Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:34,310 --> 00:00:37,761
Come,
ye weary, heavy laden,
4
00:00:37,796 --> 00:00:41,696
bruised and broken by the fall.
5
00:00:41,731 --> 00:00:49,014
If you tarry till you're better,
you will never come at all.
6
00:01:18,837 --> 00:01:22,185
Mary, please, come
with the family.
7
00:01:22,220 --> 00:01:24,291
Oh, Mother, none of
the families are my age.
8
00:01:24,325 --> 00:01:26,293
How am I supposed to
have any fun at all?
9
00:01:26,327 --> 00:01:28,295
There are others to
consider besides yourself.
10
00:01:36,268 --> 00:01:37,476
What was that all about?
11
00:01:37,511 --> 00:01:39,789
I prefer we discuss
it in private, Dear.
12
00:01:45,691 --> 00:01:48,004
Though my
sister was absent that day,
13
00:01:48,038 --> 00:01:49,557
we gathered with
other families, just
14
00:01:49,592 --> 00:01:51,180
as we always had
every Lord's day for
15
00:01:51,214 --> 00:01:53,147
as long as I could remember.
16
00:01:53,182 --> 00:01:55,045
While I didn't know
it at the time,
17
00:01:55,080 --> 00:01:57,669
Mary's rebellion foreshadowed
the end of an era,
18
00:01:57,703 --> 00:02:01,328
not just for my family, but
for the country as well.
19
00:02:01,362 --> 00:02:05,297
The security and innocence of my
childhood was coming to an end.
20
00:02:11,234 --> 00:02:18,621
If anyone says I love God but
hates his brother, he is a liar.
21
00:02:18,655 --> 00:02:20,830
For he who does not
love his brother,
22
00:02:20,864 --> 00:02:25,386
whom he has seen, cannot love
God, whom he has not seen.
23
00:02:29,218 --> 00:02:32,393
Whoever loves God must
also love his brother.
24
00:02:46,338 --> 00:02:47,926
Aw, shucks, I gotta go.
25
00:02:47,960 --> 00:02:48,754
Have a good day.
26
00:03:01,353 --> 00:03:02,665
I'm here to pick up Mary.
27
00:03:02,699 --> 00:03:05,219
I'll tell her you're waiting.
28
00:03:05,254 --> 00:03:07,428
Mary, your boyfriend's here.
29
00:03:10,949 --> 00:03:12,122
Where'd you find that?
30
00:03:12,157 --> 00:03:13,469
In Evelyn's room.
31
00:03:13,503 --> 00:03:16,541
Oh, I know it wasn't--
32
00:03:16,575 --> 00:03:17,369
Hi, Roy.
33
00:03:17,404 --> 00:03:18,612
Let's get out of here, baby.
34
00:03:32,315 --> 00:03:34,800
Why are
you downcast, oh my soul?
35
00:03:34,835 --> 00:03:38,356
Why are you
disquieted within me?
36
00:03:38,390 --> 00:03:42,187
Oh, Lord, help me to
find my hope in you.
37
00:03:42,222 --> 00:03:44,085
May I take those
books for you, Evelyn?
38
00:03:44,120 --> 00:03:45,017
Why, thank you.
39
00:03:50,264 --> 00:03:51,023
Hi, Freddie.
40
00:03:51,058 --> 00:03:51,990
Good morning, Evelyn.
41
00:03:52,024 --> 00:03:53,060
May we walk with you?
42
00:03:53,094 --> 00:03:54,061
Of course.
43
00:03:54,095 --> 00:03:56,132
Say, did you ever
go on that camping
44
00:03:56,166 --> 00:03:57,996
trip you were talking about?
- We did.
45
00:03:58,030 --> 00:03:58,790
It was swell.
46
00:03:58,824 --> 00:03:59,998
I bet it was.
47
00:04:00,032 --> 00:04:02,656
You didn't have to chase
any bears, did you?
48
00:04:02,690 --> 00:04:03,622
Not this time.
49
00:04:07,695 --> 00:04:10,733
Well, look who we have here.
50
00:04:10,767 --> 00:04:12,010
Aren't you in a hurry?
51
00:04:12,044 --> 00:04:12,804
Let go of me.
52
00:04:12,838 --> 00:04:13,632
What?
53
00:04:13,667 --> 00:04:14,461
You don't like me?
54
00:04:14,495 --> 00:04:15,324
You're kind of cute.
55
00:04:15,358 --> 00:04:16,186
I said let me go!
56
00:04:16,221 --> 00:04:17,291
Let go of her, Roy.
57
00:04:17,326 --> 00:04:20,156
Looks like someone's
cruising for a bruising.
58
00:04:20,190 --> 00:04:20,984
Careful.
59
00:04:24,919 --> 00:04:26,369
Let me accompany you to class.
60
00:04:31,063 --> 00:04:35,585
Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
61
00:04:35,620 --> 00:04:37,380
Thy kingdom come.
62
00:04:37,415 --> 00:04:42,109
Thy will be done on
Earth as it is in heaven.
63
00:04:42,143 --> 00:04:45,319
Give us this day
our daily bread.
64
00:04:45,354 --> 00:04:50,220
And forgive us our debts, as
we have forgiven our debtors.
65
00:04:50,255 --> 00:04:55,709
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
66
00:04:55,743 --> 00:05:01,542
For thine is the kingdom, the
power, and the glory forever.
67
00:05:01,577 --> 00:05:03,510
Amen.
68
00:05:03,544 --> 00:05:05,374
It's nice of you
to join us, Evelyn.
69
00:05:05,408 --> 00:05:06,720
Sorry I'm late.
70
00:05:06,754 --> 00:05:08,929
As it is your first
tardy, you are excused.
71
00:05:08,963 --> 00:05:10,827
But see that it
doesn't happen again.
72
00:05:10,862 --> 00:05:11,725
It certainly won't.
73
00:05:11,759 --> 00:05:13,036
Thank you, Mrs. Layton.
74
00:05:13,071 --> 00:05:15,004
Howard, please come up
and continue from where
75
00:05:15,038 --> 00:05:16,108
we left off yesterday.
76
00:05:16,143 --> 00:05:16,937
Yes, ma'am.
77
00:05:20,216 --> 00:05:23,944
God who gave us life,
gave us liberty.
78
00:05:23,978 --> 00:05:26,015
Can a nation's
liberties be secure
79
00:05:26,049 --> 00:05:28,535
if we have removed a
conviction that these liberties
80
00:05:28,569 --> 00:05:30,744
are the gift of God?
81
00:05:30,778 --> 00:05:34,851
Indeed, I tremble for my country
when I reflect that God is just.
82
00:05:34,886 --> 00:05:37,302
His justice cannot
sleep forever.
83
00:05:40,926 --> 00:05:44,102
I'd like these
completed by Monday, class.
84
00:05:44,136 --> 00:05:45,690
But I'm going
skiing this weekend.
85
00:05:45,724 --> 00:05:47,416
Fine, finish
it when you can.
86
00:05:47,450 --> 00:05:48,900
What if I don't feel like it?
87
00:05:48,934 --> 00:05:50,695
I suppose
that's your prerogative.
88
00:06:04,743 --> 00:06:05,917
Hey, you OK?
89
00:06:05,951 --> 00:06:06,711
Yeah.
90
00:06:06,745 --> 00:06:07,712
I'm fine.
91
00:06:07,746 --> 00:06:09,127
You don't seem fine.
92
00:06:09,161 --> 00:06:10,370
I'm just tired.
93
00:06:10,404 --> 00:06:11,371
Hey!
94
00:06:11,405 --> 00:06:12,544
What's going on?
95
00:06:23,797 --> 00:06:25,177
Do you have work today?
96
00:06:25,212 --> 00:06:27,007
Yeah, tomorrow's my day off.
97
00:06:27,041 --> 00:06:30,597
Great, that means you can
audition for the play with us.
98
00:06:30,631 --> 00:06:32,978
No, I'm a horrible actor.
99
00:06:33,013 --> 00:06:34,221
I'd get booed off the stage.
100
00:06:34,255 --> 00:06:35,602
You could be an extra.
101
00:06:35,636 --> 00:06:37,535
Come on, Emma, it'd be so fun.
102
00:06:37,569 --> 00:06:38,467
Please.
103
00:06:38,501 --> 00:06:39,571
I don't know.
104
00:06:39,606 --> 00:06:40,952
That's totally your guys' thing.
105
00:06:40,986 --> 00:06:42,298
Oh, my gosh, look at this.
106
00:06:42,332 --> 00:06:43,403
She's pretty good.
107
00:06:43,437 --> 00:06:45,025
Looks like you have
some competition, Jaida.
108
00:06:45,059 --> 00:06:46,164
Shut up.
109
00:06:46,198 --> 00:06:46,992
Gosh.
110
00:06:52,412 --> 00:06:54,206
I know.
She's been acting really weird.
111
00:06:54,241 --> 00:06:55,449
Yeah, she has.
What's going on?
112
00:06:55,484 --> 00:06:56,243
I have no idea.
113
00:06:56,277 --> 00:06:57,313
When I came up to her--
114
00:06:57,347 --> 00:06:58,141
don't look.
115
00:07:00,868 --> 00:07:01,800
What was that about?
116
00:07:01,835 --> 00:07:03,077
None of your business.
117
00:07:03,112 --> 00:07:04,493
Sorry.
118
00:07:04,527 --> 00:07:05,425
Hey, girls.
119
00:07:05,459 --> 00:07:06,909
Mind if I have a
moment with Aspen?
120
00:07:06,943 --> 00:07:07,944
Not a problem.
121
00:07:07,979 --> 00:07:09,256
What do you want?
122
00:07:09,290 --> 00:07:10,844
Don't lose this.
123
00:07:10,878 --> 00:07:12,190
There's pizza in the freezer.
124
00:07:12,224 --> 00:07:14,364
And if you need anything,
you can always call your dad.
125
00:07:14,399 --> 00:07:15,296
Your dad?
126
00:07:15,331 --> 00:07:17,367
He's still your
husband, you know.
127
00:07:17,402 --> 00:07:18,541
I'll be back on Tuesday.
128
00:07:18,576 --> 00:07:19,369
Have a nice trip.
129
00:07:23,753 --> 00:07:25,341
I'm so excited for your party.
130
00:07:25,375 --> 00:07:26,549
Who are you inviting again?
131
00:07:26,584 --> 00:07:28,724
The better question would
be, who didn't I invite.
132
00:07:57,925 --> 00:07:59,720
I
remember with fondness
133
00:07:59,755 --> 00:08:01,964
the time I worked
for Farmer John.
134
00:08:01,998 --> 00:08:05,001
The monotony of the job
provided ample time for prayer,
135
00:08:05,036 --> 00:08:07,383
and my faith began to grow.
136
00:08:07,417 --> 00:08:09,765
It was this faith that would
carry me through the valleys
137
00:08:09,799 --> 00:08:11,214
that lie ahead.
138
00:08:30,061 --> 00:08:31,718
Hello, Evelyn, good job today.
139
00:08:31,752 --> 00:08:32,753
It was my pleasure.
140
00:08:32,788 --> 00:08:35,307
Yes, I like having
you working here.
141
00:08:35,342 --> 00:08:36,964
You gave me an
extra dollar, sir.
142
00:08:36,999 --> 00:08:39,795
Oh, better get
my eyes checked.
143
00:08:39,829 --> 00:08:41,279
Did you hear about Mrs. Baxter?
144
00:08:41,313 --> 00:08:42,418
No.
145
00:08:42,452 --> 00:08:44,420
Poor old gal fell and
broke her hip today.
146
00:08:44,454 --> 00:08:45,490
I'm sorry to hear that.
147
00:08:45,525 --> 00:08:46,905
Yeah, yeah.
148
00:08:46,940 --> 00:08:47,734
She'll be back.
149
00:08:47,768 --> 00:08:49,874
She's a tough old bird.
150
00:08:49,908 --> 00:08:51,392
Take those to your
family, will you?
151
00:08:51,427 --> 00:08:53,809
Thank you kindly, but
that won't be necessary.
152
00:08:53,843 --> 00:08:54,810
Oh, it's necessary.
153
00:08:54,844 --> 00:08:56,259
You go and take
those to your family.
154
00:08:56,294 --> 00:08:57,053
Thank you.
155
00:08:57,088 --> 00:08:58,192
Have a good day.
156
00:09:20,698 --> 00:09:23,839
I decided
to take the eggs to Mrs. Baxter.
157
00:09:23,873 --> 00:09:26,393
I remembered the Bible verse
about looking after widows
158
00:09:26,427 --> 00:09:28,429
in their distress,
and I was glad to help
159
00:09:28,464 --> 00:09:29,569
her in her time of need.
160
00:09:35,851 --> 00:09:37,369
Hello, Mr. and Mrs. Jones.
161
00:09:37,404 --> 00:09:38,198
Hello, Evelyn.
162
00:09:50,175 --> 00:09:51,314
I like your lollipop.
163
00:09:51,349 --> 00:09:53,247
It reminds me of a snail.
164
00:09:53,282 --> 00:09:54,939
Someone toilet
papered Billy's house.
165
00:09:54,973 --> 00:09:55,974
Come see.
- Really?
166
00:09:56,009 --> 00:09:56,941
Are you sure?
167
00:09:56,975 --> 00:09:57,769
Yeah!
168
00:10:01,255 --> 00:10:03,223
What a thankless job.
169
00:10:03,257 --> 00:10:06,744
It has been one complaint
after another all evening.
