All language subtitles for you.killed.my.mother.2017.hdtv.x264-w4f NONHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:05,804 Mom! 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,374 Stay with me! 3 00:00:08,409 --> 00:00:11,143 Paging Dr. Stern to the ER. 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,246 Paging Dr. Stern. What's happening? Is she gonna be OK? 5 00:00:14,281 --> 00:00:17,116 Acute liver failure possibly due to chronic alcohol poisoning. 6 00:00:19,787 --> 00:00:22,588 - I'm going in. - You can't go in there. - I'm her daughter! 7 00:00:22,623 --> 00:00:24,156 - I know that, but you can't go. - Let me in. 8 00:00:24,191 --> 00:00:26,458 Let me in! We will take care 9 00:00:26,494 --> 00:00:29,294 of your mother! Now take a seat! 10 00:00:29,330 --> 00:00:31,764 - People, let's move quickly. - Take those clothes off. 11 00:00:31,799 --> 00:00:34,266 Victim's breathing short. We need a feed on her now. 12 00:00:34,301 --> 00:00:36,835 She can't breathe very well. No, she not vomiting. 13 00:00:36,871 --> 00:00:39,138 OK, got a pulse. 14 00:00:39,173 --> 00:00:43,409 Pressure of 6 BP. 15 00:00:43,444 --> 00:00:46,945 I got 10 cc's of adrenaline. 16 00:00:46,981 --> 00:00:49,348 - I got 20 more... - Adrenaline now. 17 00:00:52,186 --> 00:00:54,286 It's in. 18 00:00:58,526 --> 00:01:00,559 Code blue, people. 19 00:01:00,594 --> 00:01:03,429 Adrenaline didn't work. Initiating CPR. 20 00:01:05,833 --> 00:01:09,334 - Let's get the paddles ready. - She's not breathing. 21 00:01:09,370 --> 00:01:11,703 Give me another 10 cc's, and I need those defibs charged now. 22 00:01:11,739 --> 00:01:15,040 Hurry up, we're losing her. Defibs charged. 23 00:01:15,076 --> 00:01:18,210 Clear? 24 00:01:18,245 --> 00:01:21,880 No response. Hit her again. 25 00:01:21,916 --> 00:01:23,949 Charged! 26 00:01:23,984 --> 00:01:25,684 Clear! 27 00:01:25,719 --> 00:01:28,120 Stop drinking that! You're killing yourself, 28 00:01:28,155 --> 00:01:30,155 Stop! 29 00:01:30,191 --> 00:01:32,391 Mom, no! 30 00:01:32,426 --> 00:01:33,859 - Clear? - Clear! 31 00:01:35,863 --> 00:01:37,196 Alright, people, we got a beat. 32 00:01:37,231 --> 00:01:39,498 Good work! She's just holding on, Doctor. 33 00:01:39,533 --> 00:01:42,301 Pulse is weak. She could be going at any time. 34 00:01:42,336 --> 00:01:46,672 Let's get her on a drip of 20 cc's. Blood drawn, I wanna see coagulation parameters, 35 00:01:46,707 --> 00:01:48,507 complete blood-cell count. I want the metabolic panel 36 00:01:48,542 --> 00:01:50,375 checked every 5 minutes 'til she's stabilised. 37 00:01:56,350 --> 00:01:58,317 Dr. Preston. 38 00:01:58,352 --> 00:02:00,252 We have committed a 45-year-old female patient 39 00:02:00,287 --> 00:02:03,355 two hours ago with acute fulminant hepatic failure. 40 00:02:05,259 --> 00:02:08,060 OK, you know the procedure. 41 00:02:08,095 --> 00:02:09,995 but this is an extreme situation. 42 00:02:14,702 --> 00:02:17,836 An emergency appeal maybe. 43 00:02:17,872 --> 00:02:20,105 send over her admission records and all available data. 44 00:02:20,141 --> 00:02:21,707 I'll look it over and get back to you in 20 minutes. 45 00:02:24,311 --> 00:02:26,211 Orderly to room 3, stat. 46 00:02:36,090 --> 00:02:38,524 Ohhh, damn. 47 00:02:40,594 --> 00:02:42,728 How are we doing, Ms. Flay? 48 00:02:42,763 --> 00:02:44,630 Terrific. 49 00:02:44,665 --> 00:02:46,965 Next silly question? 50 00:02:49,603 --> 00:02:52,204 It says here your full name is Joanna Marie Flay. 51 00:02:52,239 --> 00:02:54,640 Last name is different than your mother's. 52 00:02:54,675 --> 00:02:56,642 Dad's name. 53 00:02:56,677 --> 00:02:59,144 - Where is your father? - My father's dead. 54 00:03:00,781 --> 00:03:02,381 What does this have to do with anything? 55 00:03:02,416 --> 00:03:05,083 We just need to know where everybody is, Ms. Flay. 56 00:03:06,520 --> 00:03:09,121 Next of kin is important in these circumstances. 57 00:03:09,156 --> 00:03:11,590 What are you saying? 58 00:03:11,625 --> 00:03:13,559 There's no easy way to say this, so I'm just gonna say it. 59 00:03:13,594 --> 00:03:16,495 Your mother's medical record shows she's been 60 00:03:16,530 --> 00:03:18,764 in and out of the hospital for the past seven months. 61 00:03:18,799 --> 00:03:20,766 Her illness has been brought on 62 00:03:20,801 --> 00:03:22,834 by chronic alcohol abuse. 63 00:03:22,870 --> 00:03:26,572 Because of this, her request for a liver transplant was denied. 64 00:03:28,442 --> 00:03:30,409 You're kidding me! 65 00:03:32,179 --> 00:03:35,514 You have to at least try! Please, try to remain calm. 66 00:03:35,549 --> 00:03:38,083 My mom is dying in there. 67 00:03:38,118 --> 00:03:40,085 The head of the hospital was contacted, 68 00:03:40,120 --> 00:03:42,955 and unfortunately, Dr. Preston 69 00:03:42,990 --> 00:03:44,690 and myself have determined that your mother's condition 70 00:03:44,725 --> 00:03:47,292 is too severe. An appeal would never work. 71 00:03:47,328 --> 00:03:50,596 And we are all sorry, but there's nothing we can do. 72 00:03:50,631 --> 00:03:52,698 You people get off 73 00:03:52,733 --> 00:03:54,700 on this, don't you? 74 00:03:54,735 --> 00:03:56,435 Deciding who lives and who dies? 75 00:03:56,470 --> 00:03:58,203 Playing your damn power games? 76 00:03:58,239 --> 00:04:00,872 If my mom dies in this hospital, 77 00:04:00,908 --> 00:04:03,175 there's gonna be hell to pay. 78 00:04:03,210 --> 00:04:07,179 I'll make every damn one of you pay. 79 00:04:07,214 --> 00:04:09,114 Your hostility will get us nowhere. 80 00:04:09,149 --> 00:04:11,383 I'll show you hostile. 81 00:04:11,418 --> 00:04:14,820 Security control, we have a hostile on the wait room floor. 82 00:04:14,855 --> 00:04:16,888 Back off! 83 00:04:16,924 --> 00:04:19,891 Back off right now or I'll cut her throat! 84 00:04:19,927 --> 00:04:22,661 I swear I'll do it! 85 00:04:22,696 --> 00:04:25,030 You tell those doctors 86 00:04:25,065 --> 00:04:28,533 to get back in there and save my mom's life, 87 00:04:28,569 --> 00:04:30,569 or I'll kill you. 88 00:04:30,604 --> 00:04:32,904 I swear I'll do it. 89 00:04:39,747 --> 00:04:44,216 I'll kill all of you! You're letting her die! 90 00:04:59,433 --> 00:05:01,533 Hey, Mom. 91 00:05:01,568 --> 00:05:03,835 Hey, sweetheart. 92 00:05:03,871 --> 00:05:05,837 Hey, you OK? 93 00:05:05,873 --> 00:05:08,006 What's wrong? 94 00:05:08,042 --> 00:05:11,243 There was just trouble at the hospital tonight. 95 00:05:11,278 --> 00:05:13,945 Somebody was upset. They wanted me to do something 96 00:05:13,981 --> 00:05:17,416 that... I couldn't do. 97 00:05:17,451 --> 00:05:19,251 What kind of something? 98 00:05:19,286 --> 00:05:21,920 Let's just say my job 99 00:05:21,955 --> 00:05:24,122 sucks sometimes. 100 00:05:25,826 --> 00:05:28,093 I became a doctor to try and save lives, 101 00:05:28,128 --> 00:05:31,763 and sometimes I feel like I can't save anyone. 102 00:05:31,799 --> 00:05:34,766 You do a lot. You do your best. 103 00:05:34,802 --> 00:05:36,735 I mean that's all any of us can do. 104 00:05:38,739 --> 00:05:41,640 When did you become so wise? 105 00:05:43,944 --> 00:05:45,811 What have you been up to? May I? 106 00:05:45,846 --> 00:05:49,214 Yeah, OK. 107 00:05:49,249 --> 00:05:51,450 Ohhh... 108 00:05:53,420 --> 00:05:55,320 Wow! 109 00:05:55,356 --> 00:05:59,291 That's an interesting interpretation of your dad. 110 00:05:59,326 --> 00:06:02,594 He would be so proud of you, Bobby. 111 00:06:02,629 --> 00:06:04,763 Yeah, I, uh, I guess it's just 112 00:06:04,798 --> 00:06:06,732 my way of keeping him alive. 113 00:06:06,767 --> 00:06:11,136 I know it's kind of cheesy, but... 114 00:06:11,171 --> 00:06:13,305 when I'm drawing, 115 00:06:13,340 --> 00:06:16,575 it sometimes feels like he's still here... 116 00:06:16,610 --> 00:06:18,677 watching over me or something. 117 00:06:21,281 --> 00:06:23,448 It's not cheesy. 118 00:06:23,484 --> 00:06:25,417 It's really beautiful. 119 00:06:27,087 --> 00:06:29,354 Thanks, Mom. 120 00:06:53,380 --> 00:06:56,148 Get over here! Give your old dad a hug! 121 00:06:56,183 --> 00:06:58,350 What are you doing here? You're supposed 122 00:06:58,385 --> 00:07:01,653 to be in prison! Jo, your father got out of prison early for good behaviour. 123 00:07:01,688 --> 00:07:04,790 She means I'm here for good. 124 00:07:04,825 --> 00:07:07,859 Joanna, we're gonna be a family again. 125 00:07:07,895 --> 00:07:10,162 I got plans 126 00:07:10,197 --> 00:07:12,297 for all of us. 127 00:07:12,332 --> 00:07:14,466 I met some... some guys 128 00:07:14,501 --> 00:07:18,804 on the inside who are organized in Philly. 129 00:07:18,839 --> 00:07:21,072 They're shaking things up. 130 00:07:22,609 --> 00:07:24,242 So... 131 00:07:24,278 --> 00:07:27,045 we got things to do, girl, 132 00:07:27,080 --> 00:07:28,980 you and me. 133 00:07:29,016 --> 00:07:31,683 I'm gonna teach you everything I know. 134 00:07:31,718 --> 00:07:33,985 It's us against them. 135 00:08:19,466 --> 00:08:22,634 Hey, pretty lady. 136 00:08:22,669 --> 00:08:25,737 Don't be sorry. Glad to see you. 137 00:08:25,772 --> 00:08:28,607 So, finally gonna get to meet in person. 138 00:08:28,642 --> 00:08:31,042 Scary, huh? 139 00:08:37,751 --> 00:08:40,085 You and I have shared so much. 140 00:08:40,120 --> 00:08:42,087 What if we don't like each other 141 00:08:42,122 --> 00:08:44,890 That won't happen, I promise. 142 00:08:44,925 --> 00:08:49,127 OK. Well, I can't talk long. 143 00:08:52,132 --> 00:08:54,165 But I wanted to tell you I'll be getting to Philly 144 00:08:54,201 --> 00:08:56,334 for midterm registration two weeks from now. 145 00:08:59,673 --> 00:09:02,073 We could meet on campus. 146 00:09:02,109 --> 00:09:04,609 Just let me know what's what. 147 00:09:04,645 --> 00:09:07,479 And, Jenny, don't worry. 148 00:09:07,514 --> 00:09:09,748 Everything's gonna be great between us. 149 00:09:12,352 --> 00:09:14,419 Bye. 150 00:09:17,224 --> 00:09:19,024 Yes! 151 00:09:19,059 --> 00:09:21,326 It is going to be awesome, Bobby. 