Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:06,871
(All characters, places, companies,)
2
00:00:06,871 --> 00:00:08,276
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:27,991 --> 00:00:31,636
(Son Seok Ki, Age 38)
4
00:00:47,781 --> 00:00:51,026
You can't yawn or swallow.
5
00:01:06,231 --> 00:01:08,006
(Son Seok Ki, Hemato-oncology, Age 38)
6
00:01:09,721 --> 00:01:11,696
- Are you being discharged? - Yes.
7
00:01:12,650 --> 00:01:14,595
The side effects are the worst after the first time.
8
00:01:14,921 --> 00:01:16,865
Swelling, nausea, and fatigue.
9
00:01:17,290 --> 00:01:19,535
The stomach pain may worsen as well.
10
00:01:19,960 --> 00:01:22,335
Come to the ER if it gets worse.
11
00:01:22,630 --> 00:01:23,705
I will.
12
00:01:33,410 --> 00:01:35,485
You will be discharged tomorrow.
13
00:01:49,760 --> 00:01:52,906
(Hearing Test Room)
14
00:01:56,800 --> 00:01:57,906
Are you done?
15
00:02:01,531 --> 00:02:02,615
Yes.
16
00:02:03,540 --> 00:02:04,746
Did you wait long?
17
00:02:04,900 --> 00:02:08,185
That's what the guardian does. Waiting.
18
00:02:09,741 --> 00:02:11,756
You did great. Let's go.
19
00:02:17,420 --> 00:02:18,726
Isn't that heavy?
20
00:02:19,651 --> 00:02:20,766
No.
21
00:02:21,350 --> 00:02:22,596
Give that to me.
22
00:02:23,191 --> 00:02:24,335
I can handle it.
23
00:02:36,771 --> 00:02:38,346
It's too crowded.
24
00:02:44,781 --> 00:02:45,886
The door is opening.
25
00:03:19,281 --> 00:03:20,811
(Doctor John)
26
00:03:20,811 --> 00:03:22,380
(Episode 12: Schrodinger's Cat)
27
00:03:22,380 --> 00:03:24,895
(Gyeongseo University Hospital)
28
00:03:28,721 --> 00:03:29,865
Hello, Mr. Kim.
29
00:03:30,021 --> 00:03:32,061
I'm sorry to bother you during your time off.
30
00:03:32,061 --> 00:03:33,205
What is it?
31
00:03:35,561 --> 00:03:36,675
I'm coming in.
32
00:03:43,341 --> 00:03:44,976
Always walk on the inside.
33
00:03:48,540 --> 00:03:50,155
I want to take you somewhere.
34
00:03:50,711 --> 00:03:51,816
Where?
35
00:03:53,010 --> 00:03:54,256
Don't get your hopes up.
36
00:03:54,751 --> 00:03:56,655
It's just a place with someone you'd be happy to see.
37
00:03:57,480 --> 00:03:58,596
Someone I'd be happy to see?
38
00:04:48,700 --> 00:04:50,845
Your hand-drip coffee is ready.
39
00:04:50,970 --> 00:04:52,176
Enjoy.
40
00:04:54,111 --> 00:04:55,186
Yo Han.
41
00:04:56,080 --> 00:04:57,686
Hi, 5353.
42
00:04:57,811 --> 00:04:59,085
Stop that.
43
00:05:00,650 --> 00:05:01,756
Yo Han.
44
00:05:02,150 --> 00:05:04,355
What's going on here? When did you come?
45
00:05:04,820 --> 00:05:05,851
Yo Han.
46
00:05:05,851 --> 00:05:07,791
How have you been, Jung Bo?
47
00:05:07,791 --> 00:05:08,996
Hello.
48
00:05:11,691 --> 00:05:14,890
Yo Han! How long has it been? How have you been?
49
00:05:14,890 --> 00:05:16,376
You're looking good.
50
00:05:16,530 --> 00:05:18,176
Really? Am I?
51
00:05:24,301 --> 00:05:26,415
Here's your hand-drip coffee...
52
00:05:27,070 --> 00:05:28,386
and iced mocha.
53
00:05:29,640 --> 00:05:30,986
Thank you.
54
00:05:34,911 --> 00:05:37,095
You made the water exactly 75°C.
55
00:05:37,751 --> 00:05:38,996
How did you know?
56
00:05:39,621 --> 00:05:42,595
Water at 75°C doesn't give off steam by itself.
57
00:05:42,921 --> 00:05:43,996
But do this,
58
00:05:46,991 --> 00:05:48,165
and it does.
59
00:05:49,191 --> 00:05:50,661
I should come here often.
60
00:05:50,661 --> 00:05:53,446
They have a barista that gets the water temperature perfect.
61
00:05:54,301 --> 00:05:57,941
See? I've been telling you to come for a while already.
62
00:05:57,941 --> 00:05:59,076
I'm sorry.
63
00:06:00,470 --> 00:06:01,715
No need.
64
00:06:02,140 --> 00:06:04,986
I saw on the news how busy you've been.
65
00:06:05,311 --> 00:06:07,486
You really are so cool.
66
00:06:09,311 --> 00:06:12,095
How do you feel? You're still going to the hospital, right?
67
00:06:12,220 --> 00:06:15,496
Yes. I'm going regularly with my brother.
68
00:06:16,390 --> 00:06:20,035
I've gotten much better thanks to you.
69
00:06:20,431 --> 00:06:22,775
- Thank you. - I'm glad.
70
00:06:23,130 --> 00:06:25,876
I'm so happy to hear that. You look really great.
71
00:06:26,001 --> 00:06:27,145
Do I?
72
00:06:28,601 --> 00:06:30,475
You guys too.
73
00:06:32,541 --> 00:06:34,516
You look really good together.
74
00:06:47,320 --> 00:06:50,136
- Thank you. - Come again. You have to.
75
00:06:50,191 --> 00:06:51,696
Don't worry, I'll come often.
76
00:06:51,760 --> 00:06:53,561
- You have customers. Go back. - Okay.
77
00:06:53,561 --> 00:06:54,590
Thank you.
78
00:06:54,590 --> 00:06:56,576
Get back safely. Thank you.
79
00:07:13,080 --> 00:07:14,155
What's wrong?
80
00:07:15,251 --> 00:07:16,426
Are you dizzy?
81
00:07:17,150 --> 00:07:18,295
Give me a minute.
82
00:07:25,561 --> 00:07:26,665
I'm better now.
83
00:07:31,530 --> 00:07:32,605
Take my hand.
84
00:07:38,470 --> 00:07:39,986
You may get dizzy again.
85
00:07:49,210 --> 00:07:51,326
Let's go. We have a lot to do.
86
00:08:12,171 --> 00:08:13,640
What boosts the immune system...
87
00:08:13,640 --> 00:08:15,345
and is high in antioxidants?
88
00:08:17,880 --> 00:08:19,056
Broccoli.
89
00:08:25,380 --> 00:08:26,496
Paprika.
90
00:08:27,921 --> 00:08:28,996
And...
91
00:08:32,891 --> 00:08:35,065
- What are you looking for? - There it is.
92
00:08:39,460 --> 00:08:42,506
(Milk and Dairy)
93
00:08:44,671 --> 00:08:46,311
(Doctor Capsule)
94
00:08:46,311 --> 00:08:48,716
For your GI health.