170
00:10:06,778 --> 00:10:09,885
Cold pizza, soggy
crust, wilted lettuce.
171
00:10:09,919 --> 00:10:12,163
I mean, would you eat this?
172
00:10:12,197 --> 00:10:15,062
What do I have to do to get
some good employees around here
173
00:10:15,097 --> 00:10:16,719
anyway?
174
00:10:16,754 --> 00:10:19,929
You could start
by paying us more.
175
00:10:19,964 --> 00:10:20,930
What did you say?
176
00:10:20,965 --> 00:10:24,451
I said you could
start by paying us more.
177
00:10:24,485 --> 00:10:25,521
You're fired!
178
00:10:25,555 --> 00:10:26,833
Really?
179
00:10:26,867 --> 00:10:28,248
All right.
180
00:10:28,282 --> 00:10:29,974
Try and find someone
to replace me, then.
181
00:10:33,253 --> 00:10:35,807
I just lost my chef.
182
00:10:35,842 --> 00:10:37,913
You want me to make the pizza?
183
00:10:43,608 --> 00:10:44,367
Can I take--
184
00:10:44,402 --> 00:10:45,368
I asked for pineapple.
185
00:10:45,403 --> 00:10:47,785
I got olives instead.
186
00:10:47,819 --> 00:10:49,303
He hates olives.
187
00:10:49,338 --> 00:10:51,409
Have the waiter take that
off the bill, will you?
188
00:10:51,443 --> 00:10:52,272
Mine too.
189
00:10:52,306 --> 00:10:55,447
There was a hair in my salad.
190
00:10:55,482 --> 00:10:56,276
OK.
191
00:10:59,969 --> 00:11:03,007
You have no idea how badly
I want to quit right now.
192
00:11:03,041 --> 00:11:04,284
You and everyone else.
193
00:11:25,270 --> 00:11:30,172
Things never change, do they?
194
00:11:30,206 --> 00:11:31,311
I'm sorry.
195
00:11:31,345 --> 00:11:32,139
Emma.
196
00:11:34,452 --> 00:11:38,111
I wish things could be
different for your sake.
197
00:11:38,145 --> 00:11:41,459
Yeah, well, from
now on, they will be.
198
00:11:52,504 --> 00:11:55,404
Open the door!
199
00:11:55,438 --> 00:11:57,544
Emma!
200
00:11:57,578 --> 00:11:59,511
Emma!
201
00:11:59,546 --> 00:12:03,239
Open this door right now.
202
00:12:03,274 --> 00:12:06,933
Open this door right now, or
I'm going to bust it down.
203
00:12:26,607 --> 00:12:29,231
What kind of mother would
put her stupid boyfriend
204
00:12:29,265 --> 00:12:30,508
above her own daughter?
205
00:12:30,542 --> 00:12:32,579
Well, at least
you have a mother.
206
00:12:32,613 --> 00:12:33,891
And you don't?
207
00:12:33,925 --> 00:12:36,617
She dumped me with relatives
when I was just an infant.
208
00:12:36,652 --> 00:12:41,588
I didn't see her again
until I was your age.
209
00:12:41,622 --> 00:12:44,246
Why didn't grandpa
Roy raise you then?
210
00:12:44,280 --> 00:12:46,835
He wanted me in a stable home.
211
00:12:46,869 --> 00:12:49,009
A stable home?
212
00:12:49,044 --> 00:12:49,976
What even is that?
213
00:13:09,374 --> 00:13:12,136
I'm just one step away.
214
00:13:56,836 --> 00:13:59,045
Just the type of
loser I deserve.
215
00:14:14,888 --> 00:14:15,855
Hello?
216
00:14:15,889 --> 00:14:17,132
Hey.
217
00:14:17,166 --> 00:14:19,168
Oh,
are you done with work?
218
00:14:19,203 --> 00:14:22,620
Yeah, I just got off.
219
00:14:22,654 --> 00:14:25,105
Do you mind if I crash
at your place tonight?
220
00:14:25,140 --> 00:14:26,141
Really?
221
00:14:26,175 --> 00:14:28,143
Did you get kicked
out or something?
222
00:14:32,492 --> 00:14:35,529
I guess you could say that.
223
00:14:35,564 --> 00:14:37,877
Well, the
party's just getting started.
224
00:14:37,911 --> 00:14:39,948
When you get here, you
can make yourself a drink.
225
00:14:42,157 --> 00:14:43,710
I'd rather not.
226
00:14:43,744 --> 00:14:45,505
I'm pretty exhausted.
227
00:14:45,539 --> 00:14:49,026
Whatever,
just hole up in my room, then.
228
00:14:49,060 --> 00:14:52,443
OK, thanks, Aspen.
229
00:14:52,477 --> 00:14:53,271
Bye.
230
00:15:01,901 --> 00:15:02,694
Don't eat those.
231
00:15:02,729 --> 00:15:03,488
Why not?
232
00:15:03,523 --> 00:15:04,455
Asher made them.
233
00:15:04,489 --> 00:15:05,525
What are you doing
up here anyway?
234
00:15:05,559 --> 00:15:06,871
I told you to stay in your room.
235
00:15:06,906 --> 00:15:08,286
How much will you pay me?
236
00:15:08,321 --> 00:15:09,563
- Come on, Ethan.
- Fine.
237
00:15:09,598 --> 00:15:11,082
I'll go join the
party then, I guess.
238
00:15:11,117 --> 00:15:12,014
$10.
239
00:15:12,049 --> 00:15:14,016
$20, final offer.
240
00:15:14,051 --> 00:15:15,086
Fine.
241
00:15:15,121 --> 00:15:16,812
Yes.
242
00:16:12,316 --> 00:16:13,731
Oh, my gosh.
243
00:16:26,571 --> 00:16:28,642
Are you sure we're
allowed to be in here?
244
00:16:28,677 --> 00:16:30,437
Emma, this is
the theater room.
245
00:16:30,472 --> 00:16:32,543
I live here.
246
00:16:32,577 --> 00:16:33,371
Hey, Becca.
247
00:16:40,861 --> 00:16:42,139
Hello?
248
00:16:42,173 --> 00:16:44,348
Emma, I
need you to stay at grandpa
249
00:16:44,382 --> 00:16:45,728
Roy's house for a while.
250
00:16:45,763 --> 00:16:48,352
But that's 45 minutes away.
251
00:16:48,386 --> 00:16:50,009
How am I supposed
to get to school?
252
00:16:50,043 --> 00:16:52,011
It's
just until things settle
253
00:16:52,045 --> 00:16:53,633
down a little bit around here.
254
00:16:53,667 --> 00:16:55,083
They want to help you, Emma.
255
00:16:55,117 --> 00:16:56,877
Call me when Brian ODs.
256
00:16:56,912 --> 00:16:58,189
I want my room back.
257
00:16:58,224 --> 00:17:00,605
Emma!
258
00:17:00,640 --> 00:17:02,538
I take it that was your mom.
259
00:17:02,573 --> 00:17:04,057
Yeah.
260
00:17:04,092 --> 00:17:05,024
What was that about?
261
00:17:12,824 --> 00:17:14,861
Glad you could make it.
262
00:17:14,895 --> 00:17:15,862
Want some?
263
00:17:15,896 --> 00:17:17,519
Ew, is that a
fruit bar, Aspen?
264
00:17:17,553 --> 00:17:18,934
Really?
- I happen to like them.
265
00:17:18,968 --> 00:17:19,762
OK?
266
00:17:21,902 --> 00:17:24,353
Check out this picture
Allie found in her basement.
267
00:17:24,388 --> 00:17:25,389
Tell me what you see.
268
00:17:27,943 --> 00:17:30,394
A young couple and their baby.
269
00:17:30,428 --> 00:17:31,464
Look at it more closely.
270
00:17:35,882 --> 00:17:39,782
It looks like there's an
apparition behind his shoulder.
271
00:17:39,817 --> 00:17:41,474
It's an old woman
with gray skin.
272
00:17:41,508 --> 00:17:42,682
Who just saw a ghost.
273
00:17:42,716 --> 00:17:44,408
She must have looked
in the mirror then.
274
00:17:44,442 --> 00:17:45,650
Oh, my gosh, you guys stop.
275
00:17:45,685 --> 00:17:47,963
You're, like, totally
freaking me out.
276
00:17:47,997 --> 00:17:50,793
Look, you guys, it's gotta
be photoshopped or something.
277
00:17:50,828 --> 00:17:53,106
What are you
guys talking about?
278
00:17:53,141 --> 00:17:54,866
This photo was
taken 50 years ago.
279
00:17:54,901 --> 00:17:55,936
It can't be photoshopped.
280
00:17:55,971 --> 00:17:57,317
OK, what's your
explanation, then?
281
00:17:57,352 --> 00:17:58,353
Easy.
282
00:17:58,387 --> 00:17:59,526
I talked to my
grandma, and she said
283
00:17:59,561 --> 00:18:01,149
the previous owners
of her house called
284
00:18:01,183 --> 00:18:02,771
up spirits using a Ouija board.
285
00:18:02,805 --> 00:18:04,807
It must have been
captured on the photo.
286
00:18:04,842 --> 00:18:06,464
They had Ouija
boards back then?
287
00:18:06,499 --> 00:18:07,810
Of course.
288
00:18:07,845 --> 00:18:10,434
So let me guess, Miss seeker
of all things paranormal,
289
00:18:10,468 --> 00:18:12,401
you're going to get
yourself a Ouija board now?
290
00:18:12,436 --> 00:18:13,851
I already did.
291
00:18:13,885 --> 00:18:14,748
Oh, gosh.
292
00:18:14,783 --> 00:18:17,199
That's really creepy.
293
00:18:17,234 --> 00:18:19,167
Sweet bid me hold my tongue.
294
00:18:19,201 --> 00:18:20,306
From this rapture.
295
00:18:20,340 --> 00:18:23,619
I shall surely speak the
thing I shall repent.
296
00:18:23,654 --> 00:18:26,726
See your silence,
cunning, and dumbness.
297
00:18:26,760 --> 00:18:31,317
For my weakness draws
my very soul of counsel.
298
00:18:31,351 --> 00:18:33,181
Stop my mouth.
299
00:18:33,215 --> 00:18:35,597
Emma Bryant.
300
00:18:35,631 --> 00:18:37,323
It's your turn.
301
00:18:37,357 --> 00:18:38,531
Hey, you got it.
302
00:18:46,194 --> 00:18:48,886
OK.
303
00:18:48,920 --> 00:18:53,339
An excerpt from Little
Women by Louisa May Alcott.
304
00:18:56,445 --> 00:19:00,518
I'd have a stable full
of Arabian steeds,
305
00:19:00,553 --> 00:19:06,938
and I'd have rooms
piled with books,
306
00:19:06,973 --> 00:19:09,803
and I'd write out
a magic inkstand.
307
00:19:09,838 --> 00:19:16,776
So my work should be as
famous as Laurie's music.
308
00:19:16,810 --> 00:19:18,467
I want to do something
splendid before--
309
00:19:25,094 --> 00:19:25,888
I'm sorry.
310
00:19:29,823 --> 00:19:32,654
I forgot.
311
00:19:32,688 --> 00:19:35,243
That was the first
math test I've ever flunked.
312
00:19:35,277 --> 00:19:37,072
That was no math test, Howard.
313
00:19:37,106 --> 00:19:38,763
I share your sentiments.
314
00:19:38,798 --> 00:19:42,284
What's a math teacher doing
teaching philosophy, anyway?
315
00:19:42,319 --> 00:19:44,321
I've been wondering
that myself.
316
00:19:44,355 --> 00:19:45,529
Oh, did I tell you guys?
317
00:19:45,563 --> 00:19:47,496
The other day, when I was
running down the street,
318
00:19:47,531 --> 00:19:49,222
Darlene looked back
to tell me something.
319
00:19:49,257 --> 00:19:51,051
I don't remember what,
but just a second
320
00:19:51,086 --> 00:19:52,846
later, she rammed
into a mailbox,
321
00:19:52,881 --> 00:19:54,296
flipped over her handlebars.
322
00:19:54,331 --> 00:19:55,297
And would you know it?
323
00:19:55,332 --> 00:19:57,265
She walked away
completely unscathed.
324
00:19:57,299 --> 00:19:58,369
- No kidding?
- Wow.
325
00:19:58,404 --> 00:19:59,991
And whatever became
of the mailbox?
326
00:20:00,026 --> 00:20:01,372
Beats me.
327
00:20:01,407 --> 00:20:03,512
So who's all going to the
county fair this weekend?
328
00:20:03,547 --> 00:20:04,824
I'm going with Mary Catherine.
329
00:20:04,858 --> 00:20:06,239
I'll be there.
330
00:20:06,274 --> 00:20:08,793
James said he had two extra
tickets if anyone wanted them.
331
00:20:08,828 --> 00:20:10,036
I think he was planning to--
332
00:20:10,070 --> 00:20:12,797
Does this look familiar?
333
00:20:12,832 --> 00:20:14,937
Roy, what are you doing
with Evelyn's scarf?
334
00:20:14,972 --> 00:20:15,973
Why don't you ask her?
335
00:20:21,254 --> 00:20:23,843
Evelyn?
336
00:20:23,877 --> 00:20:25,465
I don't care to talk about it.
337
00:20:30,298 --> 00:20:32,852
I don't know what in the
world she sees in him.
338
00:20:32,886 --> 00:20:35,026
He's neither kind
nor respectful.
339
00:20:35,061 --> 00:20:37,166
Nor trustworthy.
