Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,620 --> 00:00:09,241
[crickets chirping]
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:41,103 --> 00:00:42,034
- How do I arm it?
4
00:00:42,103 --> 00:00:44,275
- Once you drop it down.
5
00:00:51,931 --> 00:00:54,275
[beeping]
6
00:01:29,068 --> 00:01:32,758
- This used to make me
sad when I was a kid.
7
00:01:32,827 --> 00:01:34,689
Preparing for winter.
8
00:01:34,758 --> 00:01:37,827
- Still makes me sad.
9
00:01:37,896 --> 00:01:40,137
How'd it go?
10
00:01:40,206 --> 00:01:43,068
- You'd better not
make up with them.
11
00:01:43,137 --> 00:01:46,137
There's no stopping it now.
12
00:01:46,206 --> 00:01:48,103
- There's no making up.
13
00:01:48,172 --> 00:01:52,137
- I remember you talking
about what a fight it is...
14
00:01:52,206 --> 00:01:53,862
this place.
15
00:01:53,931 --> 00:01:56,517
Always like that?
16
00:01:56,586 --> 00:01:57,965
For your dad?
And his?
17
00:01:58,034 --> 00:01:59,758
- And his before, son.
18
00:02:01,965 --> 00:02:05,137
It's the one constant in life--
19
00:02:05,206 --> 00:02:06,655
If you build
something worth having,
20
00:02:06,724 --> 00:02:08,103
someone's gonna
try and take it.
21
00:02:23,241 --> 00:02:26,172
[theme music]
22
00:03:27,620 --> 00:03:28,827
- Honey, don't run,
you're gonna--
23
00:03:31,931 --> 00:03:33,482
- I'm fine.
24
00:03:55,034 --> 00:03:56,862
- See you after school, Lucky.
25
00:04:05,655 --> 00:04:07,586
- It's a pretty big bruise.
26
00:04:07,655 --> 00:04:10,000
- It's old.
Week or so.
27
00:04:10,068 --> 00:04:11,379
- So, not related?
28
00:04:11,448 --> 00:04:12,620
- Possibly.
29
00:04:12,689 --> 00:04:14,586
Could be a stroke
initiated by the trauma.
30
00:04:14,655 --> 00:04:16,827
Could be on blood-thinners.
31
00:04:16,896 --> 00:04:19,379
An internal bleed
will show up on a CT scan.
32
00:04:19,448 --> 00:04:22,275
- Alright.
33
00:04:22,344 --> 00:04:24,517
We treat it like a crime scene
'till you say different.
34
00:04:24,586 --> 00:04:26,620
- We're trying to locate
a next of kin.
35
00:04:26,689 --> 00:04:29,310
- I've arrested
the next of kin 15 times.
36
00:04:39,275 --> 00:04:40,448
- Hey if you're not gonna help,
37
00:04:40,517 --> 00:04:43,724
could you at least
get out of the way.
38
00:04:43,793 --> 00:04:45,827
Explain this day-working
thing to me.
39
00:04:45,896 --> 00:04:47,724
Because it seems to me
like you live here now,
40
00:04:47,793 --> 00:04:49,620
but you only work
when we move cows,
41
00:04:49,689 --> 00:04:51,517
and we already shipped out
all the fucking cows,
42
00:04:51,586 --> 00:04:54,896
so...what now you get paid
to just do nothing.
43
00:04:54,965 --> 00:04:56,448
- That about sums it up.
44
00:04:56,517 --> 00:04:58,862
- Hey Jamie, tell your dad
I'm a day worker now.
45
00:04:58,931 --> 00:05:01,931
- I think my father just
forgot that he's still here.
46
00:05:03,379 --> 00:05:05,827
- So now you're
gonna run remind him.
47
00:05:05,896 --> 00:05:07,275
- Not my place.
48
00:05:07,344 --> 00:05:08,586
- You know Jamie,
49
00:05:08,655 --> 00:05:10,344
of all the dipshits
in this outfit,
50
00:05:10,413 --> 00:05:13,206
you just might be alright.
51
00:05:23,103 --> 00:05:24,068
- Commander.
52
00:05:24,137 --> 00:05:26,034
He's up at the house.
53
00:05:26,103 --> 00:05:28,448
- Not here to see John.
54
00:05:28,517 --> 00:05:30,275
Looking for Jimmy Hurdstram.
55
00:05:31,551 --> 00:05:34,172
- Um, what's he
being charged with?
56
00:05:34,241 --> 00:05:37,310
- Not being charged
with anything.
57
00:05:37,379 --> 00:05:38,586
Jimmy?
58
00:05:53,620 --> 00:05:55,551
It's bad news.
59
00:05:55,620 --> 00:05:57,724
We found your grandfather
this morning...
60
00:05:57,793 --> 00:06:00,586
- Found him?
What do you mean?
61
00:06:00,655 --> 00:06:03,413
- It seems he'd been
assaulted recently,
62
00:06:03,482 --> 00:06:05,862
and it appears a blood vessel
63
00:06:05,931 --> 00:06:08,241
in his brain
ruptured as a result,
64
00:06:08,310 --> 00:06:12,655
and he had a stroke and...
