All language subtitles for The.Human.Centipede.II.Full.Sequence.UNRATED.DiRECTORS.CUT.2011.720p.BluRay.x264-LiViDiTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,257 --> 00:03:11,341 - Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 2 00:03:11,496 --> 00:03:14,104 - Ian, please! Could you just calm down? 3 00:03:14,256 --> 00:03:15,380 - He did not know I took the car. 4 00:03:15,536 --> 00:03:16,977 He will be absolutely fucking furious. 5 00:03:17,136 --> 00:03:18,380 - Your dad doesn't have to find out. 6 00:03:18,536 --> 00:03:19,780 We can come back and get it tomorrow 7 00:03:19,936 --> 00:03:21,137 when we have the keys! 8 00:03:21,296 --> 00:03:23,500 - Fuck! 9 00:03:41,094 --> 00:03:42,382 Don't even think for half a second 10 00:03:42,534 --> 00:03:45,055 you're going to break open that car, mate. 11 00:03:45,214 --> 00:03:48,182 So get out of my face. 12 00:03:56,653 --> 00:03:59,141 What are you fucking looking at? 13 00:03:59,293 --> 00:04:01,978 Stop looking at my girlfriend, midget! 14 00:04:02,133 --> 00:04:03,541 - Ian, please! 15 00:04:03,693 --> 00:04:04,697 - You want to fucky-fucky her? 16 00:04:04,853 --> 00:04:06,293 No way in hell, 'cause let me tell you, 17 00:04:06,453 --> 00:04:07,697 there's only one guy who fucks her, 18 00:04:07,852 --> 00:04:08,976 and I fuck her real good, 19 00:04:09,132 --> 00:04:11,052 so go home and fuck mom now you demented dwarf! 20 00:04:35,611 --> 00:04:38,415 No, please! 21 00:04:39,850 --> 00:04:42,251 Please, no! 22 00:04:45,050 --> 00:04:46,250 No, please! 23 00:04:46,410 --> 00:04:47,370 Please, plea... 24 00:04:47,530 --> 00:04:48,938 Don't! 25 00:04:49,090 --> 00:04:51,654 Ian! 26 00:09:11,191 --> 00:09:13,635 - Hey, I hope you're not time wasting, you. 27 00:09:13,791 --> 00:09:16,235 I've got a dozen people waiting to look at this place, 28 00:09:16,391 --> 00:09:18,115 most of them paying cash as well. 29 00:09:18,271 --> 00:09:20,235 You got cash? 30 00:09:20,390 --> 00:09:24,395 Right, the light switch is somewhere here I think. 31 00:09:49,509 --> 00:09:51,832 - Hey, come on, let's get this fucking lease signed, hey? 32 00:12:13,659 --> 00:12:15,263 - Hi, this is Marc from USA Actors Management 33 00:12:15,418 --> 00:12:17,099 regarding your audition request for our clients 34 00:12:17,258 --> 00:12:18,338 Miss Williams and Mr. Kitamura 35 00:12:18,498 --> 00:12:19,818 from Human Centipede. 36 00:12:19,978 --> 00:12:22,019 Neither is available for the auditions in London right now 37 00:12:22,178 --> 00:12:23,345 because they're shooting a movie, 38 00:12:23,498 --> 00:12:24,502 but thank you for the interest. 39 00:12:24,658 --> 00:12:26,022 Maybe we can do something in the future. 40 00:12:26,177 --> 00:12:27,618 Good-bye. 41 00:13:03,175 --> 00:13:05,576 - Stop them tears. 42 00:13:05,735 --> 00:13:09,379 You're just making Daddy's willy harder. 43 00:13:23,894 --> 00:13:25,214 Oh, my God. 44 00:13:25,374 --> 00:13:27,174 Have you shit yourself again? 45 00:13:27,333 --> 00:13:29,417 You swine. 46 00:13:29,573 --> 00:13:31,493 I've called Dr. Sebring, and he's waiting. 47 00:13:31,653 --> 00:13:33,933 Get up! 48 00:15:37,764 --> 00:15:39,651 Hello, Martin. 49 00:16:32,841 --> 00:16:33,964 Mmm. 50 00:16:44,240 --> 00:16:46,563 Martin... 