Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,048 --> 00:00:01,257
My name is Talon.
2
00:00:01,260 --> 00:00:03,915
I'm the last Blackblood,
or so I've been told.
3
00:00:03,918 --> 00:00:06,554
I escaped when Everit
Dred killed all my people.
4
00:00:06,557 --> 00:00:09,558
I cut off the points of my
ears to hide in plain sight.
5
00:00:09,561 --> 00:00:11,691
A tiny creature lives inside me,
6
00:00:11,694 --> 00:00:13,564
passed to me by my dying mother.
7
00:00:13,567 --> 00:00:16,398
It gives me the power to
open portals to another world
8
00:00:16,401 --> 00:00:18,875
and summon powerful
demons called Lu-Qiri.
9
00:00:18,878 --> 00:00:21,455
But I can only summon them
when I have their names,
10
00:00:21,458 --> 00:00:23,570
something that's proving
to be a challenge.
11
00:00:23,573 --> 00:00:26,148
The Prime Order wants me dead,
but I have found sanctuary
12
00:00:26,151 --> 00:00:29,945
at the farthest edge of the Realm
in a place known as the Outpost.
13
00:00:29,948 --> 00:00:31,812
Previously on "The Outpost"...
14
00:00:31,815 --> 00:00:34,686
I have appointed Captain
Spears as base commander.
15
00:00:34,689 --> 00:00:38,429
What prize could be more valuable
than the head of the false queen
16
00:00:38,432 --> 00:00:40,554
or the corpse of the Blackblood?
17
00:00:40,557 --> 00:00:43,253
Both of which you've failed to procure.
18
00:00:43,256 --> 00:00:46,132
I bring you Commander Garret Spears.
19
00:00:46,135 --> 00:00:49,919
This is what the gods do to
those who serve a false queen.
20
00:00:51,227 --> 00:00:52,922
- Take your medicine.
- What is it?
21
00:00:52,924 --> 00:00:55,046
The reason you're alive.
22
00:00:55,049 --> 00:00:57,143
- I want you to guide him.
- Janzo?
23
00:00:57,146 --> 00:00:59,189
Make him into the man that
Talon needs in her life.
24
00:00:59,191 --> 00:01:01,703
You could be more if we,
um, fix you up a bit.
25
00:01:01,706 --> 00:01:02,540
Fix me up?
26
00:01:02,542 --> 00:01:05,859
I can provide you a sizeable
Blackblood army to defeat your enemy.
27
00:01:05,862 --> 00:01:08,371
You failed me, Dragman.
28
00:01:08,374 --> 00:01:10,187
Talon. A name.
29
00:01:10,190 --> 00:01:13,531
By the end of the week, Garret
Spears will be yours to command.
30
00:01:15,000 --> 00:01:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
31
00:01:26,596 --> 00:01:31,555
How is it that a man who has spent
his entire life serving The Three
32
00:01:31,558 --> 00:01:35,388
is treated the same as a
traitor to the Covenant?
33
00:01:37,377 --> 00:01:38,639
Dred?
34
00:01:43,818 --> 00:01:46,384
Oh, whatever they've done to you,
35
00:01:46,386 --> 00:01:48,867
it isn't enough.
36
00:01:50,042 --> 00:01:53,000
They're a pack of fools.
37
00:01:53,002 --> 00:01:56,960
They want order, yet the don't have
the stomach to do what's necessary.
38
00:01:56,962 --> 00:01:59,180
Which is what?
39
00:01:59,182 --> 00:02:01,008
Murdering innocent people?
40
00:02:01,010 --> 00:02:05,099
If only I could show you
the visions I've seen.
41
00:02:05,101 --> 00:02:08,929
Hordes of demons
flooding across the land
42
00:02:08,931 --> 00:02:11,496
killing everything in their path.
43
00:02:11,498 --> 00:02:13,803
Women and children torn limb from limb
44
00:02:13,805 --> 00:02:16,153
as the Blackbloods conquer the Realm.
45
00:02:16,155 --> 00:02:20,549
Well, that sounds like
a really bad dream.
46
00:02:20,551 --> 00:02:21,854
It's no dream!
47
00:02:21,856 --> 00:02:24,596
It's prophecy.
48
00:02:24,598 --> 00:02:28,035
I killed the Blackbloods
to save the Realm,
49
00:02:28,037 --> 00:02:30,300
and this is the thanks I get.
50
00:02:32,606 --> 00:02:37,479
Surely that's not the only
reason you're in here.
51
00:02:37,481 --> 00:02:39,046
I didn't consult The Three
52
00:02:39,048 --> 00:02:41,091
before I killed the Blackbloods.
53
00:02:41,093 --> 00:02:44,268
But I didn't have time
to seek their approval.
54
00:02:44,270 --> 00:02:46,227
If I hadn't killed them there and then,
55
00:02:46,229 --> 00:02:49,491
they would have summoned their
demon army to wipe us all out.
56
00:02:49,493 --> 00:02:52,885
They were a peaceful people.
57
00:02:52,887 --> 00:02:54,452
We'll see if you still think that way
58
00:02:54,454 --> 00:02:57,238
when the last Blackblood
summons her demon army
59
00:02:57,240 --> 00:03:00,401
and kills everyone you care about.
60
00:03:00,404 --> 00:03:03,069
If she summons an army,
61
00:03:03,072 --> 00:03:06,682
she will be doing it to
defend the rightful queen.
62
00:03:06,684 --> 00:03:08,033
Rightful?
63
00:03:10,079 --> 00:03:11,904
You are so blinded by her beauty,
64
00:03:11,906 --> 00:03:13,863
you can't see the truth.
65
00:03:13,865 --> 00:03:15,865
She's a false queen,
66
00:03:15,867 --> 00:03:18,520
and you are just her puppet.
67
00:03:18,522 --> 00:03:20,698
She is not false.
68
00:03:23,135 --> 00:03:25,440
Do you know the real reason why Gwynn
69
00:03:25,442 --> 00:03:28,356
didn't let the Blackblood
kill me that night?
70
00:03:28,358 --> 00:03:31,707
So she could torture me to
find out what I had seen
71
00:03:31,709 --> 00:03:34,362
in the secret compartment
under her armoire.
72
00:03:34,364 --> 00:03:37,017
And what did you see?
73
00:03:37,019 --> 00:03:41,934
The last remaining portrait of
Princess Rosmund as a child.
