Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
ļ»æ1
00:00:43,833 --> 00:00:46,292
W... wait. l... I'll help you.
2
00:00:46,458 --> 00:00:48,625
Oh, thank you. That's kind of you.
3
00:00:57,708 --> 00:00:58,792
Thanks.
4
00:01:00,875 --> 00:01:02,792
Do you have any flowers?
5
00:01:03,583 --> 00:01:04,625
Yes.
6
00:01:05,958 --> 00:01:07,958
It's my father's birthday.
7
00:01:10,000 --> 00:01:12,375
Have a good day. Your father too.
8
00:01:25,167 --> 00:01:27,750
Hey, stop... Stop that! G... go away!
9
00:02:03,167 --> 00:02:04,958
Happy birthday, Dad.
10
00:02:06,583 --> 00:02:08,250
I miss you.
11
00:02:37,958 --> 00:02:39,667
Marty Bach Junior!
12
00:02:42,875 --> 00:02:44,667
My old friend!
13
00:02:46,042 --> 00:02:48,208
We... we're not friends,
14
00:02:48,917 --> 00:02:50,542
Kurt Weiler.
15
00:02:51,417 --> 00:02:53,625
Why would you say that? Huh?
16
00:02:54,917 --> 00:02:57,333
And... Wh... What are you doing here?
17
00:02:59,208 --> 00:03:02,500
Your father owes me money.
For the generator.
18
00:03:03,458 --> 00:03:07,042
- My... my father's been dead two years.
- I know, I know.
19
00:03:07,417 --> 00:03:10,708
And I think
that's really a terrible pity.
20
00:03:11,958 --> 00:03:13,792
I still need my money.
21
00:03:29,958 --> 00:03:33,667
- Are you taking the piss? Huh?
- Th... that's all I have.
22
00:03:37,875 --> 00:03:40,292
There must be something.
23
00:03:49,125 --> 00:03:51,958
- What's in there?
- It belongs to me.
24
00:03:52,542 --> 00:03:54,375
That wasn't the question.
25
00:03:55,042 --> 00:03:57,083
I want to know what's in...
26
00:04:00,208 --> 00:04:02,750
What the hell... is that?
27
00:04:03,292 --> 00:04:04,792
A bone?
28
00:04:07,125 --> 00:04:09,458
Hey, I asked you a question!
29
00:04:09,625 --> 00:04:10,958
Fool!
30
00:04:11,125 --> 00:04:14,792
Gorgosaurus libratus,
a theropod dinosaur.
31
00:04:14,958 --> 00:04:19,583
A late-Campanian bipedal carnivore
of the Tyrannosauridae family.
32
00:04:20,083 --> 00:04:22,083
This is a dinosaur bone?
33
00:04:22,625 --> 00:04:24,625
Where did you get it?
34
00:04:26,083 --> 00:04:28,042
Fr... from my father.
35
00:04:29,083 --> 00:04:32,458
Maybe your dad wasn't a crank
like they say he was.
36
00:04:32,625 --> 00:04:37,333
If it really is a dinosaur bone,
it has to be worth a few euros.
37
00:04:38,083 --> 00:04:41,000
It... it belongs to me.
You mustn't steal it.
38
00:04:41,708 --> 00:04:44,083
Who said anything about stealing?
39
00:04:45,833 --> 00:04:48,125
I'll just borrow it, yeah, Marty?
40
00:04:49,750 --> 00:04:51,375
For always.
41
00:04:51,833 --> 00:04:53,583
You're a thief!
42
00:04:56,500 --> 00:04:58,458
I think you understand me.
43
00:05:38,833 --> 00:05:43,583
THE FAMOUS FIVE
AND THE VALLEY OF THE DINOSAURS
44
00:06:30,917 --> 00:06:33,125
Should we have taken the last exit?
45
00:06:34,250 --> 00:06:37,083
According to the map,
there'll be another exit
46
00:06:37,333 --> 00:06:39,042
in about 30 km, Aunt Fanny.
47
00:06:42,625 --> 00:06:44,875
Still no signal.
48
00:06:45,042 --> 00:06:46,875
- We're lost.
- Oh well...
49
00:06:47,625 --> 00:06:52,000
- No rush. The wedding is in two days.
- I still don't get why we have to go.