152 00:09:21,361 --> 00:09:24,095 All of it. 153 00:09:24,131 --> 00:09:26,164 But not for you... 154 00:09:26,199 --> 00:09:28,199 or your mom. 155 00:09:30,237 --> 00:09:32,337 And don't think I've forgotten about you, Nurse Lynn. 156 00:09:39,046 --> 00:09:42,113 Hi, Aunt Molly. I missed you last week. 157 00:09:42,149 --> 00:09:44,382 Oh, the restaurant's been kicking my butt. 158 00:09:44,418 --> 00:09:46,785 I'm sorry I didn't come. It's OK. 159 00:09:46,820 --> 00:09:48,954 Did you get the money I put in your commissary account? 160 00:09:48,989 --> 00:09:50,989 Yes. Thank you. 161 00:09:51,024 --> 00:09:52,857 It really helps. 162 00:09:52,893 --> 00:09:56,127 So, I heard the good news. 163 00:09:56,163 --> 00:09:58,563 - Yeah. - From Dr. Quezada himself. 164 00:09:58,599 --> 00:10:01,666 They're gonna let you out of here finally. 165 00:10:01,702 --> 00:10:04,135 Yeah. It's awesome. 166 00:10:04,171 --> 00:10:07,038 He also said that you can't screw up. 167 00:10:07,074 --> 00:10:11,476 And no matter how small a screw-up, if it happens, 168 00:10:11,511 --> 00:10:14,813 the court's gonna come down hard. You're 21 now. 169 00:10:14,848 --> 00:10:17,182 I'm not going to screw up. 170 00:10:17,217 --> 00:10:19,417 I've got a plan to change my life. 171 00:10:21,188 --> 00:10:23,221 You know, when I think about what your father 172 00:10:23,256 --> 00:10:26,625 put your mom through... 173 00:10:26,660 --> 00:10:28,860 I don't know how we all got through it. 174 00:10:31,298 --> 00:10:33,531 I know. 175 00:10:33,567 --> 00:10:36,234 But we're gonna put that behind us now, right? 176 00:10:36,269 --> 00:10:38,603 Yeah. Yeah. 177 00:10:38,639 --> 00:10:41,373 I can't wait to come live with you 178 00:10:41,408 --> 00:10:43,341 like we said. 179 00:10:43,377 --> 00:10:46,011 They told me it was the only way Quezada would sign off. 180 00:10:46,046 --> 00:10:48,880 You are my sister-in-law's daughter, 181 00:10:48,915 --> 00:10:52,083 and my husband loved you like you were one of his own, 182 00:10:52,119 --> 00:10:54,719 and so long as I'm alive, you have a home, OK? 183 00:10:54,755 --> 00:10:56,721 Thank you, Aunt Molly. 184 00:10:56,757 --> 00:10:58,623 I won't let you down. 185 00:10:58,659 --> 00:11:01,860 I know you won't. 186 00:11:07,734 --> 00:11:09,701 Hey there, trouble girl. 187 00:11:11,738 --> 00:11:14,105 I got up damn early on a Sunday for this. 188 00:11:16,910 --> 00:11:19,310 It was worth it. 189 00:11:22,082 --> 00:11:25,884 You gotta admit, I didn't think I'd ever see you again, 190 00:11:25,919 --> 00:11:28,753 but you are a hard one to forget. 191 00:11:28,789 --> 00:11:32,123 Business first, Jimmy. I need to get in touch 192 00:11:32,159 --> 00:11:34,159 with the guy my dad was working with back in the day. 193 00:11:34,194 --> 00:11:36,227 Well, that's not gonna be easy. 194 00:11:36,263 --> 00:11:38,396 Rock Ramirez runs half the town, and it's hard to get 195 00:11:38,432 --> 00:11:40,465 his attention. Just mention my name. 196 00:11:40,500 --> 00:11:43,668 Tell him I'm looking for work. 197 00:11:43,704 --> 00:11:46,805 Do you have the stuff I asked for? Sure thing. 198 00:11:46,840 --> 00:11:50,308 Mothballs, lightbulbs. These cellphones 199 00:11:50,343 --> 00:11:52,677 are damn expensive, but it's top of the line. 200 00:11:52,713 --> 00:11:55,680 "128 Gigs." 201 00:11:55,716 --> 00:11:57,449 Perfect! 202 00:11:57,484 --> 00:12:00,118 Beats the hell out of that crap I was using inside. 203 00:12:02,823 --> 00:12:06,024 You sure are Daddy's little girl, aren't you? 204 00:12:06,059 --> 00:12:09,160 No. Smarter. 205 00:12:09,196 --> 00:12:11,296 A lot smarter. 206 00:12:11,331 --> 00:12:13,498 What are you thinking? 207 00:12:13,533 --> 00:12:16,768 A score. 208 00:12:16,803 --> 00:12:18,870 A big one. 209 00:12:24,044 --> 00:12:26,811 I guess this is it. See you later. 210 00:12:26,847 --> 00:12:29,614 - Hi, Jo! - Hi! 211 00:12:29,649 --> 00:12:32,183 - Welcome home! - Hahaha! 212 00:12:36,723 --> 00:12:38,823 So was that a friend of yours? 213 00:12:38,859 --> 00:12:41,493 Something like that. 214 00:12:45,065 --> 00:12:47,332 Nice! It smells new. 215 00:12:47,367 --> 00:12:49,334 I just repainted. 216 00:12:49,369 --> 00:12:51,903 I wanted to have everything fresh for you. 217 00:12:51,938 --> 00:12:55,006 So why don't you dump your stuff and we'll head over to the diner. 218 00:12:55,041 --> 00:12:57,408 It's a good excuse to show you around the place. 219 00:12:57,444 --> 00:12:59,677 - Can I freshen up first? - Of course, Jo. 220 00:12:59,713 --> 00:13:01,513 I'll meet you downstairs in a few. 221 00:13:01,548 --> 00:13:03,148 OK. 222 00:13:43,657 --> 00:13:45,890 So do you have any waiting-table experience? 223 00:13:45,926 --> 00:13:47,892 - Yeah. - Yeah? And your people skills? 224 00:13:47,928 --> 00:13:50,094 - Perfect! - Obviously. 225 00:13:50,130 --> 00:13:53,531 Hey, listen, Did you get that commissary money back? 226 00:13:53,567 --> 00:13:55,967 - I did. - Good. Hang on to it, alright? 227 00:13:56,002 --> 00:13:58,736 And there's a little something extra. 228 00:13:58,772 --> 00:14:00,872 I figured you could use some new clothes. 229 00:14:00,907 --> 00:14:03,274 And you can borrow the car any time you need it. 230 00:14:03,310 --> 00:14:06,244 I might just drive Ryan's old truck around anyway. 231 00:14:06,279 --> 00:14:08,079 Thank you. 232 00:14:11,818 --> 00:14:15,220 So I remember you guys used to have a cottage just at the edge of town, 233 00:14:15,255 --> 00:14:17,956 by the lake, right? Yeah, I'm heading up there 234 00:14:17,991 --> 00:14:20,091 in a couple of days, turn on the water for summer and stuff. 235 00:14:20,126 --> 00:14:22,126 You could always come if you wanted. 236 00:14:22,162 --> 00:14:24,762 I'd love to. 237 00:14:26,466 --> 00:14:29,300 Molly's Diner. Molly speaking. 238 00:14:29,336 --> 00:14:31,669 Weekto-week lease, 239 00:14:31,705 --> 00:14:34,372 200 cash, no questions asked; perfect. 240 00:15:21,554 --> 00:15:24,122 You're first, Nurse Lynn. 241 00:15:28,828 --> 00:15:31,062 I know you're afraid of me. 242 00:15:31,097 --> 00:15:34,065 Just like your mother is. 243 00:15:35,502 --> 00:15:38,202 Do it just the way I taught you. 244 00:15:47,180 --> 00:15:49,681 Ah! Remember. 245 00:15:49,716 --> 00:15:52,884 The mixture is damn unstable until you seal it in the bulb. 246 00:15:52,919 --> 00:15:55,887 It has to be unstable or the filament won't ignite 247 00:15:55,922 --> 00:15:58,890 and pop the glass when they turn it on. 248 00:16:01,294 --> 00:16:03,561 But if you get this thing right, 249 00:16:03,596 --> 00:16:07,565 they'll choke to death in 10 seconds. 250 00:16:34,227 --> 00:16:35,893 - Hello! - Hey, honey. 251 00:16:35,929 --> 00:16:37,895 Hey, buddy. You're just in time 252 00:16:37,931 --> 00:16:40,531 for the cattle drive. How do you take yours? 253 00:16:40,567 --> 00:16:44,402 Just knock the horns off. 254 00:16:44,437 --> 00:16:47,772 You got some mail today. 255 00:16:47,807 --> 00:16:49,474 "Ebon Comics." 256 00:16:49,509 --> 00:16:51,743 It's probably a big publisher, 257 00:16:51,778 --> 00:16:54,545 right? Yeah, they're pretty big. 258 00:16:54,581 --> 00:16:56,881 So, I, uh, 259 00:16:56,916 --> 00:16:58,916 submitted some of my comic art samples. 260 00:16:58,952 --> 00:17:01,085 There's an editor there who really likes my stuff. 261 00:17:03,023 --> 00:17:05,456 They offered me a two-year contract. 262 00:17:05,492 --> 00:17:08,760 It's right here. Wow! 263 00:17:08,795 --> 00:17:11,996 It's cool. Good thing you got 264 00:17:12,032 --> 00:17:14,265 yourself a free lawyer, right? 265 00:17:14,300 --> 00:17:16,134 When were you gonna tell us? 266 00:17:16,169 --> 00:17:18,736 I'm telling you right now, right? 267 00:17:18,772 --> 00:17:21,272 Look, I just don't know if I want to be 268 00:17:21,307 --> 00:17:24,075 an architect my whole life. Well, that's a big if. 269 00:17:24,110 --> 00:17:26,444 And being a freelance artist, honey, 270 00:17:26,479 --> 00:17:28,479 there's no guarantee in that. 271 00:17:28,515 --> 00:17:31,015 You're not just abandoning school. 272 00:17:31,051 --> 00:17:34,118 Well, school will still be there in two years, right? 273 00:17:34,154 --> 00:17:36,154 And working freelance now 274 00:17:36,189 --> 00:17:38,956 will give me a chance to live my life for a bit. Because I just wish 275 00:17:38,992 --> 00:17:42,493 you would discuss this with me. This is not what your father and I had planned for you. 276 00:17:42,529 --> 00:17:45,596 My father doesn't want anything from me - he's dead. 277 00:17:45,632 --> 00:17:47,665 Bobby? 278 00:17:49,636 --> 00:17:51,669 Bobby? Miriam. Miriam- 279 00:17:51,704 --> 00:17:54,772 - He can't just... - Just give him some time. 280 00:18:32,245 --> 00:18:34,312 - Feel like a drink after work? - Yeah. 281 00:18:34,347 --> 00:18:36,314 Maybe we can cut it a little early, huh? 282 00:18:36,349 --> 00:18:38,382 I'll even buy the first round. 283 00:18:38,418 --> 00:18:40,751 Who is this? "Susanna." 284 00:18:40,787 --> 00:18:42,753 Good luck. 285 00:18:44,557 --> 00:18:48,092 - Hello? - Hi there, homewrecker. 286 00:18:48,128 --> 00:18:50,261 I hope you're having a good time with my husband. 287 00:18:50,296 --> 00:18:52,864 It's your ex-husband. And whatever is going on 288 00:18:52,899 --> 00:18:55,032 between you and David, just please keep it 289 00:18:55,068 --> 00:18:57,502 between the two of you, leave me out of it. 290 00:18:57,537 --> 00:19:01,339 Not a conversation. This is me giving you fair warning. 291 00:19:05,245 --> 00:19:08,279 and I know that you put all that nasty crap 292 00:19:10,316 --> 00:19:13,017 Susanna, you're drunk. 293 00:19:13,052 --> 00:19:15,086 that law firm together, he and I, 294 00:19:18,057 --> 00:19:19,957 like an old shoe? 295 00:19:19,993 --> 00:19:22,593 Well, you'd both better lawyer the hell up 296 00:19:22,629 --> 00:19:25,596 because I'm coming back, you bitch! Believe me. 297 00:19:49,489 --> 00:19:51,422 We're leaving. Now, Joanna! 298 00:19:51,457 --> 00:19:53,457 Go pack your things now, 299 00:19:53,493 --> 00:19:55,927 I have to get you away from him. We're going to stay 300 00:19:55,962 --> 00:19:57,895 with my brother. 301 00:19:57,931 --> 00:19:59,931 You don't go anywhere 302 00:19:59,966 --> 00:20:01,966 unless I say it's OK, 303 00:20:02,001 --> 00:20:04,235 and I don't say it's OK! Stay down, girls! 