Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:03,100
When Time Stopped
2
00:00:12,440 --> 00:00:16,410
When Time Stopped
3
00:00:16,410 --> 00:00:19,880
Episode 6
4
00:00:21,160 --> 00:00:22,580
Room 202
5
00:00:22,580 --> 00:00:24,850
I'm insane.
6
00:00:24,850 --> 00:00:28,520
What have I done lately to sleep like this?
7
00:00:28,520 --> 00:00:33,110
I've had restless night's sleep due to the high temperature lately.
8
00:00:33,110 --> 00:00:37,690
You must have heard of me waking up in the middle of the night.
9
00:00:37,690 --> 00:00:40,370
So many mosquitoes.
10
00:00:40,370 --> 00:00:43,500
I found many holes in the insect screen.
11
00:00:43,500 --> 00:00:48,570
Would the landlady replace it with a new one, if I ask her?
12
00:00:49,250 --> 00:00:53,980
She's been having a hard time paying off the debts. She wouldn't be able to afford it.
13
00:00:56,430 --> 00:01:00,520
Soo Na, by the way, I heard that she won a lottery.
14
00:01:00,520 --> 00:01:04,160
She paid off her debts to the guy from Room 301.
15
00:01:04,160 --> 00:01:08,330
How much would it be if I win first place?
16
00:01:08,330 --> 00:01:12,570
She's been suffering enough, right Soo Na?
17
00:01:15,010 --> 00:01:22,030
Timing and Subtitles brought to you by the Time Stoppers Team @ Viki
18
00:01:27,310 --> 00:01:31,920
I've made the ham dish that you like. Help yourself and eat all of it.
19
00:01:31,920 --> 00:01:35,750
I'll come home late today. Yeong Gi's mom will treat me to dinner.
20
00:01:35,750 --> 00:01:38,230
I'll be late by the time I finish eating.
21
00:01:38,230 --> 00:01:41,060
Mom will be back.
22
00:02:00,500 --> 00:02:03,640
What's up? Do you have anything to say to me?
23
00:02:03,640 --> 00:02:08,520
The maintenance fee that you haven't paid.
24
00:02:08,520 --> 00:02:11,620
No, I deposited it.
25
00:02:15,320 --> 00:02:18,020
Please see the history of the bank statement.
26
00:02:18,020 --> 00:02:19,310
No bank statement history
27
00:02:19,310 --> 00:02:22,490
There is no record payment of the maintenance fee for the last two months.
28
00:02:22,490 --> 00:02:26,770
That's not true. Didn't I pay?
29
00:02:27,850 --> 00:02:31,440
I didn't pay.
30
00:02:31,440 --> 00:02:34,470
Can you somehow pay now?
31
00:02:34,470 --> 00:02:38,280
I'm sorry. I used up all money as I thought I already paid fees.
32
00:02:38,280 --> 00:02:40,330
What can I do?
33
00:02:40,330 --> 00:02:41,720
No way.
34
00:02:41,720 --> 00:02:45,790
Same as last time, from the top floor to the basement,
35
00:02:45,790 --> 00:02:48,290
why don't I clean up the stairs?
36
00:02:48,290 --> 00:02:51,400
How can you continue to skip paying the maintenance fees?
37
00:02:51,400 --> 00:02:54,230
You know my situation
38
00:02:54,230 --> 00:02:57,540
with my Soo Na.
39
00:03:00,110 --> 00:03:03,250
Why are you tearing up again?
40
00:03:06,120 --> 00:03:09,810
Okay, only this time. Not anymore.
41
00:03:09,810 --> 00:03:10,670
Next time!
42
00:03:10,670 --> 00:03:13,710
Deduct the fees from my deposit money. I won't repeat it again.
43
00:03:13,710 --> 00:03:16,720
Next time, I won't do it at all.
44
00:03:17,590 --> 00:03:19,730
Okay.
45
00:03:19,730 --> 00:03:21,420
You should pay next month, for real.
46
00:03:21,420 --> 00:03:24,050
Okay.
47
00:03:28,200 --> 00:03:32,840
By the way, are you off to somewhere special, Landlady?
48
00:03:35,030 --> 00:03:39,280
What about it?
49
00:03:39,280 --> 00:03:41,520
No nothing.
50
00:03:42,230 --> 00:03:44,970
- Hello . - Hey, In Seob.
51
00:03:46,020 --> 00:03:49,130
Today you two look...
52
00:03:51,440 --> 00:03:54,280
Youth is certainly the best.
53
00:03:54,280 --> 00:03:56,680
Ajumma, what are you saying!
54
00:03:56,680 --> 00:03:58,250
We'll leave now.
55
00:03:58,250 --> 00:04:00,060
Sure.
56
00:04:00,060 --> 00:04:02,040
Take care and bye.
57
00:04:02,910 --> 00:04:05,540
It must be good.
58
00:04:09,860 --> 00:04:12,210
Why do you want to see the early bird movie?
59
00:04:12,210 --> 00:04:15,960
You can save 6,000 won if you're little sooner than everyone.
