Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,052 --> 00:00:11,052
www.titlovi.com
2
00:00:14,052 --> 00:00:18,110
Poslednja misao pre nego �to
svetli hodnici srednje �kole
3
00:00:18,144 --> 00:00:19,832
padnu u zaborav.
4
00:00:19,866 --> 00:00:23,197
Sre�no, �elim vam lep �ivot.
5
00:00:23,231 --> 00:00:26,111
�elim vam da imate zdravlje, napredak...
6
00:00:26,145 --> 00:00:28,015
Mi �elimo novac!
7
00:00:28,048 --> 00:00:29,928
i sre�u koju �elite.
8
00:00:29,962 --> 00:00:31,809
�estitke, klasi 87'.
9
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.SubtitleDB.org
10
00:00:44,997 --> 00:00:47,043
Evo, to je tvoja.
11
00:00:47,076 --> 00:00:49,058
Vidimo se kasnije.
12
00:00:49,091 --> 00:00:52,254
Hvala. To je fantasti�no.
13
00:00:52,287 --> 00:00:55,138
Smatraj to poklonom za maturu.
14
00:00:55,172 --> 00:00:57,659
Istina je, da je nikad nisam verovao
15
00:00:57,693 --> 00:01:00,548
da �emo dogurati ovako daleko.
16
00:01:00,582 --> 00:01:02,966
Hm, ostao sam bez teksta.
17
00:01:02,999 --> 00:01:05,613
To je jo� jedno iznena�enje!
18
00:01:05,647 --> 00:01:08,229
U redu, do�i �u ku�i mnogo kasno.
19
00:01:08,263 --> 00:01:08,949
Ok.
20
00:01:10,054 --> 00:01:11,548
Hvala, �ove�e.
21
00:01:11,582 --> 00:01:14,949
Budi obazriv. Niko ne voli
zadovoljnog roditelja. -Kapiram.
22
00:01:16,583 --> 00:01:18,787
Zdravo, gospo�o Simpson, kako ste?
23
00:01:18,821 --> 00:01:20,726
Jel ima� planove za ve�eras?
24
00:01:20,760 --> 00:01:22,630
Posle ve�ere, nekoliko �urki.
25
00:01:22,664 --> 00:01:24,517
Kako je tvoj otac, Bler?
26
00:01:24,550 --> 00:01:27,911
Sjajno. Trebao je da bude ovde,
ali pretpostavljam da mu je let odlo�en.
27
00:01:27,945 --> 00:01:29,367
Maturanti.
28
00:01:29,400 --> 00:01:30,757
Mama Iston,
29
00:01:30,791 --> 00:01:32,711
sigurno ste veoma ponosni.
30
00:01:32,744 --> 00:01:34,117
Izuzetno.
31
00:01:34,151 --> 00:01:36,071
Gde je biv�i gospodin Iston?
32
00:01:36,104 --> 00:01:37,991
On je oti�ao da doveze auto.
33
00:01:38,025 --> 00:01:38,918
Spremni?
34
00:01:38,951 --> 00:01:40,871
Vide�u te na ve�eri?
35
00:01:40,905 --> 00:01:42,758
Da. Jel tata dolazi?
36
00:01:42,792 --> 00:01:45,672
Da, ali ne brini.
Pomilovanje za specijalnu priliku.
37
00:01:45,706 --> 00:01:47,592
U redu, zdravo.
38
00:01:51,018 --> 00:01:52,709
Ej, �estitam!
39
00:01:56,010 --> 00:01:57,537
Hvataj!
40
00:01:58,571 --> 00:02:00,138
Dobro si uhvatio!
41
00:02:00,171 --> 00:02:01,898
�ekaj malo! Stani!
42
00:02:01,932 --> 00:02:03,592
Imam kratku najavu.
43
00:02:03,625 --> 00:02:06,953
Ho�u da znate da ja, D�ulijan Vels,
44
00:02:06,986 --> 00:02:09,768
sam upravo postao kompletno
finansiran producent plo�a.
45
00:02:09,802 --> 00:02:12,137
Odakle ti lova?
46
00:02:12,170 --> 00:02:14,570
Od gospodina Bend�amina Velsa,
najboljeg tate u istoriji o�eva.
47
00:02:14,603 --> 00:02:17,025
Ton Def Rekord je stvarnost.
48
00:02:17,058 --> 00:02:19,947
Ako batali� koled�, mogli bismo
da radimo zajedno.
49
00:02:19,981 --> 00:02:20,873
Ne.
50
00:02:20,906 --> 00:02:22,826
Za�to ti ne proba� da krene� na koled�?
51
00:02:22,860 --> 00:02:24,714
Jedva sam pre�iveo i srednju �kolu.
52
00:02:24,748 --> 00:02:27,627
Ne mogu da verujem da ne�emo biti zajedno.
53
00:02:27,661 --> 00:02:29,515
Prove��emo zajedno leto.
54
00:02:29,548 --> 00:02:31,784
Marki, slika za budu�e nara�taje.
55
00:02:33,454 --> 00:02:34,347
Spremni?
56
00:02:34,381 --> 00:02:35,460
Da.
57
00:02:35,493 --> 00:02:37,507
Ha ha ha! Spremni?
58
00:02:37,541 --> 00:02:38,728
Cilj...
59
00:03:15,986 --> 00:03:17,032
Halo.
60
00:03:17,066 --> 00:03:19,953
Zdravo, ja sam. Rano je, a?
Za mene je kasno.
61
00:03:19,987 --> 00:03:21,873
Jel dolazi� ku�i za Bo�i�?
62
00:03:21,906 --> 00:03:22,849
Da.
63
00:03:22,883 --> 00:03:23,793
Sjajno.
64
00:03:25,298 --> 00:03:27,119
Za�to zove�?
65
00:03:27,153 --> 00:03:29,393
Izvini. Ovo je glupo.
66
00:03:29,426 --> 00:03:31,730
Samo �elim da te vidim.
67
00:03:31,763 --> 00:03:34,017
Zovi me kad se vrati�.
68
00:03:34,050 --> 00:03:36,270
Moram da te vidim, Klej.
69
00:03:58,709 --> 00:04:01,644
�ta nije u redu, Bler?
70
00:04:01,678 --> 00:04:03,092
Sve je u redu.
71
00:04:03,126 --> 00:04:04,302
Bler.
72
00:04:07,830 --> 00:04:10,765
Ne idem na koled�. Ostajem ovde.
73
00:04:12,758 --> 00:04:13,969
Za�to?
74
00:04:15,639 --> 00:04:17,460
Ne mogu sad da odem.
75
00:04:17,493 --> 00:04:20,374
Po�injem da dobijam sve sjajne poslove.
76
00:04:20,407 --> 00:04:23,221
Radila sam stvarno naporno za sve ovo.
77
00:04:23,254 --> 00:04:26,516
Manekenstvo? Za�to ne poku�a�
sa ne�im izazovnijim,
78
00:04:26,549 --> 00:04:28,241
kao �to je voditeljka kviza?
79
00:04:28,274 --> 00:04:30,232
�ta se desilo sa na�im planovima...
80
00:04:30,265 --> 00:04:32,686
Ti i ja, zajedni�ki stan?
81
00:04:32,719 --> 00:04:34,702
Ne mogu da idem.
82
00:04:34,736 --> 00:04:36,052
Klej...
83
00:04:37,752 --> 00:04:39,760
jer ne �elim.
84
00:04:43,962 --> 00:04:46,067
Zato �to se pla�im, ok?
85
00:04:47,802 --> 00:04:49,808
Ovde �ivim.
86
00:04:49,842 --> 00:04:52,948
Zato �to se pla�im, ok? Pla�im se.
87
00:04:52,981 --> 00:04:55,190
�ao mi je.
88
00:05:07,099 --> 00:05:09,401
Brini o Bler meni za ljubav.
89
00:05:09,434 --> 00:05:12,280
Zaboravi na nju i idi na istok, mladi�u.
90
00:05:12,314 --> 00:05:15,195
Topla �okolada, devojke
sa vunenim dokolenicama.
91
00:05:15,228 --> 00:05:16,120
A?
92
00:05:16,154 --> 00:05:17,113
Zdravo.
93
00:05:17,147 --> 00:05:19,284
Ne zaboravi prepametnu picu,
94
00:05:19,318 --> 00:05:21,592
"On hoda na listu,"
95
00:05:21,625 --> 00:05:23,733
devojke u flanelskim spava�icama,
96
00:05:23,766 --> 00:05:25,746
L. L. Bin.
97
00:05:25,779 --> 00:05:29,049
Brini o Bler meni za ljubav.
98
00:05:41,022 --> 00:05:42,549
Sre�an Dan Zahvalnosti, D�ulijan.
99
00:05:42,583 --> 00:05:44,280
Trebalo ti je vremena, Bler?
100
00:05:44,313 --> 00:05:47,929
Nije ti trebalo mnogo vremena da se
kresne� sa mojim najboljim prijateljem.
101
00:05:57,503 --> 00:06:00,286
Vreme, vreme, vreme
102
00:06:02,591 --> 00:06:06,869
Vidi �ta se od mene napravilo
103
00:06:24,034 --> 00:06:25,494
Vreme, vreme, vreme
104
00:06:25,528 --> 00:06:29,858
Vidi �ta se od mene napravilo
105
00:06:29,891 --> 00:06:32,751
Dok sam tra�io okolo
106
00:06:32,784 --> 00:06:35,577
svoje mogu�nosti
107
00:06:35,611 --> 00:06:38,880
Bio sam tako izbirljiv
108
00:06:38,914 --> 00:06:40,383
Pogledaj okolo
109
00:06:40,416 --> 00:06:41,852
Li��e je �uto
110
00:06:41,885 --> 00:06:43,199
I nebo
111
00:06:43,233 --> 00:06:46,638
je obla�na zimska tama
112
00:06:46,671 --> 00:06:50,043
Slu�aj bend Armija Spasa
113
00:06:51,460 --> 00:06:52,801
Dole pored obale reke
114
00:06:52,834 --> 00:06:54,363
To je prepreka za bolju vo�nju
115
00:06:54,396 --> 00:06:57,294
Onda ono �to si planirao
116
00:06:57,328 --> 00:07:00,194
Nosi �olju u svojoj ruci
117
00:07:00,228 --> 00:07:01,648
Pogledaj okolo
118
00:07:01,681 --> 00:07:03,069
Li��e je �uto
119
00:07:03,102 --> 00:07:04,635
I nebo
120
00:07:04,668 --> 00:07:08,636
je obla�na zimska tama
121
00:07:08,670 --> 00:07:11,076
Osloni se na svoja nadanja, moj prijatelju
122
00:07:12,967 --> 00:07:14,242
Lako je to re�i
123
00:07:14,276 --> 00:07:16,001
Ali ako tvoja nadanja budu oti�la
124
00:07:16,035 --> 00:07:18,241
Jednostavno se pretvaraj
125
00:07:18,275 --> 00:07:21,638
Da mo�e� da ih izgradi� ponovo
126
00:07:21,672 --> 00:07:23,095
Pogledaj okolo
127
00:07:23,129 --> 00:07:24,543
Trava je visoka
128
00:07:24,577 --> 00:07:25,925
Polja su procvala
129
00:07:25,958 --> 00:07:28,674
Prole�no je doba mog �ivota
130
00:07:31,173 --> 00:07:34,260
Doba se menjaju sa okru�enjem
131
00:07:34,293 --> 00:07:38,331
Talasasto vreme na tapiseriji
132
00:07:38,365 --> 00:07:42,370
Zar ne�e� stati i setiti se mene?
133
00:07:49,002 --> 00:07:50,343
Zdravo.
134
00:07:50,377 --> 00:07:52,297
Mama. Ima li koga?
135
00:07:54,698 --> 00:07:56,552
Vreme, vreme, vreme
136
00:07:56,586 --> 00:08:00,327
Vidi �ta se od mene napravilo
137
00:08:00,361 --> 00:08:03,205
Dok sam tra�io okolo
138
00:08:03,239 --> 00:08:06,017
Svoje mogu�nosti
139
00:08:06,050 --> 00:08:09,190
Bio sam tako izbirljiv
140
00:08:09,223 --> 00:08:10,697
Pogledaj okolo
141
00:08:10,731 --> 00:08:12,170
Li��e je �uto
142
00:08:12,204 --> 00:08:13,828
I nebo
143
00:08:13,862 --> 00:08:17,158
je obla�na zimska tama
144
00:08:17,192 --> 00:08:20,456
Slu�aj bend Armija Spasa
145
00:08:22,125 --> 00:08:23,335
Dole pored obale reke
146
00:08:23,368 --> 00:08:24,931
To je prepreka za bolju vo�nju
147
00:08:24,965 --> 00:08:27,831
Onda ono �to si planirao
148
00:08:27,865 --> 00:08:30,698
Nosi �olju u svojoj ruci
149
00:08:30,732 --> 00:08:32,199
Pogledaj okolo
150
00:08:32,233 --> 00:08:33,667
Li��e je �uto
151
00:08:33,701 --> 00:08:35,202
I nebo
152
00:08:35,236 --> 00:08:39,139
je obla�na zimska tama
153
00:08:39,172 --> 00:08:41,613
Osloni se na svoja nadanja, moj prijatelju
154
00:08:43,471 --> 00:08:44,932
Lako je to re�i
155
00:08:44,965 --> 00:08:46,468
Ali ako tvoja nadanja budu oti�la
156
00:08:46,501 --> 00:08:48,779
Jednostavno se pretvaraj
157
00:08:48,812 --> 00:08:52,175
Da mo�e� da ih izgradi� ponovo
158
00:08:52,209 --> 00:08:53,626
Pogledaj okolo
159
00:08:53,660 --> 00:08:55,104
Trava je visoka
160
00:08:55,137 --> 00:08:56,515
Polja su procvala
161
00:08:56,549 --> 00:08:59,111
Prole�no je doba mog �ivota
162
00:09:08,144 --> 00:09:10,960
Zdravo, Klej, ja sam. Jel si stigao ku�i?
163
00:09:10,993 --> 00:09:13,326
Vide�u te kod Alane na �urci.
164
00:09:13,360 --> 00:09:15,117
Nadam se.
165
00:09:19,603 --> 00:09:20,408
Voa
166
00:09:28,143 --> 00:09:29,604
Ajde, momci
167
00:09:30,894 --> 00:09:31,973
Hvala.
168
00:09:32,006 --> 00:09:34,860
Poka�i nam sve �to ima�
169
00:09:34,894 --> 00:09:37,993
Samo ple�i, i soba postaje vrela
170
00:09:38,026 --> 00:09:40,056
Ti �ini� da podivljamo
171
00:09:40,090 --> 00:09:42,087
Mi �emo te izludeti
172
00:09:43,983 --> 00:09:47,119
I ka�e� da ne �eli� da se okre�e�
173
00:09:47,152 --> 00:09:50,255
�urka po�inje, bejbe, pusti�u te unutra
174
00:09:50,288 --> 00:09:52,431
Ti �ini� da podivljamo
175
00:09:52,465 --> 00:09:54,574
Mi �emo te izludeti
176
00:09:54,607 --> 00:09:56,512
�ao, Trent.
