --> 00:26:08,245 O seu nome do meio é Norc? 380 00:26:08,345 --> 00:26:09,781 Tão óbvio. 381 00:26:09,881 --> 00:26:12,249 Ninguém em DEA bebe tanto Como você faz no trabalho. 382 00:26:12,349 --> 00:26:14,585 Eu bebo assim Porque estou no trabalho. 383 00:26:14,686 --> 00:26:17,488 Você sabe o que, nós não temos Fodendo tempo para isso. 384 00:26:17,588 --> 00:26:19,023 Você me mostra o seu. Vou te mostrar o meu. 385 00:26:19,123 --> 00:26:20,692 Assim como o acampamento de verão. 386 00:26:20,925 --> 00:26:22,827 Oh, aposto que você está realmente acostumado Para aquele, hein? 387 00:26:22,927 --> 00:26:24,561 Em três? 388 00:26:24,796 --> 00:26:26,898 Um dois três. 389 00:26:33,470 --> 00:26:34,205 Merda. 390 00:26:36,107 --> 00:26:36,808 Devolva. Devolva. 391 00:26:36,908 --> 00:26:38,342 Vamos. Vamos. 392 00:26:41,946 --> 00:26:43,647 Nós bons? 393 00:26:43,748 --> 00:26:45,349 Somos bons? 394 00:26:45,449 --> 00:26:47,284 Não, Não somos bons. 395 00:26:47,384 --> 00:26:49,653 Mas eu acho Isso é tudo o que conseguimos, então ... 396 00:26:49,754 --> 00:26:54,058 Sim, isso era suposto Para me tirar do meu trabalho de mesa. 397 00:26:54,158 --> 00:26:55,727 Busto curto. Busto curto. 398 00:26:55,827 --> 00:26:57,995 Você sabe o que? Eu amo minha mesa. 399 00:26:58,095 --> 00:27:00,264 Eu amo sentar Muito melhor do que essa merda. 400 00:27:03,400 --> 00:27:05,236 - O que você está fazendo? - Eles são bonés, cara. 401 00:27:05,336 --> 00:27:06,537 Eles são bonés. É como um retentor. 402 00:27:06,637 --> 00:27:07,805 Você sabe o quão difícil é para comer com essas coisas. 403 00:27:07,905 --> 00:27:09,173 E eu engoli um uma vez. 404 00:27:09,273 --> 00:27:10,908 Bom para você. 405 00:27:11,008 --> 00:27:12,543 Minha esposa odeia essas coisas. 406 00:27:12,643 --> 00:27:14,145 Para que? 407 00:27:14,245 --> 00:27:15,646 Deveria me pegar uma promoção. 408 00:27:15,747 --> 00:27:17,614 Um novato como você estava acordado Para uma promoção? 409 00:27:17,715 --> 00:27:19,016 Bem, Você está fodendo. 410 00:27:19,116 --> 00:27:21,452 Sim, bem, Na verdade, tenho 31 anos, ok? 411 00:27:21,552 --> 00:27:23,120 Então, nossa dinâmica vai mudar um pouco. 412 00:27:23,220 --> 00:27:24,588 Estamos falando sobre experiência. 413 00:27:24,688 --> 00:27:26,257 Eu sinto vontade Você está faltando nisso, não? 414 00:27:29,226 --> 00:27:30,627 Fodendo atirador. 415 00:27:30,728 --> 00:27:32,263 Seu-seu telefone ainda é bom? 416 00:27:32,363 --> 00:27:34,631 Não, eu não trago um telefone fora do campo. 417 00:27:34,732 --> 00:27:35,632 O que você quer dizer? Você não- 418 00:27:35,733 --> 00:27:36,934 você não usa um bip, 419 00:27:37,034 --> 00:27:37,869 - Você rasteja? - Bipe?! 420 00:27:37,969 --> 00:27:39,403 Quantos anos você acha que eu sou? 421 00:27:39,503 --> 00:27:40,738 Por que você é assim? 422 00:27:40,938 --> 00:27:42,473 Porque se isso Não foi seu primeiro rodeio, 423 00:27:42,573 --> 00:27:44,675 Você entenderia os telefones são o que matam as pessoas. 424 00:27:44,776 --> 00:27:46,110 Realmente? 425 00:27:47,111 --> 00:27:49,413 Ok, ok. 426 00:27:49,513 --> 00:27:50,581 Vou apenas ir em cegos, tudo bem? 427 00:27:50,681 --> 00:27:52,283 Sim, Boa sorte com isso. 428 00:27:56,353 --> 00:27:57,721 Pegue alguns-- 429 00:28:02,459 --> 00:28:03,127 Quem você está ligando certo agora? 430 00:28:03,227 --> 00:28:04,195 Meu manipulador em D.C. 431 00:28:04,295 --> 00:28:05,196 Ele vai nos tirar disso. 432 00:28:05,296 --> 00:28:07,298 Oh, ótimo. Ligue para uma porra alimentada. 433 00:28:07,398 --> 00:28:08,665 Tenho certeza de que vai valer a pena. - Não, não, 434 00:28:08,900 --> 00:28:10,267 Ele é um dos bons, confie em mim. 435 00:28:10,367 --> 00:28:11,735 Ele me levantou fora de Quantico. 436 00:28:11,836 --> 00:28:12,436 Quando você vai conseguir isso através da sua cabeça? 437 00:28:12,536 --> 00:28:13,604 Não há bons. 438 00:28:13,704 --> 00:28:15,306 Há apenas você e o outro cara. 439 00:28:15,406 --> 00:28:15,973 Apenas... 440 00:28:17,308 --> 00:28:18,776 Você tem uma ideia melhor? 441 00:28:21,378 --> 00:28:22,679 Por todos os meios, Dê uma chance. 442 00:28:22,780 --> 00:28:23,881 Sim. 443 00:28:23,981 --> 00:28:25,316 - Senhor. - Griff. 444 00:28:25,416 --> 00:28:27,651 Senhor. Ok, o acordo foi para o sul. 445 00:28:27,751 --> 00:28:28,886 Há um agressor na cordilheira acima de nós, 446 00:28:28,986 --> 00:28:31,322 E eles estão atirando sobre nós com um rifle de atirador. 447 00:28:31,422 --> 00:28:33,791 Sinto muito, garoto. Não. 448 00:28:33,891 --> 00:28:34,458 Não, por favor. Eu não tenho isso. 449 00:28:34,558 --> 00:28:36,193 Senhor? 450 00:28:36,293 --> 00:28:36,861 Não. 451 00:28:36,961 --> 00:28:38,162 Hawthorn? 452 00:28:40,097 --> 00:28:41,265 Hawthorn? - Espere. 453 00:28:41,365 --> 00:28:42,599 - Responda-me! - Que é aquele? 454 00:28:42,699 --> 00:28:44,135 O que aconteceu? -Eu-não sei. 455 00:28:44,235 --> 00:28:45,302 O que você quer dizer Você não sabe? 456 00:28:45,402 --> 00:28:47,671 - Eu acho que ele levou um tiro. - Tomada? 457 00:28:47,771 --> 00:28:48,339 O que você está falando? - Eu não sei, cara! 458 00:28:48,739 --> 00:28:50,274 - Um agente do FBI?! - Que porra! 459 00:28:51,475 --> 00:28:52,076 Uau! Chegue aqui. Venha aqui. Venha aqui. 460 00:28:56,013 --> 00:28:58,415 -Vou ligar para 9-1-1. - Não, você não é! 461 00:28:58,515 --> 00:29:00,484 Você acabou de ouvir uma cabeça do FBI ser executado 462 00:29:00,584 --> 00:29:02,854 e seu primeiro pensamento é ligar para o PD local? 463 00:29:02,954 --> 00:29:05,522 Quantico não te ensinou para cheirar uma porra de configuração 464 00:29:05,622 --> 00:29:06,690 Quando está bem na frente do seu maldito rosto?! 465 00:29:06,924 --> 00:29:07,724 Ok, ok, você tem razão. 466 00:29:07,959 --> 00:29:09,493 Isso provavelmente é maior do que batidas policiais. 467 00:29:09,593 --> 00:29:11,195 - Sim! - Agora, é maior que o Cartel. 468 00:29:11,829 --> 00:29:12,897 Eles não saberão nada mais do que nós. 469 00:29:12,997 --> 00:29:13,965 Ah! 470 00:29:14,065 --> 00:29:14,999 Que porra! O que é esse som? 471 00:29:15,099 --> 00:29:16,533 É um jammer. 472 00:29:16,633 --> 00:29:18,535 - Como ele tem isso? - Ele é militar. 473 00:29:18,635 --> 00:29:19,937 Ele é claramente um porra do Pro. 474 00:29:20,037 --> 00:29:21,405 Bem, Estou feliz que você esteja impressionado. 475 00:29:21,505 --> 00:29:23,707 Quase explodiu meu tímpano 476 00:29:23,807 --> 00:29:25,509 e removeu nosso único formulário de comunicação. 477 00:29:25,609 --> 00:29:26,743 Ei, ei. 478 00:29:34,285 --> 00:29:37,855 Talvez não seja a nossa única saída. 479 00:29:48,165 --> 00:29:49,433 Boa ideia. 480 00:29:49,533 --> 00:29:50,935 Isso é o que eu estava pensando. 481 00:29:54,671 --> 00:29:56,707 Isso é o que você era Pensando, sim, certo. 482 00:29:58,042 --> 00:29:59,443 Algum sinal dele? 483 00:30:04,215 --> 00:30:07,584 Nada, Nem mesmo uma reflexão. 484 00:30:07,684 --> 00:30:09,286 O cara provavelmente está fechando seu limite de escopo 485 00:30:09,386 --> 00:30:10,955 até que ele veja o movimento. 486 00:30:11,055 --> 00:30:12,223 Pode estar em qualquer lugar agora. 487 00:30:12,323 --> 00:30:13,490 Pode estar nos flanqueando. 488 00:30:13,590 --> 00:30:15,459 Sim, bem ... 489 00:30:15,559 --> 00:30:17,528 Só há uma maneira para descobrir. 490 00:30:28,872 --> 00:30:30,107 O encontrou. 491 00:30:32,576 --> 00:30:34,811 Eu o vejo. Uma hora. 492 00:30:34,912 --> 00:30:36,981 Imbecil está apenas esperando por nós para zombar de nossas cabeças. 493 00:30:37,081 --> 00:30:39,050 Que gentil. 494 00:30:46,090 --> 00:30:47,791 Tudo bem, 495 00:30:47,891 --> 00:30:50,294 São cerca de 300 pés para obter para o passeio de Delgado. 496 00:30:50,527 --> 00:30:52,396 275, 280. 497 00:30:53,697 --> 00:30:55,766 Ouça, um atirador médio pode se esboçar 498 00:30:55,866 --> 00:30:57,801 cerca de quatro rodadas em uma janela de dez segundos, 499 00:30:57,901 --> 00:31:00,171 Mas não estamos falando sobre alguém médio. 500 00:31:00,271 --> 00:31:03,907 Eu vi esse cara duplo Um Cartel Guy na mesma SEC. 501 00:31:06,877 --> 00:31:08,112 Então, estamos fodidos. 502 00:31:11,215 --> 00:31:13,050 Estou dizendo que é, se vamos Faça uma corrida para isso, 503 00:31:13,150 --> 00:31:14,785 É melhor fazer isso rápido. 504 00:31:14,885 --> 00:31:16,287 Não dê -lhe tempo para se ajustar. 505 00:31:16,387 --> 00:31:18,189 E as minas terrestres? 506 00:31:18,289 --> 00:31:21,058 Vamos apenas espero que ele tenha colocado aqueles No perímetro, sim? 507 00:31:21,158 --> 00:31:22,826 Este plano não está me dando muita confiança. 508 00:31:23,060 --> 00:31:25,696 O plano é Vou desenhar o fogo dele. 509 00:31:25,796 --> 00:31:28,799 Você vai deitar a cobertura, E eu vou pegar o SUV. 510 00:31:28,899 --> 00:31:31,035 Ah, Não, eu não vou ser isca. 511 00:31:31,135 --> 00:31:32,636 Nós dois vamos. 