All language subtitles for Why Women Kill - 01x02__

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,331 --> 00:00:10,757 Previously on Why Women Kill... 2 00:00:10,782 --> 00:00:13,055 - Hello. - Sheila Mosconi. 3 00:00:13,080 --> 00:00:14,498 It was lovely to meet you. 4 00:00:15,321 --> 00:00:17,532 SHEILA: Rob kissed a blonde waitress. 5 00:00:17,557 --> 00:00:18,860 Not Rob. 6 00:00:18,885 --> 00:00:21,494 Not after what happened to our daughter. 7 00:00:21,565 --> 00:00:23,260 SHEILA: Beth Ann, confront the girl. 8 00:00:23,285 --> 00:00:25,400 She might not even know that Rob is married. 9 00:00:25,425 --> 00:00:27,260 Can I get you some coffee to start? 10 00:00:29,143 --> 00:00:30,886 You look like you could use someone to talk to, 11 00:00:30,910 --> 00:00:32,286 and we're slow right now. 12 00:00:32,311 --> 00:00:33,322 What is your name? 13 00:00:33,806 --> 00:00:34,838 Sheila. 14 00:00:34,863 --> 00:00:36,791 Tommy, what's this? 15 00:00:36,816 --> 00:00:39,072 I don't know, was here when I came in. 16 00:00:40,258 --> 00:00:42,650 SIMONE: Is he the only one, or have there been others? 17 00:00:42,876 --> 00:00:44,111 Here's what's going to happen. 18 00:00:44,136 --> 00:00:45,736 You will go upstairs to begin packing. 19 00:00:45,761 --> 00:00:47,378 You won't come down until everyone's gone. 20 00:00:47,402 --> 00:00:49,691 Do you understand? I will not be humiliated. 21 00:00:49,716 --> 00:00:50,945 What did you do? 22 00:00:50,970 --> 00:00:52,768 You think you're gonna get out of this by dying? 23 00:00:52,792 --> 00:00:54,085 Fuck you! 24 00:00:54,660 --> 00:00:55,673 Tommy. 25 00:00:55,698 --> 00:00:57,564 I've wanted to that since I was 13. 26 00:00:57,589 --> 00:00:59,049 Well, how old are you now? 27 00:00:59,074 --> 00:01:00,103 I'm 18. 28 00:01:00,128 --> 00:01:01,463 I think you should go. 29 00:01:01,488 --> 00:01:03,275 [PHONE BUZZES] 30 00:01:03,300 --> 00:01:04,377 Hello. 31 00:01:04,402 --> 00:01:05,444 Hey, what's up? 32 00:01:05,641 --> 00:01:06,875 What? 33 00:01:06,900 --> 00:01:07,900 Who was that? 34 00:01:07,925 --> 00:01:10,189 My friend Jade... she has this crazy ex. 35 00:01:10,214 --> 00:01:11,830 Oh... you fucking her? 36 00:01:11,855 --> 00:01:13,736 - Don't be mad. - About what? 37 00:01:13,761 --> 00:01:14,900 Jade's outside. 38 00:01:14,925 --> 00:01:16,342 You've become emotionally involved. 39 00:01:16,367 --> 00:01:17,588 That is an insult to me 40 00:01:17,613 --> 00:01:19,681 and the sacred institution known as open marriage. 41 00:01:19,706 --> 00:01:20,728 [KNOCKING] 42 00:01:20,753 --> 00:01:22,056 All right, fine, one night. 43 00:01:22,081 --> 00:01:23,401 I told her she could stay the weekend. 44 00:01:23,425 --> 00:01:24,549 Hey. 45 00:01:24,574 --> 00:01:26,399 Thank you so much for letting me stay. 46 00:01:26,424 --> 00:01:28,088 I really, really appreciate it. 47 00:01:28,113 --> 00:01:29,791 - Oh. - Oh, my gosh. 48 00:01:29,816 --> 00:01:31,627 This is crazy. I can't believe this. 49 00:01:31,652 --> 00:01:34,260 I'm staying with the guy who wrote my favorite movie. 50 00:01:34,285 --> 00:01:37,288 If Jade needed to stay here a couple extra weeks, 51 00:01:37,313 --> 00:01:38,431 it's no problem. 52 00:01:44,908 --> 00:01:48,228 THE OLD MAN: I lived next door to a nice married couple. 53 00:01:50,049 --> 00:01:52,392 They seemed very much in love. 54 00:01:52,417 --> 00:01:55,305 [SIREN WAILING] 55 00:01:55,330 --> 00:01:58,244 Until the night someone heard gunshots, 56 00:01:58,269 --> 00:02:00,354 and the police were called. 57 00:02:00,541 --> 00:02:03,264 They said one of those nice people 58 00:02:03,289 --> 00:02:04,830 had been murdered. 59 00:02:05,244 --> 00:02:08,424 I asked my mother how something like that could happen. 60 00:02:08,868 --> 00:02:10,416 All she said was, 61 00:02:11,045 --> 00:02:13,385 "Marriage is harder than it looks." 62 00:02:16,962 --> 00:02:21,550 Years later, a rich couple moved into that same house. 63 00:02:22,267 --> 00:02:24,416 I always thought they seemed happy. 64 00:02:29,250 --> 00:02:31,322 Until the police came back, 65 00:02:31,669 --> 00:02:33,463 and I saw the body. 66 00:02:34,853 --> 00:02:38,752 The rumor was one of the rich people had killed the other. 67 00:02:39,174 --> 00:02:42,078 I asked my fiancée what she thought had happened. 68 00:02:42,909 --> 00:02:44,702 All she said was, 69 00:02:44,727 --> 00:02:47,166 "Death is cheaper than divorce." 70 00:02:50,946 --> 00:02:53,713 Last year yet another couple 71 00:02:53,738 --> 00:02:55,986 came to live in the house next door. 72 00:02:58,039 --> 00:03:01,830 They were young and seemed to have so much to live for. 73 00:03:04,697 --> 00:03:06,353 But, sadly, 74 00:03:07,215 --> 00:03:10,158 I heard the sirens one more time. 75 00:03:10,563 --> 00:03:13,791 [SIREN WAILING] 76 00:03:13,816 --> 00:03:18,486 I arrived at the crime scene to have my worst fears confirmed. 77 00:03:22,608 --> 00:03:24,838 I turned to my wife and said, 78 00:03:24,863 --> 00:03:27,658 "Another love story has ended in murder. 79 00:03:27,951 --> 00:03:29,642 I can't believe it." 80 00:03:30,038 --> 00:03:32,958 My wife looked at me and said, 81 00:03:33,252 --> 00:03:35,056 "I can." 82 00:03:39,673 --> 00:03:42,274 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 83 00:03:42,299 --> 00:03:45,705 ["L-O-V-E" BY MICHAEL FEINSTEIN PLAYING] 84 00:03:45,730 --> 00:03:49,578 ♪ "L" is for the way you look ♪ 85 00:03:49,603 --> 00:03:51,998 ♪ At me ♪ 86 00:03:52,023 --> 00:03:55,784 ♪ "O" is for the only one ♪ 87 00:03:55,809 --> 00:03:57,603 ♪ I see ♪ 88 00:03:58,123 --> 00:04:01,716 ♪ "V" is very, very ♪ 89 00:04:01,741 --> 00:04:04,344 ♪ Extraordinary ♪ 90 00:04:04,369 --> 00:04:07,172 ♪ "E" is even more ♪ 91 00:04:07,197 --> 00:04:10,533 ♪ Than anyone that you adore can ♪ 92 00:04:10,558 --> 00:04:12,635 ♪ Love is all ♪ 93 00:04:12,660 --> 00:04:16,275 ♪ That I can give to you ♪ 94 00:04:16,300 --> 00:04:18,549 ♪ Love is more ♪ 95 00:04:18,574 --> 00:04:22,361 ♪ Than just a game for two ♪ 96 00:04:22,763 --> 00:04:25,740 ♪ Two in love can make it ♪ 97 00:04:25,765 --> 00:04:28,970 ♪ Take my heart and please don't break it ♪ 98 00:04:28,995 --> 00:04:31,158 ♪ Love was made ♪ 99 00:04:31,183 --> 00:04:37,478 ♪ For me and you... ♪ 100 00:04:47,655 --> 00:04:48,869 ♪♪ 101 00:04:48,894 --> 00:04:53,275 _ 102 00:04:56,551 --> 00:05:00,572 _ 103 00:05:02,506 --> 00:05:06,166 _ 104 00:05:20,265 --> 00:05:23,131 - That looks delicious. - [CHUCKLES] 105 00:05:23,775 --> 00:05:26,134 You know, you're starting to become one of my regulars. 106 00:05:26,159 --> 00:05:28,177 What is this, your second time this week? 107 00:05:28,202 --> 00:05:29,720 - My third. - [LAUGHS] 108 00:05:29,745 --> 00:05:32,974 I'm afraid I don't have much to occupy my days, 109 00:05:32,999 --> 00:05:35,502 being a lonely widow in a new town. 110 00:05:36,306 --> 00:05:39,502 Sheila, you never told me that your husband died. I'm so sorry. 111 00:05:39,527 --> 00:05:41,088 Don't be. It happens. 112 00:05:41,317 --> 00:05:42,650 Do you have a fella? 113 00:05:43,111 --> 00:05:45,166 - Well, um... - Of course you do. 114 00:05:45,191 --> 00:05:46,658 You're so pretty. 