All language subtitles for Kisses.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,124 --> 00:02:35,460 - Kylie, take this young one out in the pram, will you? - I'll do it later, Ma. 2 00:02:55,190 --> 00:02:58,903 You little bollock! 3 00:02:59,695 --> 00:03:01,030 You dirty little bollock! 4 00:03:03,198 --> 00:03:06,453 I'm gonna give you one more chance, then I'm gonna smash your fuckin' face in! 5 00:03:07,202 --> 00:03:10,707 Do you hear me, you bastard? 6 00:03:15,837 --> 00:03:19,466 Fuckin' piece of shit! 7 00:03:23,466 --> 00:03:26,510 Dylan! 8 00:03:26,510 --> 00:03:29,182 Were you messin' with that toaster? 9 00:03:55,876 --> 00:03:58,046 Why aren't you in school? Christmas holidays, Dad. 10 00:03:59,254 --> 00:04:02,509 Already? Yeah. 11 00:04:02,509 --> 00:04:04,260 Well, get out and play then. I'm doin' this. 12 00:04:04,260 --> 00:04:07,098 Get out and play. 13 00:04:23,322 --> 00:04:27,285 How are you, Dyl? - 14 00:04:31,790 --> 00:04:35,293 Hey, uh, Dylan, come here! 15 00:04:35,293 --> 00:04:36,921 What? Come here! 16 00:04:39,299 --> 00:04:43,302 What? - Would you ever go and fuck off? 17 00:05:00,196 --> 00:05:03,825 What you gonna be when you grow up? 18 00:05:14,337 --> 00:05:18,091 You must want to be somethin'? 19 00:05:18,091 --> 00:05:20,093 Once I don't have to live with that prick I don't care. 20 00:05:20,093 --> 00:05:23,345 At least he's not locked up. - He should be. 21 00:05:23,345 --> 00:05:26,516 If you don't decide what you're gonna be, you'll end up bein' nothin'. 22 00:05:26,516 --> 00:05:29,352 Then you'll have to live in a kip like this. 23 00:05:32,355 --> 00:05:36,360 I'm not marrying you if we have to live in a kip like this. 24 00:05:38,279 --> 00:05:39,947 I'm only messin'. You know I will. 25 00:05:42,993 --> 00:05:44,244 Aah! [ Groans ] Sorry. 26 00:05:46,370 --> 00:05:49,207 Are you okay? 27 00:05:49,207 --> 00:05:50,459 It's heavier than it looks, isn't it? 28 00:05:52,377 --> 00:05:54,379 Will I get you some ice? I will. 29 00:06:05,391 --> 00:06:09,021 Where you goin' with them peas? I need them for dinner. 30 00:06:09,021 --> 00:06:11,023 I'll bring them back. 31 00:06:11,023 --> 00:06:14,277 You watch where you're fuckin' going! 32 00:06:14,277 --> 00:06:16,028 Jesus' sake, it's Christmas! 33 00:06:16,028 --> 00:06:17,822 Be nice to your sister, will you? - She ran into me, you thick. 34 00:06:21,034 --> 00:06:24,413 The sackman's a real man, you know. He's not made up. 35 00:06:24,413 --> 00:06:27,415 He goes around at night lookin' for kids who are out late, 36 00:06:27,415 --> 00:06:30,044 puts them in a sack and swings them over his head, 37 00:06:30,044 --> 00:06:32,088 then smashes off a car or a wall or a lamppost, or the ground even, until they're dead. 38 00:06:32,088 --> 00:06:35,925 And then he leaves them where everybody think it was an accident. 39 00:06:35,925 --> 00:06:38,845 And if he can't find a kid, he does it to a cat or a dog, just to keep in practice. 40 00:06:39,011 --> 00:06:42,933 That's why you sometimes see dead cats in the road. 41 00:06:42,933 --> 00:06:45,018 That's just a story to make you come in at night. It's not. He's real. 42 00:06:45,433 --> 00:06:49,273 Maybe that's what happened to your brother. 43 00:06:49,273 --> 00:06:51,192 Maybe the sackman got him. Barry got some sense. 44 00:06:51,192 --> 00:06:53,443 That's all that happened to him. Got the fuck away from that prick. 45 00:06:53,443 --> 00:06:56,197 That's not what happened to him. 46 00:06:56,197 --> 00:06:58,490 Here some news for you, Kylie. 47 00:06:58,490 --> 00:07:00,285 Auld yokes make things up to controls you. 48 00:07:00,285 --> 00:07:02,454 The sackman, Santa, God. They're just there to scare you. They're not real. 49 00:07:02,454 --> 00:07:06,250 Well, what about the devil? - Made up. 50 00:07:06,250 --> 00:07:08,878 I've seen the sackman, Dylan. 51 00:07:08,878 --> 00:07:10,504 One night out me window, I seen him rootin' in our bin. 52 00:07:13,465 --> 00:07:17,678 Kylie, will you take this bleedin' child out? She needs her walk! 53 00:07:17,678 --> 00:07:20,724 "Needs her walk." I'm the one that does all the bleedin' walking. 54 00:07:37,491 --> 00:07:40,786 Plug it in, will you? 55 00:07:42,496 --> 00:07:45,417 See you, Dylan. Give them peas back to me ma when you're finished with them, will you? 56 00:07:45,417 --> 00:07:49,213 They're for the dinner. Give Carol Anne back her peas, now! 57 00:07:50,465 --> 00:07:53,218 What's wrong with your head? Kylie dropped her stick on it. 58 00:07:57,180 --> 00:07:58,474 How are you, Kylie? Did you go off with Dylan yet? 59 00:08:01,100 --> 00:08:03,270 Shut up, Belinda. - Has he got a big mickey, has he? 60 00:08:03,270 --> 00:08:06,273 Did you ride him? - Piss off, will yous? 61 00:08:06,273 --> 00:08:08,692 Did you give him a blowie? - Do you want a dig in the head, do you? 62 00:08:08,692 --> 00:08:11,779 He'll fuck off on you if you're not doin' the business. - Like you'd know. 63 00:08:16,076 --> 00:08:19,536 Is your dad back? Yeah. 64 00:08:19,536 --> 00:08:21,706 Came in this morning. I don't need to ask whether he got the tree. 65 00:08:21,706 --> 00:08:24,918 No, he didn't. - Hey, Dylan! 