Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,212 --> 00:00:29,746
Stop-ah!
2
00:00:29,748 --> 00:00:31,681
Stop-ah!
3
00:00:37,055 --> 00:00:40,859
Illumination!
4
00:00:46,898 --> 00:00:49,799
♪ Yeah, I'm out that Brooklyn,
now I'm down in Tribeca ♪
5
00:00:49,801 --> 00:00:51,668
♪ Right next to De Niro ♪
6
00:00:51,670 --> 00:00:53,136
♪ But I'll be hood forever ♪
7
00:00:53,138 --> 00:00:54,771
- ♪ I'm the new Sinatra ♪
- BOY: Yeah!
8
00:00:54,773 --> 00:00:56,139
♪ And since I made it here ♪
9
00:00:56,141 --> 00:00:57,740
♪ I can make it anywhere ♪
10
00:00:57,742 --> 00:00:59,042
♪ Yeah, they love me
everywhere ♪
11
00:00:59,044 --> 00:01:02,145
- ♪ In New York ♪
- ♪ Yes, hey ♪
12
00:01:02,147 --> 00:01:05,982
♪ Concrete jungle
where dreams are made of ♪
13
00:01:05,984 --> 00:01:09,085
♪ There's nothin'
you can't do, okay ♪
14
00:01:09,087 --> 00:01:10,954
♪ Now you're in New York... ♪
15
00:01:10,956 --> 00:01:12,856
Ah, kids.
16
00:01:12,858 --> 00:01:14,757
Everybody loves them, right?
17
00:01:14,759 --> 00:01:16,192
You probably love kids.
18
00:01:16,194 --> 00:01:18,964
- Hey!
- I got to admit...
19
00:01:20,232 --> 00:01:21,898
...I don't.
20
00:01:21,900 --> 00:01:23,900
That's me, by the way.
I'm Max.
21
00:01:23,902 --> 00:01:25,768
I'm the little dog right there,
22
00:01:25,770 --> 00:01:29,105
grateful I'm not being piled on
by a horde of children.
23
00:01:29,107 --> 00:01:30,907
Wait for me!
24
00:01:30,909 --> 00:01:32,242
Ugh. Can you believe that?
25
00:01:32,244 --> 00:01:34,911
Having a kid looks like fun.
26
00:01:34,913 --> 00:01:36,746
Nah, man, it ain't fun.
27
00:01:36,748 --> 00:01:39,215
I'm telling you, once
the humans bring a kid home,
28
00:01:39,217 --> 00:01:40,950
your life ain't the same.
29
00:01:43,722 --> 00:01:45,955
Seen it a billion times.
30
00:01:45,957 --> 00:01:47,790
It changes you.
31
00:01:47,792 --> 00:01:49,792
♪ I'm from the Empire State,
that's... ♪
32
00:01:49,794 --> 00:01:51,261
Now, I thought I never
33
00:01:51,263 --> 00:01:53,963
had to worry about any of that,
but then one day...
34
00:01:53,965 --> 00:01:55,298
Ow!
35
00:01:55,300 --> 00:01:59,235
- ...my owner Katie met Chuck.
- Hey.
36
00:01:59,237 --> 00:02:01,137
Are you okay?
37
00:02:01,139 --> 00:02:03,339
Oh. Uh, yeah.
38
00:02:05,744 --> 00:02:07,310
- A little while later, they're married.
- Hi, guys.
39
00:02:07,312 --> 00:02:08,878
Which... it-it's great.
40
00:02:08,880 --> 00:02:11,948
Chuck is really...
he's a good guy.
41
00:02:11,950 --> 00:02:14,117
But then...
42
00:02:14,119 --> 00:02:16,953
- Aw.
- ...something happened.
43
00:02:26,164 --> 00:02:29,232
Katie and Chuck
had a kid of their own.
44
00:02:29,234 --> 00:02:30,934
His name's Liam.
45
00:02:34,239 --> 00:02:36,839
At first,
he slept all the time.
46
00:02:36,841 --> 00:02:38,208
Dreaming about, you know,
47
00:02:38,210 --> 00:02:40,376
whatever it is
that babies dream about.
48
00:02:40,378 --> 00:02:41,978
Who's a cute little baby?
49
00:02:41,980 --> 00:02:43,146
He had his place...
50
00:02:43,148 --> 00:02:44,548
You little cutie pie.
51
00:02:44,550 --> 00:02:46,816
...and I had mine.
52
00:02:46,818 --> 00:02:49,321
Things seemed like
they were gonna be fine.
53
00:02:51,256 --> 00:02:53,156
Wha...?
54
00:02:53,158 --> 00:02:55,291
Until he started talking.
55
00:03:00,265 --> 00:03:03,833
And eventually,
he started crawling.
56
00:03:05,237 --> 00:03:08,004
Sort of.
57
00:03:08,006 --> 00:03:10,406
And suddenly, my own home
wasn't safe anymore.
58
00:03:12,143 --> 00:03:15,211
Th-There was a tiny monster
taking it over.
59
00:03:15,213 --> 00:03:18,314
Now, I did my best
to keep a safe distance.
60
00:03:25,390 --> 00:03:27,957
But then, one day,
61
00:03:27,959 --> 00:03:30,927
Liam did something
I never expected.
62
00:03:30,929 --> 00:03:33,363
Max.
63
00:03:33,365 --> 00:03:35,898
I love you, Max.
64
00:03:35,900 --> 00:03:38,034
And from then on...
65
00:03:38,036 --> 00:03:40,003
...everything was different.
66
00:03:42,307 --> 00:03:43,574
Ah...
67
00:03:43,576 --> 00:03:47,010
Duke and I, we became
like role models to him.
68
00:03:49,615 --> 00:03:52,315
Like, what can I say?
The-the kid's a fan.
69
00:03:52,317 --> 00:03:54,884
♪ My love blossomed tenderly ♪
70
00:03:54,886 --> 00:03:57,387
♪ My life grew sweeter
through the years ♪
71
00:03:57,389 --> 00:03:59,322
♪ I know that my baby
loves me... ♪
72
00:03:59,324 --> 00:04:01,224
We try to be a good influence.
73
00:04:05,464 --> 00:04:08,197
Whoa!
74
00:04:08,199 --> 00:04:10,233
And we help him out
whenever we can.
75
00:04:10,235 --> 00:04:13,136
♪ Our love just won't end... ♪
76
00:04:13,138 --> 00:04:15,338
This kid gets us.
77
00:04:17,643 --> 00:04:19,643
Bubbles!
78
00:04:19,645 --> 00:04:21,144
Yeah, we have fun.
79
00:04:21,146 --> 00:04:22,945
Bubbles!
80
00:04:22,947 --> 00:04:26,182
And by the way,
I'm still not a kid person.
81
00:04:26,184 --> 00:04:28,051
I'm talking about this kid.
82
00:04:28,053 --> 00:04:30,086
This is my kid.
83
00:04:30,088 --> 00:04:32,221
He's perfect.
84
00:04:32,223 --> 00:04:37,060
And I'm never gonna let
anything bad happen to him.
85
00:04:37,062 --> 00:04:41,197
But I got to say, keeping Liam
safe is a full-time job.
86
00:04:41,199 --> 00:04:43,199
Ah.
87
00:04:43,201 --> 00:04:45,335
No, no, no, no.
88
00:04:45,337 --> 00:04:47,103
Uh...
89
00:04:47,105 --> 00:04:48,239
Wha...? Ooh.
90
00:04:50,308 --> 00:04:52,208
Aah!
91
00:04:55,280 --> 00:04:56,979
All right.
92
00:04:56,981 --> 00:04:59,182
Uh, hey. Uh, hello.
93
00:04:59,184 --> 00:05:00,517
Everything's cool.
94
00:05:00,519 --> 00:05:02,418
Uh, we don't...
we don't want any trouble.
95
00:05:05,056 --> 00:05:07,090
Liam?
96
00:05:07,092 --> 00:05:08,991
You okay there, buddy?
97
00:05:08,993 --> 00:05:11,394
Was the world always
this dangerous?
98
00:05:24,543 --> 00:05:26,175
Good doggy.
99
00:06:33,311 --> 00:06:35,344
No, no, no, no, no, no, no!
100
00:06:35,346 --> 00:06:37,115
No.
101
00:06:47,292 --> 00:06:49,325
Morning, Snowball.
102
00:06:49,327 --> 00:06:52,629
Who's the best bunny
in the whole wide world?
103
00:07:04,375 --> 00:07:06,543
Take that, evildoer.
104
00:07:06,545 --> 00:07:09,513
Off into the sun with you.
105
00:07:09,515 --> 00:07:11,517
Yeah!
106
00:07:16,221 --> 00:07:18,254
Ears up.
107
00:07:31,135 --> 00:07:32,569
I'm calling this meeting
108
00:07:32,571 --> 00:07:35,404
of the Superhero Animal Friends
to order.
109
00:07:35,406 --> 00:07:37,240
Commander Horsey,
please read the minutes
110
00:07:37,242 --> 00:07:38,544
from our last meeting.
111
00:07:40,278 --> 00:07:41,545
Thank you.
112
00:07:41,547 --> 00:07:43,580
Now, remember, everyone,
crime is out there.
113
00:07:43,582 --> 00:07:45,281
We have to be ready.
114
00:07:45,283 --> 00:07:47,183
Come on, Molly, time to go.
115
00:07:47,185 --> 00:07:49,686
Ooh, I'm gonna be late
for school.
116
00:07:49,688 --> 00:07:52,623
Captain Snowball, you're
in charge while I'm gone.
117
00:07:52,625 --> 00:07:54,292
Mwah.
118
00:07:56,261 --> 00:07:58,629
First of all, I want to welcome
White Thunder back
119
00:07:58,631 --> 00:08:00,329
from the washing machine,
120
00:08:00,331 --> 00:08:02,633
who was put in there
with a red blanket
121
00:08:02,635 --> 00:08:05,201
and henceforth
will be known as...
122
00:08:05,203 --> 00:08:07,103
Pink Thunder.
123
00:08:07,105 --> 00:08:09,473
Okay, I'm-a go check
the perimeter.
124
00:08:14,613 --> 00:08:18,448
Good morning, New York City!
125
00:08:23,722 --> 00:08:25,589
Snowball.
126
00:08:25,591 --> 00:08:28,391
Hey, Snowball,
what are you doing?
127
00:08:28,393 --> 00:08:29,626
What's it look like I'm doing?
128
00:08:29,628 --> 00:08:31,495
I'm looking for crime,
Tiny Dog.
129
00:08:31,497 --> 00:08:33,329
I'm doing superhero stuff.
130
00:08:33,331 --> 00:08:35,131
Thwip, thwip, thwip,
thwip, thwip.
131
00:08:35,133 --> 00:08:36,433
Let me tell you something.
132
00:08:36,435 --> 00:08:38,334
Anybody comes in here
looking for trouble,
133
00:08:38,336 --> 00:08:40,169
oh, they gonna meet
my partners.
134
00:08:40,171 --> 00:08:42,238
I'm talking about
Paw and Order.
135
00:08:44,142 --> 00:08:46,309
Uh-huh.
Okay, well, you do know
136
00:08:46,311 --> 00:08:48,612
that your owner is just
playing superhero, right?
137
00:08:48,614 --> 00:08:52,315
You're just wearing
some superhero pajamas.
138
00:08:52,317 --> 00:08:54,918
Ha! Tiny Dog, you so naive.
139
00:08:54,920 --> 00:08:57,353
Point me in the direction
of any animal
140
00:08:57,355 --> 00:08:59,690
who needs my help,
and stand back.
141
00:09:01,359 --> 00:09:02,492
Death blow!
142
00:09:06,765 --> 00:09:09,198
Okay, okay, uh, I got it.
143
00:09:09,200 --> 00:09:12,201
So, uh, did your kid leave
for school yet?
144
00:09:12,203 --> 00:09:14,236
Yeah, yeah, no,
she's got a quiz today.
145
00:09:14,238 --> 00:09:16,372
Advanced spelling.
She'll ace it, though.
146
00:09:16,374 --> 00:09:18,642
You know, she writes
her answers down in ink.
147
00:09:18,644 --> 00:09:20,711
That's how confident she is.
148
00:09:20,713 --> 00:09:22,512
That sounds really smart.
149
00:09:22,514 --> 00:09:24,448
But you know what?
Liam is smart, too.
150
00:09:24,450 --> 00:09:26,650
In fact, I heard Katie say
151
00:09:26,652 --> 00:09:30,621
that Liam's head circumference
is in the 80th percentile.
152
00:09:30,623 --> 00:09:33,422
Oh, that's cool.
That's a lot of head.
153
00:09:33,424 --> 00:09:35,726
Hey, quick question:
Is he still peeing everywhere?
154
00:09:35,728 --> 00:09:37,594
Can't control his bladder?
155
00:09:37,596 --> 00:09:39,630
Yeah, he-he's... he's peeing.
156
00:09:39,632 --> 00:09:43,366
But-but every pet knows,
if you pee on it, you own it.
157
00:09:43,368 --> 00:09:45,502
And Liam,
he's just thinking ahead.
158
00:09:45,504 --> 00:09:46,637
Yeah, well, you still better
159
00:09:46,639 --> 00:09:48,304
train him
before preschool starts.
160
00:09:48,306 --> 00:09:49,740
You don't want Liam
to get a reputation
161
00:09:49,742 --> 00:09:51,340
as one of those pee-pee kids.
162
00:09:51,342 --> 00:09:52,542
Yeah, totally, like...
163
00:09:52,544 --> 00:09:53,977
Wait, preschool?