115 00:05:46,697 --> 00:05:47,986 What's his name? 116 00:05:48,011 --> 00:05:49,283 Um... 117 00:05:50,330 --> 00:05:51,330 Rob. 118 00:05:53,186 --> 00:05:54,841 Tell me about him. 119 00:05:57,041 --> 00:05:59,167 I-I can't. Not here. 120 00:05:59,192 --> 00:06:01,708 It's kind of a complicated situation. 121 00:06:02,372 --> 00:06:03,946 I understand. 122 00:06:04,794 --> 00:06:06,049 Understand what? 123 00:06:06,074 --> 00:06:09,895 Clearly, you're dating a married man. 124 00:06:11,971 --> 00:06:13,810 How did you know that? 125 00:06:13,835 --> 00:06:16,817 You used the word "complicated." What else could it mean? 126 00:06:16,842 --> 00:06:18,372 Oh, u-um... 127 00:06:18,878 --> 00:06:22,381 Please don't tell anyone. I'm not proud of it. 128 00:06:23,114 --> 00:06:24,349 Of course you're not. 129 00:06:26,199 --> 00:06:28,294 Don't worry. I can keep a secret. 130 00:06:28,319 --> 00:06:29,570 Thank you. 131 00:06:30,178 --> 00:06:31,817 I do have one question. 132 00:06:33,285 --> 00:06:35,119 Has your married man ever told you 133 00:06:35,144 --> 00:06:37,169 why he feels the need to cheat? 134 00:06:37,474 --> 00:06:39,528 Uh... what? 135 00:06:39,553 --> 00:06:41,847 M-My husband had an affair, 136 00:06:42,317 --> 00:06:45,488 but he died before I could find out why. 137 00:06:45,513 --> 00:06:46,948 Naturally, I'm curious. 138 00:06:47,325 --> 00:06:49,958 I'm... sure it was a completely different situation. 139 00:06:49,983 --> 00:06:52,941 Or maybe it was exactly the same. Who knows? 140 00:06:52,966 --> 00:06:54,927 - Has Rob said anything? - Not really, no. 141 00:06:54,952 --> 00:06:58,192 I assume it's just the obvious: he was bored with his wife. 142 00:06:59,403 --> 00:07:00,409 Bored? 143 00:07:00,434 --> 00:07:01,685 MAN: Check, please. 144 00:07:03,192 --> 00:07:05,191 You know how housewives can be. 145 00:07:05,216 --> 00:07:07,003 They forget that their husbands need more 146 00:07:07,028 --> 00:07:08,845 than hot meals and clean socks. 147 00:07:08,870 --> 00:07:11,481 Men want excitement and passion. 148 00:07:11,506 --> 00:07:14,316 Lots of women just forget to put in that kind of an effort. 149 00:07:14,341 --> 00:07:15,770 They don't change their hair. 150 00:07:15,795 --> 00:07:18,089 They always wear the same dowdy clothes. 151 00:07:19,539 --> 00:07:20,935 Oh. 152 00:07:21,849 --> 00:07:23,747 - Can I get you anything else? - No. 153 00:07:24,677 --> 00:07:27,780 You've already given me more than enough to chew on. 154 00:07:36,848 --> 00:07:38,099 Oh, hello. 155 00:07:38,873 --> 00:07:40,270 How long have you been here? 156 00:07:40,295 --> 00:07:41,458 About an hour or so. 157 00:07:41,483 --> 00:07:42,735 How are you feeling? 158 00:07:42,832 --> 00:07:45,177 [SIGHS]: Eh. You know, it's funny. 159 00:07:45,202 --> 00:07:49,200 You, uh, you attempt suicide with a bottle of sleeping pills, 160 00:07:49,225 --> 00:07:51,591 and when you finally wake up, they sedate you. 161 00:07:52,800 --> 00:07:54,638 God, what were you thinking? 162 00:07:54,663 --> 00:07:57,231 Look, I was ashamed of the pain I had caused. 163 00:07:57,256 --> 00:07:59,021 And you thought your death would cause me less pain? 164 00:07:59,045 --> 00:08:01,208 It was stupid and selfish. I'm sorry. 165 00:08:01,233 --> 00:08:02,942 Well, just tell me you won't try it again. 166 00:08:02,967 --> 00:08:04,747 - I won't. - Say it. 167 00:08:06,580 --> 00:08:08,999 I won't try and kill myself again. 168 00:08:09,940 --> 00:08:10,950 Good. 169 00:08:13,384 --> 00:08:15,638 The doctors say you can go home this afternoon. 170 00:08:15,663 --> 00:08:17,630 Well, that's your call, not theirs. 171 00:08:17,974 --> 00:08:19,372 Can I come home? 172 00:08:19,397 --> 00:08:21,583 Well, I've thought about it... I still want a divorce. 173 00:08:21,608 --> 00:08:23,536 But there's no need to rush things. 174 00:08:23,561 --> 00:08:25,638 You can stay at the house, and then after a while, 175 00:08:25,663 --> 00:08:26,770 we'll separate. 176 00:08:26,795 --> 00:08:27,796 Amicably. 177 00:08:27,821 --> 00:08:29,075 Charmingly. 178 00:08:29,100 --> 00:08:30,216 Charmingly? 179 00:08:30,241 --> 00:08:31,466 I want people to envy 180 00:08:31,491 --> 00:08:33,567 our divorce the same way they envied our marriage. 181 00:08:33,592 --> 00:08:36,169 God forbid our friends should ever pity you. 182 00:08:36,194 --> 00:08:39,583 Our friends don't feel pity, only schadenfreude. 183 00:08:40,571 --> 00:08:42,573 And when would we separate? 184 00:08:42,598 --> 00:08:44,350 Oh, sometime in July. 185 00:08:45,098 --> 00:08:46,474 Ah. 186 00:08:46,994 --> 00:08:48,935 After your daughter's wedding. 187 00:08:48,960 --> 00:08:50,482 We've been planning all year to make sure 188 00:08:50,506 --> 00:08:52,106 every detail is perfect. 189 00:08:52,131 --> 00:08:53,700 And why upstage her? 190 00:08:53,725 --> 00:08:55,950 Exactly. You love Amy as much as I do. 191 00:08:55,975 --> 00:08:58,097 You wouldn't want to ruin her special day with a divorce. 192 00:08:58,121 --> 00:09:00,080 - No. - Or a scandal. 193 00:09:00,105 --> 00:09:01,523 Of course not. 194 00:09:02,103 --> 00:09:03,213 Or a suicide. 195 00:09:03,238 --> 00:09:04,674 Oh, for God's sake, Simone! 196 00:09:04,699 --> 00:09:06,963 Sorry, darling, but with what I've spent on this wedding, 197 00:09:06,988 --> 00:09:08,471 I had to make sure. 198 00:09:09,689 --> 00:09:10,689 JADE: Guys. 199 00:09:10,714 --> 00:09:12,588 - You don't need to wait on me. - No, no, no. 200 00:09:12,613 --> 00:09:14,031 No. You are our guest. 201 00:09:14,056 --> 00:09:16,229 And you're recovering from a traumatic event. 202 00:09:16,254 --> 00:09:18,135 I'm not worried about Duke anymore. 203 00:09:18,477 --> 00:09:19,744 He stopped texting me. 204 00:09:19,769 --> 00:09:20,783 ELI: So, what's his deal? 205 00:09:20,808 --> 00:09:22,908 - Is he crazy? - A little. 206 00:09:22,933 --> 00:09:25,549 He was always accusing me of cheating on him. 207 00:09:25,726 --> 00:09:26,916 Of course, I was, 208 00:09:26,941 --> 00:09:29,251 but I would have appreciated a little trust. 209 00:09:29,276 --> 00:09:31,174 [CHUCKLES] 210 00:09:31,199 --> 00:09:32,705 Did Duke know about you two? 211 00:09:32,730 --> 00:09:35,403 Sure, yeah. Mostly because of how we met. 212 00:09:35,508 --> 00:09:37,093 ELI: Okay, come on. 213 00:09:37,118 --> 00:09:38,552 How did you meet? 214 00:09:38,577 --> 00:09:40,341 You never told him the story? 215 00:09:40,366 --> 00:09:42,825 Well, we don't usually share stories about our playmates. 216 00:09:42,850 --> 00:09:44,747 ELI: Share, just this once. 217 00:09:46,521 --> 00:09:47,669 Okay. 218 00:09:47,778 --> 00:09:50,531 I was selling lingerie at Agent Provocateur. 219 00:09:50,556 --> 00:09:53,372 Solid opening scene. Go on. 220 00:09:53,397 --> 00:09:55,091 Well, I was there to buy a few bras. 221 00:09:55,116 --> 00:09:56,591 - Red lace? - No. 222 00:09:56,616 --> 00:09:57,794 The kind I like. 223 00:09:57,819 --> 00:09:58,833 Oh. 224 00:09:58,858 --> 00:10:02,224 So, I was in the fitting room taking my top off 225 00:10:02,249 --> 00:10:03,545 when the zipper gets caught in my hair. 226 00:10:03,569 --> 00:10:05,848 So she sticks her head out and is all... 227 00:10:06,228 --> 00:10:08,689 - "Can you come in here for a sec?" - Mm-hmm. 228 00:10:09,148 --> 00:10:10,524 What are you doing? 229 00:10:12,215 --> 00:10:13,270 Nothing. 