50
00:06:52,250 --> 00:06:56,458
- Your cousin might marry a fourth time.
- George!
51
00:06:56,708 --> 00:06:59,250
We've discussed this.
What if you married?
52
00:06:59,500 --> 00:07:03,292
- I'm sure you'd want your cousins there.
- Oh yes!
53
00:07:03,542 --> 00:07:05,167
I could be bridesmaid.
54
00:07:06,792 --> 00:07:09,000
- I'd love that.
- Cool!
55
00:07:09,625 --> 00:07:11,583
Anne, I think George was...
56
00:07:11,833 --> 00:07:16,417
- ...being sarcastic.
- You're jealous. No one will marry you!
57
00:07:17,750 --> 00:07:20,042
- Not with that hairdo, at least.
- Heh?
58
00:07:20,292 --> 00:07:22,208
- Don't!
- Stop it, please.
59
00:07:22,458 --> 00:07:23,667
I have to...
60
00:07:25,125 --> 00:07:27,375
get a new car.
61
00:07:35,708 --> 00:07:39,208
It's about three kilometres
to the next town.
62
00:07:39,458 --> 00:07:41,083
Three kilometres?
63
00:07:41,250 --> 00:07:44,250
Oh no!
It'll be hours until we get there!
64
00:07:44,417 --> 00:07:48,708
Well now, it is well known
that the average walking speed
65
00:07:48,875 --> 00:07:51,000
is 4.2 kilometres an hour.
66
00:07:51,167 --> 00:07:55,292
So you need to multiply
three kilometres by 60 minutes
67
00:07:55,542 --> 00:07:57,333
and divide that by 4.2.
68
00:07:59,000 --> 00:08:00,917
What's up?
69
00:08:01,167 --> 00:08:03,750
I can't help being so brainy.
70
00:08:04,500 --> 00:08:06,958
Let's go, or it will take hours.
71
00:08:10,083 --> 00:08:13,000
- 42.857 minutes!
- Come on!
72
00:08:16,792 --> 00:08:18,750
It can't be much further.
73
00:08:21,458 --> 00:08:23,458
Thank God it isn't raining.
74
00:08:28,083 --> 00:08:29,125
Evening.
75
00:08:32,125 --> 00:08:33,667
Can I help you?
76
00:08:36,958 --> 00:08:38,000
Yes.
77
00:08:38,583 --> 00:08:42,208
I mean, I hope you can.
Do you have a room for us?
78
00:08:43,083 --> 00:08:45,583
Well, this is a hotel. Come inside.
79
00:08:57,375 --> 00:08:59,792
Is this some kind of themed hotel?
80
00:09:00,500 --> 00:09:05,125
What makes you think that?
It's all perfectly normal and boring.
81
00:09:08,083 --> 00:09:10,417
So... Here are your rooms.
82
00:09:11,208 --> 00:09:12,667
Bang, bang!
83
00:09:13,208 --> 00:09:17,583
We can discuss the rest in the morning.
Good night, kiddies.
84
00:09:18,083 --> 00:09:19,667
Uh, thank you.
85
00:09:20,500 --> 00:09:23,792
Very kind.
I'm so tired. I'm going straight to bed.
86
00:09:24,042 --> 00:09:25,667
Good night.
87
00:09:26,500 --> 00:09:29,750
Oh, dear!
That doesn't sound good at all.
88
00:09:30,000 --> 00:09:34,208
- I hope she isn't going to be...
- Uh-uh. You keep your mouth shut.
89
00:09:34,375 --> 00:09:36,000
- But...
- Shh!
90
00:09:41,292 --> 00:09:43,000
I said no pets.
91
00:09:43,250 --> 00:09:46,375
Don't start questioning me about that...
92
00:09:47,500 --> 00:09:50,250
That... That was a dog there!
93
00:09:52,167 --> 00:09:54,250
- That depends.
- On what?
94
00:09:54,500 --> 00:09:56,875
It was a dog! I saw it with my own eyes!
95
00:09:58,208 --> 00:09:59,750
- Morning!
- Morning.
96
00:09:59,917 --> 00:10:01,625
- Morning.
- Morning.
97
00:10:02,875 --> 00:10:04,333
Are you okay?
98
00:10:04,875 --> 00:10:08,000
Where's Aunt Fanny. Tell me she isn't...