304 00:20:21,187 --> 00:20:24,055 I did what I had to do... 305 00:20:24,090 --> 00:20:27,892 to make you safe, and you never understood that. 306 00:20:27,927 --> 00:20:30,595 But I forgive you. 307 00:20:30,630 --> 00:20:33,564 And I'm sorry I failed you. 308 00:20:36,669 --> 00:20:39,036 I won't fail you again. 309 00:21:02,095 --> 00:21:04,829 So at 7:45, I'll be with Nurse Lynn. 310 00:21:04,864 --> 00:21:08,232 That's 10 minutes inside, 30 minutes to get changed. 311 00:21:08,268 --> 00:21:10,635 Yeah, it should be good, Bobby. 312 00:21:20,880 --> 00:21:23,247 Hey, Ma. 313 00:21:23,283 --> 00:21:25,983 Uh, just wanted to let you know that I'm gonna be getting in late tonight. 314 00:21:26,019 --> 00:21:28,085 OK, it's no problem. Hey, listen, 315 00:21:28,121 --> 00:21:30,154 while I've got you on the phone, 316 00:21:30,189 --> 00:21:32,256 have you been getting any weird calls from Susanna? 317 00:21:32,292 --> 00:21:34,358 No. Why would I? 318 00:21:34,394 --> 00:21:37,328 I don't know, she's just on a tear lately. 319 00:21:39,632 --> 00:21:41,999 Can she do that? 320 00:21:42,035 --> 00:21:44,101 what she thinks she can get away with. 321 00:21:44,137 --> 00:21:46,103 Anyway, I just wanted to know if she'd been harassing you. 322 00:21:46,139 --> 00:21:48,939 - No, she hasn't. - Alright, sweetheart. Well, have fun tonight. 323 00:21:48,975 --> 00:21:50,841 Bye. 324 00:22:59,679 --> 00:23:03,114 What are you looking at? 325 00:23:31,978 --> 00:23:33,878 Damnit. 326 00:24:04,343 --> 00:24:06,310 Damn! 327 00:24:15,321 --> 00:24:17,021 9-1-1. What is your emergency? 328 00:24:17,056 --> 00:24:19,356 My house has been broken into. 329 00:24:19,392 --> 00:24:21,425 the specific details? Are you currently in danger? 330 00:24:21,461 --> 00:24:25,095 Never mind the specific details, just send the police here now. 331 00:24:34,140 --> 00:24:36,040 Ma'am? 332 00:24:41,647 --> 00:24:46,383 Are you OK? 333 00:24:48,921 --> 00:24:51,322 Ma'am, are you there? Ma'am, I'm dispatching police now. 334 00:25:50,583 --> 00:25:53,651 She got just what she deserved. 335 00:26:02,862 --> 00:26:05,362 Just shut up, stupid. 336 00:26:27,687 --> 00:26:29,987 - Hi. - Hi, Bobby. 337 00:26:30,022 --> 00:26:32,756 It's really nice to meet you. 338 00:26:32,792 --> 00:26:35,159 Hey, you too. 339 00:26:41,033 --> 00:26:43,500 Those are her exact words. 340 00:26:43,536 --> 00:26:45,336 Crazy words. 341 00:26:45,371 --> 00:26:47,638 I am so sorry you're getting dragged 342 00:26:47,673 --> 00:26:50,107 into all of this. 343 00:26:50,142 --> 00:26:53,344 Yeah, well, we need to watch our backs. She was ruthless during the settlement hearings. 344 00:26:57,483 --> 00:27:00,584 I'm not afraid of her. We didn't do wrong by her. 345 00:27:00,620 --> 00:27:02,586 You know, any other woman would have run away 346 00:27:02,622 --> 00:27:04,488 screaming by now. 347 00:27:06,525 --> 00:27:08,826 All that's left of a Huntington Heights home 348 00:27:08,861 --> 00:27:11,996 that caught fire this evening. Firefighters struggled... 349 00:27:12,031 --> 00:27:14,999 - Miriam? - The cause of the fire 350 00:27:15,034 --> 00:27:17,334 is still unknown. We'll have... 351 00:27:17,370 --> 00:27:20,104 ...more on this story as it develops. Oh, my goodness! 352 00:27:20,139 --> 00:27:22,039 Lynn. 353 00:27:22,074 --> 00:27:25,209 You helped me through some really bad times, Bobby. 354 00:27:25,244 --> 00:27:27,211 I'm grateful for that. 355 00:27:28,981 --> 00:27:31,448 Sometimes, you were all I had to keep me going. 356 00:27:31,484 --> 00:27:34,485 Yeah, um, I'm grateful for you too. 357 00:27:34,520 --> 00:27:38,022 I finally had to tell my mom about the comic book stuff. 358 00:27:38,057 --> 00:27:41,225 She didn't take it very well, kind of freaked out. 359 00:27:41,260 --> 00:27:43,060 I think freaking out people is a good thing. 360 00:27:46,032 --> 00:27:48,032 You know, I think David's on my side. 361 00:27:48,067 --> 00:27:50,234 He's a good guy. 362 00:27:50,269 --> 00:27:53,704 I was actually kind of hoping they... they'd get married soon. 363 00:27:53,739 --> 00:27:55,839 - Ohh... - But it seems 364 00:27:55,875 --> 00:27:58,008 like his ex-wife's trying to make problems again. 365 00:27:58,044 --> 00:28:00,544 - Again? - Yeah. All last year, 366 00:28:00,579 --> 00:28:02,880 this really messy divorce stuff. 367 00:28:02,915 --> 00:28:05,516 And my mom's been telling me that Susanna's 368 00:28:05,551 --> 00:28:08,385 been harassing her, making threats. 369 00:28:08,421 --> 00:28:10,988 Seems like she's gonna try and sue David again. 370 00:28:12,925 --> 00:28:14,925 People do have trouble moving on. 371 00:28:14,960 --> 00:28:17,227 That's your mom? 372 00:28:17,263 --> 00:28:19,563 Hey, look, um... Gonna shut my phone off. 373 00:28:19,598 --> 00:28:21,765 It'll just be the two of us. 374 00:28:21,801 --> 00:28:24,168 That's the way I really want it. 375 00:28:24,203 --> 00:28:27,404 - You mean that? - Yeah, of course I do. 376 00:28:29,575 --> 00:28:31,675 Well then, let's go play. 377 00:28:37,016 --> 00:28:39,750 - You're a hard catch. - You have no idea. 378 00:28:42,054 --> 00:28:44,121 No! 379 00:28:47,159 --> 00:28:50,694 My dad used to take me here when I was a kid. 380 00:28:50,730 --> 00:28:54,098 He called 'em "Adventure Days." He'd put together 381 00:28:54,133 --> 00:28:56,100 these little treasure hunts for me and my mom. 382 00:28:57,737 --> 00:28:59,803 One day, he came home from work 383 00:28:59,839 --> 00:29:03,107 and, uh... died. 384 00:29:03,142 --> 00:29:05,209 Heart attack. 385 00:29:05,244 --> 00:29:09,313 That's... awful. 386 00:29:09,348 --> 00:29:11,482 You never told me that before. 387 00:29:11,517 --> 00:29:13,917 Well, I, uh... 388 00:29:13,953 --> 00:29:15,986 I wanna tell you everything. 389 00:29:19,158 --> 00:29:21,725 That means a lot to me. 390 00:29:31,036 --> 00:29:33,604 Wait. 391 00:29:33,639 --> 00:29:35,639 Is this, uh... 392 00:29:35,674 --> 00:29:37,775 is it going too fast? 393 00:29:39,879 --> 00:29:42,746 I mean, I already like you 394 00:29:42,782 --> 00:29:45,082 and I don't want to blow it on something cheap. 395 00:29:45,117 --> 00:29:47,417 Just tell me what I owe you. 396 00:29:52,458 --> 00:29:54,625 I'm gonna have to go. 397 00:29:54,660 --> 00:29:58,095 Getting late. I'm borrowing my aunt's car. 398 00:29:58,130 --> 00:30:00,197 She worries sometimes. 399 00:30:00,232 --> 00:30:03,767 It was really great meeting you, Jenny. 400 00:30:03,803 --> 00:30:06,703 Bye, Bobby. 401 00:30:13,245 --> 00:30:14,678 But what do you mean, you don't have an answer? 402 00:30:14,713 --> 00:30:17,347 Yes, please! 403 00:30:17,383 --> 00:30:20,250 Hi, honey. 404 00:30:20,286 --> 00:30:23,020 OK, I'll call back. 405 00:30:23,055 --> 00:30:25,022 - Mom, what's going on? - There's been 406 00:30:25,057 --> 00:30:27,024 her place burned down! 407 00:30:27,059 --> 00:30:30,561 - Oh, my God! Is she OK? - The police don't know. I'm... 408 00:30:30,596 --> 00:30:33,564 I'm worried. I don't know. 409 00:30:33,599 --> 00:30:36,967 I've been trying to call you. Yeah, sorry. I shut my phone off. 410 00:30:44,109 --> 00:30:46,076 It's amazing! 411 00:30:46,111 --> 00:30:48,612 It's just like I remember it, only better. 412 00:30:50,816 --> 00:30:53,050 Jo... 413 00:30:53,085 --> 00:30:55,786 we, uh, we haven't really talked much about your mom, have we? 414 00:30:57,857 --> 00:31:00,490 I... try not to think about all that. 415 00:31:00,526 --> 00:31:02,993 Yeah. I remember it was tough on you. 416 00:31:03,028 --> 00:31:06,997 And in some ways, I think your uncle blamed himself. 417 00:31:07,032 --> 00:31:09,333 She was his little sister. 418 00:31:11,637 --> 00:31:14,805 I'm so grateful for you, darling. 419 00:31:14,840 --> 00:31:18,508 I don't know what I'd ever do without you. 420 00:31:18,544 --> 00:31:21,445 You don't have to thank me, Mom. 421 00:31:21,480 --> 00:31:24,915 You're saving your own life. 422 00:31:24,950 --> 00:31:27,117 Three months sober. 423 00:31:29,655 --> 00:31:32,756 I feel like I can see again. 424 00:31:32,791 --> 00:31:35,325 I'm just glad you stopped. 425 00:31:37,796 --> 00:31:40,697 You've always been the light of my life, honey. 426 00:31:42,334 --> 00:31:45,302 Always. 427 00:31:45,337 --> 00:31:48,438 I love you, Mom. 428 00:31:54,480 --> 00:31:57,614 Jo, are you OK? I didn't mean to bring up the past. 429 00:32:00,019 --> 00:32:02,152 It's OK, Aunt Molly. 430 00:32:02,187 --> 00:32:04,187 I'm OK. 431 00:32:04,223 --> 00:32:07,190 Just looking forward to the future. 432 00:32:07,226 --> 00:32:09,860 Yeah. It's all right. 433 00:32:25,277 --> 00:32:27,344 And this is Jo. She'll be taking care of you. 434 00:32:27,379 --> 00:32:29,179 It's her first day, so be gentle. 435 00:32:29,214 --> 00:32:31,315 The lady and I are already acquainted. 436 00:32:31,350 --> 00:32:34,851 Old friends, right, Jo? Small world, isn't it? 437 00:32:34,887 --> 00:32:38,255 And how do you two know each other? 438 00:32:38,290 --> 00:32:40,691 Uh, he's my old boyfriend. 439 00:32:40,726 --> 00:32:43,527 Still have hopes though. 440 00:32:43,562 --> 00:32:46,430 I see. Well, have fun. 441 00:32:53,038 --> 00:32:56,273 That was dumb, Jimmy. She's gonna be asking me all kinds 442 00:32:56,308 --> 00:32:58,175 of questions about you now. Let's just play it cool. 443 00:32:58,210 --> 00:33:01,378 We're hiding in plain sight, get it? 444 00:33:01,413 --> 00:33:03,613 Yeah, fair enough. 445 00:33:03,649 --> 00:33:06,950 So the call with the boss went well. He wants to see you. 446 00:33:06,986 --> 00:33:08,952 Says he might have work for you. No promises, 447 00:33:08,988 --> 00:33:11,955 but... it should get you in his place, all right. 448 00:33:11,991 --> 00:33:15,692 - So we're on. - We are on at Donkey Kong. 449 00:33:15,728 --> 00:33:17,594 I got you 450 00:33:17,629 --> 00:33:20,130 everything that you will need for your visit right here. 451 00:33:26,005 --> 00:33:28,538 - Cute, Jimmy. Real cute. - What can I say? 452 00:33:28,574 --> 00:33:31,274 I'm just a lovesick guy trying to win his lady back. 453 00:33:31,310 --> 00:33:32,976 - Mm-mm. - It's what you can tell 454 00:33:33,012 --> 00:33:36,079 your auntie. But actually, this was really hard to come by. 455 00:33:36,115 --> 00:33:38,482 Just state of the art and damn expensive. 