164
00:09:53,979 --> 00:09:55,746
Yeah. He's around that age.
165
00:09:55,748 --> 00:09:58,381
The baby bird
is leaving the nest, TD.
166
00:09:58,383 --> 00:10:01,317
No, no.
Baby bird is staying put.
167
00:10:01,319 --> 00:10:02,586
He doesn't need preschool.
168
00:10:02,588 --> 00:10:04,286
He'll, you know...
169
00:10:04,288 --> 00:10:06,556
stay home with-with me,
where it's safe.
170
00:10:06,558 --> 00:10:08,257
Hey, Max.
171
00:10:08,259 --> 00:10:11,260
It's, uh, no big deal...
no need to overreact...
172
00:10:11,262 --> 00:10:13,396
but, uh, Liam just left.
173
00:10:13,398 --> 00:10:15,432
- Wait, what? Where'd he go?
- I don't know.
174
00:10:15,434 --> 00:10:17,000
They never tell the dog
specifics.
175
00:10:17,002 --> 00:10:18,468
Okay, okay, okay.
176
00:10:20,005 --> 00:10:22,238
This is Homebase to all units.
177
00:10:22,240 --> 00:10:23,339
The package has
left the building.
178
00:10:23,341 --> 00:10:25,341
Does anyone have eyes on him?
179
00:10:28,413 --> 00:10:30,314
I don't see him. Over.
180
00:10:32,751 --> 00:10:36,352
Well, he's not in
this bag of chips. Over.
181
00:10:36,354 --> 00:10:37,487
Okay. Keep... Wait a minute.
182
00:10:37,489 --> 00:10:39,288
Why would he be
in a bag of chips?
183
00:10:39,290 --> 00:10:40,457
Homebase, this is Eagle Eye.
184
00:10:40,459 --> 00:10:41,692
Don't you worry.
185
00:10:46,297 --> 00:10:47,597
I had eyes on the package
186
00:10:47,599 --> 00:10:49,702
as soon as he left
the building. Over.
187
00:11:00,446 --> 00:11:02,344
Subject is safe and sound,
188
00:11:02,346 --> 00:11:05,281
enjoying what looks to be
a cookie shaped like a moose.
189
00:11:05,283 --> 00:11:06,450
Here you go. Num-num.
190
00:11:06,452 --> 00:11:07,617
No, wait.
191
00:11:07,619 --> 00:11:09,486
It's a reindeer.
192
00:11:09,488 --> 00:11:11,488
Okay. Thanks, Norman.
193
00:11:13,525 --> 00:11:14,891
Scratching again there, buddy.
194
00:11:14,893 --> 00:11:17,494
I just...
I really don't like it
195
00:11:17,496 --> 00:11:18,862
when they take him out
without me.
196
00:11:18,864 --> 00:11:20,430
Hey, Duke.
197
00:11:20,432 --> 00:11:21,665
Ooh.
198
00:11:21,667 --> 00:11:22,899
What's this?
199
00:11:22,901 --> 00:11:25,401
Oh, I know this!
It's a ball.
200
00:11:25,403 --> 00:11:27,571
Go get it.
201
00:11:27,573 --> 00:11:28,839
Hey, Maxie.
202
00:11:28,841 --> 00:11:31,373
What say we go for a walk?
203
00:11:36,715 --> 00:11:39,483
You know, I got to say,
this is nice.
204
00:11:39,485 --> 00:11:41,885
- Good to stretch the... legs.
- No!
205
00:11:41,887 --> 00:11:45,689
- I don't want to go to the vet!
- Hmm. Uh...
206
00:11:45,691 --> 00:11:48,725
The vet? No!
No, no, no, no, no!
207
00:11:48,727 --> 00:11:51,094
Oh, not cool. You tricked me.
208
00:11:51,096 --> 00:11:53,395
Maxie, come on, boy.
209
00:11:54,933 --> 00:11:58,935
You've been so stressed lately,
but this vet is gonna help you.
210
00:11:58,937 --> 00:12:01,471
Let's go, buddy.
211
00:12:12,751 --> 00:12:14,885
All right.
212
00:12:17,556 --> 00:12:19,556
Aw.
213
00:12:21,627 --> 00:12:24,427
- First time here?
- Uh, yeah.
214
00:12:24,429 --> 00:12:27,964
Oh, Dr. Francis is the best
veterinarian in the business.
215
00:12:27,966 --> 00:12:29,566
You're gonna love him.
216
00:12:29,568 --> 00:12:31,868
He specializes
in behavioral disorders.
217
00:12:31,870 --> 00:12:34,571
- B-Behavioral disorders?
- Yeah.
218
00:12:34,573 --> 00:12:37,440
But I don't have
a behavioral disorder.
219
00:12:37,442 --> 00:12:40,409
I-I-I mean... I-I mean,
I worry a little, sure,
220
00:12:40,411 --> 00:12:42,445
but it-it's a...
it's a dangerous world.
221
00:12:42,447 --> 00:12:44,781
You-you'd be crazy
not to... to worry.
222
00:12:44,783 --> 00:12:46,516
Yeah, I'm fine, too.
223
00:12:46,518 --> 00:12:48,151
It's my human that's nuts.
224
00:12:48,153 --> 00:12:50,954
I mean, you know, I-I bring her
a dead bird, she throws it out.
225
00:12:50,956 --> 00:12:52,689
I bring her a dead mouse,
226
00:12:52,691 --> 00:12:54,390
right in the garbage!
227
00:12:54,392 --> 00:12:56,626
Is nothing I do good enough
for you, Mother?!
228
00:12:57,896 --> 00:13:00,463
Okay.
229
00:13:00,465 --> 00:13:02,799
I run, and I run,
and I run, and I run,
230
00:13:02,801 --> 00:13:05,535
and I get out,
and I've gone nowhere.
231
00:13:05,537 --> 00:13:07,003
Nowhere!
232
00:13:07,005 --> 00:13:08,738
Uh...
233
00:13:08,740 --> 00:13:11,407
My owner always says,
"You're such a good dog,"
234
00:13:11,409 --> 00:13:12,943
and I feel like a good dog,
235
00:13:12,945 --> 00:13:15,712
but what if, deep down,
I'm a bad dog?
236
00:13:15,714 --> 00:13:17,848
What if I'm a bad dog?!
237
00:13:19,451 --> 00:13:22,586
We start fires.
238
00:13:24,623 --> 00:13:26,625
Max?
239
00:13:29,628 --> 00:13:31,628
Come on.
240
00:13:38,904 --> 00:13:40,904
I know, buddy.
241
00:13:40,906 --> 00:13:42,639
It's just until we can get
242
00:13:42,641 --> 00:13:45,376
this scratching thing
under control, okay?
243
00:13:52,551 --> 00:13:54,050
Busy Bee!
244
00:14:15,073 --> 00:14:16,873
Max! Max!
245
00:14:16,875 --> 00:14:19,009
Max. Max.
You're never gonna believe it.
246
00:14:19,011 --> 00:14:20,911
Oh, hey, I like your cone.
247
00:14:20,913 --> 00:14:24,915
Listen, I heard Chuck tell Liam
that we're going on a trip.
248
00:14:24,917 --> 00:14:26,950
Really?
We're going in the car?
249
00:14:26,952 --> 00:14:29,019
We're going in the car!
250
00:14:29,021 --> 00:14:31,788
Car, car, car, car, car, car!
251
00:14:31,790 --> 00:14:33,256
Man, you know, life is funny.
252
00:14:33,258 --> 00:14:34,858
One minute, you're getting
fitted for a cone,
253
00:14:34,860 --> 00:14:36,860
and the next,
you get to go in a car!
254
00:14:36,862 --> 00:14:40,497
Oh, I feel like that's very
specific to you, but totally.
255
00:14:40,499 --> 00:14:42,534
- Yeah.
- This is incredible!
256
00:14:44,603 --> 00:14:46,471
I'll be right back.
257
00:14:48,707 --> 00:14:50,273
Chloe?
258
00:14:52,711 --> 00:14:55,612
Chloe, I'm going on a trip,
and I... Oh.
259
00:14:55,614 --> 00:14:57,747
I was wondering if you'd...
260
00:14:57,749 --> 00:15:00,452
Will you watch my Busy Bee
while I'm gone...?
261
00:15:03,588 --> 00:15:05,021
Oh, hey, Max.
Were you saying something?
262
00:15:05,023 --> 00:15:07,557
Yeah.
I was wondering if you could...
263
00:15:07,559 --> 00:15:08,792
Oh... Okay.
264
00:15:08,794 --> 00:15:10,293
Never mind.
265
00:15:10,295 --> 00:15:12,597
What's that stupid thing
on your head?
266
00:15:15,300 --> 00:15:17,300
Gidget?
267
00:15:20,005 --> 00:15:22,741
Gidget, are you home?
268
00:15:23,942 --> 00:15:26,042
Gidget?
269
00:15:33,852 --> 00:15:36,586
Mm. Oh, hi, Max.
270
00:15:36,588 --> 00:15:37,988
Do you want to join me?
271
00:15:37,990 --> 00:15:39,956
Oh, you know what,
I really wish I could,
272
00:15:39,958 --> 00:15:42,759
but get this...
I'm going on a trip.
273
00:15:42,761 --> 00:15:43,893
Wow. Really?
274
00:15:43,895 --> 00:15:45,628
Yeah, it's a big deal.
275
00:15:45,630 --> 00:15:47,797
I was wondering,
could you watch my Busy Bee
276
00:15:47,799 --> 00:15:49,966
while I'm gone?
277
00:15:49,968 --> 00:15:52,769
He is so cute.
278
00:15:52,771 --> 00:15:55,038
I know. It's my favorite toy
in the whole world.
279
00:15:55,040 --> 00:15:56,906
And that little face.
280
00:15:56,908 --> 00:15:58,708
His little face.
281
00:15:58,710 --> 00:16:00,710
Oh, and-and ready?
282
00:16:02,614 --> 00:16:04,781
Oh, wow. I love him.
283
00:16:04,783 --> 00:16:06,916
Oh, I just...
I just love him immediately.
284
00:16:06,918 --> 00:16:07,784
It's-it's like
we're his parents.
285
00:16:07,786 --> 00:16:09,019
It's like you're the dad
and I'm the mom
286
00:16:09,021 --> 00:16:11,121
and we're in a relationship and
this is our baby.
287
00:16:11,123 --> 00:16:12,188
Well...
288
00:16:12,190 --> 00:16:13,923
It's exactly like that.
Exactly.
289
00:16:13,925 --> 00:16:15,759
It's not... Okay, yes.
290
00:16:15,761 --> 00:16:17,961
Yes, that's exactly what it is.
291
00:16:17,963 --> 00:16:21,664
Uh, so you'll watch Busy Bee
while I'm gone?
292
00:16:21,666 --> 00:16:23,933
Max, you go, have a great time,
293
00:16:23,935 --> 00:16:26,870
and I want you to know
I have got this.
294
00:16:26,872 --> 00:16:29,139
Thanks, Gidget.
See you later.
295
00:16:29,141 --> 00:16:32,809
I will defend Busy Bee
with my life.
296
00:16:40,052 --> 00:16:42,185
♪ Well, I'm on my way ♪
297
00:16:42,187 --> 00:16:44,020
♪ I don't know
where I'm going ♪
298
00:16:44,022 --> 00:16:45,955
♪ I'm on my way... ♪
299
00:16:47,159 --> 00:16:50,060
- Come on, Duke! Go!
- Okay.
300
00:16:50,062 --> 00:16:52,929
Yes, yes, yes.
How we doing, Liam?
301
00:16:52,931 --> 00:16:54,831
- Whoo-hoo!
- "Whoo-hoo" is right.
302
00:16:54,833 --> 00:16:56,833
♪ Seein' me and Julio
down by the schoolyard ♪
303
00:16:56,835 --> 00:16:58,835
Okay.
304
00:16:58,837 --> 00:17:00,904
♪ Seein' me and Julio
down by the schoolyard... ♪
305
00:17:00,906 --> 00:17:02,038
- Yes!
- Here we go!
306
00:17:02,040 --> 00:17:04,207
- Oh, wow!
- Whoo-hoo!
307
00:17:04,209 --> 00:17:06,076
Hey, man.
308
00:17:06,078 --> 00:17:08,778
- I'm in a car!
- Us, too!
309
00:17:08,780 --> 00:17:10,814
I love the car!
310
00:17:10,816 --> 00:17:13,249
- It's the best!
- Yes!
311
00:17:13,251 --> 00:17:15,985
♪ Well, I'm on my way ♪
312
00:17:15,987 --> 00:17:17,854
♪ I don't know
where I'm going ♪
313
00:17:17,856 --> 00:17:20,256
♪ I'm on my way ♪
314
00:17:20,258 --> 00:17:22,692
♪ And I'm taking my time,
but I don't know where ♪
315
00:17:22,694 --> 00:17:24,794
- Whee!
- ♪ So good-bye to Rosie ♪
316
00:17:24,796 --> 00:17:27,030
♪ The queen of Corona ♪
317
00:17:27,032 --> 00:17:30,967
♪ Seein' me and Julio
down by the schoolyard ♪
318
00:17:30,969 --> 00:17:32,168
- Okay, come on, guys.
- All right.
319
00:17:32,170 --> 00:17:33,970
- Let's be quick.
- Here we go.
320
00:17:33,972 --> 00:17:36,039
♪ Seein' me and Julio
down by the schoolyard. ♪
321
00:17:38,009 --> 00:17:39,876
No. No, no, no.
322
00:17:39,878 --> 00:17:42,013
- This way, buddy. Come on.
- No!