99
00:10:08,625 --> 00:10:09,708
ill?
100
00:10:09,958 --> 00:10:11,667
I'm afraid she is.
101
00:10:11,917 --> 00:10:13,833
We'll be here a few days.
102
00:10:14,083 --> 00:10:15,542
No!
103
00:10:16,083 --> 00:10:19,500
- And what about the wedding?
- That will go ahead.
104
00:10:20,167 --> 00:10:22,375
But without us.
105
00:10:23,583 --> 00:10:26,625
Is this cousin really marrying
for the third time?
106
00:10:26,875 --> 00:10:30,125
- The probability of a fourth wedding...
- Dick!
107
00:10:30,375 --> 00:10:34,917
- What? I was talking to George.
- I know that man from somewhere.
108
00:10:37,458 --> 00:10:39,167
I don't believe it!
109
00:10:39,583 --> 00:10:41,792
I'm utterly speechless!
110
00:10:42,042 --> 00:10:44,708
- That'd be amazing.
- So who is he then?
111
00:10:45,292 --> 00:10:47,125
- Professor Herzog?
- Yes?
112
00:10:47,375 --> 00:10:52,208
- George Kirrin, the daughter of...
- Oh yes, George! What a surprise!
113
00:10:52,458 --> 00:10:55,542
- Is your father here too?
- He's a famous...
114
00:10:55,792 --> 00:10:58,750
I mean,
he is the famous palaeontologist.
115
00:10:59,000 --> 00:11:02,042
- And what is a paletto-thing?
- Palaeontologist.
116
00:11:02,292 --> 00:11:05,583
That's a scientist who studies fossils.
117
00:11:05,833 --> 00:11:08,417
Herzog specializes in fossilized bones.
118
00:11:08,667 --> 00:11:10,708
He's a dinosaur expert!
119
00:11:13,375 --> 00:11:16,583
- Come over here.
- She wants us to go over there.
120
00:11:18,167 --> 00:11:19,792
Well, then...
121
00:11:20,292 --> 00:11:22,667
I can do this. I can do this.
122
00:11:24,292 --> 00:11:25,750
This is Julian.
123
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
- Anne.
- Barbara.
124
00:11:28,250 --> 00:11:30,167
And this is my cousin...
125
00:11:38,375 --> 00:11:39,458
Dick.
126
00:11:41,625 --> 00:11:44,667
Yes, well,
sadly we have to be going now...
127
00:11:45,542 --> 00:11:48,958
But, as I said,
you shouldn't miss out on that.
128
00:11:49,125 --> 00:11:51,417
- It sounds fascinating.
- Dick...
129
00:11:52,292 --> 00:11:54,250
I hope you'll come too.
130
00:11:54,500 --> 00:11:56,208
- Goodbye, children.
- Bye.
131
00:11:56,375 --> 00:11:57,667
See you.
132
00:11:59,333 --> 00:12:01,458
Where does he hope I'll come?
133
00:12:04,083 --> 00:12:07,000
Mr Mayor,
can you tell us with certainty
134
00:12:07,250 --> 00:12:11,000
that this bone really comes
from a dinosaur?
135
00:12:11,625 --> 00:12:14,167
I myself am no expert, of course.
136
00:12:14,417 --> 00:12:17,083
Our expert is Professor Carl Herzog.
137
00:12:17,333 --> 00:12:20,208
The renowned scientist
studied the bone for us.
138
00:12:20,458 --> 00:12:22,292
He confirmed
139
00:12:22,542 --> 00:12:25,125
that this fossil truly is
140
00:12:25,292 --> 00:12:30,542
a bone that's over 65 million years old
and once belonged to a dinosaur.
141
00:12:34,542 --> 00:12:36,042
That's so cool.
142
00:12:40,667 --> 00:12:43,250
May we assume there are more of them?
143
00:12:44,125 --> 00:12:46,458
We thoroughly explored the site
144
00:12:46,708 --> 00:12:52,042
where the bone was found
by our esteemed friend, Mr Kurt Weiler.
145
00:12:52,583 --> 00:12:54,083
Nothing, I'm afraid.
146
00:12:55,208 --> 00:12:57,458
- But of course that doesn't...
- Wrong!
147
00:13:00,708 --> 00:13:02,458
It's all lies!