60
00:04:15,960 --> 00:04:18,520
Oh. Okay.
61
00:04:19,320 --> 00:04:23,990
By the way, do I look a bit off today?
62
00:04:23,990 --> 00:04:26,930
No. You look fine.
63
00:05:08,400 --> 00:05:10,270
This is delicious.
64
00:05:14,150 --> 00:05:15,930
Is it delicious?
65
00:05:15,930 --> 00:05:18,140
Of course, it's delicious.
66
00:05:19,720 --> 00:05:22,160
Do you want to try?
67
00:05:22,160 --> 00:05:25,020
No, thanks. Eat a lot.
68
00:05:25,020 --> 00:05:27,130
Never mind, if you don't want to.
69
00:05:43,120 --> 00:05:47,720
By the way, are you less talkative today?
70
00:05:47,720 --> 00:05:49,760
Me?
71
00:05:49,760 --> 00:05:51,660
If not, never mind.
72
00:05:52,450 --> 00:05:56,400
Could I have one more cake?
73
00:05:56,400 --> 00:05:59,030
Sure, go ahead.
74
00:05:59,030 --> 00:06:00,420
But...
75
00:06:02,280 --> 00:06:05,100
we're on a date now, right?
76
00:06:05,100 --> 00:06:08,000
Yes, we are.
77
00:06:08,000 --> 00:06:09,870
Okay.
78
00:06:22,790 --> 00:06:24,710
So refreshing.
79
00:06:32,600 --> 00:06:35,570
- Hey, Seon Ah. - Huh?
80
00:06:36,430 --> 00:06:39,250
It means it won't work, right?
81
00:06:39,250 --> 00:06:41,240
What about it?
82
00:06:41,240 --> 00:06:45,540
I mean as a boy and a girl, not as friends.
83
00:06:53,960 --> 00:07:00,050
Considering that we were on the date today and you just burped.
84
00:07:00,050 --> 00:07:03,470
I am very comfortable and enjoying myself.
85
00:07:03,470 --> 00:07:06,390
We also had good food.
86
00:07:15,890 --> 00:07:21,110
Being comfortable and having good food are what you can do with friends.
87
00:07:26,590 --> 00:07:28,450
Is that so?
88
00:07:31,420 --> 00:07:33,810
Do you like Basement?
89
00:07:38,490 --> 00:07:43,210
♬ I promise you ♬
90
00:07:43,210 --> 00:07:50,960
♬ In the future on that day I will be yours on that day ♬
91
00:07:50,960 --> 00:07:54,550
♬ I'll never make you cry ♬
92
00:07:54,550 --> 00:07:56,650
No, I mean...
93
00:07:56,650 --> 00:07:59,380
It's not that...
94
00:08:01,530 --> 00:08:05,260
It's not like I don't like him.
95
00:08:06,960 --> 00:08:08,890
You do like him.
96
00:08:31,350 --> 00:08:35,710
I will treat you to a big meal.
97
00:08:41,700 --> 00:08:44,010
What are you so happy about?
98
00:08:44,560 --> 00:08:46,040
Huh?
99
00:08:46,910 --> 00:08:49,430
Since when did you smile like that?
100
00:08:55,590 --> 00:08:58,460
Our landlady seems like a good person.
101
00:08:58,460 --> 00:09:02,650
Oh, you said she's a woman, right? How old?
102
00:09:03,960 --> 00:09:05,110
Never mind.
103
00:09:05,110 --> 00:09:09,410
But, do I have to go there tomorrow?
104
00:09:09,410 --> 00:09:13,360
No, but if you don't, you and I will starve to death.
105
00:09:14,270 --> 00:09:18,760
You pretty much saved their lives and they really want to meet you.
106
00:09:18,760 --> 00:09:21,450
You helped restore something difficult.
107
00:09:21,450 --> 00:09:24,560
Just go sit there and smile
108
00:09:24,560 --> 00:09:27,090
like you were just now.
109
00:10:33,900 --> 00:10:37,600
- Unitil when are you going to keep following me? - Huh? Oh.
110
00:10:38,600 --> 00:10:41,160
I live in 202.
111
00:10:44,610 --> 00:10:46,020
Yes.
112
00:10:46,730 --> 00:10:49,260
Ah, so I'm right! Right?
113
00:10:49,260 --> 00:10:52,320
You're the new tenant who moved into the basement.
114
00:10:52,320 --> 00:10:56,390
You're so handsome that I saw you once and I remembered.
115
00:10:56,390 --> 00:10:59,990
If I had known, I would've tried talking to you on the bus.
116
00:10:59,990 --> 00:11:03,260
Anyway, it's nice to meet you, young man.
117
00:11:05,760 --> 00:11:08,150
How are you so good looking?
118
00:11:08,150 --> 00:11:11,290
How old? And is your work going well?
119
00:11:11,290 --> 00:11:14,410
Excuse me.
120
00:11:14,410 --> 00:11:18,180
I think I have to go inside now.
121
00:11:19,500 --> 00:11:22,150
Aiyoo, sorry. I started talking nonsense again.