177
00:09:56,545 --> 00:09:58,415
�ao, lep ten.
178
00:10:02,001 --> 00:10:06,890
Ja ho�u rokenrol celu no�
179
00:10:06,924 --> 00:10:08,652
I �urku svaki dan
180
00:10:08,686 --> 00:10:10,827
�ao, Klej.
181
00:10:10,861 --> 00:10:12,935
Ej, Edi.
182
00:10:12,969 --> 00:10:14,699
I �urku svaki dan
183
00:10:14,733 --> 00:10:19,058
Ja ho�u rokenrol celu no�
184
00:10:19,091 --> 00:10:20,747
I �urku svaki dan
185
00:10:20,781 --> 00:10:25,292
Ja ho�u rokenrol celu no�
186
00:10:25,325 --> 00:10:27,054
I �urku svaki dan...
187
00:10:29,684 --> 00:10:31,538
Kad si se vratila?
188
00:10:31,572 --> 00:10:32,465
Ju�e.
189
00:10:32,498 --> 00:10:34,952
Kako je na M. I. T.?
190
00:10:34,986 --> 00:10:37,199
Uvrnuto i stimulativno.
191
00:10:37,232 --> 00:10:40,978
Jel si znala da ti televizor
stoji izme�u nogu?
192
00:10:41,011 --> 00:10:43,182
Vidimo se kasnije.
193
00:10:43,216 --> 00:10:45,790
Poka�i nam sve �to i-i-i-ima�
194
00:10:45,823 --> 00:10:48,363
Bejbi, bejbi, to je prili�no mnogo
195
00:10:48,397 --> 00:10:51,182
Ti �ini� da podivljamo
196
00:10:51,215 --> 00:10:53,966
Mi �emo te izludeti
197
00:10:54,000 --> 00:10:55,459
Samo vi�i
198
00:10:55,492 --> 00:10:56,883
Samo vi�i...
199
00:10:56,916 --> 00:10:58,803
Sre�ni praznici, sport.
200
00:10:58,837 --> 00:11:01,717
Ni�ta nije kao malo,
intimno okupljanje prijatelja.
201
00:11:01,751 --> 00:11:05,079
Nadam se da �u dobiti
malo prazni�nih pesama.
202
00:11:05,112 --> 00:11:06,997
Kad si se vratio?
203
00:11:07,031 --> 00:11:07,923
Jutros.
204
00:11:07,956 --> 00:11:09,878
Ho�e� ostati neko vreme?
205
00:11:09,911 --> 00:11:11,814
Da. Kako si?
206
00:11:11,848 --> 00:11:13,718
Radim za �ivot.
207
00:11:13,752 --> 00:11:14,644
Radi�?
208
00:11:14,677 --> 00:11:17,559
Pa, krenulo je da se �ljaka, prijatelju.
209
00:11:17,592 --> 00:11:19,479
Jel ostaje� u �koli?
210
00:11:19,512 --> 00:11:20,404
Da.
211
00:11:20,438 --> 00:11:23,319
Nemoj da batali�.
Nemoj da bude� propalitet.
212
00:11:23,353 --> 00:11:25,016
Kao ti?
213
00:11:25,049 --> 00:11:26,647
Ba� kao ja.
214
00:11:26,680 --> 00:11:30,487
Izgleda� kao da bi ti godilo
malo Bo�i�nog veselja.
215
00:11:30,521 --> 00:11:31,381
Ne.
216
00:11:31,414 --> 00:11:34,296
Ma daj, Klej. Stare navike nikad ne umiru.
217
00:11:34,330 --> 00:11:36,117
One samo miruju.
218
00:11:36,151 --> 00:11:37,870
Stari dileri?
219
00:11:37,903 --> 00:11:39,853
U zatvoru su, jel da?
220
00:11:39,887 --> 00:11:42,706
Igram rukomet sa momcima sa Vol Strita.
221
00:11:42,739 --> 00:11:45,526
Ti ne pripada� ovde. Ovi ljudi su seronje.
222
00:11:45,560 --> 00:11:48,431
Koga briga za ove ljude?
223
00:11:48,464 --> 00:11:51,473
Ne znam, Rip. Dodu�e, dobre su mu�terije, a?
224
00:11:51,507 --> 00:11:52,856
Hleb i puter.
225
00:11:54,780 --> 00:11:56,306
Bler je gore.
226
00:11:58,396 --> 00:12:03,186
Ja ho�u rokenrol celu no�
227
00:12:03,219 --> 00:12:04,917
I �urku svaki dan
228
00:12:04,951 --> 00:12:07,738
Ja ho�u rokenrol celu no�
229
00:12:07,771 --> 00:12:09,298
Ahh!
230
00:12:09,331 --> 00:12:10,997
I �urku svaki dan
231
00:12:11,030 --> 00:12:14,876
Ja ho�u rokenrol celu no�
232
00:12:14,909 --> 00:12:16,118
Semi!
233
00:12:16,151 --> 00:12:19,963
... Idi pravo na sprat.
234
00:12:19,996 --> 00:12:23,291
Oni stvarno pripadaju kompaniji.
235
00:12:39,679 --> 00:12:42,908
Zdravo, Klej.
236
00:12:49,440 --> 00:12:50,967
Zdravo, Bler.
237
00:12:53,921 --> 00:12:55,295
�ao, Klej.
238
00:12:55,329 --> 00:12:56,015
�ao.
239
00:12:56,960 --> 00:12:58,445
Sre�an Bo�i�.
240
00:12:58,479 --> 00:12:59,930
Sre�an Bo�i�.
241
00:12:59,963 --> 00:13:01,756
Bled si.
242
00:13:01,789 --> 00:13:05,534
Deda Mraz �e mi staviti
u �arapu sun�ani ten.
243
00:13:05,567 --> 00:13:07,456
Pa kako je u �koli?
244
00:13:09,441 --> 00:13:10,782
Sjajno.
245
00:13:10,816 --> 00:13:12,737
Zna� ve�, �kola.
246
00:13:14,242 --> 00:13:16,161
Pa, ti... izgleda� sjajno.
247
00:13:16,194 --> 00:13:18,512
Mislio sam da sam bled.
248
00:13:18,546 --> 00:13:20,437
Pa, igleda� bledo i sjajno.
249
00:13:20,471 --> 00:13:22,328
Jel si video D�ulijana?
250
00:13:22,362 --> 00:13:23,048
Ne.
251
00:13:24,163 --> 00:13:26,072
Nedostaje� mu...
252
00:13:26,106 --> 00:13:28,601
Nas troje... kao u srednjoj �koli.
253
00:13:28,634 --> 00:13:31,229
Za�to si zvala?
254
00:13:32,900 --> 00:13:34,784
�elela sam to.
255
00:13:34,817 --> 00:13:36,667
Dobar razlog.
256
00:13:38,340 --> 00:13:40,195
Pa, ima tu jo� ne�to.
257
00:13:40,229 --> 00:13:41,154
Ovde sam.
258
00:13:42,500 --> 00:13:45,316
Mislim da D�ulijan ima mnogo problema.
259
00:13:45,349 --> 00:13:46,241
D�ulijan?
260
00:13:46,275 --> 00:13:49,123
Nisam znala koga drugog da pozovem.
261
00:13:49,156 --> 00:13:52,036
-Ja mogu da nabrojim 500 ljudi koji su dole.
-Ne, on je u nevolji.
262
00:13:53,862 --> 00:13:55,683
Staroj nevolji ili novoj?
263
00:13:55,716 --> 00:13:59,557
On nestaje i vra�a se kao
da se ni�ta nije desilo.
264
00:13:59,590 --> 00:14:01,444
Sve vreme je ura�en.
265
00:14:01,478 --> 00:14:04,357
D�ulijan to radi od svoje 10 godine.
266
00:14:04,391 --> 00:14:06,299
Ne, on je stvarno bolestan.
267
00:14:06,333 --> 00:14:09,123
Nije kao �to ga pamti�. Razgovaraj sa njim.
268
00:14:09,157 --> 00:14:10,993
Nisam do�ao ku�i da bih
razgovarao sa D�ulijanom.
269
00:14:11,559 --> 00:14:13,205
Molim te.
270
00:14:13,664 --> 00:14:15,527
Moram da idem.
-Ne, hm...
271
00:14:17,064 --> 00:14:19,365
Da li ikad misli� na mene?
272
00:14:19,400 --> 00:14:20,172
Da li?
273
00:14:22,185 --> 00:14:23,232
Da.
274
00:14:24,681 --> 00:14:26,535
Stalno.
275
00:14:35,530 --> 00:14:36,358
Razbi ga
276
00:14:36,392 --> 00:14:37,570
Da
277
00:14:43,819 --> 00:14:45,924
Ne, ne predivno predivno...
278
00:14:45,957 --> 00:14:46,889
Predivno.
279
00:14:46,923 --> 00:14:48,776
Sa kim on izlazi?
-Ni sa kim!
280
00:14:48,809 --> 00:14:50,664
Sa kim je izlazio?
281
00:14:50,697 --> 00:14:52,486
Nije on drolja.
282
00:14:52,519 --> 00:14:55,336
On nije spavao ni sa kim.
On je �asna sestra!
283
00:14:55,370 --> 00:14:56,744
Kune� se?
284
00:14:56,778 --> 00:14:58,698
Spavao je sa Kim... jednom.
285
00:14:58,732 --> 00:15:00,520
Hit lista.
286
00:15:01,900 --> 00:15:02,979
Ej!
287
00:15:03,013 --> 00:15:06,379
Tekilu, i �otgan za mog druga.
288
00:15:06,413 --> 00:15:08,266
�ta misli�?
289
00:15:08,299 --> 00:15:10,699
To je jedna cev, dva pucnja, a?
290
00:15:10,733 --> 00:15:13,131
Utoli�e� tu �e� iz osvete?
291
00:15:17,229 --> 00:15:19,084
Kad si se vratio?
-Danas.
292
00:15:21,614 --> 00:15:24,614
Pa, izgleda� veoma akademski.
293
00:15:26,286 --> 00:15:27,813
Kako je bilo?
-�ta?
294
00:15:27,847 --> 00:15:28,836
U �koli.
295
00:15:30,063 --> 00:15:31,786
Te�e nego �to sam mislio.
296
00:15:34,223 --> 00:15:35,749
Jo� uvek si ljut?
297
00:15:38,288 --> 00:15:39,181
Ne.
298
00:15:40,527 --> 00:15:41,759
La�e�.
299
00:15:41,793 --> 00:15:42,990
Ne la�em.
300
00:15:47,472 --> 00:15:50,637
Pa, bilo je sentimentalno. Moram da idem.
301
00:15:54,640 --> 00:15:56,302
Bo di di bo de bo di di bo
302
00:15:56,336 --> 00:15:57,963
Bum di di bum di di bum
303
00:15:57,996 --> 00:15:58,927
Da
304
00:15:58,960 --> 00:16:00,476
Ah, da, ej, ah
305
00:16:00,510 --> 00:16:01,974
Bom did di ba
306
00:16:02,008 --> 00:16:03,406
Zar ne �eli�?
307
00:16:03,439 --> 00:16:05,481
Pove��emo Kleja sa nama. Klej!
308
00:16:05,514 --> 00:16:07,208
Klej!
-Klej!
309
00:16:07,241 --> 00:16:08,870
Zdravo!
-�ao!
310
00:16:08,903 --> 00:16:10,122
Ja odoh odavde, ljudi.
311
00:16:10,156 --> 00:16:13,041
Ne, ne�e�. Ovo je prazni�no ve�e.
312
00:16:13,075 --> 00:16:14,928
Nema rasprave sa njim.
313
00:16:14,962 --> 00:16:17,842
Iza�i �emo... samo nas troje.
314
00:16:17,876 --> 00:16:20,143
Vou! Pomra�enje!
315
00:16:20,176 --> 00:16:23,058
Slu�aj, mora� da se provede�
sa D�ulijanom i Bler.
316
00:16:23,092 --> 00:16:25,474
Koliko �e ovo da traje?
317
00:16:25,508 --> 00:16:27,825
Ja odoh odavde, ljudi.
318
00:16:27,858 --> 00:16:30,192
Preklinja�u. Bler �e da moli.
319
00:16:30,226 --> 00:16:31,683
Molim te.
320
00:16:31,716 --> 00:16:33,105
Molim te.
321
00:16:33,138 --> 00:16:35,059
Ok, dobro. Ti si na gubitku.
322
00:16:36,883 --> 00:16:37,777
Ajde da uradimo to!
323
00:16:39,214 --> 00:16:40,412
Zvon�i�i
324
00:16:40,446 --> 00:16:41,575
Zvon�i�i
325
00:16:41,609 --> 00:16:43,979
Zvone celim putem
326
00:16:44,013 --> 00:16:45,988
Oh, kako je zabavno voziti se
327
00:16:46,022 --> 00:16:47,885
U crvenoj Korveti danas
328
00:16:47,919 --> 00:16:48,714
Hej, hej, hej
329
00:16:48,748 --> 00:16:49,963
Zvon�i�i
330
00:16:49,997 --> 00:16:51,143
Zvon�i�i
331
00:16:51,177 --> 00:16:52,621
Zvone... Po�uj
332
00:16:52,655 --> 00:16:55,175
Glasnici an�eli pevaju
333
00:16:55,208 --> 00:16:56,839
Fa la la la la
334
00:16:56,873 --> 00:16:58,423
La la la la
335
00:16:58,457 --> 00:17:00,196
Ovo je vreme
336
00:17:00,229 --> 00:17:01,902
Gde idemo?
337
00:17:01,935 --> 00:17:03,692
Gde smo nekad i�li.
338
00:17:03,725 --> 00:17:05,768
La la ha ha
339
00:17:09,073 --> 00:17:12,351
Tiha no�
340
00:17:12,385 --> 00:17:15,594
Sveta no�
341
00:17:15,628 --> 00:17:18,927
Okupite se oko mlade device
342
00:17:18,961 --> 00:17:20,106
Ja?
343
00:17:20,139 --> 00:17:21,163
Majka i dete
344
00:17:21,196 --> 00:17:22,187
D�ulijan!
345
00:17:23,218 --> 00:17:24,560
Do�i vamo!
346
00:17:28,979 --> 00:17:30,222
Hvala.
347
00:17:36,883 --> 00:17:38,159
O, �ta ja radim?
348
00:17:38,192 --> 00:17:41,075
�ule ste za klub Panika?
349
00:17:41,108 --> 00:17:42,961
Deveta i Figero.
350
00:17:42,994 --> 00:17:44,851
Vi ste iz Resede? �alim se.
351
00:17:44,884 --> 00:17:46,674
Ne, ja uskoro postajem vlasnik.
352
00:17:46,707 --> 00:17:49,555
Budi fin prema D�ulijanu,
jel ho�e�, molim te?
353
00:17:49,589 --> 00:17:50,754
Naravno.
354
00:17:51,989 --> 00:17:55,436
Ti ne razume�. On se veoma trudio.