148
00:13:04,000 --> 00:13:06,500
W... Weiler didn't find the bone.
149
00:13:08,000 --> 00:13:09,750
He stole it.
150
00:13:10,167 --> 00:13:12,167
He's a crook.
151
00:13:15,167 --> 00:13:17,500
My father found the bone.
152
00:13:19,042 --> 00:13:22,167
And there are more.
A whole valley full of bones!
153
00:13:25,292 --> 00:13:26,917
One moment. Wait!
154
00:13:29,500 --> 00:13:33,625
And... where might we find this valley?
155
00:13:43,583 --> 00:13:45,083
I don't know.
156
00:13:48,833 --> 00:13:51,792
Come on, Marty. Enough of this nonsense.
157
00:13:52,667 --> 00:13:54,333
Ladies and gentlemen,
158
00:13:54,583 --> 00:13:56,167
I should explain.
159
00:13:56,417 --> 00:14:00,000
Marty's father was Marty Bach Senior.
160
00:14:00,250 --> 00:14:04,083
We knew him as a man
who was fascinated by dinosaurs
161
00:14:04,333 --> 00:14:09,125
and became obsessed with the dream
of uncovering a major find one day.
162
00:14:09,833 --> 00:14:12,458
That dream was not realized. Sadly.
163
00:14:14,042 --> 00:14:16,625
And stop spreading lies like that.
164
00:14:18,000 --> 00:14:19,542
Weiler stole it.
165
00:14:19,708 --> 00:14:21,333
Button it, pal.
166
00:14:34,458 --> 00:14:36,083
Who are you?
167
00:14:39,125 --> 00:14:40,333
I'm Marty.
168
00:14:59,792 --> 00:15:00,875
Professor.
169
00:15:03,500 --> 00:15:06,417
- Well? Did I promise too much?
- No.
170
00:15:06,667 --> 00:15:08,917
- Not at all.
- It was great.
171
00:15:10,083 --> 00:15:13,375
That was a strange moment
with that Marty fellow.
172
00:15:13,625 --> 00:15:18,750
I was told that's not the first time
he's tried to save his dad's reputation.
173
00:15:19,750 --> 00:15:23,500
What if he's right
and there really are more bones?
174
00:15:23,750 --> 00:15:28,542
- Wouldn't that be a sensation?
- Indeed it would. Indeed it would.
175
00:15:31,000 --> 00:15:32,333
Ah, your daughter.
176
00:15:33,625 --> 00:15:35,542
Barbara is my wife.
177
00:15:36,458 --> 00:15:41,083
- My turtle dove! How is your headache?
- I think the Prof likes me.
178
00:15:43,417 --> 00:15:45,542
Let's go get ice cream.
179
00:15:45,958 --> 00:15:47,458
Timmy?
180
00:15:48,042 --> 00:15:49,625
- Oh no.
- Timmy.
181
00:15:51,083 --> 00:15:52,958
Let's go. This way!
182
00:16:01,833 --> 00:16:03,833
It came from over there!
183
00:16:05,667 --> 00:16:08,000
You'll regret humiliating me!
184
00:16:08,667 --> 00:16:11,875
Leave me alone,
or the dog will bite your bum.
185
00:16:12,750 --> 00:16:14,708
I'm not done with you.
186
00:16:14,958 --> 00:16:17,042
I promise you that!
187
00:16:41,625 --> 00:16:43,833
Th... Thank you, doggie.
188
00:16:47,125 --> 00:16:49,417
- Leave me be, or the dog will...
- Timmy!
189
00:16:49,667 --> 00:16:51,625
Bite your bum.
190
00:16:52,667 --> 00:16:54,583
Well done.
191
00:16:56,667 --> 00:17:00,250
He came along with me.
Really. l... I'm not lying.
192
00:17:00,500 --> 00:17:02,250
It's okay.
193
00:17:03,708 --> 00:17:05,625
You're Marty, right?
194
00:17:09,250 --> 00:17:11,583
Was that the man from the museum?
195
00:17:13,375 --> 00:17:15,000
Weiler is a liar.
196
00:17:16,125 --> 00:17:18,292
Where are you going?
197
00:17:20,625 --> 00:17:22,000
Home.
198
00:17:23,583 --> 00:17:25,583
Should we go together?
199
00:17:31,000 --> 00:17:32,625
Let's go, Timmy.