51 00:16:46,720 --> 00:16:48,083 come and join us. 52 00:17:16,797 --> 00:17:20,321 Well.. 53 00:17:20,477 --> 00:17:23,924 Martin, I have your Ventolin. 54 00:17:32,876 --> 00:17:35,200 Martin, I'm here today 55 00:17:35,356 --> 00:17:38,117 because your mother is very worried about you. 56 00:17:38,276 --> 00:17:40,480 - He keeps on talking about a centipede 57 00:17:40,635 --> 00:17:42,435 with 12 people. 58 00:17:42,595 --> 00:17:45,923 What does that mean? 59 00:17:50,195 --> 00:17:52,596 - Now, let's see. 60 00:17:55,635 --> 00:17:58,755 A centipede can be considered a phallic symbol. 61 00:17:58,914 --> 00:18:01,238 Centipedes are very aggressive creatures. 62 00:18:01,394 --> 00:18:04,002 Their bite can be very painful. 63 00:18:04,154 --> 00:18:09,075 Maybe he is connecting the pain that a centipede inflicts 64 00:18:09,234 --> 00:18:10,761 with the pain inflicted on him 65 00:18:10,914 --> 00:18:15,442 through years of psychological and sexual abuse by his father. 66 00:18:17,913 --> 00:18:20,074 - I miss my husband. 67 00:18:25,112 --> 00:18:30,437 And it's your fault that he's in prison! 68 00:18:30,592 --> 00:18:34,597 - Sometimes people that are mentally challenged 69 00:18:34,752 --> 00:18:41,833 and have a history of sexual abuse... 70 00:18:41,991 --> 00:18:45,516 mutilate their own sexual organs. 71 00:18:56,830 --> 00:18:58,598 I'm sorry. I going to have to go. 72 00:18:58,750 --> 00:19:00,911 There's nothing to worry about. 73 00:19:01,070 --> 00:19:03,318 I'm sure it's just a passing phase. 74 00:19:03,469 --> 00:19:05,194 Hmm? 75 00:19:09,149 --> 00:19:11,550 Martin. 76 00:19:11,709 --> 00:19:15,637 Ah. You're a good boy. 77 00:19:15,788 --> 00:19:17,676 Mrs. Lomax. 78 00:19:37,428 --> 00:19:41,595 - I've decided to kill us both. 79 00:19:48,466 --> 00:19:51,751 This music is driving me crazy! 80 00:19:55,386 --> 00:19:57,350 I can't stand this any more! 81 00:20:28,424 --> 00:20:31,031 He can't stand it any more! 82 00:20:33,423 --> 00:20:35,267 Come on, tell him. 83 00:20:35,423 --> 00:20:39,952 Be a man like your father. 84 00:20:40,103 --> 00:20:42,831 - Stop fucking bothering me, you retard. 85 00:20:42,983 --> 00:20:46,507 I play my fucking music as loud as I fucking want, okay? 86 00:20:46,663 --> 00:20:48,943 - Kill us both. I'm begging you. 87 00:20:49,102 --> 00:20:51,983 - Shut your fucking mouth, you old cunt. 88 00:20:52,142 --> 00:20:55,470 What the fuck? 89 00:20:58,702 --> 00:21:00,426 - I will play my music so fucking loud, 90 00:21:00,581 --> 00:21:02,065 it's going to make your fucking ears bleed, 91 00:21:02,221 --> 00:21:03,225 you cock-sucking dwarf. 92 00:21:03,381 --> 00:21:05,062 Next time, you batter that fucking ceiling, 93 00:21:05,221 --> 00:21:09,149 I'm gonna come down and break your fucking neck, 94 00:21:09,301 --> 00:21:10,348 Fuck! 95 00:21:10,501 --> 00:21:12,268 Fucking little cocksucker. 96 00:21:12,421 --> 00:21:14,669 Don't fucking bang that fucking ceiling 97 00:21:14,820 --> 00:21:16,981 any-fucking-more, okay? 98 00:21:17,141 --> 00:21:19,989 You cock-sucking retard! 