456 00:33:38,517 --> 00:33:40,951 Yeah, that was the deal: you cover it. 457 00:33:40,986 --> 00:33:43,487 Look, tomorrow, neither one of us 458 00:33:43,522 --> 00:33:45,789 is gonna care. We're both gonna be rich. 459 00:33:45,824 --> 00:33:47,891 I'm thinking Venezuela 460 00:33:47,926 --> 00:33:50,260 is nice this time of year. You know why? 461 00:33:50,295 --> 00:33:52,429 No. Why? 462 00:33:52,464 --> 00:33:54,965 No extradition laws there. 463 00:33:55,000 --> 00:33:57,634 I sure wouldn't want to be on your bad side, baby. 464 00:33:57,669 --> 00:34:01,405 - Hmm... - So, what do you recommend? 465 00:34:02,875 --> 00:34:04,775 I like the Monster Burger, 466 00:34:04,810 --> 00:34:08,011 bloody. 467 00:34:18,190 --> 00:34:20,357 Hey. 468 00:34:22,461 --> 00:34:24,594 I was worried you didn't want 469 00:34:24,630 --> 00:34:26,663 to see me again. 470 00:34:26,698 --> 00:34:30,033 I do. You can come over this afternoon if you want. 471 00:34:30,069 --> 00:34:32,102 I would be alone. 472 00:34:32,137 --> 00:34:34,438 I just don't think I'm ready to meet your mom yet. 473 00:34:34,473 --> 00:34:36,640 She'll be at work all day; it'll just be the two of us. 474 00:34:36,675 --> 00:34:39,176 Promise? 475 00:34:39,211 --> 00:34:41,711 All right. 476 00:34:44,416 --> 00:34:46,383 You have to be hard, 477 00:34:46,418 --> 00:34:48,885 girl. 478 00:34:48,921 --> 00:34:51,054 You have to be ruthless. 479 00:34:53,225 --> 00:34:55,192 You may hate me now, 480 00:34:55,227 --> 00:34:57,194 you... may think 481 00:34:57,229 --> 00:35:00,964 I make your life hell... 482 00:35:00,999 --> 00:35:02,966 but one day, 483 00:35:03,001 --> 00:35:06,336 you'll thank me. Thanks, Dad, 484 00:35:06,371 --> 00:35:08,371 you son of a bitch. 485 00:35:13,946 --> 00:35:16,746 Thank you for seeing me, 486 00:35:16,782 --> 00:35:19,116 Please, Rock. 487 00:35:20,486 --> 00:35:23,120 Well, you are late. 488 00:35:23,155 --> 00:35:26,089 I was expecting you two hours ago. 489 00:35:26,125 --> 00:35:28,225 But I figure 490 00:35:28,260 --> 00:35:30,961 you must have other grown-ups to be nice with, si? 491 00:35:30,996 --> 00:35:34,297 - Hmm... - You know when Jimmy told me 492 00:35:34,333 --> 00:35:36,800 that you wanted to take over the family business, 493 00:35:36,835 --> 00:35:39,269 I have to admit 494 00:35:39,304 --> 00:35:41,404 I had my doubts, 495 00:35:41,440 --> 00:35:43,473 but I like what I see. 496 00:35:45,344 --> 00:35:47,410 I like your work. 497 00:35:52,851 --> 00:35:55,418 Who says that was me? 498 00:35:55,454 --> 00:35:57,587 Come on. I'm not stupid. 499 00:35:57,623 --> 00:35:59,923 I did my homework on you. 500 00:35:59,958 --> 00:36:02,926 See, that woman 501 00:36:02,961 --> 00:36:04,961 who died in that fire 502 00:36:04,997 --> 00:36:07,831 was a nurse who pressed charges against you two years ago. 503 00:36:09,535 --> 00:36:12,002 The perfect sneaky-ass revenge. 504 00:36:12,037 --> 00:36:15,005 I like that. Just like your daddy. 505 00:36:17,843 --> 00:36:20,944 The old Casey was damn good, 506 00:36:20,979 --> 00:36:23,213 but once he lost his mind, 507 00:36:23,248 --> 00:36:25,949 he was no good to anybody. 508 00:36:33,091 --> 00:36:35,158 Business is business. 509 00:36:35,194 --> 00:36:37,360 You and me though, 510 00:36:37,396 --> 00:36:39,729 we might be good for each other. 511 00:36:42,034 --> 00:36:44,668 As long as you understand who the boss is. 512 00:36:50,676 --> 00:36:53,977 Hey, I'm gonna need a building torched soon, 513 00:36:54,012 --> 00:36:56,980 completely burned. 514 00:36:57,015 --> 00:36:58,882 I think it's gonna be a good way to break you in 515 00:36:58,917 --> 00:37:01,251 and see if we can trust each other. 516 00:37:03,121 --> 00:37:05,121 Casey sure taught you well. 517 00:37:05,157 --> 00:37:08,024 Really good work. 518 00:37:11,530 --> 00:37:13,897 Thank you. 519 00:37:13,932 --> 00:37:15,899 I think I'll have this one. 520 00:37:19,738 --> 00:37:22,205 Salud. 521 00:37:25,410 --> 00:37:29,179 You're not drinking tonight? You already had mine. 522 00:37:29,214 --> 00:37:31,581 I did, didn't I? 523 00:37:34,453 --> 00:37:36,519 It's because I am smart. 524 00:37:45,731 --> 00:37:47,931 You're a damn good-looking woman. 525 00:37:49,935 --> 00:37:51,968 Ever considered 526 00:37:52,004 --> 00:37:54,104 other lines of work? 527 00:37:54,139 --> 00:37:57,140 You would do really well in my stable. 528 00:37:57,175 --> 00:37:59,309 I'm not a whore. 529 00:37:59,344 --> 00:38:02,646 Come on. We're all whores, OK? 530 00:38:02,681 --> 00:38:06,216 Some of us just not already. 531 00:38:19,264 --> 00:38:21,831 No! No! No! 532 00:38:21,867 --> 00:38:24,267 No! 533 00:38:24,303 --> 00:38:26,303 Sorry about that, Rock. 534 00:38:28,340 --> 00:38:30,940 You'll be dead in a few minutes. You bitch! 535 00:38:30,976 --> 00:38:33,410 It's called brucine. 536 00:38:33,445 --> 00:38:35,578 Simulates a heart attack. 537 00:38:35,614 --> 00:38:37,580 If they don't look too close, 538 00:38:37,616 --> 00:38:39,449 no one will ever know you were poisoned. 539 00:38:39,484 --> 00:38:41,451 Another lesson from Daddy. 540 00:38:48,694 --> 00:38:50,627 Was it because of your father? 541 00:38:50,662 --> 00:38:52,796 Hey, 542 00:38:52,831 --> 00:38:55,098 you are smart. 543 00:38:55,133 --> 00:38:58,535 See, I've been doing a little housecleaning... 544 00:38:58,570 --> 00:39:01,204 and everybody dirty has to pay. 545 00:39:01,239 --> 00:39:04,040 If you hadn't ratted on my dad, 546 00:39:04,076 --> 00:39:06,042 he never would have gone to jail and met those bastards... 547 00:39:08,413 --> 00:39:11,047 ...and my mom would still be alive. 548 00:39:11,083 --> 00:39:13,283 Plus, there are certain things 549 00:39:13,318 --> 00:39:15,985 I need from you, Rock. 550 00:39:18,023 --> 00:39:21,624 Damn! He wasn't kidding. 551 00:39:23,028 --> 00:39:25,028 The stuff works fast, huh? 552 00:39:48,387 --> 00:39:50,320 Thanks, Jimmy. 553 00:39:50,355 --> 00:39:52,655 Your worthless ass was worth something after all. 554 00:40:24,890 --> 00:40:27,657 Dr. Preston, Detective Jenna Dryden. 555 00:40:27,692 --> 00:40:30,160 Is this a bad time? No, of course not. Danielle, thank you. 556 00:40:30,195 --> 00:40:33,229 Please, come on in. 557 00:40:33,265 --> 00:40:35,899 - Impressive, Doctor. - Well... 558 00:40:35,934 --> 00:40:38,735 they're not all degrees. I do a lot of charity work. 559 00:40:38,770 --> 00:40:41,704 So did Lynn. I'm sorry for your loss. 560 00:40:41,740 --> 00:40:43,873 I understand the two of you were close. 561 00:40:43,909 --> 00:40:47,510 Yeah, she was a very good friend. Um... 562 00:40:47,546 --> 00:40:51,448 I assume you're looking into the cause of the fire. 563 00:40:51,483 --> 00:40:53,283 I'm working with the insurance claim adjusters. 564 00:40:53,318 --> 00:40:55,285 We always bring them in right away 565 00:40:55,320 --> 00:40:57,887 in these cases to spot any red flags. 566 00:40:57,923 --> 00:41:01,257 - And did you find any? - Well, 567 00:41:01,293 --> 00:41:03,393 Ms. Darcer was in the process 568 00:41:03,428 --> 00:41:05,795 of reporting a 9-1-1 call when the fire started. 569 00:41:05,831 --> 00:41:08,398 She claimed that someone had just broken into her home, 570 00:41:08,433 --> 00:41:11,601 then she passed out, probably from the smoke. 571 00:41:11,636 --> 00:41:13,603 See, the thing is 572 00:41:13,638 --> 00:41:15,939 she never mentions the fire at all during the call. 573 00:41:15,974 --> 00:41:19,309 Now that's weird. You don't know 574 00:41:19,344 --> 00:41:21,211 if Ms. Darcer had enemies, do you? 575 00:41:23,148 --> 00:41:26,950 No, none that I'm aware of, I... 576 00:41:26,985 --> 00:41:28,918 I mean, Detective, this is a nightmare. I can't think 577 00:41:28,954 --> 00:41:30,820 of a single person that would want to hurt Lynn. 578 00:41:30,856 --> 00:41:32,822 Well, she worked in ER. 579 00:41:32,858 --> 00:41:35,558 Speaking of nightmares... 580 00:41:39,130 --> 00:41:41,197 Nice house, Miriam. 581 00:41:41,233 --> 00:41:43,800 I wonder who you killed to get it. 582 00:41:53,512 --> 00:41:56,112 Hi, Bobby. Hey, lady. 583 00:41:56,147 --> 00:41:58,615 - How are you? - I'm good. Come on in. 584 00:42:00,619 --> 00:42:02,585 I just can't believe 585 00:42:02,621 --> 00:42:04,521 any of this is happening. 586 00:42:04,556 --> 00:42:06,523 I mean, honey, 587 00:42:06,558 --> 00:42:09,926 I was having a drink with Lynn an hour before she died. 588 00:42:09,961 --> 00:42:11,828 Shocking as hell. 589 00:42:11,863 --> 00:42:13,830 I keep thinking about something the detective said 590 00:42:13,865 --> 00:42:15,798 about the ER. 591 00:42:15,834 --> 00:42:18,368 It really struck me. Do you know 592 00:42:18,403 --> 00:42:20,370 how I'm always talking about incidents that happened 593 00:42:20,405 --> 00:42:23,106 and crazy people fights? 594 00:42:23,141 --> 00:42:26,209 What if one of those crazy people had something to do with this? 595 00:42:26,244 --> 00:42:30,046 Things were just really crazy at the house last night. 596 00:42:30,081 --> 00:42:33,650 My mom's friend from work was killed in a fire. 597 00:42:40,091 --> 00:42:42,492 I'm so sorry, Bobby. 598 00:42:42,527 --> 00:42:45,695 That just sounds awful. 599 00:42:45,730 --> 00:42:47,897 You know, I'm glad you're here. 600 00:42:47,933 --> 00:42:50,133 I really need you right now. 601 00:42:51,870 --> 00:42:54,037 Nobody's ever said that to me before. 602 00:42:55,840 --> 00:42:57,840 You've understood me better than anyone. 603 00:42:59,511 --> 00:43:02,011 The emails we send each other... 604 00:43:02,047 --> 00:43:04,047 taught me how to stand up for myself 605 00:43:04,082 --> 00:43:06,883 and for what I want. 606 00:43:06,918 --> 00:43:09,719 And you're the most beautiful woman I've ever seen. 607 00:43:16,394 --> 00:43:20,029 I don't... feel so beautiful sometimes. 608 00:43:20,065 --> 00:43:21,898 You are. 609 00:43:35,246 --> 00:43:37,413 Hey, Danielle. 610 00:43:37,449 --> 00:43:39,882 Listen, I want to pull some old files from records. 611 00:43:39,918 --> 00:43:42,952 I wanna check ER incidents going back at least five years. 612 00:43:42,988 --> 00:43:46,756 Anything involving Lynn. Arrests, like angry patients, 613 00:43:46,791 --> 00:43:50,193 you know, things of that nature. 