200
00:17:34,708 --> 00:17:37,042
This rain's getting on my nerves!
201
00:17:38,375 --> 00:17:41,000
- So, this is my house.
- Wow! Cool!
202
00:17:41,583 --> 00:17:45,000
Your hotel is in that direction.
But you can come in.
203
00:17:45,250 --> 00:17:48,042
- And wait for the rain to stop.
- Yes, please.
204
00:17:57,500 --> 00:17:59,458
The living room is that way.
205
00:18:13,625 --> 00:18:16,250
You have a dog as well?
206
00:18:17,958 --> 00:18:21,042
W... would you like something to drink?
207
00:18:21,375 --> 00:18:23,750
- No, thanks.
- No, thanks.
208
00:18:28,250 --> 00:18:29,917
Palaeontology!
209
00:18:30,875 --> 00:18:33,208
Wow! Have you read them all?
210
00:18:35,375 --> 00:18:36,833
Cool!
211
00:18:42,000 --> 00:18:44,542
This is for you, Timmy.
212
00:18:46,000 --> 00:18:49,125
Thanks again for helping me.
213
00:18:57,083 --> 00:18:59,000
Is this your father?
214
00:19:01,417 --> 00:19:02,875
That's mine!
215
00:19:06,125 --> 00:19:08,292
Anne didn't want... I mean...
216
00:19:10,000 --> 00:19:12,125
We don't want to steal anything.
217
00:19:13,250 --> 00:19:15,958
Look!
There's something stuck to the photo.
218
00:19:19,583 --> 00:19:21,500
That's odd.
219
00:19:32,500 --> 00:19:34,250
What are those numbers?
220
00:19:35,042 --> 00:19:37,083
I... I don't know.
221
00:19:39,125 --> 00:19:41,375
May I take a look at them?
222
00:19:54,250 --> 00:19:57,833
Those two rocks from the photo,
they're also on the map.
223
00:19:58,083 --> 00:20:01,125
These symbols
would seem to suggest...
224
00:20:01,375 --> 00:20:02,875
They're coordinates!
225
00:20:03,125 --> 00:20:07,000
Marty, in the museum
you said something about a valley.
226
00:20:07,250 --> 00:20:09,542
These could be the coordinates...
227
00:20:12,333 --> 00:20:14,292
But it belongs to you.
228
00:20:18,208 --> 00:20:20,417
My father wasn't a crank.
229
00:20:21,000 --> 00:20:22,667
He wasn't.
230
00:20:22,917 --> 00:20:25,000
I think we'd better go.
231
00:20:25,250 --> 00:20:27,125
It's getting late.
232
00:20:27,292 --> 00:20:29,875
Maybe we'll see you again tomorrow.
233
00:20:30,125 --> 00:20:31,708
See you.
234
00:20:35,667 --> 00:20:37,958
- Kind of weird, huh?
- Yeah.
235
00:20:38,208 --> 00:20:41,833
Those two rocks on the photo.
I've seen them before.
236
00:20:42,000 --> 00:20:43,500
Really?
237
00:20:45,583 --> 00:20:47,542
Here. They're the same rocks.
238
00:20:49,333 --> 00:20:50,875
Twin Brothers.
239
00:20:52,750 --> 00:20:55,583
The rocks are called that.
No idea why.
240
00:20:55,833 --> 00:20:59,792
- It's a stupid name.
- Maybe because they're almost identical.
241
00:20:59,958 --> 00:21:01,958
Like twins.
242
00:21:02,208 --> 00:21:03,458
Yeah. Right.
243
00:21:05,625 --> 00:21:08,625
Okay, kiddies, want to take the tour?
244
00:21:08,875 --> 00:21:14,000
Put your names down. It's the last tour
before the bridge gets repaired.
245
00:21:14,250 --> 00:21:19,917
Then there'll be no bridge for a year.
And no way to get over there. Capiche?
246
00:21:21,583 --> 00:21:23,792
- We'll think about it.
- You do that.
247
00:21:24,042 --> 00:21:25,958
Come on, Timmy.
248
00:21:26,542 --> 00:21:28,500
It's well cool.
249
00:21:29,375 --> 00:21:33,208
- If they really are coordinates...
- What else can they be?
250
00:21:33,458 --> 00:21:37,875
- They might lead to the dinosaur valley.