230 00:10:13,563 --> 00:10:15,278 You had your eyes closed. 231 00:10:15,303 --> 00:10:17,020 Yeah, I'm just trying to picture it. 232 00:10:17,045 --> 00:10:18,809 Don't. It's pervy. 233 00:10:18,834 --> 00:10:21,645 [SCOFFS] Okay. Uh, so, what happened 234 00:10:21,670 --> 00:10:23,622 after you helped my wife out of her sweater, 235 00:10:23,647 --> 00:10:25,575 he asked in a non-pervy way. 236 00:10:25,600 --> 00:10:26,600 We did it. 237 00:10:26,801 --> 00:10:29,215 Right there in the fitting room. 238 00:10:29,240 --> 00:10:31,388 ELI: Sex in a fitting room. 239 00:10:31,413 --> 00:10:32,873 Bravo. That was just... 240 00:10:32,898 --> 00:10:34,583 Bravo. [LAUGHS] 241 00:10:34,608 --> 00:10:36,809 [SIGHS] And I am so gonna close my eyes later. 242 00:10:36,834 --> 00:10:39,744 Anyway, that was six months ago, and we're still together. 243 00:10:41,187 --> 00:10:42,416 Six months? 244 00:10:42,732 --> 00:10:43,783 Yeah. 245 00:10:44,234 --> 00:10:47,877 Uh, you told me that you met Jade just a few weeks ago. 246 00:10:48,909 --> 00:10:50,635 I'm pretty sure I said "months." 247 00:10:51,565 --> 00:10:53,369 No. No. 248 00:10:53,394 --> 00:10:55,268 You absolutely did not. 249 00:10:56,844 --> 00:10:59,596 Well, obviously I made a mistake. 250 00:11:00,034 --> 00:11:01,073 Who wants dessert? 251 00:11:01,098 --> 00:11:03,112 - I got fortune cookies. - Actually, I was hoping 252 00:11:03,137 --> 00:11:04,847 we could jump in the hot tub. 253 00:11:05,576 --> 00:11:07,057 Were you? 254 00:11:07,082 --> 00:11:08,737 If it's okay with you guys. 255 00:11:09,690 --> 00:11:10,932 Um... 256 00:11:10,957 --> 00:11:12,612 - I don't know. - Yeah, you know what? 257 00:11:13,263 --> 00:11:15,198 I'm not really in the mood for cookies. 258 00:11:15,223 --> 00:11:17,862 Why don't I run down to that pie shop you like, 259 00:11:17,887 --> 00:11:19,909 pick up some pecan? 260 00:11:19,934 --> 00:11:22,041 You guys... get in the hot tub, 261 00:11:22,066 --> 00:11:23,581 have a nice little soak until I get back. 262 00:11:23,605 --> 00:11:25,237 That sounds amazing. 263 00:11:25,262 --> 00:11:26,760 Doesn't that sound amazing? 264 00:11:27,143 --> 00:11:28,705 Yeah, you don't mind? 265 00:11:28,894 --> 00:11:30,346 Not at all. 266 00:11:34,337 --> 00:11:35,455 _ 267 00:11:58,284 --> 00:11:59,955 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah ♪ 268 00:11:59,980 --> 00:12:01,901 ♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah ♪ 269 00:12:01,926 --> 00:12:03,541 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah ♪ 270 00:12:03,566 --> 00:12:05,484 ♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah ♪ 271 00:12:05,509 --> 00:12:07,166 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah ♪ 272 00:12:07,191 --> 00:12:09,580 ♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah, wha ♪ 273 00:12:12,740 --> 00:12:18,416 ♪ When I saw my baby, I smiled ♪ 274 00:12:18,441 --> 00:12:22,010 ♪ She put her arms around me ♪ 275 00:12:22,035 --> 00:12:24,002 ♪ And held me oh so tight ♪ 276 00:12:24,027 --> 00:12:25,385 ♪ Ba, ba, ba, bye-oh, bye-oh ♪ 277 00:12:25,410 --> 00:12:27,151 ♪ Ba, ba, ba, bye-oh, bye-oh ♪ 278 00:12:27,176 --> 00:12:28,816 - ♪ Oh ♪ - ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah ♪ 279 00:12:28,840 --> 00:12:30,643 ♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah ♪ 280 00:12:30,668 --> 00:12:32,795 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah... ♪ 281 00:12:34,379 --> 00:12:35,916 Honey, I'm home. 282 00:12:37,124 --> 00:12:38,580 Where are you? 283 00:12:41,360 --> 00:12:43,393 I'm right here, darling. 284 00:12:52,230 --> 00:12:53,963 I've missed you. 285 00:12:56,263 --> 00:12:57,479 Is dinner ready? 286 00:12:58,377 --> 00:12:59,557 Uh... 287 00:13:00,589 --> 00:13:01,838 ... not yet. 288 00:13:01,863 --> 00:13:03,645 I've had a hell of day. 289 00:13:03,670 --> 00:13:05,547 I'm gonna go fix myself a drink. 290 00:13:05,572 --> 00:13:07,260 Let me know when food's on the table. 291 00:13:07,285 --> 00:13:08,787 [SIGHS] 292 00:13:14,810 --> 00:13:16,823 So you had a rough day? 293 00:13:16,848 --> 00:13:18,159 The worst. 294 00:13:18,412 --> 00:13:20,440 My best engineer quit today, 295 00:13:20,465 --> 00:13:23,319 my secretary called in sick, and on top of all that, 296 00:13:23,344 --> 00:13:26,267 I took my boss's briefcase home by mistake. 297 00:13:27,061 --> 00:13:29,142 I hope your day was better than mine. 298 00:13:29,951 --> 00:13:32,470 Well, now that you ask... [LAUGHS] 299 00:13:32,867 --> 00:13:34,486 I had a lovely day. 300 00:13:35,028 --> 00:13:36,587 - Oh? - Yes. 301 00:13:37,341 --> 00:13:40,697 I... bought a new dress. 302 00:13:40,722 --> 00:13:41,973 Did you? 303 00:13:41,998 --> 00:13:43,118 Yeah. 304 00:13:49,142 --> 00:13:50,423 That the dress? 305 00:13:50,448 --> 00:13:51,704 It is. 306 00:13:53,450 --> 00:13:54,767 What do you think? 307 00:13:55,697 --> 00:13:56,947 It's nice. 308 00:13:57,882 --> 00:13:59,751 Just nice? 309 00:14:00,092 --> 00:14:01,092 It... 310 00:14:01,781 --> 00:14:04,025 cost a whole week's allowance. 311 00:14:04,050 --> 00:14:05,969 Why would you spend that much on a dress? 312 00:14:06,861 --> 00:14:09,048 I wanted to look pretty. 313 00:14:10,336 --> 00:14:11,458 For you. 314 00:14:11,687 --> 00:14:12,728 Oh. 315 00:14:12,753 --> 00:14:13,947 Well... 316 00:14:14,617 --> 00:14:15,876 thanks. 317 00:14:21,603 --> 00:14:23,063 - What's wrong? - I don't understand. 318 00:14:23,088 --> 00:14:25,353 It has been years since I bought a new dress. 319 00:14:25,378 --> 00:14:28,361 And I got my nails done, a-and I got a new hairdo. 320 00:14:28,386 --> 00:14:30,494 - How could you not notice? - Oh. 321 00:14:30,519 --> 00:14:32,751 Well, to be honest, I never notice stuff like that. 322 00:14:33,344 --> 00:14:34,353 Why not? 323 00:14:34,378 --> 00:14:36,702 'Cause when I look at you, I don't see clothes or hair. 324 00:14:36,727 --> 00:14:38,210 I just see you... 325 00:14:38,742 --> 00:14:40,008 the girl I married. 326 00:14:40,827 --> 00:14:42,038 Is that so? 327 00:14:42,063 --> 00:14:45,054 Yeah. I don't expect you to be chic or stylish. 328 00:14:45,079 --> 00:14:46,497 You're my wife. 329 00:14:46,522 --> 00:14:48,210 I just need you to be the... 330 00:14:48,640 --> 00:14:50,093 same old Beth. 331 00:15:09,081 --> 00:15:10,335 [SIGHS] 332 00:15:34,728 --> 00:15:36,054 What the hell? 333 00:15:36,079 --> 00:15:37,891 If you're not going to notice what I'm wearing, 334 00:15:37,915 --> 00:15:40,062 why should I bother to wear anything at all? 335 00:15:43,175 --> 00:15:44,175 Honey. 336 00:15:44,200 --> 00:15:46,476 You want to see the same old Beth? 337 00:15:46,501 --> 00:15:49,062 Fine. Here she is in all her glory. 338 00:15:49,087 --> 00:15:50,202 Honey! 339 00:16:02,119 --> 00:16:03,562 Why is your boss here? 340 00:16:04,027 --> 00:16:07,233 He probably came to get his briefcase. 341 00:16:11,289 --> 00:16:13,875 Could you give me a moment before you open the door? 342 00:16:15,045 --> 00:16:16,444 Definitely. 343 00:16:31,289 --> 00:16:32,647 Simone! 344 00:16:37,957 --> 00:16:40,288 I would prefer you call me Mrs. Grove. 345 00:16:41,136 --> 00:16:42,721 At least in public. 346 00:16:43,024 --> 00:16:45,460 You got it... Mrs. Grove. 347 00:16:46,038 --> 00:16:48,023 My mom asked me to bring you these get-well muffins. 