95
00:08:51,781 --> 00:08:53,151
With steroid treatment,
96
00:08:53,151 --> 00:08:55,386
your immune system gets weaker.
97
00:08:56,080 --> 00:08:58,925
You need to eat this regularly, okay?
98
00:09:00,791 --> 00:09:01,966
Answer me.
99
00:09:03,761 --> 00:09:04,836
Yes, ma'am.
100
00:09:12,431 --> 00:09:14,346
- Missing? - Yes.
101
00:09:14,771 --> 00:09:16,445
One of the Death Talks members...
102
00:09:16,870 --> 00:09:18,516
was reported missing.
103
00:09:21,740 --> 00:09:23,155
Check this place out.
104
00:09:23,781 --> 00:09:25,240
It'll be worth your time.
105
00:09:25,240 --> 00:09:28,151
I saw you at Hanse Medical Center this afternoon, right?
106
00:09:28,151 --> 00:09:30,925
But this morning, her husband received...
107
00:09:31,921 --> 00:09:33,626
this message.
108
00:09:35,051 --> 00:09:38,395
Wait. It'll be quite shocking.
109
00:09:43,031 --> 00:09:44,175
Honey.
110
00:09:45,261 --> 00:09:47,246
I was told...
111
00:09:47,970 --> 00:09:50,616
I have only a few months left to live.
112
00:09:51,340 --> 00:09:53,645
I was more afraid of the pain...
113
00:09:54,070 --> 00:09:58,716
I'd have to endure before dying than the actual death.
114
00:10:00,450 --> 00:10:03,325
I'm at peace now that I can put an end...
115
00:10:03,820 --> 00:10:04,956
to that fear.
116
00:10:06,250 --> 00:10:08,065
Thank you...
117
00:10:09,191 --> 00:10:11,236
for nursing me...
118
00:10:12,490 --> 00:10:14,236
for over 10 years.
119
00:10:15,261 --> 00:10:18,935
Please be at peace now as well.
120
00:10:20,401 --> 00:10:21,645
This...
121
00:10:23,070 --> 00:10:25,545
wasn't forced upon me by anyone.
122
00:10:26,610 --> 00:10:28,415
It's my choice.
123
00:10:30,911 --> 00:10:32,856
I'm ready.
124
00:10:44,021 --> 00:10:45,836
I believe pain...
125
00:10:46,191 --> 00:10:48,206
is our body talking to us.
126
00:10:48,830 --> 00:10:52,061
Maybe it's because I don't feel pain,
127
00:10:52,061 --> 00:10:53,346
but I get hurt often.
128
00:10:53,970 --> 00:10:56,500
If something is wrong with a part of our body or if it's in danger...
129
00:10:56,500 --> 00:10:57,675
(Ahn Seung Hyun)
130
00:10:58,740 --> 00:11:00,785
- Hello? - Can we meet tomorrow?
131
00:11:01,171 --> 00:11:03,756
I need to tell you something about Cha Yo Han.
132
00:11:04,011 --> 00:11:07,281
This week on "Our Famous Doctors,"
133
00:11:07,281 --> 00:11:09,820
we'll meet Dr. Cha Yo Han,
134
00:11:09,820 --> 00:11:11,895
an anesthesiologist at Seoul Hanse Medical Center.
135
00:11:11,921 --> 00:11:14,496
Okay. Let's meet tomorrow.
136
00:11:25,061 --> 00:11:27,506
(Cherubim)
137
00:11:56,830 --> 00:12:01,106
(The brain waves started at beta and displayed theta.)
138
00:12:09,470 --> 00:12:12,055
(It flatlined and Ms. Park Hyun Sook passed away peacefully.)
139
00:12:13,250 --> 00:12:15,886
(Cherubim promises you a painless end.)
140
00:12:21,090 --> 00:12:22,266
Cherubim.
141
00:12:26,691 --> 00:12:30,236
What does Dr. Cha think?
142
00:12:34,100 --> 00:12:38,246
Do you think he'll be able to join us?
143
00:12:39,141 --> 00:12:42,616
I went to pick him up when he was released.
144
00:12:45,340 --> 00:12:47,756
I'd like to recommend a hospital for you.
145
00:12:49,080 --> 00:12:51,921
What do you say? Do you want to go right back to work?
146
00:12:51,921 --> 00:12:52,950
I shouldn't bum around.
147
00:12:52,950 --> 00:12:55,395
I should be grateful if anyone is willing to take me.
148
00:12:58,561 --> 00:12:59,665
What if...
149
00:13:01,131 --> 00:13:03,905
you come across another patient like Yoon Seong Kyu?
150
00:13:04,330 --> 00:13:05,675
What do you think you'll do?
151
00:13:08,570 --> 00:13:11,445
If you can be protected by the law,
152
00:13:11,671 --> 00:13:13,486
wouldn't you be able...
153
00:13:13,671 --> 00:13:16,086
to let people like him die without fearing going to jail?
154
00:13:16,710 --> 00:13:17,856
Protected by the law?
155
00:13:20,051 --> 00:13:23,256
As in, doctors will have the right to commit consensual murder.
156
00:13:26,620 --> 00:13:28,226
What a frightening thought.
157
00:13:35,330 --> 00:13:36,836
He's skeptical.
158
00:13:37,561 --> 00:13:38,736
Yes.
159
00:13:39,061 --> 00:13:41,606
I don't know what he'd think of cherubim,
160
00:13:41,931 --> 00:13:44,445
so I didn't want to tell him until it was perfected.
161
00:13:46,541 --> 00:13:48,746
I'm confident...
162
00:13:50,041 --> 00:13:53,886
that cherubim will be able to help him...
163
00:13:54,450 --> 00:13:58,256
in his treatment of his patients.
164
00:14:03,791 --> 00:14:07,435
The video was sent from a burner phone.
165
00:14:07,531 --> 00:14:10,275
(Cherubim promises you a painless end.)
166
00:14:14,931 --> 00:14:17,246
Sir? Are you all right?
167
00:14:23,381 --> 00:14:25,886
Death Talks, the foundation sponsoring them,
168
00:14:25,911 --> 00:14:27,811
and the pharmaceutical company Zinmu Rijund.
169
00:14:27,811 --> 00:14:29,921
Yes. Zinmu Rijund.
170
00:14:29,921 --> 00:14:32,450
Their stock price jumped 20 percent recently.
171
00:14:32,450 --> 00:14:34,490
Yes. Pharmaceutical company stocks usually go up...
172
00:14:34,490 --> 00:14:35,925
in anticipation of a new drug release.
173
00:14:36,250 --> 00:14:37,336
Sir.
174
00:14:37,691 --> 00:14:39,720
Can that drug from the video actually be released?
175
00:14:39,720 --> 00:14:41,230
If euthanasia becomes legalized.
176
00:14:41,230 --> 00:14:42,836
Then it can also obtain exclusive sales right.
177
00:14:43,161 --> 00:14:45,836
Did you find any connections to Minister Lee Won Gil?
178
00:14:45,860 --> 00:14:48,275
As you know, he's so powerful...