74
00:03:41,936 --> 00:03:43,675
Calkussar had them all destroyed,
75
00:03:43,677 --> 00:03:46,113
but apparently Gwynn smuggled one
76
00:03:46,115 --> 00:03:48,769
as a keepsake of her childhood friend.
77
00:03:51,468 --> 00:03:52,902
You mean of herself?
78
00:03:52,904 --> 00:03:56,514
The girl in the portrait
looked a lot like Gwynn,
79
00:03:56,516 --> 00:03:59,126
it's true.
80
00:03:59,128 --> 00:04:04,087
But the real Rosmund
had a misshapen face
81
00:04:04,089 --> 00:04:07,395
from being kicked by a horse.
82
00:04:22,760 --> 00:04:25,328
- Are you all right?
- I've been better.
83
00:04:31,247 --> 00:04:33,725
- You'll pay for this.
- Yeah?
84
00:04:33,727 --> 00:04:36,554
Next time you will come
to collect his corpse.
85
00:04:36,556 --> 00:04:41,126
If I do, I'll be collecting
yours shortly thereafter.
86
00:04:47,089 --> 00:04:50,264
Hey, hey! We had a deal.
87
00:04:50,266 --> 00:04:52,572
A bigger cell if I told
him what you wanted.
88
00:05:13,506 --> 00:05:16,596
A bigger cell won't make
my fists hurt any less.
89
00:05:18,256 --> 00:05:25,287
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
90
00:05:30,114 --> 00:05:34,203
Talon, what are you doing up there?
91
00:05:34,206 --> 00:05:36,076
Going for a walk.
92
00:05:36,079 --> 00:05:38,601
Memorizing this name
93
00:05:38,604 --> 00:05:42,388
in case someone tries to steal it again.
94
00:05:42,391 --> 00:05:44,624
You know, it's our only one left.
95
00:05:44,627 --> 00:05:45,988
I know, Talon.
96
00:05:47,758 --> 00:05:49,351
Might be the only hope to summon help
97
00:05:49,354 --> 00:05:51,760
to fight Rebb's demon.
98
00:05:51,762 --> 00:05:55,633
What if the Lu-Qiri also
brings another Blackblood?
99
00:05:55,635 --> 00:05:59,507
Well, if there's any truth to
what Rebb said, it probably will.
100
00:05:59,509 --> 00:06:03,075
But... but if all the Blackbloods
are like Rebb, is it worth the risk?
101
00:06:03,077 --> 00:06:05,515
We might not have a choice.
102
00:06:10,259 --> 00:06:11,869
What are you doing?
103
00:06:18,658 --> 00:06:21,181
There. Leave it like that.
104
00:06:21,183 --> 00:06:22,660
You look cute.
105
00:06:22,662 --> 00:06:24,577
I do?
106
00:06:28,712 --> 00:06:30,538
What had gotten into you lately?
107
00:06:30,540 --> 00:06:33,889
Oh, please don't kill me! Please!
108
00:06:33,891 --> 00:06:36,283
It's just that Naya said that
if I took you in my arms
109
00:06:36,285 --> 00:06:38,676
and kissed you, that
you'd see me differently.
110
00:06:38,678 --> 00:06:41,679
Well, I am seeing you differently,
but not in a good way.
111
00:06:41,681 --> 00:06:44,465
Just ignore what Naya says.
112
00:06:44,467 --> 00:06:46,815
You're perfect the way you are.
113
00:06:46,817 --> 00:06:50,471
If I'm perfect, then why haven't
you fallen in love with me?
114
00:06:50,473 --> 00:06:53,125
'Cause I fell in love with you
the minute I saw you, Talon.
115
00:06:53,127 --> 00:06:55,345
Yeah, well, we don't
chose who we love, Janzo.
116
00:06:55,347 --> 00:06:58,305
Well, I'm sorry, but I
can't just switch it off,
117
00:06:58,307 --> 00:07:00,742
the way I feel about you.
118
00:07:00,744 --> 00:07:01,960
If my feelings were the same,
119
00:07:01,962 --> 00:07:04,180
I'd be the luckiest girl in the world.
120
00:07:04,182 --> 00:07:07,183
- Really?
- Really.
121
00:07:07,185 --> 00:07:10,752
And trust me, if my
feelings were to change,
122
00:07:10,754 --> 00:07:13,537
it would be for the
Janzo I've always known.
123
00:07:13,539 --> 00:07:15,976
Not this new version.
124
00:07:17,326 --> 00:07:18,760
So you're saying that eventually...
125
00:07:18,762 --> 00:07:21,241
I didn't say that at all.
126
00:07:21,243 --> 00:07:22,983
In, like, 10 or 20 moons, maybe?
127
00:07:25,203 --> 00:07:27,421
Maybe 30 or 40.
128
00:07:27,423 --> 00:07:29,033
I can wait!
129
00:07:52,883 --> 00:07:54,361
It's been a week.
130
00:07:54,363 --> 00:07:57,058
Healer Sana says you're
all right to walk around,
131
00:07:57,061 --> 00:07:58,914
but don't try to leave this room.
132
00:07:58,917 --> 00:08:01,629
This room is a prison to me.
133
00:08:01,631 --> 00:08:03,370
It's not that bad.
134
00:08:03,372 --> 00:08:05,197
This was once the royal suite,
135
00:08:05,199 --> 00:08:07,635
one of the most beautiful
rooms in the palace.
136
00:08:07,637 --> 00:08:08,940
This building was a palace?
137
00:08:08,942 --> 00:08:10,681
Mm-hmm. Before the purge.
138
00:08:10,683 --> 00:08:13,641
I served countless Lord Barons
in this very room in fact,
139
00:08:13,643 --> 00:08:16,426
for many years.
140
00:08:16,428 --> 00:08:20,038
It was different back then, of course.
141
00:08:20,040 --> 00:08:21,779
Luxuriously furnished.
142
00:08:21,781 --> 00:08:25,043
Gold leafing on the doorposts.
143
00:08:25,045 --> 00:08:28,571
And they plastered over
all the murals, of course.
144
00:08:30,312 --> 00:08:33,400
Can't have the royal family
still staring out at us,
145
00:08:33,402 --> 00:08:36,185
reminding us of the past can we?
146
00:08:39,277 --> 00:08:42,710
Garret, you're looking much better.
147
00:08:42,713 --> 00:08:43,975
How do you feel?
148
00:08:43,977 --> 00:08:45,847
I want to see the letter.
149
00:08:45,849 --> 00:08:49,067
What?