122
00:11:22,150 --> 00:11:25,570
I'm holding up a young man like this. Go on in.
123
00:11:33,760 --> 00:11:35,800
He's so handsome.
124
00:11:39,720 --> 00:11:41,450
Daughter.
125
00:11:42,270 --> 00:11:45,180
Why did you eat so little?
126
00:11:45,180 --> 00:11:47,760
You're upsetting me.
127
00:11:56,800 --> 00:12:00,730
On the bus before, I saw this man.
128
00:12:00,730 --> 00:12:03,660
He seemed really familiar.
129
00:12:03,660 --> 00:12:07,880
I couldn't remember where I saw him before.
130
00:12:07,880 --> 00:12:11,710
I wondered if I should acknowledge him or not.
131
00:12:11,710 --> 00:12:14,450
Then I met him right in front of our home!
132
00:12:15,620 --> 00:12:17,980
Then, I remembered right away.
133
00:12:17,980 --> 00:12:22,310
Oh yeah! He's the new tenant living in the basement room.
134
00:12:22,310 --> 00:12:24,680
He's really good looking.
135
00:12:24,680 --> 00:12:27,300
He's tall, too.
136
00:12:27,300 --> 00:12:31,790
He would look perfect next to you.
137
00:12:47,650 --> 00:12:51,860
What do I do now? You make my life so hard!
138
00:12:52,670 --> 00:12:55,050
Since you came home late from work,
139
00:12:55,050 --> 00:12:57,870
I wanted to let you sleep a bit more.
140
00:12:57,870 --> 00:13:01,620
And then I ended up falling asleep.
141
00:13:03,150 --> 00:13:05,150
I told you to wake me up early!
142
00:13:05,150 --> 00:13:09,620
Eat well that way you can work
143
00:13:09,620 --> 00:13:13,120
For a young lady, why is your dress so short?
144
00:13:13,120 --> 00:13:15,870
How do I look, huh?
145
00:13:15,870 --> 00:13:18,540
You're my daughter, I can recognize you even by your farts.
146
00:13:18,540 --> 00:13:20,410
Mom...
147
00:13:20,910 --> 00:13:22,200
Are you coming home late today, too?
148
00:13:22,200 --> 00:13:25,640
Yeah. I need to help the professor like I did yesterday.
149
00:13:25,640 --> 00:13:29,590
Okay. Call me when you get off the bus. I'll go pick you up.
150
00:13:29,590 --> 00:13:31,490
I love you!
151
00:13:41,600 --> 00:13:43,770
You're doing well, right?
152
00:13:44,610 --> 00:13:47,870
Good night, my daughter.
153
00:14:06,510 --> 00:14:09,150
What kind of painting is this?
154
00:14:09,150 --> 00:14:12,180
Looks like my grandson drew it.
155
00:14:13,050 --> 00:14:14,810
You ignorant wench.
156
00:14:14,810 --> 00:14:18,380
This is modern art.
157
00:14:18,380 --> 00:14:20,740
Modern. What??
158
00:14:20,740 --> 00:14:25,860
Modern art. It's the art of the late 20th century.
159
00:14:25,860 --> 00:14:28,500
Wow!! How do you know all that?
160
00:14:28,500 --> 00:14:31,520
My daughter is name known to everyone
161
00:14:31,520 --> 00:14:34,320
from a prestigious college of fine arts.
162
00:14:35,100 --> 00:14:39,700
How much effort a mother must make to raise such a daughter.
163
00:14:43,010 --> 00:14:46,150
You wouldn't know.
164
00:14:46,150 --> 00:14:49,580
Then this painting must be very expensive.
165
00:14:49,580 --> 00:14:52,800
Well, depending on the paintings.
166
00:14:52,800 --> 00:14:57,820
Ajumma!! Why are you chatting here instead of cleaning?
167
00:15:05,920 --> 00:15:10,260
It's you again, Ajumma? Just do what you are asked to do.
168
00:15:10,260 --> 00:15:12,850
Paintings' class is seriously degrading.
169
00:15:14,500 --> 00:15:17,010
Class? What class?
170
00:15:17,700 --> 00:15:19,050
What did you say, Ajumma?
171
00:15:19,050 --> 00:15:21,050
My daughter said,
172
00:15:21,050 --> 00:15:25,480
a painting varies in its class according to the person who is viewing it.
173
00:15:25,480 --> 00:15:27,640
If you have such a great daughter,
174
00:15:27,640 --> 00:15:30,520
why are you cleaning here?
175
00:15:30,520 --> 00:15:34,030
Well, this is due to my situation.
176
00:15:34,030 --> 00:15:38,840
Stop talking nonsense and just go clean the bathroom.
177
00:15:39,460 --> 00:15:41,220
You talk way too much.
178
00:15:41,220 --> 00:15:44,400
I should fire you next term...
179
00:15:49,720 --> 00:15:52,300
Oh, have you arrived?
180
00:15:56,230 --> 00:15:59,360
The director is waiting for you.
181
00:15:59,360 --> 00:16:01,140
Please come this way
182
00:16:41,270 --> 00:16:43,320
How about supervisor?