512 00:31:32,836 --> 00:31:34,405 Isso só vai dobrar as chances dele 513 00:31:34,505 --> 00:31:36,173 nos atingindo. Não. - Oh sim? 514 00:31:36,607 --> 00:31:38,409 Bem, também dobra meu chances de você não se afastar 515 00:31:38,509 --> 00:31:39,543 E me deixando morto. 516 00:31:39,643 --> 00:31:40,811 Nós dois vamos ou sem capa. 517 00:31:40,911 --> 00:31:42,379 Multar. 518 00:31:42,479 --> 00:31:44,081 Vamos abranger um ao outro 519 00:31:44,181 --> 00:31:46,350 E apenas mantenha a visão dele em movimento tanto quanto possível. 520 00:31:48,952 --> 00:31:50,254 O que é que foi isso? 521 00:31:51,288 --> 00:31:52,389 Apenas me dê o espelho. 522 00:31:54,325 --> 00:31:55,826 Foda -se está errado com você? 523 00:32:09,940 --> 00:32:10,974 Agora! 524 00:32:18,482 --> 00:32:20,084 Mova sua bunda, Abbott! 525 00:32:24,688 --> 00:32:26,257 Merda! 526 00:32:32,796 --> 00:32:33,464 Oh meu Deus... 527 00:32:37,134 --> 00:32:38,669 Ele pegou você, cara? 528 00:32:38,769 --> 00:32:40,737 Ele conseguiu você? 529 00:32:40,837 --> 00:32:42,339 É apenas um arranhão. 530 00:32:42,439 --> 00:32:45,276 Mas ouça, cara, Eu tive sorte. 531 00:32:45,376 --> 00:32:47,578 Acho que não teremos tempo Para nós dois irmos. 532 00:32:47,678 --> 00:32:49,246 - O que? - Eu deveria simplesmente ir 533 00:32:49,346 --> 00:32:50,714 E então eu vou voltar para você. 534 00:32:50,814 --> 00:32:52,483 Não, não, não, não, Esse não é o negócio. 535 00:32:52,583 --> 00:32:53,550 Eu cobri você. Você me cobre. 536 00:32:53,650 --> 00:32:55,186 Capiche? 537 00:32:56,653 --> 00:32:58,455 Tudo bem. Bem, é melhor você se apressar então, então, 538 00:32:58,555 --> 00:32:59,490 Porque posso esperar muito. 539 00:32:59,590 --> 00:33:00,624 Não, sim, Estou chegando. 540 00:33:00,724 --> 00:33:01,858 Foda -se. 541 00:33:01,958 --> 00:33:03,427 Vá, vá! 542 00:33:11,435 --> 00:33:12,769 Oh meu Deus! 543 00:33:18,041 --> 00:33:19,176 Ele tem uma batida em você, cara. 544 00:33:19,276 --> 00:33:20,611 Sem merda! 545 00:33:26,016 --> 00:33:26,917 Ir! 546 00:33:28,219 --> 00:33:29,420 Oh, foda -se. 547 00:33:29,520 --> 00:33:31,255 Ele me pegou, cara. Ow, ow! Puta merda! 548 00:33:31,355 --> 00:33:32,956 Eu vou morrer! 549 00:33:34,258 --> 00:33:36,093 Ei, Griff. Ele está recarregando. 550 00:33:36,493 --> 00:33:37,861 Cara, isso dói muito Mais do que eu pensei que seria! 551 00:33:37,961 --> 00:33:39,330 Oh, foda -se! 552 00:33:39,430 --> 00:33:41,064 Venha, cara. Você não pode simplesmente deitar lá. 553 00:33:41,165 --> 00:33:42,533 Vamos. - Oh, isso queima! 554 00:33:42,633 --> 00:33:43,534 Eu sei que dói, 555 00:33:43,634 --> 00:33:45,669 Mas nossa janela está ficando muito pequeno. 556 00:33:45,769 --> 00:33:47,003 Você tem que me pegar! Eu não posso andar, cara! 557 00:33:47,104 --> 00:33:48,139 Foda -se, vamos! 558 00:33:48,239 --> 00:33:48,939 - Estou morrendo! - Vamos! 559 00:33:50,741 --> 00:33:52,376 Porra da garota. 560 00:33:52,476 --> 00:33:53,377 Porra. 561 00:33:53,477 --> 00:33:54,711 Ow, ow! 562 00:33:54,811 --> 00:33:56,280 Merda! 563 00:33:56,380 --> 00:33:58,715 Ow, merda. Queima. 564 00:33:58,815 --> 00:33:59,983 Estou morrendo, cara. Estou morrendo. 565 00:34:00,083 --> 00:34:01,185 Ei, pare de dizer isso. 566 00:34:01,285 --> 00:34:02,853 Você não vai morrer. 567 00:34:02,953 --> 00:34:03,487 Eu nem mesmo quero estar mais vivo, cara. 568 00:34:03,587 --> 00:34:04,488 Isso dói tanto. 569 00:34:04,588 --> 00:34:06,723 Você não tem ideia de porra. 570 00:34:06,823 --> 00:34:07,824 Isso é bom. 571 00:34:07,924 --> 00:34:09,826 Foi direto, que na verdade 572 00:34:09,926 --> 00:34:10,994 é uma coisa boa. - Como isso é uma coisa boa? 573 00:34:11,094 --> 00:34:13,130 Eu tenho um buraco na minha perna. 574 00:34:13,230 --> 00:34:15,732 Eu lidei muito com de tiros antes. 575 00:34:15,832 --> 00:34:18,101 É muito pior Se a bala ainda estiver lá. 576 00:34:21,772 --> 00:34:24,007 Nós apenas temos que fechá -lo rápido. 577 00:34:31,782 --> 00:34:32,816 Oh, vamos lá! 578 00:34:32,916 --> 00:34:34,685 Foda -se! Foda -se! - A pressão é boa. 579 00:34:34,785 --> 00:34:35,819 A pressão é boa. - Vamos lá, cara. 580 00:34:35,919 --> 00:34:37,020 Frio. 581 00:34:39,356 --> 00:34:40,291 Como você vai fechar isso? 582 00:34:40,657 --> 00:34:41,658 Você ainda tem aquele mais leve em você? 583 00:34:42,959 --> 00:34:44,060 Não consigo sentir meus dedos. 584 00:34:44,295 --> 00:34:45,429 Ei, ei. 585 00:34:45,529 --> 00:34:46,697 Essa é a adrenalina, tudo bem? 586 00:34:46,797 --> 00:34:48,031 Apenas deixe isso te manter acordado, sim? 587 00:34:48,131 --> 00:34:49,032 Agora, onde está isso mais leve? 588 00:34:49,132 --> 00:34:50,367 Bolso da jaqueta esquerda lá. 589 00:34:50,467 --> 00:34:51,602 Sim, lá vamos nós. 590 00:34:51,702 --> 00:34:53,003 Ao lado dos cigarros. 591 00:34:53,103 --> 00:34:55,572 Sim, eu sinto isso. Está bem. 592 00:34:55,672 --> 00:34:56,740 Talvez você não tenha energia para fumar mais desses, 593 00:34:56,840 --> 00:34:58,675 você sabe? 594 00:34:58,775 --> 00:35:00,377 O que? 595 00:35:00,477 --> 00:35:03,180 Você sabe, eu não sou estranho para levar um tiro em mim mesmo. 596 00:35:03,280 --> 00:35:05,882 Parece um poker quente correndo para cima e para baixo em seu corpo. 597 00:35:05,982 --> 00:35:07,218 Não podia sentir meus dedos, minha língua, nada. 598 00:35:07,318 --> 00:35:08,352 Sim. 599 00:35:10,187 --> 00:35:11,355 O que você está fazendo com a moeda? 600 00:35:11,455 --> 00:35:12,989 - Esse... - Não me diga. 601 00:35:13,089 --> 00:35:15,459 - é uma cauterização de campo. - Oh, foda -se. 602 00:35:15,559 --> 00:35:17,127 Eu tenho muita experiência. 603 00:35:17,228 --> 00:35:20,030 Minha primeira turnê em afegão, Eu levei um tiro na minha bunda. 604 00:35:20,130 --> 00:35:21,965 Você acha que levar um tiro Na sua perna está ruim? 605 00:35:22,065 --> 00:35:23,400 Eu não recebi uma cicatriz legal para mostrar as mulheres agora. 606 00:35:23,500 --> 00:35:25,669 Você deve morda nisso. 607 00:35:25,769 --> 00:35:27,003 Mantenha aquela língua de prata seu intacto. 608 00:35:28,972 --> 00:35:30,173 Ok, faça isso. 609 00:35:31,675 --> 00:35:32,609 O prazer é meu. 610 00:35:32,709 --> 00:35:33,877 Lá vai você. 611 00:35:39,350 --> 00:35:40,317 E você terminou. Você terminou. 612 00:35:40,417 --> 00:35:42,085 Oh, eu vou vomitar. 613 00:35:42,185 --> 00:35:44,421 Ow! 614 00:35:44,521 --> 00:35:46,523 - Eu sei. - ooh. 615 00:35:46,623 --> 00:35:48,892 Eu pensei que você disse Você nunca levou um tiro antes. 616 00:35:48,992 --> 00:35:51,762 Isso é apenas Algumas besteiras disfarçadas. 617 00:35:51,862 --> 00:35:54,097 O que mais É besteira disfarçada, hein? 618 00:35:54,197 --> 00:35:56,099 Bem, Todas aquelas tacos, 619 00:35:56,199 --> 00:35:57,434 Você sabe, aqueles Você me pegou todos os dias. 620 00:35:57,534 --> 00:35:58,469 A Catalina Supreme. 621 00:35:58,569 --> 00:35:59,770 Não me diga, cara. 622 00:35:59,870 --> 00:36:01,638 Eu dirigi dez minutos do caminho todos os dias para você. 623 00:36:01,738 --> 00:36:03,139 Ouvir, Na verdade eu não sou um fã 624 00:36:03,240 --> 00:36:04,908 de comida mexicana em geral. 625 00:36:05,008 --> 00:36:07,210 Qualquer coisa mais picante que Mayo arruina minha noite inteira. 626 00:36:09,212 --> 00:36:11,682 Bem, o México não é a tarefa certa para você. 627 00:36:11,782 --> 00:36:13,817 Por que você não morde nesse? 628 00:36:13,917 --> 00:36:15,085 Não. 629 00:36:15,185 --> 00:36:16,086 Aqui vamos nós. 630 00:36:43,414 --> 00:36:44,815 Como está sua perna? 631 00:36:46,750 --> 00:36:47,951 Foda -se. 632 00:36:49,986 --> 00:36:51,121 Perdi. 633 00:36:51,221 --> 00:36:53,524 O que é aquilo? 634 00:36:53,624 --> 00:36:54,591 Você ouviu isso também, sim? 635 00:36:54,691 --> 00:36:56,360 - Sim. - do carro. 636 00:36:56,460 --> 00:36:58,729 Eu não posso acreditar Perdi. 637 00:36:58,829 --> 00:37:00,464 Eu acho que é meu trabalho Para ir, confira. 638 00:37:28,492 --> 00:37:29,493 Sem chance. 639 00:37:36,700 --> 00:37:38,435 Você tem sorte. 640 00:37:38,535 --> 00:37:39,870 O vento salvou você. 641 00:37:42,539 --> 00:37:46,343 Uma ainda brisa um pouco para o Esquerda e eu prendi sua artéria. 642 00:37:46,443 --> 00:37:48,512 Isso não é como sair. 643 00:37:51,448 --> 00:37:53,316 Quem diabos é você? 644 00:37:53,417 --> 00:37:54,751 Apenas desista, meninos. 645 00:37:54,851 --> 00:37:56,353 Faça terminar mais rápido. 646 00:37:56,453 --> 00:37:58,088 Eu prometo uma morte rápida. 647 00:37:58,188 --> 00:38:00,791 Apenas se levante. Eu atirei sua espinha. 648 00:38:00,891 --> 00:38:04,060 Você não sentirá nada. 649 00:38:04,160 --> 00:38:07,964 Você ciente de que você acabou de tentar Para matar dois agentes federais? 650 00:38:08,064 --> 00:38:09,700 Dois agentes ex-federais. 651 00:38:09,933 --> 00:38:11,034 O que? 652 00:38:11,134 --> 00:38:12,436 O que ele acabou de dizer? 