355
00:17:55,470 --> 00:17:58,957
Taj ugovor za snimanje plo�a je propao.
Izgubio je novac koji mu je otac dao.
356
00:17:58,990 --> 00:18:00,883
Ali on nije odustao.
357
00:18:00,917 --> 00:18:02,990
Pozajmio je novac od Ripa.
358
00:18:03,023 --> 00:18:05,003
Radio je dan i no�.
359
00:18:05,036 --> 00:18:07,762
Uradio je sve �to je mogao
da bi nastavio dalje.
360
00:18:07,795 --> 00:18:09,520
Ni�ta nije pomoglo.
361
00:18:09,554 --> 00:18:11,445
D�ulijan je bio mnogo povre�en.
362
00:18:11,478 --> 00:18:16,366
Ne verujem da je ikada ranije
stvarno, zna� ve�, bio pora�en.
363
00:18:17,271 --> 00:18:18,896
Sve vreme se drogirao.
364
00:18:18,929 --> 00:18:20,122
Nije mogao da se suo�i sa svojim ocem,
365
00:18:20,123 --> 00:18:22,013
ali kada je to na kraju uradio,
bio je tako sjeban.
366
00:18:22,047 --> 00:18:25,207
Gadno su se posva�ali. Gospodin Vels
ga je na kraju izbacio napolje.
367
00:18:27,800 --> 00:18:30,616
Potreban si D�ulijanu, Klej.
On je uvek bio tu za tebe.
368
00:18:35,737 --> 00:18:37,014
Ej.
369
00:18:38,841 --> 00:18:41,590
Ho�e� li se oraspolo�iti? Bo�i� je.
370
00:18:41,624 --> 00:18:44,341
Jel se se�a� one u�asne �olje za kafu?
371
00:18:44,374 --> 00:18:46,351
O, ne, nemoj, molim te.
372
00:18:46,384 --> 00:18:50,254
O, da. Kako zavesti Bler bez muke.
373
00:18:50,288 --> 00:18:53,428
Evo ga osmeh. Lepo je videti ga ponovo.
374
00:18:57,979 --> 00:19:01,078
10 godina zajedno...
to je polovina na�ih �ivota.
375
00:19:12,444 --> 00:19:15,706
�ivim u ku�erku u malom gradu
376
00:19:15,740 --> 00:19:19,153
Poku�avam da do�em u raj
pre nego �to sunce za�e
377
00:19:19,187 --> 00:19:23,255
Gu�ter u boci, jea
378
00:19:24,573 --> 00:19:28,118
O�amu�enost u obla�nosti 40 dana
379
00:19:28,152 --> 00:19:31,059
Zdravo, mali �avole
380
00:19:31,092 --> 00:19:33,020
Jel ima� minut vremena, du�o?
381
00:19:33,054 --> 00:19:34,427
Naravno.
382
00:19:34,461 --> 00:19:37,013
Moramo da popri�amo o poslu, prijatelju.
383
00:19:37,047 --> 00:19:39,738
Opusti se. Plati�u ti. Samo mi veruj.
384
00:19:39,771 --> 00:19:42,107
Ne�u da ti verujem.
385
00:19:42,141 --> 00:19:44,301
Ja samo ho�u svojih 50 hiljada.
386
00:19:44,335 --> 00:19:46,462
Strpljenje je odmah posle svetosti.
387
00:19:46,495 --> 00:19:48,638
To je suprotna strana �istote,
388
00:19:48,672 --> 00:19:50,782
ali je ipak prili�no jebeno bitna.
389
00:19:50,815 --> 00:19:53,148
O �emu mi pri�amo, D�ulijan?
390
00:19:53,182 --> 00:19:57,023
-Pri�amo o tome da mi ti da� gram na ler.
-Ne. Ni slu�ajno.
391
00:19:57,057 --> 00:20:00,864
Veoma lepe devojke su me
ugnjavile zbog malo koke.
392
00:20:00,897 --> 00:20:02,489
Samo mi daj.
393
00:20:02,523 --> 00:20:03,455
Ne.
394
00:20:03,488 --> 00:20:05,790
Ovo je poslednji put.
395
00:20:08,129 --> 00:20:11,064
�im posao sa klubom uspe,
vra�am ti sve do zadnjeg penija.
396
00:20:11,097 --> 00:20:12,478
Nadam se.
397
00:20:12,512 --> 00:20:14,487
Pa, nemoj da se nada�. Veruj mi.
398
00:20:14,521 --> 00:20:17,944
Gu�ter u boci, jea
399
00:20:17,978 --> 00:20:21,385
U�i, mali �avole
400
00:20:21,418 --> 00:20:24,932
Budi moj mali an�eo
401
00:20:24,965 --> 00:20:29,331
Ajde, mali �avole
402
00:20:29,365 --> 00:20:33,698
Budi moj-j-j-j an�eo
403
00:20:38,628 --> 00:20:39,905
Ja verujem
404
00:20:47,205 --> 00:20:48,066
Ja verujem
405
00:20:57,286 --> 00:20:58,365
A?
406
00:20:58,398 --> 00:21:01,285
�ta to slu�a�?
-�ta?
407
00:21:01,318 --> 00:21:02,691
Ne mogu...
408
00:21:06,918 --> 00:21:08,642
neku vrstu Isto�nja�ke filozofije?
409
00:21:09,767 --> 00:21:10,814
Ja ti verujem
410
00:21:21,128 --> 00:21:22,451
Ja verujem
411
00:21:22,485 --> 00:21:23,499
Ja verujem
412
00:21:23,533 --> 00:21:24,514
Ja verujem
413
00:21:31,272 --> 00:21:33,062
Kako se zove�?
414
00:21:33,095 --> 00:21:33,909
Ri�ard.
415
00:21:33,943 --> 00:21:34,724
�ao.
416
00:21:38,249 --> 00:21:41,065
Pokaza�e� mi svoju negativnu stranu.
417
00:21:41,098 --> 00:21:42,471
Nemogu�e.
418
00:21:42,504 --> 00:21:44,608
Ovo je sjajno, zar ne?
419
00:21:44,642 --> 00:21:47,365
Nas troje zajedno, ponovo vas vidim.
420
00:21:48,458 --> 00:21:50,281
Sre�na si ili tu�na?
421
00:21:50,315 --> 00:21:52,834
Nisam tu�na.
422
00:21:53,866 --> 00:21:55,208
Ne izgleda� sre�no.
423
00:21:55,241 --> 00:21:57,543
Ali da li izgledam dobro?
424
00:21:57,576 --> 00:21:59,520
Uvek.
425
00:21:59,554 --> 00:22:02,311
Sad �e� se sigurno uozbiljiti, a?
426
00:22:04,747 --> 00:22:05,466
Ne.
427
00:22:07,308 --> 00:22:08,901
�ao mi je.
428
00:22:09,836 --> 00:22:11,434
Zbog �ega?
429
00:22:11,467 --> 00:22:13,032
Zbog svega.
430
00:22:15,149 --> 00:22:17,220
Vi�e nije bitno.
431
00:22:17,254 --> 00:22:20,005
Samo se nadam da si znao.
432
00:22:20,038 --> 00:22:22,757
Nije isto sa tobom i sa mnom.
433
00:22:22,790 --> 00:22:24,583
Nije isto.
434
00:22:24,616 --> 00:22:26,342
Pa, kakvo je?
435
00:22:26,376 --> 00:22:30,439
Kada si oti�ao, ostavio si nas oboje.
436
00:22:30,472 --> 00:22:32,859
Sve se promenilo veoma brzo.
437
00:22:32,893 --> 00:22:35,211
D�ulijanu je bio potreban neko.
438
00:22:35,245 --> 00:22:37,896
Pretpostavljam da je meni
bio potreban neko, tako�e.
439
00:22:39,118 --> 00:22:40,940
Nije bitno. Zaboravi.
440
00:22:40,974 --> 00:22:43,149
Jel si razgovarao sa D�ulijanom?
-Ne.
441
00:22:43,183 --> 00:22:45,293
Zamolila sam te da razgovara� sa njim.
442
00:22:45,326 --> 00:22:47,480
U redu, pozva�u Beti Ford,
unajmi�u sobu za njega.
443
00:22:47,513 --> 00:22:49,635
Samo razgovaraj sa njim.
On je i tvoj prijatelj.
444
00:22:49,636 --> 00:22:51,416
Sme�no je.
445
00:22:52,080 --> 00:22:55,888
Kada si me pozvala, mislio sam
da dolazim ku�i da vidim tebe.
446
00:23:03,490 --> 00:23:05,464
Prestani da se pona�a� tako ludo
447
00:23:05,497 --> 00:23:08,767
Rekla si da tvoja mama nije
kod ku�e, to se mene ne ti�e
448
00:23:08,801 --> 00:23:12,380
Samo nemoj da se igra�
sa mnom, i ne�e� se ope�i
449
00:23:12,414 --> 00:23:15,101
Ja imam samo jednu neodoljivu �elju
450
00:23:15,134 --> 00:23:18,488
Pusti da stanem pored vatre
451
00:23:18,521 --> 00:23:19,936
Da stanem, jea
452
00:23:19,969 --> 00:23:23,101
Pusti da stanem, bejbi
453
00:23:23,135 --> 00:23:25,917
Pusti da stanem
454
00:23:25,951 --> 00:23:28,699
Ohh, pusti da stanem
455
00:23:28,733 --> 00:23:30,593
Au!
456
00:23:30,627 --> 00:23:33,473
Oh, mrdaj, Rover
457
00:23:33,506 --> 00:23:36,512
I pusti D�imi da preuzme
458
00:23:36,545 --> 00:23:39,517
Jea, ti zna� o �emu ja pri�am
459
00:23:39,550 --> 00:23:41,977
Jea, navali, bejbi
460
00:23:55,654 --> 00:23:57,180
O tome pri�am
461
00:23:58,438 --> 00:23:59,453
Sada, neka ti se ovo svidi
462
00:24:03,815 --> 00:24:05,243
Sada, slu�aj, bejbi
463
00:24:05,276 --> 00:24:06,781
Ti poku�ava� da mi da� svoju lovu
464
00:24:06,815 --> 00:24:09,325
Bolje je sa�uvaj, bejbi
465
00:24:09,359 --> 00:24:11,804
Sa�uvaj je za crne dane
466
00:24:11,837 --> 00:24:14,687
Ja imam samo jednu neodoljivu �elju
467
00:24:14,721 --> 00:24:17,539
Pusti da stanem pored tvoje vatre
468
00:24:32,234 --> 00:24:34,242
I mislio sam da �u te ovde na�i.
469
00:24:34,275 --> 00:24:36,964
Imam problem kod ku�e.
470
00:24:36,998 --> 00:24:38,904
Koji problem?
471
00:24:38,938 --> 00:24:40,809
Sve probleme.
472
00:24:44,075 --> 00:24:46,082
Ko me je dovezao?
473
00:24:46,115 --> 00:24:47,846
Ti si.
474
00:24:49,195 --> 00:24:50,656
Ahh.
475
00:24:50,689 --> 00:24:52,804
Oh, parkiranje je najva�nije.
476
00:24:53,835 --> 00:24:56,104
Da li ikada razmi�lja� o povratku?
477
00:24:56,138 --> 00:24:57,033
Gde?
478
00:24:57,066 --> 00:24:58,953
U �kolu. Ja jesam.
479
00:24:58,987 --> 00:25:00,873
Ja sam voleo da svratim,
480
00:25:00,907 --> 00:25:02,827
da opalim nostalgi�nu �etnju u krug.
481
00:25:02,861 --> 00:25:03,753
I?
482
00:25:03,786 --> 00:25:05,673
Bilo je �udno.
483
00:25:05,707 --> 00:25:08,074
Svi klinci su odrasli.
484
00:25:08,107 --> 00:25:11,468
Nije bilo kao onda kad smo mi bili tamo.
485
00:25:11,502 --> 00:25:13,421
Misli� da im nedostajemo?
486
00:25:13,454 --> 00:25:14,140
Ne.
487
00:25:15,214 --> 00:25:18,661
Ma daj, Klej Iston, D�ulijan Vels...
488
00:25:18,695 --> 00:25:20,075
Legende, bejbi.
489
00:25:20,108 --> 00:25:22,029
Mogli smo sve da uradimo.
490
00:25:22,062 --> 00:25:24,429
�ta �e� da radi�?
491
00:25:24,463 --> 00:25:26,122
Da odremam.
492
00:25:26,155 --> 00:25:27,780
Posle toga?
493
00:25:27,814 --> 00:25:28,715
Posao.
494
00:25:28,749 --> 00:25:30,636
Jel diluje�?
495
00:25:30,670 --> 00:25:33,550
Moja najve�a ambicija je da dilujem.
496
00:25:33,584 --> 00:25:35,437
Lo�e izgleda�.
497
00:25:35,470 --> 00:25:37,837
�ta se doga�a? Ozbiljan sam.
498
00:25:37,870 --> 00:25:41,710
Ozbiljno postajem frustriran
zbog ovakvih pitanja.
499
00:25:41,743 --> 00:25:44,590
Jednog dana �emo se osvrnuti na ovo.
500
00:25:44,624 --> 00:25:46,510
Sve �e izgledati strava.
501
00:25:55,537 --> 00:25:58,603
-Jel ide� da se vidi� sa Bler?
-Da. Ona radi u centru.
502
00:26:01,394 --> 00:26:03,248
Puno je pozdravi.
503
00:26:12,626 --> 00:26:14,732
Sapun je dobar.
504
00:26:14,766 --> 00:26:17,169
Ima fleka na njenom vratu.
505
00:26:17,202 --> 00:26:19,505
Ti ni�ta ne vidi�.
506
00:26:19,538 --> 00:26:21,806
Pobrini se za fleke.
507
00:26:21,840 --> 00:26:23,883
Sjajno. Sjajno.
508
00:26:25,235 --> 00:26:28,203
Potpi�i ugovore za snimanje slede�e nedelje.
509
00:26:28,237 --> 00:26:30,347
Moramo da ih dobijemo potpisane.
510
00:26:30,381 --> 00:26:33,997
Ako �eli� nov materijal, otarasi se fleka.
511
00:26:34,031 --> 00:26:37,516
Bolje bi bilo da ovo snimanje bude gotovo
do petka. Imam karte za Rouz Boul.
512
00:26:45,237 --> 00:26:47,572
U�i.
513
00:26:52,918 --> 00:26:53,637
Zdravo.
514
00:26:54,358 --> 00:26:57,904
Uvek me je intrigirao
glamurozan �ivot manekenke.
515
00:26:57,938 --> 00:27:00,275
Pa, sad zna� kako je.
516
00:27:00,309 --> 00:27:02,676
Oh, vrat me ubija od bolova.
517
00:27:02,709 --> 00:27:04,630
Da li bi hteo da mi izmasira� vrat?
518
00:27:04,663 --> 00:27:05,589
Da.
519
00:27:09,496 --> 00:27:12,310
Razgovarao sam sa D�ulijanom.
-Jesi?
520
00:27:12,344 --> 00:27:14,514
On ne �eli moju pomo�.