66 00:08:24,918 --> 00:08:27,545 Kylie wants to know if you'll give her a lick out! 67 00:09:50,677 --> 00:09:54,974 You said you were going to get the tree for us this mornin'. 68 00:09:54,974 --> 00:09:57,643 Is the mornin' over yet, is it? [ Ma ] Oh, okay. 69 00:09:57,643 --> 00:09:59,979 So you're gonna get it now, are you? 70 00:09:59,979 --> 00:10:01,647 Sorry, I thought you were sittin' in gettin' locked. 71 00:10:01,647 --> 00:10:03,525 If you stop fuckin' naggin' me for a minute, I'll go and get one. All right? 72 00:10:03,525 --> 00:10:07,363 It'll be New Year by the time you get that tree up. 73 00:10:07,363 --> 00:10:10,115 Another rotten Christmas for you, Dylan! 74 00:10:18,416 --> 00:10:22,045 Here she is now. 75 00:10:22,045 --> 00:10:25,591 Look who's here to see you, Kylie. 76 00:10:36,102 --> 00:10:38,480 There's a whole sack of them there for yous. 77 00:10:38,480 --> 00:10:40,315 Come and say hello. Your Uncle Maurice came all the way out with your presents. 78 00:10:41,858 --> 00:10:43,611 How are you, chicken? 79 00:10:45,405 --> 00:10:46,696 Here! No lookin' in there till Christmas. 80 00:10:49,032 --> 00:10:50,993 You bleedin' chancer, you. 81 00:10:53,704 --> 00:10:57,290 Oh, he has him with a rabbit punch. 82 00:10:59,127 --> 00:11:01,171 You're dead. You're dead. 83 00:11:01,171 --> 00:11:02,713 Give Maurice a kiss, Kylie, will you? 84 00:11:04,258 --> 00:11:06,093 He hasn't see you in ages. Ah, no. She's shy. 85 00:11:06,093 --> 00:11:09,389 Go on, love, you're all right. 86 00:11:09,389 --> 00:11:11,140 She's gettin' too big for all that, aren't you? 87 00:11:11,140 --> 00:11:13,435 Give Maurice a bleedin' kiss, will you? 88 00:11:14,519 --> 00:11:16,813 Go on. 89 00:11:18,731 --> 00:11:19,816 Aah! 90 00:11:21,860 --> 00:11:23,654 Hey. Wait now. 91 00:11:24,737 --> 00:11:27,032 Kylie, wait. 92 00:11:27,032 --> 00:11:29,743 Wait. 93 00:11:29,743 --> 00:11:31,454 Get yourself somethin' at the disco or whatever. 94 00:11:35,749 --> 00:11:39,171 What you say? Thanks. 95 00:11:39,171 --> 00:11:41,756 I know one thing for sure. 96 00:11:42,841 --> 00:11:47,012 You're not gonna get back to work by sittin' around drinkin' all day.[ Dad ] I told you to shut the fuck up. 97 00:11:53,770 --> 00:11:57,524 Kylie, Maurice is goin'! 98 00:11:58,692 --> 00:11:59,568 I'll go up. 99 00:12:17,921 --> 00:12:22,133 She's not there. - [ Ma ] She must've gone out. 100 00:12:38,068 --> 00:12:42,155 I'm not gonna tell you again. Shut the fuck up. 101 00:12:42,155 --> 00:12:44,950 [ Ma ] Don't tell me to shut up. You fuckin' shut up. 102 00:12:44,950 --> 00:12:48,329 Who else is gonna tell you you're a lazy bollock? [ Dad ] Shut up. 103 00:12:48,329 --> 00:12:51,040 "Oh yes, Noel. Yes, sir." I'm not your fuckin' slave. 104 00:12:51,040 --> 00:12:53,918 I'll smash your fuckin' face in if you say another word to me. 105 00:12:53,918 --> 00:12:56,837 Ah, go smash your own fuckin' face in! 106 00:12:56,837 --> 00:13:00,008 Don't put your fuckin' hands on me! 107 00:13:00,008 --> 00:13:02,427 Aah! What the fuck is wrong with you! 108 00:13:02,427 --> 00:13:05,557 Nosy. 109 00:13:05,557 --> 00:13:08,850 What's he sayin'? - Mind your own business, Ma. 110 00:13:12,854 --> 00:13:14,190 Is it? Stop, Dad! Get off her, Dad! 111 00:13:14,190 --> 00:13:16,568 Mind your own bleedin' business! 112 00:13:16,568 --> 00:13:18,319 Don't you fuckin' hit him! 113 00:13:18,319 --> 00:13:20,447 You have to keep pushin', don't you? 114 00:13:20,447 --> 00:13:22,324 You can't just fuckin' stop! 115 00:13:22,324 --> 00:13:24,867 You fuckin' bastard! 116 00:13:44,557 --> 00:13:47,892 Open the door, Dylan! 117 00:13:47,892 --> 00:13:49,729 Open the fuckin' door! 118 00:13:49,729 --> 00:13:53,024 Dylan, get the door open! 119 00:13:53,024 --> 00:13:55,192 Ma! - Will you stop? 120 00:13:55,192 --> 00:13:57,903 You're wreckin' the fuckin' gaff! - Shut up! 121 00:13:57,903 --> 00:13:59,905 Look what he done to me! 122 00:13:59,905 --> 00:14:01,658 Are you happy now? You've turned another son against me! 123 00:14:01,658 --> 00:14:03,910 Dylan! You better open this fuckin' door! 124 00:14:03,910 --> 00:14:06,288 Dylan! I'll break it down! 125 00:14:06,288 --> 00:14:08,123 I'm gonna count to three! 126 00:14:08,123 --> 00:14:09,876 One! Two! 127 00:14:09,876 --> 00:14:11,918 I'm not fuckin' here! 128 00:14:11,918 --> 00:14:13,921 Come here, you little spoiled bollocks, you! 129 00:14:13,921 --> 00:14:16,007 Shit. - Get in here! 130 00:14:18,427 --> 00:14:21,722 I'll break your fuckin' neck, you little bollocks, you! 131 00:14:44,664 --> 00:14:47,833 Run. 132 00:14:50,961 --> 00:14:54,131 Come on! 133 00:15:07,062 --> 00:15:10,274 Dylan! 134 00:15:14,529 --> 00:15:15,614 You better go back. 135 00:15:17,990 --> 00:15:19,451 Have you gone mad? - He's not after you. 136 00:15:19,451 --> 00:15:22,162 Well, after breaking that kitchen window and burstin' them pipes, 137 00:15:22,162 --> 00:15:25,999 I'm gonna be reefed out of it too. 138 00:15:25,999 --> 00:15:28,043 What are you gonna do? What areyougonna do? 139 00:15:29,546 --> 00:15:32,632 Don't know. I'm not goin' back there. 140 00:15:40,015 --> 00:15:43,352 I have this. 141 00:16:59,351 --> 00:17:03,856 What really happened to him? - You know what happened to him. He ran off. 142 00:17:03,856 --> 00:17:07,443 That's not what everybody says. 143 00:17:07,443 --> 00:17:09,111 What do they say? That your dad killed him. 144 00:17:09,111 --> 00:17:12,866 He killed him, Dylan. Everybody knows. 