653 00:38:12,536 --> 00:38:13,570 Você foi queimado no segundo 654 00:38:13,670 --> 00:38:15,005 Você deixou os olhos nesse caso. 655 00:38:16,540 --> 00:38:18,775 O que você está falando? 656 00:38:18,875 --> 00:38:20,477 Apenas pense no que eu disse. 657 00:38:20,577 --> 00:38:21,578 Faça a coisa nobre. 658 00:38:21,678 --> 00:38:22,746 Não arraste isso para fora. 659 00:38:35,325 --> 00:38:36,927 Você vai enfrentar isso? 660 00:38:38,361 --> 00:38:39,563 Não há ninguém lá fora. 661 00:38:41,097 --> 00:38:43,967 Tem que haver um canal lá fora. 662 00:38:44,067 --> 00:38:45,936 Eu tenho um contato na fronteira. 663 00:38:46,036 --> 00:38:50,073 Deixe -me adivinhar, a linda dea chica 664 00:38:50,173 --> 00:38:51,575 quem queria te dar uma pesquisa de cavidade. 665 00:38:53,944 --> 00:38:56,279 Somos apenas colegas de trabalho. 666 00:38:56,379 --> 00:38:59,750 Sim, E estes são saudáveis ​​para mim. 667 00:39:01,117 --> 00:39:04,521 Vasquez tem uma onda curta em seu equipamento. 668 00:39:04,621 --> 00:39:06,022 Se ela estiver dentro do alcance, 669 00:39:06,122 --> 00:39:07,390 Devemos ser capazes Para siná -la para baixo. 670 00:39:10,360 --> 00:39:12,162 Como você acha O atirador de elite sabia que estávamos queimados? 671 00:39:14,130 --> 00:39:16,099 Talvez ele seja Outro terno da agência. 672 00:39:16,199 --> 00:39:18,168 Vocês são sempre Porra de algo. 673 00:39:18,268 --> 00:39:21,538 Você não pode seriamente Ainda acho que ele está comigo. 674 00:39:21,638 --> 00:39:24,207 Irmão, Ele soprou minha perna. 675 00:39:24,307 --> 00:39:25,308 Parece uma boa história de capa, 676 00:39:25,408 --> 00:39:26,977 Se você me perguntar. 677 00:39:27,077 --> 00:39:29,145 Você sabe o que? Você está me fazendo pensar que ele é Dea. 678 00:39:29,245 --> 00:39:30,647 Provavelmente queria alguma peça da torta. 679 00:39:30,747 --> 00:39:32,115 Essa não é a primeira vez 680 00:39:32,215 --> 00:39:34,284 algum cara corrupto em seu departamento. 681 00:39:34,384 --> 00:39:37,621 Veja se era o DEA, Não teríamos perdido. 682 00:39:39,956 --> 00:39:41,658 Mas olhe, Se ele é FBI, 683 00:39:41,758 --> 00:39:42,859 Ele não está comigo. 684 00:39:44,595 --> 00:39:45,629 Justo. 685 00:39:48,164 --> 00:39:50,433 Talvez Valentino tenha descoberto Sobre Delgado. 686 00:39:52,235 --> 00:39:54,337 Pode nos ter um Sicario naquela cordilheira. 687 00:39:54,437 --> 00:39:56,306 Não é provável. 688 00:39:56,406 --> 00:39:57,841 Não, ele é militar. 689 00:39:57,941 --> 00:40:00,376 Um antigo, pelo menos. 690 00:40:00,477 --> 00:40:03,379 Ranger Corp, provavelmente. 691 00:40:03,480 --> 00:40:07,350 Sabe como cobrir suas faixas, esquina seu alvo, 692 00:40:07,450 --> 00:40:09,653 Faça sua única arma Sinta -se como um esquadrão inteiro. 693 00:40:09,753 --> 00:40:11,021 Idiota. 694 00:40:12,723 --> 00:40:14,891 O que ele quer conosco? 695 00:40:14,991 --> 00:40:17,594 Eu não acho Ele nos quer. 696 00:40:17,694 --> 00:40:20,664 Eu acho que estamos no caminho do que ele realmente está aqui. 697 00:40:21,097 --> 00:40:24,735 Estamos sentados em patos aqui. 698 00:40:28,271 --> 00:40:30,040 A menos que possamos girar o mesas. 699 00:40:34,945 --> 00:40:36,212 Dê a nós mesmos algum tipo de chip de barganha. 700 00:40:40,383 --> 00:40:42,385 O caso? 701 00:40:42,485 --> 00:40:43,920 Você acha que o atirador fazendo isso 702 00:40:44,020 --> 00:40:45,922 tudo para algumas caudas de jacarés com os meninos? 703 00:40:46,022 --> 00:40:47,591 Não, Eu não sei ao certo, 704 00:40:47,691 --> 00:40:50,627 Mas pode haver algo mais lá, 705 00:40:50,727 --> 00:40:53,429 algo que ele quer. 706 00:40:53,530 --> 00:40:55,832 Bem, poderíamos encontrar fora se voltássemos no tempo, 707 00:40:55,932 --> 00:40:58,101 de volta ao ar livre. 708 00:40:58,201 --> 00:41:00,904 Você sabe, última vez que aconteceu, 709 00:41:01,004 --> 00:41:02,739 Minha perna explodiu, então. 710 00:41:06,543 --> 00:41:09,245 Sinta -se como a sua perna bom o suficiente para empurrar? 711 00:41:09,345 --> 00:41:12,082 Não, Mas vamos fazer isso de qualquer maneira. 712 00:41:13,684 --> 00:41:14,951 Ótimo. 713 00:41:15,051 --> 00:41:16,186 Então você está dirigindo. 714 00:41:23,326 --> 00:41:24,127 Você está pronto? 715 00:41:26,096 --> 00:41:27,330 Ir! 716 00:41:31,534 --> 00:41:32,368 Back Back. 717 00:41:32,569 --> 00:41:33,469 Sim. 718 00:41:34,838 --> 00:41:36,807 Ow, ow, ow! 719 00:41:40,877 --> 00:41:41,444 Hola, Griff. 720 00:41:41,544 --> 00:41:42,879 Eu preciso de ajuda. 721 00:41:48,685 --> 00:41:50,854 O que vocês são meninos Até lá, hein? 722 00:42:00,563 --> 00:42:02,298 Oh, eu vejo você. 723 00:42:04,735 --> 00:42:05,802 Talvez você possa apressar isso. 724 00:42:05,902 --> 00:42:07,303 Yeah, yeah. Cale-se. 725 00:42:13,076 --> 00:42:14,144 Vamos lá, cara! 726 00:42:14,244 --> 00:42:14,978 Mira para ele! 727 00:42:15,078 --> 00:42:16,479 Aumente -se! 728 00:42:19,082 --> 00:42:20,216 Vamos. 729 00:42:20,316 --> 00:42:22,385 Ow, ow, ow, ow! 730 00:42:22,953 --> 00:42:24,387 O que você está fazendo aí? 731 00:42:24,487 --> 00:42:25,521 Mover! 732 00:42:25,756 --> 00:42:26,823 Ah-hah! 733 00:42:26,923 --> 00:42:29,425 Ah, está em neutro. 734 00:42:29,525 --> 00:42:30,727 Estou fora! 735 00:42:34,865 --> 00:42:36,700 Vamos! Vamos lá, vamos lá, Vamos lá, vamos lá, vamos lá! 736 00:42:45,709 --> 00:42:46,476 Para a esquerda. 737 00:42:46,576 --> 00:42:48,144 Ok, ok, ok. 738 00:42:49,379 --> 00:42:51,447 Oh, não, certo! Certo, certo, certo! 739 00:42:55,418 --> 00:42:57,120 Oh meu Deus, Você acabou de atropelar um cara? 740 00:42:57,220 --> 00:42:59,189 Não se preocupe com isso. Apenas passo. 741 00:43:04,160 --> 00:43:05,328 Ow! 742 00:43:06,462 --> 00:43:07,630 Oh, Deus! 743 00:43:14,805 --> 00:43:16,172 Está funcionando. 744 00:43:25,548 --> 00:43:27,117 Abbott! 745 00:43:27,217 --> 00:43:28,518 Um porquinho para baixo. 746 00:43:38,194 --> 00:43:39,095 Acorde, buceta. 747 00:43:39,195 --> 00:43:40,596 O trem está deixando de ficar. 748 00:43:40,697 --> 00:43:41,898 Deus! Deus! 749 00:43:45,702 --> 00:43:46,669 Pensei em te perder lá. 750 00:43:47,003 --> 00:43:48,604 Você não é tão sortudo. 751 00:43:48,705 --> 00:43:50,606 Agora, maldito empurrão, maldito! 752 00:43:59,515 --> 00:44:00,383 Maldito! 753 00:44:00,483 --> 00:44:02,285 Vamos! 754 00:44:05,455 --> 00:44:06,723 Ele está atirando nos pneus! 755 00:44:06,823 --> 00:44:07,891 Apenas continue empurrando! 756 00:44:11,061 --> 00:44:12,595 Ah, foda -se. Ah! Ah! 757 00:44:12,695 --> 00:44:13,329 Oh, cara. Ow! 758 00:44:15,331 --> 00:44:17,433 - Não, não, não! - Foda -se, ele pegou minha perna. 759 00:44:17,533 --> 00:44:18,969 O pneu pegou na minha perna. 760 00:44:19,069 --> 00:44:20,303 Ele apenas odeia essa perna. 761 00:44:20,403 --> 00:44:21,838 Porra. 762 00:44:23,506 --> 00:44:24,640 Pare, cara, pare. Por favor. 763 00:44:24,741 --> 00:44:26,642 Acabou. - Não! 764 00:44:26,743 --> 00:44:28,278 Não vamos a lugar nenhum, Abbott. 765 00:44:32,015 --> 00:44:33,784 Oh, por que você parou? 766 00:44:33,884 --> 00:44:34,785 Por que você parou? 767 00:44:34,885 --> 00:44:35,952 Está bem aí! 768 00:44:36,052 --> 00:44:38,154 Abbott, é isso. 769 00:44:38,254 --> 00:44:39,823 Não estamos indo mais longe. 770 00:44:40,857 --> 00:44:42,158 Porra! É a sua perna. 771 00:44:42,258 --> 00:44:43,726 É sempre sua perna. 772 00:44:46,797 --> 00:44:47,530 Vocês idiotas realmente pensam 773 00:44:47,630 --> 00:44:48,865 Eu não atiraria nos pneus. 774 00:44:48,965 --> 00:44:51,434 - Oh, este idiota. - Oh, foda -se esse cara! 775 00:44:51,534 --> 00:44:55,138 Seriamente, Agora apenas cutuque essas cabeças. 776 00:44:55,238 --> 00:44:56,840 Ele está brincando conosco, cara. 777 00:44:59,742 --> 00:45:01,845 Escute-me. 778 00:45:01,945 --> 00:45:04,781 Um de nós tem que ir lá fora e pegue esse caso. 779 00:45:04,881 --> 00:45:05,548 Está bem aí. 780 00:45:05,648 --> 00:45:06,316 Abbott, 781 00:45:07,951 --> 00:45:09,719 Eu sei que você pensa muito em mim. 782 00:45:09,820 --> 00:45:11,321 Sim. 783 00:45:11,421 --> 00:45:14,057 Eu sou um dissidente E eu sou um garanhão, mas 784 00:45:16,492 --> 00:45:19,029 Eu não acho Eu posso fazer isso, cara. 785 00:45:19,129 --> 00:45:20,463 Certo. Eu sei. 786 00:45:20,563 --> 00:45:21,697 Eu sei. Eu sei. 787 00:45:24,434 --> 00:45:26,469 Ouvir, Você me salvou de volta lá. 788 00:45:26,569 --> 00:45:28,038 Eu vou. 789 00:45:28,138 --> 00:45:30,140 Eu vou. Eu vou fazer isso. 790 00:45:30,240 --> 00:45:31,341 Você não pode ir lá fora 791 00:45:31,441 --> 00:45:34,510 Sem uma armadura ou algo assim. 792 00:45:34,610 --> 00:45:37,547 Griff. 793 00:45:37,647 --> 00:45:39,249 Onde-onde diabos Eu vou conseguir 794 00:45:39,349 --> 00:45:40,917 um terno de armadura aqui, hein? 795 00:45:44,354 --> 00:45:46,489 Eu penso 796 00:45:46,589 --> 00:45:48,491 Eu sei onde podemos encontrar A próxima melhor coisa. 797 00:46:00,336 --> 00:46:01,504 Eu realmente espero que isso funcione. 