183
00:16:45,310 --> 00:16:47,610
He's not feeling well.
184
00:16:51,340 --> 00:16:53,280
Is there a time
185
00:16:56,430 --> 00:16:58,810
when a god feels ill?
186
00:18:01,570 --> 00:18:03,460
Are you looking for me?
187
00:18:06,500 --> 00:18:08,870
No, sir.
188
00:18:08,870 --> 00:18:12,190
I thought the mentoring was finished.
189
00:18:13,040 --> 00:18:16,750
I wanted to receive private lessons from you.
190
00:18:18,580 --> 00:18:20,740
Go tell them this.
191
00:18:22,790 --> 00:18:25,330
There's something that I need to figure out,
192
00:18:27,260 --> 00:18:29,500
so give me a little more time.
193
00:18:35,890 --> 00:18:43,350
If you keep following me... I'll have to show you the real meaning of "mentoring."
194
00:19:04,340 --> 00:19:06,350
You've arrived?
195
00:19:12,890 --> 00:19:17,070
Why did he have to show up then?
196
00:19:20,450 --> 00:19:24,150
Why is it so messy?
197
00:19:31,760 --> 00:19:34,360
What is all this?
198
00:19:36,210 --> 00:19:37,200
Huh?
199
00:19:37,200 --> 00:19:40,470
This was found thrown out in front of your door.
200
00:19:40,470 --> 00:19:43,000
If I can, I won't say anything but...
201
00:19:43,000 --> 00:19:47,570
It's common courtesy to your neighbors to clean up the area in front of your door.
202
00:19:48,400 --> 00:19:51,480
What are you doing? Hurry and go inside so you don't interfere with my cleaning.
203
00:19:51,480 --> 00:19:57,890
And please, from now on keep it clean without stuff like this.
204
00:19:58,900 --> 00:20:03,720
I'm sorry. It's because it's my first time living alone.
205
00:20:04,490 --> 00:20:08,300
I'll be more careful next time.
206
00:20:36,270 --> 00:20:38,250
Who is it?
207
00:20:42,290 --> 00:20:44,050
Who is...
208
00:20:49,530 --> 00:20:51,650
Eat this.
209
00:20:51,650 --> 00:20:53,470
It's okay.
210
00:20:53,470 --> 00:20:56,100
If I say eat it, just eat it.
211
00:20:58,270 --> 00:21:00,150
Thank you.
212
00:21:05,570 --> 00:21:08,400
And, this, too.
213
00:21:08,400 --> 00:21:13,200
I'm sorry. I'm just old in age but I haven't matured.
214
00:21:13,200 --> 00:21:18,500
Also, Basement was the reason I was able turn around my life.
215
00:21:18,500 --> 00:21:21,410
I'll apologize. (Apple and apologize are homonyms in Korean.)
216
00:21:27,630 --> 00:21:31,080
I wasn't even angry at you.
217
00:21:31,080 --> 00:21:34,590
Sorry, I overreacted.
218
00:21:35,880 --> 00:21:37,950
It's okay.
219
00:21:43,760 --> 00:21:46,810
I was so ashamed yesterday.
220
00:21:46,810 --> 00:21:50,940
It's like a mom's embarrassing matter was caught.
221
00:21:50,940 --> 00:21:55,930
But since he accepted it like that, I was so embarrassed.
222
00:21:55,930 --> 00:22:01,840
Looking closely, he's not only handsome but he seems like a good person too.
223
00:22:01,840 --> 00:22:05,820
You really have to meet him once. He's really good looking.
224
00:22:05,820 --> 00:22:11,610
If you married him, your next generation would completely look like a celebrity.
225
00:22:15,260 --> 00:22:17,670
Who is it o early in the morning?
226
00:22:19,430 --> 00:22:21,240
Who—
227
00:22:26,140 --> 00:22:33,140
Back then, we're so sorry for not believing you.
228
00:22:33,140 --> 00:22:39,880
So, even though it is now, we want to set things right again.
229
00:22:41,820 --> 00:22:48,150
All the students at school who were harmed by the professor have assembled a damage case now.
230
00:22:48,150 --> 00:22:50,490
There's going to be a meeting with the reporters, too.
231
00:22:50,490 --> 00:22:53,320
- This time, you should also— - Stop it.
232
00:22:55,320 --> 00:22:58,140
Just go now.
233
00:22:58,140 --> 00:23:00,010
Ma'am,
234
00:23:00,010 --> 00:23:03,860
this is the only way to return Soo Na to normal.
235
00:23:04,690 --> 00:23:09,180
Then, you should've taken care of her back then.
236
00:23:12,500 --> 00:23:17,130
Before, when Soo Na was suffering, there was no word from you.
237
00:23:17,130 --> 00:23:19,820
Don't bother. You guys go.
238
00:23:20,850 --> 00:23:24,870
The more we remember, the more it hurts for us,
239
00:23:43,850 --> 00:23:46,160
Why don't you answer your phone?
240
00:23:46,160 --> 00:23:48,320
You called?