179
00:14:51,441 --> 00:14:54,216
Here's what you asked me to look into.
180
00:14:55,271 --> 00:14:58,685
This means cherubim in Hebrew.
181
00:15:03,921 --> 00:15:07,165
There's definitely a connection, but no conclusive evidence.
182
00:15:07,391 --> 00:15:08,496
Right?
183
00:15:09,151 --> 00:15:11,395
Please keep digging. I'm sure you'll find something.
184
00:15:11,561 --> 00:15:13,266
Yes, sir. Will do.
185
00:15:14,261 --> 00:15:15,366
But...
186
00:15:15,661 --> 00:15:17,730
the person who gave her the shot...
187
00:15:17,730 --> 00:15:19,075
in the video...
188
00:15:19,661 --> 00:15:20,901
- Do you think... - No.
189
00:15:20,901 --> 00:15:22,645
We don't know anything yet.
190
00:15:23,970 --> 00:15:25,116
Yes, sir.
191
00:15:26,570 --> 00:15:29,116
(Cherubim promises you a painless end.)
192
00:15:38,220 --> 00:15:40,096
- Lieutenant Kim. - Yes?
193
00:15:41,120 --> 00:15:43,120
Have National Forensic Service analyze this video.
194
00:15:43,120 --> 00:15:44,466
Yes, sir.
195
00:15:52,161 --> 00:15:53,876
(Zinmu Rijund)
196
00:15:56,171 --> 00:15:57,945
(Recommended to Hanse Medical Center, Reason unknown)
197
00:16:01,740 --> 00:16:03,586
Apples and blueberries.
198
00:16:04,181 --> 00:16:05,815
Eat them every morning.
199
00:16:06,850 --> 00:16:07,986
Mushrooms.
200
00:16:09,080 --> 00:16:10,925
You're trying to fatten me up, aren't you?
201
00:16:11,051 --> 00:16:12,555
That would be good too.
202
00:16:12,921 --> 00:16:13,996
Broccoli.
203
00:16:14,350 --> 00:16:17,035
Broccoli, paprika,
204
00:16:17,061 --> 00:16:18,935
and potatoes...
205
00:16:20,330 --> 00:16:21,466
that are rich in Vitamin C.
206
00:16:24,600 --> 00:16:26,606
What is it? Is something wrong?
207
00:16:28,230 --> 00:16:31,016
No. You sounded muffled, but it's fine now.
208
00:16:32,100 --> 00:16:33,815
Forget that. Lie down.
209
00:16:48,691 --> 00:16:49,895
I'll take your temperature.
210
00:16:55,896 --> 00:17:00,896
[VIU Ver] SBS E23 'Doctor John'
"A Member of Death Talks is Missing"
-♥ Ruo Xi ♥-
211
00:17:05,540 --> 00:17:06,815
Okay.
212
00:17:08,510 --> 00:17:09,785
Let me check your pulse.
213
00:17:41,310 --> 00:17:42,946
Why is your pulse so high?
214
00:17:45,941 --> 00:17:47,226
Are you dizzy?
215
00:17:47,980 --> 00:17:50,295
No, I feel fine.
216
00:17:52,851 --> 00:17:53,996
Hold on.
217
00:17:58,560 --> 00:18:01,166
- It's strange. - What is?
218
00:18:08,300 --> 00:18:09,375
My heart...
219
00:18:10,671 --> 00:18:12,315
is racing.
220
00:18:18,710 --> 00:18:20,256
I never imagined...
221
00:18:21,151 --> 00:18:25,025
having anyone else in here other than me.
222
00:18:27,250 --> 00:18:28,766
I did have a dream once...
223
00:18:29,391 --> 00:18:30,936
that this place was found out.
224
00:18:33,091 --> 00:18:34,305
By whom?
225
00:18:34,631 --> 00:18:35,736
My patients.
226
00:18:37,200 --> 00:18:38,875
"Were you sick too?"
227
00:18:40,030 --> 00:18:42,746
"You can't feel pain? Then why do you act like you know?"
228
00:18:43,401 --> 00:18:45,615
"You don't even know what pain feels like."
229
00:18:46,071 --> 00:18:49,045
"Are you sure you even made the right diagnosis?"
230
00:18:50,510 --> 00:18:52,516
You might not be able to feel pain.
231
00:18:54,151 --> 00:18:55,825
But because you're a patient yourself,
232
00:18:56,881 --> 00:18:59,756
you're able to understand how frustrated, sad,
233
00:19:02,091 --> 00:19:03,426
and lonely the patients must feel...
234
00:19:04,560 --> 00:19:06,436
better than anyone.
235
00:19:07,831 --> 00:19:09,936
That's what the patients want.
236
00:19:10,831 --> 00:19:14,375
Instead of having someone ask them where it hurts,
237
00:19:16,671 --> 00:19:18,516
they prefer to have someone ask them...
238
00:19:19,200 --> 00:19:20,785
how much it hurts.
239
00:19:32,851 --> 00:19:34,766
Are you expecting someone?
240
00:19:34,921 --> 00:19:35,996
No.
241
00:19:54,270 --> 00:19:55,385
Will you be okay?
242
00:19:56,141 --> 00:19:57,216
Yes.
243
00:19:57,780 --> 00:19:59,411
I'll hide here and quietly leave.
244
00:19:59,411 --> 00:20:00,585
You should answer the door.
245
00:20:35,081 --> 00:20:36,486
Are you sure he's home?
246
00:20:42,891 --> 00:20:44,466
- Dr. Cha. - What brings you here?
247
00:20:44,790 --> 00:20:46,936
- Are you okay? - We came because we were worried.
248
00:20:50,401 --> 00:20:52,236
This is such a nice house.
249
00:20:52,760 --> 00:20:54,831
We couldn't come empty-handed, so we brought this.
250
00:20:54,831 --> 00:20:55,976
Nice choice, right?
251
00:21:03,171 --> 00:21:05,756
Why would they discipline you?
252
00:21:05,881 --> 00:21:07,810
What did you do wrong?
253
00:21:07,810 --> 00:21:09,025
This is definitely...
254
00:21:09,450 --> 00:21:11,196
- A conspiracy. - Yes, it's a conspiracy.
255
00:21:12,651 --> 00:21:15,825
How do you keep your house so clean? It's really amazing.
256
00:21:16,450 --> 00:21:18,635
The Pain Management Center needs you.
257
00:21:18,921 --> 00:21:21,506
You can't leave your position. Will you stay still?
258
00:21:22,131 --> 00:21:23,506
You should just come to work.
259
00:21:24,060 --> 00:21:25,706
It's only for a week.
260
00:21:25,831 --> 00:21:28,006
I'll be able to rest a little. It won't be so bad.
261
00:21:28,970 --> 00:21:30,746
Dr. Cha really does need to get some rest.
262
00:21:32,000 --> 00:21:35,045
I just don't get why the hospital would treat you this way.
263
00:21:35,270 --> 00:21:37,040
And more importantly, how are we going to deal...
264
00:21:37,040 --> 00:21:38,641
with all those patients without you?
265
00:21:38,641 --> 00:21:39,885
You can handle them.
266
00:21:40,510 --> 00:21:42,426
What? Me?
267
00:21:42,581 --> 00:21:44,081
I'll give you the treatment protocol.