323
00:18:12,277 --> 00:18:14,880
Mm...
324
00:18:17,816 --> 00:18:20,817
Oh, no! Oh, no!
325
00:18:20,819 --> 00:18:22,051
Oh, no, no, no, no!
326
00:18:23,321 --> 00:18:25,822
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
327
00:18:28,793 --> 00:18:31,060
No...!
328
00:18:37,202 --> 00:18:41,070
Gidget, what have you done?
329
00:18:50,348 --> 00:18:52,782
Huh?
330
00:18:52,784 --> 00:18:55,285
La Pasión de la Pasión.
331
00:18:55,287 --> 00:18:58,087
Why? Why?!
332
00:18:58,089 --> 00:18:59,923
Aha.
333
00:18:59,925 --> 00:19:02,759
Okay.
334
00:19:02,761 --> 00:19:03,929
Hmm?
335
00:19:52,010 --> 00:19:55,011
Oh, dear, sweet Busy Bee.
336
00:20:00,185 --> 00:20:02,952
You know, I'm-a be the first
bunny with washboard glutes.
337
00:20:02,954 --> 00:20:05,088
I'm not even sure
what glutes are, but...
338
00:20:05,090 --> 00:20:06,990
mine are gonna be shredded.
339
00:20:06,992 --> 00:20:08,291
Oh, yeah, yeah.
340
00:20:08,293 --> 00:20:10,326
That's, uh...
that's fascinating.
341
00:20:10,328 --> 00:20:11,894
Let me tell you something.
342
00:20:11,896 --> 00:20:13,162
Criminals are gonna take
343
00:20:13,164 --> 00:20:15,265
one good look at my glutes...
344
00:20:15,267 --> 00:20:17,166
and they just gonna give up.
345
00:20:17,168 --> 00:20:20,937
Okay, this is obviously
glued to the floor.
346
00:20:20,939 --> 00:20:23,406
Excuse me, rabbit, cat.
347
00:20:23,408 --> 00:20:26,342
Do any of you know
Captain Snowball?
348
00:20:26,344 --> 00:20:28,011
Yeah, uh, ye-yes.
349
00:20:28,013 --> 00:20:30,847
- Yes, we do.
- And here we go.
350
00:20:30,849 --> 00:20:32,248
Oh, good.
351
00:20:32,250 --> 00:20:35,251
My name is Daisy, and I really
got to talk to him.
352
00:20:35,253 --> 00:20:38,921
A poor, defenseless animal
needs saving.
353
00:20:38,923 --> 00:20:40,256
Wha...? Are you saying...?
354
00:20:40,258 --> 00:20:42,992
Yes. I need Captain Snowball
for a...
355
00:20:42,994 --> 00:20:45,194
top secret rescue.
356
00:20:45,196 --> 00:20:46,929
All right, well, I got to go.
357
00:20:46,931 --> 00:20:49,098
But nice meeting you, uh...
What was it again?
358
00:20:49,100 --> 00:20:50,434
Okay, you don't listen.
359
00:20:50,436 --> 00:20:52,902
- It's Daisy.
- Whatever. Okay, I...
360
00:20:52,904 --> 00:20:54,904
I got to get the dude to get
the stuff to do the things.
361
00:20:54,906 --> 00:20:57,173
I got to... Bye-bye.
362
00:20:57,175 --> 00:20:59,342
Mm-hmm.
That was weird.
363
00:20:59,344 --> 00:21:01,944
Oh, sister,
it's gonna get way weirder.
364
00:21:08,219 --> 00:21:10,386
It's Snow time, baby.
365
00:21:26,104 --> 00:21:27,671
Help!
366
00:21:27,673 --> 00:21:29,238
Anybody hungry?
367
00:21:29,240 --> 00:21:30,373
Ha!
368
00:21:43,221 --> 00:21:46,155
Oh, Snowball.
369
00:21:47,526 --> 00:21:49,992
Uh, is he okay?
370
00:21:49,994 --> 00:21:52,028
Not in any way. No.
371
00:21:54,265 --> 00:21:56,132
Hello, citizens.
372
00:21:56,134 --> 00:21:58,401
Who is that?
Mm-mm-mm.
373
00:21:58,403 --> 00:22:00,136
I'm Captain Snowball.
374
00:22:00,138 --> 00:22:02,171
I hear one of you
needs my help.
375
00:22:02,173 --> 00:22:03,440
Ooh, that's me.
376
00:22:03,442 --> 00:22:05,308
Ah, very good.
377
00:22:05,310 --> 00:22:08,077
New dog, tell me your story.
378
00:22:08,079 --> 00:22:11,013
Okay.
Well, it all began
379
00:22:11,015 --> 00:22:14,219
when I was on my way back
from vacation.
380
00:22:16,955 --> 00:22:19,088
Our humans were safely stowed
381
00:22:19,090 --> 00:22:20,557
in the overhead compartment,
382
00:22:20,559 --> 00:22:23,126
and we were going through
our owners' stuff.
383
00:22:23,128 --> 00:22:26,064
Humans always
blame the airline.
384
00:22:27,466 --> 00:22:29,298
What do you got?
385
00:22:29,300 --> 00:22:32,536
I'll trade you two socks
for a pair of workout shorts.
386
00:22:32,538 --> 00:22:34,203
Are they clean or dirty?
387
00:22:34,205 --> 00:22:35,539
They ain't clean.
388
00:22:37,242 --> 00:22:40,176
Nope. They nasty.
389
00:22:40,178 --> 00:22:43,012
And then I heard a noise.
390
00:23:05,336 --> 00:23:07,336
Now, I don't speak
wild animal...
391
00:23:07,338 --> 00:23:10,072
...but from what I gathered,
392
00:23:10,074 --> 00:23:13,477
he was a scared,
adorable tiger cub named Hu.
393
00:23:13,479 --> 00:23:17,380
This poor baby kitty was
being held against his will.
394
00:23:17,382 --> 00:23:18,582
Whoa.
395
00:23:18,584 --> 00:23:21,250
- That is unbelievable.
- I know, right?
396
00:23:21,252 --> 00:23:23,454
No, I mean I literally
don't believe a word of it.
397
00:23:23,456 --> 00:23:25,489
No offense.
Or do take offense.
398
00:23:25,491 --> 00:23:27,156
I'm good either way.
399
00:23:27,158 --> 00:23:30,427
Um, pardon me.
Offense is very much taken.
400
00:23:30,429 --> 00:23:33,262
That story happened,
and it gets worse.
401
00:23:33,264 --> 00:23:36,232
After the plane landed,
I saw Hu again.
402
00:23:36,234 --> 00:23:38,602
Use your no-good clown muscles and push!
403
00:23:38,604 --> 00:23:41,270
He was being brought
to his new owner.
404
00:23:41,272 --> 00:23:43,272
- And this guy...
- Time is rubles!
405
00:23:43,274 --> 00:23:46,510
Y'all, this guy was pure,
406
00:23:46,512 --> 00:23:50,647
concentrated circus evil.
407
00:23:50,649 --> 00:23:53,349
That tiger needs
Captain Snowball.
408
00:23:53,351 --> 00:23:56,385
- Daisy, let's go.
- Yeah!
409
00:23:56,387 --> 00:23:58,522
Let's free that tiger.
410
00:23:58,524 --> 00:24:01,224
- Or die trying.
- Well, I mean...
411
00:24:01,226 --> 00:24:02,391
- I mean, we might.
- Um...
412
00:24:02,393 --> 00:24:04,393
- Probably you.
- Huh?
413
00:24:04,395 --> 00:24:06,530
You're wearing a bright suit.
Everyone's gonna notice you.
414
00:24:06,532 --> 00:24:08,434
I'll be fine.
415
00:24:24,315 --> 00:24:26,282
Hey, guys, we're here.
416
00:24:26,284 --> 00:24:28,351
Yay.
417
00:24:33,358 --> 00:24:35,692
Hey there.
418
00:24:35,694 --> 00:24:37,594
There's Uncle Shep.
419
00:24:37,596 --> 00:24:40,229
Welcome to the farm.
420
00:24:40,231 --> 00:24:42,434
Where's my little man?
421
00:24:52,545 --> 00:24:55,411
Oh, wow!
422
00:24:55,413 --> 00:24:57,246
Look at this place.
423
00:24:57,248 --> 00:24:59,215
Yeah, it's...
424
00:24:59,217 --> 00:25:01,150
Oh, so many smells
425
00:25:01,152 --> 00:25:02,519
I have never smelled before.
426
00:25:02,521 --> 00:25:04,320
My nose is so confused.
427
00:25:04,322 --> 00:25:06,222
And happy!
428
00:25:06,224 --> 00:25:08,190
Come on, Max.
Let's go explore.
429
00:25:08,192 --> 00:25:09,493
Oh!
430
00:25:09,495 --> 00:25:12,330
- Yeah!
- Uh, wait up.
431
00:25:13,465 --> 00:25:15,632
Oh!
432
00:25:15,634 --> 00:25:18,602
Hey, cow. Moo.
433
00:25:21,372 --> 00:25:24,340
You're a cow.
You're supposed to moo.
434
00:25:24,342 --> 00:25:26,342
Woof, woof.
435
00:25:26,344 --> 00:25:27,343
What?
436
00:25:27,345 --> 00:25:28,612
Oh, I'm a dog.
437
00:25:28,614 --> 00:25:30,480
I'm wagging my tail
like an idiot.
438
00:25:32,216 --> 00:25:34,350
Oh, okay. Dude, not cool.
439
00:25:34,352 --> 00:25:36,687
Oh, are you gonna throw a ball?
Oh, please throw a ball.
440
00:25:36,689 --> 00:25:38,589
And I will chase it
because my brain
441
00:25:38,591 --> 00:25:40,457
is the size of a rat turd.
442
00:25:40,459 --> 00:25:41,758
Okay. Yeah, I get it.
443
00:25:41,760 --> 00:25:43,392
You made your point.
444
00:25:43,394 --> 00:25:45,294
- Yeah, yeah.
- Oh, look. I'm peeing on a tree.
445
00:25:45,296 --> 00:25:46,597
- I now own this tree.
- Okay. Yeah, great.
446
00:25:46,599 --> 00:25:48,364
- Leaving now. All right.
- I guess I'll just stare
447
00:25:48,366 --> 00:25:49,700
at the door
until you come back!
448
00:25:49,702 --> 00:25:51,435
Oh, I miss New York.
449
00:25:51,437 --> 00:25:54,236
Maybe a break from
the city is just what you need.
450
00:25:54,238 --> 00:25:56,540
This place is...
451
00:25:56,542 --> 00:25:57,542
Wha...?
452
00:26:08,754 --> 00:26:12,388
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
453
00:26:12,390 --> 00:26:14,390
Duke, what did I do?
What did I do?
454
00:26:19,765 --> 00:26:21,197
Huh?
455
00:26:28,206 --> 00:26:30,339
Whoa.
456
00:26:34,379 --> 00:26:36,680
Dinner's on!
457
00:26:42,320 --> 00:26:44,755
Chloe? I need your help.
458
00:26:44,757 --> 00:26:46,490
Chloe.
459
00:26:46,492 --> 00:26:48,592
Oh. Uh... oh.
460
00:26:48,594 --> 00:26:51,428
Uh, Chloe?
461
00:26:51,430 --> 00:26:54,330
- Chloe, are you okay?
- Shh.
462
00:26:54,332 --> 00:26:57,434
Sorry. Uh, I'm-I'm just...
I'm...
463
00:26:57,436 --> 00:27:00,269
Real quick... why is there
a lampshade on your head?
464
00:27:00,271 --> 00:27:03,339
Listen, Gidget, baby,
465
00:27:03,341 --> 00:27:05,341
I got to be honest with you.
466
00:27:05,343 --> 00:27:09,713
My owner might have given me
a little bit of catnip.
467
00:27:12,584 --> 00:27:14,451
Oh, okay. Gotcha.
468
00:27:14,453 --> 00:27:16,019
That's great. Um, listen.
469
00:27:16,021 --> 00:27:17,721
It is great, Gidget.
470
00:27:17,723 --> 00:27:20,023
Everything is great...
471
00:27:20,025 --> 00:27:21,591
All right.
472
00:27:21,593 --> 00:27:23,727
- Do you hear that?
- Hear what?
473
00:27:23,729 --> 00:27:26,596
It's like... it's like
a tiny... like a tiny motor.
474
00:27:26,598 --> 00:27:28,832
It's like a humming sound.
475
00:27:28,834 --> 00:27:31,635
I'm not... don't know
what you're ta...
476
00:27:31,637 --> 00:27:33,603
Oh. Chloe, you're purring.
477
00:27:33,605 --> 00:27:35,472
That's you.
478
00:27:35,474 --> 00:27:37,607
What? That's me?
479
00:27:37,609 --> 00:27:40,477
Like, as in the sound
is coming from inside of me?
480
00:27:40,479 --> 00:27:41,745
- Yep.
- Oh.
481
00:27:41,747 --> 00:27:44,514
I wonder what other sounds
I could make.
482
00:27:45,851 --> 00:27:47,484
It-it's just, Max trusted me
483
00:27:47,486 --> 00:27:49,519
to look after his Busy Bee,
and then...
484
00:27:50,622 --> 00:27:52,354
Chloe, would you listen?
485
00:27:54,493 --> 00:27:55,659
Wow. Please stop.
486
00:28:00,432 --> 00:28:01,832
Are you finished?
487
00:28:03,367 --> 00:28:04,634
This is important.
488
00:28:04,636 --> 00:28:06,636
I lost Busy Bee.
489
00:28:06,638 --> 00:28:09,639
I got to get it back,
but to do that...