241
00:23:49,630 --> 00:23:51,920
I didn't know.
242
00:23:58,800 --> 00:24:02,380
Oh, we're late. We'd better go. The professor will make a big fuss.
243
00:24:02,380 --> 00:24:04,780
Okay, let's go.
244
00:24:52,050 --> 00:24:54,240
Today, we will end here.
245
00:24:54,240 --> 00:24:55,780
Thank you!
246
00:24:55,780 --> 00:25:00,760
Beak Soo Na, collect home works from students and follow me.
247
00:25:01,410 --> 00:25:02,920
Yes.
248
00:25:10,460 --> 00:25:14,020
You must be happy, being the teacher's pet.
249
00:25:14,020 --> 00:25:17,520
Happy, my butt! I hate that man.
250
00:25:17,520 --> 00:25:19,360
He's like a pervert.
251
00:25:20,810 --> 00:25:22,740
Let's go together.
252
00:25:22,740 --> 00:25:25,730
Sorry, I have to go to work.
253
00:25:27,650 --> 00:25:29,890
There's nothing you can do then.
254
00:25:34,380 --> 00:25:37,430
Park Tae Hyeong
255
00:26:00,150 --> 00:26:02,570
Soo Na, you're late.
256
00:26:19,750 --> 00:26:22,410
Did something happen to her?
257
00:26:58,260 --> 00:27:01,420
But didn't Baek Soo Na have relations with the professor?
258
00:27:01,420 --> 00:27:02,850
Wow, really?
259
00:27:02,850 --> 00:27:07,130
Yea, whenever he needs anything, he always asks her to do it.
260
00:27:07,130 --> 00:27:09,710
and she's been coming out of that room by herself every night.
261
00:27:09,710 --> 00:27:13,010
Yeah. It's like Soo Na gets a scholarship every day!
262
00:27:13,010 --> 00:27:15,660
Daebak. But what's with her all of a sudden?
263
00:27:15,660 --> 00:27:18,100
Maybe they broke up.
264
00:27:28,590 --> 00:27:30,770
Soo Na!
265
00:27:38,550 --> 00:27:42,150
Soo Na! What's the matter?
266
00:27:43,090 --> 00:27:44,590
Huh?
267
00:27:48,450 --> 00:27:50,060
Mom...
268
00:28:04,260 --> 00:28:07,360
Until when are you going to be like that?
269
00:28:10,610 --> 00:28:13,030
Until when?
270
00:28:15,120 --> 00:28:17,160
Come out!
271
00:28:17,160 --> 00:28:21,130
Please, just come out now!
272
00:28:22,570 --> 00:28:24,130
Come out!
273
00:28:24,130 --> 00:28:26,440
Come out!
274
00:28:27,590 --> 00:28:31,030
Just come out now!
275
00:29:13,990 --> 00:29:18,640
Drink this, it should calm you down a bit.
276
00:29:37,550 --> 00:29:40,150
Do you know what a "hikikomori" (acute social withdrawal) is?
277
00:29:41,120 --> 00:29:42,540
Huh?
278
00:29:43,150 --> 00:29:45,770
Being cooped up in their room,
279
00:29:46,310 --> 00:29:49,110
without taking a single step,
280
00:29:49,110 --> 00:29:52,210
living isolated from the world.
281
00:29:53,750 --> 00:29:56,390
That's what you call a hikikomori.
282
00:29:58,630 --> 00:30:01,080
My Soo Na is like that.
283
00:30:05,660 --> 00:30:07,880
How did that happen?
284
00:30:11,410 --> 00:30:13,250
It's all my fault.
285
00:30:14,330 --> 00:30:16,550
It's all my fault.
286
00:30:22,150 --> 00:30:26,250
Mom, it really isn't me.
287
00:30:27,030 --> 00:30:32,590
That's why I told you to dress carefully.
288
00:30:32,620 --> 00:30:36,560
Aiyoo, and why did you go into the classroom with just him alone?
289
00:30:36,580 --> 00:30:38,700
How did you usually act in your daily life,
290
00:30:38,700 --> 00:30:42,050
that he saw you as such an easy person?
291
00:30:42,050 --> 00:30:43,510
I told you!
292
00:30:43,510 --> 00:30:48,160
If you don't want people saying you grew up without a father, act properly.
293
00:31:08,310 --> 00:31:11,310
Soo Na! Soo Na!
294
00:31:11,310 --> 00:31:13,750
It's all my fault.
295
00:31:16,400 --> 00:31:23,790
Back then, if only I told her that it's okay and it isn't your fault.
296
00:31:28,640 --> 00:31:31,280
How hard it must be for her.
297
00:31:34,290 --> 00:31:36,900
Inside, all alone...
298
00:31:44,760 --> 00:31:47,890
That's why I always talk to myself.
299
00:31:48,710 --> 00:31:51,230
about everything I do,
300
00:31:51,910 --> 00:31:57,060
so Soo Na can know what I'm doing.
301
00:31:57,060 --> 00:31:59,760
I explain everything to her.