348 00:16:48,047 --> 00:16:50,093 - Oh, that was nice of her. - Yeah, not really. 349 00:16:50,118 --> 00:16:51,984 She just wanted me to find out what happened to Mr. Grove. 350 00:16:52,008 --> 00:16:53,569 [SCOFFS] Well, you know what happened. 351 00:16:53,594 --> 00:16:54,694 And I'm not telling her. 352 00:16:54,719 --> 00:16:56,858 So I guess it's kind of a waste of muffins. 353 00:16:57,699 --> 00:17:00,296 But I can still carry them in the house for you if you'd like. 354 00:17:00,321 --> 00:17:01,507 No, thank you. 355 00:17:07,778 --> 00:17:09,522 Come on, Simone! 356 00:17:14,353 --> 00:17:16,554 Tommy, that kiss we shared was sweet, 357 00:17:16,579 --> 00:17:18,132 but it was not a down payment. 358 00:17:18,157 --> 00:17:21,411 Look, if you don't find me attractive, then just say so. 359 00:17:21,537 --> 00:17:24,232 I find you alarmingly attractive, 360 00:17:24,257 --> 00:17:26,718 but there are other considerations. 361 00:17:26,884 --> 00:17:28,007 Like what? 362 00:17:28,179 --> 00:17:29,905 Your mother is my best friend. 363 00:17:29,930 --> 00:17:31,890 - So? - So it would be 364 00:17:31,915 --> 00:17:34,085 an absolute betrayal to sleep with her child. 365 00:17:34,110 --> 00:17:35,487 I'm not a child. 366 00:17:35,678 --> 00:17:38,055 I've grown up, and I-I've learned some things. 367 00:17:38,080 --> 00:17:41,546 Like... how to take care of a woman's needs. 368 00:17:42,429 --> 00:17:45,515 Just give me a chance to show you the man that I've become. 369 00:17:46,926 --> 00:17:48,835 That was a lovely speech, Tommy. 370 00:17:48,860 --> 00:17:50,843 Next time try it without the skateboard. 371 00:17:55,695 --> 00:17:56,999 God. 372 00:17:57,593 --> 00:17:59,374 Isn't this magical? 373 00:18:01,602 --> 00:18:04,718 Well... it's certainly nice. 374 00:18:04,743 --> 00:18:06,046 Nice?! 375 00:18:07,294 --> 00:18:10,226 You have no idea the kinds of places I grew up in. 376 00:18:10,543 --> 00:18:11,663 When I was a kid, I thought 377 00:18:11,688 --> 00:18:14,069 that houses like this only existed on TV. 378 00:18:14,623 --> 00:18:17,265 You never talk about your childhood. 379 00:18:17,426 --> 00:18:20,444 Yeah, yeah, that's 'cause it was shitty. 380 00:18:21,075 --> 00:18:24,537 It was just bouncing between foster homes with... 381 00:18:25,437 --> 00:18:29,015 parents who only saw me as another check from the government. 382 00:18:32,510 --> 00:18:34,905 But you make me feel like I'm worth something. 383 00:18:35,303 --> 00:18:36,405 So... 384 00:18:37,412 --> 00:18:39,455 yeah, that's really magical. 385 00:18:41,076 --> 00:18:42,397 I guess it is. 386 00:18:42,605 --> 00:18:43,999 Yeah, it is. 387 00:18:44,024 --> 00:18:45,943 - Is it? - [CHUCKLES] 388 00:18:45,968 --> 00:18:47,386 ELI: Hey, guys. 389 00:18:48,132 --> 00:18:49,179 Ooh! 390 00:18:49,538 --> 00:18:50,831 Ooh, that's hot. 391 00:18:51,141 --> 00:18:52,749 Wow. [EXHALES] 392 00:18:52,774 --> 00:18:54,538 - Eli... - So funny. 393 00:18:54,563 --> 00:18:56,687 I was on my way to the bakery, and I remembered 394 00:18:56,712 --> 00:18:58,192 we still have that pie in the fridge. 395 00:18:58,701 --> 00:18:59,960 I'm so dumb. 396 00:18:59,985 --> 00:19:02,015 You're also naked. Why? 397 00:19:02,541 --> 00:19:03,827 Am I the only one? 398 00:19:04,435 --> 00:19:07,233 Oh, gosh, that's awkward. 399 00:19:08,253 --> 00:19:09,616 Well, of course, there are 400 00:19:09,641 --> 00:19:11,202 two ways to fix this situation. 401 00:19:11,227 --> 00:19:13,796 I could put on a suit, or... 402 00:19:13,821 --> 00:19:15,265 - Inside. - What? 403 00:19:15,290 --> 00:19:16,741 Inside... now. 404 00:19:16,927 --> 00:19:18,960 Oh, there we go. Steady. 405 00:19:18,985 --> 00:19:20,236 Use my arm. 406 00:19:20,616 --> 00:19:22,515 It's very kind of you to help me like this. 407 00:19:22,540 --> 00:19:23,562 Oh, here, sit. 408 00:19:23,587 --> 00:19:25,608 Oh. Oh, dear. Hang on. 409 00:19:25,765 --> 00:19:27,749 Oh. There we are. 410 00:19:29,326 --> 00:19:30,897 So, um... 411 00:19:31,101 --> 00:19:34,046 [CLEARS THROAT] Shall we begin? 412 00:19:34,071 --> 00:19:35,349 Begin what? 413 00:19:35,374 --> 00:19:36,858 The conversation. 414 00:19:36,883 --> 00:19:38,927 You-you must have questions for me. 415 00:19:39,392 --> 00:19:42,687 When did I know I was gay? How many men have I been with? 416 00:19:42,879 --> 00:19:45,007 Karl, please. I just had lunch. 417 00:19:45,032 --> 00:19:46,491 You're not curious? 418 00:19:46,516 --> 00:19:47,804 Not in the slightest. 419 00:19:47,829 --> 00:19:50,304 And if this arrangement is going to work, 420 00:19:50,329 --> 00:19:52,452 you can't bring up topics that will upset me. 421 00:19:52,477 --> 00:19:53,895 But we need to talk about this 422 00:19:53,920 --> 00:19:55,586 if we're to have any sort of rapprochement. 423 00:19:55,610 --> 00:19:57,164 - What do you mean? - We've been married 424 00:19:57,188 --> 00:19:58,843 for ten years, Simone. 425 00:19:58,926 --> 00:20:00,937 You can't say we haven't been happy. 426 00:20:02,068 --> 00:20:03,780 No, I can't. 427 00:20:06,378 --> 00:20:07,991 I'm glad you know the truth. 428 00:20:08,016 --> 00:20:10,280 Now we can deal with it, come to some sort 429 00:20:10,305 --> 00:20:12,022 of understanding, and... 430 00:20:13,418 --> 00:20:15,601 maybe we could be happy again? 431 00:20:17,527 --> 00:20:19,515 Darling, I'm not ready to discuss this yet. 432 00:20:19,540 --> 00:20:21,679 I've moved your things into the guest room. 433 00:20:21,704 --> 00:20:24,358 I don't want anyone to know that we're staying in separate beds. 434 00:20:24,383 --> 00:20:26,093 Especially not my daughter. 435 00:20:26,323 --> 00:20:27,741 I understand. 436 00:20:27,918 --> 00:20:28,937 [GRUNTS] 437 00:20:28,962 --> 00:20:30,226 Where are you going? 438 00:20:30,251 --> 00:20:32,319 Oh, I-I felt a little chilly. 439 00:20:32,491 --> 00:20:34,202 I wanted to get my cashmere throw. 440 00:20:34,227 --> 00:20:36,187 Oh, well, I'll get it for you. 441 00:20:36,212 --> 00:20:37,640 - Sit down. - Thank you. 442 00:20:37,665 --> 00:20:39,333 Don't be silly. 443 00:20:40,133 --> 00:20:41,726 You're very kind, darling. 444 00:21:02,606 --> 00:21:04,007 [GASPS] 445 00:21:04,032 --> 00:21:06,124 You son of a bitch! 446 00:21:15,723 --> 00:21:17,913 All right, um, if you'll just let me explain. 447 00:21:17,938 --> 00:21:19,632 - Shut up. I'm counting pills. - Yes, I... 448 00:21:19,657 --> 00:21:22,118 I-I admit I may... I may have dropped a few. 449 00:21:23,685 --> 00:21:25,854 There are over 40 pills here. 450 00:21:25,879 --> 00:21:27,554 You said you swallowed the whole bottle. 451 00:21:27,579 --> 00:21:29,030 How many did you really take? 452 00:21:29,055 --> 00:21:30,187 Two? Three? 453 00:21:30,212 --> 00:21:31,569 They pumped my stomach. 454 00:21:31,594 --> 00:21:32,952 I'm not paying for that. 455 00:21:32,977 --> 00:21:35,108 Not when a good burp would have saved you. 456 00:21:39,309 --> 00:21:41,046 And where's your cane? 457 00:21:41,678 --> 00:21:42,944 Shit. 458 00:21:43,288 --> 00:21:45,241 - [SCOFFS] - Please understand. 459 00:21:45,266 --> 00:21:47,257 I was trying to prove I love you. 460 00:21:47,282 --> 00:21:49,851 By faking a suicide attempt? 461 00:21:49,876 --> 00:21:52,218 You don't respond to small gestures! 