521
00:27:14,547 --> 00:27:18,064
Oh, D�ulijan je u haosu.
On je izgubio kontrolu.
522
00:27:18,098 --> 00:27:20,004
Video si ga.
523
00:27:20,038 --> 00:27:21,877
A ti nisi?
524
00:27:21,911 --> 00:27:23,798
Ja mogu da prestanem bilo kad.
525
00:27:23,831 --> 00:27:26,711
To je sva kontrola koja mi je potrebna.
526
00:27:26,745 --> 00:27:28,271
Impresioniran sam.
527
00:27:30,073 --> 00:27:33,718
Ho�e� da iza�e� ve�eras?
Mo�emo da odemo u neke klubove.
528
00:27:34,713 --> 00:27:35,433
Ne.
529
00:27:37,531 --> 00:27:39,832
Odlazim odmah posle Bo�i�a.
530
00:27:39,866 --> 00:27:41,109
Za�to?
531
00:27:41,143 --> 00:27:44,309
Stvari nisu ispale onako kako sam mislio.
532
00:27:46,459 --> 00:27:49,687
Mislila sam da ostaje� du�e.
533
00:27:49,720 --> 00:27:52,657
Nadala sam se da �emo mo�i
da provedemo neko vreme zajedno.
534
00:27:53,563 --> 00:27:55,451
Pa, mo�da slede�i put.
535
00:27:55,485 --> 00:27:57,817
Da, slede�i put.
536
00:27:57,850 --> 00:28:00,153
Zva�u te pre nego �to odem.
537
00:28:00,186 --> 00:28:01,113
Jel ho�e�?
-Da.
538
00:28:01,147 --> 00:28:03,034
Ok, super.
539
00:28:05,436 --> 00:28:06,483
�ao.
540
00:28:09,917 --> 00:28:12,535
Nedostaje� mi.
541
00:28:20,414 --> 00:28:23,284
Gde su, do vraga, svi?
542
00:28:23,317 --> 00:28:25,213
Robi-nob?
543
00:28:36,159 --> 00:28:41,341
Ko je ta devojka �to pla�e?
544
00:28:41,375 --> 00:28:44,407
Re�i �u ti razlog zbog kog je tu�na
545
00:28:44,441 --> 00:28:47,776
Ona te je izgubila...
546
00:28:47,809 --> 00:28:49,151
D�ulijan!
547
00:28:49,184 --> 00:28:50,635
Stri�e Bob.
548
00:28:50,669 --> 00:28:52,053
Poranio si.
549
00:28:52,087 --> 00:28:56,951
Ovo je pitanje velike odgovornosti
i potencijalne globalne ekspanzije.
550
00:28:56,984 --> 00:28:59,130
Ma sigurno. Koliko?
551
00:28:59,164 --> 00:29:00,089
15 hiljada.
552
00:29:01,281 --> 00:29:03,616
Molim te sedi.
553
00:29:05,122 --> 00:29:07,730
Veoma dobra mini linija.
554
00:29:07,764 --> 00:29:10,337
Ko je ta devojka �to pla�e?
555
00:29:13,411 --> 00:29:15,417
Za�to ne pozajmi� od svog oca?
556
00:29:15,450 --> 00:29:18,490
Ma daj. Tati nedostaje
mala koli�ina ma�te.
557
00:29:20,003 --> 00:29:21,345
No�ni klubovi?
558
00:29:21,378 --> 00:29:24,193
Ovo nije bilo kakav klub.
559
00:29:24,226 --> 00:29:26,975
Ovo je odbojni klub Panika.
560
00:29:27,008 --> 00:29:29,978
Biv�i vlasnik je sada nalo�en na koceptualnu
umetnost... jo� jedan dobar na�in za zaradu,
561
00:29:30,012 --> 00:29:32,867
ali to �to je radio sa razlogom
je stvorilo rudnik zlata.
562
00:29:32,901 --> 00:29:34,306
Ja pri�am o zavisnicima kluba Panika...
563
00:29:34,339 --> 00:29:38,234
klincima koji �ele la�nu modu,
glasnu muziku obavezno svakog vikenda.
564
00:29:38,268 --> 00:29:42,348
Ja �elim to da im omogu�im,
za odgovaraju�u cenu, naravno.
565
00:29:42,382 --> 00:29:46,428
Naravno, ali ja nisam zainteresovan
za ulaganje u klubove.
566
00:29:46,462 --> 00:29:48,527
Znam, ali to je sigurna stvar.
567
00:29:48,561 --> 00:29:50,559
Prostor nije skup. Br�a je zarada.
568
00:29:50,593 --> 00:29:53,477
To je najstro�e kontrolisan posao sa lovom.
569
00:29:53,511 --> 00:29:56,466
To nije samo ulaganje u klub.
570
00:29:56,500 --> 00:29:59,389
Ti investira� u svog ro�aka.
571
00:29:59,423 --> 00:30:02,098
-15 hiljada?
-Ja sam ti sin kojeg nikada nisi imao.
572
00:30:02,132 --> 00:30:05,372
Ja imam dva sina. Ne mogu
da sebi priu�tim vi�e od toga.
573
00:30:05,405 --> 00:30:08,614
Ali oni nisu kao ja. Zato nemoj
da me tera� da te molim.
574
00:30:08,648 --> 00:30:11,876
Ok, gde je to mesto? Ajde da pogledamo.
-Super.
575
00:30:11,910 --> 00:30:13,155
Ho�e� pozajmicu?
-Molim te.
576
00:30:13,188 --> 00:30:14,598
U moju kancelariju.
577
00:30:31,946 --> 00:30:33,320
Tata?
578
00:30:38,667 --> 00:30:39,626
Tata?
579
00:31:05,484 --> 00:31:06,444
Tata?
580
00:31:07,565 --> 00:31:09,222
Zdravo, du�o.
581
00:31:09,255 --> 00:31:11,180
Donela sam ti poklon.
582
00:31:11,214 --> 00:31:12,876
Sa�ekaj malo.
583
00:31:12,910 --> 00:31:14,685
Odmah dolazim.
584
00:31:14,718 --> 00:31:16,427
Ne, moram da idem.
585
00:31:16,461 --> 00:31:18,860
Jel si sigurna? Sindi �e naru�iti hranu.
586
00:31:18,894 --> 00:31:20,616
Izvini, ne mogu.
587
00:31:20,649 --> 00:31:22,212
Jel mogu ne�to da u�inim za tebe?
588
00:31:22,246 --> 00:31:23,913
Ne, dobro sam.
589
00:31:23,946 --> 00:31:25,548
Sre�an Bo�i�.
590
00:31:25,581 --> 00:31:27,501
Vidimo se u ponedeljak.
591
00:31:27,535 --> 00:31:29,422
Sre�an Bo�i�.
592
00:31:30,927 --> 00:31:33,743
Ostavila sam tvoj poklon na stolu.
593
00:31:33,776 --> 00:31:35,182
Hvala ti, du�ice.
594
00:31:37,167 --> 00:31:40,397
�ao, Bler. Odli�no izgleda�.
595
00:31:40,430 --> 00:31:42,286
Hvala.
596
00:31:42,319 --> 00:31:44,239
Slu�aj. Ako se ne vidimo, sre�an Bo�i�.
597
00:31:44,273 --> 00:31:45,678
Oh, i tebi.
598
00:31:45,712 --> 00:31:46,398
Ok.
599
00:31:47,185 --> 00:31:48,559
Sindi.
600
00:32:34,176 --> 00:32:36,926
Nisam o�ekivala da �u te videti ovde.
601
00:32:36,960 --> 00:32:38,366
Predomislio sam se.
602
00:32:38,400 --> 00:32:40,287
Drago mi je.
603
00:32:45,057 --> 00:32:48,381
�elim da ska�em ali se pla�im da �u pasti
604
00:32:48,415 --> 00:32:51,707
�elim da vri�tim ali je d�oint premali
605
00:32:51,741 --> 00:32:54,266
Ritam mladi�a je uhvatio i mene
606
00:32:54,300 --> 00:32:56,760
Imam rok pneumoniu i bugi vugi grip
607
00:32:56,793 --> 00:32:58,360
Bler! Ko je ovaj tip koji
ti se oka�io na vrat?
608
00:32:58,394 --> 00:33:00,256
D�ulijan!
-Oh, ok je. Njega poznajem.
609
00:33:00,289 --> 00:33:03,518
Ipak, zar ne mislite da malo
prokletog komfora nije na odmet?
610
00:33:03,552 --> 00:33:06,748
Vi �ete raditi jedno drugom
bezobrazne stvari na javnom mestu?
611
00:33:06,781 --> 00:33:09,983
Ej, ne podcenjuj moje napore, ok?
612
00:33:10,017 --> 00:33:11,479
Moju sposobnost. Nemoj.
613
00:33:11,513 --> 00:33:14,092
Ovo je udru�enje lepih ljudi?
614
00:33:14,126 --> 00:33:16,638
Poku�avamo da razgovaramo nasamo.
615
00:33:16,672 --> 00:33:20,766
Sve �to ja vidim je neko kome je potrebna
promena okru�enja. Ho�e� pi�e?
616
00:33:20,800 --> 00:33:22,494
Ne�u ni�ta od tebe.
617
00:33:22,528 --> 00:33:24,451
E pa ovo je iznena�enje, D�ulijan.
618
00:33:24,485 --> 00:33:26,076
D�ulijan, ne po�inji.
619
00:33:26,109 --> 00:33:27,773
Ve�eras si skoro sve uradila.
620
00:33:27,807 --> 00:33:31,903
Bio bih ti zahvalan ako se
ne bi me�ala u moj jebeni posao.
621
00:33:34,213 --> 00:33:35,870
Treba ti pi�e, du�o.
622
00:33:35,904 --> 00:33:38,308
Ne brini zbog toga, u redu?
623
00:34:11,048 --> 00:34:13,864
Izvini.
-Ne, to... ne.
624
00:34:16,809 --> 00:34:18,817
Ho�u da idem ku�i, ok?
625
00:34:18,850 --> 00:34:20,744
Ok.
-Ok.
626
00:34:42,156 --> 00:34:43,530
Ne, ne�u.
627
00:34:50,700 --> 00:34:53,121
Sa�ekaj malo. �ekaj. Sa�ekaj.
628
00:34:53,155 --> 00:34:54,571
Do�i.
629
00:35:40,177 --> 00:35:41,517
Oh, Bo�e!
630
00:35:41,551 --> 00:35:43,472
Ho�e� li prestati sa tim, molim te?
631
00:35:44,748 --> 00:35:46,191
Oh, stigli smo.
632
00:35:46,225 --> 00:35:47,631
Nismo jo�.
633
00:37:56,155 --> 00:37:57,831
Ostavi to.
634
00:37:57,865 --> 00:37:59,507
�ao, tata.
635
00:38:07,102 --> 00:38:09,470
Ovo je rezidencija Velsovih.
636
00:38:09,503 --> 00:38:11,837
Da, da, sve je u redu. Hvala.
637
00:38:11,871 --> 00:38:13,757
�ifra 13472.
638
00:38:15,871 --> 00:38:17,725
Stvarno sam umoran. Idem da legnem.
639
00:38:17,759 --> 00:38:19,916
Ne ovde!
640
00:38:19,950 --> 00:38:22,040
A ovde?
641
00:38:22,074 --> 00:38:24,413
Pri�ali smo o ovom.
642
00:38:25,567 --> 00:38:27,530
Kada? Zaboravio sam.
643
00:38:27,564 --> 00:38:29,461
Osve�i mi pam�enje.
644
00:38:29,495 --> 00:38:31,094
Ne mo�e� ovde da ostane�.
645
00:38:31,128 --> 00:38:33,437
�ivi svoj �ivot bilo gde, samo ne ovde.
646
00:38:37,888 --> 00:38:41,183
Samo sekund. Ti si otac, ja sam sin.
647
00:38:41,217 --> 00:38:43,224
Ja sam tvoj sin. Pospan sam.
648
00:38:43,257 --> 00:38:44,823
Tata?
-Izlazi napolje.
649
00:38:44,857 --> 00:38:46,753
Zva�u policiju.
650
00:38:56,771 --> 00:38:58,081
Jebi se.
651
00:38:58,115 --> 00:38:59,359
Ne mo�e�...
652
00:38:59,392 --> 00:39:01,019
Izlazi napolje...
653
00:39:01,052 --> 00:39:03,065
Izlazi napolje iz ku�e!
654
00:39:03,099 --> 00:39:04,766
Ostavi ga na miru.
655
00:39:04,800 --> 00:39:06,434
Zadovoljstvo mi je.
656
00:39:40,518 --> 00:39:42,340
O �emu razmi�lja�?
657
00:39:42,373 --> 00:39:45,190
�ta �u da ka�em D�ulijanu.
658
00:39:45,223 --> 00:39:48,482
Niko ni�ta ne mo�e da ka�e D�ulijanu.
659
00:39:48,515 --> 00:39:52,512
Za nedelju dana kre�em u �kolu,
i ho�u da po�e� sa mnom.
660
00:39:52,546 --> 00:39:54,756
Ne.
-Ozbiljan sam.
661
00:39:56,712 --> 00:39:58,533
Imam bolju ideju.
-Koju?
662
00:39:58,567 --> 00:40:00,487
Hajde da se ven�amo.
-Super.
663
00:40:01,577 --> 00:40:03,399
Ima�emo veliko, skupo ven�anje.
664
00:40:03,432 --> 00:40:06,879
Pozva�emo 2000 na�ih najbli�ih prijatelja.
665
00:40:06,912 --> 00:40:09,800
Ima�emo nekoliko dece i na�i
�emo sjajnu dadilju da ih odgaja.
666
00:40:09,834 --> 00:40:11,905
Ja �u ih odgajati.
-Ho�e�?
667
00:40:13,578 --> 00:40:15,399
Zar ne mo�emo jednostavno
da ostanemo zajedno?
668
00:40:15,432 --> 00:40:19,426
Za nedelju dana kre�em u �kolu,
i ugura�u tvoje dupe u kofer.
669
00:40:19,460 --> 00:40:21,472
Do�i kod mene na ve�eru.
670
00:40:21,505 --> 00:40:24,645
Moj tata �e biti tamo, i cela porodica.
671
00:40:24,678 --> 00:40:26,657
Bo�i� je, zna�.
672
00:40:30,250 --> 00:40:32,106
Vrata su bila otvorena.
673
00:40:32,140 --> 00:40:34,309
�ta ho�e�?
674
00:40:34,342 --> 00:40:36,600
Tra�im D�ulijana.
675
00:40:36,634 --> 00:40:38,859
Jel on ovde negde?
676
00:40:38,892 --> 00:40:40,069
Ne.
677
00:40:40,102 --> 00:40:42,500
Pa, ako ga vidi�,
678
00:40:42,533 --> 00:40:44,899
ka�i mu da me pozove.
679
00:40:44,933 --> 00:40:46,347
Ja sam Bil.
680
00:40:53,292 --> 00:40:55,148
Ti si Bler.
681
00:40:56,717 --> 00:40:58,572
Tebe ne poznajem.