302
00:32:02,930 --> 00:32:07,530
If anyone saw, they would think I'm crazy.
303
00:32:08,920 --> 00:32:12,390
Even I know that I seem crazy,
304
00:32:16,540 --> 00:32:18,540
but I want my Soo Na
305
00:32:19,770 --> 00:32:21,850
to become stronger,
306
00:32:22,840 --> 00:32:25,230
so she isn't lonely.
307
00:32:40,730 --> 00:32:43,920
I can't keep living like this.
308
00:32:44,690 --> 00:32:47,280
I have to do something,
309
00:32:49,400 --> 00:32:53,550
but I have no idea what to do.
310
00:32:54,500 --> 00:32:56,730
What I'm supposed to do?
311
00:33:01,520 --> 00:33:06,840
Have you ever, even once, sincerely apologized to her?
312
00:33:08,010 --> 00:33:09,790
Apologize?
313
00:33:11,680 --> 00:33:14,460
People are like that.
314
00:33:14,460 --> 00:33:20,080
As time passes, even if they know they did something wrong,
315
00:33:20,080 --> 00:33:24,430
it's hard for them to acknowledge their mistakes.
316
00:33:28,730 --> 00:33:31,310
I don't know everything,
317
00:33:31,990 --> 00:33:33,880
but...
318
00:33:34,780 --> 00:33:39,620
maybe your daughter is waiting for your apology.
319
00:33:43,350 --> 00:33:45,810
Try it once.
320
00:33:45,810 --> 00:33:49,680
Like how you apologized to me yesterday.
321
00:33:54,550 --> 00:33:56,740
I wish
322
00:33:56,740 --> 00:34:00,050
it would be as simple as that.
323
00:34:00,800 --> 00:34:03,280
I wonder if it'll work.
324
00:34:03,290 --> 00:34:07,050
♫ You were spread out in your image ♫
325
00:34:07,050 --> 00:34:10,310
♫ The time was quite warm ♫
326
00:34:10,320 --> 00:34:18,010
♫ Even if I can't understand fully ♫
327
00:34:18,010 --> 00:34:25,340
♫ The warmth of the time the smile came at the start ♫
328
00:34:25,350 --> 00:34:32,730
♫ which overflowed with your thoughts ♫
329
00:34:32,750 --> 00:34:40,890
♫ With just the warmth held by your mouth still remains. ♫
330
00:34:43,750 --> 00:34:45,830
Soo Na.
331
00:34:48,150 --> 00:34:50,150
I'm sorry.
332
00:34:51,460 --> 00:34:53,320
That day...
333
00:34:56,540 --> 00:34:58,070
That day,
334
00:34:59,930 --> 00:35:05,680
I shouldn't have done that to you.
335
00:35:11,740 --> 00:35:14,580
You were the one that suffered the most and
336
00:35:14,610 --> 00:35:17,210
felt the most pain.
337
00:35:19,990 --> 00:35:24,480
I'm really sorry.
338
00:35:29,720 --> 00:35:31,260
Really...
339
00:35:32,400 --> 00:35:34,880
I'm really sorry.
340
00:35:36,930 --> 00:35:42,570
My Soo Na, I will never give up.
341
00:35:43,890 --> 00:35:48,790
Until you come out of that room,
342
00:35:49,540 --> 00:35:52,280
I will never give up.
343
00:35:53,580 --> 00:35:55,990
It doesn't matter when it is.
344
00:35:57,900 --> 00:36:02,310
Until you come out into the world again,
345
00:36:04,030 --> 00:36:06,740
I will wait for you.
346
00:36:11,500 --> 00:36:15,920
I love you, my daughter.
347
00:37:03,890 --> 00:37:05,910
Mom...
348
00:37:09,660 --> 00:37:11,740
My daughter!
349
00:37:21,000 --> 00:37:23,740
It's been such a long time.
350
00:37:23,740 --> 00:37:25,720
You're beautiful.
351
00:37:47,570 --> 00:37:51,480
Sex Offender Professor Park Tae Hyeong
352
00:38:01,180 --> 00:38:04,430
Sangsang University holds a press conference against Professor Park Tae Hyeong
353
00:38:04,430 --> 00:38:07,330
So Professor Park Tae Hyeong...
354
00:38:09,660 --> 00:38:14,900
touched my body.
355
00:38:16,640 --> 00:38:20,170
He forced sexual relations on me.
356
00:38:21,900 --> 00:38:26,620
If I told anyone, he threatened to block my appointment.
357
00:38:26,620 --> 00:38:32,470
As can be seen, Professor Park while using his position and authority
358
00:38:32,470 --> 00:38:35,850
sexually molested numerous students.
359
00:38:35,850 --> 00:38:42,920
So our alumni association filed a complaint about his behavior which has been going on for several years
360
00:38:42,920 --> 00:38:46,460
to prevent that from happening in the future.
361
00:38:56,200 --> 00:39:01,640
And another victim just arrived as well.
362
00:39:01,640 --> 00:39:04,940
It was very hard for her to come forward.