798 00:46:15,551 --> 00:46:18,721 Bem, graças a Deus para a paranóia de Delgado. 799 00:46:18,821 --> 00:46:21,291 Nunca pensei que seria salvo por um membro do cartel. 800 00:46:21,391 --> 00:46:22,926 Você pode se mover nisso? 801 00:46:24,794 --> 00:46:28,231 Bem, considerando eu apenas ganhou cerca de 50 libras, 802 00:46:28,331 --> 00:46:30,766 sim, Eu deveria estar bem. 803 00:46:30,867 --> 00:46:32,402 Bem, como eu disse, você pode ter meu colete também 804 00:46:32,502 --> 00:46:35,471 e ganhar outros 15, Se você gosta. 805 00:46:35,571 --> 00:46:38,441 Não, não, eu imagino que você precisa Um pouco de proteção extra 806 00:46:38,541 --> 00:46:40,176 Para deitar o fogo da tampa. 807 00:46:42,045 --> 00:46:43,679 Acho que isso significa você confia em mim. 808 00:46:44,147 --> 00:46:45,615 Eu não iria pressioná -lo. 809 00:46:46,116 --> 00:46:48,418 Bem, independentemente, Obrigado, Abbott. 810 00:46:50,386 --> 00:46:52,588 É Alex. 811 00:46:52,688 --> 00:46:55,558 Sim, Meu verdadeiro nome é Alex Kelso. 812 00:46:55,658 --> 00:46:57,360 Imaginei se eu vou morrer, 813 00:46:59,662 --> 00:47:03,299 Eu provavelmente deveria Apenas te diga meu nome verdadeiro. 814 00:47:03,399 --> 00:47:05,035 Ainda penso Eu gosto mais de Abbott. 815 00:47:05,135 --> 00:47:07,137 A maioria das pessoas faz. 816 00:47:08,438 --> 00:47:10,240 Eu sou Griffin Crawford. 817 00:47:11,141 --> 00:47:12,808 Espere um minuto. 818 00:47:12,909 --> 00:47:16,846 Você usa seu nome verdadeiro para trabalho disfarçado. 819 00:47:16,947 --> 00:47:18,014 Eu não conseguia me lembrar qualquer outra coisa na época. 820 00:47:18,114 --> 00:47:19,315 Pare de falar. 821 00:47:19,415 --> 00:47:20,616 Você me estressa. 822 00:47:20,716 --> 00:47:22,085 Eu preciso estar focado. 823 00:47:26,789 --> 00:47:28,758 OK. 824 00:47:28,858 --> 00:47:32,195 Em três. Um... 825 00:47:32,562 --> 00:47:35,165 Dois ... três. 826 00:47:35,265 --> 00:47:35,798 Agora! 827 00:47:38,534 --> 00:47:40,436 Deus, caramba! 828 00:47:40,836 --> 00:47:42,238 Mente sobre a matéria. 829 00:47:50,446 --> 00:47:51,681 Foda -se! 830 00:47:53,849 --> 00:47:55,418 - aah! - ooh. 831 00:47:55,518 --> 00:47:57,320 Deus, Ele atirou seu pau! 832 00:47:59,089 --> 00:48:01,491 Você é um atirador de pau agora, hein? 833 00:48:01,591 --> 00:48:04,360 O que diabos está errado com esse cara? 834 00:48:07,397 --> 00:48:09,132 Foda -se essa coisa, cara. 835 00:48:09,532 --> 00:48:12,035 - Você pode se apressar, Alex? - Estou tentando o meu melhor! 836 00:48:12,135 --> 00:48:13,403 Cale a boca e atire! 837 00:48:13,970 --> 00:48:15,638 Oh! 838 00:48:15,738 --> 00:48:17,007 OK. Ow, ow, ow, ow! 839 00:48:17,873 --> 00:48:18,774 Continue. 840 00:48:18,874 --> 00:48:19,909 Apenas continue. 841 00:48:37,693 --> 00:48:38,861 Delgado! 842 00:48:40,063 --> 00:48:40,796 Tudo bem. 843 00:48:43,366 --> 00:48:44,000 Não! 844 00:48:44,100 --> 00:48:45,868 Vamos! 845 00:48:46,102 --> 00:48:47,237 O que você está fazendo?! 846 00:48:47,337 --> 00:48:48,971 Está fodendo algemado para ele. 847 00:48:55,511 --> 00:48:57,080 Bem, Você pode arrastá -lo? 848 00:48:57,180 --> 00:48:58,348 Posso D--? Não! 849 00:48:58,448 --> 00:49:01,684 Você vê o quão grande Este filho da puta é? 850 00:49:01,784 --> 00:49:04,220 Eu tenho que me levantar e obtenha alavancagem. 851 00:49:04,320 --> 00:49:05,221 Dê -me um segundo. 852 00:49:05,321 --> 00:49:07,223 Oh, oh, sem pressa. 853 00:49:07,323 --> 00:49:08,624 Só estou me divertindo 854 00:49:08,724 --> 00:49:11,227 com a equipe de rigor mortis aqui. 855 00:49:13,196 --> 00:49:13,896 Espere. 856 00:49:13,996 --> 00:49:15,898 Você ainda tem suas chaves? 857 00:49:15,998 --> 00:49:17,567 O que eu usaria minhas chaves para agora? 858 00:49:17,667 --> 00:49:19,569 Bata no alarme. 859 00:49:19,802 --> 00:49:20,903 O Al-- 860 00:49:22,138 --> 00:49:23,606 Certo, certo. 861 00:49:30,580 --> 00:49:31,214 OK. 862 00:49:46,696 --> 00:49:48,764 EU... Eu acho que peguei ele. 863 00:49:48,864 --> 00:49:50,032 Vá, vá, vá, vá! 864 00:50:06,182 --> 00:50:07,783 Onde fica isso vindo de? 865 00:50:07,883 --> 00:50:09,585 Ele não está usando seu escopo! 866 00:50:12,255 --> 00:50:13,289 Vamos, vamos lá! 867 00:50:13,389 --> 00:50:14,390 Vá, vá, vá, vá! 868 00:50:14,957 --> 00:50:15,658 Vamos, vamos lá, vamos lá! 869 00:50:19,429 --> 00:50:20,596 Sente -se, Sente -se, sente -se! 870 00:50:20,696 --> 00:50:21,764 - Agh! - Foda -se, ele pegou você. 871 00:50:21,864 --> 00:50:23,533 Nah, 872 00:50:23,633 --> 00:50:25,168 É apenas uma ferida de carne, cara. - Não, não está bem. 873 00:50:25,268 --> 00:50:27,203 Eu disse para você pegar meu colete. - Ah, pare disso! 874 00:50:27,303 --> 00:50:28,438 É apenas um arranhão, cara. 875 00:50:28,538 --> 00:50:29,505 É apenas um arranhão. 876 00:50:29,605 --> 00:50:30,940 Não se preocupe com isso. 877 00:50:31,040 --> 00:50:32,142 - OWW! - Vamos. 878 00:50:32,242 --> 00:50:33,809 OK. - Caramba! 879 00:50:33,909 --> 00:50:35,978 Fique quieto, Fique quieto, fique quieto. 880 00:50:37,747 --> 00:50:39,482 Vai doer. 881 00:50:39,582 --> 00:50:42,352 Aahhhh! 882 00:50:45,521 --> 00:50:47,390 Ei, ei. 883 00:50:47,490 --> 00:50:49,725 Pelo menos agora vou ficar legal cicatriz, hein? 884 00:50:49,959 --> 00:50:51,427 Não é tão legal quanto o meu. 885 00:50:53,496 --> 00:50:55,165 Ok, isso foi um bom tiro. 886 00:50:55,265 --> 00:50:57,400 Rachou meu escopo muito bom. 887 00:50:57,500 --> 00:50:59,034 Uma boa foto deve sempre ser respeitado. 888 00:50:59,135 --> 00:51:00,102 Eu o peguei. 889 00:51:00,203 --> 00:51:01,237 Sim. 890 00:51:01,337 --> 00:51:04,106 Ah. 891 00:51:04,207 --> 00:51:05,508 É apenas uma questão de tempo. 892 00:51:05,608 --> 00:51:08,311 Você come uma bala ou morrer de desidratação. 893 00:51:08,411 --> 00:51:10,446 De qualquer jeito, Eu posso esperar você. 894 00:51:10,546 --> 00:51:11,614 Ah, sim, pegue -o. 895 00:51:11,881 --> 00:51:12,982 Pegue -o. Não tão rápido. 896 00:51:13,082 --> 00:51:14,617 Abbott, relaxe, relaxe. 897 00:51:16,018 --> 00:51:17,220 Fácil, fácil. 898 00:51:18,821 --> 00:51:21,023 Você assumindo saco de merda. - Pegue -o. 899 00:51:21,123 --> 00:51:23,726 Passei uma semana em um buraco afegão 900 00:51:23,826 --> 00:51:26,095 com nada além de bons pensamentos E uma garrafa de água. 901 00:51:26,196 --> 00:51:28,264 - Sim. - Isso não será nada. 902 00:51:28,364 --> 00:51:32,435 Yeah, yeah. Você o pega. 903 00:51:32,535 --> 00:51:33,269 Todo mundo pensa que pode, 904 00:51:33,369 --> 00:51:34,804 Mas eles não podem. 905 00:51:34,904 --> 00:51:37,473 Desculpe, Mas eu tenho uma missão 906 00:51:37,573 --> 00:51:38,874 E eu sempre termino minha missão. 907 00:51:40,075 --> 00:51:41,411 Ele é um poeta-- 908 00:51:41,511 --> 00:51:43,078 Ei, cara, Cale a boca. 909 00:51:43,179 --> 00:51:44,247 Repetidamente. 910 00:51:45,981 --> 00:51:46,882 Isso foi bom. 911 00:51:46,982 --> 00:51:48,150 Isso foi bom. 912 00:51:48,251 --> 00:51:50,119 EU... Eu não posso, não posso. 913 00:52:06,001 --> 00:52:07,437 Vamos. 914 00:52:07,537 --> 00:52:08,904 Vamos. 915 00:52:14,710 --> 00:52:17,647 Ouvir, Se não resolvermos este caso, abrir, 916 00:52:17,747 --> 00:52:19,815 nós dois pegamos uma bala por nada. 917 00:52:22,285 --> 00:52:23,286 Você deve beba alguma coisa. 918 00:52:25,955 --> 00:52:28,558 Estou bem. Estou bem. 919 00:52:32,528 --> 00:52:34,464 Se você está desidratado, Você vai se apertar. 920 00:52:39,302 --> 00:52:41,437 Você sabe que essas coisas vão Torne você ainda mais desidratado. 921 00:52:42,972 --> 00:52:45,608 Sim, e eles também Dê a você câncer. 922 00:52:45,708 --> 00:52:46,742 Mas... 923 00:52:50,313 --> 00:52:52,114 Eu juro que estou tentando sair. 924 00:52:52,214 --> 00:52:52,982 Eles são apenas a única coisa isso me mantém 925 00:52:53,082 --> 00:52:54,517 de ter ataques de pânico. 926 00:52:57,953 --> 00:53:02,658 Honestamente, eu nunca fui em uma luta de armas antes. 927 00:53:02,758 --> 00:53:03,859 Difícil de acreditar. 928 00:53:03,959 --> 00:53:05,895 Eu sei. 929 00:53:05,995 --> 00:53:09,499 Eu, Griff, Seu herói, seu ídolo. 930 00:53:12,602 --> 00:53:14,504 Não estou nem com medo de morrer. 931 00:53:16,238 --> 00:53:17,507 Do que tenho pavor 932 00:53:17,607 --> 00:53:19,675 são eles aparecendo para a porta da minha esposa 933 00:53:19,775 --> 00:53:22,077 e dizendo a eles nosso filho Não tem um pai. 934 00:53:22,177 --> 00:53:24,680 Você sabe, Eu nunca ouvi 935 00:53:24,780 --> 00:53:28,484 o cara com uma esposa e uma criança fazendo um emprego disfarçado, 936 00:53:28,584 --> 00:53:30,820 Não de bom grado, de qualquer maneira. 937 00:53:30,920 --> 00:53:35,891 Oh. 938 00:53:39,161 --> 00:53:40,496 Você estava certo sobre algo. 939 00:53:42,832 --> 00:53:46,436 Eu fodi por aí Um pouco demais depois da faculdade. 940 00:53:46,536 --> 00:53:49,004 Eu precisava fazer um nome para mim. 941 00:53:49,104 --> 00:53:51,073 Talvez algum dinheiro. 