682
00:40:59,726 --> 00:41:01,831
Vidimo se.
683
00:41:04,654 --> 00:41:06,627
Gde bi on spavao?
684
00:41:06,661 --> 00:41:08,589
Mo�da u Zumi... na Markijevoj �urci.
685
00:41:52,178 --> 00:41:54,121
Neko te tra�i.
686
00:41:54,154 --> 00:41:55,535
Ko?
687
00:41:55,569 --> 00:41:59,147
Bil. Jel ga poznaje�?
688
00:41:59,180 --> 00:42:01,323
Bil... Bili. On je ba� super.
689
00:42:01,357 --> 00:42:03,197
On je stari prijatelj.
690
00:42:03,231 --> 00:42:05,003
Ne se�am se njega.
691
00:42:05,036 --> 00:42:07,530
Bio si odsutan du�e vreme.
692
00:42:07,563 --> 00:42:09,905
Upoznao sam puno novih i zanimljivih ljudi.
693
00:42:09,938 --> 00:42:11,980
Za�to? Gde ste se vas dvojica upoznali?
694
00:42:12,013 --> 00:42:14,703
U potkrovlju kod Bler.
695
00:42:14,737 --> 00:42:16,594
Dum da da dum
696
00:42:16,628 --> 00:42:18,548
Ho�e� da pri�a� o tome?
697
00:42:18,581 --> 00:42:19,473
Ne.
698
00:42:19,507 --> 00:42:22,158
Ho�e� da se sva�a�?
-Ne.
699
00:42:22,192 --> 00:42:25,709
�estitam. Ovako bi i trebalo da bude.
700
00:42:25,742 --> 00:42:27,668
Ja sam imao svoju priliku,
sad je fer da ti dobije� svoju.
701
00:42:29,974 --> 00:42:31,795
Bler je bila dobra prema meni.
702
00:42:31,829 --> 00:42:34,709
Bio sam usamljen,
i bio mi je potreban neko.
703
00:42:34,743 --> 00:42:37,075
Ona je bila tu. Bilo je lepo.
704
00:42:37,109 --> 00:42:41,681
Dodu�e, to nije bila ba�
najve�a ljubav na svetu.
705
00:42:46,199 --> 00:42:48,752
Oh, to je moj klub.
706
00:42:48,785 --> 00:42:51,822
Vidi me. Ima da napravim ozbiljan povratak.
707
00:42:51,856 --> 00:42:53,291
Sjajno!
708
00:42:53,325 --> 00:42:56,466
Da, i u�unja�u se i odvesti Bler
kad se najmanje bude� nadao.
709
00:42:56,500 --> 00:42:58,805
Ovo �e trajati godinama.
710
00:42:58,839 --> 00:43:00,879
�ta?
711
00:43:03,737 --> 00:43:06,967
Budi dobar prema njoj.
Ona to stvarno zaslu�uje.
712
00:43:11,194 --> 00:43:13,160
Da.
713
00:43:13,194 --> 00:43:15,095
Idem.
714
00:43:15,129 --> 00:43:17,528
Uvek napu�ta�, ti.
715
00:43:17,562 --> 00:43:19,449
Pa, neko mora.
716
00:43:20,888 --> 00:43:22,775
�uvaj se ajkula.
717
00:43:22,809 --> 00:43:24,915
A �ta je sa tobom?
-Mene poznaju.
718
00:43:24,948 --> 00:43:26,841
U redu. Jel ti treba ne�to?
719
00:43:28,635 --> 00:43:30,010
U redu.
720
00:43:48,797 --> 00:43:53,532
Hvala ti, Elejn, �to si
nas ugostila u svom domu.
721
00:43:53,566 --> 00:43:56,413
Pa, hvala ti �to si ugostila mene.
722
00:43:56,446 --> 00:43:58,299
I Alis, tako�e.
723
00:43:58,332 --> 00:44:02,139
Hm... ovo je posebno doba godine.
724
00:44:02,173 --> 00:44:05,500
To je vreme za porodicu, za prijatelje.
725
00:44:05,534 --> 00:44:09,101
To je vreme za zaboravljanje
na�ih neslaganja,
726
00:44:09,135 --> 00:44:12,669
i za okupljanje svih nas
zajedno da bismo mogli...
727
00:44:12,703 --> 00:44:15,550
pa, uh, da budemo zajedno.
728
00:44:15,583 --> 00:44:17,436
Ha ha ha!
729
00:44:17,470 --> 00:44:20,350
To je o�igledno i vreme
za zapetljane zdravice.
730
00:44:20,384 --> 00:44:23,231
To je ovde stara porodi�na tradicija.
731
00:44:23,264 --> 00:44:25,117
Hm, pa, sre�an Bo�i�, svima.
732
00:44:25,151 --> 00:44:28,511
Da svi volimo jedni druge kao i do sada
733
00:44:28,544 --> 00:44:31,871
i sa nadom da �e tako biti i u budu�nosti.
734
00:44:33,377 --> 00:44:34,751
Hvala, Elejn.
735
00:44:34,785 --> 00:44:35,557
Klej...
736
00:44:37,058 --> 00:44:39,229
Liz, D�eni...
737
00:44:39,262 --> 00:44:40,379
i Alis.
738
00:44:44,321 --> 00:44:45,749
Sre�an Bo�i�.
739
00:44:45,784 --> 00:44:48,346
Sre�an Bo�i�.
-Sre�an Bo�i�.
740
00:45:03,619 --> 00:45:05,343
Oh, �ekam �itavu ve�nost.
741
00:45:05,377 --> 00:45:06,807
Gde si bio?
742
00:45:06,841 --> 00:45:10,178
-Saobra�aj u ovom gradu je ludnica.
-Vidi ovu tavanicu.
743
00:45:10,211 --> 00:45:13,572
DJ �e ti pokazati prostor, pusti�e
ti da �uje� kakvo je ozvu�enje.
744
00:45:13,606 --> 00:45:15,011
Vidi.
745
00:45:16,260 --> 00:45:18,749
Ovo nije dobar momenat za lo�e vesti.
746
00:45:18,782 --> 00:45:20,282
Ne mogu da ti pozajmim novac.
747
00:45:24,678 --> 00:45:25,637
Za�to?
748
00:45:30,693 --> 00:45:33,247
Razgovarao sam sa tvojim ocem.
Nema �anse da ja mogu...
749
00:45:33,280 --> 00:45:35,619
Znam. Znam. U redu je.
750
00:45:35,653 --> 00:45:39,034
Barem si poku�ao. Evo, uzmi par ovih.
751
00:45:39,067 --> 00:45:41,958
To ti je ne�to poput
kolekcionarskih predmeta.
752
00:45:41,991 --> 00:45:44,608
Limitirano izdanje.
753
00:45:46,023 --> 00:45:48,641
To ne zna�i da ti nisi
moj omiljeni bratanac.
754
00:45:48,675 --> 00:45:51,646
Do�i kod nas za Bo�i�.
-Super.
755
00:45:51,679 --> 00:45:54,338
Ne, u stvari, ne mogu.
Isplanirao sam ne�to drugo.
756
00:45:54,372 --> 00:45:55,968
D�ulijan...
757
00:45:57,704 --> 00:45:59,679
�ao mi je. Stvarno.
758
00:45:59,713 --> 00:46:01,410
I meni.
759
00:46:10,698 --> 00:46:12,015
Zdravo.
760
00:46:18,449 --> 00:46:19,823
Ej, Rip.
761
00:46:26,321 --> 00:46:29,549
I�ao sam niz ulicu pre neki dan
762
00:46:29,583 --> 00:46:33,097
Kada sam �uo malog �oveka koji govori
763
00:46:33,131 --> 00:46:34,696
On je rekao
764
00:46:36,690 --> 00:46:39,822
Ti ne vidi� moju situaciju
765
00:46:39,856 --> 00:46:43,631
Ti nema� komotnost
766
00:46:43,664 --> 00:46:47,178
Ja moram da se pojavim na stanici
767
00:46:47,211 --> 00:46:50,066
U 6 uve�e
768
00:46:58,612 --> 00:47:00,499
Jel ima� ne�to za mene?
769
00:47:02,549 --> 00:47:05,843
�ove�e, sve sam imao zavr�eno.
770
00:47:05,877 --> 00:47:07,763
Bo�e, mislio sam da imam.
771
00:47:09,077 --> 00:47:12,468
Zajebao sam. Nemam ni malo love.
772
00:47:12,501 --> 00:47:15,858
Ne znam gde da idem da je nabavim.
773
00:47:20,854 --> 00:47:22,796
D�ulijan, ovo ne mo�e da traje zauvek.
774
00:47:22,830 --> 00:47:24,691
Duguje� mi mnogo love.
775
00:47:24,725 --> 00:47:26,803
Trpim te kao da sam glupak.
776
00:47:26,836 --> 00:47:28,820
Ali ako bi mi samo dao �ansu...
777
00:47:28,854 --> 00:47:30,790
Molim te nemoj da me otpili�.
778
00:47:30,823 --> 00:47:32,725
Uradi�u �ta god ti �eli�.
779
00:47:34,423 --> 00:47:36,528
Slu�aj, ah...
780
00:47:36,562 --> 00:47:39,926
Ho�u da mi u�ini� uslugu.
781
00:47:39,960 --> 00:47:41,125
Naravno.
782
00:47:42,455 --> 00:47:46,646
Radi�e� za mene, samo neko vreme,
dok mi ne otplati� dug.
783
00:47:46,679 --> 00:47:49,495
Posao? Misli� na prodaje? Mogu to da radim.
784
00:47:49,528 --> 00:47:52,408
Samo ho�u da upozna� neke ljude.
785
00:47:52,441 --> 00:47:55,090
Oni su super. Dopa��e ti se.
786
00:47:55,123 --> 00:47:57,528
To su veoma bitni ljudi, D�ulijan.
787
00:47:57,561 --> 00:47:59,153
Super.
788
00:47:59,186 --> 00:48:01,199
Bil �e te odvesti tamo.
789
00:48:01,233 --> 00:48:02,965
To je samo �urka.
790
00:48:08,794 --> 00:48:10,922
Sve �e biti u redu.
791
00:48:10,955 --> 00:48:13,049
Da budemo kvit.
792
00:48:45,821 --> 00:48:47,610
O, jea!
793
00:48:50,398 --> 00:48:51,510
Tra�i� ljubav...
794
00:48:56,959 --> 00:48:58,234
Ve�eras
795
00:48:58,268 --> 00:49:01,467
Zato me�aj polako
796
00:49:01,500 --> 00:49:04,349
I �uskaj
797
00:49:07,391 --> 00:49:09,780
Pa, siguran sam da ima� nekoliko rezervacija
798
00:49:09,813 --> 00:49:11,961
Skuplje, ushi�enje zbog love
799
00:49:15,296 --> 00:49:18,300
Me�aj polako
800
00:49:18,333 --> 00:49:20,411
I �uskaj
801
00:49:20,445 --> 00:49:22,489
Vau!
802
00:50:27,751 --> 00:50:29,605
U�iva� u �urci?
803
00:50:31,719 --> 00:50:34,501
Ne mogu da se obuzdam.
804
00:50:34,534 --> 00:50:37,895
Imamo jo� dva mesta da obi�emo.
Onda zavr�avamo za ve�eras.
805
00:50:40,839 --> 00:50:42,149
D�ulijan!
806
00:51:11,018 --> 00:51:13,834
Nismo te videli neko vreme, Bler.
807
00:51:13,867 --> 00:51:15,938
Bila sam zauzeta.
808
00:51:15,971 --> 00:51:18,464
To je... predivna haljina.
809
00:51:18,498 --> 00:51:20,360
Ti si manekenka?
810
00:51:20,394 --> 00:51:23,329
Da, imala sam odli�nu godinu.
Bolju nego �to sam o�ekivala.
811
00:51:23,363 --> 00:51:25,346
Jel planira� da se upi�e� na koled�?
812
00:51:25,379 --> 00:51:27,459
Nisam jo� odlu�ila.
813
00:51:27,493 --> 00:51:30,563
Izgleda da si ovde sre�na.
814
00:51:35,020 --> 00:51:36,395
Naravno.
815
00:51:37,901 --> 00:51:40,268
Jel igrate tenis?
816
00:51:40,301 --> 00:51:42,603
Ne... moj lakat.
817
00:51:42,636 --> 00:51:46,477
Poku�avala sam sa razli�itim
zavojima, ali, zna� ve�.
818
00:51:46,510 --> 00:51:48,102
Da.
819
00:51:52,910 --> 00:51:56,969
To je bolje je okru�enje za Kleja,
uzev�i sve stvari u obzir.
820
00:51:57,003 --> 00:51:58,266
�ta?
821
00:51:58,299 --> 00:51:59,496
�kola.
822
00:51:59,529 --> 00:52:00,973
Pretpostavljam da je tako.
823
00:52:40,243 --> 00:52:43,057
�ta to, koji moj, radi�?
824
00:52:43,091 --> 00:52:44,878
Samo gledam.
825
00:52:44,912 --> 00:52:47,946
Ose�am se kao Mali jebeni Tim.
826
00:52:51,963 --> 00:52:53,785
U�i unutra.
827
00:52:53,819 --> 00:52:55,891
Ne, ne, prevelika je gu�va.
828
00:52:59,132 --> 00:53:02,395
-�ta nije u redu?
-Jel izgledam kao da ne�to nije u redu?
829
00:53:05,405 --> 00:53:08,373
Trebaju mi pare, Klej.
-Koliko?
830
00:53:14,046 --> 00:53:15,474
Koliko?
831
00:53:17,055 --> 00:53:18,876
50. 000.
832
00:53:18,909 --> 00:53:20,863
50 i kusur. To bi mi dobro do�lo.
833
00:53:20,896 --> 00:53:23,035
Isuse.
834
00:53:23,068 --> 00:53:25,141
Da, Isuse.
835
00:53:25,175 --> 00:53:26,587
Za �ta �e ti?
-Za drogu.
836
00:53:26,621 --> 00:53:29,021
A �ta misli� za �ta mi treba?
837
00:53:30,367 --> 00:53:33,401
U redu. Razgovara�u sa Ripom.
-Ne, ne�e�.
838
00:53:33,434 --> 00:53:35,549
Ne �eli� da razgovara� sa njim.
839
00:53:35,582 --> 00:53:37,662
Ne mogu da nabavim toliko...
840
00:53:37,696 --> 00:53:39,354
Ne sad odmah.
841
00:53:44,385 --> 00:53:46,261
Klej, najebao sam, u redu?
842
00:53:46,294 --> 00:53:48,256
Ne znam �ta da radim. Ti si mi jedini.
843
00:53:48,290 --> 00:53:49,983
�ta se de�ava kad isplati�?
844
00:53:50,017 --> 00:53:51,643
Ne znam.
-Razmisli o tome.
845
00:53:51,677 --> 00:53:54,560
-Jel po�inje� ponovo?
-Klej, treba mi jebena lova.
846
00:53:54,594 --> 00:53:57,593
Ne treba mi rasprava o moralu!