363
00:39:04,940 --> 00:39:09,680
I truly want to apologize and also say thank you.
364
00:39:09,680 --> 00:39:14,340
Then, I will bring her up to the stand.
365
00:39:17,410 --> 00:39:19,190
Thank you
366
00:39:20,160 --> 00:39:23,590
She still needs some time to adjust.
367
00:39:42,290 --> 00:39:46,610
I will be right back, Mom.
368
00:39:46,610 --> 00:39:50,440
Mom is right beside you
369
00:39:50,440 --> 00:39:53,210
so don't worry about anything.
370
00:39:53,210 --> 00:39:54,800
Yes.
371
00:40:26,410 --> 00:40:31,720
After that day, for the last six years
372
00:40:33,140 --> 00:40:36,170
I was not able to leave my room.
373
00:40:36,170 --> 00:40:42,980
My classmates, who came to visit me a few days ago, tell me that the world has changed.
374
00:40:43,690 --> 00:40:50,160
That you can reveal everything now so be brave,
375
00:40:50,160 --> 00:40:53,560
they told me in front of my room.
376
00:40:55,290 --> 00:40:57,190
And also,
377
00:41:00,590 --> 00:41:03,040
I really didn't know that
378
00:41:06,720 --> 00:41:08,630
as much as I did,
379
00:41:10,970 --> 00:41:13,100
my mom
380
00:41:14,440 --> 00:41:16,700
also suffered.
381
00:41:19,200 --> 00:41:22,930
Please wait a second.
382
00:41:23,720 --> 00:41:28,360
I'm not saying I don't acknowledge what others have said.
383
00:41:29,210 --> 00:41:34,950
But you, Baek Soo Na. Your case seems different from the others.
384
00:41:34,950 --> 00:41:41,490
Six years ago, if you search this school's home page, as everyone already knows
385
00:41:41,490 --> 00:41:48,110
it is a proven fact that Baek Soo Na and Park Tae Hyeong were in a romantic relationship.
386
00:41:49,520 --> 00:41:53,490
Including this type of personal romantic relationship in the "me too" movement,
387
00:41:53,490 --> 00:42:00,240
and attacking professor Park Tae Hyeong doesn't seem right to me.
388
00:42:00,240 --> 00:42:03,680
This isn't the only one. There are many such examples.
389
00:42:03,680 --> 00:42:10,290
This untested and rampant criticism is no different from medieval witch hunts.
390
00:42:10,290 --> 00:42:12,370
WHO SAID SO!!??
391
00:42:12,370 --> 00:42:15,820
Who dares to say that my daughter was in a relationship with that bastard?!
392
00:42:15,820 --> 00:42:18,260
There's a lot of evidence here.
393
00:42:18,260 --> 00:42:21,340
What fact?? Stop talking nonsense!!
394
00:42:21,340 --> 00:42:24,130
If you had seen my daughter on that day, she must've been—
395
00:42:24,130 --> 00:42:26,120
Stop it!
396
00:42:29,130 --> 00:42:32,660
Soo Na, Soo Na!
397
00:42:37,260 --> 00:42:40,830
Soo Na. Soo Na!
398
00:42:40,830 --> 00:42:43,040
Soo Na.
399
00:42:45,770 --> 00:42:47,460
Where did she go?
400
00:42:47,460 --> 00:42:49,790
SOO NA!!
401
00:43:12,750 --> 00:43:15,100
" Park Tae Hyeong's..."
402
00:43:15,100 --> 00:43:16,990
"romantic relationship"
403
00:43:16,990 --> 00:43:18,270
"personal enmity"
404
00:43:19,980 --> 00:43:21,010
"Daebak"
405
00:43:34,610 --> 00:43:36,150
Where?
406
00:43:36,150 --> 00:43:37,770
All right.
407
00:43:48,620 --> 00:43:52,330
It's a long walk. Why don't you just ride my bike.
408
00:43:52,330 --> 00:43:56,430
I don't mind, so just keep on going the way you were.
409
00:43:56,430 --> 00:44:00,850
You're scared to ride but I've been a safe driver in Korea for 6 years.
410
00:44:00,850 --> 00:44:02,690
Ah, is that so?
411
00:44:05,440 --> 00:44:07,660
Is something wrong?
412
00:44:07,660 --> 00:44:12,070
In the morning she left with Soo Na. I'm sure she was happy,
413
00:44:13,270 --> 00:44:17,560
She went out with her daughter in the morning?
414
00:44:17,560 --> 00:44:19,170
Yes.
415
00:44:21,890 --> 00:44:23,300
Give me a ride.
416
00:44:23,300 --> 00:44:25,840
You think it's better riding on the bike to home?
417
00:44:25,840 --> 00:44:28,260
No, I will follow that ajumma.
418
00:44:28,260 --> 00:44:30,190
Hurry up before its too late.
419
00:44:30,190 --> 00:44:31,750
What?
420
00:44:35,150 --> 00:44:39,340
Soo Na. Soo Na!
421
00:44:44,300 --> 00:44:46,290
Soo Na.