65
00:06:12,724 --> 00:06:14,379
I'm sorry.
66
00:06:18,310 --> 00:06:20,724
Were you aware of this assault?
67
00:06:25,758 --> 00:06:27,586
Know anyone who would
want to hurt him?
68
00:06:27,655 --> 00:06:29,448
He have a disagreement
with anyone?
69
00:06:32,620 --> 00:06:34,655
You think of something,
you let me know.
70
00:06:38,000 --> 00:06:38,965
We need you to go
the coroner's office
71
00:06:39,034 --> 00:06:40,448
and sign some paperwork.
72
00:06:43,758 --> 00:06:45,517
I'm sorry for your loss.
73
00:06:50,103 --> 00:06:51,137
- What happened?
74
00:06:53,758 --> 00:06:56,241
- They killed him.
75
00:06:56,310 --> 00:06:58,344
I paid and they
still killed him.
76
00:06:58,413 --> 00:07:00,862
- What?
- I fucking paid.
77
00:07:00,931 --> 00:07:02,551
And they still
fucking killed him.
78
00:07:12,413 --> 00:07:15,413
[Jimmy shouting]
79
00:07:20,172 --> 00:07:21,586
- What the hell is he doing?
80
00:07:21,655 --> 00:07:24,275
- [shouting]
81
00:07:24,344 --> 00:07:26,482
- C'mon.
82
00:07:26,551 --> 00:07:28,344
- Ahhh!
83
00:07:37,068 --> 00:07:39,275
Rip: What are you doing?
- I need a truck.
84
00:07:39,344 --> 00:07:41,275
- Hey, tell me what happened.
85
00:07:41,344 --> 00:07:42,758
Hey, hey Jimmy.
Hey, hey.
86
00:07:42,827 --> 00:07:44,379
What just happened?
87
00:07:44,448 --> 00:07:46,034
- They killed him.
88
00:07:46,103 --> 00:07:47,103
They killed him
and it's my fault.
89
00:07:47,172 --> 00:07:48,103
- Who did, Jimmy?
90
00:07:48,172 --> 00:07:49,827
Talk to me.
91
00:07:49,896 --> 00:07:52,034
Lloyd, Lloyd.
Go on.
92
00:07:52,103 --> 00:07:53,655
- C'mere, C'mere.
93
00:07:55,413 --> 00:07:59,103
Hey.
94
00:07:59,172 --> 00:08:01,137
Go on and tell
me what happened.
95
00:08:01,206 --> 00:08:04,551
What happened?
96
00:08:04,620 --> 00:08:07,034
- I owed money.
97
00:08:07,103 --> 00:08:09,206
- So they beat your old man
to make you pay.
98
00:08:09,275 --> 00:08:11,551
Yeah.
99
00:08:11,620 --> 00:08:14,931
Why'd you owe money.
100
00:08:15,000 --> 00:08:17,655
Why'd you owe them money, Jimmy.
101
00:08:17,724 --> 00:08:19,965
- My past life.
102
00:08:20,034 --> 00:08:21,758
- You owe anyone else
from the past?
103
00:08:26,275 --> 00:08:27,689
Okay. Give me the rifle.
104
00:08:27,758 --> 00:08:29,103
- I'm gonna to finish this.
105
00:08:29,172 --> 00:08:31,482
- Hey. You look at me.
106
00:08:31,551 --> 00:08:33,000
You finish it like this,
107
00:08:33,068 --> 00:08:36,137
you end up in fuckin' prison
for the rest of your life.
108
00:08:36,206 --> 00:08:39,000
I'm going to show you
how to get rid of problems
109
00:08:39,068 --> 00:08:40,620
so they don't
become new problems.
110
00:08:40,689 --> 00:08:42,241
You hear me?
111
00:08:42,310 --> 00:08:43,275
Now hand me the rifle.
112
00:08:45,655 --> 00:08:47,344
Hey, c'mere.
113
00:08:48,448 --> 00:08:51,206
Go inside.
Let me talk to Kayce.
114
00:08:56,517 --> 00:08:58,931
We need to take care
of this tonight.
115
00:09:01,068 --> 00:09:03,034
- We got a lot
going on right now.
116
00:09:03,103 --> 00:09:04,275
May have to wait.
117
00:09:04,344 --> 00:09:07,241
- I'm fine with waiting.
But he ain't.
118
00:09:07,310 --> 00:09:11,586
Then we're gonna have to
clean up that fuckin mess too.
119
00:09:11,655 --> 00:09:14,034
- Yeah.
120
00:09:14,103 --> 00:09:16,034
We do it tonight.
121
00:09:19,931 --> 00:09:23,000
[phone buzzes]
122
00:09:28,586 --> 00:09:29,689
- Hello.
123
00:09:29,758 --> 00:09:33,172
Christina: We need to talk.
124
00:09:33,241 --> 00:09:35,517
- About what?
125
00:09:35,586 --> 00:09:37,344
- Not what you think.
126
00:09:41,103 --> 00:09:42,068
- Okay.
127
00:09:42,137 --> 00:09:46,206
- Meet me at the coffee shop.