462 00:21:52,243 --> 00:21:53,476 I'm going to work out. 463 00:21:53,501 --> 00:21:55,000 If you and your things are not out of this house 464 00:21:55,024 --> 00:21:57,577 by the time I get home, I will call the police. 465 00:21:57,602 --> 00:21:58,921 Where am I supposed to go? 466 00:21:58,946 --> 00:22:00,257 I don't care! 467 00:22:00,282 --> 00:22:02,022 Well, maybe I'll go to Naomi's. 468 00:22:03,612 --> 00:22:05,655 Yes. Uh, sh-she has a guest room. 469 00:22:05,680 --> 00:22:07,882 Maybe she'll ply me with liquor 470 00:22:07,907 --> 00:22:09,890 and get me to spill all my lurid secrets. 471 00:22:11,649 --> 00:22:13,147 And why would you do that? 472 00:22:13,172 --> 00:22:15,187 You're the one who kept your sex life hidden. 473 00:22:15,212 --> 00:22:16,655 I was married. 474 00:22:16,680 --> 00:22:18,444 If you kick me to the curb, 475 00:22:18,673 --> 00:22:20,796 I'll have no reason not to come out. 476 00:22:21,369 --> 00:22:25,452 And then you, my love, will be another Grace Belknap. 477 00:22:27,167 --> 00:22:28,577 Remember Grace? 478 00:22:29,143 --> 00:22:30,366 Are you threatening me? 479 00:22:30,391 --> 00:22:32,804 Yes, her husband ran off with their carpenter, I believe. 480 00:22:32,829 --> 00:22:34,687 Oh, your friends were so catty. 481 00:22:34,712 --> 00:22:36,172 For God's sake, Karl... 482 00:22:36,197 --> 00:22:38,538 But you were the cruelest of all, Simone. 483 00:22:38,563 --> 00:22:40,655 "Oh, poor Grace. 484 00:22:40,680 --> 00:22:44,236 "I suppose her carpenter wasn't the only one with a stud finder." 485 00:22:45,260 --> 00:22:46,275 Oh, I imagine 486 00:22:46,300 --> 00:22:48,928 those women would relish the poetic justice 487 00:22:48,953 --> 00:22:50,752 if you wound up in the same boat. 488 00:22:50,967 --> 00:22:52,886 Why are you doing this? 489 00:22:52,911 --> 00:22:56,683 I am fighting for our future happiness. 490 00:22:56,708 --> 00:22:58,463 By blackmailing me. 491 00:22:58,866 --> 00:23:00,236 Well, like I said... 492 00:23:01,125 --> 00:23:03,330 you don't respond to small gestures. 493 00:23:11,620 --> 00:23:13,497 What do you think you're doing? 494 00:23:13,522 --> 00:23:14,878 - What do you mean? - You own swim trunks, 495 00:23:14,902 --> 00:23:16,072 Eli, multiple pairs. 496 00:23:16,097 --> 00:23:18,558 So why did Jade and I just get a face full of ass? 497 00:23:18,731 --> 00:23:20,143 - Well... - I'll tell you why. 498 00:23:20,168 --> 00:23:22,565 You thought if you left Jade and I alone to get comfortable, 499 00:23:22,590 --> 00:23:24,830 we'd get a little loose, a little frisky, 500 00:23:24,855 --> 00:23:26,245 and then you could just slide right in 501 00:23:26,269 --> 00:23:28,187 and the three of us would fuck the night away. 502 00:23:29,305 --> 00:23:31,213 That may have been on my wish list, yes. 503 00:23:31,479 --> 00:23:32,939 Solid plan. 504 00:23:33,562 --> 00:23:34,807 Not gonna happen. 505 00:23:34,832 --> 00:23:36,713 Okay. Okay. 506 00:23:40,744 --> 00:23:42,065 But what if it did? 507 00:23:42,260 --> 00:23:43,678 I mean, think about it. 508 00:23:43,703 --> 00:23:45,121 We like sex with each other. 509 00:23:45,146 --> 00:23:46,606 We like sex with hot women. 510 00:23:46,631 --> 00:23:48,050 It's one of the reasons we work as a couple. 511 00:23:48,074 --> 00:23:49,307 We've got so much in common. 512 00:23:49,332 --> 00:23:50,611 That's fine for us. 513 00:23:50,636 --> 00:23:52,127 - But what about Jade? - Oh, I'm... 514 00:23:52,152 --> 00:23:53,175 I'm pretty sure she's into me. 515 00:23:53,199 --> 00:23:54,283 What? Why? 516 00:23:54,308 --> 00:23:55,861 The other day, she was going on and on 517 00:23:55,886 --> 00:23:57,440 about how much she liked my movie. 518 00:23:57,465 --> 00:23:58,465 I liked The Shining. 519 00:23:58,490 --> 00:24:00,533 That doesn't mean I want to fuck Stephen King. 520 00:24:00,706 --> 00:24:03,604 Okay, all right. Well, well, if you're not sure 521 00:24:03,629 --> 00:24:05,025 that she'd be into it, 522 00:24:05,554 --> 00:24:06,682 ask her. 523 00:24:08,083 --> 00:24:09,572 No, it'd be weird. 524 00:24:09,597 --> 00:24:10,723 Weird how? 525 00:24:11,191 --> 00:24:12,567 Like, I don't know 526 00:24:12,592 --> 00:24:14,525 if she's that adventurous. 527 00:24:14,744 --> 00:24:17,163 She fucked you in a fitting room! 528 00:24:17,188 --> 00:24:20,275 Okay. It would be weird for us. 529 00:24:20,300 --> 00:24:22,408 We've never done anything like this before. 530 00:24:22,433 --> 00:24:24,307 No, it doesn't have to be a big deal. 531 00:24:24,526 --> 00:24:26,803 No, we-we've already got an open marriage. 532 00:24:26,828 --> 00:24:28,775 Why can't it be open to Jade? 533 00:24:31,041 --> 00:24:32,494 [GROANS] 534 00:24:32,519 --> 00:24:33,588 Fine. 535 00:24:34,458 --> 00:24:36,018 I'll ask her for a three-way. 536 00:24:36,669 --> 00:24:37,994 Will that shut you up? 537 00:24:38,704 --> 00:24:40,627 I think you know it will. 538 00:24:40,652 --> 00:24:42,096 Okay, but we won't pressure her. 539 00:24:42,121 --> 00:24:43,917 - No. No, no. - I will take her aside, 540 00:24:43,942 --> 00:24:45,863 I will ask respectfully, and if she says no... 541 00:24:45,888 --> 00:24:47,074 She says yes. 542 00:24:54,652 --> 00:24:56,230 You two coming or what? 543 00:24:56,255 --> 00:25:02,613 ♪♪ 544 00:25:07,168 --> 00:25:09,504 His boss saw your tits? 545 00:25:09,744 --> 00:25:11,738 Don't make it sound worse than it was. 546 00:25:11,763 --> 00:25:13,042 I'm not sure I could. 547 00:25:13,067 --> 00:25:14,667 I was so angry. 548 00:25:14,939 --> 00:25:16,417 I changed my whole look. 549 00:25:16,442 --> 00:25:18,152 Rob did not even notice. 550 00:25:18,433 --> 00:25:20,310 Here's my two cents, all right? 551 00:25:20,335 --> 00:25:21,488 Spend them wisely. 552 00:25:21,513 --> 00:25:23,675 Rob isn't cheating on you because you don't wear 553 00:25:23,700 --> 00:25:25,691 the latest styles from Paris. 554 00:25:25,716 --> 00:25:28,701 - What do you mean? - Ma! Mikey hit me. 555 00:25:28,726 --> 00:25:30,178 What am I, your bodyguard? 556 00:25:30,203 --> 00:25:31,537 Hit him back. 557 00:25:33,588 --> 00:25:35,561 So what I mean is, 558 00:25:35,586 --> 00:25:37,443 how is your love life? 559 00:25:37,668 --> 00:25:39,967 Are you doing everything you can to keep him interested? 560 00:25:39,992 --> 00:25:41,077 Sheila. 561 00:25:41,102 --> 00:25:43,604 Sometimes old dogs need new tricks. 562 00:25:43,629 --> 00:25:44,936 New tricks? 563 00:25:45,519 --> 00:25:47,938 I was a virgin on my wedding night. 564 00:25:48,101 --> 00:25:50,904 I only know what Rob was willing to teach me. 565 00:25:52,717 --> 00:25:54,857 There's a book that you should read. 566 00:25:55,425 --> 00:25:57,584 _ 567 00:25:58,678 --> 00:26:00,381 - What is this? - It's a manual. 568 00:26:00,406 --> 00:26:01,928 For married couples. 569 00:26:04,517 --> 00:26:05,935 These are dirty pictures! 570 00:26:05,960 --> 00:26:07,701 They're illustrations. 571 00:26:07,726 --> 00:26:09,209 They're scientific. 572 00:26:10,283 --> 00:26:11,702 Why do you have this? 573 00:26:12,488 --> 00:26:15,053 There was a time that Leo and I felt 574 00:26:15,078 --> 00:26:17,709 our love life needed a little zing. 575 00:26:18,107 --> 00:26:20,053 And you actually do these things? 