268
00:21:44,081 --> 00:21:45,256
Use that to manage everything.
269
00:21:45,651 --> 00:21:47,166
And use this chance to do more surgical procedures.
270
00:21:48,520 --> 00:21:49,625
- This will be good for you. - My gosh.
271
00:21:49,720 --> 00:21:51,691
Why do you have so much food? This is incredible.
272
00:21:51,691 --> 00:21:53,065
Can I have some, Dr. Cha?
273
00:21:55,331 --> 00:21:56,666
Sure. Go ahead.
274
00:21:59,431 --> 00:22:00,646
Let's go outside.
275
00:22:00,871 --> 00:22:01,871
- What? - What?
276
00:22:01,871 --> 00:22:03,530
- Let's go outside. - That sounds great.
277
00:22:03,530 --> 00:22:04,875
Let's go eat outside.
278
00:22:05,500 --> 00:22:06,875
But I like it here as well.
279
00:22:09,371 --> 00:22:10,615
Your house is better than my house.
280
00:23:03,700 --> 00:23:06,335
- I don't know. - Is something bothering you?
281
00:23:07,230 --> 00:23:09,746
It's just really difficult.
282
00:23:10,500 --> 00:23:13,516
"I swear that one day, I will get to correct..."
283
00:23:13,571 --> 00:23:15,146
"your misdiagnosis."
284
00:23:16,240 --> 00:23:17,355
Don't you remember saying that to me?
285
00:23:17,980 --> 00:23:19,686
Was I really that rude to you?
286
00:23:19,980 --> 00:23:21,010
Inmate 6238.
287
00:23:21,010 --> 00:23:23,081
I swear that one day, I will get to correct...
288
00:23:23,081 --> 00:23:24,555
your misdiagnosis.
289
00:23:25,450 --> 00:23:27,125
What did I know back then?
290
00:23:27,821 --> 00:23:29,065
You're doing great.
291
00:23:31,060 --> 00:23:32,236
You really are.
292
00:23:34,490 --> 00:23:37,035
Oh, I almost forgot. Did you see this, Dr. Cha?
293
00:23:37,560 --> 00:23:39,736
This is an app for doctors.
294
00:23:40,030 --> 00:23:41,605
And after you came to our hospital,
295
00:23:42,730 --> 00:23:43,970
our hospital ranked number one.
296
00:23:43,970 --> 00:23:45,416
(1. Seoul Hanse Medical Center)
297
00:23:46,101 --> 00:23:48,310
How about we use this opportunity to celebrate?
298
00:23:48,310 --> 00:23:50,956
Let's also hope that Dr. Cha will quickly be able to return.
299
00:23:52,540 --> 00:23:56,256
Matong, Matong. Come on, let's go.
300
00:23:57,081 --> 00:23:58,220
1, 2, 3.
301
00:23:58,220 --> 00:23:59,726
- Matong, Matong, let's go. - Matong, Matong, let's go.
302
00:24:00,950 --> 00:24:03,020
- We put our hands down last time. - But you raised it.
303
00:24:03,020 --> 00:24:05,196
- We changed it because of you. - He's right.
304
00:24:06,621 --> 00:24:07,790
I want you guys to go home.
305
00:24:07,790 --> 00:24:10,605
- Why? - Why do you keep telling us to go?
306
00:24:10,931 --> 00:24:12,105
I want to sleep over.
307
00:24:12,331 --> 00:24:13,976
Can we sleep over? It'll be nice.
308
00:24:50,030 --> 00:24:51,275
I felt sad...
309
00:24:52,601 --> 00:24:54,986
thinking how lonely it must've been to be here all by yourself.
310
00:24:57,780 --> 00:24:58,916
And I got scared...
311
00:25:00,581 --> 00:25:01,980
thinking that you must do this every single day...
312
00:25:01,980 --> 00:25:03,726
in order to stay alive.
313
00:25:26,040 --> 00:25:27,345
But I still want to thank you...
314
00:25:29,111 --> 00:25:30,615
for staying alive...
315
00:25:34,780 --> 00:25:36,385
and for staying by my side.
316
00:26:21,490 --> 00:26:22,530
(Dr. Cha Yo Han: Thank you.)
317
00:26:22,530 --> 00:26:23,666
Thank you.
318
00:27:41,641 --> 00:27:44,656
(There's a full moon tonight. I remember how you used to like it.)
319
00:27:58,191 --> 00:28:01,206
(Si Young)
320
00:28:08,571 --> 00:28:10,000
(Si Young)
321
00:28:10,000 --> 00:28:11,500
(There's a full moon tonight. I remember how you used to like it.)
322
00:28:11,500 --> 00:28:14,115
There's a full moon tonight. I remember how you used to like it.
323
00:28:26,651 --> 00:28:28,191
(It's my handmade stir-fried squid, your favorite.)
324
00:28:28,191 --> 00:28:29,651
(I'm a better cook now. It looks really good, doesn't it?)
325
00:28:29,651 --> 00:28:31,191
(I looked outside after work and saw this beautiful sunset.)
326
00:28:31,191 --> 00:28:32,720
(Isn't it really pretty?)
327
00:28:32,720 --> 00:28:34,065
(Ta-da. Today's lunch is chicken soup. I'll enjoy the meal.)
328
00:28:55,780 --> 00:28:58,426
(Dad)
329
00:28:58,450 --> 00:29:00,555
(No Title)
330
00:29:03,391 --> 00:29:06,865
Dad says he loves you.
331
00:29:38,990 --> 00:29:41,605
Tell Dad that I love him too.
332
00:30:01,550 --> 00:30:02,986
I love you, Dad.
333
00:30:05,321 --> 00:30:08,095
Si Young and I both...
334
00:30:10,651 --> 00:30:12,466
love you a lot.
335
00:30:40,160 --> 00:30:43,045
336
00:31:00,565 --> 00:31:04,394
(There's a full moon tonight. I remember how you used to like it.)
337
00:31:04,394 --> 00:31:05,809
(Dad says he loves you.)
338
00:31:07,434 --> 00:31:08,680
My goodness.
339
00:31:10,635 --> 00:31:11,979
I should tell them...
340
00:31:13,805 --> 00:31:16,350
after the ethics commission makes their decision.
341
00:31:16,874 --> 00:31:20,290
If they decide against taking him off the ventilator,
342
00:31:20,745 --> 00:31:22,630
it'll be more painful to them.
343
00:31:25,514 --> 00:31:28,184
Other than the two members from outside,
344
00:31:28,184 --> 00:31:31,095
6 out of the 12 in-house members are your allies.
345
00:31:31,095 --> 00:31:32,324
(Ethics Commission)
346
00:31:32,324 --> 00:31:35,070
Kim Chang Sik, your junior, is the head of the commission,
347
00:31:35,224 --> 00:31:37,240
so it'll be easier to gather a consensus.
348
00:31:42,635 --> 00:31:43,779
Hello.
349
00:31:57,755 --> 00:31:59,430
You selected the commission members?
350
00:31:59,624 --> 00:32:00,699
Yes.
351
00:32:01,684 --> 00:32:02,899
Here's the list.
352
00:32:08,624 --> 00:32:11,240
I want them to meet as soon as possible.