340
00:20:37,201 --> 00:20:39,893
If I'm being honest, I
suppose the same question
341
00:20:39,928 --> 00:20:42,793
could be asked of him.
342
00:20:42,827 --> 00:20:45,865
Well, they do say birds
of a feather flock together.
343
00:20:48,557 --> 00:20:50,283
I do worry about her.
344
00:20:50,318 --> 00:20:51,595
Understandably so.
345
00:20:54,977 --> 00:20:56,772
I suppose we should be going.
346
00:20:56,807 --> 00:20:58,464
I don't want my
parents to worry.
347
00:20:58,498 --> 00:21:00,845
Of course not.
348
00:21:00,880 --> 00:21:01,639
Evelyn?
349
00:21:01,674 --> 00:21:02,675
Yes.
350
00:21:02,709 --> 00:21:04,263
Are you going to
the dance on Saturday?
351
00:21:04,297 --> 00:21:06,368
Yes, I am.
352
00:21:06,403 --> 00:21:07,714
I see.
353
00:21:07,749 --> 00:21:09,198
With my parents, that is.
354
00:21:09,233 --> 00:21:11,270
We're going early
to help set up.
355
00:21:11,304 --> 00:21:13,582
Would you like
to be my date then?
356
00:21:13,617 --> 00:21:15,066
I thought you'd never ask.
357
00:21:49,687 --> 00:21:50,826
All right.
358
00:21:50,861 --> 00:21:52,103
If you want to continue
using my taxi services,
359
00:21:52,138 --> 00:21:53,933
you're going to have
to start paying for it.
360
00:21:53,967 --> 00:21:55,935
The price of gas just
went through the roof.
361
00:21:55,969 --> 00:21:59,490
Along with everything else.
362
00:21:59,525 --> 00:22:03,805
Speaking of which, my mom
just got an eviction notice
363
00:22:03,839 --> 00:22:05,876
Wait, what?
364
00:22:05,910 --> 00:22:08,637
Yeah, they jacked
her run up so high
365
00:22:08,672 --> 00:22:10,570
she can't afford it anymore.
366
00:22:10,605 --> 00:22:13,021
She's looking for
another job now.
367
00:22:13,055 --> 00:22:14,816
Doesn't she already have two?
368
00:22:14,850 --> 00:22:16,956
Yeah, I don't know
how she'll manage,
369
00:22:16,990 --> 00:22:19,268
but in my opinion,
the more time she's
370
00:22:19,303 --> 00:22:21,340
away from Brian, the better.
371
00:22:21,374 --> 00:22:22,858
Why does she stay
with him anyways?
372
00:22:22,893 --> 00:22:24,377
He's such a creep.
373
00:22:24,412 --> 00:22:26,206
He's quite charming
when he's sober.
374
00:22:37,839 --> 00:22:41,877
I wonder what he'll
think of me after all
375
00:22:41,912 --> 00:22:46,986
that my mom and grandma
Mary put him through.
376
00:22:47,020 --> 00:22:48,401
Hey, what's that?
377
00:22:48,436 --> 00:22:49,851
It's just a photo.
378
00:22:49,885 --> 00:22:51,611
Oh, my gosh, you
look just like your mom
379
00:22:51,646 --> 00:22:53,786
did when she was your age.
380
00:22:53,820 --> 00:22:56,444
And is that your grandpa?
381
00:22:56,478 --> 00:22:58,653
Yeah.
382
00:22:58,687 --> 00:22:59,585
Oh my gosh!
383
00:22:59,619 --> 00:23:01,034
Jaida, that was a red light!
384
00:23:03,796 --> 00:23:04,866
I'm sorry.
385
00:23:04,900 --> 00:23:05,694
I'm sorry.
386
00:23:19,915 --> 00:23:22,228
Are you sure about this?
387
00:23:22,262 --> 00:23:23,436
I
388
00:23:23,471 --> 00:23:25,921
Can't keep sleeping on
Aspen's couch forever, so.
389
00:23:29,891 --> 00:23:32,065
Well, good luck.
390
00:23:32,100 --> 00:23:34,171
Wow, thanks.
391
00:24:39,478 --> 00:24:40,271
I don't get it.
392
00:24:50,385 --> 00:24:51,766
It's our turn next.
393
00:24:51,800 --> 00:24:52,870
All right.
394
00:25:15,237 --> 00:25:17,550
Aside from the
butterflies in my stomach,
395
00:25:17,585 --> 00:25:19,310
all I could remember
of our first dance
396
00:25:19,345 --> 00:25:22,659
was how awkward I felt.
It turns out Walter was
397
00:25:22,693 --> 00:25:23,901
even more nervous than I was.
398
00:25:30,252 --> 00:25:31,391
Let's blow this joint.
399
00:25:47,338 --> 00:25:51,411
If it weren't for your
little fit of jealousy,
400
00:25:51,446 --> 00:25:52,689
this never would have happened.
401
00:25:56,658 --> 00:25:57,797
I feel sick to my stomach.
402
00:25:57,832 --> 00:25:58,902
How do you think I feel?
403
00:25:58,936 --> 00:25:59,937
Take a look at my car.
404
00:25:59,972 --> 00:26:01,594
It would help if I
could see straight.
405
00:26:01,629 --> 00:26:03,182
I think I have a concussion.
406
00:26:07,911 --> 00:26:08,981
Thank God you're OK.
407
00:26:09,015 --> 00:26:10,430
Don't you dare say
a word to mom and dad.
408
00:26:10,465 --> 00:26:11,466
You hear me?
409
00:26:11,500 --> 00:26:14,020
Roy, have you-- have
you been drinking?
410
00:26:14,055 --> 00:26:15,056
So I had a few brewskis.
411
00:26:15,090 --> 00:26:17,610
What's that to you?
412
00:26:17,645 --> 00:26:21,787
Honestly, Roy, I don't even
care to waste my breath on you.
413
00:26:21,821 --> 00:26:25,204
I suppose we should just be
happy you two are still alive.
414
00:26:25,238 --> 00:26:27,068
Evelyn, take your
sister to the truck.
415
00:26:27,102 --> 00:26:30,623
Roy and I will call for a tow.
416
00:26:30,658 --> 00:26:32,314
Don't look at me like that!
417
00:26:32,349 --> 00:26:33,592
Like what, Mary?
418
00:26:33,626 --> 00:26:35,352
I have a new name for
you, Miss Holier Than Thou.
419
00:26:35,386 --> 00:26:37,492
It's very fitting,
don't you think?
420
00:26:37,526 --> 00:26:39,805
Honestly, Mary, you're
getting on my last nerve.
421
00:26:53,508 --> 00:26:55,959
What is thy only
comfort in life and death?
422
00:26:55,993 --> 00:26:57,995
That I with body and
soul, both in life
423
00:26:58,030 --> 00:27:00,239
and in death, am not
my own, but belonging
424
00:27:00,273 --> 00:27:01,620
to my faithful Savior--
425
00:27:01,654 --> 00:27:03,104
Golly gee, Mary!
426
00:27:03,138 --> 00:27:05,002
What has gotten into you?
427
00:27:05,037 --> 00:27:08,040
who with his precious
blood hath fully satisfied
428
00:27:08,074 --> 00:27:09,766
for all my sins, and
delivered me from
429
00:27:09,800 --> 00:27:10,939
all the power of the devil.
430
00:27:10,974 --> 00:27:11,871
Ouch.
431
00:27:11,906 --> 00:27:13,321
Did you cut yourself?
432
00:27:13,355 --> 00:27:15,426
It's nothing.
433
00:27:15,461 --> 00:27:17,394
And so it preserves
me that without the will
434
00:27:17,428 --> 00:27:20,293
of my Heavenly Father not a
hair can fall from my head.
435
00:27:20,328 --> 00:27:21,985
He to all things
must be subservient--
436
00:27:22,019 --> 00:27:22,951
Really, Freddy?
437
00:27:22,986 --> 00:27:23,918
Must you recite
that at the table?
438
00:27:23,952 --> 00:27:25,436
- Why not?
- Because it's annoying.
439
00:27:25,471 --> 00:27:26,645
That's why.
440
00:27:26,679 --> 00:27:28,508
Your brother is proud of
his accomplishments, Mary.
441
00:27:28,543 --> 00:27:29,993
And we ought to
support him in that.
442
00:27:30,027 --> 00:27:31,684
Let me see your finger.
443
00:27:31,719 --> 00:27:34,445
Say, are you going to put
some of that leftover pineapple
444
00:27:34,480 --> 00:27:35,999
cake in our lunch today?
445
00:27:36,033 --> 00:27:37,000
I already did.
446
00:27:37,034 --> 00:27:39,830
Well, that's just swell.
447
00:27:39,865 --> 00:27:40,900
May I be dismissed?
448
00:27:40,935 --> 00:27:41,729
Yes, you may.
449
00:27:41,763 --> 00:27:42,557
Take your banana.
450
00:27:48,563 --> 00:27:50,669
Mary, do you have
something you'd like
451
00:27:50,703 --> 00:27:52,084
to say to your mother and I?
452
00:27:52,118 --> 00:27:53,775
Thanks for breakfast.
453
00:27:53,810 --> 00:27:56,605
Honey, that's not what
your father had in mind.
454
00:27:56,640 --> 00:27:58,849
I'll just get right to it.
455
00:27:58,884 --> 00:28:00,368
We know about the
accident, Mary.
456
00:28:03,164 --> 00:28:04,268
I didn't say a word.
457
00:28:04,303 --> 00:28:05,891
Oh, and I'm supposed
to believe that?
458
00:28:09,791 --> 00:28:12,276
For nothing
is secret that shall not
459
00:28:12,311 --> 00:28:14,969
be made manifest.
460
00:28:15,003 --> 00:28:20,560
Neither anything hid that shall
not be known and come abroad,
461
00:28:20,595 --> 00:28:22,597
Luke 8:17.
462
00:28:30,709 --> 00:28:32,227
Good afternoon, Evelyn.
463
00:28:32,262 --> 00:28:34,022
I made a little
extra stroganoff.
464
00:28:34,057 --> 00:28:35,955
I thought your family
would enjoy it.
465
00:28:35,990 --> 00:28:37,163
Why, thank you.
466
00:28:37,198 --> 00:28:38,302
How can you she
treat Evelyn that way.
467
00:28:38,337 --> 00:28:40,201
Whatever has she done to
deserve such treatment?
468
00:28:40,235 --> 00:28:41,685
You're
right, Dear, there's
469
00:28:41,720 --> 00:28:43,031
simply no excuse for that.
470
00:28:43,066 --> 00:28:45,171
And what of this
boyfriend of hers, anyway?
471
00:28:45,206 --> 00:28:46,552
Is everything OK?
472
00:28:46,586 --> 00:28:47,898
You can say that again.
473
00:28:47,933 --> 00:28:49,244
Just fine, thank you.
474
00:28:49,279 --> 00:28:51,143
I don't know how
much more of this I can take!
475
00:28:51,177 --> 00:28:53,007
Tell your mother hello for me.
476
00:28:53,041 --> 00:28:54,663
I certainly will.
477
00:29:03,983 --> 00:29:05,260
Where did we go wrong, William?
478
00:29:09,506 --> 00:29:12,198
Are we to blame for
her aberrant behavior?
479
00:29:12,233 --> 00:29:13,579
You can lead a horse to water.
480
00:29:13,613 --> 00:29:15,063
You can't make it
drink, Dorothy.
481
00:29:15,098 --> 00:29:16,927
And that is just
what I fear, that we
482
00:29:16,962 --> 00:29:18,342
led her to an empty trough.
483
00:29:18,377 --> 00:29:20,966
What are you talking about?
484
00:29:21,000 --> 00:29:22,933
We may have
modeled right behavior,
485
00:29:22,968 --> 00:29:25,798
but did we not abdicate
our duty to instruct her?
486
00:29:25,833 --> 00:29:28,283
But is that not the
responsibility of her teachers?
487
00:29:33,564 --> 00:29:36,360
All I know is something
has gone desperately wrong.
488
00:29:36,395 --> 00:29:38,707
I couldn't agree more.
489
00:29:38,742 --> 00:29:44,437
And as her father, I will
get to the bottom of this.
490
00:29:54,862 --> 00:29:58,313
Some punk just smashed into
the vending machines again.
491
00:29:58,348 --> 00:30:00,246
I have some chips
if you want them.
492
00:30:00,281 --> 00:30:01,247
I'm good.
493
00:30:01,282 --> 00:30:02,352
I'll take those.
494
00:30:02,386 --> 00:30:03,180
OK.
495
00:30:05,873 --> 00:30:07,322
Have you started your essay yet?
496
00:30:07,357 --> 00:30:08,185
Are you kidding?
497
00:30:08,220 --> 00:30:10,153
It's the stupidest topic ever.
498
00:30:10,187 --> 00:30:11,085
I know, right?
499
00:30:11,119 --> 00:30:12,914
It's honestly such
a waste of time.
500
00:30:12,949 --> 00:30:14,882
And that coming
from the likes of you.
501
00:30:14,916 --> 00:30:16,262
Hey.
502
00:30:16,297 --> 00:30:17,091
Just saying.
503
00:30:27,826 --> 00:30:30,000
And what does Religion
in American Life
504
00:30:30,035 --> 00:30:32,347
have to do with
kitchen appliances?
505
00:30:32,382 --> 00:30:34,211
It's not for school.
506
00:30:34,246 --> 00:30:36,835
The essay's due tomorrow.
507
00:30:36,869 --> 00:30:37,870
I'll get to it later.