145 00:17:12,866 --> 00:17:15,828 He dumped him in the canal. 146 00:17:15,828 --> 00:17:17,788 Look, they just had a big scrap. Dad battered Barry. No one got killed, all right? 147 00:17:17,788 --> 00:17:20,624 Well, where's Barry now? He wouldn't have just run off and never come back. 148 00:17:21,124 --> 00:17:24,796 Somethin' must've happened to him. 149 00:17:26,128 --> 00:17:27,130 He lives in a squat on Gardiner Street. 150 00:17:29,926 --> 00:17:32,011 Edna Kelly met him in the town one time. 151 00:17:33,429 --> 00:17:35,724 Why didn't you say that before? 152 00:17:35,724 --> 00:17:37,852 'Cause he said he didn't want anybody to know. 153 00:17:38,102 --> 00:17:40,228 Why don't we go stay with him? He'd let us. 154 00:17:41,856 --> 00:17:44,149 I don't know. It's about two years since I seen him. 155 00:17:44,149 --> 00:17:47,028 What would you wanna go stay with him for anyway? 156 00:17:47,028 --> 00:17:48,905 What the fuck else are we gonna do? Go home? - No. 157 00:17:48,905 --> 00:17:52,534 Get bleedin' killed for wreckin' your gaff? 158 00:17:54,286 --> 00:17:54,703 We're goin'. 159 00:18:03,880 --> 00:18:07,174 Hey, come here! 160 00:18:08,175 --> 00:18:09,176 Give us a lift, mister! 161 00:18:11,722 --> 00:18:13,514 What? - Give us a lift, mister! 162 00:18:14,181 --> 00:18:16,852 No passengers allowed! 163 00:18:18,353 --> 00:18:19,771 Come on! - What? 164 00:18:21,858 --> 00:18:23,567 Jump it! - You're off your head. You'll never make that. 165 00:18:24,276 --> 00:18:26,905 Come on! - Hey! No! 166 00:18:30,116 --> 00:18:31,951 Hey, come on. 167 00:18:33,244 --> 00:18:35,204 That's a good jump, but you're not allowed on this vessel. 168 00:18:36,539 --> 00:18:39,208 It's against Inland Waterway Insurance Regulation. 169 00:18:39,208 --> 00:18:42,004 Come on, Dylan! - No, please! No more jumping! 170 00:18:44,214 --> 00:18:46,092 Come on! 171 00:18:50,138 --> 00:18:51,222 Come on, Dylan! 172 00:18:53,224 --> 00:18:55,144 No passengers! 173 00:18:55,144 --> 00:18:57,479 Jump! Jump, you little bollocks! 174 00:19:19,544 --> 00:19:22,048 Oh, you fancied gettin' soaked, Dylan? 175 00:19:22,048 --> 00:19:25,009 Thanks, mister. - Hey, you gave me no choice. 176 00:19:25,384 --> 00:19:28,888 Is that loco? Aah! 177 00:19:28,888 --> 00:19:30,974 Where are we going? I'm taking the dredger to the basin. 178 00:19:31,225 --> 00:19:34,687 Is that near Gardiner Street? 179 00:19:34,687 --> 00:19:36,772 I don't know. 180 00:19:36,772 --> 00:19:39,273 Maybe. I only live here a few months. 181 00:19:39,273 --> 00:19:41,026 So you come with me now? Yeah. 182 00:19:42,695 --> 00:19:45,739 I thought you said no passengers. 183 00:19:45,739 --> 00:19:48,660 Put this on. You'll be my assistant. 184 00:19:54,290 --> 00:19:56,292 Do... a monkey. 185 00:19:56,292 --> 00:19:58,671 A monkey? A monkey. 186 00:19:58,671 --> 00:20:00,756 Okay, I'll-- I'll do the monkey. 187 00:20:00,756 --> 00:20:02,800 Okay. 188 00:20:04,135 --> 00:20:05,678 Go do that. 189 00:20:15,063 --> 00:20:16,815 Okay? You make the monkey say-- 190 00:20:51,352 --> 00:20:52,146 Is it tight? 191 00:20:54,522 --> 00:20:56,984 Okay, now let go. Let go. I'm throwing it in the water. 192 00:21:04,366 --> 00:21:07,829 Get away! No! 193 00:21:10,372 --> 00:21:12,876 Hey! 194 00:22:12,232 --> 00:22:15,569 Aah! You are a bastard! 195 00:22:21,367 --> 00:22:25,079 [ Man ] What? 196 00:22:26,164 --> 00:22:27,832 You can't do this. Stop it right now. 197 00:22:35,425 --> 00:22:39,094 So, your name is Dylan, eh? - Yeah. 198 00:22:39,469 --> 00:22:42,891 That's the best name, eh? 199 00:22:42,891 --> 00:22:44,976 How is it the best name? - Well, it's like Bob. 200 00:22:45,475 --> 00:22:49,189 Bob who? - Hey, come on. Bob Dylan. 201 00:22:49,189 --> 00:22:53,068 Who the fuck is that? - What? 202 00:22:53,068 --> 00:22:56,739 He's a singer. - He's not a singer. 203 00:22:56,739 --> 00:22:59,658 He's more like a musical god. 204 00:22:59,658 --> 00:23:01,493 So? - So? 205 00:23:01,493 --> 00:23:03,537 So, it's a big thing to be called like Bob Dylan. 206 00:23:10,378 --> 00:23:13,506 So? 207 00:23:13,506 --> 00:23:15,301 Hear this. 208 00:23:23,226 --> 00:23:26,812 ♪ It was in another lifetime One of toil and blood ♪ 209 00:23:27,105 --> 00:23:31,318 ♪ When blackness was a virtue and the road was full of mud ♪ 210 00:23:31,567 --> 00:23:35,697 ♪ I came in from the wilderness A creature void of form ♪ 211 00:23:36,240 --> 00:23:40,535 ♪ "Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm" ♪ 212 00:23:57,638 --> 00:24:00,057 ♪ 'Twas in another lifetime One of toil and blood ♪ 213 00:24:00,557 --> 00:24:04,561 ♪ When blackness was a virtue The road was full of mud ♪ 214 00:24:04,561 --> 00:24:08,900 ♪ I came in from the wilderness A creature void of form ♪ 215 00:24:09,485 --> 00:24:13,822 ♪ "Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm" ♪ 216 00:24:20,121 --> 00:24:23,500 What was that? 217 00:24:23,500 --> 00:24:25,001 ♪ And if I pass this way again, you can rest assured ♪ 218 00:24:26,461 --> 00:24:30,589 ♪ I'll always do my best for her On that I give my word ♪ 