Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,370 --> 00:00:21,150
I know, I heard you the first time,
but... What are you saying to me? Like,
2
00:00:21,270 --> 00:00:24,410
you're... What?
3
00:00:26,690 --> 00:00:33,450
But... Your flight is supposed to be
leaving in a couple hours, and I'm
4
00:00:33,450 --> 00:00:35,970
to be going to the airport to come pick
you up.
5
00:00:37,650 --> 00:00:41,350
So you're... You're telling me you're
not...
6
00:00:56,840 --> 00:01:01,760
I just, I need to know, like, why are
you doing this to me?
7
00:01:05,280 --> 00:01:12,140
You just, you go on a business
8
00:01:12,140 --> 00:01:15,220
trip and you find yourself?
9
00:01:41,420 --> 00:01:45,860
And come home and we can talk about this
face to face.
10
00:01:46,860 --> 00:01:51,080
It'll all work itself out. Like, just
come home, please.
11
00:01:53,940 --> 00:02:00,360
Are you kidding me? Oh, my God.
12
00:02:02,520 --> 00:02:04,960
I told you to go to the room.
13
00:02:05,640 --> 00:02:06,640
Sorry, Mom.
14
00:02:06,940 --> 00:02:08,000
Is that okay?
15
00:02:09,080 --> 00:02:11,860
No, no, Dad is not fine.
16
00:02:12,900 --> 00:02:15,740
I was just on the phone with him. What's
wrong?
17
00:02:16,720 --> 00:02:17,940
Everything is wrong.
18
00:02:19,660 --> 00:02:22,500
Is he still coming home today?
19
00:02:23,960 --> 00:02:30,460
No, no, honey, I don't think he's coming
home today. I mean, you
20
00:02:30,460 --> 00:02:37,100
really shouldn't have heard that. I'm
sorry, but your father is having a lot
21
00:02:37,100 --> 00:02:38,100
issues right now.
22
00:02:38,240 --> 00:02:40,680
and he pretty much just hung up on me.
23
00:02:44,060 --> 00:02:50,060
You weren't supposed to hear that. Why
don't you just go to your room, do what
24
00:02:50,060 --> 00:02:54,720
you do, and I'll talk about all this
with you later, okay?
25
00:02:55,240 --> 00:02:56,940
He's not coming back, is he?
26
00:02:59,320 --> 00:03:01,240
Let's just talk about it later, okay?
27
00:03:01,800 --> 00:03:05,100
I'll just cool off, and I'll talk to you
later, okay?
28
00:03:51,400 --> 00:03:52,179
Hey, Mom.
29
00:03:52,180 --> 00:03:53,180
What are you doing?
30
00:03:53,680 --> 00:03:56,800
I brought you some water. I was worried
about you.
31
00:03:57,040 --> 00:03:59,700
Oh, honey, I'm so sorry.
32
00:04:00,640 --> 00:04:04,680
You really shouldn't have seen your
stepmother like that.
33
00:04:05,380 --> 00:04:06,700
I didn't see anything, Mom.
34
00:04:07,320 --> 00:04:08,320
It's okay.
35
00:04:08,720 --> 00:04:09,698
No, honey.
36
00:04:09,700 --> 00:04:11,200
Here, have some water, Mom.
37
00:04:11,800 --> 00:04:13,600
Thank you, sweetie.
38
00:04:14,000 --> 00:04:17,019
Have you left your room in, like, the
past few days?
39
00:04:18,120 --> 00:04:20,579
Yeah, yeah, I'm fine, honey.
40
00:04:21,000 --> 00:04:23,220
You don't have to worry about me.
41
00:04:24,280 --> 00:04:25,620
It's not your problem.
42
00:04:26,620 --> 00:04:28,320
Mom, you said we would, like, talk.
43
00:04:28,620 --> 00:04:35,220
I know I said that we would talk, but I
just
44
00:04:35,220 --> 00:04:38,220
wanted to get some more information.