508
00:30:46,327 --> 00:30:47,535
I'm going to get some lunch.
509
00:30:47,569 --> 00:30:48,329
Who's coming?
510
00:30:48,363 --> 00:30:49,157
I'll go.
511
00:30:58,235 --> 00:30:59,029
Found it.
512
00:30:59,064 --> 00:31:00,444
Found what?
513
00:31:03,275 --> 00:31:05,070
Are ghosts real?
514
00:31:05,104 --> 00:31:06,934
If by that question,
one is referring
515
00:31:06,968 --> 00:31:10,869
to the disembodied spirit
of a deceased person,
516
00:31:10,903 --> 00:31:12,871
then the answer is no.
517
00:31:12,905 --> 00:31:17,289
Still thinking about that
creepy photo, I take it.
518
00:31:17,323 --> 00:31:19,843
Yeah, but there's more.
519
00:31:19,878 --> 00:31:22,432
Demons can impersonate
deceased people as they
520
00:31:22,466 --> 00:31:24,261
go about the Devil's work.
521
00:31:24,296 --> 00:31:29,059
So she's calling up demons?
522
00:31:29,094 --> 00:31:29,957
According to this.
523
00:31:40,968 --> 00:31:45,869
You don't think she's
possessed, do you?
524
00:31:45,904 --> 00:31:46,697
How should I know?
525
00:32:16,417 --> 00:32:17,211
Grandpa!
526
00:33:09,435 --> 00:33:10,643
Aunt Evelyn's journal?
527
00:33:23,277 --> 00:33:24,174
Come and get it!
528
00:33:24,209 --> 00:33:25,003
My diary!
529
00:34:07,045 --> 00:34:09,150
Walter
and I chased Roy and Mary
530
00:34:09,185 --> 00:34:12,395
all over the county that
day, but eventually,
531
00:34:12,429 --> 00:34:14,742
they gave us the slip.
532
00:34:14,776 --> 00:34:16,261
I never saw that diary again.
533
00:34:20,230 --> 00:34:21,542
You're forgetting something.
534
00:34:21,576 --> 00:34:22,819
You take it.
535
00:34:22,853 --> 00:34:24,200
You don't want it?
536
00:34:24,234 --> 00:34:26,133
If I kept it, Evelyn would
rummage through all my things
537
00:34:26,167 --> 00:34:27,617
until she found it.
538
00:34:27,651 --> 00:34:29,067
What am I supposed
to do with it?
539
00:34:29,101 --> 00:34:31,483
Just stick it in your
closet or something!
540
00:34:31,517 --> 00:34:33,105
You don't want to read it?
541
00:34:33,140 --> 00:34:34,624
Of course not.
542
00:34:49,915 --> 00:34:53,091
And
be ye kind to one another,
543
00:34:53,125 --> 00:34:58,889
tenderhearted, forgiving
one another, even as God,
544
00:34:58,924 --> 00:35:02,790
for Christ's sake,
hath forgiven you.
545
00:35:02,824 --> 00:35:04,136
Ephesians 4:32.
546
00:35:13,249 --> 00:35:14,767
Leading scientists
547
00:35:14,802 --> 00:35:16,907
now believe that
the Earth entered
548
00:35:16,942 --> 00:35:21,395
into a wet period following
this interval that lasted
549
00:35:21,429 --> 00:35:24,225
upwards of 2 million years.
550
00:35:24,260 --> 00:35:28,126
This period, which
geologists refer to as the--
551
00:35:33,683 --> 00:35:34,960
And God blessed them.
552
00:35:34,994 --> 00:35:38,722
And God said to them, be
fruitful and multiply,
553
00:35:38,757 --> 00:35:42,485
and fill the Earth, and
subdue it, and have dominion
554
00:35:42,519 --> 00:35:46,730
over the fish of the sea, and
over the birds of the heavens,
555
00:35:46,765 --> 00:35:52,805
and over every living creature
that moved on the Earth.
556
00:35:52,840 --> 00:35:55,601
And God saw all
that he had made,
557
00:35:55,636 --> 00:35:58,156
and behold, it was very good.
558
00:35:58,190 --> 00:36:02,850
And there was evening, and there
was morning, the sixth day.
559
00:36:02,884 --> 00:36:05,266
And there was evening
and there was morning.
560
00:36:05,301 --> 00:36:07,337
You know, that's said six times.
561
00:36:16,243 --> 00:36:19,349
- cousins
to everything from algae
562
00:36:19,384 --> 00:36:20,730
to arachnids.
563
00:36:20,764 --> 00:36:24,975
More specifically, humans
are a distinct species
564
00:36:25,010 --> 00:36:28,841
within the hominid family,
namely the great apes.
565
00:36:32,017 --> 00:36:34,813
Through the
aforementioned process,
566
00:36:34,847 --> 00:36:37,195
this common ancestor gave rise--
567
00:36:42,855 --> 00:36:45,996
Evelyn
seems to have all the answers.
568
00:36:46,031 --> 00:36:47,274
I wonder what she would think.
569
00:36:54,453 --> 00:36:55,834
Are you
busy this evening?
570
00:36:55,868 --> 00:36:57,042
No, I'm not.
571
00:36:57,076 --> 00:36:59,078
I don't suppose you
could tutor Freddie, then?
572
00:36:59,113 --> 00:37:00,079
I'd be glad to.
573
00:37:00,114 --> 00:37:01,080
Which subject?
574
00:37:01,115 --> 00:37:02,289
It's his catechisms.
575
00:37:02,323 --> 00:37:03,738
There's just so
much memorization.
576
00:37:03,773 --> 00:37:06,603
And, you know, Freddy, he'd
rather be catching tadpoles.
577
00:37:06,638 --> 00:37:07,949
Who's to blame him?
578
00:37:07,984 --> 00:37:09,503
Tell him to expect
me around 7:00.
579
00:37:09,537 --> 00:37:10,331
Thank you.
580
00:37:13,438 --> 00:37:15,819
Sure, it says that.
581
00:37:15,854 --> 00:37:17,614
But is that really
what it means?
582
00:37:17,649 --> 00:37:19,789
Yes, but--
583
00:37:19,823 --> 00:37:22,481
The question you
ought to be asking
584
00:37:22,516 --> 00:37:23,931
is, what does it mean to you.
585
00:37:27,106 --> 00:37:28,625
You have a lot to
learn, don't you?
586
00:37:28,660 --> 00:37:29,833
I dare say I do.
587
00:37:34,217 --> 00:37:37,013
Beware,
lest any man spoil you
588
00:37:37,047 --> 00:37:40,396
through philosophy
and vain deceit,
589
00:37:40,430 --> 00:37:43,433
after the tradition of
men, after the rudiments
590
00:37:43,468 --> 00:37:47,472
of the world, and
not after Christ.
591
00:37:47,506 --> 00:37:48,404
Colossians 2:8.
592
00:37:53,512 --> 00:37:55,411
Evening, Catherine.
593
00:37:55,445 --> 00:37:57,827
Hello, William.
594
00:37:57,861 --> 00:37:59,794
I haven't seen Mary for a while.
595
00:37:59,829 --> 00:38:01,762
Has she been ill?
596
00:38:01,796 --> 00:38:04,834
We would welcome that.
597
00:38:04,868 --> 00:38:07,664
What's going on?
598
00:38:07,699 --> 00:38:10,736
Mary's cast off
the faith, Catherine.
599
00:38:10,771 --> 00:38:14,292
Oh, surely that can't be.
600
00:38:14,326 --> 00:38:16,224
I'm so sorry.
601
00:38:16,259 --> 00:38:18,986
Here's the cabbage
you asked for.
602
00:38:19,020 --> 00:38:20,746
Thanks.
603
00:38:20,781 --> 00:38:23,922
Is everything
all right, Father?
604
00:38:23,956 --> 00:38:32,517
Ahem, Evelyn, what do you
know about your math teacher?
605
00:38:32,551 --> 00:38:34,553
Mr. Buford?
606
00:38:34,588 --> 00:38:38,074
Well, he doesn't
really teach math.
607
00:38:38,108 --> 00:38:40,387
What does he teach, then?
608
00:38:40,421 --> 00:38:43,804
He has an interesting set
of opinions, to be sure,
609
00:38:43,838 --> 00:38:45,944
ones he readily shares.
610
00:38:45,978 --> 00:38:48,498
Do you know his worldview?
611
00:38:48,533 --> 00:38:51,121
He's an atheist, if
that's what you mean.
612
00:38:53,952 --> 00:38:56,230
I'm going to grab a couple
of ears of corn for supper.
613
00:38:56,264 --> 00:38:57,956
Tell your mother I'll
be home in a jiffy.
614
00:39:04,514 --> 00:39:06,654
For the
time will come when they
615
00:39:06,689 --> 00:39:09,485
will not endure sound doctrine.
616
00:39:09,519 --> 00:39:12,280
But after their own lusts
shall they heap to themselves
617
00:39:12,315 --> 00:39:15,801
teachers, having itching ears.
618
00:39:15,836 --> 00:39:18,839
And they shall turn away
their ears from the truth,
619
00:39:18,873 --> 00:39:21,807
and shall be turned unto fables.
620
00:39:21,842 --> 00:39:25,673
2 Timothy 4:3 and 4.
621
00:39:25,708 --> 00:39:28,918
Father, thank you so much for
your kindness and your grace
622
00:39:28,952 --> 00:39:29,988
to us.
623
00:39:30,022 --> 00:39:31,714
Thank you for the
sending of your son
624
00:39:31,748 --> 00:39:34,130
and the shedding of
his blood for us,
625
00:39:34,164 --> 00:39:36,684
so that we can have a right
relationship with you.
626
00:39:36,719 --> 00:39:39,653
Father, I want to lift up Lisa
and just ask that you would heal
627
00:39:39,687 --> 00:39:42,345
her body and that you would
help her husband as he's
628
00:39:42,380 --> 00:39:44,071
at home with her infant.
629
00:39:44,105 --> 00:39:46,591
We pray all these things in
your son's precious name.
630
00:39:46,625 --> 00:39:47,971
Amen.
631
00:39:48,006 --> 00:39:49,904
Well, as we begin the message
this morning, why don't you
632
00:39:49,939 --> 00:39:52,182
take your Bibles and open
to the book of Romans.
633
00:39:52,217 --> 00:39:54,633
Romans chapter 1 is
where we will be.
634
00:39:54,668 --> 00:39:57,187
I'll begin reading in verse 18.
635
00:39:57,222 --> 00:39:59,776
It says, "for the wrath of
God is revealed from heaven
636
00:39:59,811 --> 00:40:02,883
against all ungodliness
and unrighteousness of men,
637
00:40:02,917 --> 00:40:07,232
who by their unrighteousness
suppress the truth.
638
00:40:07,266 --> 00:40:09,683
For what can be known
about God is plain to them,
639
00:40:09,717 --> 00:40:11,892
because God has
shown it to them.
640
00:40:11,926 --> 00:40:14,964
For his invisible attributes,
namely his eternal power
641
00:40:14,998 --> 00:40:17,967
and divine nature, have
been clearly perceived ever
642
00:40:18,001 --> 00:40:20,245
since the creation of
the world in the things
643
00:40:20,279 --> 00:40:21,522
that have been made.
644
00:40:21,557 --> 00:40:23,282
So they are without excuse."
645
00:40:28,080 --> 00:40:30,945
So what's it like
living with your grandpa?
646
00:40:30,980 --> 00:40:36,813
It's been very eye
opening, I guess.
647
00:40:36,848 --> 00:40:39,022
How so?
648
00:40:39,057 --> 00:40:44,303
Well, I overheard their
Bible study the other day.
649
00:40:44,338 --> 00:40:46,133
And?
650
00:40:46,167 --> 00:40:49,136
And I swear I felt like my
head was going to explode,
651
00:40:49,170 --> 00:40:50,517
Aspen.
652
00:40:50,551 --> 00:40:54,693
You know how we're taught
that we're glorified apes?
653
00:40:54,728 --> 00:40:59,491
Well, the Bible tells us that
we're created in God's image.
654
00:40:59,526 --> 00:41:03,150
So both of those can't
be true at the same time.
655
00:41:03,184 --> 00:41:07,465
Yeah, but Ms. Miller
says that Genesis
656
00:41:07,499 --> 00:41:09,363
is just a book of poetry.
657
00:41:09,397 --> 00:41:10,985
So--
658
00:41:11,020 --> 00:41:14,092
Maybe that's because
that's what she was taught.
659
00:41:16,853 --> 00:41:19,925
I actually did my own research,
and it's a historical narrative.
660
00:41:19,960 --> 00:41:22,238
Really?
661
00:41:22,272 --> 00:41:23,481
Yeah.
662
00:41:23,515 --> 00:41:25,793
I found a Bible the
other day, and I started
663
00:41:25,828 --> 00:41:28,969
randomly flipping through it.
664
00:41:29,003 --> 00:41:31,178
It's like everything
in it contradicts
665
00:41:31,212 --> 00:41:34,733
everything we're being taught.
666
00:41:34,768 --> 00:41:35,665
Give me one example.
667
00:41:38,496 --> 00:41:42,810
You know how we're taught that
we should follow our hearts?
668
00:41:42,845 --> 00:41:44,605
Yeah.
669
00:41:44,640 --> 00:41:48,057
Well, the Bible tells us that
the heart is desperately wicked.
670
00:41:50,646 --> 00:41:53,545
I'm just wondering if--
what if the Bible is true,
671
00:41:53,580 --> 00:41:57,480
and we're rejecting
everything in it?