150
00:08:49,069 --> 00:08:50,332
Leave us.
151
00:08:58,078 --> 00:08:59,991
Why are you bringing that up?
152
00:08:59,993 --> 00:09:03,194
I have to know if what you said is true,
153
00:09:03,197 --> 00:09:04,605
about the message from Gwynn.
154
00:09:04,607 --> 00:09:07,569
You're in too fragile a state now.
155
00:09:07,572 --> 00:09:10,392
- Why don't we wait and see...
- If you don't want to show it to me,
156
00:09:10,395 --> 00:09:12,876
I can only assume it's a lie.
157
00:09:14,225 --> 00:09:15,269
All right.
158
00:09:17,707 --> 00:09:20,100
I only hope it's not
too painful for you.
159
00:09:43,080 --> 00:09:45,167
Where is the message?
He just asked for it.
160
00:09:45,169 --> 00:09:47,256
Almost done.
161
00:09:47,258 --> 00:09:50,085
You can't rush these things.
162
00:09:50,087 --> 00:09:52,609
I had to get three different dispatches
163
00:09:52,611 --> 00:09:55,135
in her handwriting to
piece this together.
164
00:09:56,354 --> 00:09:58,789
If he suspects anything,
165
00:09:58,791 --> 00:10:02,273
I'll kill you so slowly your
hair will grow back again.
166
00:10:50,669 --> 00:10:54,932
"Regarding the matter of Garret Spears,
167
00:10:54,934 --> 00:10:56,673
I alr...
168
00:10:58,938 --> 00:11:03,550
I already have a new base commander.
169
00:11:03,552 --> 00:11:06,857
Signed, Her Majesty,
170
00:11:06,859 --> 00:11:08,034
Queen Rosmund".
171
00:11:11,560 --> 00:11:13,385
I know her inscription
better than my own.
172
00:11:13,387 --> 00:11:17,346
I've read thousands of
notes written by her hand.
173
00:11:17,348 --> 00:11:19,611
And is that her handwriting?
174
00:11:23,180 --> 00:11:24,790
Yes, it is.
175
00:11:27,445 --> 00:11:29,489
She was using you.
176
00:11:29,491 --> 00:11:32,579
- You must see that now.
- Leave me alone.
177
00:11:32,581 --> 00:11:34,798
I didn't want to do this to you.
178
00:11:34,800 --> 00:11:38,280
Just get out.
179
00:11:38,282 --> 00:11:40,195
Garret, please.
180
00:11:40,197 --> 00:11:42,504
I need to be alone right now.
181
00:12:58,920 --> 00:13:01,241
The real Rosmund...
182
00:13:01,244 --> 00:13:03,722
had a misshapen face.
183
00:13:18,558 --> 00:13:19,646
Come in.
184
00:13:21,692 --> 00:13:24,954
Your Majesty, Baron Tobin
is here as you requested.
185
00:13:24,956 --> 00:13:27,595
- Send him in.
- He has a present for you.
186
00:13:27,598 --> 00:13:30,483
Oh, he does, does he?
187
00:13:39,274 --> 00:13:41,884
- Your Majesty.
- Master Tobin.
188
00:13:41,886 --> 00:13:43,581
I'm so glad you wanted to see me.
189
00:13:43,583 --> 00:13:45,365
Yes, well, I thought I at least
190
00:13:45,367 --> 00:13:47,803
owe you the courtesy of
getting to know you better
191
00:13:47,805 --> 00:13:49,761
if my decision to marry you or not
192
00:13:49,763 --> 00:13:51,154
is to be an informed decision.
193
00:13:51,156 --> 00:13:53,025
I couldn't agree more.
194
00:13:53,027 --> 00:13:56,333
I brought you a small token
of my love, my Queen.
195
00:13:56,335 --> 00:13:58,596
Hmm, thank you.
196
00:13:58,598 --> 00:14:02,382
I hope it's diamonds or gold
with which to pay my workers.
197
00:14:02,384 --> 00:14:03,906
That will come after we're married.
198
00:14:03,908 --> 00:14:05,433
If we're married.
199
00:14:05,436 --> 00:14:06,739
Open the gift.
200
00:14:06,742 --> 00:14:09,354
I must admit, I'm quite curious.
201
00:14:24,189 --> 00:14:27,886
This is perfect, is it not?
202
00:14:27,888 --> 00:14:29,583
It's for our wedding bed.
203
00:14:29,585 --> 00:14:31,335
Thank you, Tobin.
204
00:14:31,338 --> 00:14:34,414
You know, this lovely
gift shows me the nature
205
00:14:34,416 --> 00:14:36,765
of your character with amazing clarity.
206
00:14:36,767 --> 00:14:38,256
Yes, well, it's a man's job to...
207
00:14:38,259 --> 00:14:40,113
And that character is one of a snake
208
00:14:40,116 --> 00:14:42,771
eating its body from the tail end.
209
00:14:42,773 --> 00:14:44,860
I'm not sure I understand.
210
00:14:44,862 --> 00:14:46,600
You are a self-destructive,
211
00:14:46,602 --> 00:14:49,186
narcissistic, presumptuous libertine.
212
00:14:49,189 --> 00:14:51,170
You've set your cause
back immeasurably, Baron.
213
00:14:51,172 --> 00:14:52,694
- I have?
- Get out.
214
00:14:52,696 --> 00:14:55,829
- Just try it on.
- Get out!
215
00:15:04,664 --> 00:15:06,797
- Do you want it?
- Leave!
216
00:15:12,977 --> 00:15:16,848
Mmm. This... this tea is sublime.
217
00:15:16,850 --> 00:15:18,894
Did... did Janzo...
218
00:15:18,896 --> 00:15:20,678
Yeah, he has his uses sometimes.
219
00:15:20,680 --> 00:15:22,419
You're very lucky having
such devoted boys.
220
00:15:22,421 --> 00:15:24,770
- Mm-hmm.
- Where's Bill?
221
00:15:24,773 --> 00:15:27,250
Oh, a criminal I used to
know chopped his head off
222
00:15:27,252 --> 00:15:28,686
and sent it to me in a bag.
223
00:15:30,472 --> 00:15:31,862
Elinor, that's terrible.
224
00:15:31,865 --> 00:15:33,265
Oh, don't worry. I got my own back.
225
00:15:33,289 --> 00:15:34,779
Wythers let me gut the bum myself.
226
00:15:34,781 --> 00:15:38,261
All in the name of
justice, you understand.