490
00:28:09,641 --> 00:28:10,841
Chloe...
491
00:28:10,843 --> 00:28:13,777
I need you to teach me
492
00:28:13,779 --> 00:28:15,814
the way of the cat.
493
00:28:19,518 --> 00:28:21,518
Here we go.
I'm gonna get you.
494
00:28:27,760 --> 00:28:29,926
Max, come on.
Try to catch a firefly.
495
00:28:29,928 --> 00:28:31,795
I'm just...
That sounds great,
496
00:28:31,797 --> 00:28:33,764
but I-I think Liam
wants me near him.
497
00:28:33,766 --> 00:28:35,532
You-you know,
he's a little freaked out
498
00:28:35,534 --> 00:28:37,768
being in this weird place.
499
00:28:37,770 --> 00:28:39,669
I think he'll be okay.
500
00:28:39,671 --> 00:28:41,805
And this one is a jumper.
501
00:28:41,807 --> 00:28:43,640
O-Okay.
502
00:28:43,642 --> 00:28:45,108
Just one.
503
00:28:46,578 --> 00:28:48,111
Yes, I...
504
00:28:51,483 --> 00:28:52,649
Oh.
505
00:29:02,694 --> 00:29:04,694
Oh. Hello.
506
00:29:04,696 --> 00:29:07,564
Dog's got two things
in this life:
507
00:29:07,566 --> 00:29:10,433
his water bowl and his dignity.
508
00:29:10,435 --> 00:29:13,369
You take one,
you take the other.
509
00:29:13,371 --> 00:29:15,939
I, uh... I-I didn't know
this was your bowl.
510
00:29:15,941 --> 00:29:17,841
What?
The cone blocking your view?
511
00:29:17,843 --> 00:29:19,845
It's got my name on the side.
512
00:29:20,913 --> 00:29:23,880
We are so sorry, Mr. Chicken.
513
00:29:23,882 --> 00:29:25,649
Name's not Chicken.
514
00:29:25,651 --> 00:29:27,584
Do I look like
a chicken to you?
515
00:29:27,586 --> 00:29:29,719
- No. No, sir.
- No, not-not even a little.
516
00:29:29,721 --> 00:29:32,589
- Name's Rooster.
- Oh.
517
00:29:32,591 --> 00:29:34,624
Okay.
I-I'm Max, and this is...
518
00:29:34,626 --> 00:29:36,693
Hey, what's that kid doing
in the cage?
519
00:29:36,695 --> 00:29:38,662
There something wrong with him?
He got the fever?
520
00:29:40,398 --> 00:29:41,598
Uh, that's-that's Liam.
521
00:29:41,600 --> 00:29:43,500
He-he likes to run.
522
00:29:43,502 --> 00:29:44,668
So let him run.
523
00:29:44,670 --> 00:29:46,603
Well, Liam's super fast.
524
00:29:46,605 --> 00:29:48,805
We-we-we blink,
and he's up a tree.
525
00:29:48,807 --> 00:29:51,675
So then your kid's up a tree.
What's the problem?
526
00:29:51,677 --> 00:29:52,909
Well, he could fall.
527
00:29:52,911 --> 00:29:54,744
- He might.
- And then he hurts himself.
528
00:29:54,746 --> 00:29:57,914
Oh, so he got really high up
in this hypothetical tree?
529
00:29:57,916 --> 00:29:59,749
Kid gets hurt,
530
00:29:59,751 --> 00:30:01,618
he learns not to do it again.
531
00:30:01,620 --> 00:30:03,787
You know how many
electric cords I've chewed?
532
00:30:03,789 --> 00:30:06,756
Like, multiple cords?
533
00:30:06,758 --> 00:30:08,425
One.
534
00:30:08,427 --> 00:30:09,593
It shocked me.
535
00:30:09,595 --> 00:30:10,927
I walked backwards for a week,
536
00:30:10,929 --> 00:30:12,929
but I never
chewed a cord again.
537
00:30:12,931 --> 00:30:14,965
Well, that is great for you.
538
00:30:14,967 --> 00:30:16,900
And-and it explains a lot,
539
00:30:16,902 --> 00:30:20,937
but I like to protect Liam
from... everything.
540
00:30:20,939 --> 00:30:24,509
Well, that's you,
and you're wrong.
541
00:30:26,812 --> 00:30:29,045
Can you believe that guy?
542
00:30:29,047 --> 00:30:31,014
Yeah, he was cool!
543
00:30:31,016 --> 00:30:32,649
No, he wasn't.
544
00:30:32,651 --> 00:30:34,851
I know.
He wasn't cool at all.
545
00:30:34,853 --> 00:30:35,952
No, I'll do the dishes.
546
00:30:35,954 --> 00:30:37,988
Come on.
547
00:30:37,990 --> 00:30:40,223
Let's get this guy inside.
548
00:30:40,225 --> 00:30:41,560
Thanks.
549
00:30:43,629 --> 00:30:46,663
Whoa. Hold up there.
Dogs sleep outside.
550
00:30:46,665 --> 00:30:48,832
- Uh, pardon?
- Huh?
551
00:30:48,834 --> 00:30:51,001
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Okay, wait, wait.
552
00:30:51,003 --> 00:30:53,538
L-L-Let's talk about this
like rational...
553
00:31:00,045 --> 00:31:02,045
All right, we're here.
554
00:31:02,047 --> 00:31:05,515
In record time, too,
thanks to the Bunnymobile.
555
00:31:05,517 --> 00:31:07,784
Oh, yeah!
556
00:31:07,786 --> 00:31:09,085
Stealth mode.
557
00:31:09,087 --> 00:31:10,921
Let's go!
558
00:31:31,977 --> 00:31:33,677
You are jumpy.
559
00:31:33,679 --> 00:31:35,679
I meant...
That's cool.
560
00:31:35,681 --> 00:31:37,580
Or...
561
00:31:37,582 --> 00:31:39,649
Look at that thing
I'm not scared of right there.
562
00:31:39,651 --> 00:31:42,585
Or... There's a
candy wrapper on the ground.
563
00:31:42,587 --> 00:31:44,888
See? It's just a thing I do.
564
00:31:46,625 --> 00:31:48,091
Come on, you stupid tiger!
565
00:31:48,093 --> 00:31:50,760
There he is.
566
00:31:50,762 --> 00:31:53,129
Let's go.
567
00:31:53,131 --> 00:31:55,799
We don't have entire night.
568
00:31:59,071 --> 00:32:02,872
Let's go!
569
00:32:04,109 --> 00:32:05,875
You're wasting Sergei's time.
570
00:32:09,047 --> 00:32:10,613
We got to do something.
571
00:32:15,687 --> 00:32:17,754
- Okay, all right, all right.
- Whoa, whoa.
572
00:32:17,756 --> 00:32:18,957
Wait.
573
00:32:20,025 --> 00:32:21,858
Come on.
574
00:32:26,565 --> 00:32:27,998
We try again tomorrow.
575
00:32:28,000 --> 00:32:30,734
If tiger does not do trick...
576
00:32:30,736 --> 00:32:33,103
tiger will become rug.
577
00:32:35,974 --> 00:32:38,742
Do not let tiger
out of your sight.
578
00:32:50,922 --> 00:32:52,722
It's okay, Hu.
579
00:32:52,724 --> 00:32:55,825
It's me, Daisy, from the plane.
580
00:33:00,065 --> 00:33:03,867
Hey.
Step away from the tiger.
581
00:33:03,869 --> 00:33:06,202
Mind your business, wolf.
582
00:33:08,840 --> 00:33:11,710
Oh!
583
00:33:22,921 --> 00:33:24,054
Huh?
584
00:33:44,843 --> 00:33:46,910
Ha-ha!
585
00:34:00,125 --> 00:34:02,125
Whoa!
586
00:34:02,127 --> 00:34:04,794
No!
587
00:34:25,817 --> 00:34:27,786
Oh, gonna die,
gonna die, gonna die!
588
00:34:31,223 --> 00:34:32,991
Whoa!
589
00:34:36,695 --> 00:34:38,895
Huh?
590
00:34:38,897 --> 00:34:41,064
I got the keys. Let's go.
591
00:34:41,066 --> 00:34:42,132
What?
592
00:34:43,768 --> 00:34:45,469
I said, "I got the keys."
593
00:34:45,471 --> 00:34:47,270
Come on, let's go.
594
00:34:47,272 --> 00:34:49,305
Uh, all right.
Yeah, of course.
595
00:35:00,886 --> 00:35:02,018
Heck yeah!
596
00:35:02,020 --> 00:35:03,788
Boom.
597
00:35:05,290 --> 00:35:07,023
You know what I learned today?
598
00:35:07,025 --> 00:35:08,892
- Hmm?
- Wolves are jerks.
599
00:35:30,815 --> 00:35:33,816
Duke.
600
00:35:33,818 --> 00:35:35,185
Psst. Duke.
601
00:35:35,187 --> 00:35:37,320
I think we should
check on Liam.
602
00:35:37,322 --> 00:35:40,023
- Duke.
- I finally caught you, tail.
603
00:36:00,178 --> 00:36:02,546
Huh? What's that?
604
00:36:07,085 --> 00:36:08,985
Okay. Okay.
605
00:36:10,556 --> 00:36:12,355
What?
606
00:36:38,016 --> 00:36:39,282
Wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
607
00:36:39,284 --> 00:36:41,217
No, no, please,
you don't want to eat me.
608
00:36:41,219 --> 00:36:43,299
I'm skin and bones. No, no,
no, no, no, no, no, no...
609
00:36:58,903 --> 00:37:00,437
Uh... Thanks.
610
00:37:00,439 --> 00:37:02,305
He, uh...
he got the jump on me.
611
00:37:02,307 --> 00:37:04,007
I guess he...
612
00:37:04,009 --> 00:37:06,242
I couldn't see him
because of the cone.
613
00:37:06,244 --> 00:37:09,178
- Then get rid of the cone.
- Oh, man, I would.
614
00:37:09,180 --> 00:37:12,849
I would, but
my therapist says I need it.
615
00:37:12,851 --> 00:37:14,384
Oh. Oh, okay.
616
00:37:14,386 --> 00:37:17,086
Well, that makes sense.
617
00:37:17,088 --> 00:37:18,921
Yeah, it's a medical device.
618
00:37:18,923 --> 00:37:20,056
These doctors.
619
00:37:21,226 --> 00:37:22,459
There.
620
00:37:22,461 --> 00:37:24,193
You're cured.
621
00:37:24,195 --> 00:37:25,964
Hallelujah.
622
00:37:27,433 --> 00:37:29,065
Not a fan.
623
00:37:29,067 --> 00:37:31,803
I am not a fan of the farm.
624
00:37:35,373 --> 00:37:37,907
Okay, tail.
625
00:37:40,211 --> 00:37:41,944
Ears.
626
00:37:41,946 --> 00:37:43,480
- And voilà.
- Whoa.
627
00:37:43,482 --> 00:37:46,883
Gidget, you look so much
like a cat, it's crazy.
628
00:37:46,885 --> 00:37:48,351
Yeah. Who knew?
629
00:37:48,353 --> 00:37:50,353
- So easy.
- Whoa, whoa, whoa.
630
00:37:50,355 --> 00:37:52,055
Hold on.
It's gonna take more
631
00:37:52,057 --> 00:37:54,023
than fake ears
and a sock, okay?
632
00:37:54,025 --> 00:37:56,326
You got to learn
how to act like a cat.
633
00:37:56,328 --> 00:37:58,328
- Okay.
- Okay, Gidge, I'm gonna throw
634
00:37:58,330 --> 00:38:00,997
some situations at you, and
you're just gonna, you know...
635
00:38:00,999 --> 00:38:03,101
- you're gonna react like a cat.
- Gotcha.
636
00:38:04,235 --> 00:38:05,669
Fetch.
637
00:38:05,671 --> 00:38:07,337
- Yes!
- I'm gonna get it!
638
00:38:07,339 --> 00:38:09,238
Gidget, stay.
639
00:38:09,240 --> 00:38:11,074
- But...
- No.
640
00:38:11,076 --> 00:38:13,976
Cats don't care about fetching.
Fetching is for dopes.
641
00:38:13,978 --> 00:38:16,112
Yes!
642
00:38:16,114 --> 00:38:20,283
You're above that,
because you are a cat.
643
00:38:20,285 --> 00:38:21,986
Mm.
644
00:38:28,393 --> 00:38:30,293
You see, dogs land
645
00:38:30,295 --> 00:38:32,362
like the clumsy oafs they are.
646
00:38:32,364 --> 00:38:35,064
Meanwhile, cats land
on their feet.
647
00:38:35,066 --> 00:38:37,100
- Really?
- How do they...
648
00:38:38,269 --> 00:38:40,136
Yes! I did it!
649
00:38:40,138 --> 00:38:41,971
I landed on my feet.
650
00:38:41,973 --> 00:38:43,540
- Yes!
- Nice work.
651
00:38:43,542 --> 00:38:47,009
Seriously, guys,
I think I broke something.
652
00:38:47,011 --> 00:38:49,245
You gotta.
It's a fact of life.
653
00:38:49,247 --> 00:38:51,482
Absolutely not.
Never gonna happen.
654
00:38:51,484 --> 00:38:54,016
Guys, I found treats!
655
00:38:54,018 --> 00:38:56,986
Oh, Mel. Ugh.
656
00:38:56,988 --> 00:39:00,289
Okay, Gidget, eat Sweetpea.
657
00:39:00,291 --> 00:39:02,959
What?
658
00:39:02,961 --> 00:39:05,462
Cats eat birds.