576 00:26:20,078 --> 00:26:21,811 You see page 76? 577 00:26:22,778 --> 00:26:24,123 [INHALES SHARPLY] Yes. 578 00:26:24,148 --> 00:26:25,859 That's how we got Benny. [SIGHS] 579 00:26:28,211 --> 00:26:29,337 Oh, dear. 580 00:26:29,362 --> 00:26:31,264 Yeah. That's not for beginners. 581 00:26:31,289 --> 00:26:33,170 Let's go back a few chapters. 582 00:26:33,195 --> 00:26:35,311 Ah. That's a classic. 583 00:26:35,632 --> 00:26:37,553 We like to do that in the shower. 584 00:26:38,917 --> 00:26:40,818 You've done that to Leo? 585 00:26:40,843 --> 00:26:41,975 That's... 586 00:26:42,000 --> 00:26:43,662 how I got my Pontiac. 587 00:26:44,771 --> 00:26:47,404 And you really think Rob will like these things? 588 00:26:48,517 --> 00:26:49,810 I do. 589 00:26:49,835 --> 00:26:50,919 And... 590 00:26:50,944 --> 00:26:53,998 I won't feel humiliated after? 591 00:26:54,023 --> 00:26:57,777 Sex is how women gain power over men. 592 00:26:58,016 --> 00:27:01,311 And there is nothing humiliating about that. 593 00:27:05,224 --> 00:27:06,576 Jumping jacks! 594 00:27:06,601 --> 00:27:08,895 Two, three, four, 595 00:27:08,920 --> 00:27:12,154 five, six, seven, eight... 596 00:27:13,083 --> 00:27:16,201 Simone, I've never seen you work out so fiercely. 597 00:27:16,226 --> 00:27:19,201 I began to wonder if maybe you're upset about something. 598 00:27:19,226 --> 00:27:20,318 Not at all. 599 00:27:20,343 --> 00:27:22,373 Just burning off the muffins you sent. 600 00:27:22,398 --> 00:27:24,193 So, Karl's home? 601 00:27:24,218 --> 00:27:25,397 Yes. 602 00:27:26,849 --> 00:27:28,529 And everything's fine? 603 00:27:29,771 --> 00:27:30,889 Yes. 604 00:27:31,383 --> 00:27:32,912 Why do you ask? 605 00:27:32,937 --> 00:27:34,063 It's just... 606 00:27:34,378 --> 00:27:38,100 Wanda left the most cryptic message on my answering machine. 607 00:27:38,125 --> 00:27:39,975 Before she left for rehab. 608 00:27:40,000 --> 00:27:42,100 She intimated that you and Karl were having 609 00:27:42,125 --> 00:27:44,545 some sort of marital problems. 610 00:27:44,570 --> 00:27:46,920 Oh, we're fine, Naomi. 611 00:27:47,531 --> 00:27:51,025 - Now, if you'll excuse me. - Simone, please. 612 00:27:51,050 --> 00:27:52,712 You don't have to pretend. 613 00:27:53,019 --> 00:27:54,181 Not with me. 614 00:27:54,206 --> 00:27:55,791 I wasn't surprised. 615 00:27:55,816 --> 00:27:59,853 I've known for some time about Karl's indiscretions. 616 00:28:00,716 --> 00:28:02,276 [CHUCKLES]: I don't know what you've heard... 617 00:28:02,300 --> 00:28:03,728 I didn't hear. 618 00:28:03,753 --> 00:28:06,564 I saw with my own eyes. 619 00:28:08,034 --> 00:28:09,720 What exactly did you see? 620 00:28:09,745 --> 00:28:12,009 I-I was picking up my dry cleaning one day, 621 00:28:12,034 --> 00:28:13,470 and there was his car, 622 00:28:13,495 --> 00:28:16,556 parked across the street at some seedy motel. 623 00:28:21,766 --> 00:28:23,712 So you know everything. 624 00:28:24,446 --> 00:28:25,673 I do. 625 00:28:26,421 --> 00:28:29,236 I mean, I couldn't tell you who the woman was, but... 626 00:28:30,452 --> 00:28:31,720 The woman? 627 00:28:32,723 --> 00:28:34,111 I wanted to catch him in the act, 628 00:28:34,136 --> 00:28:35,853 but I couldn't just stand there all day, 629 00:28:35,878 --> 00:28:38,506 waiting for him and his floozy to come out. 630 00:28:38,942 --> 00:28:41,908 So you have no idea who he was with? 631 00:28:41,933 --> 00:28:43,560 No. [CLICKS TONGUE] 632 00:28:48,317 --> 00:28:49,691 Do you? 633 00:28:49,716 --> 00:28:51,040 Oh, Naomi. 634 00:28:51,728 --> 00:28:53,306 I really do have to go. 635 00:28:54,893 --> 00:28:56,517 The important thing is, 636 00:28:56,542 --> 00:28:58,962 is that you finally know the truth. 637 00:29:00,211 --> 00:29:01,504 "Finally"? 638 00:29:02,708 --> 00:29:04,712 [CHUCKLES]: How long ago did this happen? 639 00:29:04,737 --> 00:29:05,988 I don't know. 640 00:29:06,496 --> 00:29:07,538 Year ago. 641 00:29:07,563 --> 00:29:08,856 Maybe two. 642 00:29:10,066 --> 00:29:12,439 You knew my husband was cheating for two years 643 00:29:12,464 --> 00:29:13,737 and you said nothing? 644 00:29:13,762 --> 00:29:15,533 Wives always say they'd want to know 645 00:29:15,558 --> 00:29:16,619 if their husbands were cheating, 646 00:29:16,643 --> 00:29:18,822 but they never forgive the person who tells them. 647 00:29:18,847 --> 00:29:20,515 But you're my best friend. 648 00:29:20,540 --> 00:29:23,173 And you're... one of mine. 649 00:29:25,135 --> 00:29:27,134 I'm so glad we had this talk. 650 00:29:27,159 --> 00:29:28,292 [CHUCKLES SOFTLY] 651 00:29:33,084 --> 00:29:34,548 [TIRES SCREECH] 652 00:29:35,966 --> 00:29:37,525 You still want to make love to me? 653 00:29:38,421 --> 00:29:40,414 - Yeah. - I'm free today at 4:00. 654 00:29:40,439 --> 00:29:41,439 Great. 655 00:29:41,705 --> 00:29:42,875 Where should we go? 656 00:29:42,900 --> 00:29:44,835 You're a man now. Figure it out. 657 00:29:44,860 --> 00:29:46,737 [TIRES SCREECH] 658 00:29:49,056 --> 00:29:50,546 [GROANS SOFTLY] 659 00:29:56,661 --> 00:29:58,000 Hi there. 660 00:29:58,025 --> 00:29:59,171 You're home early. 661 00:29:59,196 --> 00:30:00,875 I have a business dinner. 662 00:30:00,900 --> 00:30:02,902 I wanted to come home and shower first. 663 00:30:03,147 --> 00:30:05,171 Another business dinner. 664 00:30:06,063 --> 00:30:08,125 You've had a lot of those lately. 665 00:30:08,685 --> 00:30:10,328 Sorry, honey. 666 00:30:10,353 --> 00:30:11,765 Duty calls. 667 00:30:14,146 --> 00:30:16,523 Oh, before we get in there, got any Jade tips for me? 668 00:30:16,548 --> 00:30:17,742 You know, dos and don'ts? 669 00:30:17,767 --> 00:30:19,032 Stuff she likes, stuff she doesn't. 670 00:30:19,056 --> 00:30:20,485 Oh. You know that thing you do to me? 671 00:30:20,509 --> 00:30:22,101 - With your tongue? - The circle thing. 672 00:30:22,126 --> 00:30:23,132 - Yeah. - Yeah. 673 00:30:23,157 --> 00:30:24,242 Don't do that. 674 00:30:24,576 --> 00:30:25,953 - You don't think she'd like that? - No. 675 00:30:25,977 --> 00:30:27,789 - Why not? - Because I've never liked it. 676 00:30:28,940 --> 00:30:30,593 Copy that. Good tip. 677 00:30:30,618 --> 00:30:34,070 ♪♪ 678 00:30:50,525 --> 00:30:52,945 [WATER RUNNING] 679 00:31:19,157 --> 00:31:20,659 Honey, what are you doing? 680 00:31:21,527 --> 00:31:22,992 What is this? 681 00:31:23,653 --> 00:31:25,992 I want to try something I read in a book. 682 00:31:28,434 --> 00:31:30,078 I think you'll like it. 683 00:31:31,049 --> 00:31:32,859 - Beth Ann... - Shh. 684 00:31:32,884 --> 00:31:34,578 [WHISPERS]: I have to concentrate. 685 00:31:41,613 --> 00:31:45,257 [PANTING] 686 00:31:47,534 --> 00:31:48,742 [GROANS] 687 00:31:48,767 --> 00:31:50,250 - Hold still. - Beth Ann. 688 00:31:52,255 --> 00:31:54,343 Oh, my God. 689 00:31:54,368 --> 00:31:55,812 Oh, my God. 690 00:31:55,837 --> 00:31:58,250 Oh, my God. 691 00:32:00,299 --> 00:32:01,704 Seriously, honey, that kind of hurts. 692 00:32:01,728 --> 00:32:03,021 I'll go slower. 693 00:32:03,308 --> 00:32:04,710 You really don't have to... 694 00:32:05,411 --> 00:32:07,312 Ow. Ow, ow, ow! 695 00:32:08,714 --> 00:32:10,675 [GROANS] 696 00:32:12,416 --> 00:32:14,007 [GROANS] 697 00:32:14,926 --> 00:32:16,875 Oh, dear. 698 00:32:16,900 --> 00:32:18,273 Oh! 699 00:32:19,061 --> 00:32:20,980 Oh. [CHUCKLES] 700 00:32:21,352 --> 00:32:22,890 Oh, my God. 701 00:32:23,202 --> 00:32:24,579 I can't believe that just happened. 