219 00:24:30,589 --> 00:24:34,845 ♪ In a world of steel-eyed death and men who are fighting to be warm ♪ 220 00:24:34,845 --> 00:24:39,142 ♪ "Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm" ♪ 221 00:24:44,523 --> 00:24:48,319 ♪ Not a word was spoke between us ♪ 222 00:24:48,319 --> 00:24:50,446 ♪ There was little risk involved ♪ 223 00:24:50,446 --> 00:24:52,990 ♪ Everything up to that point had been left unresolved ♪ 224 00:24:53,198 --> 00:24:57,619 ♪ Try imagining a place where it's always safe and warm ♪ 225 00:24:57,619 --> 00:25:01,623 ♪ "Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm" ♪ 226 00:25:10,633 --> 00:25:15,056 ♪ I was burned out from exhaustion, buried in the hail ♪ 227 00:25:15,805 --> 00:25:19,977 ♪ Poisoned in the bushes and blown out on the trail ♪ 228 00:25:20,520 --> 00:25:24,566 ♪ Hunted like a crocodile Ravaged in the corn ♪ 229 00:25:24,566 --> 00:25:28,652 ♪ "Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm" ♪ 230 00:25:31,406 --> 00:25:32,617 So, here we are. 231 00:26:10,824 --> 00:26:14,245 n ♪ 232 00:26:48,739 --> 00:26:52,161 Six euro, please. 233 00:26:53,412 --> 00:26:54,163 There. Thanks very much. Happy Christmas. 234 00:26:57,542 --> 00:26:59,586 Come on, you fucking idiot. 235 00:27:01,212 --> 00:27:02,881 Happy Christmas, mister. See you. Happy Christmas. 236 00:27:48,305 --> 00:27:51,642 Like? No. 237 00:28:49,913 --> 00:28:53,585 ♪ Nobody feels any pain ♪ 238 00:28:56,003 --> 00:28:58,423 ♪ Tonight as I stand inside the rain ♪ 239 00:29:03,721 --> 00:29:05,806 ♪ Everybody knows ♪ - You're shite. 240 00:29:07,433 --> 00:29:10,059 ♪ That Baby's got new clothes ♪ 241 00:29:10,059 --> 00:29:13,188 ♪ But lately I-- ♪ 242 00:29:13,188 --> 00:29:15,899 Play somethin' we know, will you? 243 00:29:16,900 --> 00:29:19,153 You don't even give money. 244 00:29:19,153 --> 00:29:20,904 Shite, sh-shi-shi-shite. 245 00:29:20,904 --> 00:29:22,948 These guys. 246 00:29:22,948 --> 00:29:24,826 You sing with me? - Yeah, go on. 247 00:29:25,910 --> 00:29:28,204 What song you like? 248 00:29:28,204 --> 00:29:30,040 Did you ever heard of Bob Dylan? 249 00:29:30,040 --> 00:29:32,000 Ah, yes, Dylan. 250 00:29:32,000 --> 00:29:34,044 Very good. - His name's Dylan. 251 00:29:34,211 --> 00:29:35,921 ♪ Johnny's in the basement mixing up the medicine I'm on the pavement ♪ 252 00:29:39,425 --> 00:29:42,888 Do you know this? 253 00:29:42,888 --> 00:29:44,348 Okay. I sing, you learn. 254 00:29:45,931 --> 00:29:49,854 ♪ Falsely now ♪ Come on, mister, give me some money. 255 00:29:49,854 --> 00:29:51,898 ♪ The hour is getting late ♪ 256 00:29:52,649 --> 00:29:54,358 ♪ Mama's in the factory She ain't got no shoes ♪ 257 00:29:56,819 --> 00:30:00,908 ♪ Daddy's in the alley He's looking for the fuse ♪ 258 00:30:24,974 --> 00:30:28,395 Bob Dylan, live on stage. 259 00:30:28,395 --> 00:30:31,482 Your name Bob Dylan? Just Dylan. 260 00:30:31,982 --> 00:30:33,943 This for you. I have to go. 261 00:30:36,153 --> 00:30:38,447 Guitar lesson in 10 minutes. - What about our share? 262 00:30:40,991 --> 00:30:42,993 I was collecting the money for you. Where's my share of it? 263 00:31:44,269 --> 00:31:48,648 All he said that was, he was squattin' in a house on Gardiner Street. 264 00:31:49,274 --> 00:31:53,069 How're we gonna know which one? 265 00:31:53,069 --> 00:31:55,071 We'll just try them all. How many houses can there be on one street? 266 00:32:08,629 --> 00:32:12,216 Excuse me, mister. Is this a squat? 267 00:32:12,216 --> 00:32:15,093 Is this a squat?n 268 00:32:15,093 --> 00:32:17,972 A squat?n 269 00:32:19,557 --> 00:32:20,934 Do you know Barry Dunne? 270 00:32:23,102 --> 00:32:28,149 Is Barry Dunne there? - Is Barry Dunne there? 271 00:32:28,149 --> 00:32:31,487 Barry Dunne? 272 00:32:31,487 --> 00:32:33,572 Do you know Barry Dunne? 273 00:32:35,115 --> 00:32:36,910 Hey, do you know Barry Dunne? - He used to live here. 274 00:32:39,746 --> 00:32:40,872 They threw him out about six months ago. For what? 275 00:32:43,708 --> 00:32:46,336 Fighting. 276 00:32:46,336 --> 00:32:48,089 Do you know where he went? - He moved over the road. 277 00:32:49,130 --> 00:32:52,133 Down the other end. Number 68, I think. 278 00:32:54,177 --> 00:32:55,638 Thanks. [ Dylan ] Nice one, mister. 279 00:33:30,926 --> 00:33:34,430 [ Kylie ] Hello? 280 00:33:47,028 --> 00:33:50,238 Hello? 281 00:33:55,202 --> 00:33:58,289 Hello? 282 00:34:14,556 --> 00:34:17,226 Hello? 283 00:34:53,565 --> 00:34:57,569 Excuse me, how are you? Does Barry Dunne live there? 284 00:34:57,569 --> 00:35:00,365 No, but the boy live in that flat, I think he was Barry. 285 00:35:00,365 --> 00:35:03,575 Big scar on his lip? Yes. 286 00:35:03,575 --> 00:35:05,578 He was fighting with a man on the stairs. 287 00:35:05,578 --> 00:35:07,580 Police came to arrest him. Then I saw him on the street sleeping in boxes. 288 00:35:08,499 --> 00:35:11,919 What street? At the river. 289 00:35:11,919 --> 00:35:14,046 Are you his friends? - He's me brother. 290 00:35:14,046 --> 00:35:17,049 Oh. I hope you find him. 291 00:35:15,349 --> 00:35:17,893 Sorry, I'm-- I'm busy. 292 00:35:19,937 --> 00:35:23,442 Fuck it. That's it, so. 293 00:35:23,442 --> 00:35:25,444 Come on, we go down and look. She said at the river. 