227
00:15:38,263 --> 00:15:40,698
- Honey for your tea?
- Munt.
228
00:15:40,700 --> 00:15:42,700
- Hmm?
- Go away.
229
00:15:42,702 --> 00:15:45,487
Go away. Go away.
230
00:15:52,016 --> 00:15:54,059
- Something wrong, Ellie?
- Wrong?
231
00:15:54,061 --> 00:15:57,497
No, nothing's wrong.
Just, um, our mother died,
232
00:15:57,499 --> 00:15:59,369
and while she was dying,
she asked for you.
233
00:15:59,371 --> 00:16:00,979
She begged for you, but you never came,
234
00:16:00,981 --> 00:16:03,028
and I had to bury her all by myself.
235
00:16:03,031 --> 00:16:05,492
Little ten-year-old lass burying her
236
00:16:05,495 --> 00:16:07,481
all on her own, that's what's wrong.
237
00:16:07,484 --> 00:16:10,206
And as I've said many
times, I'm sorry for that.
238
00:16:10,208 --> 00:16:12,686
- But I'm here now.
- Yes, it's good you're here now.
239
00:16:12,688 --> 00:16:14,581
But don't worry. You being a horse's ass
240
00:16:14,584 --> 00:16:16,845
is part of why I am who I am today.
241
00:16:16,848 --> 00:16:17,937
A bar mistress?
242
00:16:19,695 --> 00:16:23,219
A very powerful woman.
243
00:16:23,221 --> 00:16:26,178
Hard as nails, take what I want,
244
00:16:26,180 --> 00:16:28,659
look after my friends, crush my enemies.
245
00:16:28,661 --> 00:16:32,195
I'm very well-respected
in this town, and, hell,
246
00:16:32,198 --> 00:16:34,970
I even know Her Majesty,
the Queen herself.
247
00:16:34,972 --> 00:16:37,581
Yes, well, I doubt that.
248
00:16:37,583 --> 00:16:40,018
It's actually true. I'm
friends with her as well.
249
00:16:40,020 --> 00:16:43,531
- Shut up, Janzo!
- Interesting.
250
00:16:43,534 --> 00:16:45,969
So tell me about her.
251
00:16:45,972 --> 00:16:46,975
What do you want to know?
252
00:16:46,978 --> 00:16:49,262
Well, let's start with the
treasury and the stores.
253
00:16:49,265 --> 00:16:50,899
Is it true she has nothing?
254
00:16:50,901 --> 00:16:52,946
Can't pay her soldiers or her workers?
255
00:16:56,384 --> 00:16:58,645
I see what you're doing!
256
00:16:58,647 --> 00:17:01,953
You're playing nice not because
you want to reconnect with me,
257
00:17:01,955 --> 00:17:03,781
but you want to pump me for information.
258
00:17:03,783 --> 00:17:06,305
I'm merely curious.
259
00:17:06,307 --> 00:17:08,177
Does Queen Rosmund even like men?
260
00:17:08,179 --> 00:17:10,796
Or is she more of a ladies'
lady, if you know what I mean?
261
00:17:10,799 --> 00:17:12,399
Why would you even suggest such a thing?
262
00:17:12,423 --> 00:17:13,499
Janzo, shut up!
263
00:17:13,502 --> 00:17:15,400
I mean, just look at my Baron.
264
00:17:15,403 --> 00:17:17,403
He's handsome, he's rich.
265
00:17:17,405 --> 00:17:20,406
Yet your Queen seems more
interested in her chambermaid.
266
00:17:20,408 --> 00:17:22,408
You think I'll give you
the Queen's secrets?
267
00:17:22,410 --> 00:17:25,281
Well, I won't. It's beneath
me. I am not a mole.
268
00:17:25,283 --> 00:17:29,111
Oh, please. You sell drink
and women for a living.
269
00:17:29,113 --> 00:17:30,242
Nothing's beneath you.
270
00:17:30,244 --> 00:17:31,809
I do not sell women!
271
00:17:31,811 --> 00:17:34,203
I am very, very
well-respected in this town.
272
00:17:34,205 --> 00:17:36,945
Yes, by who? The drunks and criminals?
273
00:17:36,947 --> 00:17:37,947
Maybe the sewer rats?
274
00:17:37,967 --> 00:17:40,122
And how are you any better, Aunt Gertie?
275
00:17:40,124 --> 00:17:43,647
Insulting your hostess? Your own sister?
276
00:17:43,649 --> 00:17:45,869
Is that your finest manners on display?
277
00:17:47,305 --> 00:17:49,522
No, Janzo. Of course,
you're quite right.
278
00:17:49,524 --> 00:17:52,221
So I shall take my leave in case
I say anything more regrettable.
279
00:17:52,223 --> 00:17:53,962
Good day to you, Janzo.
280
00:17:53,964 --> 00:17:55,443
And to you, Munt.
281
00:17:57,228 --> 00:18:00,057
It was lovely seeing you.
Let's do it again sometime!
282
00:18:02,450 --> 00:18:05,976
Munt, put the honey away!
You look ridiculous!
283
00:18:17,117 --> 00:18:19,206
People do respect you, Mother.
284
00:18:34,613 --> 00:18:38,920
Garret is dead, and Wythers never
even returned with his body.
285
00:18:38,922 --> 00:18:41,052
Talon is down to only one demon name,
286
00:18:41,054 --> 00:18:43,108
and the treasury is empty.
287
00:18:43,111 --> 00:18:45,274
I'm running out of options
that don't include Tobin,
288
00:18:45,276 --> 00:18:48,668
so please, give me some good news.
289
00:18:48,670 --> 00:18:51,584
I'm sorry, Miss, I can't
think of anything.
290
00:18:51,586 --> 00:18:54,239
How goes your work with
Talon and the brewer?
291
00:18:54,241 --> 00:18:57,112
It's precisely the sort of
thing I need to distract me.
292
00:18:57,114 --> 00:18:59,741
Well, he's making remarkable progress.
293
00:18:59,744 --> 00:19:01,590
He's looking handsome and confident.
294
00:19:01,593 --> 00:19:04,423
Splendid, and Talon is
responding to it well?
295
00:19:04,425 --> 00:19:06,711
Any moment now, I think he's
going to try and kiss her.
296
00:19:06,714 --> 00:19:08,732
- Fingers crossed.
- What?
297
00:19:08,734 --> 00:19:10,734
Oh, gods, no.
298
00:19:10,736 --> 00:19:12,954
Are you trying to have him killed?