942 00:53:51,173 --> 00:53:52,375 Kid foi um acidente. 943 00:53:54,510 --> 00:53:55,911 Eu nem sabia que tinha um filho 944 00:53:56,011 --> 00:53:57,380 até eu estar colocando nos dentes de ouro. 945 00:53:59,382 --> 00:54:00,650 Eu acho que você não é casado? 946 00:54:04,787 --> 00:54:06,389 Eu costumava ser. 947 00:54:08,223 --> 00:54:10,926 Não mais. 948 00:54:11,026 --> 00:54:12,862 O que aconteceu? 949 00:54:13,195 --> 00:54:14,864 É a mesma coisa 950 00:54:14,964 --> 00:54:17,400 Isso tem você Correndo aqueles Marlboros. 951 00:54:18,834 --> 00:54:20,770 Este trabalho. 952 00:54:21,136 --> 00:54:22,738 Isso é embaraçoso. 953 00:54:22,838 --> 00:54:24,474 Mova -se. Deixe -me tentar. 954 00:54:28,811 --> 00:54:31,113 Bem, Aqui está o seu problema. 955 00:54:31,213 --> 00:54:32,415 Você estava forçando. 956 00:54:34,817 --> 00:54:36,085 Meu irmão costumava manter sua Sports Illustrated 957 00:54:36,185 --> 00:54:38,954 em um pequeno caso como este. 958 00:54:39,054 --> 00:54:41,256 Eu aprendi muito rapidamente como escorregar uma fechadura. 959 00:54:46,696 --> 00:54:49,131 Ha-ha, lá vamos nós. 960 00:54:53,769 --> 00:54:54,770 É isso? 961 00:54:56,439 --> 00:54:59,008 Isso é apenas drogas. 962 00:54:59,108 --> 00:55:01,110 Bem, não pode ser. 963 00:55:01,210 --> 00:55:03,312 Um atirador de elite Não mata cinco pessoas 964 00:55:03,413 --> 00:55:04,614 Para um caso cheio de cocaína. 965 00:55:04,714 --> 00:55:07,249 Ele também não mata uma cabeça do FBI. 966 00:55:07,349 --> 00:55:09,452 Então, se não se trata de drogas, Então o que é isso? 967 00:55:11,086 --> 00:55:12,087 Não sei. 968 00:55:17,627 --> 00:55:19,795 Eu pensei que íamos conseguir Um chip de barganha! 969 00:55:20,162 --> 00:55:22,297 Homem, Todo esse negócio foi para a merda. 970 00:55:23,866 --> 00:55:26,602 Nosso plano, Algum plano de porra foi. 971 00:55:26,702 --> 00:55:29,104 Eu estava lá fora atirando em nossas armas. 972 00:55:29,505 --> 00:55:31,106 Agora, aquele pequeno golpe nos custou tudo. 973 00:55:31,206 --> 00:55:32,542 Dê -me isso! 974 00:55:34,109 --> 00:55:35,478 Porra! 975 00:55:37,480 --> 00:55:38,614 Oh, foda -se! 976 00:55:41,451 --> 00:55:42,718 O que você vai nomear? 977 00:55:42,818 --> 00:55:44,086 O que? 978 00:55:44,186 --> 00:55:46,388 Bem, eu imagino que você colocou Alguns pensaram nisso, 979 00:55:46,489 --> 00:55:47,623 E eu garanto a você sua esposa já pensou nisso 980 00:55:47,723 --> 00:55:49,058 a cada segundo de cada dia. 981 00:55:49,158 --> 00:55:51,494 Então, que nome você escolheu? 982 00:55:52,962 --> 00:55:54,263 Uh... 983 00:55:55,465 --> 00:55:56,632 Não sei, EU... 984 00:55:59,935 --> 00:56:01,937 Eu acho que sempre gosto O som de "conhaque". 985 00:56:02,037 --> 00:56:05,040 Não, não, não, não, não. 986 00:56:05,140 --> 00:56:07,142 Falando Da experiência aqui, 987 00:56:07,242 --> 00:56:09,178 Não o nomeie depois de uma bebida. 988 00:56:09,278 --> 00:56:11,647 Chamei meu bebê Morgan. 989 00:56:11,747 --> 00:56:14,383 As pessoas apenas mantiveram Chamando seu capitão Morgan. 990 00:56:14,484 --> 00:56:16,151 Eu odiava. 991 00:56:16,251 --> 00:56:17,587 Você tem um filho? 992 00:56:21,991 --> 00:56:23,559 Sim. 993 00:56:23,659 --> 00:56:25,895 Levou depois sua mãe, felizmente. 994 00:56:25,995 --> 00:56:28,063 Ela está bem Com o nome dela agora? 995 00:56:28,397 --> 00:56:29,532 Você sabe, eu não sei. 996 00:56:31,701 --> 00:56:32,868 Eu não a vi em alguns anos. 997 00:56:33,569 --> 00:56:34,336 Por que você não a viu? 998 00:56:35,938 --> 00:56:37,406 Sim. Bem, uma vez eu ... 999 00:56:37,507 --> 00:56:40,075 saiu do serviço, 1000 00:56:40,175 --> 00:56:43,078 Costumávamos fazer algum trabalho na fronteira. 1001 00:56:43,178 --> 00:56:44,379 Apenas paradas de rotina. 1002 00:56:47,349 --> 00:56:49,685 Esta uma vez eu puxo um Sacerdote saindo de Juarez. 1003 00:56:52,021 --> 00:56:54,456 E lembre -se, Eu odeio puxar os padres, 1004 00:56:54,557 --> 00:56:56,458 não de qualquer ponto de vista religioso, 1005 00:56:56,559 --> 00:56:58,628 Mas eu simplesmente não gosto 1006 00:56:58,728 --> 00:57:01,597 Titando um homem do pano. 1007 00:57:01,697 --> 00:57:03,633 Mas... 1008 00:57:03,733 --> 00:57:06,435 desta vez Eu verifico a parte de trás do caminhão, 1009 00:57:08,804 --> 00:57:12,842 E eu encontro 15 crianças, bebês, 1010 00:57:14,343 --> 00:57:16,712 amontoado lá. 1011 00:57:16,812 --> 00:57:17,947 Alguns de seus braços foram quebrados 1012 00:57:18,047 --> 00:57:20,716 Apenas para encaixá -los por dentro. 1013 00:57:20,816 --> 00:57:23,352 Fotos de pontos, barrigas cheias de cocaína. 1014 00:57:28,157 --> 00:57:30,025 Como você olha para o seu filho Depois de algo assim? 1015 00:57:36,031 --> 00:57:38,801 Ok, cara, Brandy está fora da lista. 1016 00:57:42,137 --> 00:57:42,805 Porra! 1017 00:57:42,905 --> 00:57:43,973 Que porra?! 1018 00:57:46,208 --> 00:57:47,643 Ei, ei, ei, ei. Ah, ah, ah. Acalmar. 1019 00:57:47,743 --> 00:57:49,745 Como ele ainda está respirando? 1020 00:57:49,845 --> 00:57:51,313 Ubiystvo! 1021 00:57:51,413 --> 00:57:53,148 Que porra?! Ubiystvo! 1022 00:57:53,482 --> 00:57:54,349 Eu não diria exatamente o que ele está fazendo 1023 00:57:54,449 --> 00:57:55,751 está respirando. 1024 00:57:55,851 --> 00:57:57,853 Tudo bem, Eu preciso de um objeto cilíndrico, 1025 00:57:57,953 --> 00:57:59,388 como uma caneta ou algo assim. 1026 00:57:59,488 --> 00:58:00,923 Apenas deixe O pequeno morro de picada. 1027 00:58:01,023 --> 00:58:02,792 Porque ele precisa para nos dizer o que está acontecendo. 1028 00:58:02,892 --> 00:58:05,027 Agora, encontre a caneta ou qualquer coisa assim. 1029 00:58:05,127 --> 00:58:06,295 Vamos. - OK. Eu-OKAY. 1030 00:58:06,395 --> 00:58:08,297 Vamos. 1031 00:58:16,872 --> 00:58:17,773 Encontrou uma caneta. 1032 00:58:17,873 --> 00:58:18,774 Ótimo. 1033 00:58:21,543 --> 00:58:23,012 Eu gostaria de poder dizer Desculpe, 1034 00:58:23,112 --> 00:58:24,479 Mas eu não sou. 1035 00:58:27,349 --> 00:58:28,951 Que porra Você está fazendo? 1036 00:58:29,051 --> 00:58:31,320 É um traqueotomia de emergência. 1037 00:58:31,420 --> 00:58:33,756 Sua traquéia precisa de oxigênio. Caso contrário, ele vai morrer. 1038 00:58:33,856 --> 00:58:34,990 E isso vai dar a ele. 1039 00:58:35,958 --> 00:58:38,193 Oh, foda -se. 1040 00:58:38,293 --> 00:58:40,062 Ei, meu Deus. 1041 00:58:42,564 --> 00:58:44,333 Sim, não, salve. Escute-me. 1042 00:58:44,634 --> 00:58:45,801 Seus pulmões estão enchendo com sangue. 1043 00:58:45,901 --> 00:58:46,568 E eu prometo a você, Você não tem muito tempo. 1044 00:58:46,669 --> 00:58:48,337 Mas antes de ir, 1045 00:58:48,437 --> 00:58:50,940 Eu preciso que você me diga exatamente Por que um atirador militar 1046 00:58:51,040 --> 00:58:53,909 está trabalhando tão duro para conseguir um caso cheio de cocaína. 1047 00:58:54,009 --> 00:58:56,646 Sua vez. 1048 00:58:56,746 --> 00:59:00,015 ... eto vnutri ... 1049 00:59:00,115 --> 00:59:03,352 Eto ... Vnutri ... 1050 00:59:07,289 --> 00:59:08,791 Ele se foi? 1051 00:59:08,891 --> 00:59:10,559 Sim, Griff. Sim, ele está morto. 1052 00:59:10,660 --> 00:59:12,494 Sim. 1053 00:59:12,594 --> 00:59:13,729 O que ele estava dizendo? 1054 00:59:13,829 --> 00:59:16,565 Etro ... eto vnutri? 1055 00:59:16,666 --> 00:59:18,333 Quero dizer, parece ... 1056 00:59:18,433 --> 00:59:19,334 Como russo. 1057 00:59:19,434 --> 00:59:21,370 Como russo? 1058 00:59:21,470 --> 00:59:23,906 Como diabos é um mexicano Runner de drogas conhece russo? 1059 00:59:24,006 --> 00:59:25,574 Qualquer chance do FBI ensinou um pouco de Ruskie 1060 00:59:25,675 --> 00:59:28,010 no seu tempo lá? 1061 00:59:28,110 --> 00:59:31,280 Não, eles nixaram aquele curso Uma vez que a parede caiu. 1062 00:59:31,380 --> 00:59:35,685 Mas eu peguei algumas palavras da minha esposa. 1063 00:59:35,785 --> 00:59:37,552 Seus pais eram ex -União Soviética. 1064 00:59:37,653 --> 00:59:39,855 Etro vnutri ... vnut ... 1065 00:59:42,792 --> 00:59:46,729 EtO vnutri significa "Está lá dentro." 1066 00:59:46,829 --> 00:59:48,063 Você conseguiu isso Pelo que ele acabou de dizer? 1067 00:59:48,297 --> 00:59:48,931 Sim. 1068 00:59:54,336 --> 00:59:55,871 Mas o que é? 1069 00:59:59,709 --> 01:00:02,644 Tudo bem, ouça, 1070 01:00:02,745 --> 01:00:06,615 Quem você é, Encontramos sua unidade. 1071 01:00:06,716 --> 01:00:08,818 Então, vamos conversar. 1072 01:00:08,918 --> 01:00:10,953 Quem é Delgado, hein? 1073 01:00:11,053 --> 01:00:14,089 Ele é CIA? 1074 01:00:14,189 --> 01:00:16,291 Tudo bem, é melhor você começar imbecil derramando, 1075 01:00:16,391 --> 01:00:18,828 Caso contrário, esta unidade vai acabar em pedaços, 1076 01:00:18,928 --> 01:00:19,528 E eu sei Você não quer isso. 1077 01:00:22,564 --> 01:00:25,701 Você está em não posição para fazer demandas. 1078 01:00:25,801 --> 01:00:27,236 Na verdade, Estou me sentindo muito bem 1079 01:00:27,336 --> 01:00:28,170 sobre minha posição. 