422
00:44:52,740 --> 00:44:55,150
I'm sorry, Mom.
423
00:44:57,210 --> 00:45:01,060
For your sake, I was really going to try to do well.
424
00:45:02,790 --> 00:45:05,790
It's too hard to bear.
425
00:45:07,030 --> 00:45:09,000
Soo Na.
426
00:45:12,080 --> 00:45:15,090
Please just look at me.
427
00:45:15,090 --> 00:45:18,080
Just look towards me,
428
00:45:19,990 --> 00:45:22,570
as I look at you.
429
00:45:24,320 --> 00:45:28,680
I'm sorry, Mom.
430
00:45:33,140 --> 00:45:34,990
Soo Na.
431
00:45:41,180 --> 00:45:43,430
Don't come closer.
432
00:45:45,160 --> 00:45:47,520
Look at me.
433
00:45:47,520 --> 00:45:48,690
Please.
434
00:45:48,690 --> 00:45:51,030
Just look at Mom.
435
00:46:00,230 --> 00:46:03,280
Are you sure?
436
00:46:03,280 --> 00:46:05,780
That's why we have to find out quickly?
437
00:46:35,210 --> 00:46:38,180
Mom, it's too hard on me.
438
00:46:39,780 --> 00:46:43,060
I can't bear it anymore.
439
00:46:43,060 --> 00:46:45,250
Don't worry.
440
00:46:45,250 --> 00:46:51,090
I told you mom will always be next to our Soo Na.
441
00:47:01,660 --> 00:47:04,600
It really could have been a problem.
442
00:47:06,260 --> 00:47:08,380
I will be back
443
00:47:21,590 --> 00:47:25,680
Reporter Park, claim rigging is something special to do?
444
00:47:25,680 --> 00:47:31,100
Good work. Thanks to you it will end with light discipline.
445
00:47:31,100 --> 00:47:34,650
Of course, am I someone to just let it go?
446
00:47:34,650 --> 00:47:37,280
I will treat you with something big soon.
447
00:47:37,980 --> 00:47:40,720
What is this USB?
448
00:47:51,120 --> 00:47:53,650
What is this?
449
00:47:58,460 --> 00:48:00,160
I'm depending on you.
450
00:48:00,160 --> 00:48:05,160
Don't worry, this kind of work is my specialty.
451
00:48:12,800 --> 00:48:16,700
... a recording of a phone conversation between Professor Park and the community affairs reporter he hired...
452
00:48:20,560 --> 00:48:24,920
Professor Park Tae Hyeong's recorded file
453
00:48:43,400 --> 00:48:47,680
Professor's bare red-faced...
454
00:49:23,620 --> 00:49:26,330
You look a lot better.
455
00:49:36,610 --> 00:49:42,700
Looking at you, Basement... You are really a good-hearted person.
456
00:49:44,490 --> 00:49:48,110
A good-hearted person? I'm not sure
457
00:49:48,110 --> 00:49:51,940
To be honest, I don't know if I'm a human or not.
458
00:49:59,580 --> 00:50:03,150
A warm heart beating...
459
00:50:03,150 --> 00:50:05,760
What are you if you aren't a human?
460
00:50:10,610 --> 00:50:12,410
I'm sorry.
461
00:50:13,490 --> 00:50:20,020
But you should still let me know what kind of person you are.
462
00:50:28,050 --> 00:50:30,620
Then buy me a meal.
463
00:50:30,620 --> 00:50:35,330
You told me last time. Is that still valid?
464
00:50:42,980 --> 00:50:49,950
Timing and Subtitles brought to you by the Time Stoppers Team @ Viki
465
00:50:51,620 --> 00:50:53,630
How about 6 pm?
466
00:50:53,630 --> 00:50:55,430
Okay.
467
00:51:00,740 --> 00:51:03,020
What will you buy?
468
00:51:03,020 --> 00:51:05,420
What do you want to eat?
469
00:51:06,670 --> 00:51:08,430
Something expensive.
470
00:51:12,890 --> 00:51:15,670
Why are you like this, Choi In Seob?
471
00:51:19,800 --> 00:51:22,650
When Time Stopped
472
00:51:27,440 --> 00:51:31,820
♫ Even though I can't tell you everything ♫
473
00:51:31,900 --> 00:51:40,100
♫ the feeling of my body heat as it was ♫
474
00:51:40,100 --> 00:51:44,890
♫ I promise you ♫
475
00:51:44,890 --> 00:51:51,170
♫ In the future on that day I will be yours ♫
476
00:51:51,170 --> 00:51:55,810
You know this is illegal, right?
477
00:51:55,810 --> 00:51:57,520
Watch me.
478
00:51:57,520 --> 00:52:00,970
♫ Like the distant night ♫
479
00:52:00,970 --> 00:52:06,440
♫ which resembled your smile ♫
480
00:52:06,440 --> 00:52:09,300
♫ I wanna be with you ♫
481
00:52:09,300 --> 00:52:14,010
God is looking for you.
482
00:52:14,010 --> 00:52:18,830
♫ even if there are raindrops ♫
35270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.