702 00:32:24,603 --> 00:32:25,649 - [CHUCKLES] - Well, it did. 703 00:32:25,673 --> 00:32:26,867 - [EXHALES] - [CHUCKLES] 704 00:32:27,095 --> 00:32:28,320 Wow. 705 00:32:29,673 --> 00:32:32,203 I must have done something... 706 00:32:32,780 --> 00:32:35,265 really good in a past life, like... 707 00:32:35,932 --> 00:32:37,843 like maybe I was Jesus or... 708 00:32:38,241 --> 00:32:39,773 or that guy that cured polio. 709 00:32:39,798 --> 00:32:41,050 What was his name? 710 00:32:41,289 --> 00:32:43,632 [SIGHS] Oh. Yeah. 711 00:32:44,571 --> 00:32:47,343 - Yeah, that's right. - [COOING] 712 00:32:47,368 --> 00:32:49,804 Yeah, it's all about you guys now. 713 00:32:50,306 --> 00:32:52,585 [EXHALES] So what can I do to help? 714 00:32:52,610 --> 00:32:53,737 [MOANING SOFTLY] 715 00:32:53,935 --> 00:32:55,468 I'm open to suggestion. 716 00:32:58,122 --> 00:32:59,528 Hello? 717 00:32:59,781 --> 00:33:01,621 Hey, babe, can you just give us a minute? 718 00:33:01,655 --> 00:33:03,856 Yeah, we're both very, very close. 719 00:33:04,187 --> 00:33:06,145 Oh. Yeah. Yeah, yeah. Sure. 720 00:33:06,285 --> 00:33:07,286 I'm hungry. 721 00:33:07,311 --> 00:33:08,607 - You guys hungry? - [MOANING SOFTLY] 722 00:33:08,631 --> 00:33:09,631 Whew. 723 00:33:10,448 --> 00:33:11,825 [SIGHS] 724 00:33:11,850 --> 00:33:13,270 I'm gonna get some pie. 725 00:33:13,794 --> 00:33:15,153 Whew. Yeah. 726 00:33:15,178 --> 00:33:22,178 ♪♪ 727 00:33:52,177 --> 00:33:55,380 _ 728 00:34:11,892 --> 00:34:14,809 _ 729 00:34:20,515 --> 00:34:22,239 [TAYLOR AND JADE GIGGLING] 730 00:35:05,699 --> 00:35:07,075 Simone. 731 00:35:08,989 --> 00:35:10,481 Hello, Tommy. 732 00:35:10,506 --> 00:35:12,174 You look nice. 733 00:35:12,199 --> 00:35:13,533 Thank you. 734 00:35:17,030 --> 00:35:19,044 I have the catering van all afternoon. 735 00:35:19,069 --> 00:35:21,059 Oh, clever idea switching cars. 736 00:35:21,084 --> 00:35:22,239 Where are we going? 737 00:35:22,264 --> 00:35:23,709 What do you mean, "Where are we going?" 738 00:35:23,733 --> 00:35:24,733 We're here. 739 00:35:31,370 --> 00:35:32,387 You can't be serious. 740 00:35:32,412 --> 00:35:34,544 You want to make love to me in a catering van? 741 00:35:34,958 --> 00:35:37,551 The futon is brand-new, and so are the sheets. 742 00:35:37,576 --> 00:35:40,083 Well, technically, they're tablecloths. 743 00:35:40,108 --> 00:35:42,755 There's no way I'm getting into your mobile sex den. 744 00:35:42,780 --> 00:35:44,044 - [CLATTERING] - [GASPS] 745 00:35:44,069 --> 00:35:45,426 For God's sake. 746 00:35:45,451 --> 00:35:46,731 Then come inside. 747 00:35:46,756 --> 00:35:47,981 Come on. 748 00:35:49,039 --> 00:35:50,098 Oh! 749 00:35:54,369 --> 00:35:57,403 So... what do you think? 750 00:35:57,698 --> 00:35:59,020 You like the candle? 751 00:35:59,045 --> 00:36:00,505 It's sandalwood. 752 00:36:00,806 --> 00:36:03,017 All I can smell is pastrami. 753 00:36:03,042 --> 00:36:05,489 Oh, yeah. We catered a bris yesterday. 754 00:36:05,514 --> 00:36:07,356 - I can't do this. - Wait. 755 00:36:09,760 --> 00:36:11,833 [SOFT JAZZ PLAYING] 756 00:36:11,858 --> 00:36:13,176 I even got us music. 757 00:36:13,201 --> 00:36:15,817 I don't care if you hired the Budapest String Quartet. 758 00:36:15,842 --> 00:36:17,614 I'm not fucking you in a van. 759 00:36:17,639 --> 00:36:19,880 Look, I know you were probably hoping for a nice hotel, 760 00:36:19,905 --> 00:36:22,012 but I can't afford that. I'm sorry. 761 00:36:22,037 --> 00:36:23,037 Don't be. 762 00:36:23,168 --> 00:36:25,161 I needed to remember this is a bad idea. 763 00:36:25,194 --> 00:36:26,731 - Thank you. - Wait, wait, so... 764 00:36:26,756 --> 00:36:27,973 y-you're just leaving? 765 00:36:27,998 --> 00:36:29,309 You've always been a good kid. 766 00:36:29,343 --> 00:36:31,731 And you're becoming a good... friend, 767 00:36:31,756 --> 00:36:34,403 but let's not let a silly impulse ruin that, okay? 768 00:36:43,098 --> 00:36:44,098 Okay. 769 00:36:44,123 --> 00:36:45,250 Goodbye. 770 00:36:45,340 --> 00:36:46,481 Goodbye. 771 00:36:46,506 --> 00:36:51,442 ♪♪ 772 00:36:58,893 --> 00:37:00,450 What will you tell the doctor? 773 00:37:01,219 --> 00:37:02,595 The truth. 774 00:37:02,936 --> 00:37:04,286 I was cut to shreds 775 00:37:04,311 --> 00:37:07,098 moments after my wife turned into a French whore. 776 00:37:07,123 --> 00:37:08,591 There's no need to be rude. 777 00:37:08,616 --> 00:37:11,317 Well, I'll be more pleasant once I've stopped bleeding profusely. 778 00:37:11,342 --> 00:37:13,536 For God's sake. What were you thinking? 779 00:37:13,561 --> 00:37:15,059 I wanted to surprise you. 780 00:37:15,084 --> 00:37:17,051 Well, next time bake a cake. 781 00:37:17,076 --> 00:37:18,458 I got the idea from... 782 00:37:18,911 --> 00:37:20,919 [WHISPERING]: a sex manual. 783 00:37:21,679 --> 00:37:23,309 It said men like that sort of thing. 784 00:37:23,334 --> 00:37:25,200 Well, men on shore leave, perhaps. 785 00:37:25,225 --> 00:37:26,225 Not me. 786 00:37:27,335 --> 00:37:29,003 Well, I had to do something. 787 00:37:29,028 --> 00:37:30,028 Why? 788 00:37:31,811 --> 00:37:33,830 I feel you pulling away from me. 789 00:37:36,151 --> 00:37:37,694 - That's not true. - It is. 790 00:37:37,719 --> 00:37:39,393 - Nah. - It absolutely is. 791 00:37:39,418 --> 00:37:41,150 It's work. I've been preoccupied. 792 00:37:41,175 --> 00:37:43,143 No. It's more than that. 793 00:37:44,749 --> 00:37:46,385 You're unhappy. 794 00:37:49,874 --> 00:37:51,096 I see it. 795 00:37:52,618 --> 00:37:54,065 Every day. 796 00:37:55,170 --> 00:37:56,354 You get up, 797 00:37:56,518 --> 00:37:57,838 you go to work, 798 00:37:58,396 --> 00:37:59,869 you come home, 799 00:38:00,220 --> 00:38:01,509 you eat dinner, 800 00:38:01,728 --> 00:38:03,994 you put on a smile for my benefit, 801 00:38:04,278 --> 00:38:05,963 and then you go to sleep. 802 00:38:05,988 --> 00:38:07,955 That's what your life is. 803 00:38:09,582 --> 00:38:11,228 And it's empty. 804 00:38:14,106 --> 00:38:16,088 Because of what we've suffered. 805 00:38:16,347 --> 00:38:18,393 Please don't talk about that. 806 00:38:23,907 --> 00:38:26,135 We've tried not talking about it, 807 00:38:26,160 --> 00:38:27,909 and it doesn't help. 808 00:38:29,787 --> 00:38:33,127 You're drowning in the routine of your existence. 809 00:38:36,457 --> 00:38:40,315 I know because I'm drowning alongside you. 810 00:38:44,401 --> 00:38:47,502 But maybe if we help each other... 811 00:38:48,681 --> 00:38:50,799 we can survive. 812 00:39:00,814 --> 00:39:02,752 I wish I was a better man. 813 00:39:03,072 --> 00:39:05,377 You are a fine man. 814 00:39:05,979 --> 00:39:07,549 I've made choices... 815 00:39:08,851 --> 00:39:10,436 I'm not proud of. 816 00:39:11,151 --> 00:39:12,479 Like what? 817 00:39:17,672 --> 00:39:19,307 Mr. Stanton? 818 00:39:19,465 --> 00:39:21,510 The doctor will see you now. 819 00:39:22,229 --> 00:39:24,604 Oh. Okay. 820 00:39:27,388 --> 00:39:29,385 - I'll be back soon. - Rob. 821 00:39:29,707 --> 00:39:31,541 I'm glad we had this little talk. 822 00:39:32,257 --> 00:39:33,573 I feel better. 