353
00:32:12,034 --> 00:32:15,109
Like I said before, closed to the public.
354
00:32:15,775 --> 00:32:16,850
Of course.
355
00:32:19,044 --> 00:32:22,220
You've grown. I'm glad you pulled through.
356
00:32:22,514 --> 00:32:24,690
What happened to your eyes? Is something wrong?
357
00:32:26,945 --> 00:32:28,889
I'm allergic to cats.
358
00:32:29,715 --> 00:32:30,859
Give him to me then.
359
00:32:40,695 --> 00:32:42,040
Did you visit your dad?
360
00:32:45,934 --> 00:32:47,840
I couldn't visit my dad.
361
00:32:48,805 --> 00:32:51,850
Seeing him made me depressed, then afterwards, I felt sad.
362
00:32:51,934 --> 00:32:53,479
So I couldn't visit often.
363
00:32:54,175 --> 00:32:55,419
You visit him every day.
364
00:32:56,344 --> 00:32:57,745
How did you know?
365
00:32:57,745 --> 00:33:00,290
I saw you. I'm always watching you.
366
00:33:00,715 --> 00:33:02,530
I see you.
367
00:33:03,884 --> 00:33:04,989
You don't know the phrase?
368
00:33:08,585 --> 00:33:09,669
Why do you...
369
00:33:11,594 --> 00:33:13,970
- look at me? - You're pretty.
370
00:33:27,045 --> 00:33:29,190
I didn't mean your face.
371
00:33:29,545 --> 00:33:30,545
Then what?
372
00:33:30,545 --> 00:33:32,660
You do nice things that don't show.
373
00:33:34,245 --> 00:33:35,620
You have a pretty heart.
374
00:33:40,254 --> 00:33:41,560
The moon's so pretty too.
375
00:34:40,184 --> 00:34:42,759
(Gyeongseo University Hospital)
376
00:34:51,055 --> 00:34:52,169
How do you feel?
377
00:34:52,765 --> 00:34:54,299
I don't know yet.
378
00:34:54,695 --> 00:34:56,164
The first treatment...
379
00:34:56,164 --> 00:34:57,939
needs to work if it's to be successful.
380
00:34:57,994 --> 00:35:00,809
Let's see how things go after a couple more rounds.
381
00:35:01,435 --> 00:35:04,549
Okay. Can I go now?
382
00:35:04,775 --> 00:35:06,379
Why are you in such a hurry?
383
00:35:07,344 --> 00:35:08,479
Today...
384
00:35:09,715 --> 00:35:10,850
I return to work.
385
00:35:12,945 --> 00:35:15,660
(Emergency Medical Center)
386
00:35:49,044 --> 00:35:50,590
- Mr. Son Seok Ki? - Yes.
387
00:35:50,784 --> 00:35:52,585
He's one of our cancer patients.
388
00:35:52,585 --> 00:35:54,255
- Symptoms? - Nausea, vomiting, stomach pain,
389
00:35:54,255 --> 00:35:56,125
difficulty in breathing, and chest pain.
390
00:35:56,125 --> 00:35:57,299
Put him on a bed.
391
00:36:03,135 --> 00:36:04,270
We'll move you.
392
00:36:10,005 --> 00:36:11,474
Son Seok Ki?
393
00:36:11,474 --> 00:36:13,145
We'll give you a painkiller and antiemetic.
394
00:36:13,145 --> 00:36:14,319
Stay until you're stable.
395
00:36:14,575 --> 00:36:16,590
I'll prescribe it right now. Hang in there.
396
00:36:17,414 --> 00:36:18,650
- Check his vitals. - Okay.
397
00:36:22,215 --> 00:36:23,390
That patient.
398
00:36:24,015 --> 00:36:25,189
What are his vitals?
399
00:36:30,895 --> 00:36:34,239
Give him a painkiller and antiemetic.
400
00:36:35,325 --> 00:36:37,710
(First round of cancer treatment)
401
00:36:38,635 --> 00:36:40,205
(CT follow-up in 2 months)
402
00:36:40,205 --> 00:36:41,205
Who are you?
403
00:36:41,205 --> 00:36:43,350
Prescribe him nitroglycerine.
404
00:36:43,435 --> 00:36:45,979
Are you saying a young man has a myocardial infarction?
405
00:36:46,544 --> 00:36:48,005
- Who are you... - He was...
406
00:36:48,005 --> 00:36:49,419
treated with 5-FU.
407
00:36:49,674 --> 00:36:50,850
A side effect of that...
408
00:36:52,075 --> 00:36:53,859
is a contraction of the coronary arteries.
409
00:36:54,414 --> 00:36:55,590
Get some nitroglycerine.
410
00:37:02,924 --> 00:37:04,470
Mr. Son, we have your medication.
411
00:37:04,494 --> 00:37:07,040
Keep it under your tongue and let it melt slowly.
412
00:37:20,844 --> 00:37:21,919
Cha Yo Han?
413
00:37:25,645 --> 00:37:32,854
(Emergency Medical Center)
414
00:37:32,854 --> 00:37:37,569
(Emergency Medical Center)
415
00:37:51,604 --> 00:37:52,679
How do you feel?
416
00:37:53,375 --> 00:37:55,119
Much better.
417
00:38:00,315 --> 00:38:02,319
So, earlier on...
418
00:38:03,114 --> 00:38:04,189
Pardon?
419
00:38:06,284 --> 00:38:07,484
Never mind.
420
00:38:07,484 --> 00:38:10,830
If you feel the same symptoms again, come right in.
421
00:38:11,025 --> 00:38:12,100
Okay.
422
00:38:15,625 --> 00:38:19,540
What do you think is the role of doctors?
423
00:38:19,804 --> 00:38:22,835
I'm sure she wants to see you too. Let's go to Mom.
424
00:38:22,835 --> 00:38:26,450
We need people who determine what is most beneficial to patients.
425
00:38:26,875 --> 00:38:29,020
I believe that's a doctor's duty.
426
00:38:30,375 --> 00:38:32,419
A righteous decision on life?
427
00:38:32,844 --> 00:38:34,815
Is euthanasia a part of it?
428
00:38:34,815 --> 00:38:35,989
Of course.
429
00:38:37,854 --> 00:38:41,330
Death isn't always the righteous option.
430
00:38:41,654 --> 00:38:42,999
- All that I'm doing... - Mom.
431
00:38:43,955 --> 00:38:47,794
is striving to determine what's best for the patient until the end...
432
00:38:47,794 --> 00:38:51,609
when the decision between life and death must be made.
433
00:39:03,875 --> 00:39:09,160
(Memento mori, Latin for "to remember death")
434
00:39:24,264 --> 00:39:26,040
- Lieutenant Kim. - Sir.
435
00:39:26,234 --> 00:39:28,540
National Forensic Service finished analyzing the video.
436
00:39:29,374 --> 00:39:30,650
Okay, I'll be there.
437
00:39:37,945 --> 00:39:40,919
(Would You Like Coffee)
438
00:39:42,514 --> 00:39:44,285
13 iced americanos...
439
00:39:44,285 --> 00:39:45,955
and one iced mocha.
440
00:39:45,955 --> 00:39:48,260
- Thank you. - Goodbye.