672
00:41:57,515 --> 00:41:58,895
Like here.
673
00:41:58,930 --> 00:42:00,345
Read this.
674
00:42:04,832 --> 00:42:07,628
Woe unto them that
call evil good and good
675
00:42:07,663 --> 00:42:12,115
evil, that put darkness for
light and light for darkness.
676
00:42:12,150 --> 00:42:13,565
Woe unto them?
677
00:42:13,600 --> 00:42:16,016
What's that supposed to mean?
678
00:42:16,050 --> 00:42:18,708
Yeah, I don't know.
679
00:42:18,743 --> 00:42:20,572
That's the part that gets me.
680
00:42:55,883 --> 00:42:57,229
Well, good morning.
681
00:42:57,264 --> 00:42:58,506
Good morning.
682
00:42:58,541 --> 00:43:01,199
You look like you didn't
sleep a wink last night.
683
00:43:01,233 --> 00:43:02,959
I'm all right.
684
00:43:02,994 --> 00:43:05,272
Could I get you
some more coffee?
685
00:43:05,306 --> 00:43:06,066
No, I'm good.
686
00:43:06,100 --> 00:43:07,101
Thank you.
687
00:43:07,136 --> 00:43:08,862
I was thinking I
could make some cookies
688
00:43:08,896 --> 00:43:10,001
for your Bible study.
689
00:43:10,035 --> 00:43:11,865
Well, that would be
just delightful, Dear.
690
00:43:11,899 --> 00:43:12,831
Thank you.
691
00:43:16,628 --> 00:43:19,873
I'm sorry I'm early.
692
00:43:19,907 --> 00:43:22,669
I just had to talk to you
in private, if that's OK.
693
00:43:22,703 --> 00:43:24,187
Well, do come in.
694
00:43:29,537 --> 00:43:32,679
It's my granddaughter, Allie.
695
00:43:32,713 --> 00:43:35,716
They placed her into a
psych ward, of all things.
696
00:43:38,546 --> 00:43:40,928
They've tried all sorts of
meds on her, but none of them
697
00:43:40,963 --> 00:43:43,379
seem to be working.
698
00:43:43,413 --> 00:43:47,383
Helen, you said yourself that
she's steeped in the occult.
699
00:43:47,417 --> 00:43:51,767
You can't fix a spiritual
problem with pharmaceuticals.
700
00:43:51,801 --> 00:43:53,285
I think it's all my fault.
701
00:43:53,320 --> 00:43:55,322
You're going to get
yourself a Ouija board now?
702
00:43:55,356 --> 00:43:56,392
I already did.
703
00:43:56,426 --> 00:43:59,706
Surely,
that can't be.
704
00:43:59,740 --> 00:44:01,673
Certainly it
wasn't my intention.
705
00:44:01,708 --> 00:44:03,226
You see, when she
was a little girl,
706
00:44:03,261 --> 00:44:04,952
I bought a book set for her.
707
00:44:04,987 --> 00:44:07,472
It was in the fantasy genre.
708
00:44:07,506 --> 00:44:09,577
I thought it was
harmless enough.
709
00:44:09,612 --> 00:44:14,134
But before I knew it, she
was dabbling in witchcraft.
710
00:44:14,168 --> 00:44:16,067
And what I thought
was a passing fancy
711
00:44:16,101 --> 00:44:21,900
has morphed into an obsession,
one that is destroying her.
712
00:44:21,935 --> 00:44:27,319
She can't play with
fire without getting burned.
713
00:44:27,354 --> 00:44:29,563
What have I done wrong?
714
00:44:29,597 --> 00:44:31,979
Helen, it's
the enemy of her soul
715
00:44:32,014 --> 00:44:33,912
who is to blame.
716
00:44:33,947 --> 00:44:36,294
Let's commit Allie to the Lord.
717
00:44:36,328 --> 00:44:38,676
He can save her yet.
718
00:44:50,446 --> 00:44:51,309
Hey.
719
00:44:51,343 --> 00:44:52,724
Hey.
720
00:44:52,759 --> 00:44:54,761
Here's some gas money.
721
00:44:57,487 --> 00:44:59,973
Oh, my gosh, can
you afford this?
722
00:45:00,007 --> 00:45:02,182
I would give you
more if I could.
723
00:45:02,216 --> 00:45:04,184
What has gotten
into you lately?
724
00:45:04,218 --> 00:45:05,495
What do you mean?
725
00:45:05,530 --> 00:45:07,083
Well, I just mean,
like, you haven't
726
00:45:07,118 --> 00:45:08,188
been acting like yourself.
727
00:45:11,018 --> 00:45:12,710
Gosh, Jaida, was
I really that bad?
728
00:45:20,441 --> 00:45:26,965
Darling,
I am longing for you
729
00:45:27,000 --> 00:45:29,934
So take me
730
00:45:29,968 --> 00:45:33,454
And our love will be true
731
00:45:33,489 --> 00:45:40,772
My heart aches when
I'm thinking of you
732
00:45:40,807 --> 00:45:44,327
So take me
733
00:45:44,362 --> 00:45:48,055
Or my world will be blue
734
00:45:48,090 --> 00:45:51,334
You saved me
735
00:45:51,369 --> 00:45:55,028
Yes, you carried me through
736
00:45:55,062 --> 00:45:58,341
So take me
737
00:45:58,376 --> 00:46:03,622
And I'll never leave you
738
00:46:33,376 --> 00:46:36,414
Hey, why aren't
you getting ready?
739
00:46:36,448 --> 00:46:38,450
You think it's too
late to drop out?
740
00:46:38,485 --> 00:46:40,107
Of the play, Em?
741
00:46:40,142 --> 00:46:42,282
You're not serious.
742
00:46:42,316 --> 00:46:43,110
I'm dead serious.
743
00:46:47,459 --> 00:46:50,635
It just makes such
a mockery of God.
744
00:46:50,669 --> 00:46:54,328
I don't feel right
about it anymore.
745
00:46:54,363 --> 00:46:57,159
I mean, honestly,
I don't either.
746
00:46:57,193 --> 00:47:01,370
But imagine how angry
Mrs. Howard would be.
747
00:47:01,404 --> 00:47:04,822
I think I'd rather feel
her wrath over God's.
748
00:47:11,829 --> 00:47:12,588
Jaida's here.
749
00:47:12,622 --> 00:47:14,141
We'd better get going.
750
00:47:27,810 --> 00:47:33,091
No, oh, no,
don't tell me what to do
751
00:47:33,126 --> 00:47:37,268
Yeah, you don't
tell me how to think
752
00:47:37,302 --> 00:47:39,546
And live and breathe
753
00:47:39,580 --> 00:47:41,513
No one but you
754
00:47:41,548 --> 00:47:45,932
Thank God that God
cannot tell me what to do
755
00:47:45,966 --> 00:47:50,005
Oh, no, don't tell me what to do
756
00:47:50,039 --> 00:47:54,354
Yeah, you don't
tell me how to think
757
00:47:54,388 --> 00:47:56,528
And live and breathe
758
00:47:56,563 --> 00:47:57,805
No one but you
759
00:47:57,840 --> 00:48:03,811
Thank God that God
cannot tell me what to do
760
00:48:12,579 --> 00:48:14,339
When I'm on Broadway
dating famous people
761
00:48:14,374 --> 00:48:16,307
and you guys are just moms--
762
00:48:16,341 --> 00:48:18,447
But it's like if he keeps
disappearing like that--
763
00:48:20,449 --> 00:48:22,175
It's going to be a great life.
764
00:48:22,209 --> 00:48:23,003
No, I am.
765
00:48:23,038 --> 00:48:24,902
I'm going to be on Broadway.
766
00:48:24,936 --> 00:48:26,351
I believe it.
767
00:48:31,011 --> 00:48:33,600
Of how much
worse punishment do you suppose
768
00:48:33,634 --> 00:48:36,051
will he be thought
worthy who has trampled
769
00:48:36,085 --> 00:48:39,261
the Son of God underfoot?
770
00:48:39,295 --> 00:48:40,538
I'm going to head out.
771
00:48:40,572 --> 00:48:41,573
I'll see you guys later.
772
00:48:41,608 --> 00:48:42,367
See you later.
773
00:49:17,747 --> 00:49:18,990
Mary, dinner's ready!
774
00:49:22,545 --> 00:49:23,339
Mary?
775
00:49:26,860 --> 00:49:27,654
Mary?
776
00:49:30,726 --> 00:49:32,659
Mother, she's not answering!
777
00:49:48,192 --> 00:49:48,986
Mary.
778
00:50:09,592 --> 00:50:12,630
Mary is an adult now.
779
00:50:12,664 --> 00:50:18,912
Dorothy, like it or not, she
has to make her own decisions.
780
00:50:18,946 --> 00:50:21,915
And she couldn't
even say goodbye?
781
00:50:21,949 --> 00:50:24,055
I know.
782
00:50:24,090 --> 00:50:34,514
I know it's difficult. But
the Lord will see us through.
783
00:50:34,548 --> 00:50:35,894
We've got to trust him.
784
00:50:39,657 --> 00:50:43,143
She left without any warning.
785
00:50:43,178 --> 00:50:45,559
I just don't
understand it, Walter.
786
00:50:45,594 --> 00:50:48,390
She's usually so predictable.
787
00:50:48,424 --> 00:50:52,808
If only I had known, perhaps
I could have stopped her.
788
00:50:52,842 --> 00:50:55,328
Walter, I fear
it's all my fault.
789
00:50:55,362 --> 00:51:00,505
Had I been more patient
with her, more loving,
790
00:51:00,540 --> 00:51:02,162
surely she'd still be with us.
791
00:51:02,197 --> 00:51:04,854
And my dear mother's
heart wouldn't be broken.
792
00:51:04,889 --> 00:51:07,340
Evelyn, you mustn't
blame yourself.
793
00:51:07,374 --> 00:51:09,997
It was a series of bad
choices on her part,
794
00:51:10,032 --> 00:51:12,966
and she's to bear
the responsibility.
795
00:51:13,000 --> 00:51:15,072
Perhaps you're right.
796
00:51:15,106 --> 00:51:17,350
Nevertheless, my
conscience convicts me.
797
00:51:17,384 --> 00:51:18,661
Don't let it, Dear.
798
00:51:18,696 --> 00:51:21,699
Your sins have been cast
as far as the East is--
799
00:51:21,733 --> 00:51:24,736
The East is from the West.
800
00:51:24,771 --> 00:51:29,224
Walter, what would
I do without you?
801
00:51:57,700 --> 00:52:00,082
Emma, what are you doing here?
802
00:52:02,740 --> 00:52:05,329
It's so good to see you, honey.
803
00:52:05,363 --> 00:52:07,503
I've missed you.
804
00:52:07,538 --> 00:52:11,680
Well, if that's the case,
then can I move back in?
805
00:52:11,714 --> 00:52:17,617
Emma, it wouldn't be safe.
806
00:52:17,651 --> 00:52:19,446
Has my father
asked you to leave?
807
00:52:19,481 --> 00:52:20,758
What?
808
00:52:20,792 --> 00:52:23,140
No, of course not.
809
00:52:23,174 --> 00:52:25,866
He'd never do that.
810
00:52:25,901 --> 00:52:28,490
I just don't feel like
I belong there anymore
811
00:52:28,524 --> 00:52:31,286
or anywhere, for that matter.
812
00:52:37,568 --> 00:52:38,396
Give me a minute.
813
00:52:52,755 --> 00:52:55,068
Hey, Emma, you actually
weren't horrible last night.
814
00:52:55,102 --> 00:52:57,381
I didn't think
you had it in you.
815
00:52:57,415 --> 00:52:58,968
You were there?
816
00:52:59,003 --> 00:53:00,798
Yeah, I was front
row, dead center.
817
00:53:00,832 --> 00:53:02,040
Wouldn't have missed it.
818
00:53:02,075 --> 00:53:03,697
And because I came
to your little play,
819
00:53:03,732 --> 00:53:06,424
I was wondering if you'd want
to come to my game Friday night.
820
00:53:06,459 --> 00:53:08,185
I'd really like
to, but I just--
821
00:53:08,219 --> 00:53:09,358
See you there.
822
00:53:09,393 --> 00:53:10,187
OK.
823
00:53:13,155 --> 00:53:14,018
Who was that?
824
00:53:14,052 --> 00:53:15,226
Just someone from school.
825
00:53:17,815 --> 00:53:20,921
Split shot, caramel macchiato.
826
00:53:28,619 --> 00:53:37,800
Look, Emma, I know you don't
have much respect for me.
827
00:53:37,835 --> 00:53:41,252
And it's for good reason.
828
00:53:41,287 --> 00:53:43,875
But I need you to hear
me out on something.
829
00:53:48,501 --> 00:53:51,711
When I was your age,
I had an opportunity
830
00:53:51,745 --> 00:53:55,508
to make something of myself.
831
00:53:55,542 --> 00:53:56,750
I didn't do it.
832
00:54:01,445 --> 00:54:03,550
My life is a wreck, Emma.
833
00:54:09,556 --> 00:54:15,252
Whatever you do, please,
don't follow in my footsteps.
834
00:54:17,771 --> 00:54:19,911
I think you ought to at
least consider it, Nicole.
835
00:54:19,946 --> 00:54:21,706
It's not often that an
opportunity like this
836
00:54:21,741 --> 00:54:22,949
comes around.
837
00:54:22,983 --> 00:54:24,295
And besides, we'd
all like to see
838
00:54:24,330 --> 00:54:26,953
you in a healthier environment.