847
00:54:01,346 --> 00:54:03,451
Koliko ima�?
848
00:54:03,485 --> 00:54:04,635
Ni�ta!
849
00:54:13,891 --> 00:54:15,427
Ja odoh odavde.
850
00:54:15,461 --> 00:54:16,929
Sre�an Bo�i�.
851
00:54:16,963 --> 00:54:18,882
Sa�ekaj. Sa�ekaj malo.
852
00:54:22,788 --> 00:54:25,603
Sa�ekaj.
853
00:54:35,589 --> 00:54:37,082
Tata?
854
00:54:37,115 --> 00:54:39,971
Da?
-Jel ima� sekund vremena?
855
00:54:40,005 --> 00:54:42,918
Treba mi tvoja pomo�.
Potrebno mi je ne�to love.
856
00:54:42,951 --> 00:54:45,153
Koliko?
-Treba mi 50 hiljada.
857
00:54:45,187 --> 00:54:46,432
50 hiljada?
858
00:54:46,466 --> 00:54:50,015
-Ti mi ne tra�i� 50,000 dolara.
-Da, tata, tra�im ti.
859
00:55:02,088 --> 00:55:03,909
�ta ti radi� ovde?
860
00:55:03,942 --> 00:55:09,245
Poku�avam da spasem ono �to je
preostalo od veoma va�nog odnosa.
861
00:55:09,279 --> 00:55:13,892
Ah, D�eni, sedeo sam pored
telefona, ali on nije zazvonio.
862
00:55:13,926 --> 00:55:16,742
Ne zove� i ne pi�e�.
863
00:55:16,775 --> 00:55:18,662
Mi jednostavno nemamo komunikaciju, zna�?
864
00:55:18,695 --> 00:55:22,176
Boli me du�a �to optu�ujem,
ali ja jednostavno...
865
00:55:22,210 --> 00:55:24,105
Ja sumnjam da me kulira�.
866
00:55:24,138 --> 00:55:25,063
Da.
867
00:55:27,370 --> 00:55:30,272
Ti si takva bezose�ajna, mala flertu�a.
868
00:55:30,306 --> 00:55:32,736
Za�to su devojke tako bezose�ajne?
869
00:55:32,769 --> 00:55:33,695
A?
870
00:55:35,210 --> 00:55:37,063
O, i ona se na to smeje.
871
00:55:37,097 --> 00:55:39,286
Devojke nau�e to veoma rano.
872
00:55:39,320 --> 00:55:41,475
One lome na komade srca momaka.
873
00:55:44,747 --> 00:55:47,563
Zna� �ta je ono bolesno u svemu tome?
874
00:55:47,596 --> 00:55:49,350
Zna� da ti se to svi�a.
875
00:55:49,384 --> 00:55:53,314
Ah-a.
-Nemoj meni da glumi� nevina�ce.
876
00:55:53,348 --> 00:55:55,209
Znam ja kakve su devojke.
877
00:55:55,243 --> 00:55:57,643
Dijamanti su najbolji prijatelj devojke.
878
00:56:04,910 --> 00:56:06,731
Sranje.
879
00:56:06,764 --> 00:56:09,164
Videla sam ga da je u�ao unutra.
880
00:56:17,870 --> 00:56:20,205
Odakle ti... gde je D�ulijan?
881
00:56:20,238 --> 00:56:21,611
Mi smo se igrali.
882
00:56:21,645 --> 00:56:24,525
Skloni to pre nego �to te mama vidi.
883
00:56:28,431 --> 00:56:29,805
D�ulijan?
884
00:56:31,151 --> 00:56:32,396
Isuse?
885
00:56:32,430 --> 00:56:33,608
�ta je?
886
00:56:33,642 --> 00:56:35,021
Nakit moje majke.
887
00:56:53,797 --> 00:56:55,172
Ej, Klej!
888
00:56:59,558 --> 00:57:02,164
In-a-gada-da-vida, bejbi
889
00:57:02,198 --> 00:57:04,772
Zar ne zna� da te �elim?
890
00:57:04,806 --> 00:57:06,179
�ta ima?
891
00:57:06,213 --> 00:57:07,652
Jel si video D�ulijana?
892
00:57:07,686 --> 00:57:09,060
Ne, nisam.
893
00:57:09,093 --> 00:57:13,185
Bio si ovde celo ve�e?
-Celo ve�e. Izvini.
894
00:57:13,219 --> 00:57:15,967
Bo�i� je u Holisu, u Kvinsu
895
00:57:16,001 --> 00:57:18,683
Mama sprema pile i gra�ak
896
00:57:18,716 --> 00:57:21,027
Pirina� i nadev, makaroni sa sirom
897
00:57:21,061 --> 00:57:23,583
I Deda Mraz ostavlja poklone ispod jelke
898
00:57:23,616 --> 00:57:25,938
Ukra�ava ku�u svetiljkama u no�i
899
00:57:25,971 --> 00:57:28,261
Sneg je pao, beli sneg, tako �ist
900
00:57:28,295 --> 00:57:30,750
U kaminu su cepanice
901
00:57:30,783 --> 00:57:34,239
Pod ukrasnim vencem mi pijemo egnog
(pun� od jaja)
902
00:57:34,273 --> 00:57:36,102
Jel si video D�ulijana ovde negde?
903
00:57:38,089 --> 00:57:39,463
Hvala.
904
00:57:45,290 --> 00:57:47,144
Srce, jel si videla D�ulijana?
905
00:57:47,178 --> 00:57:48,584
Ne, dru�e, a-a.
906
00:57:52,810 --> 00:57:54,818
�ure tako glasno i ponosno, �u�e� ih
907
00:57:54,851 --> 00:57:57,345
Bo�i� je, i mi smo raspolo�eni
908
00:57:57,378 --> 00:57:59,688
Sne�ko Beli� mrzne, soko je ju�no...
909
00:58:13,132 --> 00:58:15,259
Jel si video D�ulijana?
910
00:58:15,293 --> 00:58:17,387
Ne, dru�e, nisam ga video.
911
00:59:19,794 --> 00:59:21,682
Bler, kako si?
912
00:59:21,716 --> 00:59:23,569
Jel se se�a� Bila?
913
00:59:23,603 --> 00:59:24,288
Zdravo.
914
00:59:25,076 --> 00:59:26,897
�udno izgleda� ve�eras.
915
00:59:26,930 --> 00:59:29,068
Jel mogu i�ta da u�inim ze tebe?
-Ne, hvala.
916
00:59:29,101 --> 00:59:31,080
Tra�i� D�ulijana?
-Bil, molim te.
917
00:59:31,114 --> 00:59:34,002
Jel zna� gde je? Jer smo ga
tra�ili u potkrovlju, i ne mogu...
918
00:59:34,036 --> 00:59:36,435
D�ulijan tamo vi�e ne boravi.
-Ne?
919
00:59:36,469 --> 00:59:38,354
Gde je D�ulijan?
920
00:59:39,413 --> 00:59:41,234
Jebeni kviz.
921
00:59:41,267 --> 00:59:43,602
�ta mu to radi�? �ta se doga�a?
922
00:59:43,636 --> 00:59:45,010
Klej...
923
00:59:45,043 --> 00:59:47,979
Za�to ne pita� D�ulijana?
Kladim se da on zna.
924
00:59:48,012 --> 00:59:49,394
Jebi ga!
925
00:59:49,428 --> 00:59:54,611
Opusti se. Opusti se, sport.
D�ulijan �e se pojaviti. Uvek se pojavi.
926
00:59:54,644 --> 00:59:57,100
Ti si na odmoru. Ne zaboravi to. U redu?
927
00:59:57,133 --> 00:59:59,508
Vidimo se kasnije.
928
00:59:59,541 --> 01:00:01,548
Ne budi rob
929
01:00:01,582 --> 01:00:03,599
Niko ne mo�e da ti ka�e
930
01:00:03,633 --> 01:00:05,617
Da mora� da bude� upla�en
931
01:00:16,983 --> 01:00:19,984
-Hajde da vidimo na pla�i.
-Ne�u. Ho�u da idem ku�i.
932
01:00:20,017 --> 01:00:21,582
Ho�e� da na�e� D�ulijana ili ne?
933
01:00:25,497 --> 01:00:26,758
To je kojot.
934
01:00:26,791 --> 01:00:28,019
Udarili smo ga.
935
01:00:31,673 --> 01:00:33,166
Ni�ta.
936
01:00:33,200 --> 01:00:35,444
Mo�da smo ga proma�ili.
937
01:00:37,113 --> 01:00:38,193
Jel si dobro?
938
01:00:38,226 --> 01:00:41,112
Ovaj kokain... previ�e spida ili ne�eg.
939
01:00:41,145 --> 01:00:43,566
To je olak�anje.
-�ta?
940
01:00:43,599 --> 01:00:49,239
Sjebana si, izgleda� usrano, ali hej,
sve �to ti treba je bolji kokain.
941
01:00:49,272 --> 01:00:51,095
Pe�a�i�e� do ku�e?
942
01:00:51,129 --> 01:00:54,009
-Imala sam dovoljno zabave za jedno ve�e.
-Jel se mi zabavljamo?
943
01:00:54,043 --> 01:00:56,890
-Meni tako ne izgleda.
-Ti ne zna� �ta govori�.
944
01:00:56,923 --> 01:00:59,255
Znam �ta ti radi�.
Znam �ta D�ulijan radi.
945
01:00:59,289 --> 01:01:01,696
-Ja nisam kao D�ulijan!
-D�ulijan je u haosu.
946
01:01:01,697 --> 01:01:03,343
Razgovaraj sa njim, Klej.
D�ulijan ima problem.
947
01:01:03,377 --> 01:01:05,290
Za�to misli� da si ti mnogo druga�ija?
948
01:01:05,324 --> 01:01:08,375
-Nisi bio ovde da pomogne� bilo kome!
-Da li ho�e� da ostanem?
949
01:01:08,408 --> 01:01:10,745
Ne!
-Ho�e� da ja budem isti kao ti?
950
01:01:10,779 --> 01:01:12,204
Da trpam sranje u svoj nos dok ne prokrvari,
951
01:01:12,205 --> 01:01:14,403
bez obzira na to koliko je
mojim prijateljima stalo do mene?
952
01:01:14,436 --> 01:01:18,296
Veoma romanti�no. Svi zajedno �emo oti�i
na dno. Ja ne�u to da radim. Ne mogu.
953
01:01:18,329 --> 01:01:22,489
Volim te, ali odlazim �im budem mogao.
954
01:02:14,338 --> 01:02:15,885
D�ulijan.
955
01:02:15,919 --> 01:02:17,433
D�ulijan!
956
01:02:18,658 --> 01:02:20,479
Budite pa�ljivi!
957
01:02:20,513 --> 01:02:23,328
Upla�i�ete nekog!
-�ta je sa tobom?
958
01:02:23,362 --> 01:02:25,817
Ni�ta, malo kokaina ne�e...
959
01:02:25,850 --> 01:02:27,996
Hajde da ga odvedemo u bolnicu.
-Ne!
960
01:02:28,030 --> 01:02:29,441
Ja �u se pobrinuti za sve!
961
01:02:29,475 --> 01:02:31,068
Hajde. Hajde.
962
01:02:31,101 --> 01:02:31,788
Ok.
963
01:02:36,356 --> 01:02:38,211
Unutra je bezbedno. To je dom.
964
01:02:38,244 --> 01:02:40,383
Hajde da legnemo ovde.
965
01:02:40,416 --> 01:02:42,522
Ne, ajde. Ovde je bezbedno.
966
01:02:42,556 --> 01:02:44,451
U�i unutra, ok? Vidi�?
967
01:02:46,437 --> 01:02:47,331
Ok.
968
01:02:48,613 --> 01:02:51,996
Ok. Vidi�? Kod ku�e si.
969
01:02:53,733 --> 01:02:54,452
Ok.
970
01:02:57,606 --> 01:03:00,868
Ajde, srce.
-Samo me pusti da spavam.
971
01:03:01,830 --> 01:03:03,172
�ekaj, moram da idem.
972
01:03:03,205 --> 01:03:05,060
Rip me tra�i.
973
01:03:05,093 --> 01:03:07,891
����. Samo duboko udahni.
974
01:03:07,925 --> 01:03:10,657
Mo�e� ti to. Samo polako.
975
01:03:10,691 --> 01:03:13,148
Povrati�u.
-Kofa je ispod lavaboa.
976
01:03:15,175 --> 01:03:16,919
Du�o, izdr�i.
977
01:03:16,952 --> 01:03:18,663
Ok, bejbi, izdr�i.
978
01:03:18,697 --> 01:03:20,135
Samo izdr�i.
979
01:03:38,217 --> 01:03:40,072
Ok, izdr�i.
980
01:03:48,298 --> 01:03:50,120
Ovde smo, bejbi, ok?
981
01:03:50,153 --> 01:03:53,033
Samo ostani ovde dok ne zavr�im, ok?
982
01:04:05,548 --> 01:04:09,345
Ko �e da se brine o vama kad ja odem?
983
01:04:11,340 --> 01:04:13,641
Do�i, bejbi. Ispravi se.
984
01:04:13,675 --> 01:04:16,709
Ajde. D�ulijan, ispravi se, ok?
985
01:04:40,906 --> 01:04:42,247
Popi ovo.
986
01:04:42,280 --> 01:04:44,681
To �e ti zaustaviti nagon za povra�anje.
987
01:05:22,702 --> 01:05:26,958
Ne zna� kako je bilo sa D�ulijanom
koji je stalno bio bolestan.
988
01:05:26,991 --> 01:05:30,120
Bila bih tako ljuta,
ali to ni�ta nije pomoglo.
989
01:05:30,154 --> 01:05:34,478
Samo bi mi obe�ao de �e se oporaviti,
i onda bi po�eo sve iz po�etka.
990
01:05:34,512 --> 01:05:37,413
Policija je �ak jednom
dolazila ovde da ga tra�i
991
01:05:37,446 --> 01:05:39,342
a ja sam bila tu.
992
01:05:41,807 --> 01:05:43,629
Brinula sam se o njemu.
993
01:05:43,663 --> 01:05:46,668
Uradila sam najbolje �to sam mogla.
994
01:05:46,702 --> 01:05:49,674
Tako je bilo dok si ti bio odsutan.
995
01:05:52,369 --> 01:05:55,184
Uradi�u sve �to mogu,
sve �to je potrebno.
996
01:06:19,442 --> 01:06:21,264
U kadi sam.
997
01:06:21,298 --> 01:06:22,978
Ovde je predivno.
998
01:06:23,012 --> 01:06:24,659
Pet ili �est osoba.
999
01:06:24,692 --> 01:06:26,355
Svrati.
1000
01:06:26,389 --> 01:06:28,628
Ne�u oti�i.
1001
01:06:28,661 --> 01:06:30,832
Javi�u ti se.
1002
01:06:30,866 --> 01:06:32,787
Slu�aj, ostavi D�ulijana na miru.
1003
01:06:32,820 --> 01:06:36,300
Pa, sre�an Bo�i� i tebi, Klej.