It's nature.
659
00:39:05,464 --> 00:39:08,331
- Yeah, I'm gonna pass.
- No, no, no, no.
660
00:39:08,333 --> 00:39:10,066
You used your one pass
on the litter box,
661
00:39:10,068 --> 00:39:11,300
so you have to do this.
662
00:39:11,302 --> 00:39:13,302
- But...
B-B-B-But... Do it.
663
00:39:13,304 --> 00:39:15,138
You're seriously gonna
make her eat Sweetpea?
664
00:39:15,140 --> 00:39:17,380
Oh, no, no, no. Of course not.
I'm just freaking her out.
665
00:39:18,176 --> 00:39:20,143
Okay. What's next?
666
00:39:20,145 --> 00:39:21,177
Gidget, no. That's...
667
00:39:21,179 --> 00:39:23,212
Bad dog. Bad cat-dog.
668
00:39:28,119 --> 00:39:30,487
Sorry.
669
00:39:30,489 --> 00:39:32,088
Up.
670
00:39:32,090 --> 00:39:33,457
And tail in the face.
671
00:39:33,459 --> 00:39:35,191
Okay, touch the butt
to the cup.
672
00:39:36,462 --> 00:39:38,462
Walk on keyboard.
673
00:39:38,464 --> 00:39:41,063
There you go.
674
00:39:41,065 --> 00:39:42,365
Coffee on computer.
675
00:39:42,367 --> 00:39:43,600
And down.
676
00:39:43,602 --> 00:39:45,201
Nice.
677
00:39:45,203 --> 00:39:46,770
Yes, you got it.
678
00:39:46,772 --> 00:39:49,506
Gidget, you're as close
to a cat as a dog can get.
679
00:39:51,075 --> 00:39:53,209
Cool.
Now turn me into a chinchilla.
680
00:39:53,211 --> 00:39:54,578
Can you do that?
681
00:40:01,219 --> 00:40:02,351
Oh, yeah.
682
00:40:02,353 --> 00:40:04,253
First mission in the bag.
683
00:40:04,255 --> 00:40:06,055
It was easy.
684
00:40:06,057 --> 00:40:07,524
Too easy? Maybe.
685
00:40:07,526 --> 00:40:09,225
Maybe it was.
686
00:40:11,062 --> 00:40:15,164
♪ Come along and ride
on a fantastic voyage... ♪
687
00:40:15,166 --> 00:40:16,500
Hey, big fella.
688
00:40:16,502 --> 00:40:19,101
What'd I do?
Oh, I just rescued a tiger.
689
00:40:19,103 --> 00:40:20,403
No, I'm not even
trying to brag.
690
00:40:20,405 --> 00:40:22,104
I'm just telling you
what happened.
691
00:40:22,106 --> 00:40:23,440
See, that's the thing
about being awesome.
692
00:40:23,442 --> 00:40:26,075
When you awesome
and you just tell the truth,
693
00:40:26,077 --> 00:40:27,644
it sounds like you bragging.
694
00:40:27,646 --> 00:40:29,646
Let me know when you finish
tooting your horn,
695
00:40:29,648 --> 00:40:32,281
'cause we got to find
a safe place for Hu.
696
00:40:32,283 --> 00:40:33,723
Uh, what?
What are you talking about?
697
00:40:37,490 --> 00:40:39,523
Oh, yeah.
698
00:40:39,525 --> 00:40:41,357
Oh, that guy. Yeah.
699
00:40:41,359 --> 00:40:43,527
Uh... yeah.
700
00:40:43,529 --> 00:40:45,228
Oh! I got it.
701
00:40:45,230 --> 00:40:47,129
I know a guy whose owner
is never home.
702
00:40:47,131 --> 00:40:48,432
Yeah, we can just
take him there.
703
00:40:48,434 --> 00:40:49,633
Sounds like a plan.
704
00:40:49,635 --> 00:40:52,235
Superbunny powers, activate.
705
00:40:58,544 --> 00:41:00,343
Wait out here, buddy.
706
00:41:03,081 --> 00:41:04,648
We'll be right back, okay?
707
00:41:06,485 --> 00:41:09,285
♪ I'm a puppy cute and sweet ♪
708
00:41:09,287 --> 00:41:11,387
♪ Beg real nice
and get a treat. ♪
709
00:41:11,389 --> 00:41:13,289
Hip, hip, hip,
710
00:41:13,291 --> 00:41:15,324
hip, hip, hip.
711
00:41:15,326 --> 00:41:17,594
- Hey, Pops.
- Who-who's that?
712
00:41:17,596 --> 00:41:19,262
Bunny, bunny, bunny, bunny!
713
00:41:19,264 --> 00:41:20,697
Oh, uh...
714
00:41:20,699 --> 00:41:23,199
I am a hero.
I need you to respect that.
715
00:41:23,201 --> 00:41:25,301
All right, all right.
716
00:41:25,303 --> 00:41:27,303
Ten-hut!
717
00:41:29,207 --> 00:41:31,441
Puppy school is in session.
718
00:41:31,443 --> 00:41:32,576
Puppy school?
719
00:41:32,578 --> 00:41:34,243
Now the daily pledge.
720
00:41:34,245 --> 00:41:36,713
- I promise...
- I promise...
721
00:41:36,715 --> 00:41:40,149
- ...to listen to Pops...
- ...to listen to Pops...
722
00:41:40,151 --> 00:41:41,885
...and learn
how to be adorable,
723
00:41:41,887 --> 00:41:43,720
wide-eyed and loving...
724
00:41:43,722 --> 00:41:46,557
...and learn how to be
adorable, wide-eyed
725
00:41:46,559 --> 00:41:48,190
and loving...
726
00:41:48,192 --> 00:41:50,494
...to get what I want,
when I want it.
727
00:41:50,496 --> 00:41:52,295
...to get what I want,
728
00:41:52,297 --> 00:41:53,897
when I want it.
729
00:41:53,899 --> 00:41:56,198
Okay, now, Pop's quiz.
730
00:41:56,200 --> 00:41:59,302
Myron has hidden socks
all over the room.
731
00:41:59,304 --> 00:42:01,438
Now, what do we do
with human socks?
732
00:42:01,440 --> 00:42:02,906
Ooh, me, me.
733
00:42:02,908 --> 00:42:04,708
Go ahead, Princess.
734
00:42:04,710 --> 00:42:07,243
We hide them, Mr. Pops.
735
00:42:07,245 --> 00:42:08,545
Correct-a-rooney.
736
00:42:08,547 --> 00:42:10,614
And why do we hide them?
737
00:42:10,616 --> 00:42:15,752
Not knowing where one sock is
messes with the humans' minds.
738
00:42:15,754 --> 00:42:18,354
Heck yes, it does.
Always keep 'em guessing.
739
00:42:18,356 --> 00:42:20,457
Now, go find those socks.
740
00:42:20,459 --> 00:42:22,258
What? Okay, all right.
741
00:42:22,260 --> 00:42:23,427
Okay. Hey, Pops.
742
00:42:23,429 --> 00:42:24,628
What...? Okay, that's enough.
743
00:42:24,630 --> 00:42:26,228
Hey. What's going on?
744
00:42:26,230 --> 00:42:28,565
Yeah. My owner got a new puppy.
745
00:42:28,567 --> 00:42:30,534
My name's Tiny.
746
00:42:30,536 --> 00:42:32,368
Nobody cares!
747
00:42:32,370 --> 00:42:35,171
I was teaching Tiny
how not to be anyone's sucker.
748
00:42:35,173 --> 00:42:37,173
Word got out,
suddenly every puppy
749
00:42:37,175 --> 00:42:39,375
in the tristate area
is scratching at my door.
750
00:42:39,377 --> 00:42:41,377
Yeah. Oh.
751
00:42:41,379 --> 00:42:42,713
Professor Pops?
752
00:42:42,715 --> 00:42:44,180
Yes, Pickles?
753
00:42:44,182 --> 00:42:45,582
I got to make a poop.
754
00:42:45,584 --> 00:42:48,719
Oh. You know where to do that.
Find a shoe.
755
00:42:50,221 --> 00:42:52,221
This is so sweet.
756
00:42:52,223 --> 00:42:53,657
Yeah, they're good...
757
00:42:53,659 --> 00:42:56,359
Holy cheese and crackers!
What is that?
758
00:42:56,361 --> 00:42:58,361
Myron, horn!
759
00:43:06,371 --> 00:43:08,605
No, no, no.
No, no, look, look. It's okay.
760
00:43:08,607 --> 00:43:11,340
This beautiful creature is Hu.
761
00:43:11,342 --> 00:43:13,409
And the good news...
762
00:43:13,411 --> 00:43:15,378
is he's staying with you.
763
00:43:15,380 --> 00:43:18,682
Get that tiger out of here
before he does any more damage.
764
00:43:18,684 --> 00:43:20,484
But we don't have
anywhere else to take him.
765
00:43:20,486 --> 00:43:22,418
- Well, he ain't staying here.
- Kitty, kitty,
766
00:43:22,420 --> 00:43:23,820
kitty, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty!
767
00:43:23,822 --> 00:43:26,322
No, what are you...
Don't get attached.
768
00:43:26,324 --> 00:43:27,758
That thing is out.
769
00:43:27,760 --> 00:43:29,561
Aw.
770
00:43:31,229 --> 00:43:32,763
Oh, Pickles.
771
00:43:32,765 --> 00:43:34,531
Did you poop in a shoe?
772
00:43:34,533 --> 00:43:35,999
I pooped in a boot.
773
00:43:36,001 --> 00:43:38,401
Your owner won't find it
for weeks.
774
00:43:41,339 --> 00:43:42,639
Are you crying?
775
00:43:42,641 --> 00:43:45,307
What? No. You're crying!
776
00:43:45,309 --> 00:43:49,479
But I'm just
so proud of Pickles.
777
00:43:49,481 --> 00:43:51,682
Mr. Pops,
778
00:43:51,684 --> 00:43:53,817
please, can the tiger
stay with us?
779
00:43:53,819 --> 00:43:55,317
Please?
780
00:43:55,319 --> 00:43:57,754
Please.
781
00:43:57,756 --> 00:44:00,757
Myron, look away.
782
00:44:04,029 --> 00:44:06,262
Oh, flap-doodle.
783
00:44:06,264 --> 00:44:09,298
Okay, fine. One night.
784
00:44:11,470 --> 00:44:14,370
I taught you guys too well.
785
00:44:33,492 --> 00:44:36,893
I give wolves one job.
786
00:44:36,895 --> 00:44:39,395
Guard white tiger.
787
00:44:39,397 --> 00:44:42,666
And you wolves, you blow it.
788
00:44:42,668 --> 00:44:45,602
Maybe I should make
juggling monkey
789
00:44:45,604 --> 00:44:47,471
head of security.
790
00:44:47,473 --> 00:44:51,074
What say you, Little Sergei?
791
00:44:51,076 --> 00:44:54,077
Yes, you are so smart.
792
00:44:54,079 --> 00:44:56,680
And then there's this one.
793
00:44:56,682 --> 00:44:59,616
You're the worst wolf ever.
794
00:44:59,618 --> 00:45:01,852
I swear, I...
795
00:45:05,090 --> 00:45:07,891
What this?
796
00:45:10,328 --> 00:45:13,697
This from thief of tiger.
797
00:45:13,699 --> 00:45:15,732
Yes, smell.
798
00:45:24,910 --> 00:45:27,110
You bring that tiger back.
799
00:45:27,112 --> 00:45:29,579
And if you don't, that one...
800
00:45:31,382 --> 00:45:33,817
...will be a new coat
for Little Sergei.
801
00:45:48,801 --> 00:45:49,966
Oh, this is good.
802
00:45:49,968 --> 00:45:51,568
You should really try this. Mm!
803
00:45:51,570 --> 00:45:52,702
Mmm.
804
00:45:52,704 --> 00:45:53,937
- So nice.
- So fresh.
805
00:45:53,939 --> 00:45:55,539
Max.
806
00:45:55,541 --> 00:45:57,440
Book, book, book.
807
00:45:57,442 --> 00:45:58,809
We're turning it again.
808
00:45:58,811 --> 00:46:01,645
Um, I'm sorry, Liam.
We can't read.
809
00:46:01,647 --> 00:46:03,613
Well, wait a sec.
There's no reason
810
00:46:03,615 --> 00:46:05,715
we can't figure this one out
together, right?
811
00:46:05,717 --> 00:46:07,951
This first page,
812
00:46:07,953 --> 00:46:11,588
there's a little girl
in a red hood,
813
00:46:11,590 --> 00:46:12,989
skipping through
the forest with...
814
00:46:12,991 --> 00:46:15,391
with some food.
815
00:46:15,393 --> 00:46:17,460
Look at that... she's got food.
816
00:46:17,462 --> 00:46:18,495
Om, nom, nom.
817
00:46:18,497 --> 00:46:19,963
And look at that...
818
00:46:19,965 --> 00:46:23,567
she brought the food over to...
819
00:46:23,569 --> 00:46:25,669
Hmm. Say, who is that?
820
00:46:25,671 --> 00:46:27,704
Oh! Looks like her grandma.
821
00:46:27,706 --> 00:46:29,405
Oh, I'll bet you're right.
822
00:46:29,407 --> 00:46:30,807
Oh, that is sweet. She...
823
00:46:31,977 --> 00:46:33,910
So, Grandma had a pet wolf.
824
00:46:33,912 --> 00:46:35,946
They had a great visit.
The little girl went home.
825
00:46:35,948 --> 00:46:37,614
No one got eaten.
The end.