45
00:04:38,940 --> 00:04:44,220
And I really don't know what to say to
you.
46
00:04:47,530 --> 00:04:48,850
So that's been, like, cheating?
47
00:04:50,370 --> 00:04:51,370
Yeah.
48
00:04:52,110 --> 00:04:56,170
And... You know what?
49
00:04:57,030 --> 00:04:58,570
Will you promise me something?
50
00:04:59,870 --> 00:05:01,410
Yeah, of course not.
51
00:05:02,490 --> 00:05:09,090
Will you promise me that when you grow
up, you're not going to be a bad man
52
00:05:09,090 --> 00:05:10,150
your father's been acting?
53
00:05:10,550 --> 00:05:13,770
I mean, it just seems like he's changed.
54
00:05:20,240 --> 00:05:22,360
I mean, maybe you guys can still work it
out.
55
00:05:23,840 --> 00:05:25,140
I don't know, sweetie.
56
00:05:27,440 --> 00:05:30,960
You know how we've been, like, arguing
lately?
57
00:05:31,660 --> 00:05:37,640
Yeah. Well, now I can't even get a hold
of him on the phone. He won't even
58
00:05:37,640 --> 00:05:41,340
answer my calls or my text messages.
59
00:05:42,820 --> 00:05:45,580
So I don't know.
60
00:05:46,460 --> 00:05:48,340
I don't know, sweetie, but just...
61
00:05:49,680 --> 00:05:53,020
Promise me that you're not going to turn
out to be a bad man like him.
62
00:05:53,340 --> 00:05:55,040
Yeah, I promise not.
63
00:05:55,260 --> 00:05:57,840
And another thing, okay?
64
00:06:01,140 --> 00:06:02,320
Listen to me, okay?
65
00:06:02,720 --> 00:06:03,720
Yeah.
66
00:06:04,600 --> 00:06:07,280
None of this is your fault, okay?
67
00:06:08,280 --> 00:06:12,200
You are always going to be a son to me,
no matter what happens.
68
00:06:12,580 --> 00:06:13,539
All right?
69
00:06:13,540 --> 00:06:16,520
It's just... I've got a lot of things...
70
00:06:17,320 --> 00:06:21,360
Going on in my head right now and with
your father
71
00:06:21,360 --> 00:06:28,360
Deciding he might Just just don't
72
00:06:28,360 --> 00:06:31,520
worry about it. Just it's it's it's not
your fault.
73
00:06:32,040 --> 00:06:37,420
Okay, okay Why don't
74
00:06:37,420 --> 00:06:44,400
we go do something I'm not let's get you
75
00:06:44,400 --> 00:06:46,320
forget the house mom. It's not gonna
make you
76
00:06:47,230 --> 00:06:54,170
I just, I want to be here if he calls at
home. And personally, I don't,
77
00:06:54,170 --> 00:06:58,490
honey, I don't really want to be around
you when he does.
78
00:06:59,030 --> 00:07:04,090
Because it's not your problem to deal
with. It's something between your father
79
00:07:04,090 --> 00:07:05,090
and I.
80
00:07:06,270 --> 00:07:08,010
Please. Okay, mom.
81
00:07:08,350 --> 00:07:10,210
Please just give me my space, okay?
82
00:07:10,610 --> 00:07:14,290
Okay. And I promise I'll talk to you.
83
00:07:15,080 --> 00:07:18,900
I'll talk to you as soon as I figure
this all out in my head.
84
00:07:22,040 --> 00:07:23,040
Okay, Mom.
85
00:07:24,420 --> 00:07:28,680
And, honey, thank you so much for the
water.
86
00:07:28,960 --> 00:07:29,899
You're welcome.
87
00:07:29,900 --> 00:07:31,500
You do know how to take care of me,
don't you?
88
00:07:31,980 --> 00:07:33,080
I try to.
89
00:07:55,020 --> 00:07:56,020
Hey, honey.