128
00:09:46,275 --> 00:09:48,793
- When?
- Soon as you can get here.
129
00:09:51,827 --> 00:09:53,586
- I'll head that way.
130
00:10:17,275 --> 00:10:19,724
- Should we go
somewhere more private?
131
00:10:19,793 --> 00:10:22,241
- Absolutely not.
132
00:10:22,310 --> 00:10:23,413
Have a seat.
133
00:10:38,689 --> 00:10:41,896
There's convenience, Jamie.
134
00:10:41,965 --> 00:10:43,793
And then there's this.
135
00:10:43,862 --> 00:10:46,413
Look me in the eye and tell me
this was an accident.
136
00:10:52,206 --> 00:10:54,103
- I don't know what it was.
137
00:11:00,517 --> 00:11:02,000
- So what becomes of me?
138
00:11:03,931 --> 00:11:06,482
I know what she knew--
139
00:11:06,551 --> 00:11:08,724
- Nothing.
140
00:11:08,793 --> 00:11:10,551
Nothing is gonna happen to you.
141
00:11:10,620 --> 00:11:12,655
- Don't lie to me, Jamie.
142
00:11:12,724 --> 00:11:14,517
And stop lying to yourself.
143
00:11:20,862 --> 00:11:23,000
Do you think you're
a good man, Jamie?
144
00:11:24,793 --> 00:11:26,379
- I don't know.
145
00:11:29,413 --> 00:11:31,655
I'm trying.
146
00:11:31,724 --> 00:11:34,000
- Well, try harder.
147
00:11:34,068 --> 00:11:36,241
If you want to be a part
of our child's life.
148
00:11:39,862 --> 00:11:41,448
- Our.
149
00:11:44,206 --> 00:11:45,724
What can I do to help?
150
00:11:45,793 --> 00:11:49,310
- I'm going to face this
on my own.
151
00:11:49,379 --> 00:11:51,448
I need you to respect that.
152
00:11:53,517 --> 00:11:56,103
- I will.
153
00:11:57,620 --> 00:11:58,724
- You have nine months
to figure out
154
00:11:58,793 --> 00:12:01,482
what kind of man you are.
155
00:12:01,551 --> 00:12:03,448
And how to be a father
worth having.
156
00:12:07,758 --> 00:12:09,896
- Christina.
157
00:12:09,965 --> 00:12:11,931
Christina...
158
00:12:12,000 --> 00:12:13,724
Wait! Wait, wait, wait.
159
00:12:13,793 --> 00:12:15,965
Don't go.
160
00:12:16,034 --> 00:12:18,827
- I wouldn't tell anyone
the child is mine just yet,
161
00:12:18,896 --> 00:12:20,517
just let me--
162
00:12:20,586 --> 00:12:23,241
I don't know how
my father's gonna react.
163
00:12:23,310 --> 00:12:25,310
- Meaning what?
164
00:12:25,379 --> 00:12:29,000
- Meaning...I don't know.
165
00:12:29,068 --> 00:12:30,965
- You're going to
have a choice, Jamie.
166
00:12:31,034 --> 00:12:32,896
Serve your father's family
167
00:12:32,965 --> 00:12:35,241
or serve your own.
168
00:12:35,310 --> 00:12:37,862
Like it or not,
that choice is coming.
169
00:12:59,103 --> 00:13:00,827
- Jeez.
170
00:13:09,965 --> 00:13:13,448
- These fucking students.
171
00:13:13,517 --> 00:13:15,068
Can I help you?
172
00:13:15,137 --> 00:13:17,206
- Oh, just looking for something
173
00:13:17,275 --> 00:13:18,689
that's more appropriate
for school.
174
00:13:18,758 --> 00:13:21,310
- As if you factor
in appropriate.
175
00:13:40,344 --> 00:13:43,310
Excuse me.
Uh, excuse me.
176
00:13:43,379 --> 00:13:44,862
- You have got to be kidding me.
177
00:13:44,931 --> 00:13:46,275
- I need to look in your purse.
178
00:13:46,344 --> 00:13:48,482
- Then get a warrant.
179
00:13:48,551 --> 00:13:50,896
- Call the police.
180
00:13:50,965 --> 00:13:53,206
This isn't my first rodeo
with you people.
181
00:13:53,275 --> 00:13:56,172
- And what exactly
are my people?
182
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
- Police are on their way.
183
00:14:02,448 --> 00:14:04,482
- In for it now,
you little bitch.
184
00:14:12,068 --> 00:14:14,137
- I've never
seen this glass break.
185
00:14:14,206 --> 00:14:16,586
Did you throw
something through it?
186
00:14:16,655 --> 00:14:19,655
- Yes. My face.
187
00:14:23,655 --> 00:14:26,517
[phone buzzes]
188
00:14:31,724 --> 00:14:33,310
- Hi.
189
00:14:33,379 --> 00:14:35,965
- I need help.
190
00:14:36,034 --> 00:14:37,620
- Why are you calling me?
191
00:14:37,689 --> 00:14:39,275
Why aren't you calling
your husband?
192
00:14:39,344 --> 00:14:40,827
- Because if my husband
came in here,
193
00:14:40,896 --> 00:14:42,931
he'd kill somebody.