823 00:39:39,640 --> 00:39:42,226 [BOTH SIGH] 824 00:39:42,785 --> 00:39:44,440 That was fun, huh? 825 00:39:45,053 --> 00:39:49,049 I mean, I knew sex was cool, because I'm not a virgin, but... 826 00:39:49,471 --> 00:39:52,244 my limited experience with the girls on the drill team 827 00:39:52,269 --> 00:39:54,534 did not prepare me for that. 828 00:39:54,980 --> 00:39:56,752 [SIGHS] 829 00:39:57,595 --> 00:39:58,869 Simone? 830 00:39:59,571 --> 00:40:02,010 Hey, are you okay? 831 00:40:02,960 --> 00:40:04,252 Yes. 832 00:40:04,393 --> 00:40:06,494 Are you sure? Because y-you seem upset. 833 00:40:06,519 --> 00:40:07,760 No. 834 00:40:08,976 --> 00:40:12,159 [SCOFFS] I now realize what I've been missing for... 835 00:40:13,190 --> 00:40:15,002 God, such a very long time. 836 00:40:15,027 --> 00:40:18,549 So you and Mr. Grove never...? 837 00:40:18,574 --> 00:40:19,885 Not for years. 838 00:40:20,586 --> 00:40:22,755 I told myself it's marriage. Passion fades. 839 00:40:22,780 --> 00:40:24,737 That's what happens when you get old. 840 00:40:24,762 --> 00:40:25,877 You're not old. 841 00:40:26,904 --> 00:40:28,244 You're a goddess. 842 00:40:28,269 --> 00:40:31,057 Well, the temple's been closed for quite some time. 843 00:40:31,585 --> 00:40:32,885 But thank you. 844 00:40:33,289 --> 00:40:34,791 For reminding me... 845 00:40:35,612 --> 00:40:37,346 that I'm still alive. 846 00:40:38,374 --> 00:40:39,455 You want to do it again? 847 00:40:39,870 --> 00:40:42,190 Yes. What day's good for you? 848 00:40:42,215 --> 00:40:43,300 No, I meant now. 849 00:40:43,325 --> 00:40:44,743 Now? 850 00:40:45,186 --> 00:40:46,916 You can go again already? 851 00:40:51,001 --> 00:40:53,291 Ah, youth. 852 00:40:57,354 --> 00:40:58,635 TAYLOR: Eli? 853 00:40:58,660 --> 00:41:00,705 [FOOTFALLS APPROACHING] 854 00:41:00,730 --> 00:41:01,799 In here. 855 00:41:04,540 --> 00:41:06,846 I got to hand it to you, babe. 856 00:41:06,871 --> 00:41:09,518 That was some kind of fun. 857 00:41:09,860 --> 00:41:11,705 Oh, I'm so glad we went there. 858 00:41:11,839 --> 00:41:14,258 It was absolutely... 859 00:41:14,442 --> 00:41:15,768 Wow. 860 00:41:17,803 --> 00:41:19,179 Yeah. 861 00:41:20,172 --> 00:41:21,635 That's it? 862 00:41:22,598 --> 00:41:25,455 Hey, you don't get a lot of I-told-you-sos with me, babe. 863 00:41:25,480 --> 00:41:27,104 Don't waste this one. 864 00:41:30,440 --> 00:41:31,775 What's wrong? 865 00:41:32,100 --> 00:41:33,143 Nothing. 866 00:41:33,903 --> 00:41:35,401 Are you sulking? 867 00:41:35,426 --> 00:41:37,011 - No. - Then what's up? 868 00:41:37,036 --> 00:41:38,660 'Cause you don't look like a man who just had 869 00:41:38,684 --> 00:41:40,159 his lifelong dream fulfilled. 870 00:41:40,184 --> 00:41:41,776 I need to ask you something. 871 00:41:41,910 --> 00:41:42,952 Okay. 872 00:41:44,875 --> 00:41:46,229 You in love with her? 873 00:41:51,830 --> 00:41:53,040 I knew it. 874 00:41:53,205 --> 00:41:54,494 Six months. 875 00:41:54,647 --> 00:41:58,534 That... should have been my first clue. 876 00:41:59,142 --> 00:42:01,190 I think you're jumping to conclusions here. 877 00:42:01,215 --> 00:42:02,695 I saw the way that you looked at her. 878 00:42:03,440 --> 00:42:04,487 When? 879 00:42:04,512 --> 00:42:05,987 I was there in the doorway. 880 00:42:06,012 --> 00:42:08,097 You two were holding each other and... 881 00:42:08,511 --> 00:42:11,002 I can't remember the last time you looked at me like that. 882 00:42:17,590 --> 00:42:18,590 Honey. 883 00:42:21,425 --> 00:42:22,744 This isn't about me. 884 00:42:22,769 --> 00:42:24,221 This is about you. 885 00:42:25,065 --> 00:42:26,862 Don't do that. 886 00:42:26,887 --> 00:42:29,549 You've been insecure lately because of your career. 887 00:42:29,574 --> 00:42:30,987 Are you in love with her? 888 00:42:32,873 --> 00:42:34,040 No. 889 00:42:36,250 --> 00:42:37,666 Really? Because... 890 00:42:38,847 --> 00:42:40,159 that look. 891 00:42:41,703 --> 00:42:43,163 Look, I'll admit, 892 00:42:43,188 --> 00:42:45,566 she's more than just another hookup. 893 00:42:45,591 --> 00:42:48,346 And I should have told you about her a long time ago. 894 00:42:48,371 --> 00:42:50,104 But my love story... 895 00:42:51,250 --> 00:42:52,924 is with you. 896 00:42:54,452 --> 00:42:56,565 And it always will be. 897 00:42:58,338 --> 00:42:59,630 Okay? 898 00:43:01,711 --> 00:43:06,627 I guess I have been feeling a little insecure lately. 899 00:43:06,652 --> 00:43:07,799 Yeah. 900 00:43:09,232 --> 00:43:10,581 And when you guys didn't come downstairs... 901 00:43:10,605 --> 00:43:12,021 I'm sorry about that. 902 00:43:12,399 --> 00:43:13,650 Truly. 903 00:43:16,811 --> 00:43:18,018 Are we good? 904 00:43:20,377 --> 00:43:22,010 [CHUCKLES] 905 00:43:22,273 --> 00:43:23,774 Yeah, we're good. 906 00:43:25,863 --> 00:43:27,143 Hey. 907 00:43:28,276 --> 00:43:29,744 I thought we were having pie. 908 00:43:29,769 --> 00:43:32,002 Yes, we are. We are. 909 00:43:32,321 --> 00:43:33,321 Great. 910 00:43:33,346 --> 00:43:34,737 Just don't expect ice cream. 911 00:43:35,156 --> 00:43:36,627 Unless you guys like it drinkable. 912 00:43:47,932 --> 00:43:49,221 KARL: Oh, hello. 913 00:43:49,509 --> 00:43:50,924 Where have you been? 914 00:43:50,949 --> 00:43:52,409 You committed adultery, Karl. 915 00:43:52,434 --> 00:43:53,769 That means you're no longer entitled 916 00:43:53,793 --> 00:43:55,545 to keep tabs on my life. 917 00:43:55,570 --> 00:43:57,026 Eh, fair enough. 918 00:43:57,730 --> 00:43:59,190 Did you go to the gym? 919 00:43:59,484 --> 00:44:00,484 Why? 920 00:44:00,604 --> 00:44:03,909 Oh, I don't know. You seem, uh, energized. 921 00:44:04,581 --> 00:44:05,690 Do I? 922 00:44:05,715 --> 00:44:08,737 Yes. Have you embarked on a new exercise regimen? 923 00:44:09,533 --> 00:44:11,674 As a matter of fact, I have. 924 00:44:12,122 --> 00:44:15,994 And I plan on working out as often as I can. 925 00:44:16,019 --> 00:44:23,019 ♪♪ 926 00:44:30,509 --> 00:44:33,065 Well, I should get going. 927 00:44:34,478 --> 00:44:35,729 Going? 928 00:44:36,938 --> 00:44:38,471 To my dinner meeting. 929 00:44:39,112 --> 00:44:41,213 You've just gotten back from the hospital. 930 00:44:41,238 --> 00:44:42,526 I feel fine. 931 00:44:42,551 --> 00:44:46,198 Surely whomever you're meeting with has already left. 932 00:44:47,068 --> 00:44:48,713 I called the restaurant. 933 00:44:48,738 --> 00:44:50,362 They're still there. 934 00:44:55,074 --> 00:44:56,291 Oh. 935 00:44:58,979 --> 00:45:00,698 Rob, please don't go. 936 00:45:00,723 --> 00:45:01,723 Honey. 937 00:45:01,748 --> 00:45:04,338 This has been an awkward night. 938 00:45:05,548 --> 00:45:08,502 I really do think you and I need some time together. 939 00:45:13,081 --> 00:45:14,846 I need to make an appearance. 940 00:45:16,243 --> 00:45:18,690 They must be important clients. 941 00:45:18,848 --> 00:45:20,291 Very important. 942 00:45:21,972 --> 00:45:23,276 Don't wait up. 943 00:45:24,658 --> 00:45:26,104 [DOOR CLOSES] 944 00:45:29,233 --> 00:45:36,233 ♪♪ 945 00:45:36,258 --> 00:45:43,258 ♪♪ 946 00:45:43,283 --> 00:45:50,283 ♪♪ 947 00:45:50,308 --> 00:45:57,308 ♪♪ 948 00:45:57,333 --> 00:46:04,333 ♪♪ 949 00:46:04,358 --> 00:46:07,463 ♪♪ 950 00:46:07,488 --> 00:46:10,440 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 63339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.