294 00:35:25,902 --> 00:35:27,739 Ah, Kylie, forget about it, will you? 295 00:35:29,782 --> 00:35:31,868 He's out in the streets. We're never gonna find him now. 296 00:35:31,868 --> 00:35:34,077 He's not much use to us anyways. He can't even find himself a gaff. 297 00:35:34,077 --> 00:35:37,248 Maybe she's talkin' about a different person. 298 00:35:37,248 --> 00:35:38,916 Another Barry Dunne? - Maybe she remembered his name wrong. 299 00:35:38,916 --> 00:35:41,545 She said he had a scar on his lip. It's him. Why don't you just admit it? 300 00:35:41,545 --> 00:35:44,922 It's not him. We can still find him. And he's gonna help us. 301 00:35:44,922 --> 00:35:47,925 He's not gonna help us. He's gone. 302 00:35:47,925 --> 00:35:49,303 And you're off your head if you think you're gonna find him now. 303 00:35:49,303 --> 00:35:51,930 He's probably in one of these other houses that we haven't knocked on yet. 304 00:35:59,938 --> 00:36:03,401 See you, hon. 305 00:36:03,401 --> 00:36:04,944 Mmm. 306 00:36:06,489 --> 00:36:08,699 Is Barry Dunne there? 307 00:36:15,081 --> 00:36:18,710 How you lose your brother? 308 00:36:18,710 --> 00:36:20,587 He ran away two year ago. 309 00:36:20,587 --> 00:36:22,589 Said if he didn't, he'd end up killin' me dad, 310 00:36:22,589 --> 00:36:24,549 and the prick wasn't worth goin' to jail over. 311 00:36:26,176 --> 00:36:28,178 He'd kill his own father? Yeah. 312 00:36:28,178 --> 00:36:30,013 We will too. We hate the fucker. 313 00:36:30,013 --> 00:36:32,099 But you go to jail. We'd make it look like an accident. 314 00:36:32,099 --> 00:36:35,895 Anyway, they can't put you into jail till you're 18. 315 00:36:35,895 --> 00:36:38,648 And your girlfriend? What would she think? 316 00:36:38,648 --> 00:36:40,983 Excuse me. Do you know Barry Dunne? No, sorry. 317 00:36:42,403 --> 00:36:45,364 She's not me girlfriend. 318 00:36:45,364 --> 00:36:47,658 What about your mother? I'll be savin' her. 319 00:36:51,746 --> 00:36:55,249 Your man was a bit old for you. 320 00:36:55,249 --> 00:36:56,960 I like old. Old has money. 321 00:36:58,586 --> 00:37:01,006 So you kiss him for money? No. 322 00:37:02,090 --> 00:37:04,844 He is kind to me, and I have nothing to give him. Only kisses. 323 00:37:09,223 --> 00:37:13,018 When you kiss, you give or you take. 324 00:37:23,906 --> 00:37:27,033 See? 325 00:37:27,033 --> 00:37:28,619 For you. 326 00:37:30,036 --> 00:37:32,122 I give you luck. 327 00:38:04,073 --> 00:38:07,912 Do you guys know Barry Dunne? Don't know him. 328 00:38:17,798 --> 00:38:21,134 Do you know Barry Dunne? 329 00:38:29,100 --> 00:38:32,980 They didn't know him. He's gone, Kylie. 330 00:38:32,980 --> 00:38:36,108 He was never able to look after himself without me ma around. 331 00:38:36,108 --> 00:38:39,111 Come on and we get some dinner. I haven't got any more money. 332 00:38:39,111 --> 00:38:42,114 I thought you had loads. I did, but we spent it, didn't we? 333 00:38:42,114 --> 00:38:45,202 Those bleedin' wheelies didn't come cheap, you know. 334 00:38:46,662 --> 00:38:48,121 It's time to go home. - I'm not goin' home, Dylan. 335 00:38:50,625 --> 00:38:53,126 And you promised you wouldn't leave me out here. 336 00:38:53,126 --> 00:38:55,088 I never said that. - You did, and you're only a prick if you go now. 337 00:38:55,088 --> 00:38:58,633 I'm the one's gonna get killed. I don't know what you're so bleedin' worried about. 338 00:38:58,633 --> 00:39:01,302 Your big sis? Ah, so fuckin' what. 339 00:39:01,302 --> 00:39:03,137 We're both in as much trouble now for runnin' off. 340 00:39:03,137 --> 00:39:05,599 They'll be glad to get you back. You'll be grand. 341 00:39:05,599 --> 00:39:07,852 I thought we were runnin' away. I thought you said you were gonna stay with me... 342 00:39:07,852 --> 00:39:11,106 after me savin' you from your dad gonna kick the bollocks off you. 343 00:39:11,106 --> 00:39:13,733 If you wanna go back to that, then fuck off home, Dylan. I'm going to find Barry. 344 00:39:13,733 --> 00:39:17,362 And I'm not goin' back to that bleedin' kip, no matter what you do. 345 00:39:17,362 --> 00:39:21,075 You don't even know Barry. You were only eight when he ran off. 346 00:39:21,075 --> 00:39:23,410 Say what you like. I'm not goin' back. 347 00:39:23,410 --> 00:39:26,622 But I'm starvin'. - So nick somethin'. 348 00:39:27,123 --> 00:39:29,584 We have to go home. 349 00:39:30,376 --> 00:39:31,961 Fine. Go home, you bastard. 350 00:39:31,961 --> 00:39:34,171 Fine. I will. 351 00:39:54,694 --> 00:39:57,948 Are you sleepin' here tonight? [ Man ] You're mad. 352 00:39:57,948 --> 00:40:00,658 The minute I hit 29 euro I'm goin' in the hostel. 353 00:40:03,662 --> 00:40:06,790 You got any change? 354 00:40:06,790 --> 00:40:08,834 Do you know Barry Dunne? 355 00:40:08,834 --> 00:40:10,837 Who? Ah, nothin'. 356 00:40:14,256 --> 00:40:18,386 Here, get lost will you? You're crampin' me style. 357 00:40:18,386 --> 00:40:22,349 Nobody will give me anything with you sittin' there in that jacket. 358 00:40:22,349 --> 00:40:25,561 Shut up, you. Better than that manky yoke you're wearin'. 359 00:40:26,394 --> 00:40:30,066 How's it goin'? All right. 360 00:40:30,066 --> 00:40:32,318 Don't mind me. Hey, Joe. 361 00:40:32,318 --> 00:40:35,237 Do you have somewhere to stay tonight? Where's your family? 