1080 01:00:28,270 --> 01:00:30,439 Encontramos a unidade que você precisa. 1081 01:00:30,539 --> 01:00:31,506 Então, o que é isso? 1082 01:00:31,606 --> 01:00:33,809 Você CIA? 1083 01:00:33,909 --> 01:00:35,144 Não. 1084 01:00:35,244 --> 01:00:37,579 Mas eu aceito as ligações deles de tempos em tempos. 1085 01:00:37,679 --> 01:00:39,849 Você nem é um soldado. 1086 01:00:39,949 --> 01:00:42,551 Você é apenas um assassino para contratar. 1087 01:00:42,651 --> 01:00:44,486 Eu costumava ser um soldado. 1088 01:00:44,586 --> 01:00:46,255 Um guarda florestal, você chamou, 1089 01:00:46,355 --> 01:00:49,058 Mas isso foi há muito tempo. 1090 01:00:49,158 --> 01:00:52,461 Então me diga, O que foi Delgado para você? 1091 01:00:52,561 --> 01:00:54,329 Um informante russo? 1092 01:00:54,429 --> 01:00:56,131 Ele era seu camarada? 1093 01:00:58,067 --> 01:00:59,168 Nunca conheci o cara 1094 01:00:59,268 --> 01:01:00,635 até eu o conectei Com uma rodada hoje. 1095 01:01:04,306 --> 01:01:07,009 Por que você não me diz O que há nesta unidade, hein? 1096 01:01:07,109 --> 01:01:10,179 Isso é russo números de conta bancária? 1097 01:01:12,081 --> 01:01:13,548 Isso está acima ambos nossos notas de pagamento. 1098 01:01:13,648 --> 01:01:16,185 Tudo que eu sei é Delgado era um desertor russo 1099 01:01:16,285 --> 01:01:18,821 escondendo -se no México Tentando ganhar dinheiro rápido. 1100 01:01:26,595 --> 01:01:28,097 Para quem ele estava vendendo? 1101 01:01:29,731 --> 01:01:31,901 Você deveria perguntar Seu parceiro sobre isso. 1102 01:01:32,001 --> 01:01:34,136 Seu manipulador Essa coisa toda. 1103 01:01:34,236 --> 01:01:37,139 Agora aquele manipulador tem uma bala em seu cérebro, 1104 01:01:37,239 --> 01:01:39,909 Eu acho que vocês dois Tenho muito o que falar. 1105 01:01:43,178 --> 01:01:45,915 Vá com calma. 1106 01:01:46,015 --> 01:01:47,482 É isso que ele quer. 1107 01:01:49,484 --> 01:01:52,321 Eu queria te contar. 1108 01:01:52,421 --> 01:01:54,056 A merda ficou fora de controle. 1109 01:01:54,156 --> 01:01:56,859 Essa coisa toda foi baseado na sua dica. 1110 01:01:58,593 --> 01:02:01,530 Tudo bem, tudo bem. 1111 01:02:01,630 --> 01:02:04,199 Hawthorn me disse que lá seria alguma intel no caso, 1112 01:02:04,299 --> 01:02:05,567 Mas eu não sabia ia ser isso, 1113 01:02:05,667 --> 01:02:06,836 e eu com certeza não sabia 1114 01:02:06,936 --> 01:02:07,569 Ele ia tentar E nos foda. 1115 01:02:07,669 --> 01:02:09,738 Sim, você me diz. 1116 01:02:09,839 --> 01:02:11,606 Qual era o plano Para mim aqui hoje, hein? 1117 01:02:11,706 --> 01:02:13,375 Eu era eu seu caroço de outono? 1118 01:02:13,475 --> 01:02:15,244 Eu era Apenas seguindo ordens. 1119 01:02:16,511 --> 01:02:18,447 Quero dizer, nós dois somos sendo configurado aqui. 1120 01:02:18,547 --> 01:02:20,215 Não faça O trabalho desse cara é mais fácil. 1121 01:02:20,515 --> 01:02:21,416 OK. 1122 01:02:23,452 --> 01:02:27,756 Você sabe que eu não iria te magoar se eu soubesse. 1123 01:02:27,857 --> 01:02:29,158 Isso faz um de nós. 1124 01:02:37,833 --> 01:02:39,201 Você sabe, Griff ... 1125 01:02:42,337 --> 01:02:43,538 contagem 15. 1126 01:02:51,981 --> 01:02:53,415 Vamos! 1127 01:02:53,515 --> 01:02:54,816 Abbott! 1128 01:02:54,917 --> 01:02:56,151 Você apenas mantém sua cabeça para baixo. 1129 01:02:56,251 --> 01:02:58,587 Você vai precisar de mim. Onde você está indo? 1130 01:02:58,687 --> 01:02:59,688 Saindo daqui. 1131 01:03:01,056 --> 01:03:03,258 Tudo bem, Talvez você possa me esperar. 1132 01:03:03,358 --> 01:03:04,626 Vou te dar isso. 1133 01:03:04,927 --> 01:03:06,595 Mas estou muito certo que eu posso mantê -lo aqui 1134 01:03:06,695 --> 01:03:08,397 Até a última gota de água 1135 01:03:08,497 --> 01:03:10,632 seca naquela cantina sua. 1136 01:03:10,732 --> 01:03:12,534 - Abbott! - e eu não gosto desse plano. 1137 01:03:12,634 --> 01:03:14,169 Aqui está um melhor. 1138 01:03:14,269 --> 01:03:15,237 Cessar -fogo. 1139 01:03:17,106 --> 01:03:18,340 Isso não é uma opção para mim. 1140 01:03:18,440 --> 01:03:19,774 Sim. Bem, se você quiser Para sair desta ravina 1141 01:03:19,875 --> 01:03:20,842 com a unidade, 1142 01:03:20,943 --> 01:03:22,444 Você fará isso uma opção. 1143 01:03:24,513 --> 01:03:25,614 Aqui está o que estou propondo. 1144 01:03:26,715 --> 01:03:28,850 Vou ficar de pé, de verdade, 1145 01:03:28,951 --> 01:03:31,086 Mantenha minhas mãos na minha cabeça. 1146 01:03:31,186 --> 01:03:33,322 Arma fora de cena. Você faz o mesmo. 1147 01:03:33,422 --> 01:03:35,290 Agora, Eu sei que você era um guarda florestal, 1148 01:03:35,390 --> 01:03:36,825 E eu tenho certeza Eles te ensinaram 1149 01:03:36,926 --> 01:03:38,493 Um pouco de honra. 1150 01:03:38,593 --> 01:03:40,195 Então, por que você não mostra parte disso para mim agora, 1151 01:03:40,295 --> 01:03:42,397 E conseguimos um acordo. - Abbott, não faça isso. 1152 01:03:42,664 --> 01:03:43,532 Temos um acordo. 1153 01:03:43,632 --> 01:03:44,766 Assim que você estiver Sua cabeça erguida, 1154 01:03:44,866 --> 01:03:45,968 Ele vai atirar. - Sim, bem, o que? 1155 01:03:46,068 --> 01:03:47,036 Vou confiar em você? 1156 01:03:47,136 --> 01:03:48,470 Sim, meio! 1157 01:03:50,906 --> 01:03:52,241 Seguimos em três. 1158 01:03:53,108 --> 01:03:54,309 Um... 1159 01:03:54,409 --> 01:03:55,210 Abbott. 1160 01:03:55,310 --> 01:03:56,311 Dois... 1161 01:03:56,611 --> 01:03:58,280 Abade, não! 1162 01:03:58,380 --> 01:03:59,614 Três. 1163 01:04:17,466 --> 01:04:18,633 Onde está a unidade? 1164 01:04:27,076 --> 01:04:28,343 Então, como você quer fazer isso? 1165 01:04:30,245 --> 01:04:31,446 Agora, eu quero que você faça o backup. 1166 01:04:33,782 --> 01:04:34,616 Backup. 1167 01:04:37,852 --> 01:04:38,887 Continue. 1168 01:04:41,023 --> 01:04:42,357 Um pouco mais longe. 1169 01:04:43,959 --> 01:04:46,928 Não, não, Eu não sou um idiota. 1170 01:04:47,129 --> 01:04:48,330 Você desce aqui, 1171 01:04:48,430 --> 01:04:50,465 ou eu vou esmagar esta unidade Sob a minha bota. 1172 01:04:55,804 --> 01:04:56,805 - Há outro atirador! - O que?! 1173 01:04:59,908 --> 01:05:00,976 Oh, foda -se! Porra! 1174 01:05:08,417 --> 01:05:09,418 Parece o meu O parceiro apareceu bem a tempo. 1175 01:05:09,784 --> 01:05:11,053 Oh, foda -se! 1176 01:05:14,956 --> 01:05:17,259 Droga, Griff! 1177 01:05:23,732 --> 01:05:24,566 Isso vai doer. 1178 01:05:28,470 --> 01:05:29,738 Oh, meu Deus, uau! 1179 01:05:29,838 --> 01:05:31,840 Oh, foda -se, bom, bom. 1180 01:05:33,708 --> 01:05:35,377 Sack de merda. 1181 01:05:42,084 --> 01:05:43,252 Minha primeira vez voando privado. 1182 01:05:48,657 --> 01:05:50,092 Foda -se. Dois, hein? 1183 01:06:03,105 --> 01:06:04,106 Espere, Abbott! 1184 01:06:05,174 --> 01:06:06,608 Foda -se, ele amarrou isso com força. 1185 01:06:14,849 --> 01:06:16,851 Vamos torcer para que este yoga tenha pago. 1186 01:06:16,951 --> 01:06:18,087 Porra! 1187 01:06:23,392 --> 01:06:24,526 Uau, Não acredito que fiz isso. 1188 01:06:24,626 --> 01:06:25,660 OK. 1189 01:07:12,874 --> 01:07:14,476 Vamos lá, querida. 1190 01:07:14,576 --> 01:07:15,710 Você não tem Para me dizer duas vezes! 1191 01:07:24,553 --> 01:07:25,987 Você voltou, 1192 01:07:26,087 --> 01:07:27,856 seu lindo filho da puta. - Ah, o que posso dizer. 1193 01:07:28,290 --> 01:07:29,458 Você vai me fazer corar. 1194 01:07:29,558 --> 01:07:31,160 Se você pode nos tirar daqui seguro, 1195 01:07:31,260 --> 01:07:32,427 Então eu vou te dar uma porra gorda estrela. 1196 01:07:32,527 --> 01:07:34,596 Cara, Eu não consigo ver nada. 1197 01:07:41,236 --> 01:07:42,637 Oh, você deveria ter me deixou, cara! 1198 01:07:42,737 --> 01:07:43,905 Ah bem, 1199 01:07:44,005 --> 01:07:45,274 Podemos sobreviver melhor juntos. 1200 01:07:45,374 --> 01:07:46,675 Aguentar. 1201 01:07:48,977 --> 01:07:50,312 Ei! 1202 01:07:59,188 --> 01:08:01,122 Ok, estamos bem. 1203 01:08:01,223 --> 01:08:03,024 Sim, talvez não mais disso, por favor. 1204 01:08:03,124 --> 01:08:03,858 - whooh! - Ahh! 1205 01:08:09,063 --> 01:08:10,265 Por favor. Ei! Esquerda, esquerda, esquerda! 1206 01:08:10,565 --> 01:08:11,666 Esquerda! 1207 01:08:14,703 --> 01:08:15,404 Ah Merda! 1208 01:08:24,913 --> 01:08:26,815 Uma ponte à frente! 1209 01:08:39,794 --> 01:08:40,995 Eu penso Nós vamos perdê -lo. 1210 01:08:41,095 --> 01:08:42,096 Acho que vamos perdê -lo. 1211 01:09:14,696 --> 01:09:15,930 Abbott! 1212 01:09:16,931 --> 01:09:19,067 Abbott, Você está vivo? 1213 01:09:19,167 --> 01:09:21,603 Abbott, onde você está? 1214 01:09:25,474 --> 01:09:27,376 Vocês idiotas! 1215 01:09:27,476 --> 01:09:30,279 Ainda bem meu parceiro tem uma visão melhor. 1216 01:09:30,379 --> 01:09:32,881 Vou deixá -lo acabar com você para que eu possa coletar minha recompensa. 1217 01:09:39,954 --> 01:09:40,989 Não. 1218 01:09:41,089 --> 01:09:44,125 Não, não, não, não. 1219 01:09:44,559 --> 01:09:47,028 Vamos lá, cara. 1220 01:09:54,936 --> 01:09:55,870 Acabou. 