299
00:19:12,956 --> 00:19:16,392
That's what he said.
Is he really in danger?
300
00:19:16,394 --> 00:19:18,524
Well, it's probably just a fat lip.
301
00:19:18,526 --> 00:19:20,962
Or a broken arm.
302
00:19:20,964 --> 00:19:23,140
Come in.
303
00:19:26,099 --> 00:19:28,752
Majesty, some woman called Rebb
304
00:19:28,754 --> 00:19:30,417
requests an audience with you.
305
00:19:30,420 --> 00:19:32,638
Bring more guards, a whole squad.
306
00:19:32,641 --> 00:19:36,150
You can send her in now, but make
absolutely certain she is unarmed.
307
00:19:36,153 --> 00:19:37,545
Yes, Majesty.
308
00:19:47,251 --> 00:19:48,556
That's close enough.
309
00:19:50,595 --> 00:19:52,943
Your Majesty.
310
00:19:52,946 --> 00:19:56,214
Perhaps you should start by confessing
to the murder of an innocent child.
311
00:19:56,217 --> 00:19:58,523
I did not such thing. What
would I stand to gain?
312
00:19:58,526 --> 00:20:01,567
To force my hand and order
Talon to give her power to you.
313
00:20:01,569 --> 00:20:04,788
All I want is for the portal to
be opened and the names called out.
314
00:20:04,790 --> 00:20:07,573
Whether by Talon or me is irrelevant.
315
00:20:07,575 --> 00:20:10,402
Killing the Dragman
only reduces my options.
316
00:20:10,404 --> 00:20:12,274
Really?
317
00:20:12,276 --> 00:20:16,017
Then you won't object to writing
the names right here and now?
318
00:20:16,019 --> 00:20:18,236
I have plenty of ink and parchment.
319
00:20:18,238 --> 00:20:20,978
And you'll force her to open
the portal and call the names?
320
00:20:20,980 --> 00:20:25,156
Even I can't force Talon to do anything.
321
00:20:25,158 --> 00:20:27,813
Then writing the names gains me nothing.
322
00:20:31,121 --> 00:20:33,904
What are you doing?
323
00:20:33,906 --> 00:20:36,559
When the Dragman died,
324
00:20:36,561 --> 00:20:39,605
I became the last hope for
you and your pitiful rebellion.
325
00:20:39,607 --> 00:20:42,391
Guards, arrest this woman.
326
00:20:42,393 --> 00:20:43,653
This doesn't have to happen.
327
00:20:43,655 --> 00:20:45,611
Help me summon my kinsmen,
328
00:20:45,613 --> 00:20:47,703
and we will win your war for you.
329
00:20:47,706 --> 00:20:49,575
You have my word.
330
00:20:49,578 --> 00:20:51,835
From what I've seen,
your word is worthless.
331
00:20:53,439 --> 00:20:54,743
What is going on out there?
332
00:20:54,745 --> 00:20:56,970
Guards!
333
00:21:13,137 --> 00:21:14,704
Pity.
334
00:21:17,428 --> 00:21:19,384
So many are dead.
335
00:21:19,386 --> 00:21:21,375
You're sure you want more to die?
336
00:21:22,554 --> 00:21:27,218
Oh. Don't worry, Your Highness.
337
00:21:27,220 --> 00:21:28,872
No harm will come to you
338
00:21:28,874 --> 00:21:32,658
as long as Talon does things my way.
339
00:21:40,717 --> 00:21:43,895
You, servant girl, bring Talon.
340
00:21:46,239 --> 00:21:47,978
And make it fast.
341
00:21:47,980 --> 00:21:50,678
Talon will never give
in to your demands.
342
00:21:52,680 --> 00:21:56,900
Do tell her, if I get impatient,
343
00:21:56,902 --> 00:21:59,163
I'll feed Ekkundi the Queen's toes
344
00:21:59,165 --> 00:22:00,906
one at a time.
345
00:22:02,690 --> 00:22:04,908
And when I run out of toes,
346
00:22:04,910 --> 00:22:07,173
I start cutting off fingers.
347
00:22:21,078 --> 00:22:23,674
And you never thought to
show me this gift first?
348
00:22:23,677 --> 00:22:25,764
Why? Hmm?
349
00:22:25,766 --> 00:22:29,246
It was a lovely, very expensive gift.
350
00:22:29,248 --> 00:22:30,985
The finest of silks.
351
00:22:30,988 --> 00:22:32,597
But not the gift for a queen.
352
00:22:32,600 --> 00:22:34,903
In her own words, you
have set your cause back.
353
00:22:36,647 --> 00:22:38,385
The Queen has been taken hostage!
354
00:22:38,387 --> 00:22:40,302
All hands to the Citadel!
355
00:22:43,915 --> 00:22:46,568
Now is your chance to redeem yourself.
356
00:22:46,570 --> 00:22:47,788
Go on.
357
00:22:51,400 --> 00:22:53,749
Sorry, excuse me. I must get through.
358
00:22:53,751 --> 00:22:55,707
Sorry. Pardon.
359
00:22:55,709 --> 00:22:58,101
Sorry, excuse me. Sorry, excuse me.
360
00:22:58,103 --> 00:23:01,172
Excuse me. I must get through.
361
00:23:01,175 --> 00:23:02,496
Sorry, excuse me.
362
00:23:04,718 --> 00:23:06,283
Oh.
363
00:23:06,285 --> 00:23:08,241
I was wondering when
you would come around.
364
00:23:08,243 --> 00:23:09,223
What?
365
00:23:09,225 --> 00:23:12,158
You throwing yourself
at me like this, Naya.
366
00:23:12,160 --> 00:23:14,900
You really are beautiful, you know that?
367
00:23:14,902 --> 00:23:17,424
I don't have time for this.
Have you seen Talon?
368
00:23:17,426 --> 00:23:18,997
Um, is she at the Night Shade?
369
00:23:19,000 --> 00:23:20,594
No, why?
370
00:23:20,597 --> 00:23:23,604
Queen Rosmund has been taken
hostage by the Blackblood woman.
371
00:23:23,607 --> 00:23:25,084
Talon's taken the Queen hostage?
372
00:23:25,086 --> 00:23:26,651
The other Blackblood.
373
00:23:26,653 --> 00:23:28,827
Oh, right. That sounds more right.
374
00:23:28,829 --> 00:23:31,395
Eh, don't worry. I'm going
to save the Queen now.