441
00:39:49,555 --> 00:39:51,925
- Chungil Penitentiary? - Yes.
442
00:39:51,925 --> 00:39:54,569
One of my sources was there.
443
00:39:54,994 --> 00:39:56,669
I met him yesterday after his release.
444
00:39:57,065 --> 00:39:58,209
And?
445
00:39:58,465 --> 00:40:02,439
He knew Cha Yo Han very well.
446
00:40:03,374 --> 00:40:05,980
Chungil Penitentiary's Inmate 6238?
447
00:40:06,374 --> 00:40:08,905
I watched him very carefully.
448
00:40:08,905 --> 00:40:12,250
He's very weird. He's almost unique.
449
00:40:12,984 --> 00:40:16,155
If this gets out, no hospital...
450
00:40:16,155 --> 00:40:17,390
will want to hire him.
451
00:40:20,884 --> 00:40:22,599
What were you told?
452
00:40:28,864 --> 00:40:30,935
- Hello. - You have an emergency.
453
00:40:30,935 --> 00:40:32,110
Come this way.
454
00:40:35,634 --> 00:40:36,905
- What's this? - What's this?
455
00:40:36,905 --> 00:40:38,010
Over there.
456
00:40:47,744 --> 00:40:49,219
- 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
457
00:40:54,155 --> 00:40:55,929
Welcome back!
458
00:40:57,124 --> 00:40:59,500
Congratulations on your return, Dr. Cha.
459
00:40:59,795 --> 00:41:02,640
Isn't this too much for someone who just got disciplined?
460
00:41:03,634 --> 00:41:04,965
That was uncalled for.
461
00:41:04,965 --> 00:41:07,640
You deserve to be welcomed back.
462
00:41:12,634 --> 00:41:14,120
I brought coffees.
463
00:41:15,205 --> 00:41:17,774
- Thank you! - Thank you.
464
00:41:17,774 --> 00:41:20,219
She drew this herself.
465
00:41:20,614 --> 00:41:22,189
It looks just like you.
466
00:41:24,884 --> 00:41:26,130
This is yours.
467
00:41:26,455 --> 00:41:27,900
Thank you, doctor.
468
00:42:33,984 --> 00:42:35,130
Gi Seok.
469
00:42:35,884 --> 00:42:37,994
Gi Seok, open your eyes.
470
00:42:37,994 --> 00:42:40,370
Gi Seok. Wake up. Gi Seok.
471
00:42:42,094 --> 00:42:43,740
Gi Seok.
472
00:42:52,535 --> 00:42:54,974
- Gi Seok. Gi Seok. - Doctor.
473
00:42:54,974 --> 00:42:56,790
He collapsed in the gym.
474
00:42:56,874 --> 00:42:58,715
He's breathing but is unconscious.
475
00:42:58,715 --> 00:43:00,959
Temperature 40.5℃, pulse 125.
476
00:43:00,984 --> 00:43:02,144
BP 92 over 50.
477
00:43:02,144 --> 00:43:04,660
- Let's move him. - Gi Seok.
478
00:43:04,715 --> 00:43:06,730
1, 2, 3.
479
00:43:08,384 --> 00:43:11,155
Doctor! It's Gi Seok. Save him.
480
00:43:11,155 --> 00:43:12,270
- Doctor. - Ma'am.
481
00:43:12,825 --> 00:43:14,599
Let me have a look first.
482
00:43:14,665 --> 00:43:17,010
- Take her to the side. - Calm down and come with me.
483
00:43:18,465 --> 00:43:20,364
Gi Seok. Gi Seok.
484
00:43:20,364 --> 00:43:21,980
- Are you okay? - Gi Seok.
485
00:43:23,274 --> 00:43:24,610
He has CIPA.
486
00:43:24,874 --> 00:43:26,419
He doesn't respond to pain.
487
00:43:26,575 --> 00:43:27,949
Get me a stethoscope.
488
00:43:42,825 --> 00:43:44,270
There's a bruise to his side.
489
00:43:44,795 --> 00:43:47,540
Did it happen before his fall or due to it?
490
00:43:53,705 --> 00:43:54,809
Gi Seok.
491
00:43:55,264 --> 00:43:57,079
One ampule of Ativan.
492
00:43:57,435 --> 00:43:58,610
Gi Seok.
493
00:44:01,705 --> 00:44:02,780
Gi Seok.
494
00:44:03,675 --> 00:44:04,790
Gi Seok.
495
00:44:05,945 --> 00:44:08,160
The brain CT shows no abnormalities.
496
00:44:08,185 --> 00:44:11,290
He still has a fever despite the medication.
497
00:44:11,354 --> 00:44:14,299
Couldn't the seizures just be a febrile fit due to the fever?
498
00:44:15,254 --> 00:44:16,325
Other test results?
499
00:44:16,325 --> 00:44:18,195
At 9.2, his CRP is high,
500
00:44:18,195 --> 00:44:19,825
and ANC is 615.
501
00:44:19,825 --> 00:44:20,894
Infection focus?
502
00:44:20,894 --> 00:44:22,770
Infiltration of the right lung.
503
00:44:23,234 --> 00:44:24,610
Could it be pneumonia?
504
00:44:26,905 --> 00:44:28,179
Put him on antibiotics.
505
00:44:28,264 --> 00:44:29,874
Piperacillin and tazobactam.
506
00:44:29,874 --> 00:44:31,150
- Okay. - Okay.
507
00:44:40,384 --> 00:44:41,919
This is the part you mentioned.
508
00:44:42,644 --> 00:44:45,030
I enlarged it as much as I could,
509
00:44:45,514 --> 00:44:47,299
but I don't see anything.
510
00:44:53,695 --> 00:44:56,669
A white gown and short, black hair.
511
00:44:56,935 --> 00:45:00,410
A man who doesn't wear glasses. That's all we can tell.
512
00:45:00,935 --> 00:45:02,179
That's right.
513
00:45:11,274 --> 00:45:12,650
- Hello? - Mr. Son.
514
00:45:13,484 --> 00:45:16,959
Do you know they're airing Dr. Cha's episode of "Our Famous Doctors"?
515
00:45:16,984 --> 00:45:19,630
I'm busy right now. Let's talk later.
516
00:45:19,655 --> 00:45:20,829
You must watch it.
517
00:45:25,394 --> 00:45:26,500
Watch it.
518
00:45:27,965 --> 00:45:29,370
There's something I must tell you.
519
00:45:33,364 --> 00:45:35,205
After antibiotics and fever reducer,
520
00:45:35,205 --> 00:45:37,349
he's still unconscious with a fever.
521
00:45:38,705 --> 00:45:41,374
He's breathing on his own, but pneumonia's advancing,
522
00:45:41,374 --> 00:45:43,614
so we took the usual precautions.
523
00:45:43,614 --> 00:45:45,349
Saturation is in the lower 90 percent.
524
00:45:56,354 --> 00:45:58,500
We might have to put him on a ventilator.
525
00:46:01,764 --> 00:46:03,099
Where's his mother?
526
00:46:08,035 --> 00:46:09,179
Ma'am.
527
00:46:10,134 --> 00:46:13,449
Did he show any symptoms after he left the hospital?