826
00:46:37,616 --> 00:46:38,815
No, no, no, no.
827
00:46:38,817 --> 00:46:40,584
That's not how the story goes.
828
00:46:40,586 --> 00:46:42,485
We got this, thanks.
829
00:46:42,487 --> 00:46:44,721
That wolf was gonna eat
the little girl.
830
00:46:44,723 --> 00:46:46,489
Nope! Thank you, Rooster.
831
00:46:46,491 --> 00:46:48,458
He already ate Grandma.
832
00:46:48,460 --> 00:46:50,760
And then he assumed
the old lady's identity.
833
00:46:50,762 --> 00:46:52,462
No.
834
00:46:52,464 --> 00:46:54,698
Wha...? Hey.
Don't freak out my kid.
835
00:46:54,700 --> 00:46:56,833
Take that, Mr. Wolfy.
836
00:46:56,835 --> 00:46:58,902
Kid seems fine to me.
837
00:46:58,904 --> 00:47:01,705
You're the one
who's scared of everything.
838
00:47:01,707 --> 00:47:03,907
I am not. I'm-I'm...
Tell him, Duke.
839
00:47:03,909 --> 00:47:06,977
Yeah, yeah.
Max isn't scared of everything.
840
00:47:06,979 --> 00:47:09,880
I-I... I can think of, um...
841
00:47:09,882 --> 00:47:12,048
Uh, yeah.
Yeah, well, there's a few...
842
00:47:12,050 --> 00:47:14,451
- there's a few things.
- Okay, thanks.
843
00:47:14,453 --> 00:47:16,453
You bet.
844
00:47:22,661 --> 00:47:24,461
Okay, this is it.
845
00:47:24,463 --> 00:47:26,698
- You good to go?
- Roger that.
846
00:47:37,876 --> 00:47:40,579
That's a good kitty.
847
00:47:47,619 --> 00:47:48,952
Maria, your face,
848
00:47:48,954 --> 00:47:52,555
it wears a thousand sorrows.
849
00:47:58,664 --> 00:48:01,600
Busy Bee.
850
00:48:18,684 --> 00:48:19,916
Oh, boy.
851
00:48:24,823 --> 00:48:26,923
Okay, come on, Gidget.
852
00:48:36,702 --> 00:48:38,902
Huh?
853
00:48:40,605 --> 00:48:42,005
Norman, now!
854
00:48:42,007 --> 00:48:43,773
You got it, sister.
855
00:48:46,044 --> 00:48:47,711
Huh?
856
00:48:58,957 --> 00:49:00,890
Busy Bee!
857
00:49:09,701 --> 00:49:12,135
Whoa. Okay.
Uh, time for plan B.
858
00:49:12,137 --> 00:49:13,939
Engaging plan B.
859
00:49:24,649 --> 00:49:26,916
She caught the red dot.
860
00:49:26,918 --> 00:49:28,718
Huzzah!
861
00:49:38,964 --> 00:49:41,164
She is the Chosen One.
862
00:49:41,166 --> 00:49:43,769
All hail the queen.
863
00:49:44,970 --> 00:49:47,737
Hail the queen!
864
00:49:47,739 --> 00:49:49,839
All hail Queen Gidget.
865
00:50:15,067 --> 00:50:16,666
Hyah!
866
00:50:16,668 --> 00:50:18,968
Get in! Faster!
867
00:50:18,970 --> 00:50:20,870
Max, did you see that?
868
00:50:20,872 --> 00:50:23,139
- Uh, yeah.
- So cool.
869
00:50:23,141 --> 00:50:25,708
Oh, it's not that big a deal.
870
00:50:28,713 --> 00:50:31,081
Move. Hyah!
871
00:50:31,083 --> 00:50:32,918
Move it!
872
00:50:37,889 --> 00:50:40,092
Oh, man.
873
00:50:46,098 --> 00:50:47,831
Hey, look.
That big guy got out.
874
00:50:47,833 --> 00:50:49,132
We better get Rooster.
875
00:50:49,134 --> 00:50:51,034
No. No, no, no need for that.
876
00:50:51,036 --> 00:50:52,769
I can handle it.
877
00:50:52,771 --> 00:50:53,870
Hey, mister.
878
00:50:53,872 --> 00:50:55,238
Ba-Back inside.
879
00:50:55,240 --> 00:50:57,907
- Come on.
- Yep.
880
00:50:57,909 --> 00:51:00,176
You're doing great.
881
00:51:00,178 --> 00:51:01,878
Go underneath him.
882
00:51:01,880 --> 00:51:03,746
Let's go.
883
00:51:03,748 --> 00:51:06,082
I think he moved a little.
884
00:51:06,084 --> 00:51:08,685
Don't you...
don't you ignore me.
885
00:51:11,756 --> 00:51:13,857
Ah, come on.
886
00:51:13,859 --> 00:51:15,925
Yep, uh-huh.
887
00:51:15,927 --> 00:51:17,861
Now go and do the front.
No, no, back.
888
00:51:17,863 --> 00:51:19,295
Now go to the side.
889
00:51:19,297 --> 00:51:23,166
Uh, Max, Rooster nips at
the cows to get 'em to move.
890
00:51:23,168 --> 00:51:25,802
Really?
That sounds drastic, but...
891
00:51:25,804 --> 00:51:28,271
okay, pig, you asked for this.
892
00:51:28,273 --> 00:51:30,907
Oh.
893
00:51:40,952 --> 00:51:43,820
- Hey, Max. You okay?
- Yeah.
894
00:51:43,822 --> 00:51:45,054
What's going on?
895
00:51:45,056 --> 00:51:46,789
Don't worry, I'm-I'm fine.
896
00:51:46,791 --> 00:51:48,492
You let all the sheep out.
897
00:51:48,494 --> 00:51:51,161
- I did?
- Hey!
898
00:51:51,163 --> 00:51:54,063
Get back in there!
Come on.
899
00:51:54,065 --> 00:51:56,065
Wait a minute. Where's Cotton?
900
00:51:56,067 --> 00:51:58,101
Oh, he went into the woods.
901
00:51:59,171 --> 00:52:00,504
- You.
- Uh...
902
00:52:00,506 --> 00:52:01,905
Come with me.
903
00:52:01,907 --> 00:52:04,107
Wh-Where are we going?
904
00:52:04,109 --> 00:52:05,942
We're gonna go get Cotton back.
905
00:52:05,944 --> 00:52:07,511
Oh. Great.
906
00:52:07,513 --> 00:52:09,112
- Come on, Duke.
- Oh.
907
00:52:09,114 --> 00:52:10,947
- Duke, sit.
- Yep.
908
00:52:10,949 --> 00:52:13,283
This is just you and me.
909
00:52:13,285 --> 00:52:15,351
Oh, boy.
910
00:52:15,353 --> 00:52:16,853
Come on.
911
00:52:16,855 --> 00:52:19,523
Super.
912
00:52:19,525 --> 00:52:21,693
Good-bye!
913
00:52:25,864 --> 00:52:28,231
Cotton, where are you?
914
00:52:30,902 --> 00:52:32,268
Come on.
915
00:52:32,270 --> 00:52:34,837
Hurry up!
916
00:52:34,839 --> 00:52:36,039
Uh...
917
00:52:36,041 --> 00:52:37,974
Okay.
918
00:52:37,976 --> 00:52:39,242
Just jump.
919
00:52:41,379 --> 00:52:44,147
Ow, ow, ow!
920
00:52:45,383 --> 00:52:47,083
Ow, ow!
921
00:52:49,287 --> 00:52:50,920
Scent's getting stronger.
922
00:52:50,922 --> 00:52:52,355
Cotton's close.
923
00:52:54,793 --> 00:52:56,993
Oh, boy.
924
00:52:58,163 --> 00:52:59,862
I can do this.
925
00:52:59,864 --> 00:53:02,332
I got it, I got it.
926
00:53:11,577 --> 00:53:14,877
Rooster, you-you know what?
Just... just go on without me.
927
00:53:14,879 --> 00:53:16,879
- Oh, you're not giving up.
- Yeah, but...
928
00:53:16,881 --> 00:53:18,881
Follow me.
929
00:53:26,124 --> 00:53:29,593
Cotton, what are you doing down there?
930
00:53:29,595 --> 00:53:32,295
There's apples in this tree.
931
00:53:32,297 --> 00:53:35,098
All right, just don't panic.
932
00:53:35,100 --> 00:53:36,332
Oh, man.
933
00:53:36,334 --> 00:53:38,935
Max is coming down to save you.
934
00:53:38,937 --> 00:53:40,136
Wait, what?
935
00:53:40,138 --> 00:53:42,338
That tree can't support
my weight.
936
00:53:42,340 --> 00:53:44,274
You get down there.
937
00:53:49,247 --> 00:53:51,381
I-I-I can't do that.
938
00:53:51,383 --> 00:53:53,149
Sure, you can.
939
00:53:53,151 --> 00:53:55,918
Think of this as a... as a...
as a game of fetch.
940
00:53:55,920 --> 00:53:58,288
Now, go fetch the sheep.
941
00:53:58,290 --> 00:54:00,123
No. No, no, no, no, no.
942
00:54:00,125 --> 00:54:02,358
It-it's too high,
and-and I'm-I'm...
943
00:54:02,360 --> 00:54:04,227
I'm too afraid.
944
00:54:04,229 --> 00:54:06,229
Max, here's a trick.
945
00:54:06,231 --> 00:54:09,098
The first step
of not being afraid
946
00:54:09,100 --> 00:54:11,468
is acting like
you're not afraid.
947
00:54:13,405 --> 00:54:16,072
So, are you scared?
948
00:54:16,074 --> 00:54:17,874
No.
949
00:54:17,876 --> 00:54:19,242
Are you scared?
950
00:54:19,244 --> 00:54:22,211
No! No, I'm not.
951
00:54:22,213 --> 00:54:23,346
Now you're talking.
952
00:54:23,348 --> 00:54:24,648
Go get Cotton.
953
00:54:24,650 --> 00:54:26,282
Hurry.
954
00:54:26,284 --> 00:54:28,384
Okay, okay.
955
00:54:28,386 --> 00:54:30,454
Hey.
956
00:54:34,092 --> 00:54:35,659
Okay.
957
00:54:42,334 --> 00:54:44,437
Whoa!
958
00:54:48,173 --> 00:54:50,239
Listen, uh, Cotton,
959
00:54:50,241 --> 00:54:52,175
walk toward me, okay?
960
00:54:52,177 --> 00:54:53,343
Okay, sure.
961
00:54:53,345 --> 00:54:56,045
But my leg is stuck.
962
00:54:56,047 --> 00:54:57,914
His leg is stuck.
963
00:54:57,916 --> 00:54:59,284
Well, unstuck it.
964
00:55:00,519 --> 00:55:03,254
Uh...
965
00:55:14,299 --> 00:55:17,934
- Hold on.
- Whee!
966
00:55:20,238 --> 00:55:22,475
Okay, Cotton, listen,
we got to...
967
00:55:24,109 --> 00:55:25,109
Hurry up!
968
00:55:26,344 --> 00:55:29,011
Ooh!
969
00:55:32,083 --> 00:55:34,083
Ow! Whoa!
970
00:55:36,020 --> 00:55:38,256
Come on.
971
00:55:59,445 --> 00:56:02,311
Okay.
972
00:56:02,313 --> 00:56:05,248
We're... we're alive.
973
00:56:05,250 --> 00:56:07,250
Yep.
974
00:56:07,252 --> 00:56:09,320
Yeah, we... Oh, no!
975
00:56:11,423 --> 00:56:14,991
Oof. Yeah, we are.
976
00:56:14,993 --> 00:56:16,560
Mm.
977
00:56:16,562 --> 00:56:19,496
Max?
978
00:56:30,208 --> 00:56:31,575
Max.
979
00:56:31,577 --> 00:56:33,510
Get back in your pen, Cotton.
980
00:56:33,512 --> 00:56:36,212
- Okay.
- No. Other way, Cotton.
981
00:56:36,214 --> 00:56:39,081
Okay.
982
00:56:39,083 --> 00:56:41,552
So, how did it go?
What-what happened?
983
00:56:41,554 --> 00:56:43,487
You-you know, it was...
it was pretty intense.
984
00:56:43,489 --> 00:56:45,087
Tell him, Rooster.
985
00:56:45,089 --> 00:56:47,591
You know, some stuff happened.
986
00:56:47,593 --> 00:56:49,292
Now it's over.
987
00:56:49,294 --> 00:56:51,060
Wow!
988
00:56:51,062 --> 00:56:53,362
He can really tell a story.
989
00:56:53,364 --> 00:56:55,266
Right?
990
00:57:01,306 --> 00:57:03,372
We are getting closer.
991
00:57:09,113 --> 00:57:12,381
So there I was,
surrounded by nasty wolves.
992
00:57:12,383 --> 00:57:14,451
You asking, was I scared?
993
00:57:14,453 --> 00:57:16,118
No one asked anything.
994
00:57:16,120 --> 00:57:18,387
You just walked up to us
and started talking.
995
00:57:18,389 --> 00:57:20,223
I was scared.
996
00:57:20,225 --> 00:57:22,593
But I saved that tiger anyway.
997
00:57:22,595 --> 00:57:24,193
Am I a hero?
998
00:57:24,195 --> 00:57:26,128
That's not for me to say.
999
00:57:26,130 --> 00:57:27,396
Boo-Boo.
1000
00:57:27,398 --> 00:57:30,166
- Boo-Boo, are you listening?
- I am.
1001
00:57:30,168 --> 00:57:31,668
Stop digging for a second,
Boo-Boo,
1002
00:57:31,670 --> 00:57:34,070
and maybe you'll learn
something.