375
00:23:31,397 --> 00:23:35,355
I'll get you one day.
376
00:23:35,357 --> 00:23:38,447
Yes, well, somehow I
doubt you'll be much help.
377
00:23:39,710 --> 00:23:40,928
Oh, God.
378
00:23:45,193 --> 00:23:49,195
The demon and the Blackblood
have Gwynn in the throne room.
379
00:23:49,197 --> 00:23:50,849
What? What does she want?
380
00:23:50,851 --> 00:23:53,243
- You.
- Then she can have me.
381
00:23:53,245 --> 00:23:55,114
- Where are you going?
- Going to save Gwynn.
382
00:23:55,116 --> 00:23:57,156
Are you mad? Rebb has a
demon. You've got no chance.
383
00:23:57,180 --> 00:23:58,465
Well, what do you suggest?
384
00:23:58,467 --> 00:23:59,989
You have to open the portal
and summon the demon.
385
00:23:59,991 --> 00:24:01,643
- You have the name.
- If I open that portal,
386
00:24:01,645 --> 00:24:03,245
there's no telling
what comes through it.
387
00:24:03,269 --> 00:24:05,164
It might be a Lu-Qiri
that can help you, Talon.
388
00:24:05,167 --> 00:24:06,949
And it might be a Lu-Qiri
with a Blackblood.
389
00:24:06,952 --> 00:24:08,737
Um, we don't have time for this.
390
00:24:08,739 --> 00:24:10,042
Of course, even with a Lu-Qiri,
391
00:24:10,044 --> 00:24:11,320
you might not be able to beat Rebb,
392
00:24:11,322 --> 00:24:12,842
but she does have the Queen hostage...
393
00:24:12,844 --> 00:24:14,444
Wait a minute, are you for or against me
394
00:24:14,468 --> 00:24:15,968
- calling the name?
- Oh, no.
395
00:24:15,971 --> 00:24:17,493
I'm just thinking out loud.
396
00:24:17,496 --> 00:24:19,416
The Blackblood said if you
don't come right away,
397
00:24:19,418 --> 00:24:21,699
she's going to start cutting
off Gwynn's toes and fingers.
398
00:24:21,723 --> 00:24:23,226
That's a bit dramatic, isn't it?
399
00:24:23,229 --> 00:24:26,317
Her demon killed 20 men before
I could even take a breath.
400
00:24:26,320 --> 00:24:29,160
If there's any chance you could summon
one of those things for yourself,
401
00:24:29,184 --> 00:24:31,152
I think it might be warranted.
402
00:24:39,552 --> 00:24:41,770
This has all been unnecessary.
403
00:24:41,772 --> 00:24:45,512
We should be allies against
The Three, not adversaries.
404
00:24:47,865 --> 00:24:49,821
Who are you?
405
00:24:49,823 --> 00:24:52,043
I'm the man who's going
to save the Queen.
406
00:25:02,488 --> 00:25:03,532
Oh.
407
00:25:05,665 --> 00:25:08,057
Uh, are you seeing this, too?
408
00:25:08,059 --> 00:25:10,363
- Regrettably.
- Right.
409
00:25:10,365 --> 00:25:12,324
Okay, just wanted to make sure.
410
00:25:32,344 --> 00:25:34,563
What are you looking at?
411
00:25:46,391 --> 00:25:48,654
Every time I do this, it ends bad.
412
00:26:27,921 --> 00:26:29,181
Tell your beast to stand back
413
00:26:29,183 --> 00:26:32,317
or soon he'll have a new master.
414
00:26:35,112 --> 00:26:37,591
I'm going to open the portal
long enough for you to go back.
415
00:26:37,593 --> 00:26:39,682
Please do. Open it.
416
00:26:39,685 --> 00:26:41,757
Then I can summon more of my people.
417
00:26:41,760 --> 00:26:43,249
Wrong answer.
418
00:26:47,473 --> 00:26:49,473
Why isn't that thing
attacking us, or her?
419
00:26:49,475 --> 00:26:52,040
No one's ordered it to.
420
00:26:54,697 --> 00:26:57,115
- That's the order.
- What did he say?
421
00:26:57,118 --> 00:27:00,545
Educated guess? Something along
the lines of "Kill them all painfully".
422
00:27:02,538 --> 00:27:04,496
He told it not to hurt us.
423
00:27:05,713 --> 00:27:07,105
Bad call on his end.
424
00:27:14,848 --> 00:27:17,762
You understood me?
425
00:27:17,764 --> 00:27:19,894
Are you a Blackblood?
426
00:27:19,896 --> 00:27:23,071
- But your ears.
- I cut the points off.
427
00:27:23,073 --> 00:27:24,857
I'm getting sick of explaining it!
428
00:27:28,427 --> 00:27:29,471
Talon!
429
00:27:32,039 --> 00:27:33,345
Where's Rebb?
430
00:27:34,346 --> 00:27:36,171
What is she to you?
431
00:27:36,174 --> 00:27:37,759
She's the head of the Black Fist,
432
00:27:37,762 --> 00:27:39,693
the most warlike of the two clans.
433
00:27:39,696 --> 00:27:43,091
I asked what is she to you.
434
00:27:43,093 --> 00:27:45,180
She killed my sister.
435
00:27:45,182 --> 00:27:46,271
She's my enemy.
436
00:27:57,369 --> 00:27:59,284
What have you done with your hands?
437
00:28:00,676 --> 00:28:01,806
All my life,
438
00:28:01,808 --> 00:28:05,725
all of it... lies.
439
00:28:07,335 --> 00:28:09,901
This is why I didn't want
you to see the letter.
440
00:28:09,903 --> 00:28:14,035
I gave everything to
Calkussar and Gwynn.
441
00:28:14,037 --> 00:28:17,691
Everything. My whole life.
442
00:28:17,693 --> 00:28:21,347
And all that time, they
were just using me.
443
00:28:21,349 --> 00:28:25,133
I can't imagine how hurt
and angry you must feel.
444
00:28:25,135 --> 00:28:26,744
They took everything from me.
445
00:28:26,746 --> 00:28:29,052
Like the Blackblood did to me.
446
00:28:31,054 --> 00:28:32,706
I feel like such a fool.
447
00:28:32,708 --> 00:28:34,404
It's all right.
448
00:28:34,406 --> 00:28:36,319
Stay here.
449
00:28:36,321 --> 00:28:38,016
Stay with me.
450
00:28:38,018 --> 00:28:40,803
I'll take away all your pain.