528
00:46:14,075 --> 00:46:15,150
No.
529
00:46:15,545 --> 00:46:17,790
Then was he hurt recently...
530
00:46:17,815 --> 00:46:19,150
or on a trip?
531
00:46:20,315 --> 00:46:22,390
He didn't do anything special.
532
00:46:23,185 --> 00:46:24,790
Or go traveling.
533
00:46:33,364 --> 00:46:34,740
What could it be?
534
00:46:35,325 --> 00:46:37,370
The antibiotics and fever reducer didn't work.
535
00:46:48,374 --> 00:46:49,650
Is this his?
536
00:46:50,114 --> 00:46:51,250
I guess so.
537
00:47:01,024 --> 00:47:03,195
Ma'am, is this Gi Seok's phone?
538
00:47:03,195 --> 00:47:04,329
Can we take a look?
539
00:47:04,494 --> 00:47:05,524
Yes.
540
00:47:05,524 --> 00:47:07,124
We might find something useful.
541
00:47:07,124 --> 00:47:08,969
Like notes or photos.
542
00:47:09,065 --> 00:47:11,610
There could be texts he exchanged with friends.
543
00:47:12,165 --> 00:47:13,510
Okay. Go ahead.
544
00:47:17,474 --> 00:47:18,549
(Gallery)
545
00:47:23,550 --> 00:47:28,550
[VIU Ver] SBS E24 'Doctor John'
"Gi Seok Comes to the Pain Management Center Again"
-♥ Ruo Xi ♥-
546
00:47:34,624 --> 00:47:36,770
He collapsed in the gym, right?
547
00:47:37,325 --> 00:47:39,500
- Yes. - Was he exercising?
548
00:47:39,994 --> 00:47:41,500
He didn't before,
549
00:47:41,764 --> 00:47:44,869
but once his vacation started, he said he wanted to train.
550
00:47:50,905 --> 00:47:54,074
Every day, he measured his weight, body fat,
551
00:47:54,074 --> 00:47:55,450
and muscle mass.
552
00:47:55,875 --> 00:47:58,950
He's thin and his muscle mass and body fat are below average.
553
00:47:59,915 --> 00:48:01,544
He couldn't be on a diet.
554
00:48:01,544 --> 00:48:03,084
Did he want to gain muscle?
555
00:48:03,084 --> 00:48:04,159
It's possible.
556
00:48:24,875 --> 00:48:25,980
Steroids.
557
00:48:28,445 --> 00:48:30,149
Could that be it?
558
00:48:31,115 --> 00:48:32,645
You know how some people...
559
00:48:32,645 --> 00:48:35,389
inject steroids illegally to bulk up?
560
00:48:35,885 --> 00:48:37,885
A side effect is the suppression of the immune...
561
00:48:37,885 --> 00:48:40,185
Those aren't the same steroids.
562
00:48:40,185 --> 00:48:42,524
- What's wrong with you? - Unlike the usual steroids,
563
00:48:42,524 --> 00:48:45,125
anabolic steroids that are said to increase muscle mass...
564
00:48:45,125 --> 00:48:46,839
don't suppress the immune system.
565
00:48:47,494 --> 00:48:49,540
That's right. I got confused. Sorry.
566
00:48:50,734 --> 00:48:52,109
What if Gi Seok was too?
567
00:48:54,465 --> 00:48:58,280
You mean what if he mistakenly injected the wrong steroids?
568
00:48:58,734 --> 00:48:59,809
Yes.
569
00:49:14,584 --> 00:49:16,084
Shall I call his mother...
570
00:49:16,084 --> 00:49:18,770
and ask her to check his gym locker and belongings?
571
00:49:19,294 --> 00:49:21,069
Say we'd like to take a look.
572
00:49:21,264 --> 00:49:22,339
- Okay. - Okay.
573
00:49:24,494 --> 00:49:26,040
The patient you'll be meeting today...
574
00:49:26,435 --> 00:49:28,510
has a disorder where his body doesn't tell him what's wrong.
575
00:49:28,834 --> 00:49:30,250
He cannot feel pain.
576
00:49:30,334 --> 00:49:33,845
He's a patient who's suffering from CIPA.
577
00:49:33,845 --> 00:49:36,450
(CIPA patients can't feel pain, heat, or cold.)
578
00:49:37,474 --> 00:49:39,645
This is the ANI which shows us his level of pain...
579
00:49:39,645 --> 00:49:41,314
through the changes...
580
00:49:41,314 --> 00:49:43,089
of his heart rate.
581
00:49:43,685 --> 00:49:47,455
When a normal person feels pain, his or her heart rate changes...
582
00:49:47,455 --> 00:49:50,200
and the ANI figure suddenly goes down like this.
583
00:49:50,254 --> 00:49:51,554
But this patient shows...
584
00:49:51,554 --> 00:49:53,230
- a steady graph... - Are you watching?
585
00:49:53,465 --> 00:49:55,540
- He doesn't feel the cold. - Yes.
586
00:49:55,564 --> 00:49:57,609
What is it you wanted to tell me?
587
00:49:57,935 --> 00:50:00,034
The patient can't feel the cold.
588
00:50:00,034 --> 00:50:01,879
I met a reporter I know today.
589
00:50:02,135 --> 00:50:03,609
One of his sources...
590
00:50:03,905 --> 00:50:06,780
stayed at the same penitentiary as Cha Yo Han.
591
00:50:07,004 --> 00:50:08,079
So what?
592
00:50:08,205 --> 00:50:10,349
From what he saw, Dr. Cha...
593
00:50:11,074 --> 00:50:13,049
was weird, almost unique.
594
00:50:14,445 --> 00:50:16,020
He sutured himself without anesthesia?
595
00:50:16,314 --> 00:50:17,430
Yes.
596
00:50:17,885 --> 00:50:21,024
But other than that, there were many other oddities.
597
00:50:21,024 --> 00:50:22,399
(Cha Yo Han)
598
00:50:37,234 --> 00:50:38,349
Doctor.
599
00:50:41,445 --> 00:50:43,589
This was what was in his gym locker.
600
00:50:43,915 --> 00:50:46,149
- This is his school bag from home. - Open it.
601
00:51:04,294 --> 00:51:05,409
There's nothing here.
602
00:51:13,645 --> 00:51:14,720
I found it.
603
00:51:18,544 --> 00:51:19,990
Ordinary steroids.
604
00:51:23,044 --> 00:51:24,659
Run a galactomannan test.
605
00:51:25,715 --> 00:51:28,000
If the steroids suppressed his immune system,
606
00:51:28,324 --> 00:51:29,855
he could have aspergillosis.
607
00:51:29,855 --> 00:51:31,355
(Infection of Aspergillus fungi)
608
00:51:31,355 --> 00:51:32,595
Ask Dr. Kim of Infectious Diseases...
609
00:51:32,595 --> 00:51:34,170
for a consult right now.
610
00:51:34,895 --> 00:51:36,040
- Okay. - Okay.
611
00:51:54,044 --> 00:51:56,084
To maintain our body temperature,
612
00:51:56,084 --> 00:51:58,290
we must secrete sweat.
613
00:52:00,054 --> 00:52:01,200
Unique?