1003
00:57:34,072 --> 00:57:35,539
As I was saying...
1004
00:57:35,541 --> 00:57:37,474
Wo-Wo... W-W-Wolf.
1005
00:57:37,476 --> 00:57:40,243
Duh. That's what I've been
talking about... wolves.
1006
00:58:06,705 --> 00:58:08,641
There.
1007
00:58:21,453 --> 00:58:24,186
Where is the tiger?
1008
00:58:24,188 --> 00:58:25,889
Oh. There he is!
1009
00:58:25,891 --> 00:58:27,491
Huh?
1010
00:58:27,493 --> 00:58:28,692
What?
1011
00:58:28,694 --> 00:58:30,694
Hey!
1012
00:58:30,696 --> 00:58:33,129
So long, suckers!
1013
00:58:39,438 --> 00:58:40,671
Ha! Take that!
1014
00:58:40,673 --> 00:58:42,573
Now, this is training.
1015
00:58:42,575 --> 00:58:45,408
Okay?
Keeping my reflexes sharp.
1016
00:58:45,410 --> 00:58:47,276
Ha! Flawless victory.
1017
00:58:47,278 --> 00:58:48,545
Oh!
1018
00:58:48,547 --> 00:58:50,212
You were just beaten
by a rabbit.
1019
00:58:50,214 --> 00:58:51,582
You don't even know it.
1020
00:58:51,584 --> 00:58:53,584
Ooh, my pizza rolls.
1021
00:58:55,353 --> 00:58:56,555
What's that?
1022
00:58:58,724 --> 00:59:00,557
Oh.
1023
00:59:00,559 --> 00:59:03,292
Oh, hello, Snowball.
1024
00:59:03,294 --> 00:59:04,595
Hey, Pops.
1025
00:59:04,597 --> 00:59:06,597
What's, uh...
what's-what's going on?
1026
00:59:06,599 --> 00:59:09,165
Oh, you know, just returning
your giant tiger.
1027
00:59:09,167 --> 00:59:10,634
Oh, uh, fun fact:
1028
00:59:10,636 --> 00:59:12,669
He trashed my apartment!
1029
00:59:12,671 --> 00:59:16,205
This thing ate a flat-screen
like it was a pita chip.
1030
00:59:16,207 --> 00:59:17,641
For shame!
1031
00:59:17,643 --> 00:59:19,408
Oh, now you've done it.
1032
00:59:19,410 --> 00:59:20,644
Pickles is pissed.
1033
00:59:20,646 --> 00:59:23,379
Uh... are you sure
that's my tiger?
1034
00:59:23,381 --> 00:59:25,281
'Cause I don't...
I don't know if that's...
1035
00:59:25,283 --> 00:59:27,517
Let's go, class.
1036
00:59:27,519 --> 00:59:29,486
Ah, come on, old man,
don't do this.
1037
00:59:29,488 --> 00:59:31,622
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait.
1038
00:59:31,624 --> 00:59:34,292
Please.
1039
00:59:36,361 --> 00:59:38,260
Hey.
1040
00:59:38,262 --> 00:59:39,565
How you been?
1041
00:59:47,773 --> 00:59:49,539
I'm-a go get back
to my pizza rolls,
1042
00:59:49,541 --> 00:59:52,241
and I'll come back and check
on you in a bit, okay?
1043
00:59:53,712 --> 00:59:55,646
Problem solved.
1044
00:59:55,648 --> 00:59:57,714
Snowball?
1045
00:59:57,716 --> 00:59:59,750
Puffy Dog?
1046
00:59:59,752 --> 01:00:02,686
What are you doing
in Max's apartment?
1047
01:00:02,688 --> 01:00:05,354
Nothing.
Why are you hanging out
1048
01:00:05,356 --> 01:00:06,690
with every cat in the universe?
1049
01:00:08,326 --> 01:00:10,694
Oh, you know, just because.
1050
01:00:10,696 --> 01:00:13,430
Mm, okay.
1051
01:00:13,432 --> 01:00:14,600
Okay.
1052
01:00:15,668 --> 01:00:17,603
Okay.
1053
01:00:27,613 --> 01:00:29,680
Uh, hey, Rooster.
1054
01:00:29,682 --> 01:00:32,482
Hey, kid. Good job today.
1055
01:00:32,484 --> 01:00:36,019
Yeah? Well, I-I got to admit,
I feel pretty good.
1056
01:00:36,021 --> 01:00:39,756
I'm not so nervous
around the farm or you or...
1057
01:00:39,758 --> 01:00:42,726
the turkey who won't stop
following me!
1058
01:00:44,328 --> 01:00:46,765
Yeah, I see you, you weirdo.
1059
01:00:52,471 --> 01:00:55,337
Anyway, I heard Katie say
we're leaving tomorrow, and...
1060
01:00:55,339 --> 01:00:58,274
Oh. Uh...
1061
01:00:58,276 --> 01:01:00,644
You want me to, uh...
you want me to go?
1062
01:01:00,646 --> 01:01:03,480
No. Just what we do out here.
1063
01:01:03,482 --> 01:01:05,347
You want to join me?
1064
01:01:05,349 --> 01:01:07,349
Uh, yeah. Okay. Cool.
1065
01:01:12,356 --> 01:01:13,790
You ready to try?
1066
01:01:17,663 --> 01:01:20,430
Come on, kid. Deeper.
Deep from your gut.
1067
01:01:20,432 --> 01:01:21,732
Right. O-Okay, got it.
1068
01:01:25,336 --> 01:01:27,537
There you go.
1069
01:01:45,389 --> 01:01:46,759
Wow.
1070
01:01:53,699 --> 01:01:55,397
Whee!
1071
01:01:56,902 --> 01:01:58,535
Yay!
1072
01:01:58,537 --> 01:01:59,803
All right, come on, guys.
1073
01:01:59,805 --> 01:02:01,538
All right.
1074
01:02:07,579 --> 01:02:10,346
- Huh? What do you think?
- Max, so cool.
1075
01:02:10,348 --> 01:02:11,948
Hey, where-where'd Max go?
1076
01:02:11,950 --> 01:02:14,918
And who let this
super cool cowboy in the car?
1077
01:02:14,920 --> 01:02:16,453
Whoo-hoo!
1078
01:02:17,756 --> 01:02:19,489
Bye, Uncle Shep.
1079
01:02:19,491 --> 01:02:20,824
Good-bye, now. So long.
1080
01:02:24,496 --> 01:02:25,829
Bye, Rooster!
1081
01:02:25,831 --> 01:02:28,131
And thank you!
1082
01:02:28,133 --> 01:02:31,668
B-Bye.
1083
01:02:35,140 --> 01:02:36,706
Mind your business, turkey.
1084
01:02:36,708 --> 01:02:40,376
I'm-I'm...
I'm having a moment.
1085
01:02:43,582 --> 01:02:46,149
Okay, moment's over.
1086
01:02:57,729 --> 01:02:59,330
Mwah.
1087
01:03:06,705 --> 01:03:08,707
There we go, buddy.
1088
01:03:15,881 --> 01:03:17,848
Good to be home.
1089
01:03:17,850 --> 01:03:20,351
So good.
1090
01:03:27,626 --> 01:03:29,192
Shush.
1091
01:03:29,194 --> 01:03:31,494
- Shh!
- You shh.
1092
01:03:31,496 --> 01:03:33,465
Shush!
1093
01:03:35,734 --> 01:03:37,934
Huh? Snowball?
1094
01:03:40,873 --> 01:03:42,873
Oh, hey, what, uh...
1095
01:03:42,875 --> 01:03:44,875
Hey, Tiny Dog.
1096
01:03:44,877 --> 01:03:47,911
What are you doing with a tiger
in my apartment?
1097
01:03:47,913 --> 01:03:51,514
Well, what are you doing home
from your trip so soon, hmm?
1098
01:03:51,516 --> 01:03:53,216
I mean, as long as
we pointing fingers.
1099
01:03:53,218 --> 01:03:54,985
Hey, hey, hey.
We don't have time for this.
1100
01:03:54,987 --> 01:03:57,988
We are trying to hide Hu before
the circus wolves get here.
1101
01:03:57,990 --> 01:03:59,789
Circus wolves?
1102
01:03:59,791 --> 01:04:02,626
You do know I have a life when
you're not around, right, TD?
1103
01:04:02,628 --> 01:04:04,461
- Yeah, okay, but...
- Captain Snowball.
1104
01:04:04,463 --> 01:04:05,896
- They're here.
- What?
1105
01:04:05,898 --> 01:04:08,231
Wolves.
1106
01:04:08,233 --> 01:04:11,468
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
1107
01:04:11,470 --> 01:04:13,703
Oh, no, they gonna kill us, Hu.
1108
01:04:13,705 --> 01:04:15,805
Oh, this is bad.
1109
01:04:15,807 --> 01:04:17,807
Well, at least we die together.
1110
01:04:19,745 --> 01:04:22,012
Keep it together, boy.
1111
01:04:22,014 --> 01:04:24,614
Okay. Okay.
1112
01:04:24,616 --> 01:04:26,950
We need a plan. Daisy?
1113
01:04:26,952 --> 01:04:29,052
Let's hide Hu on the roof.
1114
01:04:29,054 --> 01:04:31,554
Tiny Dog, where are you going?
1115
01:04:31,556 --> 01:04:34,891
Yeah, I'm-I'm not sure,
but I guess I'm gonna...
1116
01:04:34,893 --> 01:04:37,827
gonna try and find
my inner Rooster.
1117
01:04:37,829 --> 01:04:39,829
What?
1118
01:04:39,831 --> 01:04:41,965
Okay. Okay. Okay.
1119
01:04:59,985 --> 01:05:02,454
Puny little coward.
1120
01:05:10,996 --> 01:05:12,864
Hurry up, Hu.
1121
01:05:17,736 --> 01:05:19,536
All right, let's hide him
in the...
1122
01:05:21,540 --> 01:05:23,907
Oh. Oh, it's just
this weird little guy.
1123
01:05:23,909 --> 01:05:26,109
Why don't you just go back
to wherever you belong, Bonzo,
1124
01:05:26,111 --> 01:05:27,744
because I don't want to... Ow!
1125
01:05:27,746 --> 01:05:29,646
Ow, ow, ow, ow!
1126
01:05:29,648 --> 01:05:33,016
Ow, ow, ow!
1127
01:05:36,621 --> 01:05:38,321
Run, Hu.
1128
01:06:01,646 --> 01:06:04,647
Oh, pretty little dog,
I like you.
1129
01:06:04,649 --> 01:06:08,118
You will join my circus
as a cannonball.
1130
01:06:11,656 --> 01:06:14,758
Mongrel doesn't learn.
1131
01:06:18,030 --> 01:06:19,929
Stupid tiger!
1132
01:06:29,674 --> 01:06:31,841
Pathetic. Let's go!
1133
01:06:31,843 --> 01:06:33,877
We have a train to catch.
1134
01:06:33,879 --> 01:06:36,148
Ow!
1135
01:06:39,051 --> 01:06:40,884
Daisy! Hu!
1136
01:06:40,886 --> 01:06:42,619
What...
1137
01:06:42,621 --> 01:06:44,087
They are in a truck.
1138
01:06:44,089 --> 01:06:46,091
What are we gonna do, TD?
1139
01:06:48,627 --> 01:06:50,660
Whoo-hoo!
1140
01:06:50,662 --> 01:06:53,131
Whoa!
1141
01:06:57,969 --> 01:06:59,202
Attention.
1142
01:06:59,204 --> 01:07:01,037
This is Captain Snowball.
1143
01:07:01,039 --> 01:07:03,706
Me and Tiny Dog need backup.
1144
01:07:03,708 --> 01:07:05,842
We read you loud and clear.
Over.
1145
01:07:05,844 --> 01:07:07,710
We are headed to the circus.
1146
01:07:07,712 --> 01:07:08,978
This is urgent. Over.
1147
01:07:08,980 --> 01:07:10,814
Copy that.
1148
01:07:10,816 --> 01:07:13,083
Busy Bee, Mommy's got to go save Daddy.
1149
01:07:13,085 --> 01:07:14,717
Again.
1150
01:07:14,719 --> 01:07:16,953
Cats, let's do this!
1151
01:07:20,158 --> 01:07:22,725
♪ Rumor spreadin' round ♪
1152
01:07:24,062 --> 01:07:26,865
♪ In that Texas town ♪
1153
01:07:28,667 --> 01:07:30,867
♪ About that shack
outside La Grange ♪
1154
01:07:30,869 --> 01:07:32,702
Are my babies hungry?
1155
01:07:32,704 --> 01:07:34,224
♪ And you know
what I'm talkin' about ♪
1156
01:07:36,007 --> 01:07:38,842
Oh, dear.
1157
01:07:41,113 --> 01:07:42,113
♪ Have mercy ♪
1158
01:07:45,817 --> 01:07:48,051
♪ A-how, how, how, how ♪
1159
01:07:48,053 --> 01:07:50,720
♪ A-heh, a-how, how, how. ♪
1160
01:07:55,227 --> 01:07:58,029
Whoa!
1161
01:08:01,766 --> 01:08:04,000
Buckle up, everyone.
1162
01:08:04,002 --> 01:08:05,135
Hang on, Max.
1163
01:08:05,137 --> 01:08:06,736
We're coming.
1164
01:08:06,738 --> 01:08:07,937
Floor it!
1165
01:08:20,185 --> 01:08:22,185
Hurry up, you clowns!
1166
01:08:24,856 --> 01:08:26,791
Let's go, let's go!