1221 01:09:56,938 --> 01:09:58,340 Deixe acontecer. 1222 01:10:14,323 --> 01:10:17,158 Encontrei este bebê no porta -malas. 1223 01:10:17,258 --> 01:10:19,160 Figurado Você pode usar a ajuda. 1224 01:10:19,260 --> 01:10:20,929 Ei, ei, vamos lá. 1225 01:10:21,029 --> 01:10:24,265 Lento seu rolo. Você parece uma merda, irmão. 1226 01:10:24,366 --> 01:10:26,034 Você está bem. Você está bem. 1227 01:10:26,134 --> 01:10:27,936 Salve o choque Para um departamento encolher. 1228 01:10:28,036 --> 01:10:28,903 Eu não tenho tempo para isso. 1229 01:10:30,605 --> 01:10:31,640 Você me salvou. 1230 01:10:33,675 --> 01:10:35,209 Não, eu estava apenas voltando o favor. 1231 01:10:36,711 --> 01:10:38,747 Mas, hum ... 1232 01:10:38,847 --> 01:10:41,249 Desculpe que eu não confiei em você. 1233 01:10:41,350 --> 01:10:43,385 Tudo bem. 1234 01:10:43,485 --> 01:10:44,953 Eu provavelmente teria fez isso o mesmo. 1235 01:10:45,053 --> 01:10:47,055 Sim, não, Na verdade, você não teria 1236 01:10:47,155 --> 01:10:48,289 Porque eu teria tido você em um headlock 1237 01:10:48,390 --> 01:10:49,758 antes de você conseguir Os zíperes em mim. 1238 01:10:53,828 --> 01:10:54,463 Cópia. Esta é a fronteira. 1239 01:10:54,563 --> 01:10:55,464 - isso é ...? - Sobre. 1240 01:10:57,632 --> 01:10:58,833 Porra. 1241 01:11:01,169 --> 01:11:01,936 Sim, copie, copie. 1242 01:11:02,036 --> 01:11:02,837 Quem é isso? 1243 01:11:03,972 --> 01:11:04,906 Alex? 1244 01:11:05,006 --> 01:11:06,575 Vasquez. 1245 01:11:06,675 --> 01:11:08,543 O que diabos está acontecendo? 1246 01:11:08,643 --> 01:11:10,479 Eu tenho relatos de tiros perto da fronteira. 1247 01:11:10,579 --> 01:11:11,913 Imaginei que eram algumas crianças fodendo a volta. 1248 01:11:12,013 --> 01:11:13,247 Não, não. 1249 01:11:13,348 --> 01:11:15,484 Vasquez, Não são crianças. 1250 01:11:15,584 --> 01:11:16,718 Maya, ouça. 1251 01:11:16,818 --> 01:11:19,087 Griff e eu fomos presos atrás de um SUV. 1252 01:11:19,187 --> 01:11:21,423 Há um atirador aqui, E ele está deitando fogo. 1253 01:11:22,491 --> 01:11:24,225 Você está bem? 1254 01:11:24,325 --> 01:11:26,327 Sim, Não, ainda estamos vivos. 1255 01:11:26,428 --> 01:11:28,062 Estamos presos Apenas uma milha sul-- 1256 01:11:29,130 --> 01:11:29,764 Oh, foda -se. Merda. 1257 01:11:33,835 --> 01:11:34,803 Estou preso. 1258 01:11:37,672 --> 01:11:38,573 Você vai me ajudar? 1259 01:11:38,673 --> 01:11:40,174 Vamos. Vamos! 1260 01:11:40,274 --> 01:11:41,610 Porra. 1261 01:11:50,251 --> 01:11:51,986 Que porra? Está chovendo? 1262 01:11:52,320 --> 01:11:53,087 Claro. 1263 01:11:55,323 --> 01:11:57,125 Eu lhe ofereci uma morte rápida. 1264 01:11:57,859 --> 01:12:00,361 E em vez disso, Você matou meu parceiro. 1265 01:12:00,462 --> 01:12:02,931 Eu não vou oferecer essa mesma bondade novamente. 1266 01:12:03,031 --> 01:12:05,133 Eu vou te escolher peça por peça 1267 01:12:05,233 --> 01:12:07,268 até você implorar pela morte. 1268 01:12:07,368 --> 01:12:08,903 Então eu vou escolher ainda mais. 1269 01:12:09,003 --> 01:12:10,439 Esse cara é péssimo. 1270 01:12:17,479 --> 01:12:18,747 O que você está fazendo, cara? 1271 01:12:25,720 --> 01:12:27,055 Porra. 1272 01:12:27,155 --> 01:12:28,389 Não consigo ver um brilho. 1273 01:12:28,490 --> 01:12:29,858 Sim, não, Esta hora da noite, 1274 01:12:29,958 --> 01:12:31,560 com esta chuva, 1275 01:12:31,660 --> 01:12:32,961 Você não vai ver uma porra de reflexão. 1276 01:12:35,129 --> 01:12:37,365 O que fazemos, cara? 1277 01:12:37,466 --> 01:12:39,033 O que fazemos? 1278 01:12:41,736 --> 01:12:42,804 Vamos, você sempre pensa em algo 1279 01:12:42,904 --> 01:12:43,905 Para nos tirar dessa merda. 1280 01:12:44,005 --> 01:12:48,409 Não desta vez. 1281 01:12:48,510 --> 01:12:51,245 Não, desta vez, Eu sou batida. 1282 01:12:51,345 --> 01:12:54,583 Ei. Não, não, não, não. 1283 01:12:54,683 --> 01:12:56,818 Você não está fazendo essa merda agora. 1284 01:12:56,918 --> 01:13:00,054 Ei, eu já te disse Por que eu aceitei esse trabalho? 1285 01:13:00,154 --> 01:13:02,356 Tenho um sentimento Você vai me dizer. 1286 01:13:02,457 --> 01:13:04,425 É para ajudar as pessoas. 1287 01:13:04,526 --> 01:13:08,196 Ajude bem, pessoas trabalhadoras 1288 01:13:08,296 --> 01:13:11,399 que eu vi sofrimento. 1289 01:13:11,500 --> 01:13:12,867 Não foi até hoje que eu percebi 1290 01:13:12,967 --> 01:13:15,203 Estou apenas mergulhando um incêndio com tequila. 1291 01:13:18,540 --> 01:13:22,110 Às vezes eu desejo Eu poderia simplesmente voltar 1292 01:13:22,210 --> 01:13:23,712 E faça tudo de novo. 1293 01:13:23,812 --> 01:13:26,080 Na verdade fazem a diferença, então... 1294 01:13:28,149 --> 01:13:29,450 Sim. 1295 01:13:29,551 --> 01:13:31,319 Você fez a diferença, Abbott. 1296 01:13:33,021 --> 01:13:35,590 Você me salvou. 1297 01:13:35,690 --> 01:13:37,225 Me dê isso. 1298 01:13:37,325 --> 01:13:38,292 Agora, cale a boca. 1299 01:13:57,746 --> 01:13:58,947 Ei, ei, ei! Não venha aqui. 1300 01:13:59,047 --> 01:13:59,814 Não venha aqui E apenas fique ali. 1301 01:13:59,914 --> 01:14:01,816 Há ... 1302 01:14:05,754 --> 01:14:06,755 Alex? 1303 01:14:09,924 --> 01:14:11,492 Vasquez? 1304 01:14:11,593 --> 01:14:12,927 - Jesus Cristo. - Vasquez? 1305 01:14:13,027 --> 01:14:14,563 - Vocês estão bem? - Desça. Descer. 1306 01:14:14,663 --> 01:14:15,564 Aqui. 1307 01:14:17,866 --> 01:14:19,067 Oh meu Deus. Você precisa de uma ambulância. 1308 01:14:19,167 --> 01:14:19,968 Não, não, Estamos bem. 1309 01:14:20,068 --> 01:14:21,670 Estamos bem, ok? 1310 01:14:21,770 --> 01:14:23,905 Apenas me diga que você trouxe de volta. 1311 01:14:24,005 --> 01:14:26,307 Sim, sim. Terrence e Dunn estão minutos de distância. 1312 01:14:26,407 --> 01:14:28,509 O que diabos está acontecendo? - Escute-me. 1313 01:14:28,610 --> 01:14:29,944 Precisamos fazer com que isso seja de bronze. 1314 01:14:30,044 --> 01:14:30,779 Precisamos fazer isso agora. 1315 01:14:30,879 --> 01:14:32,180 Eu não posso te dizer o que está nele, 1316 01:14:32,280 --> 01:14:34,415 Mas o segundo terrance E não chega aqui, 1317 01:14:34,515 --> 01:14:36,250 Precisamos pular no equipamento e saia. 1318 01:14:36,618 --> 01:14:37,919 OK. 1319 01:14:38,019 --> 01:14:39,320 Foi tudo isso estava no caso? 1320 01:14:39,420 --> 01:14:41,289 Não, não, houve-- Havia cocaína 1321 01:14:41,389 --> 01:14:42,791 e tudo Empilhado, ok? 1322 01:14:42,891 --> 01:14:43,958 Foi uma distração. 1323 01:14:44,058 --> 01:14:45,126 Isso é o que Eles realmente vieram. 1324 01:14:45,226 --> 01:14:47,295 Esse... 1325 01:14:49,864 --> 01:14:51,265 Como você sabia que eu estava aqui? 1326 01:14:54,068 --> 01:14:56,004 O que você está falando? Você me disse. 1327 01:14:56,104 --> 01:14:58,006 Não. 1328 01:14:58,106 --> 01:14:59,641 Vasquez, não, eu não. 1329 01:15:12,821 --> 01:15:15,023 Não há backup chegando, existe? 1330 01:15:19,628 --> 01:15:21,462 Bom e fácil, Alex. 1331 01:15:21,562 --> 01:15:23,998 Que porra? 1332 01:15:24,098 --> 01:15:24,933 Cale-se. 1333 01:15:27,936 --> 01:15:30,805 Eu te disse, Deveríamos ter fugido. 1334 01:15:30,905 --> 01:15:32,540 Sua namorada Fez um acordo! 1335 01:15:32,641 --> 01:15:33,775 Eu não tive uma escolha! 1336 01:15:35,677 --> 01:15:37,979 Você pode estar bem morrendo Neste deserto, Alex, 1337 01:15:38,079 --> 01:15:39,814 Mas eu não sou. 1338 01:15:39,914 --> 01:15:42,550 E se você não puder Ajude -me a escapar, 1339 01:15:42,651 --> 01:15:44,552 Alguém mais alto pode. 1340 01:15:44,653 --> 01:15:46,520 Vasquez, O que você fez? 1341 01:15:46,621 --> 01:15:48,556 Eu encontrei uma saída. 1342 01:15:48,657 --> 01:15:50,992 Maya, Você-você não pode confiar neles. 1343 01:15:51,092 --> 01:15:52,060 Alex, Dê -me a unidade. 1344 01:15:52,426 --> 01:15:53,227 Você sabia Eu estava nessa chave! 1345 01:15:55,596 --> 01:15:59,367 Me dê A porra de carro! 1346 01:15:59,467 --> 01:16:00,802 Você quer essa chave, hein? 1347 01:16:02,804 --> 01:16:04,706 Então você pega porra de mim. 1348 01:16:13,547 --> 01:16:15,249 Eu tenho a unidade. 1349 01:16:15,349 --> 01:16:17,351 Bom. Coloque -o em sua plataforma. 1350 01:16:17,451 --> 01:16:18,619 E eles? 1351 01:16:18,720 --> 01:16:19,721 Soltar -os? 1352 01:16:21,622 --> 01:16:22,691 Deixe -os para mim. 1353 01:16:30,564 --> 01:16:32,166 Maya! 1354 01:16:37,338 --> 01:16:38,506 Ei, maya, pegue ... 1355 01:16:38,907 --> 01:16:41,209 Maya, volte aqui! 1356 01:16:41,442 --> 01:16:43,377 Vasquez! 1357 01:17:37,799 --> 01:17:39,934 Abbott ... 1358 01:17:40,034 --> 01:17:42,103 Abbott ... 1359 01:17:42,203 --> 01:17:43,471 Abbott! 1360 01:17:45,373 --> 01:17:47,375 Essas balas Fui gritando sobre a cabeça dela. 1361 01:17:47,475 --> 01:17:49,143 Ele nos prendeu. 1362 01:17:49,243 --> 01:17:51,279 Não, podemos fazer isso Se ficarmos perto da parede. 1363 01:17:51,379 --> 01:17:52,346 Você terá mais cobertura. 