839
00:54:26,987 --> 00:54:29,783
Well, what's wrong with Vegas?
840
00:54:29,818 --> 00:54:32,165
Are you forgetting
that I live there?
841
00:54:32,199 --> 00:54:35,893
But, Dad, you know I've
always wanted to be a dancer.
842
00:54:35,927 --> 00:54:39,345
And if I stay in Vegas, I'll
be a showgirl in no time.
843
00:54:39,379 --> 00:54:42,486
Imagine all the
money I could make.
844
00:54:42,520 --> 00:54:46,144
Trust me, Nicole, money
can't buy you happiness.
845
00:54:46,179 --> 00:54:47,905
If you saw mother's
penthouse, you would
846
00:54:47,939 --> 00:54:50,908
change your mind in an instant.
847
00:54:50,942 --> 00:54:53,876
Three failed marriages
and a battle with addiction
848
00:54:53,911 --> 00:54:56,707
is no recipe for happiness.
849
00:54:56,741 --> 00:54:58,536
Look, I can promise
you one thing.
850
00:54:58,571 --> 00:55:00,158
Your mother would
give all the glitz
851
00:55:00,193 --> 00:55:02,954
and glamour up in a heartbeat
for some real meaning
852
00:55:02,989 --> 00:55:05,716
and purpose in her life.
853
00:55:05,750 --> 00:55:07,269
I'm not so sure about that.
854
00:55:16,243 --> 00:55:18,487
Hey, Em,
I'm headed to Devin's house.
855
00:55:18,522 --> 00:55:19,730
You want to come with
856
00:55:19,764 --> 00:55:22,595
Sounds like fun,
but did you forget?
857
00:55:22,629 --> 00:55:24,182
It's Sunday.
858
00:55:24,217 --> 00:55:25,839
I get go to church
with my grandparents.
859
00:55:25,874 --> 00:55:28,290
Don't tell
me I just drove 45 minutes out
860
00:55:28,325 --> 00:55:29,360
of my way for nothing.
861
00:55:29,395 --> 00:55:30,672
Look out your window.
862
00:55:30,706 --> 00:55:34,123
Well, gee, would have
been nice to know sooner.
863
00:55:34,158 --> 00:55:35,987
You in or out?
864
00:55:36,022 --> 00:55:37,920
OK, just give me
a minute, will you?
865
00:55:37,955 --> 00:55:39,543
That's my girl.
866
00:56:21,274 --> 00:56:23,241
Is this Devin's house?
867
00:56:23,276 --> 00:56:24,415
No, it's Aiden's.
868
00:56:24,450 --> 00:56:25,382
Aiden?
869
00:56:25,416 --> 00:56:27,142
As in Aiden O'Conner?
870
00:56:27,176 --> 00:56:30,352
No, Devin's other
best friend, Aiden.
871
00:56:30,387 --> 00:56:31,146
Come on.
872
00:56:31,180 --> 00:56:32,250
He's expecting you.
873
00:56:35,322 --> 00:56:37,428
Let's take some time to
smooth out a few things.
874
00:56:37,463 --> 00:56:38,567
Yeah.
875
00:56:38,602 --> 00:56:41,639
Speaking of things that
need to be smoothed out,
876
00:56:41,674 --> 00:56:43,779
Jacob cannot catch.
877
00:56:43,814 --> 00:56:48,163
No, Should not be
starting, at all.
878
00:56:48,197 --> 00:56:49,544
Hey, where's Aspen?
879
00:56:49,578 --> 00:56:50,855
She's at church.
880
00:56:50,890 --> 00:56:51,822
She's at church?
881
00:56:56,171 --> 00:56:56,999
I like your earrings.
882
00:56:57,034 --> 00:56:58,518
Where'd you get 'em?
883
00:56:58,553 --> 00:57:00,486
I don't remember.
884
00:57:00,520 --> 00:57:02,936
Well, when are you
coming to school, anyways?
885
00:57:02,971 --> 00:57:04,455
I'm not sure yet.
886
00:57:04,490 --> 00:57:06,112
Well, I've been
missing you, you know?
887
00:57:06,146 --> 00:57:07,389
- You have?
- Yeah.
888
00:57:07,424 --> 00:57:08,217
Come here.
889
00:57:08,252 --> 00:57:11,773
I want to show you something.
890
00:57:11,807 --> 00:57:14,603
So what'd they do
then, call the police?
891
00:57:14,638 --> 00:57:16,087
- No, they called my mom.
- Go!
892
00:57:16,122 --> 00:57:16,881
Fight!
893
00:57:16,916 --> 00:57:17,744
That's even worse.
894
00:57:17,779 --> 00:57:18,883
Go!
Fight!
895
00:57:18,918 --> 00:57:20,091
What?
896
00:57:20,126 --> 00:57:21,817
That's even worse!
897
00:57:21,852 --> 00:57:23,163
I know, right?
898
00:57:23,198 --> 00:57:26,270
She must've, like,
totally freaked out.
899
00:57:26,304 --> 00:57:27,064
Yep.
900
00:57:27,098 --> 00:57:28,721
Well, at least she cares.
901
00:57:28,755 --> 00:57:30,516
- Go, fight!
- That's what I was thinking.
902
00:57:30,550 --> 00:57:31,724
Red, black, and white!
903
00:57:35,244 --> 00:57:37,074
Call on field is
904
00:57:37,108 --> 00:57:39,145
pass interference, number 14.
905
00:57:39,179 --> 00:57:42,079
That's not pass interference!
906
00:57:42,113 --> 00:57:44,909
Take his whistle!
907
00:57:44,944 --> 00:57:47,912
Take his whistle!
908
00:57:47,947 --> 00:57:50,846
Take his whistle!
909
00:57:50,881 --> 00:57:53,642
Take his whistle!
910
00:57:53,677 --> 00:57:54,850
Did you see it?
911
00:57:54,885 --> 00:57:58,440
What are you doing up here?
912
00:57:58,475 --> 00:58:00,718
You missed it, didn't you?
913
00:58:00,753 --> 00:58:02,479
I just sent this
kid to the hospital.
914
00:58:02,513 --> 00:58:05,240
They said he's got a
dislocated shoulder.
915
00:58:05,274 --> 00:58:07,242
Wow, sounds like you're
destined for greatness.
916
00:58:07,276 --> 00:58:08,346
Come on.
917
00:58:08,381 --> 00:58:09,969
I just put six more
points on the board.
918
00:58:10,003 --> 00:58:12,903
Guys, we're up by 17 now.
919
00:58:14,145 --> 00:58:16,458
Cool.
920
00:58:16,493 --> 00:58:19,668
We could really use
a mascot down there.
921
00:58:19,703 --> 00:58:21,394
You'd be able to see me better.
922
00:58:21,428 --> 00:58:22,809
Come on.
- I don't know about that.
923
00:58:22,844 --> 00:58:23,638
OK.
924
00:58:37,652 --> 00:58:38,445
Hey, babe.
925
00:58:44,935 --> 00:58:47,765
So, are we going?
926
00:58:47,800 --> 00:58:48,594
Hmm?
927
00:58:59,397 --> 00:59:03,954
So why did it take
you so long anyway?
928
00:59:03,988 --> 00:59:05,921
What, to ask you out?
929
00:59:05,956 --> 00:59:07,647
Yeah.
930
00:59:07,682 --> 00:59:10,305
That's because you're
impossible to read.
931
00:59:10,339 --> 00:59:11,168
Geez, sorry.
932
00:59:21,005 --> 00:59:24,250
So what are your plans
after you graduate?
933
00:59:24,284 --> 00:59:25,216
I'm not sure yet.
934
00:59:25,251 --> 00:59:26,908
What about you?
935
00:59:26,942 --> 00:59:28,806
Get rich quick.
936
00:59:28,841 --> 00:59:32,327
And how do you expect to
do that, by robbing a bank?
937
00:59:32,361 --> 00:59:34,778
Why should that matter?
938
00:59:34,812 --> 00:59:37,643
Because Aiden, that's
breaking the law.
939
00:59:37,677 --> 00:59:39,334
Well, I'm sorry,
Miss Goody Two Shoes,
940
00:59:39,368 --> 00:59:42,924
but what's wrong for one person
is perfectly fine for another.
941
00:59:42,958 --> 00:59:45,478
So what, if it
feels good, do it?
942
00:59:45,512 --> 00:59:46,375
Works for me.
943
00:59:50,345 --> 00:59:52,174
Have I told you how
beautiful you look today?
944
00:59:56,109 --> 00:59:58,146
Aiden, this is a nightclub.
945
00:59:58,180 --> 00:59:59,526
They're going to card us.
946
00:59:59,561 --> 01:00:00,631
I'm taking care of it.
947
01:00:00,666 --> 01:00:02,184
Trust me.
948
01:00:15,784 --> 01:00:17,717
You're pushing the
envelope this time, buddy.
949
01:00:27,934 --> 01:00:29,695
There's a coat
rack over there.
950
01:00:29,729 --> 01:00:31,386
You've been here before?
951
01:00:31,420 --> 01:00:32,249
Are you kidding me?
952
01:00:32,283 --> 01:00:34,285
This is my second home.
953
01:00:48,610 --> 01:00:51,613
Whatever you do, please,
954
01:00:51,648 --> 01:00:53,511
don't follow in my footsteps.
955
01:00:58,793 --> 01:00:59,552
Go ahead.
956
01:00:59,586 --> 01:01:01,105
Try it.
957
01:01:01,140 --> 01:01:02,693
I'm gluten free.
958
01:01:02,728 --> 01:01:05,316
All the better for me.
959
01:01:05,351 --> 01:01:07,180
Wow, this is good.
960
01:01:07,215 --> 01:01:08,147
They look the same.
961
01:01:08,181 --> 01:01:09,044
That's cause it is.
962
01:01:09,079 --> 01:01:09,838
You want to dance?
963
01:01:24,888 --> 01:01:27,476
Hi, Jaida.
964
01:01:27,511 --> 01:01:29,340
Do you think you
could come pick us up?
965
01:01:29,375 --> 01:01:31,101
Aiden's too wasted to drive.
966
01:01:31,135 --> 01:01:32,481
Where are you?
967
01:01:32,516 --> 01:01:33,344
The Four States.
968
01:01:36,106 --> 01:01:37,901
Just please come
pick us up, Jaida.
969
01:01:37,935 --> 01:01:39,488
I promise I'll
make it up to you.
970
01:01:39,523 --> 01:01:41,490
No way am I getting out of bed.
971
01:01:41,525 --> 01:01:43,423
Call Aspen.
972
01:02:04,617 --> 01:02:09,311
You have no idea how
much this means to me.
973
01:02:09,346 --> 01:02:11,589
That's what friends are for.
974
01:02:11,624 --> 01:02:16,146
Yeah, but Aspen, it's 1:00 AM.
975
01:02:16,180 --> 01:02:22,048
And no offense or anything, but
it's just not like you to-- you
976
01:02:22,083 --> 01:02:24,016
know.
977
01:02:24,050 --> 01:02:26,881
Put myself out?
978
01:02:26,915 --> 01:02:28,434
That's not what
I was suggesting.
979
01:02:28,468 --> 01:02:29,262
I know.
980
01:02:32,507 --> 01:02:34,474
You're right, though.
981
01:02:34,509 --> 01:02:38,513
The old me never would
have bothered to come.
982
01:02:38,547 --> 01:02:39,445
The old you?
983
01:02:44,622 --> 01:02:47,487
Really, Emma, what do
you see in him anyway?
984
01:02:47,522 --> 01:02:49,973
He reminds me of your step dad.
985
01:02:53,286 --> 01:02:55,737
Don't-- don't say that.
986
01:02:55,772 --> 01:02:57,359
Stop the car!
987
01:02:57,394 --> 01:02:58,878
I'm going to throw up.
988
01:02:58,913 --> 01:03:00,224
We're not moving.
989
01:03:00,259 --> 01:03:01,329
Speak for yourself.
990
01:03:07,093 --> 01:03:10,821
Trust me, Emma, you
can do better than this.
991
01:03:27,734 --> 01:03:28,528
Roy!
992
01:03:36,398 --> 01:03:38,159
I'm really sorry, Officer.
993
01:03:38,193 --> 01:03:40,886
My speedometer is broken.
994
01:03:40,920 --> 01:03:41,887
Excuse me?
995
01:03:41,921 --> 01:03:42,715
Yeah, it's just--
996
01:03:42,749 --> 01:03:44,890
You're parked illegally, sir.
997
01:03:44,924 --> 01:03:46,512
Oh.
998
01:03:46,546 --> 01:03:48,203
Look, if you'd
just been honest
999
01:03:48,238 --> 01:03:49,687
and not lied about
your speedometer,
1000
01:03:49,722 --> 01:03:51,482
I might have given
you a warning.
1001
01:03:51,517 --> 01:03:52,967
License and registration.
1002
01:03:53,001 --> 01:03:53,795
Great.
1003
01:03:59,456 --> 01:04:00,250
Thank you.
1004
01:04:17,543 --> 01:04:19,752
Here are these for you, sir.
1005
01:04:19,786 --> 01:04:21,650
And let this be a lesson
for you, young man.
1006
01:04:24,688 --> 01:04:27,173
Have a good day.
1007
01:04:27,208 --> 01:04:29,658
I told you we couldn't park
here, but you wouldn't listen,
1008
01:04:29,693 --> 01:04:31,281
would you?
1009
01:04:31,315 --> 01:04:33,110
Mr. Buford was right
about that, too.