614 00:43:50,228 --> 00:43:52,795 In this madhouse? That will be easy, but it'll still take some time. 615 00:43:52,831 --> 00:43:55,064 Well, just do the best you can 616 00:43:55,100 --> 00:43:57,233 and be as thorough as possible. 617 00:43:57,268 --> 00:44:00,570 Of course. Miriam, how are you holding up? 618 00:44:02,340 --> 00:44:05,274 I'm coping. Thanks. 619 00:44:08,947 --> 00:44:11,748 Is that your dad? 620 00:44:11,783 --> 00:44:13,583 - Him? - Yeah. 621 00:44:13,618 --> 00:44:16,085 No, that's David, my mom's boyfriend. 622 00:44:16,121 --> 00:44:17,754 Ohhh... 623 00:44:17,789 --> 00:44:20,323 Took me hunting last year. 624 00:44:20,358 --> 00:44:23,626 He's got this big collection of guns - 625 00:44:23,662 --> 00:44:25,628 antiques, 9 mils - 626 00:44:25,664 --> 00:44:28,097 started selling them off once he met my mom. 627 00:44:28,133 --> 00:44:30,933 Hmm... Well, I like guns 628 00:44:30,969 --> 00:44:33,069 and I like hunting. 629 00:44:33,104 --> 00:44:35,405 - Oh, do you? - Yeah. 630 00:44:37,609 --> 00:44:39,976 He's a good guy. 631 00:44:40,011 --> 00:44:42,178 And he listens when people talk. 632 00:44:42,213 --> 00:44:45,682 I think that's rare. Mmhmm. 633 00:44:45,717 --> 00:44:47,750 He hasn't spent one night here 634 00:44:47,786 --> 00:44:49,752 since he's been dating my mom. They've been dating for a year. 635 00:44:49,788 --> 00:44:52,321 Why? 636 00:44:52,357 --> 00:44:55,024 He says it's out of respect for my dad. 637 00:44:57,362 --> 00:44:59,629 You know, I was thinking... 638 00:44:59,664 --> 00:45:01,831 I'm getting my own place soon. 639 00:45:01,866 --> 00:45:03,833 - Yeah? - Maybe you could come 640 00:45:03,868 --> 00:45:06,636 and spend a few nights with me. You know, to get away 641 00:45:06,671 --> 00:45:09,172 from all this craziness. Yeah. 642 00:45:09,207 --> 00:45:12,041 Maybe if it works out, we could... 643 00:45:12,077 --> 00:45:14,677 get a place together. 644 00:45:14,713 --> 00:45:17,180 It seems kind of quick to be talking about that. 645 00:45:17,215 --> 00:45:20,850 I got a feeling about us, you smartass. 646 00:45:20,885 --> 00:45:24,454 Well, that's crazy, but I do too. 647 00:45:24,489 --> 00:45:26,789 Guess I gotta be kind of crazy 648 00:45:26,825 --> 00:45:29,225 thinking I could draw superheroes for a living. 649 00:45:31,029 --> 00:45:32,729 Well, what would I do? 650 00:45:34,733 --> 00:45:38,201 Anything you want, I suppose. 651 00:45:38,236 --> 00:45:40,303 I know we're both in kind of weird places 652 00:45:40,338 --> 00:45:42,505 in our life right now, but... 653 00:45:42,540 --> 00:45:45,675 if we roll with the weirdness, 654 00:45:45,710 --> 00:45:49,312 we could have a future together. 655 00:45:49,347 --> 00:45:52,882 "Roll with the weirdness..." 656 00:45:52,917 --> 00:45:55,885 I like that. 657 00:46:05,864 --> 00:46:07,930 Another 48 hours, 658 00:46:07,966 --> 00:46:10,066 and all hell breaks loose. 659 00:46:10,101 --> 00:46:12,935 That clown will rue the day 660 00:46:12,971 --> 00:46:15,438 he ever tried to take what's rightfully mine. 661 00:46:15,473 --> 00:46:17,940 I'm gonna get everything that's coming to me. 662 00:46:17,976 --> 00:46:20,109 You all mark my words. 663 00:46:31,289 --> 00:46:34,157 - You're late. - People keep telling me that. 664 00:46:34,192 --> 00:46:38,127 - Trying to run a business here. - Just let me in, Hal. Don't be an ass. 665 00:46:46,938 --> 00:46:49,772 A little nervous, aren't we? I don't like dealing with you, 666 00:46:49,808 --> 00:46:51,908 or your crazy dad. I never did. 667 00:46:51,943 --> 00:46:54,644 So I'm a snake. So what of it? My money spends 668 00:46:54,679 --> 00:46:57,280 just like everyone else's. Do you want my business or not? 669 00:46:59,117 --> 00:47:01,717 Yeah, all right. Look, this was not 670 00:47:01,753 --> 00:47:05,221 an easy gig. I had to clone the info from the files you gave me, I had to sync this cloud 671 00:47:05,256 --> 00:47:07,557 to a different phone number, and the papers you wanted 672 00:47:07,592 --> 00:47:09,992 were a bitch too. Expensive! 673 00:47:10,028 --> 00:47:11,394 OK. 674 00:47:14,432 --> 00:47:16,699 Keep counting, honey. 675 00:47:16,734 --> 00:47:20,269 - You're a real prince, Hal. - To know me is to love me. 676 00:47:32,784 --> 00:47:34,784 Oh! 677 00:47:34,819 --> 00:47:36,586 Hey, you. 678 00:47:40,391 --> 00:47:43,659 Well, I'm afraid we all have our crosses to bear. 679 00:47:43,695 --> 00:47:46,462 Mine is in Venezuela, Mr. Cat. 680 00:47:46,497 --> 00:47:48,931 And I'm getting there in style. 681 00:47:48,967 --> 00:47:51,467 With any luck, Hal's little toy here will make the last lap 682 00:47:51,502 --> 00:47:54,604 before I go for a walk in the park. 683 00:47:54,639 --> 00:47:58,341 It all comes down to justice, cat. 684 00:47:58,376 --> 00:48:00,576 And it all leads to you, Miriam. 685 00:48:07,285 --> 00:48:09,418 All of it. 686 00:48:13,324 --> 00:48:17,059 Bobby... this is amazing! 687 00:48:17,095 --> 00:48:18,895 That's Jenny. 688 00:48:21,733 --> 00:48:24,400 Wow, she looks so familiar! 689 00:48:24,435 --> 00:48:26,469 I feel like I already know her. 690 00:48:26,504 --> 00:48:29,605 I guess it's because you draw her with so much passion. 691 00:48:29,641 --> 00:48:32,875 Ah, I hope I do get to know her. Oh, you will. 692 00:48:34,345 --> 00:48:36,312 But you should know that this... 693 00:48:36,347 --> 00:48:38,648 this is what I need to do. 694 00:48:38,683 --> 00:48:41,984 I know that Dad wanted me to design buildings, 695 00:48:42,020 --> 00:48:43,886 but I need to... 696 00:48:43,922 --> 00:48:46,722 need to follow my muse, you know? 697 00:48:46,758 --> 00:48:48,724 I do. 698 00:48:48,760 --> 00:48:50,693 And your muse is very beautiful. 699 00:48:50,728 --> 00:48:52,728 Oh, it's not what I meant. 700 00:48:52,764 --> 00:48:56,365 I just... I just mean... I need to do what I love. 701 00:48:56,401 --> 00:49:01,103 I can't walk in my dad's footsteps forever. 702 00:49:01,139 --> 00:49:03,739 I know what you meant, son. 703 00:49:03,775 --> 00:49:05,908 I know. 704 00:49:13,217 --> 00:49:15,284 Out back. 705 00:49:17,855 --> 00:49:20,957 It'll be a few minutes. 706 00:49:30,001 --> 00:49:32,535 Trouble girl, 707 00:49:32,570 --> 00:49:34,704 I thought we'd be halfway to Venezuela by now. 708 00:49:34,739 --> 00:49:37,473 - I'm not done here yet. - What are you talking about? 709 00:49:37,508 --> 00:49:39,608 I gave you the black box so you could get in the safe. 710 00:49:39,644 --> 00:49:41,711 Yeah and I got it stashed. It's secured. 711 00:49:41,746 --> 00:49:43,713 That wasn't the deal, Jo. 712 00:49:43,748 --> 00:49:47,383 Do you have any idea what kind of hell storm we stirred up? 713 00:49:47,418 --> 00:49:50,453 The cops are all over Rock's place. 714 00:49:50,488 --> 00:49:52,588 His crew is nervous. If they start looking into this, 715 00:49:52,623 --> 00:49:54,790 I could get whacked in the street. 716 00:49:54,826 --> 00:49:57,159 - Not gonna get whacked in the streets, this ain't Goodfellas. - Says who? 717 00:49:57,195 --> 00:50:00,162 - Oh, my goodness. - Rock's hooked up all on the East Coast. 718 00:50:00,198 --> 00:50:02,631 If they think anything, they can send shooters at my... 719 00:50:02,667 --> 00:50:04,667 Just calm down, baby. 720 00:50:04,702 --> 00:50:07,103 I just need one more night. 721 00:50:07,138 --> 00:50:09,105 And I need your help with one last thing: 722 00:50:09,140 --> 00:50:12,675 break into David's place and get something for me. 723 00:50:12,710 --> 00:50:15,611 Come on, baby, 724 00:50:15,646 --> 00:50:18,314 don't you trust me? 725 00:51:34,892 --> 00:51:37,093 So I guess you haven't turned anything up 726 00:51:37,128 --> 00:51:39,095 on the Lynn case yet. 727 00:51:39,130 --> 00:51:41,397 No, it's like a needle in a haystack. 728 00:51:41,432 --> 00:51:44,300 You know, maybe you should burn the haystack. 729 00:51:45,937 --> 00:51:48,037 - Pardon me? - It's kind of a trick 730 00:51:48,072 --> 00:51:50,072 that I have. When I feel overwhelmed, 731 00:51:50,108 --> 00:51:54,043 I clear my mind and, you know, I start from zero, 732 00:51:54,078 --> 00:51:56,212 and sure enough, the thing that I was looking for 733 00:51:56,247 --> 00:51:58,314 is usually in plain sight. 734 00:51:58,349 --> 00:52:01,784 "Clear my mind"... 735 00:52:01,819 --> 00:52:03,986 maybe I'll try that. Mmhmm. 736 00:52:04,021 --> 00:52:06,589 Mmm! 737 00:52:06,624 --> 00:52:09,358 Another martini, honey. And keep 'em coming! 738 00:52:09,393 --> 00:52:13,929 Tonight, I am terminating 739 00:52:13,965 --> 00:52:16,532 the tyranny of evil men! 740 00:52:38,489 --> 00:52:40,523 He's here. 741 00:52:40,558 --> 00:52:43,259 You're all clear. 742 00:52:43,294 --> 00:52:47,129 I've got our tickets booked. See you tomorrow night. 743 00:52:47,165 --> 00:52:49,532 Good. 744 00:52:49,567 --> 00:52:51,500 Tomorrow morning, 745 00:52:51,536 --> 00:52:55,004 the war of the Roses begins in earnest! 746 00:52:56,874 --> 00:52:58,841 That's right. 747 00:53:28,105 --> 00:53:30,973 I dropped my keys. 748 00:53:31,008 --> 00:53:34,176 I see that. 749 00:53:36,214 --> 00:53:38,480 You're a very pretty girl. 750 00:53:38,516 --> 00:53:40,649 Thank you. 751 00:53:44,055 --> 00:53:45,721 Sorry about this. 752 00:53:45,756 --> 00:53:49,191 It's not your fault, it's just how it has to be. 753 00:54:38,743 --> 00:54:41,443 The place and the time 754 00:54:41,479 --> 00:54:43,612 around 2 or 2:30 a.m. 755 00:54:43,648 --> 00:54:45,648 This woman was shot 756 00:54:45,683 --> 00:54:47,750 at close range. 757 00:54:47,785 --> 00:54:51,053 Yeah, no sign of a struggle. Someone was clearly in a hurry. 758 00:54:51,088 --> 00:54:53,155 We've got a statement from the bartender too. 759 00:54:53,190 --> 00:54:56,292 He was closing up at the time, but he didn't hear any of the shots. 760 00:54:56,327 --> 00:54:58,427 My people are searching the area. 761 00:54:58,462 --> 00:55:00,562 Maybe we'll find something. 762 00:55:00,598 --> 00:55:02,798 Morning. 763 00:55:02,833 --> 00:55:06,135 Hey, honey. Oh, wow, you look like a zombie! 764 00:55:06,170 --> 00:55:09,438 - Thanks. - Here, you need this. 765 00:55:11,642 --> 00:55:14,810 So, I decided I'm gonna sign that contract with Ebon Comics. 766 00:55:14,845 --> 00:55:18,847 I'm sending it in today. Really? 