1364 01:17:52,446 --> 01:17:56,017 Agora, Se ela chegou aqui tão rápido, 1365 01:17:56,117 --> 01:17:57,285 isso significa Há um ponto de verificação por perto. 1366 01:17:57,385 --> 01:17:59,120 Então, nós só precisamos Para chegar ao carro, 1367 01:17:59,220 --> 01:18:00,521 E então podemos falar para a fronteira 1368 01:18:00,621 --> 01:18:02,623 Para tirar a merda daqui. 1369 01:18:02,723 --> 01:18:05,526 Ei, Você ama sua esposa? 1370 01:18:06,560 --> 01:18:07,896 O que? 1371 01:18:07,996 --> 01:18:09,297 Qual é o nome dela? Uh... 1372 01:18:09,397 --> 01:18:10,198 Alina. 1373 01:18:11,565 --> 01:18:13,101 Você ama Alina? 1374 01:18:13,768 --> 01:18:16,570 Sim, cara, Eu amo minha esposa. 1375 01:18:16,670 --> 01:18:18,206 E você sabe o que? 1376 01:18:18,306 --> 01:18:20,508 Não consigo parar de pensar em como chateado que ela vai ficar 1377 01:18:20,608 --> 01:18:23,011 Se você continuar perguntando perguntas estúpidas como esta, 1378 01:18:23,111 --> 01:18:25,379 E nós não entendemos a foda em casa. 1379 01:18:25,479 --> 01:18:28,516 Vamos chegar em casa. 1380 01:18:28,616 --> 01:18:30,184 Ouça -me, Griff, Não podemos continuar correndo. 1381 01:18:32,520 --> 01:18:34,823 Não é assim. 1382 01:18:34,923 --> 01:18:35,924 Mesmo se conseguirmos sair desta ravina, 1383 01:18:36,024 --> 01:18:38,259 Ele vai nos encontrar. 1384 01:18:38,359 --> 01:18:40,428 Isso é uma vida de olhar por cima do nosso ombro. 1385 01:18:40,528 --> 01:18:43,664 É você, isso é Alina, Essa é toda a sua família. 1386 01:18:43,764 --> 01:18:46,500 Eu não quero isso. 1387 01:18:46,600 --> 01:18:48,369 Ok, nós temos para impedi -lo aqui, 1388 01:18:48,469 --> 01:18:49,871 Fodendo certo agora. 1389 01:18:51,840 --> 01:18:53,942 Agora olhe, 1390 01:18:54,042 --> 01:18:55,243 Ele atirou nos faróis fora daquele carro. 1391 01:18:55,343 --> 01:18:56,210 Você sabe por quê? 1392 01:18:56,577 --> 01:18:58,412 Não, por quê? 1393 01:18:58,512 --> 01:19:00,214 É um escopo. 1394 01:19:00,314 --> 01:19:01,883 Ele está usando a visão térmica. 1395 01:19:03,284 --> 01:19:04,752 Nós apenas precisamos libertá -lo. 1396 01:19:13,727 --> 01:19:15,864 E daí? 1397 01:19:15,964 --> 01:19:17,431 Nós apenas deitamos fora de uma trilha de cocaína 1398 01:19:17,531 --> 01:19:18,799 e esperança Ele vem com Sniffin? 1399 01:19:18,900 --> 01:19:22,036 Algo assim, sim. 1400 01:19:22,136 --> 01:19:24,973 Agora, Vasquez tem um brilho em seu equipamento. 1401 01:19:25,073 --> 01:19:26,207 Nós aparecemos isso. 1402 01:19:26,307 --> 01:19:27,942 Nós empurramos aos olhos do bastardo. 1403 01:19:28,042 --> 01:19:28,943 Queime -o? 1404 01:19:29,043 --> 01:19:30,044 Não, não. 1405 01:19:30,144 --> 01:19:32,713 Nós-nós-nós o cegamos. 1406 01:19:32,813 --> 01:19:35,183 Como o pegamos sair ao ar livre? 1407 01:19:37,919 --> 01:19:39,553 Um de nós terá que ser isca. 1408 01:19:41,689 --> 01:19:42,924 Não se preocupe, entendi. 1409 01:19:46,060 --> 01:19:47,061 Bem, 1410 01:19:48,696 --> 01:19:50,098 Vamos dar -lhe um inferno. 1411 01:19:54,168 --> 01:19:55,469 Vamos fazer isso, parceiro. 1412 01:19:59,407 --> 01:20:00,408 Eu acho que este Nós tecnicamente devemos 1413 01:20:00,508 --> 01:20:03,111 o cartel para. 1414 01:20:03,211 --> 01:20:03,945 Preparar? 1415 01:20:06,915 --> 01:20:08,917 Três, dois ... 1416 01:20:38,812 --> 01:20:39,981 Ok, ok. 1417 01:21:08,977 --> 01:21:10,544 Eu peguei o flare. 1418 01:21:10,644 --> 01:21:11,512 Agora, o quê?! 1419 01:21:13,447 --> 01:21:14,648 Isca. 1420 01:21:17,485 --> 01:21:18,852 Porra. 1421 01:21:20,288 --> 01:21:23,224 Venha fora, Sua vadia covarde. 1422 01:21:23,324 --> 01:21:24,825 Vasquez era um traidor. 1423 01:21:24,925 --> 01:21:26,894 Ela merecia o que recebeu. 1424 01:21:26,995 --> 01:21:28,096 Não, 1425 01:21:28,196 --> 01:21:29,863 você não entende para falar sobre ela. 1426 01:21:31,699 --> 01:21:33,167 Yah! 1427 01:21:33,267 --> 01:21:35,169 Vamos. Vamos. 1428 01:21:35,269 --> 01:21:36,870 Vamos. 1429 01:21:40,474 --> 01:21:42,943 Ei. 1430 01:21:43,044 --> 01:21:44,045 Você me ouve. 1431 01:21:45,846 --> 01:21:48,049 Você não está fazendo isso deste Gulch vivo. 1432 01:21:49,683 --> 01:21:50,384 Você vai morrer. 1433 01:21:50,484 --> 01:21:52,386 Sozinho. 1434 01:21:52,486 --> 01:21:53,921 Como o seu porra de amigo. 1435 01:22:02,663 --> 01:22:04,265 Olha Você aqui. 1436 01:22:08,236 --> 01:22:09,703 Ele não era fraco. 1437 01:22:11,305 --> 01:22:14,442 Ele era aço, Mas você ... 1438 01:22:16,977 --> 01:22:18,946 Você é apenas carne e osso. 1439 01:22:22,383 --> 01:22:24,352 Vamos fazer isso. 1440 01:22:31,992 --> 01:22:35,796 Ouça, depois de te matar, 1441 01:22:35,896 --> 01:22:37,431 Eu vou usar todo recurso que eu tenho 1442 01:22:37,531 --> 01:22:38,732 Para caçar sua filha. 1443 01:22:44,772 --> 01:22:46,074 Ei, atirador de pau. 1444 01:22:46,907 --> 01:22:48,309 Vamos ver Como você pega o calor. 1445 01:22:50,111 --> 01:22:51,545 Seja fodido. 1446 01:23:15,603 --> 01:23:17,471 Você sabe, Não somos muito diferentes. 1447 01:23:17,571 --> 01:23:19,940 Apenas homens seguindo ordens. 1448 01:23:20,040 --> 01:23:21,642 Nós dois poderíamos Afaste -se disso. 1449 01:23:23,311 --> 01:23:24,812 Eu só preciso matar seu parceiro primeiro. 1450 01:23:24,912 --> 01:23:25,779 Isso é suficiente. 1451 01:23:47,768 --> 01:23:48,802 Abbott! 1452 01:23:50,804 --> 01:23:52,039 Porra. 1453 01:23:52,140 --> 01:23:53,307 Oh, Isso é muito sangue. 1454 01:23:53,407 --> 01:23:56,177 Hum ... Você está bem. 1455 01:23:59,347 --> 01:24:01,014 Eu acho que é isso para mim, ok? 1456 01:24:01,115 --> 01:24:02,516 Não. 1457 01:24:02,616 --> 01:24:04,852 Não, cara, você está construído como um boi porra. 1458 01:24:04,952 --> 01:24:06,354 Você foi baleado como dez vezes. 1459 01:24:06,454 --> 01:24:07,521 Vamos. 1460 01:24:07,621 --> 01:24:08,822 Apenas um segundo. 1461 01:24:11,125 --> 01:24:14,061 Talvez... 1462 01:24:14,162 --> 01:24:16,664 Talvez eu faça um pouco melhor na minha próxima vida. 1463 01:24:16,764 --> 01:24:18,199 Oh, foda -se. 1464 01:24:24,438 --> 01:24:26,474 Foda -se, foda -se. 1465 01:24:36,384 --> 01:24:37,485 Abbott. 1466 01:24:39,453 --> 01:24:41,389 Whoa, whoa. 1467 01:24:41,489 --> 01:24:43,257 Ok, ok, ok. 1468 01:24:43,357 --> 01:24:44,392 Você está vivo. - Ele atirou no meu braço 1469 01:24:44,492 --> 01:24:46,126 E minha perna foda. 1470 01:24:46,227 --> 01:24:47,395 Oh meu Deus, Eu te disse. 1471 01:24:47,495 --> 01:24:48,696 Você está construído como um boi porra, cara. 1472 01:24:48,796 --> 01:24:50,231 Você não vai morrer aqui. 1473 01:24:50,331 --> 01:24:51,965 Eu preciso de ajuda. Me ajude. 1474 01:24:52,065 --> 01:24:53,734 Vamos. 1475 01:24:53,834 --> 01:24:55,936 Jesus Cristo! 1476 01:24:56,036 --> 01:24:57,104 OK, Agora que você se sente melhor, 1477 01:24:57,205 --> 01:24:58,806 Você vê o que eu fiz? 1478 01:24:58,906 --> 01:25:00,107 Sim, Foi ótimo. 1479 01:25:00,208 --> 01:25:01,375 Foi incrível! 1480 01:25:01,475 --> 01:25:03,311 O único problema é, 1481 01:25:03,411 --> 01:25:05,579 Você não parecia muito legal fazendo isto. 1482 01:25:05,679 --> 01:25:07,548 Oh, merda de cavalo. 1483 01:25:08,849 --> 01:25:10,117 Idiota. 1484 01:25:10,218 --> 01:25:11,151 Vamos pegar comida. 1485 01:25:11,252 --> 01:25:12,320 Vamos pegar algumas tacos! 1486 01:25:12,420 --> 01:25:14,054 Ah. 1487 01:25:14,154 --> 01:25:15,589 Talvez comida tailandesa desta vez? 1488 01:25:15,689 --> 01:25:16,324 Comida tailandesa. 1489 01:26:33,534 --> 01:26:35,235 Boop. 1490 01:26:36,704 --> 01:26:38,005 Mãos, Mãos, vamos lá. 1491 01:26:38,105 --> 01:26:38,906 Não ria. Vamos. 1492 01:26:39,006 --> 01:26:40,007 A câmera está rolando. 1493 01:26:40,308 --> 01:26:42,209 Isso é coisa importante. 1494 01:26:42,310 --> 01:26:42,876 Aqui vamos nós. Definir! 1495 01:26:42,976 --> 01:26:44,478 Definir. 1496 01:26:44,578 --> 01:26:45,679 E ação! 1497 01:26:46,179 --> 01:26:47,615 Oh meu Deus! É um zumbi! 1498 01:26:47,715 --> 01:26:48,616 Foda -se! 1499 01:26:50,351 --> 01:26:51,885 Agora, ela é uma garota zumbi! 1500 01:26:52,252 --> 01:26:54,154 Oh, Deus! 1501 01:26:56,457 --> 01:26:57,491 Estou recarregando. 1502 01:26:57,591 --> 01:26:59,026 Deus, eu não sei O que você está dizendo, 1503 01:26:59,327 --> 01:27:00,160 Mas parece que-- 1504 01:27:05,165 --> 01:27:07,401 Oh meu Deus! 1505 01:27:08,902 --> 01:27:10,404 Isso é fodido! 1506 01:27:11,772 --> 01:27:13,341 Isso é tão fodido. 1507 01:27:16,577 --> 01:27:18,145 Oh. Oh, Deus. 1508 01:27:19,046 --> 01:27:21,148 Eu sinto muito. Eu sinto muito. 1509 01:27:21,248 --> 01:27:22,282 E corte! 1510 01:27:25,619 --> 01:27:26,219 - Sim, você está bem? - Sim. 1511 01:27:26,320 --> 01:27:27,254 Isso parecia bem? 1512 01:27:27,355 --> 01:27:28,822 Então, terminando em Queensland. 1513 01:27:28,922 --> 01:27:30,724 Pegue 1 e marque-e B Mark. - Reiniciar. 105622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.