1004
01:06:36,334 --> 01:06:37,713
�uo si me.
1005
01:06:37,747 --> 01:06:38,990
Potreban ti je hobi.
1006
01:06:39,024 --> 01:06:42,574
Kidati se zbog D�ulijana
je gubljenje vremena.
1007
01:06:42,607 --> 01:06:43,986
Znam.
1008
01:06:44,020 --> 01:06:45,906
Nabavi�u lovu.
1009
01:06:45,939 --> 01:06:48,045
Proda�u svoj auto, sve �to je potrebno.
1010
01:06:48,079 --> 01:06:49,393
Jel si video D�ulijana skoro?
1011
01:06:49,427 --> 01:06:52,276
-Dobi�e� ono �to ti je du�an.
-U pravu si. I ho�u.
1012
01:06:52,310 --> 01:06:56,139
I zna� �ta?
To nema nikakve veze sa tobom.
1013
01:06:56,173 --> 01:06:58,035
Sada me slu�aj.
1014
01:06:58,069 --> 01:07:00,468
Nisam ja ovde problem.
1015
01:07:00,502 --> 01:07:01,930
D�ulijan je.
1016
01:07:01,964 --> 01:07:03,314
Ja sam bio strpljiv.
1017
01:07:03,348 --> 01:07:05,270
Pustio sam ga da se provla�i.
1018
01:07:05,304 --> 01:07:07,723
Zna� koliko mi duguje?
1019
01:07:07,757 --> 01:07:10,402
Svako drugi bi ga odavno ubio.
1020
01:07:10,435 --> 01:07:12,826
D�ulijan je mrtav. Zaboravi ga.
1021
01:07:12,859 --> 01:07:15,184
Ka�em ti to kao prijatelj.
1022
01:07:15,217 --> 01:07:19,088
Ja ti nisam prijatelj, i muka mi je od tvog
proseravanja. Ostavi D�ulijana na miru.
1023
01:07:19,121 --> 01:07:22,958
Nemoj da mu prodaje� drogu, nemoj da mu je
daje�, nemoj ni jebeno da mu se pribli�ava�.
1024
01:07:22,991 --> 01:07:25,848
Nabavi�u novac. Ti ga samo
ostavi na miru, seronjo.
1025
01:07:27,640 --> 01:07:30,739
S kim to, koji moj,
misli� da razgovara�, ortak?
1026
01:07:38,394 --> 01:07:39,605
Viu!
1027
01:07:41,274 --> 01:07:43,130
Kako se ose�a�?
1028
01:07:46,555 --> 01:07:49,369
Glava mi je kao zamrznuti ananas.
1029
01:07:49,403 --> 01:07:51,606
Jel si ok?
-Da.
1030
01:07:51,639 --> 01:07:54,162
Jel ima� pljugu za mene?
1031
01:07:54,196 --> 01:07:55,610
Super.
1032
01:08:03,836 --> 01:08:05,434
Gde je Klej?
1033
01:08:05,468 --> 01:08:06,998
Oti�ao je ku�i.
1034
01:08:07,032 --> 01:08:08,530
O, Bo�i� je.
1035
01:08:09,693 --> 01:08:11,033
Da.
1036
01:08:11,067 --> 01:08:12,824
Sre�an Bo�i�.
1037
01:08:16,733 --> 01:08:18,589
Ne�e se ponoviti.
1038
01:08:18,622 --> 01:08:20,028
Gotovo je.
1039
01:08:21,694 --> 01:08:24,029
Hvala ti �to brine� o meni.
1040
01:08:25,374 --> 01:08:26,748
Uvek.
1041
01:08:29,694 --> 01:08:31,068
Odli�no izgleda�.
1042
01:08:34,783 --> 01:08:37,304
Bilo nam je lepo, zar ne?
1043
01:08:37,338 --> 01:08:40,856
Mislim, neko vreme.
1044
01:08:46,016 --> 01:08:47,357
Da.
1045
01:08:47,390 --> 01:08:48,830
Bilo je.
1046
01:08:50,976 --> 01:08:52,187
Da.
1047
01:09:08,514 --> 01:09:09,916
Tata.
1048
01:09:09,950 --> 01:09:11,286
Tata.
1049
01:09:11,319 --> 01:09:13,980
�ta ho�e�?
1050
01:09:15,234 --> 01:09:17,089
Samo par minuta.
1051
01:09:26,756 --> 01:09:28,992
Bo�e, izgleda� u�asno.
1052
01:09:30,595 --> 01:09:34,851
Pitao sam se da li bih mogao
da ostanem ku�i ve�eras.
1053
01:09:36,933 --> 01:09:39,583
Voleo bih da se probudim i da znam gde sam.
1054
01:09:39,617 --> 01:09:42,235
To bi bila lepa promena na bolje za mene.
1055
01:09:44,037 --> 01:09:45,892
Ne mogu to da dozvolim.
1056
01:09:50,374 --> 01:09:53,986
Ne bih pitao, ali su moje opcije
sada na neki na�in ograni�ene.
1057
01:09:54,020 --> 01:09:56,226
D�ulijan, prolazili smo ovo stotinu puta.
1058
01:09:56,259 --> 01:09:58,847
Ne, ta�nije 101 put.
1059
01:09:58,881 --> 01:10:01,252
Obmanjivao si me o svojoj rehabilitaciji.
1060
01:10:01,286 --> 01:10:03,397
Lagao si.
1061
01:10:03,431 --> 01:10:05,475
Krao si.
1062
01:10:05,509 --> 01:10:07,397
Pogledaj �ta si uradio na�oj porodici.
1063
01:10:07,431 --> 01:10:12,231
Samo mi je potrebno da bude�
moj otac na jedan prokleti dan
1064
01:10:13,736 --> 01:10:15,590
i samo mi pomogne�.
1065
01:10:20,456 --> 01:10:24,766
Zar ne vidi� kad govorim istinu?
1066
01:10:26,217 --> 01:10:26,936
Ne.
1067
01:10:27,817 --> 01:10:30,949
Istina je bila prva stvar koju si uni�tio.
1068
01:10:36,298 --> 01:10:37,672
Da.
1069
01:10:43,979 --> 01:10:45,800
Ok, moram da idem.
1070
01:10:45,834 --> 01:10:48,866
Postoji taj tip kojem
dugujem veliku sumu novca.
1071
01:10:48,899 --> 01:10:53,127
Znam da je to veliko iznena�enje,
ali poku�a�u da to sredim.
1072
01:10:53,161 --> 01:10:57,354
Poku�a�u da uradim ne�to
dobro po prvi put. Ozbiljan sam.
1073
01:10:59,084 --> 01:11:03,045
Samo ho�u da mi po�eli� sre�u,
bez obzira da li mi veruje� ili ne.
1074
01:11:06,092 --> 01:11:07,369
D�ulijan.
1075
01:11:10,796 --> 01:11:14,506
Jel mo�e� da bude� �ist nedelju dana?
1076
01:11:16,078 --> 01:11:17,933
Prokletih nedelju dana?
1077
01:11:19,437 --> 01:11:22,285
Uradi�u sve �to mogu da ti pomognem,
1078
01:11:22,319 --> 01:11:25,133
ali mora� i ti meni da pomogne�.
1079
01:11:26,639 --> 01:11:28,493
Mogao bih da poku�am.
1080
01:12:25,997 --> 01:12:27,884
Jel si dobro?
1081
01:12:27,918 --> 01:12:29,772
Sad sam stigla.
1082
01:12:31,278 --> 01:12:32,652
Rip je to uradio.
1083
01:12:45,103 --> 01:12:46,761
Bler, Marki je.
1084
01:12:46,794 --> 01:12:50,311
Samo ho�u da proverim da li ti
treba prevoz do Springsa.
1085
01:12:50,344 --> 01:12:52,806
Vidimo se u Trendu. Zdravo.
1086
01:12:52,839 --> 01:12:54,220
Biip
1087
01:12:54,254 --> 01:12:55,595
Zdravo, ovde D�ulijan.
1088
01:12:55,629 --> 01:13:00,071
Idem da razgovaram sa Ripom,
da sredim neki posao...
1089
01:13:00,104 --> 01:13:03,886
Bolje ikad nego nikad, jel da?
U svakom slu�aju, odoh odavde.
1090
01:13:03,920 --> 01:13:06,506
Sre�an Bo�i�, i hvala ti za ono sino�.
1091
01:13:06,540 --> 01:13:08,966
Oboma. Stvarno to mislim. Zdravo.
1092
01:13:08,999 --> 01:13:10,415
Biip
1093
01:13:29,300 --> 01:13:31,121
�ta �emo da radimo?
1094
01:13:31,154 --> 01:13:33,311
Da ga na�emo. Vratimo nazad.
1095
01:13:33,344 --> 01:13:35,433
To ne�e ni�ta promeniti.
1096
01:13:35,466 --> 01:13:37,874
On �e opet po�eti sve iznova.
1097
01:13:37,908 --> 01:13:39,761
Ne�e ako ode.
1098
01:13:39,795 --> 01:13:42,212
D�ulijanu bi bilo bolje negde drugde.
1099
01:13:42,245 --> 01:13:44,628
Pove��u ga sa sobom ako budem morao.
1100
01:14:06,678 --> 01:14:08,533
Ne gledaj me tako ljutito.
1101
01:14:10,519 --> 01:14:12,340
D�ulijan je pozadi.
1102
01:14:12,374 --> 01:14:14,774
Kako si? Odli�no izgleda�.
1103
01:14:14,807 --> 01:14:16,114
Dobrodo�ao.
1104
01:14:16,148 --> 01:14:18,125
Pro�lo je mnogo vremena.
1105
01:14:25,880 --> 01:14:27,790
Zdravo, D�ulijan.
1106
01:14:28,761 --> 01:14:29,621
Zdravo.
1107
01:14:29,654 --> 01:14:31,990
Nedostajao si mi.
1108
01:14:32,024 --> 01:14:33,486
Mmmm.
1109
01:14:41,882 --> 01:14:44,532
Moram da razgovaram sa tobom.
-Naravno.
1110
01:14:48,442 --> 01:14:49,817
Sedi.
1111
01:14:51,099 --> 01:14:54,395
Ok, samo na minut.
Moram da se vratim u grad.
1112
01:14:58,459 --> 01:15:00,847
Uglavnom, ah...
1113
01:15:00,881 --> 01:15:05,396
Gotovo je. Prestajem.
Ne�u vi�e raditi za tebe.
1114
01:15:05,430 --> 01:15:07,605
Ne kupujem.
1115
01:15:07,638 --> 01:15:10,872
Skinu�u se. Verovatno �u se
vratiti ne rehabilitaciju.
1116
01:15:10,905 --> 01:15:14,388
Jednostavno �u dr�ati
svoj �ivot pod kontrolom.
1117
01:15:17,182 --> 01:15:20,694
D�ulijan, sa kim ti, koji moj,
misli� da razgovara�?
1118
01:15:20,728 --> 01:15:22,837
Ti si narkoman.
1119
01:15:22,871 --> 01:15:24,793
Ti ne�e� prestati da se drogira�.
1120
01:15:24,826 --> 01:15:26,683
Vrati�u ti tvoje pare.
-Kada?
1121
01:15:26,716 --> 01:15:29,684
Ne znam. Razgovaram sa
svojim tatom. Sredi�u to.
1122
01:15:29,718 --> 01:15:32,245
Jednostavno znam da mogu.
1123
01:15:32,279 --> 01:15:34,218
Izgleda� tako iskreno kada to ka�e�,
1124
01:15:34,251 --> 01:15:36,124
ali ja sam sve ovo �uo i ranije.
1125
01:15:36,158 --> 01:15:38,590
�ta ima� da mi ka�e�,
a da je ne�to novo?
1126
01:15:38,623 --> 01:15:40,345
D�ulijan, potrudi se.
1127
01:15:40,379 --> 01:15:42,300
Barem mi pru�i novi izgovor.
1128
01:15:42,333 --> 01:15:44,188
�uo sam ovo sranje i ranije!
1129
01:15:44,221 --> 01:15:47,670
Razlika je ta �to ovog puta mislim ozbiljno.
1130
01:15:47,703 --> 01:15:48,791
Dobro.
1131
01:15:53,248 --> 01:15:55,103
Jel si spreman
da radi� za mene ve�eras?
1132
01:15:55,137 --> 01:15:56,445
Ne, nisam.
1133
01:15:58,465 --> 01:16:01,072
D�ulijan, gde si se skrivao?
1134
01:16:01,106 --> 01:16:03,681
Rip, koliko dugo se mi poznajemo?
1135
01:16:03,714 --> 01:16:06,166
Bili smo prijatelji.
1136
01:16:06,200 --> 01:16:08,477
Da, mi smo prijatelji, zar ne, D�ulijan?
1137
01:16:08,511 --> 01:16:10,366
Da. Ve� dugo.
1138
01:16:10,400 --> 01:16:13,761
Molim te, ne teraj me da to radim.
Ne mogu to da radim ponovo.
1139
01:16:15,394 --> 01:16:19,039
Mislim da bi se iznenadio tome �ta
si sve sposoban da radi�, D�ulijan.
1140
01:16:51,685 --> 01:16:54,500
Vrati�u se za par sekundi.
1141
01:17:02,535 --> 01:17:06,396
Hajde da plivamo do meseca, uh-ha
1142
01:17:06,431 --> 01:17:08,866
Hajde da plovimo do plime
1143
01:17:08,899 --> 01:17:11,302
To je stvarno dobar smoking.
1144
01:17:11,336 --> 01:17:13,188
Da! Odakle ti?
1145
01:17:13,222 --> 01:17:15,142
Od tvog tate?
-Od moje mame!
1146
01:17:15,175 --> 01:17:16,865
Ej, dru�tvo.
-Klej!
1147
01:17:16,898 --> 01:17:19,283
Jel ste videle D�ulijana?
-Jo� nismo.
1148
01:17:19,317 --> 01:17:21,670
A Ripa?
-On je verovatno u hotelu.
1149
01:17:21,704 --> 01:17:24,084
�ta?
-On ima apartman.
1150
01:17:24,117 --> 01:17:26,431
Gde?
-U Lorel Palms.
1151
01:17:26,465 --> 01:17:28,773
U redu, hvala. Vidimo se kasnije.
1152
01:17:28,806 --> 01:17:31,622
Plovidba na
1153
01:17:31,655 --> 01:17:34,820
Mese�evoj svetlosti
1154
01:17:47,786 --> 01:17:52,042
Rip je u Lorel Palms.
D�ulijan je mo�da tamo.
1155
01:17:52,076 --> 01:17:53,448
Nadam se da nije.
1156
01:17:53,481 --> 01:17:55,401
Ostani ovde. Vrati�u se.
1157
01:17:55,435 --> 01:17:56,859
�uvaj se.
1158
01:17:56,892 --> 01:17:58,248
Volim te.
1159
01:17:58,282 --> 01:18:02,408
Hajde da plivamo do meseca
1160
01:18:02,442 --> 01:18:06,502
Hajde da plovimo do plime
1161
01:18:06,535 --> 01:18:10,183
USC ga ne�e primiti zato
�to je heroinski zavisnik.