451
00:29:00,127 --> 00:29:01,779
Why did you try to kill me?
452
00:29:01,781 --> 00:29:04,521
Says the one with the
sword to my throat.
453
00:29:04,523 --> 00:29:06,868
I had numerous chances to finish you,
454
00:29:06,871 --> 00:29:08,349
or to let Vikka do it.
455
00:29:08,352 --> 00:29:10,279
I've taken none of them.
456
00:29:10,282 --> 00:29:12,398
You, however, were aiming to kill.
457
00:29:12,400 --> 00:29:13,965
The last two Blackbloods I met
458
00:29:13,967 --> 00:29:15,880
killed innocent people I cared about.
459
00:29:15,882 --> 00:29:17,469
They were Black Fist.
460
00:29:17,472 --> 00:29:19,192
They believe the only
way to free our people
461
00:29:19,216 --> 00:29:20,751
is to wipe out all of the humans.
462
00:29:20,754 --> 00:29:22,790
But now she's taken the Queen hostage.
463
00:29:22,793 --> 00:29:25,633
And she won't release her until I
help her bring all of the Blackbloods.
464
00:29:25,657 --> 00:29:27,173
Not all of the Blackbloods.
465
00:29:27,176 --> 00:29:28,958
He plan would be to leave my clan behind
466
00:29:28,961 --> 00:29:31,460
because we believe we can
live in peace with humans.
467
00:29:31,463 --> 00:29:34,180
And that's why she killed the Dragman.
468
00:29:34,183 --> 00:29:36,465
Because with all of
the names lost forever,
469
00:29:36,468 --> 00:29:38,946
she can choose who she
brings through the portal,
470
00:29:38,948 --> 00:29:42,080
including leaving her
enemies, you, behind.
471
00:29:42,082 --> 00:29:46,389
- She killed the Dragman?
- Um, if I may?
472
00:29:46,391 --> 00:29:50,131
That other Blackblood could already be
feeding Gwynn's toes to that monster.
473
00:29:50,133 --> 00:29:52,063
No offense.
474
00:29:52,066 --> 00:29:54,719
Point me to her, and I swear
I'll kill Rebb or die trying.
475
00:29:54,722 --> 00:29:57,337
No. If vengeance for Rebb
is all you care about,
476
00:29:57,340 --> 00:29:59,040
then the Queen may die in battle.
477
00:29:59,043 --> 00:30:00,843
And why did you summon
me if not to kill Rebb?
478
00:30:00,867 --> 00:30:03,743
I didn't summon you. I summoned him.
479
00:30:03,746 --> 00:30:05,594
Relinquish his command to me.
480
00:30:07,334 --> 00:30:09,119
And why should I make concessions
481
00:30:09,122 --> 00:30:12,126
to an unarmed, defeated opponent? Hmm?
482
00:30:19,206 --> 00:30:23,034
- Is that better?
- Impressive.
483
00:30:23,036 --> 00:30:25,819
But still not good enough to beat Rebb.
484
00:30:25,821 --> 00:30:29,042
If I don't have to deal with her
Lu-Qiri, then I stand a chance.
485
00:30:34,613 --> 00:30:37,265
I'll return him if we both survive.
486
00:30:37,267 --> 00:30:38,443
You have my word.
487
00:30:39,770 --> 00:30:41,466
And why should I help you?
488
00:30:41,469 --> 00:30:43,183
You're offering me nothing in return.
489
00:30:43,186 --> 00:30:45,101
You know why.
490
00:30:46,712 --> 00:30:48,320
Are you promising to free our kindred?
491
00:30:48,322 --> 00:30:51,855
No. But it's the only
way you'll gain my trust.
492
00:30:54,148 --> 00:30:56,670
So you want me to give
up all of my advantage
493
00:30:56,673 --> 00:30:58,721
by sending Vikka probably to his death
494
00:30:58,724 --> 00:31:00,863
to save some human woman I've never met
495
00:31:00,866 --> 00:31:03,116
because it might help
me gain your trust?
496
00:31:03,119 --> 00:31:07,297
Yes.
497
00:31:08,274 --> 00:31:11,493
We'll fight her together.
498
00:31:11,496 --> 00:31:14,699
No. I don't trust you. You stay here.
499
00:31:20,006 --> 00:31:21,571
There you are.
500
00:31:21,573 --> 00:31:24,053
I was worried I lost my bargaining chip.
501
00:31:26,108 --> 00:31:29,807
I thought you might want to
choose which toe I cut off first.
502
00:31:36,732 --> 00:31:38,995
Choose, or I'll choose for you.
503
00:31:40,624 --> 00:31:41,973
Get away from her.
504
00:31:44,185 --> 00:31:45,979
There you are.
505
00:31:45,982 --> 00:31:48,835
I was beginning to wonder whether
she really meant anything to you.
506
00:31:48,838 --> 00:31:51,223
Let her go.
507
00:31:51,225 --> 00:31:54,226
And what will I get in return?
508
00:31:54,228 --> 00:31:56,445
I'll give you the Asterkinj.
509
00:31:56,447 --> 00:32:00,014
Really? That easily? Now
who's being deceptive?
510
00:32:00,016 --> 00:32:01,973
You said all you wanted
was the Asterkinj.
511
00:32:01,975 --> 00:32:05,019
Cut the Queen loose and you can have it.
512
00:32:05,021 --> 00:32:07,935
So you can put a knife to my
throat at the final moment
513
00:32:07,938 --> 00:32:10,197
like you did the last
time you cheated me?
514
00:32:10,200 --> 00:32:12,594
I won't make the trade
until she's set free.
515
00:32:14,290 --> 00:32:16,334
What are you up to?
516
00:32:16,337 --> 00:32:17,728
You'll never willingly allow me
517
00:32:17,730 --> 00:32:19,776
to unleash my warriors into this Realm.
518
00:32:19,779 --> 00:32:22,739
If there is no deal to be made, then
why in the gods are we all still here?
519
00:32:22,741 --> 00:32:24,741
The Asterkinj can't survive
outside a host body.
520
00:32:24,743 --> 00:32:27,206
Why is why you can't take it by force.
521
00:32:27,209 --> 00:32:28,818
I have to give it up willingly.
522
00:32:28,821 --> 00:32:30,170
Unless you're dead.
523
00:32:31,918 --> 00:32:34,701
It doesn't work like that.
524
00:32:34,703 --> 00:32:36,921
That is where you're mistaken.