194
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
- Where are you?
195
00:14:45,068 --> 00:14:47,517
- On Main Street.
Some boutique.
196
00:14:47,586 --> 00:14:49,758
Sorry, what's the name
of this shithole?
197
00:14:49,827 --> 00:14:51,103
- You didn't even bother
to look at our sign,
198
00:14:51,172 --> 00:14:52,241
you little thief?
199
00:14:52,310 --> 00:14:54,034
- On Main Street.
200
00:14:54,103 --> 00:14:57,793
Just look for
the police cars out front.
201
00:14:57,862 --> 00:14:59,758
- I'm on my way.
202
00:15:02,965 --> 00:15:04,379
- Feel free to keep those,
if you like.
203
00:15:04,448 --> 00:15:07,137
- You're a student
at the teacher's college?
204
00:15:07,206 --> 00:15:08,344
- I'm a teacher
at the teacher's college.
205
00:15:08,413 --> 00:15:09,896
- Yeah, right.
206
00:15:09,965 --> 00:15:11,379
What are you, twenty?
207
00:15:11,448 --> 00:15:12,758
- Twenty-six.
208
00:15:12,827 --> 00:15:14,689
Pretty young to be a professor.
209
00:15:14,758 --> 00:15:16,413
- What can I say,
I'm an overachiever.
210
00:15:16,482 --> 00:15:18,310
- I don't see anything
in her purse.
211
00:15:18,379 --> 00:15:19,965
- I saw her.
212
00:15:20,034 --> 00:15:21,379
She either stuffed
it down her pants,
213
00:15:21,448 --> 00:15:23,827
Or up her shirt.
214
00:15:23,896 --> 00:15:26,517
- Can we see the footage
from these cameras?
215
00:15:26,586 --> 00:15:29,689
- They don't work.
216
00:15:29,758 --> 00:15:31,965
- We can go to the station
and search you there
217
00:15:32,034 --> 00:15:34,034
or if you agree we can search
you right here on the premises.
218
00:15:38,000 --> 00:15:40,862
- May we use one
of your dressing rooms?
219
00:15:40,931 --> 00:15:43,551
- Be my guest.
220
00:15:43,620 --> 00:15:45,655
- Step into the dressing room,
please.
221
00:15:45,724 --> 00:15:47,275
- If I say no?
222
00:15:47,344 --> 00:15:49,137
- You'll be arrested
for shoplifting.
223
00:15:49,206 --> 00:15:51,931
- What happened to "innocent
until proven guilty"?
224
00:15:52,000 --> 00:15:55,482
- If you were innocent, you'd
be offering ways to prove it.
225
00:16:02,275 --> 00:16:03,793
- Remove your shoes, please.
226
00:16:06,896 --> 00:16:09,724
Place your hands against
the wall and spread your legs.
227
00:16:28,896 --> 00:16:30,206
- She doesn't have anything.
228
00:16:30,275 --> 00:16:31,620
- I saw her.
229
00:16:31,689 --> 00:16:34,241
Look.
230
00:16:36,827 --> 00:16:38,310
- Did you take a ring?
231
00:16:38,379 --> 00:16:39,931
- Fuck you.
232
00:16:40,000 --> 00:16:41,793
- Turn around and face me.
233
00:16:45,827 --> 00:16:47,758
Will you remove
your shirt, please?
234
00:16:59,689 --> 00:17:02,000
Remove your pants, please.
235
00:17:13,655 --> 00:17:15,586
Turn around, face the wall,
236
00:17:15,655 --> 00:17:17,206
and remove your underwear.
237
00:17:31,137 --> 00:17:32,137
- Beth, we're closed
at the moment.
238
00:17:32,206 --> 00:17:35,551
- Where is she?
- Who?
239
00:17:35,620 --> 00:17:37,172
- My sister-in-law.
240
00:17:53,137 --> 00:17:55,931
I'm no lawyer, but I believe
it's the 4th Amendment
241
00:17:56,000 --> 00:17:58,551
that deals with unlawful
search and seizure.
242
00:17:58,620 --> 00:17:59,896
- This search is voluntary.
243
00:17:59,965 --> 00:18:02,379
- Sure doesn't look
voluntary to me.
244
00:18:02,448 --> 00:18:03,896
[camera clicks]
245
00:18:07,413 --> 00:18:09,551
Leave her alone.
246
00:18:13,862 --> 00:18:15,793
Get dressed.
247
00:18:19,793 --> 00:18:21,310
I went to high school with you.
248
00:18:23,827 --> 00:18:27,586
And you, you babysat
her husband.
249
00:18:27,655 --> 00:18:30,137
- On her driver's license,
her last name is Long.
250
00:18:30,206 --> 00:18:31,517
- I doubt that's gonna
save you, buddy.
251
00:18:31,586 --> 00:18:33,103
- Let's go.
252
00:18:40,448 --> 00:18:42,517
- Thank you.
253
00:18:42,586 --> 00:18:45,344
- Wait. Don't go.
254
00:18:48,000 --> 00:18:49,482
You'll miss all the fun.