614
00:52:02,024 --> 00:52:04,770
They worked outdoors one summer day.
615
00:52:05,155 --> 00:52:08,639
- It's so hot. - Can't you do it properly?
616
00:52:08,925 --> 00:52:10,869
It's hot. Let's finish up quickly.
617
00:52:11,534 --> 00:52:12,940
Faster.
618
00:52:15,304 --> 00:52:17,450
- My gosh. - I'm exhausted.
619
00:52:18,105 --> 00:52:19,579
Patients don't sweat,
620
00:52:19,774 --> 00:52:22,619
so it's hard for them to regulate their temperature.
621
00:52:24,115 --> 00:52:27,190
Anidrosis or the lack of sweat is another characteristic of CIPA.
622
00:52:28,885 --> 00:52:32,030
Cha Yo Han didn't sweat a drop.
623
00:52:32,955 --> 00:52:34,599
- Bring some over here. - Gosh.
624
00:52:35,625 --> 00:52:37,170
It's so hot.
625
00:52:37,754 --> 00:52:39,294
Don't you have manners?
626
00:52:39,294 --> 00:52:40,965
Hey, pull yourself together.
627
00:52:40,965 --> 00:52:43,139
- I feel much better. - Nice and cold.
628
00:52:43,935 --> 00:52:46,270
I feel so much better now.
629
00:53:38,155 --> 00:53:40,059
(Kang Si Young)
630
00:53:40,724 --> 00:53:42,099
What did the results say?
631
00:53:42,254 --> 00:53:44,569
Gi Seok has respiratory failure.
632
00:54:01,804 --> 00:54:02,879
Ambu bag.
633
00:54:10,685 --> 00:54:11,715
Succinylcholine, one ampule.
634
00:54:11,715 --> 00:54:13,260
(Succinylcholine: a muscle relaxant)
635
00:54:21,425 --> 00:54:23,470
- What do we do now? - We'll intubate.
636
00:54:29,234 --> 00:54:32,079
He doesn't know even when he's hurt.
637
00:54:32,135 --> 00:54:34,020
- Gi Seok. - He gets hurt often.
638
00:54:34,544 --> 00:54:35,744
He breaks bones.
639
00:54:35,744 --> 00:54:37,115
(Patient's guardian)
640
00:54:37,115 --> 00:54:38,190
His skin too.
641
00:54:39,215 --> 00:54:40,420
Even if it's infected,
642
00:54:40,744 --> 00:54:43,589
we don't know unless there are signs at the surface.
643
00:54:44,685 --> 00:54:46,690
He has to be really careful.
644
00:54:46,984 --> 00:54:48,324
So in the hospital,
645
00:54:48,324 --> 00:54:49,855
(Calls)
646
00:54:49,855 --> 00:54:51,200
I always asked the doctor to prescribe antibiotics...
647
00:54:51,524 --> 00:54:54,670
so that he wouldn't get infected.
648
00:54:56,395 --> 00:54:57,695
What did you say earlier?
649
00:54:57,695 --> 00:55:00,405
Cha Yo Han often took antibiotics?
650
00:55:00,405 --> 00:55:03,465
Yes. The source was a drug dealer...
651
00:55:03,465 --> 00:55:04,879
who knew his stuff.
652
00:55:05,205 --> 00:55:07,720
But he noticed something very odd.
653
00:55:08,074 --> 00:55:09,220
Like what?
654
00:55:09,675 --> 00:55:11,645
If he took antibiotics that often,
655
00:55:11,645 --> 00:55:13,990
that means he got hurt or infected often.
656
00:55:14,185 --> 00:55:16,889
If that's true, the antibiotics must be taken with something else.
657
00:55:18,115 --> 00:55:19,430
Dr. Cha took nothing else.
658
00:55:20,655 --> 00:55:24,455
He never required any painkillers.
659
00:55:24,455 --> 00:55:26,595
(Patient's guardian)
660
00:55:26,595 --> 00:55:27,770
He didn't need any.
661
00:55:28,195 --> 00:55:30,040
He didn't feel any pain anyway.
662
00:55:30,465 --> 00:55:31,909
- Do you mean... - Yes.
663
00:55:32,695 --> 00:55:33,839
Painkillers.
664
00:55:36,034 --> 00:55:37,450
Cha Yo Han's a patient.
665
00:55:38,734 --> 00:55:40,420
He has what that boy has.
666
00:55:40,645 --> 00:55:42,649
I have CIPA.
667
00:55:42,905 --> 00:55:45,619
Congenital insensitivity to pain with anhidrosis.
668
00:55:47,615 --> 00:55:49,819
He put on a show this far.
669
00:55:50,484 --> 00:55:52,054
How can someone...
670
00:55:52,054 --> 00:55:54,260
who has CIPA treat patients?
671
00:55:55,185 --> 00:55:58,200
I will report him myself.
672
00:56:04,635 --> 00:56:06,970
(Restricted area)
673
00:56:19,474 --> 00:56:20,619
Put him on the ventilator.
674
00:56:30,895 --> 00:56:31,970
Doctor.
675
00:56:33,625 --> 00:56:36,540
Doctor. I can't move.
676
00:56:37,534 --> 00:56:38,970
Gi Seok. Gi Seok.
677
00:56:39,435 --> 00:56:40,639
I hear you.
678
00:56:42,665 --> 00:56:44,149
But I can't speak.
679
00:57:27,514 --> 00:57:29,845
(As soon as you find this patient, call an ambulance.)
680
00:57:29,845 --> 00:57:30,915
(Doctor in charge: Cha Yo Han)
681
00:57:30,915 --> 00:57:34,599
- Just like you. - Yes. Just like me.
682
00:57:45,264 --> 00:57:46,569
Save me.
683
00:57:49,264 --> 00:57:51,309
I want to live, Doctor.
684
00:57:52,734 --> 00:57:54,020
Save me.
685
00:57:58,974 --> 00:58:00,319
Save me.
686
00:58:02,145 --> 00:58:03,359
Doctor.
687
00:58:04,715 --> 00:58:06,359
I want to live.
688
00:58:12,195 --> 00:58:14,339
Doctor. I want to live.
689
00:58:18,234 --> 00:58:19,569
Save me.
690
00:58:59,375 --> 00:59:01,480
(Doctor John)
691
00:59:01,744 --> 00:59:03,319
Director Kang, I have bad news.
692
00:59:03,625 --> 00:59:04,839
What on earth...
693
00:59:06,694 --> 00:59:08,694
Dr. Kang, is it true?
694
00:59:08,694 --> 00:59:09,734
What is?
695
00:59:09,734 --> 00:59:10,809
Doctor.
696
00:59:10,905 --> 00:59:12,905
Why did you do it without telling me?
697
00:59:12,905 --> 00:59:14,375
In case you didn't do it.
698
00:59:14,375 --> 00:59:16,309
Were you influenced by him?
699
00:59:16,704 --> 00:59:19,420
Is the post that was recently uploaded on our website true?
700
00:59:19,444 --> 00:59:22,720
The post that you're a CIPA patient who can't feel pain.
701
00:59:25,284 --> 00:59:26,660
Dr. Cha's here.
702
00:59:27,145 --> 00:59:28,890
I'd wanted to meet you.
48069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.