362 00:40:35,237 --> 00:40:38,909 We have some nice warm soup. 363 00:40:38,909 --> 00:40:40,452 Would you like to have some while we ask you a few questions? 364 00:40:40,452 --> 00:40:43,081 Leave her, lads. She's grand. She's keeping me company. 365 00:40:43,081 --> 00:40:46,209 If we get your details, we might be able to help you find a bed tonight. 366 00:40:46,209 --> 00:40:49,170 Send me home, you mean. I'm not tellin' you nothin'. 367 00:40:49,170 --> 00:40:52,632 Here, have some soup anyway. 368 00:40:52,632 --> 00:40:55,135 What's your name? I'm Catherine. 369 00:40:55,343 --> 00:40:57,720 Ah, look, there's me dad. 370 00:41:43,312 --> 00:41:46,733 n 371 00:41:46,733 --> 00:41:48,693 There's always someonento curse at you, you know? 372 00:41:48,693 --> 00:41:50,445 We just want to knownthey're okay, Adrian. 373 00:41:50,445 --> 00:41:52,572 Kylie's mother, Carol Anne, nis in ribbons. 374 00:41:52,572 --> 00:41:54,490 With all these pervertsngoin' around, 375 00:41:54,490 --> 00:41:56,285 and that little girl goin'nmissin' out in Cabra last week. 376 00:41:56,285 --> 00:41:58,327 I know. I can only imaginenhow you must feel this evening. 377 00:41:58,327 --> 00:42:01,330 Can I ask Dylan's dad--nNoel, is it? How are you, Noel? 378 00:42:01,330 --> 00:42:03,709 N[ Noel On Radio ] That's right. How are you?nI'm grand thanks, Noel. 379 00:42:03,709 --> 00:42:06,003 You're welcome to FM 104.n 380 00:42:06,003 --> 00:42:08,422 The hearts of the people ofnDublin are with you tonight. 381 00:42:08,422 --> 00:42:11,092 n 382 00:42:11,092 --> 00:42:13,595 Has anything like this ever happened before? - No, never. 383 00:42:13,595 --> 00:42:17,057 So what do you thinknhappened like today? 384 00:42:17,057 --> 00:42:19,392 To be honest with you, Adrian, I had a few cross wordsnwith him this morning. 385 00:42:19,392 --> 00:42:22,520 So I think the boy decidednto get back at me for that. 386 00:42:22,520 --> 00:42:25,024 Well, it doesn't matternabout that, Adrian. 387 00:42:25,024 --> 00:42:26,525 We don't care about that.nWe just want him home, now. 388 00:42:26,525 --> 00:42:29,487 All right, let me focus innon his friends for a second. 389 00:42:29,487 --> 00:42:31,655 Did they have any ideawhere he might he mightnhave gone? 390 00:42:31,655 --> 00:42:33,784 nHe doesn't have any friends. 391 00:42:33,784 --> 00:42:35,367 He doesn't have any friends?nAll 11-year-olds have friends. 392 00:42:35,367 --> 00:42:37,662 No, he doesn't. He spends allnhis time on his own, Adrian, 393 00:42:37,662 --> 00:42:40,373 playin' these bleedin'ncomputer games. 394 00:42:40,373 --> 00:42:42,251 The kids up heregive him a hard time, nbecause he's too quiet. 395 00:42:42,251 --> 00:42:44,837 It sounds from whatnI'm hearing here this evening... 396 00:42:44,837 --> 00:42:46,839 he finally found a friendin this young girl, Kylie, nhe's gone off with. 397 00:42:46,839 --> 00:42:49,382 Let me bring in, um, nAnita on line three. 398 00:42:49,382 --> 00:42:52,178 You're on FM 104, Anita.nHow are you? 399 00:42:52,178 --> 00:42:54,597 I know that family and it'snno wonder that child ran off. 400 00:42:54,597 --> 00:42:57,391 His older brotherran away two years agonand never came back. 401 00:42:57,391 --> 00:42:59,393 Who are you?nYou don't know me! 402 00:42:59,393 --> 00:43:01,313 Everyone on the lawnsnsees you fallin' in drunk... 403 00:43:01,313 --> 00:43:03,274 terrorizin' your fuckin' kids--nExcuse the language, Adrian. 404 00:43:03,274 --> 00:43:05,818 He had a lovely son, a few years older than Dylan--nChased him out of the house. 405 00:43:09,530 --> 00:43:13,243 n 406 00:44:32,661 --> 00:44:36,041 Hey! 407 00:44:37,500 --> 00:44:37,542 Hey! 408 00:44:57,272 --> 00:45:00,859 Kylie. Kylie. 409 00:45:00,859 --> 00:45:03,528 Shut up, will you? 410 00:45:03,528 --> 00:45:05,156 What are you doing? That man's after you. 411 00:45:05,156 --> 00:45:06,824 Shut up, or you'll get us caught. 412 00:45:06,824 --> 00:45:09,077 Hide. 413 00:45:11,663 --> 00:45:15,083 I see your face! 414 00:45:15,083 --> 00:45:16,584 He's lying. How can he see our face? It's pitch dark. 415 00:45:16,584 --> 00:45:18,921 No. That's the way they talk. 416 00:45:18,921 --> 00:45:21,173 He means he seen me face. 417 00:45:23,050 --> 00:45:26,720 If I see you again, little girl, I call the police! 418 00:45:29,556 --> 00:45:31,268 Don't move. 419 00:45:45,574 --> 00:45:48,911 I catch you next time. 420 00:45:55,085 --> 00:45:58,588 I catch you next time. 421 00:46:07,639 --> 00:46:11,060 It's goin' hard. 422 00:46:11,060 --> 00:46:12,937 I know, yeah. Sorry. 423 00:46:13,230 --> 00:46:15,608 What are you thinkin' about? I don't know. 424 00:46:17,026 --> 00:46:19,028 About me? 425 00:46:19,028 --> 00:46:20,487 No, I don't know. It just goes like that by itself. 426 00:46:20,487 --> 00:46:22,614 Yeah, I know. 427 00:46:23,616 --> 00:46:25,452 How do you know? 428 00:46:26,660 --> 00:46:28,371 Me uncle made me put his in me mouth. 429 00:46:29,497 --> 00:46:32,375 What? 430 00:46:32,375 --> 00:46:34,587 Did you let him? 431 00:46:34,587 --> 00:46:36,004 I was so scared, I just did what he told me. 432 00:46:36,464 --> 00:46:38,631 Why didn't you tell someone? 