255
00:18:52,586 --> 00:18:55,413
Well, I'm here.
256
00:18:55,482 --> 00:18:57,000
Might as well shop.
257
00:19:02,827 --> 00:19:04,586
Oh, that's nice.
258
00:19:14,689 --> 00:19:17,827
Nah. Not for me.
259
00:19:21,862 --> 00:19:24,586
And you.
260
00:19:24,655 --> 00:19:27,241
You fucking cunt,
261
00:19:27,310 --> 00:19:29,517
I remember when you
gave out hand jobs
262
00:19:29,586 --> 00:19:32,620
for lunch money, Veronica.
263
00:19:32,689 --> 00:19:37,517
That was before the boob job
264
00:19:37,586 --> 00:19:39,586
and the dermabrasion
265
00:19:39,655 --> 00:19:41,413
and the doctor dumb enough
to marry you.
266
00:19:47,275 --> 00:19:48,689
That's lovely.
267
00:19:52,000 --> 00:19:53,862
Model it for me, would you?
268
00:19:59,482 --> 00:20:02,448
Oh, I think we're well past
dressing rooms, don't you?
269
00:20:02,517 --> 00:20:04,379
Try it on here.
270
00:20:06,931 --> 00:20:08,344
You know, it's not
a "have to," Veronica.
271
00:20:08,413 --> 00:20:10,965
I can just
keep smashing shit.
272
00:20:18,620 --> 00:20:19,655
Try it on.
273
00:20:43,379 --> 00:20:45,896
Ooh.
274
00:20:45,965 --> 00:20:48,586
Spanx.
275
00:20:48,655 --> 00:20:51,310
What a shocker.
276
00:20:51,379 --> 00:20:55,275
You know you had an ass like a
12-year-old boy in high school,
277
00:20:55,344 --> 00:20:57,275
What happened?
278
00:21:01,448 --> 00:21:04,000
Now we're getting somewhere.
279
00:21:14,413 --> 00:21:16,379
Well, you're not a real blonde.
What a surprise.
280
00:21:16,448 --> 00:21:18,034
- Stop.
281
00:21:18,103 --> 00:21:21,793
Doing it to her doesn't
undo what she did to me.
282
00:21:24,448 --> 00:21:28,034
I didn't steal from you.
And you know it.
283
00:21:28,103 --> 00:21:29,965
You judged my skin.
Just say it.
284
00:21:32,310 --> 00:21:34,896
- I judged your skin.
285
00:21:34,965 --> 00:21:36,103
I'm sorry.
286
00:21:54,551 --> 00:21:57,000
- You're lucky
she has a conscience.
287
00:21:57,068 --> 00:21:59,655
I was gonna get you
to fuck that mannequin.
288
00:22:04,655 --> 00:22:06,862
[chuckles]
289
00:22:06,931 --> 00:22:10,000
I could've done this
all fuckin' night.
290
00:22:10,068 --> 00:22:12,379
Oh, well.
291
00:22:12,448 --> 00:22:15,000
Guess there's always tomorrow.
292
00:22:29,655 --> 00:22:32,620
Why don't we go somewhere.
293
00:22:32,689 --> 00:22:34,896
Get a drink,
wind down for a bit.
294
00:22:34,965 --> 00:22:37,482
- I don't drink.
295
00:22:37,551 --> 00:22:40,896
- Then you can watch me.
C'mon.
296
00:22:58,275 --> 00:23:00,551
- They're all staring.
297
00:23:00,620 --> 00:23:02,758
- Let 'em.
298
00:23:02,827 --> 00:23:05,448
- Doesn't bother you--
what they're thinking?
299
00:23:08,000 --> 00:23:09,896
- They're probably thinking
some asshole
300
00:23:09,965 --> 00:23:13,137
worked off his twelve pack
on my face.
301
00:23:13,206 --> 00:23:15,689
And they're not wrong.
302
00:23:20,689 --> 00:23:22,000
You know, I certainly understand
303
00:23:22,068 --> 00:23:25,586
why he fought so hard for you.
304
00:23:25,655 --> 00:23:28,413
You have a kind soul.
305
00:23:28,482 --> 00:23:32,000
The whole world can see it.
306
00:23:32,068 --> 00:23:35,172
Some of the world's
gonna hate you for it.
307
00:23:35,241 --> 00:23:38,724
Today was probably more
about that than anything.
308
00:23:38,793 --> 00:23:40,655
She looked at you, and she...
309
00:23:45,689 --> 00:23:49,827
Younger, prettier...
310
00:23:49,896 --> 00:23:52,793
Better.
311
00:23:52,862 --> 00:23:56,896
And she fuckin'
hated you for it.
312
00:23:56,965 --> 00:24:00,000
Willing to hurt you for it.
313
00:24:00,068 --> 00:24:03,551
Well, she's the one hurting now.
314
00:24:03,620 --> 00:24:06,793
And you--you'll forget
about her in a few weeks,
315
00:24:06,862 --> 00:24:10,655
but she'll never forget you
forgiving her.
316
00:24:10,724 --> 00:24:14,965
That's gonna haunt that bitch
for the rest of her days.