767 00:55:21,719 --> 00:55:23,852 Well, if... if that's what you want, 768 00:55:23,888 --> 00:55:27,189 that's... great. And you can always fall back 769 00:55:27,224 --> 00:55:29,792 on school if it doesn't work. 770 00:55:29,827 --> 00:55:33,195 You mean, there's nothing I can screw up at 19 that I can't 771 00:55:33,230 --> 00:55:35,331 bounce back from? It's not what I said, Bobby. 772 00:55:35,366 --> 00:55:38,334 I had wanderlust when I was your age too. And I think 773 00:55:38,369 --> 00:55:42,071 it's great that you wanna go out and have adventures while you're young. 774 00:55:42,106 --> 00:55:45,474 Yeah, well, I'm also thinking that I might move in with Jenny for a bit. 775 00:55:47,578 --> 00:55:49,545 So you're leaving home? 776 00:55:49,580 --> 00:55:51,447 I guess. 777 00:55:51,482 --> 00:55:53,449 I mean, isn't your boyfriend moving in soon? 778 00:55:56,020 --> 00:55:58,120 Probably, but David and I have been seeing each other 779 00:55:58,155 --> 00:56:00,723 for over a year, it's very different. 780 00:56:00,758 --> 00:56:03,726 Well, Mom, I know you mean well. 781 00:56:03,761 --> 00:56:06,628 This isn't really up for discussion. 782 00:56:06,664 --> 00:56:08,364 I'm in love with her. 783 00:56:10,000 --> 00:56:12,868 Bobby, you barely know her; how are you 784 00:56:12,903 --> 00:56:16,205 possibly in love with her? Look, 785 00:56:16,240 --> 00:56:18,574 I'm gonna spend the night at her place, 786 00:56:18,609 --> 00:56:20,576 maybe the week. We can talk about this later. 787 00:56:20,611 --> 00:56:22,578 But wait, just... Don't just... Sit down, 788 00:56:22,613 --> 00:56:25,547 let's talk about it now. I really want to understand 789 00:56:25,583 --> 00:56:28,050 what you're thinking. What am I doing wrong? 790 00:56:29,854 --> 00:56:32,020 Mom, I just think 791 00:56:32,056 --> 00:56:35,824 we could both use some time to grow up. 792 00:56:38,696 --> 00:56:40,529 Decent? 793 00:56:40,564 --> 00:56:44,500 - Always. - Salty just like your auntie. 794 00:56:46,537 --> 00:56:49,271 Umm, I was wanting to talk to you. 795 00:56:49,306 --> 00:56:52,841 A friend of mine from the hospital asked me to her place this weekend. 796 00:56:54,478 --> 00:56:57,579 She just got out like me, and I think she needs a friend. 797 00:56:57,615 --> 00:57:00,549 I didn't want to say yes unless it was OK. 798 00:57:00,584 --> 00:57:04,553 I don't have any Saturday or Sunday shifts scheduled, but... 799 00:57:04,588 --> 00:57:07,456 It's OK. Take some time. 800 00:57:07,491 --> 00:57:09,792 It's very good of you to be there for your friend 801 00:57:09,827 --> 00:57:13,262 and all. I'll be back Sunday afternoon. 802 00:57:15,166 --> 00:57:17,099 Oh, hi, honey. How are you? 803 00:57:17,134 --> 00:57:19,201 I... I-I'm not sure. 804 00:57:19,236 --> 00:57:21,970 I'm on my way to see the police. 805 00:57:22,006 --> 00:57:23,972 Um, something's happened to Susanna. 806 00:57:24,008 --> 00:57:26,275 Really? Is it serious? 807 00:57:26,310 --> 00:57:28,544 Yeah, well, I... That's what they said. 808 00:57:31,148 --> 00:57:34,416 and... now they want to question me. 809 00:57:34,452 --> 00:57:37,419 Oh, well, uh... I'll come down and meet you there right now. 810 00:57:42,460 --> 00:57:45,594 NO! 811 00:58:11,121 --> 00:58:13,722 Ah! 812 00:58:31,475 --> 00:58:33,308 I did what I had to do 813 00:58:33,344 --> 00:58:35,410 to make you safe. 814 00:58:56,333 --> 00:58:59,334 I gotta find you a new home. 815 00:59:01,238 --> 00:59:03,839 I guess I'm gonna miss you, little twerp. 816 00:59:03,874 --> 00:59:05,807 I'm looking for a Detective Moran, 817 00:59:05,843 --> 00:59:07,809 I believe. Dr. Preston! 818 00:59:07,845 --> 00:59:09,845 - Oh! - You came in 819 00:59:09,880 --> 00:59:12,948 about the Darcer case? No. Actually, I came in because my boyfriend's 820 00:59:12,983 --> 00:59:16,184 being questioned by a, uh, Detective Moran, I believe. 821 00:59:16,220 --> 00:59:17,719 John? He's in Homicide. 822 00:59:17,755 --> 00:59:19,655 What?! 823 00:59:19,690 --> 00:59:22,324 Dr. Preston, why don't you wait in my office for a minute. 824 00:59:22,359 --> 00:59:25,060 We'll get this sorted out, OK? 825 00:59:25,095 --> 00:59:27,129 OK. 826 00:59:29,900 --> 00:59:33,669 OK, Mr. Barrett, let's go through this again, shall we? 827 00:59:33,704 --> 00:59:36,538 So you've been divorced from your wife going on nine months. 828 00:59:36,574 --> 00:59:40,242 And before that, there was a legal separation period. 829 00:59:40,277 --> 00:59:43,579 And that's when you took up with this... "Miriam Preston." 830 00:59:43,614 --> 00:59:45,681 Correct? Yes. 831 00:59:47,351 --> 00:59:50,485 Nasty divorce. Wife takes half of everything. 832 00:59:50,521 --> 00:59:54,323 I mean, if that were me, I'd be pretty angry 833 00:59:54,358 --> 00:59:56,358 about something like that. 834 00:59:56,393 --> 00:59:58,527 We found some very official-looking legal documents 835 00:59:58,562 --> 01:00:01,330 on her laptop. Looks like 836 01:00:01,365 --> 01:00:04,700 she was getting ready to lower the boom on you any minute. OK, this is absurd. 837 01:00:04,735 --> 01:00:07,603 Nobody would kill her over something like that. 838 01:00:07,638 --> 01:00:10,439 So maybe you can explain then 839 01:00:10,474 --> 01:00:12,841 how it is that we found 840 01:00:12,876 --> 01:00:16,945 this weapon four blocks from the scene of her murder: 841 01:00:16,981 --> 01:00:20,349 a 9mm recently fired... 842 01:00:20,384 --> 01:00:23,051 registered in your name. 843 01:00:42,506 --> 01:00:44,740 - Hi. - What the hell 844 01:00:44,775 --> 01:00:47,542 took you so long? You're a mess, Jimmy. 845 01:00:47,578 --> 01:00:49,745 That's not good, I need you to focus up! 846 01:00:49,780 --> 01:00:53,115 I've been very careful. I need to know 847 01:00:53,150 --> 01:00:55,717 if you've been very careful. I did everything you asked me. 848 01:00:55,753 --> 01:00:57,386 My bags are packed. Now, we gotta blow this town. 849 01:00:57,421 --> 01:01:01,189 Just relax, baby. Take a look. 850 01:01:05,462 --> 01:01:09,164 - Holy crap! - Just like we said. 851 01:01:09,199 --> 01:01:11,833 Our flight leaves in two and a half hours. 852 01:01:11,869 --> 01:01:13,702 I thought you were 853 01:01:13,737 --> 01:01:17,005 gonna ditch me, Jo. I guess I was wrong. Ugh! 854 01:01:18,609 --> 01:01:20,976 I guess you were. 855 01:01:44,735 --> 01:01:46,835 Sorry, Jimmy. 856 01:01:46,870 --> 01:01:49,137 Loose ends kill friends. 857 01:01:53,510 --> 01:01:55,977 I apologize for the wait, Dr. Preston. 858 01:01:56,013 --> 01:01:58,613 We've been sorting through some new developments. 859 01:01:58,649 --> 01:02:02,451 This is Detective John Moran. I'm afraid he has some bad news. 860 01:02:02,486 --> 01:02:04,553 What's wrong? Where is David? 861 01:02:04,588 --> 01:02:07,389 Your boyfriend has just been arrested 862 01:02:07,424 --> 01:02:09,524 for the murder of Susanna Barrett. 863 01:02:11,829 --> 01:02:13,962 Susanna has been murdered? 864 01:02:13,997 --> 01:02:17,165 We have a motive and we have a weapon with Mr. Barrett's fingerprints on them. 865 01:02:17,201 --> 01:02:19,668 - What?! - Yeah. Under Miranda rights, 866 01:02:19,703 --> 01:02:21,737 he's refusing to talk to us again 867 01:02:21,772 --> 01:02:25,173 until his own attorney is present, but there's no law 868 01:02:25,209 --> 01:02:27,576 against me talking to you. And right now, 869 01:02:27,611 --> 01:02:30,378 I've got a lot of questions for you. 870 01:02:30,414 --> 01:02:33,181 Detective Dryden, something is very wrong here. 871 01:02:33,217 --> 01:02:36,651 My best friend just got killed in a fire, and now my boyfriend 872 01:02:36,687 --> 01:02:39,688 is being arrested for murder?! We also think 873 01:02:39,723 --> 01:02:42,424 that it's a little strange. "A little"? 874 01:02:42,459 --> 01:02:45,393 And we're hoping to get to the bottom of this. 875 01:02:45,429 --> 01:02:48,430 I mean, this is insane. 876 01:02:48,465 --> 01:02:51,633 Would you like some coffee? This could take a while. 877 01:03:03,514 --> 01:03:06,047 Give it a rest, Mom. 878 01:03:09,987 --> 01:03:11,887 So until the arraignment, 879 01:03:11,922 --> 01:03:13,889 they can't interrogate me 880 01:03:13,924 --> 01:03:16,124 unless I have one of my attorneys present, 881 01:03:16,160 --> 01:03:18,093 but there's no bail hearings on the weekends, 882 01:03:18,128 --> 01:03:20,095 so I'm stuck here. 883 01:03:20,130 --> 01:03:22,364 It's ridiculous. 884 01:03:22,399 --> 01:03:24,933 They asked me about everything for hours. 885 01:03:24,968 --> 01:03:28,904 I thought I was losing my mind. You know, just take it easy. 886 01:03:28,939 --> 01:03:31,039 Couldn't Bobby testify that you were here at the house 887 01:03:31,074 --> 01:03:33,041 that night? We both could, couldn't we? 888 01:03:33,076 --> 01:03:36,244 It's not strong enough. The time of death is long after 889 01:03:40,417 --> 01:03:43,285 The most important thing is I am innocent 890 01:03:45,923 --> 01:03:48,490 and I'm gonna beat this thing, but it's gonna take some time. 891 01:03:48,525 --> 01:03:52,227 I just have a weird feeling it's connected to Lynn's case. 892 01:03:52,262 --> 01:03:54,930 And what... what did Moran think about that? 893 01:03:56,300 --> 01:03:58,266 He doesn't know what to think yet. 894 01:04:00,304 --> 01:04:02,304 OK, look, I'm gonna call you tonight 895 01:04:02,339 --> 01:04:04,406 after I talk to my people at the firm, OK? 896 01:04:06,410 --> 01:04:08,844 OK. I'll talk to you soon. 897 01:04:14,117 --> 01:04:16,251 Danielle, I'm so glad 898 01:04:16,286 --> 01:04:18,887 you picked up. Listen, I have a really big favour to ask you. 899 01:04:28,632 --> 01:04:30,699 - Hi, Bobby. - Hey. 900 01:04:30,734 --> 01:04:32,934 I'm so happy to see you. 901 01:04:32,970 --> 01:04:34,870 Please, come in. 902 01:04:42,679 --> 01:04:44,646 I missed you. 903 01:04:44,681 --> 01:04:46,615 Yeah, I missed you too. 904 01:04:46,650 --> 01:04:48,550 Turn off your phone. 905 01:04:48,585 --> 01:04:50,518 I want you all to myself. 906 01:04:50,554 --> 01:04:52,654 Done and done. 907 01:04:56,059 --> 01:04:59,227 Everything is perfect. 908 01:04:59,263 --> 01:05:01,830 You're all mine now, Bobby. 