1167
01:08:29,027 --> 01:08:31,194
Sergei have new toy.
1168
01:08:31,196 --> 01:08:34,964
Training is going to be
a lot more fun.
1169
01:08:38,270 --> 01:08:41,938
All right, let's get this show
on the tracks.
1170
01:09:13,838 --> 01:09:15,138
Snowball!
1171
01:09:16,975 --> 01:09:18,241
Come on, jump!
1172
01:09:22,881 --> 01:09:24,380
Guys, what's your location?
1173
01:09:24,382 --> 01:09:26,916
They're on a train
headed northbound.
1174
01:09:26,918 --> 01:09:28,818
- Over.
- Roger that, Norman.
1175
01:09:28,820 --> 01:09:30,353
We're on it.
Go right here.
1176
01:09:40,332 --> 01:09:42,165
You hang back, TD.
1177
01:09:42,167 --> 01:09:44,968
Captain Snowball
is on the ca...
1178
01:09:44,970 --> 01:09:46,836
Snowball!
1179
01:09:46,838 --> 01:09:48,271
I'm fine.
1180
01:09:51,843 --> 01:09:53,577
Yeah, can, uh... can you, uh,
1181
01:09:53,579 --> 01:09:55,419
find a way to get back
up here, or is there...?
1182
01:09:57,849 --> 01:09:59,249
What the...?
1183
01:10:02,821 --> 01:10:04,053
Tiny Dog.
1184
01:10:06,858 --> 01:10:08,891
What was that? Hello?
1185
01:10:08,893 --> 01:10:10,860
Daisy!
1186
01:10:10,862 --> 01:10:12,395
Snowball!
1187
01:10:12,397 --> 01:10:13,963
Oh, thank goodness.
1188
01:10:13,965 --> 01:10:15,331
Get me out of here.
I'm stuck.
1189
01:10:15,333 --> 01:10:17,834
Okay, okay, look... Huh?
1190
01:11:00,412 --> 01:11:01,445
Body blow.
1191
01:11:07,252 --> 01:11:10,019
This ends now, monkey.
1192
01:11:47,992 --> 01:11:50,360
You still there, monkey? Huh?
1193
01:11:50,362 --> 01:11:53,464
Oh, no! He's here! He's here!
1194
01:11:53,466 --> 01:11:55,298
And on fire!
1195
01:11:55,300 --> 01:11:57,701
Hey! Get me out of here!
1196
01:12:08,046 --> 01:12:09,513
Snowball, the fuse!
1197
01:12:09,515 --> 01:12:11,280
I got it. I got it.
1198
01:12:20,959 --> 01:12:22,024
Whoa!
1199
01:12:42,380 --> 01:12:45,316
Say good-bye, monkey!
1200
01:12:47,553 --> 01:12:49,087
Uh-oh.
1201
01:12:54,259 --> 01:12:55,579
Huh?
1202
01:12:57,061 --> 01:12:58,129
Oh!
1203
01:13:56,354 --> 01:13:57,354
Huh?
1204
01:13:59,123 --> 01:14:00,256
All right, doggy.
1205
01:14:00,258 --> 01:14:01,390
Bring it.
1206
01:14:05,063 --> 01:14:06,195
Tiny Dog!
1207
01:14:15,139 --> 01:14:16,673
Get away! Get off me!
1208
01:14:16,675 --> 01:14:19,244
Go away!
1209
01:14:20,411 --> 01:14:22,144
My God!
1210
01:14:32,223 --> 01:14:34,025
Come on.
1211
01:14:35,126 --> 01:14:36,292
Stop!
1212
01:14:38,096 --> 01:14:40,497
You are going nowhere.
1213
01:14:40,499 --> 01:14:42,164
I've had enough.
1214
01:14:43,536 --> 01:14:45,301
This ends here and now.
1215
01:14:52,343 --> 01:14:56,178
♪ Oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh... ♪
1216
01:14:56,180 --> 01:14:58,347
Hi, Max.
1217
01:14:58,349 --> 01:14:59,516
Gidget.
1218
01:14:59,518 --> 01:15:01,652
Uh, that was a bad guy, right?
1219
01:15:01,654 --> 01:15:03,554
Yes.
1220
01:15:03,556 --> 01:15:05,288
Hey.
1221
01:15:05,290 --> 01:15:06,590
Whoa.
Okay, all right, all right,
1222
01:15:06,592 --> 01:15:09,459
all right, all right,
all right, all right.
1223
01:15:23,542 --> 01:15:25,909
- Whoo-hoo!
- Yeah!
1224
01:15:25,911 --> 01:15:27,611
- We did it!
- Whoo!
1225
01:15:27,613 --> 01:15:30,681
- Awesome! - Yay!
- This is so good!
1226
01:15:42,260 --> 01:15:44,528
♪ I can feel the sun shining ♪
1227
01:15:44,530 --> 01:15:47,163
♪ I can see the stars
aligning... ♪
1228
01:15:47,165 --> 01:15:49,332
Okay, so things
got back to normal.
1229
01:15:51,369 --> 01:15:53,704
♪ I can feel my heart
beating... ♪
1230
01:15:53,706 --> 01:15:55,639
I mean, mostly.
1231
01:16:02,380 --> 01:16:04,246
You know what they say:
1232
01:16:04,248 --> 01:16:06,415
When life closes a door,
1233
01:16:06,417 --> 01:16:08,719
it opens a cat lady's window.
1234
01:16:10,589 --> 01:16:13,222
That's a good kitty.
1235
01:16:13,224 --> 01:16:15,257
Ooh!
1236
01:16:16,495 --> 01:16:18,595
Because everything changes.
1237
01:16:18,597 --> 01:16:20,797
Good morning, Snowball.
1238
01:16:20,799 --> 01:16:22,666
Nothing stays
the same for long.
1239
01:16:22,668 --> 01:16:24,534
Mm...
1240
01:16:24,536 --> 01:16:27,269
The minute
you're used to something,
1241
01:16:27,271 --> 01:16:30,741
the minute you think,
"Oh, this is how life is,"
1242
01:16:30,743 --> 01:16:33,177
- life finds a way of surprising you.
- Aw.
1243
01:16:35,547 --> 01:16:37,346
Hey, man, what is going on?
1244
01:16:37,348 --> 01:16:39,415
What? This is...
1245
01:16:39,417 --> 01:16:41,785
awesome! Wow!
1246
01:16:41,787 --> 01:16:43,419
Come on, buddy.
1247
01:16:43,421 --> 01:16:45,287
- This is gonna be fun.
- Whoo-hoo!
1248
01:16:45,289 --> 01:16:47,524
You never know what life
is gonna throw at you.
1249
01:16:48,527 --> 01:16:51,293
And you have two choices:
1250
01:16:51,295 --> 01:16:53,295
run from it...
1251
01:16:53,297 --> 01:16:55,297
Boo!
1252
01:16:55,299 --> 01:16:58,435
...or run at it.
1253
01:16:58,437 --> 01:17:00,470
- ♪ The sun keep blinding me ♪
- ♪ Whoo ♪
1254
01:17:00,472 --> 01:17:02,606
♪ I don't know what
you've been told... ♪
1255
01:17:02,608 --> 01:17:05,442
It's a big day.
1256
01:17:05,444 --> 01:17:08,578
And from this point on,
nothing is gonna be the same.
1257
01:17:08,580 --> 01:17:10,514
Wow.
1258
01:17:10,516 --> 01:17:12,716
- ♪ Just keep that smile upon your face ♪
- Hi.
1259
01:17:12,718 --> 01:17:14,718
But I'm gonna be brave.
1260
01:17:14,720 --> 01:17:16,820
♪ 'Cause everything's
gonna be okay... ♪
1261
01:17:16,822 --> 01:17:19,723
And I'm gonna help Liam
be brave.
1262
01:17:21,660 --> 01:17:23,493
Because he's my kid,
1263
01:17:23,495 --> 01:17:25,529
and I want him
to see the world.
1264
01:17:25,531 --> 01:17:28,665
The big, scary,
incredible world.
1265
01:17:28,667 --> 01:17:30,467
Okay, there's your cubby.
Right over there.
1266
01:17:30,469 --> 01:17:33,737
Are you okay?
1267
01:17:33,739 --> 01:17:35,371
Yeah.
1268
01:17:35,373 --> 01:17:37,339
I'm good.
1269
01:17:37,341 --> 01:17:39,476
♪ It's gonna be
a lovely day... ♪
1270
01:17:43,749 --> 01:17:46,817
♪ L-L-L-L-Lovely... ♪
1271
01:17:46,819 --> 01:17:49,453
Wait.
1272
01:17:51,322 --> 01:17:53,490
My doggies.
1273
01:17:53,492 --> 01:17:55,859
Always.
1274
01:17:55,861 --> 01:17:58,630
Bye-bye, Mama and Dada.
1275
01:18:00,331 --> 01:18:04,701
♪ Just keep that smile
upon your face ♪
1276
01:18:04,703 --> 01:18:08,538
♪ 'Cause everything's
gonna be okay ♪
1277
01:18:08,540 --> 01:18:10,440
♪ Just sing along with it ♪
1278
01:18:10,442 --> 01:18:13,409
♪ Oh, I know somebody love me ♪
1279
01:18:13,411 --> 01:18:15,645
♪ Someone be trying to hug me ♪
1280
01:18:15,647 --> 01:18:17,547
♪ Road is getting bumpy ♪
1281
01:18:17,549 --> 01:18:20,349
♪ Hey, but it's gonna be
a lovely day ♪
1282
01:18:20,351 --> 01:18:22,753
♪ Oh, yeah,
I know you feeling lonely ♪
1283
01:18:22,755 --> 01:18:25,522
♪ Someone be trying
to hold me ♪
1284
01:18:25,524 --> 01:18:27,591
♪ You can't be acting grumpy ♪
1285
01:18:27,593 --> 01:18:29,760
♪ It's gonna be a lovely day ♪
1286
01:18:29,762 --> 01:18:33,096
♪ Oh, I know somebody love me ♪
1287
01:18:33,098 --> 01:18:34,798
♪ Someone be trying to hug me ♪
1288
01:18:34,800 --> 01:18:36,466
♪ Road is getting bumpy ♪
1289
01:18:36,468 --> 01:18:39,368
♪ Hey, but it's gonna be
a lovely day ♪
1290
01:18:39,370 --> 01:18:41,905
♪ Oh, yeah,
I know you feeling lonely ♪
1291
01:18:41,907 --> 01:18:44,841
♪ Someone be trying
to hold me ♪
1292
01:18:44,843 --> 01:18:46,943
♪ You can't be acting grumpy ♪
1293
01:18:46,945 --> 01:18:48,745
♪ It's gonna be a lovely day ♪
1294
01:18:48,747 --> 01:18:50,881
♪ Hey, l-l-l-l-lovely ♪
1295
01:18:50,883 --> 01:18:53,850
♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1296
01:18:53,852 --> 01:18:55,786
♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1297
01:18:55,788 --> 01:18:58,688
♪ Oh, it's gonna be
a lovely day ♪
1298
01:18:58,690 --> 01:19:00,690
♪ Oh, l-l-l-l-lovely ♪
1299
01:19:00,692 --> 01:19:02,826
- ♪ L-L-L-L-Lovely ♪
- ♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1300
01:19:02,828 --> 01:19:04,360
♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1301
01:19:04,362 --> 01:19:05,729
♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1302
01:19:05,731 --> 01:19:07,833
♪ Ooh, it's gonna be
a lovely day. ♪
1303
01:19:09,635 --> 01:19:12,437
Bye, Snowball.
Bye, Mr. Bear.
1304
01:19:20,646 --> 01:19:21,845
♪ Panda ♪
1305
01:19:21,847 --> 01:19:23,880
♪ Panda, panda, panda, panda ♪
1306
01:19:23,882 --> 01:19:26,550
♪ Panda, listen, hey ♪
1307
01:19:26,552 --> 01:19:27,851
♪ Panda, panda, panda, panda ♪
1308
01:19:27,853 --> 01:19:29,553
♪ I got broads in Atlanta ♪
1309
01:19:29,555 --> 01:19:30,854
♪ Twisting rope,
drinking Fanta ♪
1310
01:19:30,856 --> 01:19:32,589
♪ Credit cards
and the scammers ♪
1311
01:19:32,591 --> 01:19:34,524
♪ Hittin' off licks
in the bando ♪
1312
01:19:34,526 --> 01:19:35,792
♪ Black X6, Phantom ♪
1313
01:19:35,794 --> 01:19:37,727
♪ Wait and see,
looking like a panda ♪
1314
01:19:37,729 --> 01:19:38,762
♪ Panda, panda, panda, panda ♪
1315
01:19:38,764 --> 01:19:40,463
♪ Listen ♪
1316
01:19:40,465 --> 01:19:42,432
♪ Hundred scammers,
Black X6, Phantom ♪
1317
01:19:42,434 --> 01:19:43,733
♪ Wait and see, Panda ♪
1318
01:19:43,735 --> 01:19:45,569
♪ Pockets swole, Danny ♪
1319
01:19:45,571 --> 01:19:47,003
♪ Selling bar, candy ♪
1320
01:19:47,005 --> 01:19:48,972
♪ Man, I'm the macho
like Randy... ♪
1321
01:19:50,576 --> 01:19:51,877
Snowball, I'm back.
1322
01:19:55,747 --> 01:19:58,448
Mm...
1323
01:20:00,786 --> 01:20:03,488
♪ Panda, panda, panda,
panda, panda. ♪
1324
01:25:51,970 --> 01:25:53,970
Okay, moment's over.
87328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.