433 00:46:39,883 --> 00:46:41,594 He said they wouldn't believe me. 434 00:46:47,767 --> 00:46:51,271 I'm not goin' back. 435 00:46:51,687 --> 00:46:53,523 Okay. 436 00:48:01,763 --> 00:48:05,685 Do you have hot rolls? You got money? 437 00:48:07,854 --> 00:48:10,815 No money? No. 438 00:49:40,579 --> 00:49:44,291 Where's that picture the busker gave you? 439 00:49:59,809 --> 00:50:02,979 It's him. Who? 440 00:50:02,979 --> 00:50:04,855 Your man, Bob Dylan. 441 00:50:05,398 --> 00:50:06,857 Come on. 442 00:50:08,859 --> 00:50:09,902 Hey, mister, are you Bob Dylan? 443 00:50:15,867 --> 00:50:17,369 Who are you? Kylie Lawless. 444 00:50:18,580 --> 00:50:19,955 His name is Dylan. 445 00:50:21,873 --> 00:50:23,626 Yeah? 446 00:50:23,626 --> 00:50:25,086 Good name you got there, Dylan. 447 00:50:25,670 --> 00:50:27,463 So, what you doin', kids? 448 00:50:29,633 --> 00:50:33,470 Bit late to be out. We're after runnin' away. 449 00:50:33,470 --> 00:50:36,307 Oh, yeah? - Yeah. 450 00:50:37,057 --> 00:50:38,892 I know that feelin'. 451 00:50:40,561 --> 00:50:42,104 Do you? 452 00:50:42,104 --> 00:50:43,981 I've been runnin' away all my life. 453 00:50:45,899 --> 00:50:48,194 What are you runnin' away from? 454 00:50:48,194 --> 00:50:50,405 Myself mostly. 455 00:50:52,700 --> 00:50:56,077 Same as everyone, I guess. 456 00:50:59,039 --> 00:51:02,878 Thirty seconds, Mr. Dylan. 457 00:51:05,881 --> 00:51:06,590 Kylie, Dylan, you want a beer? 458 00:51:09,384 --> 00:51:11,887 Yes, please. 459 00:51:13,764 --> 00:51:16,933 Don't forget, kid. 460 00:51:16,933 --> 00:51:18,603 Ladies first. 461 00:51:21,938 --> 00:51:23,940 Merry Christmas. 462 00:51:45,924 --> 00:51:49,511 Hey, Bob Dylan just got us a beer. 463 00:52:00,982 --> 00:52:05,319 ♪ I got this graveyard woman You know, she ♪ 464 00:52:06,655 --> 00:52:09,990 n ♪ Keeps my kids ♪ 465 00:52:09,990 --> 00:52:12,619 ♪ But my soulful mama You know she ♪ 466 00:52:12,619 --> 00:52:15,455 n ♪ Keeps me hid ♪ 467 00:52:15,455 --> 00:52:17,332 Yous are shite.♪ She's a junkyard angel and she ♪ 468 00:52:17,332 --> 00:52:19,961 Thanks, son. I'm not your fuckin' son. 469 00:52:19,961 --> 00:52:21,963 Is it not past your bedtime?n ♪ 470 00:52:21,963 --> 00:52:23,548 It's past everyone else's. Why don't you play when people can hear you? 471 00:52:23,548 --> 00:52:26,009 'Cause yous are shite. 472 00:52:26,009 --> 00:52:27,636 Do you not know any Bob Dylan? 473 00:52:27,636 --> 00:52:29,345 Who's that? He's a fuckin' musical god, you dopey cunts! 474 00:52:30,764 --> 00:52:34,268 Yoo-hoo! 475 00:52:34,560 --> 00:52:37,020 ♪ Well, when the pipeline gets broken and I'm ♪ 476 00:52:39,022 --> 00:52:42,610 n ♪ Lost on the river bridge ♪ 477 00:52:42,610 --> 00:52:45,112 ♪ I'm all cracked up on the highway and ♪ 478 00:52:45,112 --> 00:52:48,032 ♪ Standing on the water's edge ♪ 479 00:53:58,651 --> 00:54:02,112 Want a box of chocolates? 480 00:54:02,112 --> 00:54:03,573 Yeah. I'll take all out the chocolates and you can take the box. 481 00:54:03,573 --> 00:54:07,117 I wouldn't even think that, but you would. 482 00:54:07,117 --> 00:54:10,413 I just take the boxes. Take them out. 483 00:54:10,413 --> 00:54:13,208 Take all the boxes! 484 00:54:13,208 --> 00:54:16,796 Oh, yeah! Oh! Oh, yeah! 485 00:55:08,894 --> 00:55:12,188 Oh, my God. 486 00:55:12,188 --> 00:55:14,357 The sackman. 487 00:55:14,357 --> 00:55:16,068 Shut up, Kylie. Will you? I already told you about the sackman. 488 00:55:16,068 --> 00:55:18,738 If you talk about him again, I'm goin' home. 489 00:55:18,738 --> 00:55:20,656 Why? Am I scarin' you? 490 00:55:20,656 --> 00:55:22,408 You're scarin' yourself. 491 00:55:22,408 --> 00:55:24,077 Look, there's loads of boxes down there. 492 00:55:26,079 --> 00:55:28,123 We can use them to kip under. That's how all the winos do it. 493 00:55:41,095 --> 00:55:45,224 How would you kill him? It's not easy to kill a grown man, Dylan. 494 00:55:45,224 --> 00:55:48,603 Especially if you haven't got a gun. 495 00:55:48,603 --> 00:55:50,229 I'd stab him. Stabbin' wouldn't kill him. 496 00:55:50,229 --> 00:55:52,441 Well, then, I'll bang him on the head with a hammer. Yeah, sure you would. 497 00:55:52,441 --> 00:55:56,029 Or drop somethin' on his head from the bathroom window. 498 00:55:56,029 --> 00:55:58,156 What would you drop? A flowerpot. 499 00:55:58,156 --> 00:56:00,366 That wouldn't kill him. It would just knock him out for a few hours. 500 00:56:00,366 --> 00:56:02,911 I'd kill him when he's knocked out. 501 00:56:02,911 --> 00:56:04,579 How would you kill him while he's knocked out? 502 00:56:04,579 --> 00:56:06,247 I'd stand on his throat and hold his nose. 503 00:56:06,247 --> 00:56:08,625 What about his mouth? 504 00:56:08,625 --> 00:56:10,251 It wouldn't work out because I'd be standin' on his throat. 505 00:56:14,048 --> 00:56:17,551 You're out very late. - So? 506 00:56:17,551 --> 00:56:19,679 You workin'? - What? 507 00:56:20,721 --> 00:56:23,225 You want to go for a drive? 508 00:56:24,266 --> 00:56:25,894 No. 509 00:56:29,439 --> 00:56:33,276 What'd they say to you? - Nothin'. 510 00:56:36,280 --> 00:56:39,784 Dylan! Dylan! Dylan! 