909 01:05:01,865 --> 01:05:03,598 All mine. 910 01:05:08,372 --> 01:05:10,739 Oh, Danielle, thank you so much. 911 01:05:10,774 --> 01:05:13,008 Coming in on a Saturday... 912 01:05:13,043 --> 01:05:16,745 No, it's OK. I want to help. So terrible what's happening. 913 01:05:16,780 --> 01:05:18,847 I pulled a lot of incident files, 914 01:05:18,882 --> 01:05:21,082 but you said last night that you wanted to locate 915 01:05:21,118 --> 01:05:24,085 something specific? Yes, I would just... 916 01:05:24,121 --> 01:05:26,154 I started thinking about something David said 917 01:05:26,189 --> 01:05:30,258 about burning the haystack. Excuse me? 918 01:05:30,294 --> 01:05:32,761 I cleared my mind, right, and I fixed 919 01:05:32,796 --> 01:05:35,764 on this memory of Bobby. It was about two years ago. 920 01:05:35,799 --> 01:05:38,500 He came home really late with this beautiful picture 921 01:05:38,535 --> 01:05:40,902 that he made of his dad. And I was having 922 01:05:40,938 --> 01:05:43,004 a really troubled night. 923 01:05:43,040 --> 01:05:45,607 There was this girl in the ER with Lynn. 924 01:05:45,642 --> 01:05:47,575 She was arrested. 925 01:05:47,611 --> 01:05:52,080 I couldn't help her mother, and she just... lost it. 926 01:05:54,051 --> 01:05:56,518 If we don't have the specific date, this could take a while. 927 01:05:56,553 --> 01:05:59,421 Then, we better get cracking. 928 01:06:32,522 --> 01:06:35,156 Hey, Mom. Bye, Mom. 929 01:06:37,227 --> 01:06:40,328 You won't be getting in touch with Bobby today, Miriam. 930 01:06:44,067 --> 01:06:47,836 I have made damn sure of that. 931 01:07:07,357 --> 01:07:10,992 Hi, sleepy. Morning, beautiful. 932 01:07:11,028 --> 01:07:14,763 I have a great adventure day planned for us. 933 01:07:42,059 --> 01:07:44,526 Wow, this place is amazing! 934 01:07:44,561 --> 01:07:46,694 You rented it? 935 01:07:46,730 --> 01:07:48,797 Yeah. It was a steal. 936 01:07:48,832 --> 01:07:51,933 An old couple in town needed a caretaker, 937 01:07:51,968 --> 01:07:54,803 and I figured it could be our special place. 938 01:07:57,908 --> 01:07:59,707 Miriam? 939 01:08:01,545 --> 01:08:04,846 I think I might have something here. 940 01:08:04,881 --> 01:08:08,483 This incident was misfiled under the wrong year, 941 01:08:08,518 --> 01:08:11,186 but it involved Lynn and it happened right around the time that you said. 942 01:08:11,221 --> 01:08:13,988 Just past midnight in the ER. 943 01:08:14,024 --> 01:08:17,025 There's even a surveillance video on file. 944 01:08:17,060 --> 01:08:19,194 It was used as evidence in the girl's trial. 945 01:08:19,229 --> 01:08:21,930 - The girl whose mother died? - Yeah. 946 01:08:25,869 --> 01:08:28,069 Wait, hold on. Can you zoom in on her? 947 01:08:36,213 --> 01:08:39,581 That's the girl from Bobby's drawing. 948 01:08:39,616 --> 01:08:42,584 I need you to e-mail me these files right way. I've got to get them to the police. 949 01:08:42,619 --> 01:08:44,619 Could you look into Joanna Flay? I need her home address. 950 01:08:44,654 --> 01:08:46,588 - OK, I'm on it, boss. - Thank you, Danielle, so much! 951 01:08:48,792 --> 01:08:50,892 Hi. It's Bobby. You know what to do. 952 01:08:50,927 --> 01:08:53,528 Oh, Bobby, where are you? 953 01:08:53,563 --> 01:08:55,864 That girl, you need to get away from her. 954 01:08:55,899 --> 01:08:58,633 I think she's done some really bad things. Call me back. 955 01:08:58,668 --> 01:09:01,369 Are you OK? 956 01:09:01,404 --> 01:09:04,205 You've just been so quiet since we got here. 957 01:09:04,241 --> 01:09:07,075 I... Yeah, I'm OK. 958 01:09:07,110 --> 01:09:09,811 I'm OK. 959 01:09:09,846 --> 01:09:12,447 Just glad you're here. 960 01:09:12,482 --> 01:09:16,885 And I'm glad this is finally gonna be over soon. 961 01:09:16,920 --> 01:09:20,054 Over? I thought we were just getting started. 962 01:09:21,825 --> 01:09:23,491 Yeah. 963 01:09:23,527 --> 01:09:26,194 I mean, we're putting our old lives behind us, right? 964 01:09:26,229 --> 01:09:28,763 Yeah. 965 01:09:30,800 --> 01:09:32,934 In a perfect world, 966 01:09:32,969 --> 01:09:35,403 we could be happy together in a place like this, 967 01:09:35,438 --> 01:09:38,239 couldn't we? We could just 968 01:09:38,275 --> 01:09:42,010 turn our backs on all the bad stuff, right? 969 01:09:42,045 --> 01:09:43,978 What bad stuff? 970 01:09:44,014 --> 01:09:45,980 There's nothing bad about you. 971 01:09:47,851 --> 01:09:49,851 But this isn't a perfect world. 972 01:09:57,460 --> 01:10:00,161 Detective, for the last time, this girl is seeing my son. 973 01:10:00,197 --> 01:10:02,463 And it's the same girl that attacked my head nurse 974 01:10:02,499 --> 01:10:04,832 two years ago. And now, Lynn is dead. 975 01:10:04,868 --> 01:10:08,336 And then my boyfriend is accused of killing his ex-wife?! 976 01:10:08,371 --> 01:10:10,338 Does this not seem 977 01:10:10,373 --> 01:10:12,574 like a bizarre series of circumstances to you? 978 01:10:12,609 --> 01:10:14,943 This is definitely intriguing. 979 01:10:14,978 --> 01:10:17,011 And we might have enough evidence 980 01:10:17,047 --> 01:10:19,080 to pick up Joanna Flay as a suspect 981 01:10:19,115 --> 01:10:21,950 for Lynn Darcer's murder. Great! 982 01:10:21,985 --> 01:10:25,486 But the connection to Detective Moran's case is tenuous at best. 983 01:10:27,324 --> 01:10:30,491 Like hell! Can you not tell that this woman has been holding 984 01:10:30,527 --> 01:10:33,494 a grudge and she's out for revenge and she's getting it! 985 01:10:33,530 --> 01:10:36,264 She's with my son right now, 986 01:10:36,299 --> 01:10:40,168 and I cannot reach him. You have got to do something! 987 01:10:40,203 --> 01:10:44,005 Just cool down, Ms. Preston. We'll look at all of this 988 01:10:44,040 --> 01:10:46,040 and get back to you. 989 01:10:49,079 --> 01:10:51,479 Bobby... 990 01:10:51,514 --> 01:10:54,315 you like adventures, don't you? 991 01:10:54,351 --> 01:10:56,951 Yeah, of course I do. 992 01:10:56,987 --> 01:10:58,820 Would you go 993 01:10:58,855 --> 01:11:00,655 on a real adventure with me if I asked you to? 994 01:11:00,690 --> 01:11:03,157 Would you just drop everything 995 01:11:03,193 --> 01:11:05,193 and run away with me 996 01:11:05,228 --> 01:11:07,495 to some place we've both never been, 997 01:11:07,530 --> 01:11:09,530 like Venezuela? 998 01:11:09,566 --> 01:11:11,966 I could be tempted. 999 01:11:12,002 --> 01:11:14,202 You could never come back. 1000 01:11:14,237 --> 01:11:17,038 It would be just us forever and ever. 1001 01:11:17,073 --> 01:11:19,240 We'd disappear, 1002 01:11:19,276 --> 01:11:22,243 become different people. 1003 01:11:22,279 --> 01:11:24,879 Sounds amazing. 1004 01:11:26,750 --> 01:11:29,884 You'd do it? 1005 01:11:29,919 --> 01:11:31,919 In a perfect world. 1006 01:11:33,790 --> 01:11:35,757 But that would break my Mom's heart. 1007 01:11:39,095 --> 01:11:41,429 But hey, we could do something like that in a few years, right? 1008 01:11:50,540 --> 01:11:53,174 Hey, come on, let's go inside. 1009 01:11:53,209 --> 01:11:56,611 There's something I wanna show you. 1010 01:11:56,646 --> 01:11:58,613 OK. 1011 01:11:58,648 --> 01:12:01,049 Hey, Danielle, did you find anything? The police 1012 01:12:01,084 --> 01:12:03,184 won't believe me, and I've got to find Bobby. 1013 01:12:05,488 --> 01:12:07,789 at the State Juvenile division with a guy I know. 1014 01:12:09,993 --> 01:12:12,560 a record search and found out where Joanna Flay 1015 01:12:12,595 --> 01:12:15,363 might be working now. Not sure that helps. 1016 01:12:15,398 --> 01:12:17,398 Um, it's all we've got, so text me the address. 1017 01:12:17,434 --> 01:12:19,901 And, Danielle, thank you so much, I really appreciate it. 1018 01:12:19,936 --> 01:12:22,904 Sure, OK. 1019 01:12:22,939 --> 01:12:26,474 I gotta go. Alright, bye. 1020 01:12:26,509 --> 01:12:28,476 His name is Casey Flay, 1021 01:12:28,511 --> 01:12:30,712 convicted arsonist. My old partner 1022 01:12:30,747 --> 01:12:33,481 put him away for burning down a nightclub for some gangster. 1023 01:12:33,516 --> 01:12:36,150 He did hard time. Anyway, 1024 01:12:36,186 --> 01:12:38,386 the M.O. on the Lynn Darcer house 1025 01:12:38,421 --> 01:12:40,588 matches Mr. Flay's almost exactly. 1026 01:12:40,623 --> 01:12:44,392 This guy was famous for making booby-traps of the lightbulbs. 1027 01:12:44,427 --> 01:12:47,295 The gangster who hired him, Rock Ramirez, 1028 01:12:47,330 --> 01:12:49,797 also dead. Poisoned in his apartment. 1029 01:12:49,833 --> 01:12:53,000 I just got the coroner's report. Did you pick up this Casey guy? 1030 01:12:53,036 --> 01:12:55,136 I would love to, but he's dead too. 1031 01:12:55,171 --> 01:12:58,072 Yeah, choked to death on toxic gas 1032 01:12:58,108 --> 01:12:59,774 about six months after being released from prison. 1033 01:12:59,809 --> 01:13:02,343 And let me guess, he has a daughter named Joanna. 1034 01:13:02,379 --> 01:13:05,446 Who was released about two weeks ago from a nuthouse. 1035 01:13:05,482 --> 01:13:08,683 We need the file on Joanna Flay. If she just got out of the nuthouse, 1036 01:13:08,718 --> 01:13:11,119 she's either in a halfway house or in someone's custody. 1037 01:13:11,154 --> 01:13:13,988 Good job. 1038 01:13:19,162 --> 01:13:21,195 You know, Bobby, 1039 01:13:21,231 --> 01:13:23,698 when we were getting to know each other online, 1040 01:13:23,733 --> 01:13:26,200 I had a totally different picture of you in my head. 1041 01:13:26,236 --> 01:13:28,336 You know, people show 1042 01:13:28,371 --> 01:13:30,471 the best side of themselves on social media. 1043 01:13:30,507 --> 01:13:33,775 Just pictures and text. 1044 01:13:35,845 --> 01:13:38,813 Yeah, they sure do. 1045 01:13:40,250 --> 01:13:42,517 Wasn't I different when you first saw me in person? 1046 01:13:44,554 --> 01:13:46,521 You were better. 1047 01:13:46,556 --> 01:13:49,223 I was kind of blown away actually. 1048 01:13:50,994 --> 01:13:54,362 I, uh, started drawing this when we first met. 1049 01:13:54,397 --> 01:13:56,798 It's for you. 1050 01:14:00,870 --> 01:14:02,537 Wow! 1051 01:14:04,207 --> 01:14:07,642 Is... is that really what I look like to you? 1052 01:14:07,677 --> 01:14:11,145 Yeah. It is you. 1053 01:14:14,017 --> 01:14:15,583 Jenny? 