317
00:24:15,034 --> 00:24:17,275
- Haunting her wasn't my goal.
318
00:24:17,344 --> 00:24:19,655
- That's why it will.
319
00:24:28,689 --> 00:24:31,758
You know, Kayce isn't like you.
320
00:24:31,827 --> 00:24:34,068
His center isn't set,
321
00:24:34,137 --> 00:24:36,517
you know what I mean.
322
00:24:36,586 --> 00:24:39,551
He has the potential
to be just like my father.
323
00:24:39,620 --> 00:24:42,965
And you owe it to Kayce
and your son
324
00:24:43,034 --> 00:24:44,620
to do everything in your power
325
00:24:44,689 --> 00:24:46,206
to prevent that from happening.
326
00:24:51,758 --> 00:24:53,517
My mother was the...
327
00:24:56,482 --> 00:25:00,068
My mother was the spine
of this family.
328
00:25:03,241 --> 00:25:05,310
She was the center.
329
00:25:05,379 --> 00:25:08,413
Without her, he's...
330
00:25:08,482 --> 00:25:12,206
Well, the best of him
died with her.
331
00:25:12,275 --> 00:25:14,862
And the same thing will happen
to Kayce when you leave
him again--
332
00:25:14,931 --> 00:25:17,103
and you will leave him again.
333
00:25:17,172 --> 00:25:20,758
You're too good for this place.
334
00:25:20,827 --> 00:25:23,448
You're too good for this family.
335
00:25:23,517 --> 00:25:25,724
But the next time you leave,
336
00:25:25,793 --> 00:25:28,758
you take Kayce with you.
337
00:25:31,137 --> 00:25:33,103
Okay?
338
00:25:33,172 --> 00:25:36,034
'Cuz he's too good
for it, as well.
339
00:25:55,931 --> 00:25:57,000
- Mr. Dutton?
340
00:25:57,068 --> 00:25:58,551
- Yep, over there.
341
00:26:09,862 --> 00:26:12,344
- Why do that?
Why ride them in circles?
342
00:26:12,413 --> 00:26:14,517
- Just keeping 'em fit.
343
00:26:14,586 --> 00:26:15,862
Last little bit of training
344
00:26:15,931 --> 00:26:17,689
before they're turned out
for winter.
345
00:26:17,758 --> 00:26:19,965
- My daughters want horses.
346
00:26:20,034 --> 00:26:21,586
- There's an old saying
out here:
347
00:26:21,655 --> 00:26:23,862
"If your daughter's
riding a horse,
348
00:26:23,931 --> 00:26:25,482
no one's riding her."รยขรขโยฌรฏยฟยฝ
349
00:26:25,551 --> 00:26:27,482
- [laughs]
350
00:26:30,862 --> 00:26:33,034
- So beautiful.
351
00:26:33,103 --> 00:26:34,655
Every direction.
352
00:26:34,724 --> 00:26:37,000
It's just like a painting.
353
00:26:37,068 --> 00:26:38,379
All I wanted was
354
00:26:38,448 --> 00:26:41,551
give people an opportunity
to see it, you know.
355
00:26:41,620 --> 00:26:43,103
In New York, pick the direction
356
00:26:43,172 --> 00:26:44,793
no matter where you look,
357
00:26:44,862 --> 00:26:46,689
you can't find the horizon.
358
00:26:46,758 --> 00:26:49,482
At night, the sky is purple.
359
00:26:49,551 --> 00:26:51,310
No stars.
360
00:26:51,379 --> 00:26:53,482
The noise is constant.
361
00:26:57,206 --> 00:26:59,896
Nobody's from Montana, John.
362
00:26:59,965 --> 00:27:01,896
We're all immigrants.
363
00:27:01,965 --> 00:27:03,689
I have just as much
right to be here as you.
364
00:27:03,758 --> 00:27:05,137
As Rainwater.
As anybody else.
365
00:27:05,206 --> 00:27:08,137
- No one has a right.
366
00:27:08,206 --> 00:27:11,034
You have to take the right.
367
00:27:11,103 --> 00:27:14,206
Or stop it from
being taken from you.
368
00:27:14,275 --> 00:27:15,482
- Buy me out, John.
369
00:27:15,551 --> 00:27:16,758
Buy the club,
370
00:27:16,827 --> 00:27:19,344
turn it into a landfill.
Whatever you want.
371
00:27:19,413 --> 00:27:23,344
- I don't have the money.
372
00:27:23,413 --> 00:27:27,034
I'm not a rich man, Dan.
Contrary to popular belief.
373
00:27:27,103 --> 00:27:28,482
I would if I could.
374
00:27:28,551 --> 00:27:30,551
For both of us.
375
00:27:30,620 --> 00:27:33,655
But I can't.
376
00:27:33,724 --> 00:27:36,206
And I can't let
you sell it either.
377
00:27:36,275 --> 00:27:38,758
Then it's someone else
building something else.
378
00:27:38,827 --> 00:27:40,275
At this point,
you're the devil I know.
379
00:27:40,344 --> 00:27:41,551
And I'm stuck with you.
380
00:27:41,620 --> 00:27:44,517
- You can't stop me
from selling, John.