99 00:21:46,298 --> 00:21:49,059 - The lips from B and C 100 00:21:49,218 --> 00:21:55,263 and the anus of A and B are cut circular 101 00:21:55,417 --> 00:22:00,185 along the border between skin and mucosa, 102 00:22:00,338 --> 00:22:04,386 the mucus cutaneous zone... 103 00:22:04,537 --> 00:22:08,018 the circular mucosa and skin parts 104 00:22:08,176 --> 00:22:14,178 of anus and mouth from A to B and B to C. 105 00:22:14,336 --> 00:22:17,576 Connecting the pedicellated grafts 106 00:22:17,736 --> 00:22:24,862 to the chin-cheek incisions from A to B, connected... 107 00:22:28,416 --> 00:22:31,820 Ingestion by A 108 00:22:31,975 --> 00:22:35,619 passing through B 109 00:22:35,775 --> 00:22:40,455 to the excretion of C. 110 00:22:43,774 --> 00:22:47,615 A human centipede... 111 00:22:47,774 --> 00:22:49,738 first sequence. 112 00:23:28,851 --> 00:23:31,895 - Will you give me a high five when we get there? 113 00:23:35,571 --> 00:23:37,458 - Hey. 114 00:24:32,046 --> 00:24:33,934 - Shh, shh. 115 00:26:52,397 --> 00:26:54,525 My lead. 116 00:26:54,677 --> 00:26:56,476 My lead. 117 00:26:56,637 --> 00:26:57,684 Hey, man. 118 00:26:58,877 --> 00:26:59,881 - Hey, man. 119 00:27:08,996 --> 00:27:10,960 - Ja, komm. 120 00:27:15,715 --> 00:27:17,363 Yeah! Yeah, coma up ham. 121 00:27:17,515 --> 00:27:19,435 Come up, oh, yeah! 122 00:27:19,594 --> 00:27:21,603 Yeah. Yeah! 123 00:27:21,755 --> 00:27:23,916 Very good! 124 00:27:24,075 --> 00:27:25,199 Yeah! 125 00:27:25,354 --> 00:27:27,121 I did if! 126 00:28:12,871 --> 00:28:14,955 - Whoo-hoo! 127 00:28:15,111 --> 00:28:17,031 - Why do these stupid things never work? 128 00:28:23,751 --> 00:28:24,711 - Oh, Valerie! 129 00:28:24,870 --> 00:28:27,238 It's that guy from the club! 130 00:28:38,069 --> 00:28:39,029 - Shh! There's... 131 00:28:40,429 --> 00:28:42,317 Babe, there's a midget wanking in there. 132 00:28:42,469 --> 00:28:43,757 - You are drunk, love. 133 00:28:43,909 --> 00:28:44,869 - No, seriously! 134 00:31:38,617 --> 00:31:39,905 - Hi, this is Arianne 135 00:31:40,057 --> 00:31:41,824 from Creative Acting Talent Management. 136 00:31:41,976 --> 00:31:43,417 You called us with an audition request 137 00:31:43,576 --> 00:31:44,896 for our client actress Miss Yennie 138 00:31:45,057 --> 00:31:46,061 from The Human Centipede. 139 00:31:46,216 --> 00:31:47,417 I just spoke to Miss Yennie, 140 00:31:47,576 --> 00:31:50,063 and she is very, very excited and available 141 00:31:50,216 --> 00:31:53,097 to fly to London to audition for the new Tarantino film. 142 00:31:53,256 --> 00:31:56,977 Could you please contact me ASAP on my cell phone, 143 00:31:57,136 --> 00:32:01,020 713-499-0913. 144 00:32:01,175 --> 00:32:04,263 Thanks. Bye-bye. 145 00:32:10,935 --> 00:32:14,655 - You can't do this. 146 00:32:14,815 --> 00:32:17,335 It's a film. 147 00:32:17,494 --> 00:32:23,735 The Human Centipede is a fucking film. 148 00:32:23,893 --> 00:32:27,297 He is going to stitch us up. 149 00:32:27,454 --> 00:32:31,382 He is going to stitch us up ass to mouth. 150 00:32:33,653 --> 00:32:35,060 Help! 151 00:32:37,013 --> 00:32:38,257 Help! 152 00:33:41,728 --> 00:33:43,889 - Stop them tears. 153 00:33:44,048 --> 00:33:47,452 You're just making Daddy's willy harder. 154 00:34:22,925 --> 00:34:24,845 - What is this? 155 00:34:28,565 --> 00:34:32,492 100% medically accurate? 156 00:34:37,165 --> 00:34:39,248 Mouth to anus? 157 00:34:41,604 --> 00:34:43,612 One digestive system? 