511 00:56:40,243 --> 00:56:43,830 Dylan! Get off-- Get off of her! 512 00:56:43,830 --> 00:56:45,290 No! 513 00:56:45,290 --> 00:56:47,291 Dylan! Go on! 514 00:56:48,376 --> 00:56:50,629 Go! 515 00:57:23,331 --> 00:57:27,377 Cops! Cops! Get that fuckin' head down! 516 00:57:31,882 --> 00:57:35,261 Help! Help me! 517 00:57:35,261 --> 00:57:37,638 Help! 518 00:57:37,638 --> 00:57:38,931 Go on! 519 00:57:39,640 --> 00:57:42,685 Help! 520 00:57:42,685 --> 00:57:44,479 I said down! 521 00:57:46,522 --> 00:57:47,983 Throw the fucking kid off! 522 00:57:52,196 --> 00:57:55,491 Let me go! - Help! 523 00:57:55,491 --> 00:57:58,452 Oh, shit! 524 00:57:58,953 --> 00:58:00,789 Help! 525 00:58:03,458 --> 00:58:05,376 Help! 526 00:58:06,128 --> 00:58:08,380 Go! Go! Go on! 527 00:58:08,380 --> 00:58:09,882 Help! 528 00:58:14,387 --> 00:58:16,764 No! No! 529 00:58:17,598 --> 00:58:19,809 Get over! 530 00:58:20,310 --> 00:58:22,394 Let go of me! 531 00:58:23,437 --> 00:58:25,273 Aah! Stop! 532 00:58:27,943 --> 00:58:31,322 Let go of me! 533 00:58:31,322 --> 00:58:32,949 Stay there! Stay there! 534 00:58:39,413 --> 00:58:42,458 Help! 535 00:58:45,419 --> 00:58:48,549 You shit! 536 00:58:53,512 --> 00:58:57,432 I seen your face. - Doesn't matter. 537 00:58:57,432 --> 00:59:00,186 Why not? 538 00:59:00,186 --> 00:59:01,980 Because you won't be able to tell anyone... 539 00:59:01,980 --> 00:59:04,400 when you're lying on the bottom of the canal in a black sack. 540 00:59:14,201 --> 00:59:17,454 Dylan! 541 00:59:17,454 --> 00:59:22,127 Aah! 542 00:59:29,467 --> 00:59:32,596 Dylan! 543 00:59:32,596 --> 00:59:34,472 Ohh! 544 00:59:35,349 --> 00:59:37,310 What the fuck is going on out here? 545 00:59:39,604 --> 00:59:41,898 Whoa! Mike! 546 00:59:42,941 --> 00:59:44,609 Get them fuckin' kids out of here! 547 00:59:57,497 --> 01:00:00,835 What the fuck? 548 01:00:26,029 --> 01:00:29,532 It's okay. We're okay. 549 01:00:47,386 --> 01:00:50,597 How'd you do that? 550 01:00:50,597 --> 01:00:52,849 Just closed me eyes and went for it. It's all I had to give you. 551 01:00:54,685 --> 01:00:57,146 You what? 552 01:00:57,981 --> 01:00:59,565 The kiss. 553 01:00:59,565 --> 01:01:01,360 No, you fuckin' idiot. Hangin' onto the car. 554 01:01:01,360 --> 01:01:04,654 How'd you do that? Oh. 555 01:01:04,654 --> 01:01:06,656 Just closed me eyes and went for it. 556 01:01:08,659 --> 01:01:10,202 That was the best thing I ever seen. 557 01:01:13,540 --> 01:01:14,957 Even better than you falling into the canal. 558 01:01:20,005 --> 01:01:23,049 How'd you do with the kiss, you dope? 559 01:01:28,596 --> 01:01:31,934 You're me fella now. 560 01:01:31,934 --> 01:01:33,602 I know. 561 01:01:33,602 --> 01:01:35,439 After that, I'm never lettin' you go. 562 01:02:02,633 --> 01:02:05,929 Whoo! Yeah! 563 01:02:10,351 --> 01:02:13,563 Kylie. 564 01:02:13,563 --> 01:02:14,646 What? 565 01:02:15,856 --> 01:02:17,275 I think that lad was the sackman. 566 01:02:17,275 --> 01:02:19,652 I thought you said there was no such thing as the sackman. 567 01:02:19,652 --> 01:02:21,655 He said he was going to throw me in a canal in a sack. 568 01:02:21,655 --> 01:02:24,157 The sackman doesn't throw you in the canal, Dylan. He smashes you. 569 01:02:24,157 --> 01:02:27,411 Besides, he couldn't have been the sackman. He had a friend. 570 01:02:27,411 --> 01:02:30,373 The sackman doesn't have friends. 571 01:02:30,373 --> 01:02:31,957 Yeah, I know. I'm only buzzin' with you. 572 01:02:31,957 --> 01:02:34,669 The two of them were just dirty old pricks fiddlin' with their mickeys, 573 01:02:34,669 --> 01:02:38,256 like that other filthy fucker. 574 01:02:38,256 --> 01:02:41,426 We're not goin' back, are we? Not even after that? 575 01:02:41,426 --> 01:02:43,720 Especially after that. That just shows we can look out for each other. 576 01:02:44,304 --> 01:02:47,891 Do like Barry done, never go home. 577 01:02:47,891 --> 01:02:50,228 Do what Barry done? Look what happened to him. The street bleedin' swallowed him up. 578 01:02:52,687 --> 01:02:54,357 We can look out for each other. 579 01:02:56,610 --> 01:02:58,654 You were right though. There is no devil. 580 01:03:00,696 --> 01:03:03,825 Just people. 581 01:03:23,763 --> 01:03:27,643 Just wait and I'll flatten them out. 582 01:03:27,643 --> 01:03:29,645 It's grand. I just need to close me eyes for a second. 583 01:03:29,645 --> 01:03:32,649 That's what me ma always says. 584 01:03:32,649 --> 01:03:34,359 But then she falls asleep anyway. 585 01:03:38,488 --> 01:03:42,075 Lie down here beside me, will you? 586 01:03:46,747 --> 01:03:50,126 Smell of piss. 587 01:03:52,795 --> 01:03:56,757 Thanks for saving me. You saved me first. 588 01:03:56,757 --> 01:03:59,886 And I'll save you again. 589 01:03:59,886 --> 01:04:02,431 And I'd save you again. 590 01:04:02,431 --> 01:04:05,601 Next time that bastard Maurice comes near me, 591 01:04:05,601 --> 01:04:07,895 I'm gonna chop his bollocks off. 592 01:04:07,895 --> 01:04:10,189 I know you will. I'll help you. 593 01:04:31,546 --> 01:04:34,716 Kyl? 594 01:05:29,483 --> 01:05:32,861 What? What is it? 595 01:05:34,656 --> 01:05:36,116 What the fuck's goin' on? 596 01:05:36,116 --> 01:05:37,867 What is that, a rat? 597 01:05:39,035 --> 01:05:40,912 Some shit. 598 01:06:05,607 --> 01:06:08,900 Is it him? 599 01:06:08,900 --> 01:06:10,403 No. But it may as well be. 42887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.