381
00:27:44,586 --> 00:27:47,655
- Dan, you haven't learned
a goddamn thing, have you?
382
00:27:52,172 --> 00:27:55,103
- So...
383
00:27:55,172 --> 00:27:58,620
enemies by Monday again, huh?
384
00:27:58,689 --> 00:28:00,275
- We're enemies now.
385
00:28:05,241 --> 00:28:07,379
- I suppose we are.
386
00:28:26,724 --> 00:28:29,724
- Hey.
- Hey.
387
00:28:31,896 --> 00:28:33,655
- Tate in bed?
388
00:28:33,724 --> 00:28:37,586
- I think he's being
grandfathered.
389
00:28:37,655 --> 00:28:40,310
- I swear he gets
more affection in one day
390
00:28:40,379 --> 00:28:41,965
than we got in our
entire childhood.
391
00:28:42,034 --> 00:28:43,103
- That's not funny, Kayce.
392
00:28:43,172 --> 00:28:44,448
That's something
you should examine.
393
00:28:44,517 --> 00:28:47,310
Closely.
394
00:28:47,379 --> 00:28:48,793
Where you headed?
395
00:28:48,862 --> 00:28:51,551
- I got some more work to do.
396
00:28:51,620 --> 00:28:53,241
- You know, I grew up
on a ranch, too.
397
00:28:53,310 --> 00:28:56,034
I don't remember so much of
the work being done after dark.
398
00:28:57,586 --> 00:28:59,655
- Baby.
399
00:28:59,724 --> 00:29:03,172
I can't do this right now.
400
00:29:03,241 --> 00:29:07,068
- Does it make you happy,
this work you're going to do?
401
00:29:07,137 --> 00:29:08,620
- No.
402
00:29:08,689 --> 00:29:09,620
- But you have to.
403
00:29:09,689 --> 00:29:12,586
To protect the ranch.
404
00:29:12,655 --> 00:29:15,000
- Yeah.
405
00:29:15,068 --> 00:29:17,655
- Know what you need, baby?
You need a different ranch.
406
00:29:17,724 --> 00:29:19,482
- Can't afford
a different ranch.
407
00:29:19,551 --> 00:29:22,068
- I don't think you can
afford to stay on this one.
408
00:29:22,137 --> 00:29:24,275
In here.
409
00:29:27,758 --> 00:29:29,551
- Can we talk
about this tomorrow?
410
00:29:29,620 --> 00:29:31,275
- If we'll really talk about it.
411
00:29:31,344 --> 00:29:32,413
- We will, okay?
412
00:29:32,482 --> 00:29:34,379
We'll talk about it.
413
00:29:34,448 --> 00:29:36,724
I promise.
414
00:29:36,793 --> 00:29:41,310
[ "Fast Stack"
by William Wild playing ]
415
00:29:52,965 --> 00:29:54,448
- Rip, can I have a word?
416
00:29:54,517 --> 00:29:55,758
- Now's not the time.
417
00:29:55,827 --> 00:29:57,172
- I want to go with you.
418
00:29:59,482 --> 00:30:01,931
- No, you don't.
419
00:30:02,000 --> 00:30:04,172
- I'm already in
this place so deep.
420
00:30:06,931 --> 00:30:09,068
- He wants you clean.
You carry a badge.
421
00:30:09,137 --> 00:30:12,517
- The badge hasn't
kept me clean.
422
00:30:12,586 --> 00:30:15,068
- If you want in,
423
00:30:15,137 --> 00:30:17,275
it's all the way in.
424
00:30:17,344 --> 00:30:18,931
- I know.
425
00:30:21,448 --> 00:30:23,379
- All right, go get your coat.
426
00:30:23,448 --> 00:30:24,586
Come on Jimmy.
427
00:30:31,241 --> 00:30:33,931
- Ryan. Ryan.
428
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
What are you doing?
429
00:30:46,758 --> 00:30:49,620
- He doesn't wear the brand.
430
00:30:49,689 --> 00:30:51,068
- He will.
431
00:30:58,931 --> 00:31:01,172
- Where are you going?
432
00:31:01,241 --> 00:31:04,172
- You know the trick
433
00:31:04,241 --> 00:31:07,586
to living a long time
in this deal
434
00:31:07,655 --> 00:31:12,000
is knowing when
to quit an outfit.
435
00:31:12,068 --> 00:31:15,896
And if you had a lick of sense,
you'd quit it, too.
436
00:31:28,206 --> 00:31:30,034
- Now can I have ice cream?
437
00:31:33,724 --> 00:31:36,517
- Nah, one more bite.
438
00:31:36,586 --> 00:31:38,310
- [sighs]
439
00:31:41,586 --> 00:31:43,586
- There you go.
440
00:31:45,793 --> 00:31:48,724
Wait a minute.
441
00:31:48,793 --> 00:31:53,103
Did you feed your horse?
442
00:31:53,172 --> 00:31:54,620
You think it's fair
that you have your dessert
443
00:31:54,689 --> 00:31:56,620
before he has his supper?
444
00:31:56,689 --> 00:31:58,620
- I'll be right back.
445
00:32:00,413 --> 00:32:03,172
- You hurry up then okay?