158 00:34:43,764 --> 00:34:47,528 Is this a perverted film you've been talking about? 159 00:36:49,475 --> 00:36:53,359 - I want all this filth out of my house! 160 00:39:04,986 --> 00:39:07,354 - Fuck! 161 00:39:10,825 --> 00:39:12,385 Doh! Fuckin' hell! 162 00:39:12,545 --> 00:39:13,549 Ahhhhh! 163 00:39:13,705 --> 00:39:14,752 Gahhh! 164 00:39:17,465 --> 00:39:18,905 Fuck! 165 00:39:19,065 --> 00:39:20,952 Oh, fuck! 166 00:40:30,179 --> 00:40:32,503 - Swallow it, bitch. 167 00:40:32,659 --> 00:40:36,107 Swallow up. 168 00:40:38,979 --> 00:40:40,583 - Feed her. 169 00:40:40,738 --> 00:40:43,062 Feed her! 170 00:40:43,218 --> 00:40:44,265 Ahhh! 171 00:41:09,737 --> 00:41:14,418 - That was fucking sensational. 172 00:41:14,577 --> 00:41:16,377 And you know what? 173 00:41:16,536 --> 00:41:20,584 Your pussy smells gorgeous. 174 00:41:20,736 --> 00:41:21,980 Yeah. 175 00:41:22,136 --> 00:41:23,140 How you doing, doc? 176 00:41:27,415 --> 00:41:29,499 Oh, I rather fuck that retarded boy, 177 00:41:29,656 --> 00:41:31,936 but... this'll do. 178 00:41:32,095 --> 00:41:33,142 - I know a place in Thailand 179 00:41:33,295 --> 00:41:36,099 where they specialize in that sort of thing. 180 00:41:36,255 --> 00:41:37,935 Oh, yeah. 181 00:41:38,095 --> 00:41:40,342 Oh, yeah, she's a good one. 182 00:41:40,495 --> 00:41:42,655 - How much to fuck you up the arse, darling? 183 00:41:42,815 --> 00:41:47,343 - For you, darling, 50. 184 00:41:57,253 --> 00:41:58,420 - Jesus. 185 00:41:58,573 --> 00:42:00,221 Who the fuck are you? 186 00:42:00,373 --> 00:42:03,898 What the fuck have you done to yourself? 187 00:42:07,373 --> 00:42:09,457 That's right. Have a good stare. 188 00:42:09,612 --> 00:42:12,940 Have a good fucking stare, you little fucking pervert! 189 00:42:13,092 --> 00:42:14,653 Fuck off now 190 00:42:14,812 --> 00:42:17,573 before I get out of this car and smash your fucking face in! 191 00:42:17,732 --> 00:42:18,572 Don't! 192 00:42:29,891 --> 00:42:32,411 - No, please. Please! 193 00:42:50,690 --> 00:42:51,978 - Martin? 194 00:42:56,369 --> 00:43:01,573 Martin, it's me, Dr. Sebring. 195 00:43:04,809 --> 00:43:06,609 So... 196 00:43:06,769 --> 00:43:07,936 this is where you work. 197 00:43:11,848 --> 00:43:13,692 This isn't right, Martin. 198 00:43:13,848 --> 00:43:15,889 What you're doing, 199 00:43:16,048 --> 00:43:20,128 it's wrong. 200 00:43:20,288 --> 00:43:23,528 Martin, I can help you, 201 00:43:23,687 --> 00:43:28,652 but you have to put the gun down. 202 00:43:28,807 --> 00:43:31,207 Imagine what your father would say if.. 203 00:43:37,686 --> 00:43:41,047 Martin, Martin, no, Martin! 204 00:44:47,562 --> 00:44:50,126 Please. 205 00:44:50,282 --> 00:44:52,049 I'll do anything you want. 206 00:44:52,201 --> 00:44:54,285 Please! 207 00:44:54,441 --> 00:44:57,648 I won't tell... I won't tell no one nothing. 208 00:44:57,801 --> 00:44:58,805 You fucking... 209 00:45:02,761 --> 00:45:05,925 Someone help me! 210 00:45:54,717 --> 00:45:57,205 - Hi, Martin, this is Arianne, Miss Yennie's manager. 