1010
01:04:33,145 --> 01:04:35,216
About what, Mary?
1011
01:04:35,250 --> 01:04:36,044
Oh, nothing.
1012
01:04:36,079 --> 01:04:36,873
Nothing at all.
1013
01:04:41,222 --> 01:04:43,776
How much did we make
last night anyways?
1014
01:04:43,810 --> 01:04:45,951
After the ticket, you mean?
1015
01:04:45,985 --> 01:04:49,402
$1.76.
1016
01:04:49,437 --> 01:04:52,026
Well, at least we can
get the speedometer fixed.
1017
01:04:52,060 --> 01:04:54,269
Aren't you funny?
1018
01:04:54,304 --> 01:04:58,653
I've just been dying
to go to the theater.
1019
01:04:58,687 --> 01:05:03,106
Well, we could go to
a matinee or something.
1020
01:05:03,140 --> 01:05:05,591
Why, isn't that
chivalrous of you?
1021
01:05:05,625 --> 01:05:08,974
I thought you said all
men were chauvinists.
1022
01:05:09,008 --> 01:05:13,254
I suppose there's
always the exception.
1023
01:05:35,345 --> 01:05:36,863
Hello?
1024
01:05:36,898 --> 01:05:40,108
Mary, is that you?
1025
01:05:40,143 --> 01:05:41,868
I'm sorry, Dear.
1026
01:05:41,903 --> 01:05:44,837
The connection's poor.
1027
01:05:44,871 --> 01:05:46,287
Did you say Las Vegas?
1028
01:05:46,321 --> 01:05:47,115
What?
1029
01:05:50,981 --> 01:05:51,775
Hello?
1030
01:05:56,055 --> 01:05:56,883
I sure did.
1031
01:05:56,918 --> 01:05:58,230
And I have news for you, Mother.
1032
01:05:58,264 --> 01:05:59,438
Roy and I have tied the knot.
1033
01:05:59,472 --> 01:06:02,130
Isn't it grand?
1034
01:06:02,165 --> 01:06:03,476
Mother?
1035
01:06:03,511 --> 01:06:04,339
Are you there?
1036
01:06:15,316 --> 01:06:16,973
Think anyone heard
my stomach growling?
1037
01:06:20,977 --> 01:06:23,186
One of these days, we'll
be on that stage, Roy.
1038
01:06:23,220 --> 01:06:26,361
Fancy that.
1039
01:06:26,396 --> 01:06:28,950
What makes you so sure?
1040
01:06:28,985 --> 01:06:32,471
Why, Roy, I can do
anything I set my mind to.
1041
01:06:32,505 --> 01:06:34,128
Would that happen
to include cooking?
1042
01:06:34,162 --> 01:06:36,509
I think I'll be sick if I have
to eat one more TV dinner.
1043
01:06:36,544 --> 01:06:38,856
How insulting.
1044
01:06:38,891 --> 01:06:40,168
Mary, what did I say?
1045
01:06:43,861 --> 01:06:49,867
Darling,
I am longing for you
1046
01:06:49,902 --> 01:06:52,801
So take me
1047
01:06:52,836 --> 01:06:56,184
And our love will be true
1048
01:06:56,219 --> 01:07:02,880
My heart aches when
I'm thinking of you
1049
01:07:02,915 --> 01:07:09,301
So take me or my
world will be blue
1050
01:07:09,335 --> 01:07:12,235
You saved me
1051
01:07:12,269 --> 01:07:15,859
Yes, you carried me through
1052
01:07:15,893 --> 01:07:18,965
So take me
1053
01:07:19,000 --> 01:07:23,039
And I'll never leave you
1054
01:07:40,056 --> 01:07:42,851
Have you ever thought about
growing out your sideburns?
1055
01:07:42,886 --> 01:07:44,301
My sideburns?
1056
01:07:44,336 --> 01:07:46,303
Look, all I can think
about right now is dinner.
1057
01:07:46,338 --> 01:07:47,753
I'm starving.
1058
01:07:47,787 --> 01:07:49,720
You need money
to eat, you know?
1059
01:07:49,755 --> 01:07:53,172
Right, which is why we need to
save what little we have instead
1060
01:07:53,207 --> 01:07:54,415
of blowing it on the theater.
1061
01:07:54,449 --> 01:07:56,072
How dare you.
1062
01:07:56,106 --> 01:07:57,073
This is going well.
1063
01:07:57,107 --> 01:07:59,627
It sure is, isn't it?
1064
01:07:59,661 --> 01:08:01,180
But understand
1065
01:08:01,215 --> 01:08:04,977
this, that in the last
days, there will come times
1066
01:08:05,011 --> 01:08:06,496
of difficulty.
1067
01:08:06,530 --> 01:08:10,293
For people will be lovers
of self, lovers of money,
1068
01:08:10,327 --> 01:08:13,986
proud, arrogant, abusive,
disobedient to their parents,
1069
01:08:14,020 --> 01:08:18,128
ungrateful, unholy,
heartless, unappeasable,
1070
01:08:18,163 --> 01:08:21,407
slanderous, without
self-control, brutal,
1071
01:08:21,442 --> 01:08:26,930
not loving good, treacherous,
reckless, swollen with conceit,
1072
01:08:26,964 --> 01:08:30,347
lovers of pleasure rather
than lovers of God,
1073
01:08:30,382 --> 01:08:34,351
having the appearance of
godliness but denying its power.
1074
01:08:34,386 --> 01:08:36,526
Avoid such people.
1075
01:08:56,028 --> 01:08:58,513
Emma,
where have you been.
1076
01:08:58,548 --> 01:09:00,205
At
home with a migraine.
1077
01:09:03,035 --> 01:09:04,416
I'm coming in.
1078
01:09:18,982 --> 01:09:24,712
Honey, I have to
tell you something.
1079
01:09:24,746 --> 01:09:25,540
OK.
1080
01:09:28,164 --> 01:09:30,373
I don't know how to say this.
1081
01:09:30,407 --> 01:09:31,167
What?
1082
01:09:35,688 --> 01:09:38,622
What?
1083
01:09:38,657 --> 01:09:40,210
You're really freaking me out.
1084
01:09:43,938 --> 01:09:47,804
There's been a
shooting at your school.
1085
01:09:47,838 --> 01:09:49,771
What?
1086
01:09:49,806 --> 01:09:51,463
Was anyone hurt?
1087
01:09:51,497 --> 01:09:52,291
Yes.
1088
01:09:57,331 --> 01:09:58,470
I have to text Aspen.
1089
01:09:58,504 --> 01:10:00,334
I have to call her.
1090
01:10:00,368 --> 01:10:03,889
No, honey.
1091
01:10:03,923 --> 01:10:06,685
Aspen was at school.
1092
01:10:06,719 --> 01:10:07,962
OK, I need to make sure--
1093
01:10:07,996 --> 01:10:14,002
Aspen is dead.
1094
01:10:14,037 --> 01:10:17,558
What?
1095
01:10:17,592 --> 01:10:18,697
Come here.
1096
01:10:21,631 --> 01:10:30,571
She--
1097
01:10:30,605 --> 01:10:32,193
she was my best friend.
1098
01:11:20,828 --> 01:11:22,381
When did it happen?
1099
01:11:25,488 --> 01:11:30,286
At lunch, in the cafeteria.
1100
01:11:40,917 --> 01:11:41,711
Where were you?
1101
01:11:44,990 --> 01:11:47,993
In the theater.
1102
01:11:48,027 --> 01:11:55,380
I-- I had left my
inhaler in the theater.
1103
01:12:01,593 --> 01:12:05,390
I was sitting next to Aspen.
1104
01:12:05,424 --> 01:12:17,471
Um, I realized that it was
gone, that I didn't have it.
1105
01:12:17,505 --> 01:12:19,783
And--
1106
01:12:26,928 --> 01:12:38,215
the second, after I
left, um, he killed her.
1107
01:12:53,921 --> 01:12:55,129
It should have been me.
1108
01:12:58,753 --> 01:12:59,789
Don't say that.
1109
01:13:04,828 --> 01:13:08,142
I'm just glad you're OK.
1110
01:13:08,176 --> 01:13:09,315
I'm not though.
1111
01:13:14,700 --> 01:13:24,123
I keep having these flashbacks
where my heart starts
1112
01:13:24,158 --> 01:13:26,643
pounding out of my chest.
1113
01:13:29,784 --> 01:13:36,239
And I can't breathe.
1114
01:13:49,217 --> 01:13:52,082
And then I hear the baby cry.
1115
01:13:52,117 --> 01:13:53,256
The baby cry?
1116
01:13:56,915 --> 01:13:59,642
Did no one tell you?
1117
01:13:59,676 --> 01:14:00,436
Tell me what?
1118
01:14:04,129 --> 01:14:05,268
They saved the baby.
1119
01:14:08,478 --> 01:14:09,410
Whose baby?
1120
01:14:12,448 --> 01:14:13,449
Aspen's baby.
1121
01:14:17,107 --> 01:14:18,626
I didn't know
she was pregnant.
1122
01:14:23,355 --> 01:14:40,199
Neither did I.
1123
01:15:03,326 --> 01:15:04,396
Mary!
1124
01:15:04,430 --> 01:15:05,742
Evelyn, I'm sure I'm
the last person you'd
1125
01:15:05,777 --> 01:15:07,088
hope to see at your doorstep.
1126
01:15:07,123 --> 01:15:08,020
Don't be silly.
1127
01:15:08,055 --> 01:15:08,987
Come in.
1128
01:15:09,021 --> 01:15:10,264
Can I make you
some iced tea or--
1129
01:15:10,298 --> 01:15:11,058
It's fine.
1130
01:15:11,092 --> 01:15:13,543
Thanks.
1131
01:15:13,578 --> 01:15:16,408
Why, this beautiful child
wouldn't happen to be my niece,
1132
01:15:16,442 --> 01:15:17,374
now, would she?
1133
01:15:17,409 --> 01:15:19,549
And more than
that, if you'd like.
1134
01:15:19,584 --> 01:15:20,792
What?
1135
01:15:20,826 --> 01:15:22,932
Evelyn, I'm not going
to beat around the bush.
1136
01:15:22,966 --> 01:15:24,381
Roy's left me for another woman.
1137
01:15:24,416 --> 01:15:27,212
I can't possibly take care
of this child on my own.
1138
01:15:27,246 --> 01:15:28,489
Surely, you're not serious.
1139
01:15:28,524 --> 01:15:29,283
Indeed, I am.
1140
01:15:29,317 --> 01:15:30,698
Will you take her or not?
1141
01:15:30,733 --> 01:15:32,942
You don't care to see her become
a ward of the state, do you?
1142
01:15:38,050 --> 01:15:41,537
Lord, have mercy on her soul.
1143
01:15:41,571 --> 01:15:44,367
Walter, dear, are you
ready to be a father?
1144
01:15:53,100 --> 01:15:54,653
But I say unto you
1145
01:15:54,688 --> 01:16:02,661
which hear, love your enemies,
do good to them which hate you,
1146
01:16:02,696 --> 01:16:05,595
bless them that curse you.
1147
01:16:05,630 --> 01:16:09,461
And pray for them, which
despitefully use you.
1148
01:16:09,495 --> 01:16:11,912
Luke 6:27 and 28.
1149
01:16:46,325 --> 01:16:47,706
Hello, Evelyn.
1150
01:16:47,741 --> 01:16:48,776
What are you doing here?
1151
01:16:51,468 --> 01:16:54,195
I suppose you're
here to see Nicole.
1152
01:16:54,230 --> 01:16:55,576
I'm not worthy of her.
1153
01:16:55,611 --> 01:16:57,336
I actually came to see you.
1154
01:16:57,371 --> 01:16:58,821
Is that so?
1155
01:16:58,855 --> 01:17:01,824
Look, I just need
to talk if that's OK.
1156
01:17:01,858 --> 01:17:04,412
She's been sleeping in lately,
so I suppose that I could--
1157
01:17:04,447 --> 01:17:05,206
I'll hurry.
1158
01:17:05,241 --> 01:17:06,035
I promise.
1159
01:17:08,313 --> 01:17:09,797
Why did you leave her, Roy?
1160
01:17:09,832 --> 01:17:10,729
She left me.
1161
01:17:10,764 --> 01:17:12,351
Not according to Mary.
1162
01:17:12,386 --> 01:17:13,974
She said it was another woman.
1163
01:17:14,008 --> 01:17:15,561
I'd never do that.
1164
01:17:15,596 --> 01:17:17,702
Somehow, I find
that hard to believe.
1165
01:17:17,736 --> 01:17:19,945
Look, think the worst of me.
1166
01:17:19,980 --> 01:17:23,500
I deserve it, but it's
the truth, Evelyn.
1167
01:17:28,022 --> 01:17:31,336
Look, when I laid my
eyes on that baby,
1168
01:17:31,370 --> 01:17:33,821
something changed in me.
1169
01:17:33,856 --> 01:17:36,479
I even went to church
for the first time.
1170
01:17:36,513 --> 01:17:38,895
Boy, did that ever
rattle Mary's cage.
1171
01:17:38,930 --> 01:17:42,865
She swore she'd
never let me go back.
1172
01:17:42,899 --> 01:17:44,970
And then what happened?
1173
01:17:45,005 --> 01:17:46,662
Gave her a piece of my mind.
1174
01:17:46,696 --> 01:17:49,009
I imagine that went over well.
1175
01:17:49,043 --> 01:17:50,562
Well, that's when
she went packing.
1176
01:17:53,185 --> 01:17:55,947
I'm really sorry, Roy.