525
00:32:36,923 --> 00:32:39,314
- Ekkundi?
- Talon, she's going to kill you!
526
00:32:47,281 --> 00:32:49,585
Patience, my friend.
527
00:32:49,587 --> 00:32:52,719
Like all living creatures, the
Asterkinji want to survive.
528
00:32:52,721 --> 00:32:57,724
So when your blood goes
still and cold in your veins,
529
00:32:57,726 --> 00:33:00,727
it will leave you like a
rat from a burning house.
530
00:33:00,729 --> 00:33:03,330
No wonder they locked you
up and threw away the key.
531
00:33:10,957 --> 00:33:12,132
Wait.
532
00:33:15,744 --> 00:33:17,744
You don't need the Queen anymore.
533
00:33:17,746 --> 00:33:18,746
She's nothing to you.
534
00:33:18,747 --> 00:33:19,852
Cut her loose,
535
00:33:19,855 --> 00:33:21,463
I'll drop my sword and die willingly.
536
00:33:21,466 --> 00:33:23,054
You're not in a position to bargain!
537
00:33:23,056 --> 00:33:25,587
If I fight, I'll do a lot of damage.
538
00:33:25,590 --> 00:33:29,331
You wouldn't want your Asterkinj
accidentally killed, would you?
539
00:33:29,334 --> 00:33:31,252
If I have to, I'll do it myself.
540
00:33:54,914 --> 00:33:57,373
Throw away your sword
and get on your knees!
541
00:33:57,376 --> 00:33:58,829
Not until she's through the door.
542
00:33:58,831 --> 00:34:00,831
You don't have to do this, Talon.
543
00:34:00,833 --> 00:34:04,423
- Just go.
- That's far enough.
544
00:34:04,426 --> 00:34:07,402
Throw away your sword or she
doesn't take another step.
545
00:34:12,845 --> 00:34:14,542
On your knees.
546
00:34:21,288 --> 00:34:22,942
Looks like you aren't the One.
547
00:34:24,955 --> 00:34:26,939
I'm the hero of the prophecy.
548
00:34:53,559 --> 00:34:55,343
Talon!
549
00:36:12,094 --> 00:36:14,320
I may not be the One,
550
00:36:14,323 --> 00:36:15,881
but neither are you.
551
00:36:23,453 --> 00:36:25,781
Remind me to put steel
bars on those windows.
552
00:36:34,535 --> 00:36:36,274
I told you to stay out of it.
553
00:36:36,277 --> 00:36:38,190
I was protecting my interests.
554
00:36:38,193 --> 00:36:42,110
Is that what I am to you? Your interest?
555
00:36:44,553 --> 00:36:46,074
Look, Vikka can't stay here.
556
00:36:46,076 --> 00:36:47,728
The people won't understand.
557
00:36:47,730 --> 00:36:50,165
I already sent him out
to the woods to hunt.
558
00:36:50,167 --> 00:36:52,082
Don't worry, he won't hunt humans.
559
00:36:54,258 --> 00:36:56,434
You might want to cover your ears.
560
00:37:03,964 --> 00:37:05,835
This belongs to you.
561
00:37:10,448 --> 00:37:11,841
Thank you.
562
00:37:15,062 --> 00:37:17,410
So do you trust me now?
563
00:37:17,412 --> 00:37:18,544
Should I?
564
00:37:20,531 --> 00:37:21,771
You're going to need to tell me
565
00:37:21,795 --> 00:37:24,933
everything that's happened
these past years.
566
00:37:25,202 --> 00:37:27,202
Well, for that, we're going
to need a few drinks.
567
00:37:27,204 --> 00:37:29,553
Come on.
568
00:37:29,555 --> 00:37:31,600
I'll show you the Night Shade.
569
00:37:43,438 --> 00:37:45,481
- You look so handsome.
- Thanks to you.
570
00:37:45,483 --> 00:37:47,527
Oh, no. Not me.
571
00:37:47,529 --> 00:37:50,008
Only the gods can take
credit for your countenance.
572
00:37:50,010 --> 00:37:52,619
Yes, but you can take credit
for pulling me back from death
573
00:37:52,621 --> 00:37:54,665
and building me up again.
574
00:37:54,667 --> 00:37:56,576
I can never repay you for that.
575
00:37:56,579 --> 00:37:59,663
You already repaid me with
something I desperately needed.
576
00:38:03,240 --> 00:38:04,370
Are you ready?
577
00:38:04,372 --> 00:38:06,810
I still don't understand
why we have to do all this.
578
00:38:06,813 --> 00:38:09,858
Because the only way you and I
can make a life in peace together
579
00:38:09,861 --> 00:38:11,643
is if The Three bless it.
580
00:38:11,646 --> 00:38:15,082
- You want it, don't you?
- More than anything.
581
00:38:15,085 --> 00:38:18,466
Remember everything I told
you, and you'll be fine.
582
00:38:18,469 --> 00:38:20,471
Come. We'll be late.
583
00:38:43,846 --> 00:38:45,672
I'm honored to bow before The Three
584
00:38:45,674 --> 00:38:48,544
and pledge my heart and blood.
585
00:38:48,546 --> 00:38:51,767
And who have you brought
before us, Healer?
586
00:38:54,988 --> 00:38:59,120
My Three, I present
Commander Garret Spears,
587
00:38:59,122 --> 00:39:01,993
formerly of Gallwood Outpost.
588
00:39:01,995 --> 00:39:04,693
You may stand.
589
00:39:08,305 --> 00:39:11,524
Your Holiness,
590
00:39:11,526 --> 00:39:13,765
Commander Spears has suffered greatly.
591
00:39:13,768 --> 00:39:15,746
He knows now that he
was under the influence
592
00:39:15,748 --> 00:39:17,731
of a deceptive commanding officer.
593
00:39:17,734 --> 00:39:20,620
I believe he's repentant
for his actions.
594
00:39:20,622 --> 00:39:24,582
What say you, Mr. Spears?
595
00:39:26,759 --> 00:39:29,760
I am honored to bow before The Three,
596
00:39:29,762 --> 00:39:32,545
and pledge my heart and blood.
597
00:39:32,547 --> 00:39:34,992
I shall serve you always,
598
00:39:34,995 --> 00:39:38,083
and shall not stray again.
599
00:39:38,086 --> 00:39:39,479
I am yours.
600
00:39:41,187 --> 00:39:45,156
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
601
00:39:46,305 --> 00:39:52,457
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.