211 00:45:57,357 --> 00:45:59,277 I wanted to confirm that Miss Yennie is not delayed 212 00:45:59,436 --> 00:46:00,844 and will be landing this morning 213 00:46:00,996 --> 00:46:03,561 on London's Heathrow Airport at 6:00 a.m. your time. 214 00:46:03,716 --> 00:46:05,636 I understand your driver will be picking her up. 215 00:46:05,796 --> 00:46:07,040 I hope she does a great audition. 216 00:46:07,196 --> 00:46:09,596 Thanks. Thanks a lot. Bye-bye! 217 00:46:35,234 --> 00:46:37,557 - God, I cannot believe I am here 218 00:46:37,713 --> 00:46:40,921 auditioning for a Quentin Tarantino film. 219 00:46:41,074 --> 00:46:43,801 My agents are so excited about this. 220 00:46:47,033 --> 00:46:48,516 I should probably call them, 221 00:46:48,673 --> 00:46:52,033 tell them I landed and, you know, I'm on my way. 222 00:46:56,352 --> 00:46:57,596 - Have you seen The Human Centipede? 223 00:47:00,993 --> 00:47:02,280 - I was really drawn to the film 224 00:47:02,432 --> 00:47:03,872 because of the medical aspect of it. 225 00:47:04,032 --> 00:47:05,275 If you were a surgeon, 226 00:47:05,432 --> 00:47:07,712 you could actually perform that surgery. 227 00:47:07,871 --> 00:47:10,195 It's just so scary. 228 00:47:13,071 --> 00:47:15,079 It was so grueling being on all fours, 229 00:47:15,231 --> 00:47:17,676 so I demanded in my contract that I had to have 230 00:47:17,831 --> 00:47:19,391 an hour... long massage every night. 231 00:47:19,551 --> 00:47:22,158 I mean, why would I not demand that in my contract? 232 00:47:22,311 --> 00:47:24,035 Oh, and the rest of the cast, 233 00:47:24,190 --> 00:47:26,471 we all took showers before we shot the centipede stuff, 234 00:47:26,631 --> 00:47:29,118 because I mean, you're close to someone's butt, 235 00:47:29,270 --> 00:47:31,311 and you don't want to smell anything and... 236 00:47:31,470 --> 00:47:33,030 or, you know, whatever. 237 00:47:33,190 --> 00:47:34,511 I'm kind of a germaphobe. 238 00:47:34,670 --> 00:47:36,514 Um... 239 00:47:50,268 --> 00:47:53,433 Oh, that must be Quentin's car. 240 00:48:02,587 --> 00:48:04,071 Do you have an umbrella? 241 00:48:04,227 --> 00:48:07,675 Because this rain will ruin my hair. 242 00:48:08,708 --> 00:48:11,392 Okay. 243 00:48:13,467 --> 00:48:15,354 Oh! 244 01:05:11,196 --> 01:05:15,037 - Please, please. 245 01:05:15,195 --> 01:05:18,523 Please don't hurt me. 246 01:05:18,675 --> 01:05:20,443 Please. 247 01:05:20,595 --> 01:05:22,723 I'll do everything. 248 01:06:45,389 --> 01:06:47,757 - Hello, this Marc from USA Actors Management again. 249 01:06:47,909 --> 01:06:49,229 Please disregard my earlier message. 250 01:06:49,389 --> 01:06:50,994 Fortunately, Miss Williams and Mr. Kitamura 251 01:06:51,149 --> 01:06:52,469 were able to reschedule, 252 01:06:52,629 --> 01:06:54,516 and they're really, really excited to come to London 253 01:06:54,668 --> 01:06:55,748 for Mr. Tarantino's auditions. 254 01:06:55,908 --> 01:06:56,793 I hope it's still possible. 255 01:06:56,948 --> 01:06:58,072 I'm totally confident 256 01:06:58,228 --> 01:06:59,636 that they're gonna do very well on this, 257 01:06:59,788 --> 01:07:01,196 so please call me back as soon as possible 258 01:07:01,348 --> 01:07:02,472 at this number to confirm. 259 01:07:02,628 --> 01:07:03,675 Thanks very, very much. 260 01:07:03,828 --> 01:07:05,388 Talk to you soon. Good-bye. 18001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.