1162
01:18:10,217 --> 01:18:13,062
Bler, gde je tvoj smoking?
1163
01:18:13,095 --> 01:18:15,874
Oh, mi smo samo u prolazu.
1164
01:18:15,908 --> 01:18:19,876
-Ne poznajem ove ljude.
-Mo�da su iz Palm Springs-a.
1165
01:18:19,909 --> 01:18:21,804
Niko nije iz Palm Springs-a.
1166
01:18:21,838 --> 01:18:24,107
Frenk Sinatra.
1167
01:18:25,486 --> 01:18:26,859
Oh, prokletstvo.
1168
01:18:26,892 --> 01:18:29,260
�urka je bila bolja pro�le godine.
1169
01:18:29,293 --> 01:18:30,667
Kim, izvoli.
1170
01:18:30,700 --> 01:18:33,582
Ja mislim da je bila potpuno ista.
1171
01:18:33,615 --> 01:18:35,916
Prokrvario nos od koke.
1172
01:19:21,053 --> 01:19:21,947
�ao.
1173
01:19:39,164 --> 01:19:41,052
Ej, �ta je ovo?
1174
01:19:41,085 --> 01:19:43,485
Mislio sam da je ovo dogovoreno.
1175
01:19:43,519 --> 01:19:44,444
Ej.
1176
01:19:46,912 --> 01:19:49,246
Ko si ti do �avola, �ove�e?
1177
01:20:41,637 --> 01:20:44,451
Pomozi mi da shvatim, D�ulijan.
Stvarno �elim da razumem.
1178
01:20:44,485 --> 01:20:46,339
Ne, ne �eli�.
1179
01:20:48,197 --> 01:20:51,972
-Izgleda� kao jebena kurva.
-Rip me je naterao na to. Nisam imao izbora.
1180
01:20:52,005 --> 01:20:54,940
Sranje, �ove�e, uradio si to samom sebi.
1181
01:20:54,973 --> 01:20:56,354
Jebeno pobegni.
1182
01:20:56,388 --> 01:20:58,789
To je ono u �emu si stvarno dobar.
1183
01:20:58,822 --> 01:21:01,232
Ne dolazim za tobom.
1184
01:21:01,266 --> 01:21:03,561
Ti ne zna�!
-Pa, ka�i mi!
1185
01:21:03,595 --> 01:21:05,824
Zaboravi!
-Ulazi u auto.
1186
01:21:05,857 --> 01:21:08,774
-Ostavi me na miru.
-Ho�e� se vratiti Ripu? Skrivati se?
1187
01:21:08,808 --> 01:21:11,968
Ho�u da znam �ta �e� sada da radi�.
-Ne znam!
1188
01:21:12,002 --> 01:21:15,332
Po�i sa mnom. Odputuj sa mnom.
Ja �u te vratiti u �kolu.
1189
01:21:15,366 --> 01:21:17,221
Ne postoji razlog da ostane� u L. A.
1190
01:21:17,255 --> 01:21:18,257
Gotovo je. Idemo.
1191
01:21:18,258 --> 01:21:20,432
Da li ti izgledam kao da sam spreman
da radim doma�i?
1192
01:21:40,425 --> 01:21:43,360
Koliko nisko mo�e� da se spusti�?
1193
01:21:43,393 --> 01:21:44,079
�ao.
1194
01:21:55,434 --> 01:21:56,809
Ej!
1195
01:22:00,715 --> 01:22:02,056
Kakva �teta.
1196
01:22:02,089 --> 01:22:04,010
O, �ove�e, kakva �teta!
1197
01:22:04,044 --> 01:22:05,930
Pa, pozovi vodoinstalatera.
1198
01:22:10,316 --> 01:22:12,172
Dobar je onaj auto.
1199
01:22:12,205 --> 01:22:14,347
Da, lep je.
1200
01:22:14,381 --> 01:22:16,397
Jel si dobro?
1201
01:22:16,430 --> 01:22:18,381
Odmah se vra�am.
1202
01:22:18,414 --> 01:22:20,331
Sa�ekaj ovde, ok?
1203
01:22:22,797 --> 01:22:24,652
Zadr�a�u se minut, ok?
1204
01:22:39,535 --> 01:22:40,910
Ne mogu dobiti ljubav od tebe
1205
01:22:40,943 --> 01:22:42,829
Ne mogu da te privu�em
1206
01:22:45,296 --> 01:22:49,093
Samo sam dobio malo psihoti�nog napada
1207
01:22:50,480 --> 01:22:53,382
Jel si ga na�ao?
-Da, u kolima je.
1208
01:22:56,272 --> 01:22:59,141
Nema� pojma u �ta se upu�ta�.
1209
01:22:59,174 --> 01:23:02,991
Ovo nije zajebancija, i muka mi je
od igranja jebenih igrica sa tobom.
1210
01:23:03,024 --> 01:23:04,878
Svi moraju da ispune svoju du�nost!
1211
01:23:04,911 --> 01:23:08,273
Sad mi ka�i gde je koji moj D�ulijan
pa da mogu da se vratim poslu.
1212
01:23:08,306 --> 01:23:11,120
Jel ti to tako zove�?
-Gde je on?
1213
01:23:11,153 --> 01:23:13,277
Za�to nas jednostavno ne ostavi� na miru?
1214
01:23:13,311 --> 01:23:15,402
Za�to ne bih pogledao da nije u kolima?
1215
01:23:17,842 --> 01:23:18,824
Ku�ko!
1216
01:23:23,410 --> 01:23:25,385
Prestani! Ostavi ga na miru!
1217
01:23:25,419 --> 01:23:27,183
Ne me�aj se!
1218
01:23:29,460 --> 01:23:30,834
Klej, idemo!
1219
01:23:32,371 --> 01:23:33,649
Ne!
1220
01:23:44,692 --> 01:23:46,602
Idemo! Idemo!
1221
01:23:50,517 --> 01:23:51,377
Klej!
1222
01:23:51,411 --> 01:23:52,818
Dobro sam.
1223
01:23:52,852 --> 01:23:55,698
Vau! Kakva �urka.
1224
01:23:55,732 --> 01:23:58,132
Jel ima� dovoljno goriva
da stigne� do koled�a?
1225
01:23:59,862 --> 01:24:01,493
Volim vas!
1226
01:24:44,218 --> 01:24:45,527
D�ulijan?
1227
01:24:47,579 --> 01:24:49,400
Dobro sam.
1228
01:24:49,433 --> 01:24:53,274
Samo �to imam taj
nekontrolisani nagon da se sru�im.
1229
01:24:53,307 --> 01:24:56,121
Oh, hajde da pro�etamo zajedno.
1230
01:24:56,154 --> 01:24:59,797
Samo �elim da zna� da sam
svestan toga koliko si mi pomogao.
1231
01:24:59,831 --> 01:25:02,354
Pomogao si mi onda kad nisam zaslu�io pomo�.
1232
01:25:02,387 --> 01:25:05,275
Bio si tako dobar prema meni, bez obzira
na to koliko sam puta sve sjebao.
1233
01:25:05,308 --> 01:25:08,887
Zato nameravam da ti se odu�im za sve.
1234
01:25:08,921 --> 01:25:12,138
Nameravam da zaslu�im tvoje prijateljstvo.
1235
01:25:12,171 --> 01:25:15,322
To je to. �eleo sam da to �uje� od mene.
1236
01:25:15,356 --> 01:25:20,156
�elim da me zaustavi� pre nego �to
ka�em ne�to odvratno sentimentalno.
1237
01:25:20,190 --> 01:25:22,043
Potreban ti je doktor.
1238
01:25:22,076 --> 01:25:24,509
Ne, nije mi potreban. Samo mi
je potrebno da odem odavde.
1239
01:25:24,542 --> 01:25:26,875
Par sati sna i bi�u ko nov.
1240
01:25:26,908 --> 01:25:28,317
Jel si siguran?
1241
01:25:28,350 --> 01:25:29,756
Da.
1242
01:26:19,167 --> 01:26:20,541
D�ulijan.
1243
01:26:20,574 --> 01:26:21,916
Ajde.
1244
01:26:23,519 --> 01:26:24,796
D�ul...
1245
01:26:27,743 --> 01:26:29,117
D�ulijan.
1246
01:26:47,873 --> 01:26:49,761
Nemoj, �ove�e...
-�ta?
1247
01:26:59,907 --> 01:27:00,626
Ne.
1248
01:27:08,547 --> 01:27:09,267
Ne.
1249
01:27:24,069 --> 01:27:24,788
Ne.
1250
01:27:28,165 --> 01:27:30,849
Oh, Bo�e.
1251
01:27:30,883 --> 01:27:33,852
Oh, Bo�e. Oh, Bo�e.
1252
01:27:49,287 --> 01:27:51,142
�ao mi je.
1253
01:27:53,127 --> 01:27:53,847
Ne.
1254
01:28:06,088 --> 01:28:07,943
Oh, Bo�e.
1255
01:29:16,047 --> 01:29:19,821
Se�am se, D�ulijanova majka je umrla
kad smo mi imali pet godina,
1256
01:29:19,856 --> 01:29:22,668
i to je bilo u�asno.
1257
01:29:22,702 --> 01:29:25,549
D�ulijan nije plakao, ili bilo �ta drugo.
1258
01:29:25,583 --> 01:29:30,831
On je samo sedeo pored telefona,
jer ga je mama zvala svakog dana
1259
01:29:30,864 --> 01:29:32,783
kada je bila na poslovnom putu.
1260
01:29:34,768 --> 01:29:38,510
Niko nije mogao da pomeri
D�ulijana od telefona.
1261
01:29:38,543 --> 01:29:41,576
Gospodin Vels, on je zvao sve na�e
roditelje, ali ni�ta nije pomoglo.
1262
01:29:41,609 --> 01:29:45,162
I jednog dana, gospodin Vels,
on je poslao D�ulijanu telegram
1263
01:29:45,195 --> 01:29:47,436
kao da je od njegove majke,
1264
01:29:47,470 --> 01:29:51,050
u kojem je saop�tio da je
ona umrla i oti�la u raj.
1265
01:29:53,330 --> 01:29:56,397
Se�am se da mi ga je D�ulijan pokazao.
1266
01:29:56,430 --> 01:29:59,466
Nosio ga je sa sobom godinu dana,
1267
01:29:59,500 --> 01:30:01,099
i bio je dobro.
1268
01:30:05,491 --> 01:30:07,825
Bio je jak klinac.
1269
01:30:13,107 --> 01:30:14,929
Ne znam.
1270
01:30:14,962 --> 01:30:16,974
Uradio sam sve
1271
01:30:17,008 --> 01:30:18,986
�to sam mogao.
1272
01:30:21,333 --> 01:30:23,601
Mnogo �e mi nedostajati.
1273
01:30:29,685 --> 01:30:32,644
Pa, ja odlazim sutra,
1274
01:30:32,678 --> 01:30:35,604
i �elim da po�e� sa mnom.
1275
01:30:35,638 --> 01:30:36,323
Ok?
1276
01:30:37,846 --> 01:30:40,879
Da, �elim da po�em sa tobom.
1277
01:30:40,913 --> 01:30:42,324
�elim.
1278
01:30:44,662 --> 01:30:46,638
�elim.
-Dobro.
1279
01:30:49,271 --> 01:30:54,195
Moj �as je kucnuo, oblaci zovu
1280
01:30:54,228 --> 01:30:59,120
Decembarski vetar je do�ao po mene
1281
01:30:59,153 --> 01:31:03,381
I sada ose�am da se svet ru�i
1282
01:31:03,415 --> 01:31:05,588
Sve odjednom
1283
01:31:05,621 --> 01:31:07,726
Prekasno je
1284
01:31:07,760 --> 01:31:09,364
�ivot je prolazan
1285
01:31:09,398 --> 01:31:10,968
�ivot je prolazan
1286
01:31:12,412 --> 01:31:15,860
Moja je no�
1287
01:31:19,229 --> 01:31:22,970
Sve misli izmi�u
1288
01:31:23,004 --> 01:31:27,324
I iako moram da te napustim
1289
01:31:27,357 --> 01:31:32,375
Upamti da te volim
1290
01:31:32,409 --> 01:31:33,238
Uvek �u biti
1291
01:31:37,150 --> 01:31:38,013
U tvom se�anju
1292
01:31:42,750 --> 01:31:47,322
Uvek �u biti sa tobom
1293
01:31:47,356 --> 01:31:51,004
Kada odem
1294
01:31:53,408 --> 01:31:54,606
Bejbi, �ivot je prolazan
1295
01:32:01,952 --> 01:32:06,142
Ou, jea, jea, jea, jea, jea
1296
01:32:06,176 --> 01:32:10,430
�ivot je prolazan
1297
01:32:10,464 --> 01:32:13,296
Umoran sam od sutra�njice
1298
01:32:13,329 --> 01:32:16,127
Izgubljen za dana�njicu
1299
01:32:19,810 --> 01:32:21,744
�udim da �ujem
1300
01:32:21,777 --> 01:32:23,680
Tu spokojnu reku
1301
01:32:29,731 --> 01:32:34,105
Moj �as je kucnuo
1302
01:32:34,139 --> 01:32:38,783
I iako �e� mi nedostajati
1303
01:32:38,816 --> 01:32:42,147
Moram da te napustim
1304
01:32:44,451 --> 01:32:45,651
Bejbi �ivot je prolazan
1305
01:32:52,773 --> 01:32:57,181
Ou, jea, jea, jea, jea, jea
1306
01:32:57,214 --> 01:33:01,627
�ivot je prolazan
1307
01:33:01,661 --> 01:33:05,923
Zato te molim da mi oprosti�
1308
01:33:05,957 --> 01:33:10,398
I poku�aj da ne pla�e�
1309
01:33:10,431 --> 01:33:13,087
�udim da budem
1310
01:33:13,121 --> 01:33:14,320
pored spokojne reke i dalje
1311
01:33:21,832 --> 01:33:23,558
Zauvek
1312
01:33:26,791 --> 01:33:31,527
Ou, jea, jea, jea, jea, jea
1313
01:33:31,560 --> 01:33:35,848
Ou, jea, jea, jea, jea, jea
1314
01:33:35,881 --> 01:33:40,485
Ou, jea, jea, jea, jea, jea
1315
01:33:40,518 --> 01:33:41,396
�ivot je prolazan
1316
01:33:46,953 --> 01:33:47,864
�ivot je prolazan
1317
01:33:51,594 --> 01:33:52,505
�ivot je prolazan
1318
01:33:56,874 --> 01:33:57,679
Prolazan
1319
01:34:01,770 --> 01:34:05,382
Poslednja stvar koju �elim da ka�em
1320
01:34:05,428 --> 01:34:10,728
�ivot je prolazan
1321
01:34:13,728 --> 01:34:17,728
Preuzeto sa www.titlovi.com
1322
01:34:18,305 --> 01:34:24,226
Молимо вас да оцените овај титл на %url%
Помозите другим корисницима да изаберу најбоље титлове
89181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.