90
00:07:57,740 --> 00:07:58,740
Hey, bud.
91
00:08:01,540 --> 00:08:02,860
We need to talk.
92
00:08:04,100 --> 00:08:10,000
I told you I'd come to you when I'm
ready to talk.
93
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
I'm just... I'm not there yet.
94
00:08:13,920 --> 00:08:17,060
Mama, you just can't... You can't hide
out in your room for an hour.
95
00:08:17,680 --> 00:08:19,120
It's not good for you.
96
00:08:19,460 --> 00:08:21,180
It's not healthy.
97
00:08:21,420 --> 00:08:23,080
I'm not hiding, honey.
98
00:08:23,540 --> 00:08:24,540
I'm just...
99
00:08:25,390 --> 00:08:32,169
Working things out for myself, it's
nothing you have to worry about,
100
00:08:32,250 --> 00:08:33,250
okay?
101
00:08:34,070 --> 00:08:37,630
I'm not just hiding out here. It's not
working things out.
102
00:08:39,049 --> 00:08:41,730
I'm just... Let me help you, Mom.
103
00:08:42,450 --> 00:08:43,870
Dad's not coming back, right?
104
00:08:44,630 --> 00:08:50,630
He's not coming back anytime soon. No,
no. But that's something you don't have
105
00:08:50,630 --> 00:08:51,609
to worry about.
106
00:08:51,610 --> 00:08:53,930
It's what I need to deal with.
107
00:08:55,240 --> 00:08:57,300
This is just my process, okay?
108
00:08:57,660 --> 00:09:02,980
So don't worry about me. Don't worry
about your father not coming home.
109
00:09:03,560 --> 00:09:07,700
And I'll work this out, okay?
110
00:09:08,740 --> 00:09:09,880
I promise.
111
00:09:10,380 --> 00:09:12,200
Mom, let me help you, okay?
112
00:09:12,940 --> 00:09:18,300
Let me help you. Like, let's go in the
kitchen. Let me make you some food or
113
00:09:18,300 --> 00:09:22,380
something. Honey, thank you so much,
but... Dad's not here, but, like, I'm
114
00:09:22,380 --> 00:09:23,380
I'm not...
115
00:09:28,140 --> 00:09:29,600
I ate something earlier.
116
00:09:30,120 --> 00:09:36,620
And yes, your father's not home, but...
Really,
117
00:09:36,860 --> 00:09:42,380
like... I need your father and... You're
just my son.
118
00:09:44,220 --> 00:09:48,040
But I'm a man now, Mom. And I can take
care of you better than Dad did.
119
00:09:48,860 --> 00:09:53,480
I'm here. I'm just... I'm here, Mom. Let
me... I know. I know you're a man. Mom,
120
00:09:53,480 --> 00:09:56,120
come here. Let's just go. Let's do
something. You gotta get out of your
121
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
Come on.
122
00:09:58,670 --> 00:10:00,970
You can't stay like this, Mom. Come on,
please.
123
00:10:01,310 --> 00:10:03,750
Honey, honey, listen to me.
124
00:10:04,210 --> 00:10:10,010
What I'm doing right now is perfectly
normal, okay?
125
00:10:10,370 --> 00:10:12,010
You don't have to worry about me.
126
00:10:12,330 --> 00:10:16,010
You don't have to worry about the
situation. You don't have to worry about
127
00:10:16,010 --> 00:10:22,870
father. I'm just telling you I'm going
through my process of, like, grieving
128
00:10:22,870 --> 00:10:25,170
a loss.
129
00:10:25,840 --> 00:10:30,380
a loss of a relationship I worked very
hard for for a very long time.
130
00:10:31,020 --> 00:10:36,840
And it's just a process I need to go
through. Okay?
131
00:10:37,120 --> 00:10:39,620
You don't deserve to be sad, Mom.
132
00:10:40,680 --> 00:10:47,440
But I think about all that good times we
had as a family and everything.