1054 01:14:17,086 --> 01:14:18,986 I love you. 1055 01:14:37,540 --> 01:14:39,507 - Hi. - Table for one? 1056 01:14:39,542 --> 01:14:41,876 - Are you Molly Arrd? - Yes, I am. 1057 01:14:41,911 --> 01:14:44,779 My name is Miriam Preston. I am the director of the State Park Medical Centre. 1058 01:14:44,814 --> 01:14:47,381 I believe my son Bobby is dating your niece. 1059 01:14:47,417 --> 01:14:50,084 Joanna Flay? Is she in some kind of trouble? 1060 01:14:50,119 --> 01:14:52,453 Oh, there's... there's been a family emergency, 1061 01:14:52,489 --> 01:14:54,622 and I need to speak with Bobby right now. 1062 01:14:54,657 --> 01:14:57,391 He's not answering his phone. Joanna left yesterday, 1063 01:14:57,427 --> 01:14:59,927 and she said she was spending the weekend with a friend. 1064 01:14:59,963 --> 01:15:02,897 Well, Bobby said he's spending the weekend with his girlfriend and I know that's Joanna. 1065 01:15:02,932 --> 01:15:04,899 Do you have any idea where they might have gone together? 1066 01:15:06,903 --> 01:15:09,036 Yeah. I have a house on the lake. 1067 01:15:09,072 --> 01:15:11,572 - Can I get that phone number? - I don't have any phones there. 1068 01:15:11,608 --> 01:15:13,708 I mean, you can barely get GPS signal up in the woods. 1069 01:15:13,743 --> 01:15:16,143 Could you possibly 1070 01:15:16,179 --> 01:15:18,312 take me there right now? This is incredibly urgent! 1071 01:15:18,348 --> 01:15:20,615 I can't leave right now. I mean, as you can see, 1072 01:15:20,650 --> 01:15:22,984 this is a big rush day for us. 1073 01:15:23,019 --> 01:15:25,052 Can you draw me a map? 1074 01:15:25,088 --> 01:15:27,288 OK, there are a few tricky turns, but you should be OK. 1075 01:15:27,323 --> 01:15:30,758 My number's on the back. Can you please call me if something's happened to Jo? 1076 01:15:30,793 --> 01:15:33,995 Yes, Molly. Thank you so much. 1077 01:15:47,477 --> 01:15:51,145 - I'm sorry, Bobby. - Yeah, this is crazy. 1078 01:15:51,180 --> 01:15:54,282 More than you know. 1079 01:15:54,317 --> 01:15:56,317 This has all gotten out of hand. 1080 01:15:56,352 --> 01:15:59,353 It was supposed to be so easy. I... 1081 01:16:02,125 --> 01:16:04,292 Why didn't you just come with me when I asked you to? 1082 01:16:04,327 --> 01:16:06,460 Jenny, what are you talking about? 1083 01:16:06,496 --> 01:16:09,096 Why did you have to draw that picture?! 1084 01:16:09,132 --> 01:16:11,465 WHY? I wanted to show you 1085 01:16:11,501 --> 01:16:13,434 something beautiful about yourself. 1086 01:16:15,071 --> 01:16:18,806 I'm not beautiful, Bobby. 1087 01:16:18,841 --> 01:16:21,342 I'm dark, and I'm horrible. 1088 01:16:24,213 --> 01:16:28,149 And you couldn't possibly love me! 1089 01:16:28,184 --> 01:16:29,350 Jenny, what are you doing?! 1090 01:16:29,385 --> 01:16:32,186 Stop it! Stop! 1091 01:16:35,725 --> 01:16:37,792 You have no idea! 1092 01:16:40,730 --> 01:16:42,830 You think you drew the real me? Do you? 1093 01:16:51,541 --> 01:16:53,608 You don't know anything. 1094 01:17:09,292 --> 01:17:12,593 Molly's Diner. Molly speaking. 1095 01:17:12,629 --> 01:17:15,563 this is Detective Jenna Dryden from the Philadelphia Police Department. 1096 01:17:15,598 --> 01:17:17,598 I need to ask you a few questions. 1097 01:17:49,832 --> 01:17:51,999 - Jenny? - Damn. 1098 01:17:53,403 --> 01:17:55,403 I was hoping I'd clubbed you good and cold. 1099 01:17:58,241 --> 01:18:00,207 Don't worry, 1100 01:18:00,243 --> 01:18:02,843 I'm not gonna bury you alive. 1101 01:18:02,879 --> 01:18:04,845 That would be cruel and unusual. 1102 01:18:04,881 --> 01:18:07,915 - Get me the hell out of this! - I guess we're gonna have 1103 01:18:07,950 --> 01:18:10,985 to do this the hard way. What are you talking about? 1104 01:18:11,020 --> 01:18:13,054 I'm really sorry I have to do this. 1105 01:18:13,089 --> 01:18:15,056 Jenny, this is... this is a joke, right? 1106 01:18:15,091 --> 01:18:18,759 You just have to die. Like my mom died. 1107 01:18:20,396 --> 01:18:24,265 Miriam has to lose everything she ever loved. 1108 01:18:24,300 --> 01:18:26,901 I would have done the same 1109 01:18:26,936 --> 01:18:28,903 to Nurse Lynn. She didn't have 1110 01:18:28,938 --> 01:18:30,738 any family, so I guess she got off easy. 1111 01:18:30,773 --> 01:18:34,108 Jenny, stop this, OK? This is... this is crazy! 1112 01:18:34,143 --> 01:18:36,177 No, Bobby, it's justice. 1113 01:18:38,181 --> 01:18:41,582 I guess we're really rolling with the weirdness now, huh? 1114 01:18:49,459 --> 01:18:52,226 With just one squeeze, it'll all be over. 1115 01:18:52,261 --> 01:18:54,962 You'll disappear. 1116 01:18:54,997 --> 01:18:57,298 Your mom will think you ran away 1117 01:18:57,333 --> 01:18:59,400 and left her. 1118 01:18:59,435 --> 01:19:01,936 Nobody will know you're buried here. 1119 01:19:03,973 --> 01:19:07,875 Her heart will break for the rest of her life. 1120 01:19:11,447 --> 01:19:14,982 You know, you almost got to me, Bobby. 1121 01:19:17,420 --> 01:19:20,721 We all have our moments of crisis, don't we? 1122 01:19:22,358 --> 01:19:24,291 I think we'll both get over it. 1123 01:19:24,327 --> 01:19:28,963 Jenny... whatever you think I did, 1124 01:19:28,998 --> 01:19:31,232 I'm sorry, OK? I'm sorry. 1125 01:19:31,267 --> 01:19:34,435 You don't have to do this. Please, please, don't do this! 1126 01:19:34,470 --> 01:19:37,304 OK? You... 1127 01:19:37,340 --> 01:19:40,441 you didn't do anything. 1128 01:19:40,476 --> 01:19:42,810 That's what makes it perfect. 1129 01:19:42,845 --> 01:19:44,779 OK. 1130 01:19:44,814 --> 01:19:46,947 I really do like you, Bobby. 1131 01:19:49,018 --> 01:19:51,252 But that thing you thought was love... 1132 01:19:53,289 --> 01:19:55,923 ...it was never real! 1133 01:19:55,958 --> 01:20:00,127 Just like your drawing wasn't real! 1134 01:20:00,163 --> 01:20:02,363 I'm not beautiful. 1135 01:20:02,398 --> 01:20:04,665 I'm not even Jenny, 1136 01:20:04,700 --> 01:20:07,668 the dream girl from the Internet! 1137 01:20:07,703 --> 01:20:11,438 My name is Joanna, Bobby! 1138 01:20:13,309 --> 01:20:15,676 I'm a monster. 1139 01:20:15,711 --> 01:20:18,512 And this is what monsters do! 1140 01:20:18,548 --> 01:20:20,848 Yes, Sheriff, I need you 1141 01:20:20,883 --> 01:20:22,850 to get over to the following address and check 1142 01:20:22,885 --> 01:20:25,119 on the suspect. You can get there faster than we can. 1143 01:20:25,154 --> 01:20:28,022 And you need to use extreme caution. 1144 01:20:36,499 --> 01:20:39,366 Please! Please don't! 1145 01:20:39,402 --> 01:20:43,337 Jenny, Jo, you don't have to do this. Please. 1146 01:20:43,372 --> 01:20:45,506 Drop the gun right now! 1147 01:20:45,541 --> 01:20:48,242 Kick it away! Help! 1148 01:20:48,277 --> 01:20:50,544 Hey, hey! Help! Help! What the hell is that? 1149 01:20:50,580 --> 01:20:52,980 - He's just a loose end. - She's crazy! She's trying 1150 01:20:53,015 --> 01:20:56,083 to kill me! Don't worry about him. You're supposed to be dead! 1151 01:20:56,118 --> 01:20:58,419 Yeah, I thought I was until I woke up 1152 01:20:58,454 --> 01:21:01,522 in the ER with one hell of a headache. It's a good thing my boy pulled me out of there. 1153 01:21:01,557 --> 01:21:03,691 - Jimmy, Jimmy, please... - You think you're pretty smart, 1154 01:21:03,726 --> 01:21:05,526 huh? You couldn't even finish me off right. 1155 01:21:05,561 --> 01:21:07,661 All I had to do was follow the signal. 1156 01:21:07,697 --> 01:21:10,831 I've had that phone tag since day one, a direct sat link. 1157 01:21:10,867 --> 01:21:12,766 I've been tracking it all along, 1158 01:21:12,802 --> 01:21:14,835 and if you hadn't hid the money, I'd be gone by now. 1159 01:21:16,672 --> 01:21:19,773 - Baby, just calm down, baby. - Shut up! You shut up! 1160 01:21:22,712 --> 01:21:24,278 Bobby? 1161 01:21:28,718 --> 01:21:31,218 Don't do anything stupid, Jimmy! We can make a deal! 1162 01:21:31,254 --> 01:21:33,621 Yeah, we already tried that. Look how that turned out. 1163 01:21:33,656 --> 01:21:36,123 Jimmy, just listen to me... 1164 01:21:36,158 --> 01:21:38,225 Stop talking! OK? 1165 01:21:38,261 --> 01:21:40,527 Give me the goddamn money, you crazy bitch! 1166 01:21:40,563 --> 01:21:43,097 Bobby!? 1167 01:21:43,132 --> 01:21:45,299 Oh, my God! Who are you people? Mom! 1168 01:21:45,334 --> 01:21:47,434 Bobby! 1169 01:21:47,470 --> 01:21:49,036 God, what are you people doing? Mom! 1170 01:21:49,071 --> 01:21:51,472 Mom, don't come up here! Hey! 1171 01:21:52,775 --> 01:21:54,008 Ugh! 1172 01:21:56,312 --> 01:21:58,379 Joanna, please, please don't hurt Bobby. 1173 01:21:58,414 --> 01:22:02,816 You can't stop me! You're not even supposed to be here. 1174 01:22:02,852 --> 01:22:05,119 - Mom! - Bobby. 1175 01:22:05,154 --> 01:22:06,987 You could have saved my mom. 1176 01:22:08,758 --> 01:22:10,658 It wasn't her fault, you let her die! 1177 01:22:10,693 --> 01:22:12,526 So now I'm killing 1178 01:22:12,561 --> 01:22:14,828 what's yours. It's the only way we'll be even! 1179 01:22:16,999 --> 01:22:19,300 You're right. 1180 01:22:21,103 --> 01:22:25,072 - What? - I said, you're right, Joanna. 1181 01:22:25,107 --> 01:22:28,075 It was my fault. 1182 01:22:28,110 --> 01:22:31,512 I caused your mother's death. 1183 01:22:33,449 --> 01:22:36,483 I could have saved her... 1184 01:22:36,519 --> 01:22:38,485 but I didn't. 1185 01:22:40,623 --> 01:22:42,690 It was my fault. 1186 01:22:42,725 --> 01:22:44,792 So don't hurt Bobby. 1187 01:22:44,827 --> 01:22:47,661 Please, please, please, don't hurt Bobby. 1188 01:22:50,299 --> 01:22:51,999 I killed your mother. 1189 01:22:54,103 --> 01:22:57,304 I killed your mother, so punish me! 1190 01:23:01,143 --> 01:23:02,276 No! Mom! 1191 01:23:02,311 --> 01:23:04,078 Drop the weapon! 1192 01:23:04,113 --> 01:23:07,648 Drop it! Do it now or I will kill you! 1193 01:23:16,392 --> 01:23:18,993 Oh, my God! My God! Bobby! 1194 01:23:19,028 --> 01:23:20,561 Bobby! 1195 01:23:22,565 --> 01:23:25,399 Oh, my God, Bobby! 1196 01:23:25,434 --> 01:23:27,568 Ohhh... Are you OK? Yeah. 1197 01:23:27,603 --> 01:23:29,136 Oh, honey. 1198 01:23:30,873 --> 01:23:33,474 I love you so much. Love you too, Mom. 1199 01:23:42,018 --> 01:23:45,185 Oh, thank God! 1200 01:23:50,497 --> 01:23:52,497 Corrected & Synced by Bakugan 89084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.