446
00:32:03,241 --> 00:32:04,793
You don't want that
ice cream to melt, do ya?
447
00:32:04,862 --> 00:32:07,413
- Uh-uh.
448
00:32:07,482 --> 00:32:10,344
- Go on.
449
00:32:22,793 --> 00:32:24,482
- Lucky.
450
00:32:38,241 --> 00:32:40,758
Goodnight buddy.
451
00:32:40,827 --> 00:32:42,655
Enjoy your supper.
452
00:33:18,000 --> 00:33:21,448
[rock music playing inside]
453
00:34:31,413 --> 00:34:33,448
[gas hisses]
454
00:34:33,517 --> 00:34:36,689
[loud music continues]
455
00:34:48,827 --> 00:34:50,482
- Jimmy, what are you doing?
456
00:34:50,551 --> 00:34:52,482
- Hey, get the fuck off
the balcony.
457
00:34:52,551 --> 00:34:54,034
Jimmy.
458
00:35:10,689 --> 00:35:12,862
- Jimmy just went
fucking inside.
459
00:35:37,931 --> 00:35:40,241
- Jimmy?
460
00:35:42,965 --> 00:35:44,068
[choking]
461
00:35:44,137 --> 00:35:45,068
- You don't get
to sleep through this.
462
00:35:51,068 --> 00:35:53,586
- Jimmy! Let's go!
463
00:36:00,896 --> 00:36:03,000
- Get the fuck off the balcony,
it's gonna blow.
464
00:36:06,344 --> 00:36:07,586
Back the fuck up.
465
00:36:07,655 --> 00:36:09,965
- Jimmy!
Son of a bitch.
466
00:36:20,655 --> 00:36:23,000
- Jesus, Jimmy,
are you okay?
467
00:36:23,068 --> 00:36:25,275
- Jimmy. Hey.
468
00:36:25,344 --> 00:36:26,827
What the fuck is wrong with you?
469
00:36:26,896 --> 00:36:29,482
- It's mine, I won it.
470
00:36:29,551 --> 00:36:30,862
- You gotta be
fucking kidding me.
471
00:36:30,931 --> 00:36:32,931
You risked your life
for a fucking belt buckle?
472
00:36:33,000 --> 00:36:34,758
Lloyd get him in the truck.
473
00:38:19,068 --> 00:38:20,724
- Monica.
474
00:38:23,137 --> 00:38:24,758
Monica.
475
00:38:26,551 --> 00:38:27,965
Sorry to bother you.
476
00:38:28,034 --> 00:38:31,517
Just checking to see
that Tate's in there with you.
477
00:38:31,586 --> 00:38:33,620
- Tate?
No, he's in his room.
478
00:38:37,517 --> 00:38:39,344
Tate?
479
00:38:51,724 --> 00:38:53,137
- Something happened.
480
00:38:57,034 --> 00:38:59,241
- Jake?
The fuck is going on?
481
00:38:59,310 --> 00:39:00,724
- Can't find the boy.
482
00:39:00,793 --> 00:39:01,793
- My little boy?
483
00:39:01,862 --> 00:39:03,379
- Kayce, we can't find him.
484
00:39:03,448 --> 00:39:06,068
- Jimmy.
Get flashlights out the back.
485
00:39:20,551 --> 00:39:23,793
- Tate?
- Tate!
486
00:39:23,862 --> 00:39:25,275
- Tate.
487
00:39:25,344 --> 00:39:27,137
- What's going on?
- Baby, he's gone.
488
00:39:27,206 --> 00:39:29,793
- What do you mean gone?
489
00:39:29,862 --> 00:39:31,068
- He came down here
to feed his horse.
490
00:39:31,137 --> 00:39:34,620
I thought--
I thought he came back.
491
00:39:34,689 --> 00:39:35,758
- Alone?
492
00:39:35,827 --> 00:39:37,241
You let him come
down here alone?!
493
00:39:41,413 --> 00:39:42,896
- No one's alone on this ranch.
494
00:39:42,965 --> 00:39:44,931
There's a dozen
wranglers down here.
495
00:39:45,000 --> 00:39:46,827
Or there's supposed to be.
Where the hell have you been?
496
00:39:46,896 --> 00:39:48,655
- Oh please.
Argue about it later.
497
00:39:48,724 --> 00:39:50,551
Let's just find him.
498
00:39:52,448 --> 00:39:54,517
- Tate?
499
00:39:56,000 --> 00:39:59,586
- Tate!
- Tate.
500
00:40:03,103 --> 00:40:06,517
- Tate?
- Tate!
501
00:40:06,586 --> 00:40:09,000
- Tate?
502
00:40:50,448 --> 00:40:52,137
- What is this?
503
00:41:02,551 --> 00:41:04,827
Did any of you drive back here?!
504
00:41:07,344 --> 00:41:08,862
- No sir.
505
00:41:41,172 --> 00:41:42,344
- What?
506
00:41:44,206 --> 00:41:45,344
What is it?
507
00:41:56,379 --> 00:41:57,931
- [screams]
507
00:41:58,305 --> 00:42:04,262
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
34001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.