133
00:10:48,700 --> 00:10:51,660
All the good things I did for your
father.
134
00:10:53,060 --> 00:10:54,500
It's kind of like just...
135
00:10:54,780 --> 00:10:56,040
tossed out into the trash.
136
00:10:56,300 --> 00:10:57,300
Do you know what I mean?
137
00:11:00,060 --> 00:11:01,060
I don't know.
138
00:11:01,560 --> 00:11:07,100
But that's what I'm saying, Mom. I'm
here. I don't want you to feel like that
139
00:11:07,100 --> 00:11:10,500
anymore. You have to start moving on.
140
00:11:11,480 --> 00:11:12,540
I'm not going anywhere.
141
00:11:13,520 --> 00:11:17,940
Honey, honey, it's only been, what, a
few days?
142
00:11:18,900 --> 00:11:21,000
It's been like five days, Mom.
143
00:11:23,820 --> 00:11:25,120
Just let me help you feel better.
144
00:11:26,960 --> 00:11:28,700
And how are you?
145
00:11:29,080 --> 00:11:30,080
I don't know.
146
00:11:31,720 --> 00:11:33,240
I'm going to figure it out.
147
00:11:34,800 --> 00:11:35,800
Honey.
148
00:11:37,980 --> 00:11:39,200
Honey, listen to me.
149
00:11:39,420 --> 00:11:42,500
You don't need to figure anything out.
150
00:11:43,240 --> 00:11:47,420
You still have a perfectly good
relationship with your father.
151
00:11:48,540 --> 00:11:52,000
No, I don't want to have a relationship
with him after what he did to you.
152
00:11:53,130 --> 00:11:54,130
Why should I?
153
00:11:55,790 --> 00:12:01,410
Well, I guess that is on yourself, then.
154
00:12:02,250 --> 00:12:08,670
If you don't feel like you want to talk
to your father, then I guess fine.
155
00:12:08,930 --> 00:12:12,450
But you really need a relationship with
your father.
156
00:12:13,730 --> 00:12:15,510
I just want to make you feel good, Mom.
157
00:12:16,830 --> 00:12:18,950
I'm here for you, okay?
158
00:12:20,550 --> 00:12:21,550
Honey.
159
00:12:21,870 --> 00:12:26,110
Honey, there's... Listen to me.
160
00:12:27,450 --> 00:12:34,190
I think you're just... You're getting a
little too excited. And when
161
00:12:34,190 --> 00:12:39,470
you do something, sometimes you can't
ever take it back.
162
00:12:40,030 --> 00:12:43,910
And you cross a line that you shouldn't
cross.
163
00:12:44,190 --> 00:12:47,210
And once you step over that line, it's
just...
164
00:12:51,220 --> 00:12:57,840
Something that you shouldn't do. So I
think you just need to go back to your
165
00:12:57,840 --> 00:12:58,840
room, okay?
166
00:12:59,660 --> 00:13:01,740
You're a little too excited.
167
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
So what?
168
00:13:05,320 --> 00:13:09,280
You can't get that way around your
mother.
169
00:13:10,720 --> 00:13:13,800
You can't do that around my mother. Why
not?
170
00:13:15,160 --> 00:13:16,800
You're really hot, Mom.
171
00:13:20,360 --> 00:13:22,580
Honey, but like... Mom, I can take care
of you like that.
172
00:13:24,060 --> 00:13:25,060
Please.
173
00:13:26,420 --> 00:13:27,420
Honey.
174
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
Honey.
175
00:13:34,140 --> 00:13:35,140
Mom, you're wet.
176
00:13:36,400 --> 00:13:39,660
I know. I'm a man now. Mom, I can take
care of you better than dad.
177
00:13:39,940 --> 00:13:42,120
Honey, like... Just let me. You just
have to.
178
00:13:42,820 --> 00:13:43,920
You just have to.
12880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.