1177
01:17:55,981 --> 01:17:59,260
Look, just tell me this
one thing, and I'll--
1178
01:17:59,295 --> 01:18:00,883
I'll beat feet.
1179
01:18:00,917 --> 01:18:02,885
I know I've done a lot
of bad things in my life,
1180
01:18:02,919 --> 01:18:05,991
but is there any hope
for the likes of me
1181
01:18:06,026 --> 01:18:09,857
and getting right with God?
1182
01:18:09,892 --> 01:18:13,240
Well, you certainly
can't save yourself.
1183
01:18:13,274 --> 01:18:15,725
It's Christ's work on
the cross that saves us.
1184
01:18:15,760 --> 01:18:18,521
All you have to do is believe.
1185
01:18:18,555 --> 01:18:21,144
So I can just keep on
living my life, then?
1186
01:18:21,179 --> 01:18:22,663
Not so fast.
1187
01:18:22,698 --> 01:18:27,185
The Bible also says that
faith without works is dead.
1188
01:18:27,219 --> 01:18:29,808
But you just said our
works don't save us.
1189
01:18:29,843 --> 01:18:31,258
Because they don't.
1190
01:18:31,292 --> 01:18:33,536
It's by grace that we've
been saved through faith.
1191
01:18:33,570 --> 01:18:35,503
But once we're saved,
Christ doesn't just
1192
01:18:35,538 --> 01:18:37,091
leave us in our sins.
1193
01:18:37,126 --> 01:18:39,680
He begins to change us.
1194
01:18:39,715 --> 01:18:42,096
Here, maybe this will help.
1195
01:18:46,722 --> 01:18:49,552
Today is a day
of mourning where
1196
01:18:49,586 --> 01:18:56,110
we gather to say goodbye
to a beloved daughter,
1197
01:18:56,145 --> 01:19:03,359
sister, friend, and mother.
1198
01:19:03,393 --> 01:19:10,021
We honor a life that's so
young, so full of promise,
1199
01:19:10,055 --> 01:19:15,647
yet tragically taken from us
by a senseless act of violence.
1200
01:19:19,755 --> 01:19:22,688
But today is also
a day of rejoicing
1201
01:19:22,723 --> 01:19:26,658
because Aspen is
more fully alive now
1202
01:19:26,692 --> 01:19:29,972
than she ever was in this life.
1203
01:19:30,006 --> 01:19:35,287
You see, Aspen is with Jesus,
and for those in Christ,
1204
01:19:35,322 --> 01:19:41,259
to be absent from the body is
to be present with the Lord.
1205
01:19:41,293 --> 01:19:43,537
Aspen would want
everyone standing
1206
01:19:43,571 --> 01:19:46,298
here to have the
same hope that she
1207
01:19:46,333 --> 01:19:48,266
found when she came to Christ.
1208
01:19:48,300 --> 01:19:52,408
No one is guaranteed tomorrow.
1209
01:19:52,442 --> 01:19:57,482
If you die today,
would you find yourself
1210
01:19:57,516 --> 01:20:01,382
like Aspen in the
presence of God,
1211
01:20:01,417 --> 01:20:05,352
or eternally separated from him?
1212
01:20:05,386 --> 01:20:10,219
To come to Christ, simply
admit that you are a sinner.
1213
01:20:10,253 --> 01:20:14,982
Believe that Jesus
died for your sins.
1214
01:20:15,017 --> 01:20:17,364
Call upon his name.
1215
01:20:17,398 --> 01:20:19,676
Friends, the hour is late.
1216
01:20:19,711 --> 01:20:22,576
Seek him while he
can still be found.
1217
01:20:29,548 --> 01:20:32,655
There's still one
thing I can't understand.
1218
01:20:32,689 --> 01:20:37,177
If God is good, why is there
so much suffering in the world?
1219
01:20:37,211 --> 01:20:39,006
Well, the Bible makes
clear that suffering
1220
01:20:39,041 --> 01:20:40,766
is a result of sin.
1221
01:20:40,801 --> 01:20:42,527
As to the nature
of that suffering,
1222
01:20:42,561 --> 01:20:44,218
there are going to be
things in this life
1223
01:20:44,253 --> 01:20:48,326
that we simply do not understand
because well, God is God,
1224
01:20:48,360 --> 01:20:49,637
and we're not.
1225
01:20:49,672 --> 01:20:51,916
But for those who put
their trust in him,
1226
01:20:51,950 --> 01:20:54,746
he promises that all things
will work together for good,
1227
01:20:54,780 --> 01:20:57,197
even our greatest adversities.
1228
01:20:57,231 --> 01:21:00,994
But how can I trust
someone I can't understand?
1229
01:21:01,028 --> 01:21:02,581
You get to know him, Roy.
1230
01:21:02,616 --> 01:21:05,619
To know him is to trust him.
1231
01:21:05,653 --> 01:21:07,207
How do I do that?
1232
01:21:07,241 --> 01:21:11,211
He's already revealed
himself to us in his word.
1233
01:21:16,423 --> 01:21:18,494
You don't suppose I
could see her, do you?
1234
01:21:20,979 --> 01:21:21,773
Follow me.
1235
01:21:44,865 --> 01:21:47,350
Ms. Bryant, Emma,
it's so nice to see you.
1236
01:21:47,385 --> 01:21:49,352
Good to see you.
1237
01:21:49,387 --> 01:21:51,354
May I have a word?
1238
01:21:51,389 --> 01:21:53,494
Of course.
1239
01:21:53,529 --> 01:21:57,464
I can only imagine that
you have some questions.
1240
01:21:57,498 --> 01:21:59,328
Yeah.
1241
01:21:59,362 --> 01:22:01,675
Please ask any
question that you have.
1242
01:22:04,298 --> 01:22:08,993
I was just wondering,
was there school shootings
1243
01:22:09,027 --> 01:22:11,443
when you were a kid?
1244
01:22:11,478 --> 01:22:16,345
Not nearly as many
as they are today.
1245
01:22:16,379 --> 01:22:19,486
What changed then?
1246
01:22:19,520 --> 01:22:21,281
That is a really
good question.
1247
01:22:21,315 --> 01:22:24,180
It's also a tough question.
1248
01:22:24,215 --> 01:22:28,805
There was a time in our nation
where children were taught
1249
01:22:28,840 --> 01:22:35,778
to honor their parents and
respect authority, recognize
1250
01:22:35,812 --> 01:22:39,161
they were a part of something
bigger than themselves,
1251
01:22:39,195 --> 01:22:43,993
but most importantly,
to revere the Lord.
1252
01:22:44,028 --> 01:22:48,894
And as a result, our
nation was blessed.
1253
01:22:48,929 --> 01:22:50,827
And then what happened?
1254
01:22:50,862 --> 01:22:53,658
Another great question.
1255
01:22:53,692 --> 01:23:00,976
Slowly but surely, God
was removed from schools.
1256
01:23:01,010 --> 01:23:04,531
He was removed from
our public square.
1257
01:23:07,189 --> 01:23:10,019
Even in churches today,
it's hard to even hear
1258
01:23:10,054 --> 01:23:13,609
him talked about in the pulpit.
1259
01:23:13,643 --> 01:23:18,303
And anytime God's removed
out of his rightful place,
1260
01:23:18,338 --> 01:23:21,858
we can't as a nation
expect his favor to remain.
1261
01:23:25,586 --> 01:23:27,278
So there's no hope for us?
1262
01:23:27,312 --> 01:23:33,525
Oh, I actually have a
question for you, Emma.
1263
01:23:33,560 --> 01:23:36,183
What did Aspen name her baby?
1264
01:23:39,738 --> 01:23:42,258
She named her Hope.
1265
01:23:42,293 --> 01:23:46,469
And why did she name her Hope?
1266
01:23:46,504 --> 01:23:51,440
She told me that she
found hope in Christ.
1267
01:23:51,474 --> 01:23:57,204
I want you to know that
same hope is available to you.
1268
01:24:02,278 --> 01:24:06,731
But what if I'm
not a good person?
1269
01:24:06,765 --> 01:24:11,598
Shouldn't I be the one
asking that question?
1270
01:24:11,632 --> 01:24:14,842
Here's the hope I want
you both to understand,
1271
01:24:14,877 --> 01:24:18,950
that the Bible says while
we were still yet sinners,
1272
01:24:18,984 --> 01:24:21,401
Christ died for us.
1273
01:24:21,435 --> 01:24:25,612
The Bible also says that
if we confess our sins,
1274
01:24:25,646 --> 01:24:26,992
he is faithful.
1275
01:24:27,027 --> 01:24:31,514
He is just to forgive us of
all of our unrighteousness.
1276
01:24:38,176 --> 01:24:40,213
Will you pray with us?
1277
01:24:40,247 --> 01:24:41,248
It will be my pleasure.
1278
01:24:46,598 --> 01:24:48,083
My hope is built
1279
01:24:48,117 --> 01:24:53,364
on nothing less than Jesus'
blood and righteousness.
1280
01:24:53,398 --> 01:24:56,884
I dare not trust
the sweetest frame,
1281
01:24:56,919 --> 01:25:00,647
but wholly lean on Jesus' name.
1282
01:25:00,681 --> 01:25:04,789
On Christ, the
solid rock, I stand.
1283
01:25:04,823 --> 01:25:08,275
All other ground
is sinking sand.
1284
01:25:29,710 --> 01:25:33,887
We all
start on the outside
1285
01:25:33,921 --> 01:25:36,683
The outside looking in
1286
01:25:36,717 --> 01:25:42,137
This is where grace begins
1287
01:25:42,171 --> 01:25:43,724
We were hungry
1288
01:25:43,759 --> 01:25:45,692
We were thirsty
1289
01:25:45,726 --> 01:25:48,488
With nothing left to give
1290
01:25:48,522 --> 01:25:54,425
Oh, the shape that we were in
1291
01:25:54,459 --> 01:26:00,258
And just when all
hope seemed lost
1292
01:26:00,293 --> 01:26:04,469
Love opened the door for us
1293
01:26:04,504 --> 01:26:11,407
He said come to the table
1294
01:26:11,442 --> 01:26:13,685
Come join the sinners
1295
01:26:13,720 --> 01:26:16,274
Who have been redeemed
1296
01:26:16,309 --> 01:26:23,212
Take your place
beside the Savior
1297
01:26:23,247 --> 01:26:27,320
Sit down and be set free
1298
01:26:27,354 --> 01:26:41,057
Come to the table
1299
01:26:41,092 --> 01:26:45,027
Come meet this motley
crew of misfits
1300
01:26:45,061 --> 01:26:47,650
These liars and these thieves
1301
01:26:47,685 --> 01:26:52,897
There's no one unwelcome here
1302
01:26:52,931 --> 01:26:56,728
And that sin and shame
that you brought with you
1303
01:26:56,763 --> 01:26:59,490
You can leave it at the door
1304
01:26:59,524 --> 01:27:03,079
And let mercy draw you near
1305
01:27:03,114 --> 01:27:10,742
So come to the table
1306
01:27:10,777 --> 01:27:13,089
Come join the sinners
1307
01:27:13,124 --> 01:27:15,609
Who have been redeemed
1308
01:27:15,644 --> 01:27:22,582
Take your place
beside the Savior
1309
01:27:22,616 --> 01:27:26,655
Sit down and be set free
1310
01:27:26,689 --> 01:27:32,626
Come to the table
1311
01:27:32,661 --> 01:27:39,288
Come to the table
1312
01:27:39,323 --> 01:27:42,671
To the thief and to the doubter
1313
01:27:42,705 --> 01:27:45,570
To the hero and the coward
1314
01:27:45,605 --> 01:27:48,539
To the prisoner and the soldier
1315
01:27:48,573 --> 01:27:51,542
To the young and to the older
1316
01:27:51,576 --> 01:27:54,130
All who hunger, all who thirst
1317
01:27:54,165 --> 01:27:57,133
All the last and all the first
1318
01:27:57,168 --> 01:28:00,205
All the paupers and the princes
1319
01:28:00,240 --> 01:28:03,070
All who failed and been forgiven
1320
01:28:03,105 --> 01:28:06,004
All who dream and all who suffer
1321
01:28:06,039 --> 01:28:09,007
All who've loved
and lost another
1322
01:28:09,042 --> 01:28:11,769
All the chained and all the free
1323
01:28:11,803 --> 01:28:13,253
All who follow
1324
01:28:13,288 --> 01:28:15,013
All who lead
1325
01:28:15,048 --> 01:28:17,947
Anyone who's been let down
1326
01:28:17,982 --> 01:28:20,950
All the lost who have been found
1327
01:28:20,985 --> 01:28:23,677
All who've been
labeled right or wrong
1328
01:28:23,712 --> 01:28:30,546
To every one who hears this song
1329
01:28:30,581 --> 01:28:36,863
Come to the table
1330
01:28:36,897 --> 01:28:39,003
Come join the sinners
1331
01:28:39,037 --> 01:28:41,661
You have been redeemed
1332
01:28:41,695 --> 01:28:48,633
Take your place
beside the savior
1333
01:28:48,668 --> 01:28:52,396
Sit down and be set free
1334
01:28:52,430 --> 01:28:58,643
Oh, sit down and be set free
1335
01:28:58,678 --> 01:29:04,580
Come to the table
1336
01:29:04,615 --> 01:29:12,036
Come to the table
1337
01:29:12,070 --> 01:29:16,420
Sit down and be set free
1338
01:29:16,454 --> 01:29:22,149
Come to the table
86950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.