- Starting from where his dad was.
251
00:21:38,125 --> 00:21:39,750
By these Twin Brothers.
252
00:21:40,000 --> 00:21:42,292
Sounds plausible to me.
253
00:21:42,458 --> 00:21:44,583
Then Marty's father was right.
254
00:21:44,833 --> 00:21:48,375
- The valley exists.
- Right! And we'll help him find it.
255
00:21:48,625 --> 00:21:52,333
It didn't seem to me
that Marty really trusted us.
256
00:21:53,083 --> 00:21:56,125
We have to show him
that we're the good guys.
257
00:21:56,833 --> 00:22:00,042
Yes, we'll do that.
Let's go to sleep now.
258
00:22:00,208 --> 00:22:02,917
- We'll discuss it tomorrow.
- Good night.
259
00:22:03,083 --> 00:22:04,792
Good night!
260
00:22:08,167 --> 00:22:11,000
Scientific study of dinosaur bones
261
00:22:11,250 --> 00:22:14,542
began in the 19th century,
and today there are digs
262
00:22:14,792 --> 00:22:17,167
on all of Earth's continents.
263
00:22:17,417 --> 00:22:22,042
It isn't only palaeontologists
who are keen to find dinosaur skeletons.
264
00:22:22,875 --> 00:22:27,875
More and more people around the world
are willing to pay millions to find one.
265
00:22:28,125 --> 00:22:33,125
The larger and more complete it is,
the more valuable the skeleton.
266
00:22:33,458 --> 00:22:37,458
An Asian billionaire recently offered
a renowned palaeontologist
267
00:22:37,708 --> 00:22:39,583
ten million euros
268
00:22:39,833 --> 00:22:41,458
for a dinosaur skeleton...
269
00:22:48,083 --> 00:22:51,458
- I hope Marty's at home.
- Hey, do you see that?
270
00:22:52,125 --> 00:22:53,708
The police.
271
00:22:53,958 --> 00:22:56,083
Something's happened. Quick!
272
00:22:56,792 --> 00:22:58,708
Let me summarize that.
273
00:22:58,875 --> 00:23:02,458
- At around ten p.m. a masked man...
- Marty!
274
00:23:02,708 --> 00:23:05,292
- Marty, what happened?
- Hold it!
275
00:23:06,875 --> 00:23:08,875
This is a police investigation.
276
00:23:09,125 --> 00:23:11,667
You can't just... It's not appropriate.
277
00:23:11,917 --> 00:23:14,917
- Who are you anyway?
- We're Marty's friends.
278
00:23:17,750 --> 00:23:19,917
- Friends?
- Yes.
279
00:23:20,083 --> 00:23:22,708
Okay, if you say so. Well?
280
00:23:26,167 --> 00:23:28,125
Got anything to add?
281
00:23:28,375 --> 00:23:32,167
- We don't know what happened.
- The photo's been stolen.
282
00:23:32,417 --> 00:23:33,875
- What?
- No!
283
00:23:34,125 --> 00:23:37,000
- No way!
- Quite a remarkable haul.
284
00:23:37,250 --> 00:23:40,708
A photo with some scribbled numbers
on the back.
285
00:23:40,958 --> 00:23:43,583
I don't see what's so funny about it.
286
00:23:44,292 --> 00:23:47,125
- Marty has been injured.
- Marty...
287
00:23:47,375 --> 00:23:49,458
Could you see who it was?
288
00:23:49,708 --> 00:23:51,958
He was wearing a mask. I don't know.
289
00:23:52,208 --> 00:23:56,792
- L... W... Weiler...
- Stop accusing respectable citizens!
290
00:23:57,833 --> 00:24:00,417
- Without any evidence.
- We are witnesses.
291
00:24:00,667 --> 00:24:03,500
- We saw Weiler threatening Marty.
- Yeah.
292
00:24:08,750 --> 00:24:10,958
Know what? You're wasting my time.
293
00:24:11,208 --> 00:24:13,375
Isn't it possible, Marty,
294
00:24:13,625 --> 00:24:16,583
that you simply fell over or something?
295
00:24:16,833 --> 00:24:18,958
That you banged your head,
296
00:24:19,208 --> 00:24:20,833
causing your own injury?
297
00:24:21,583 --> 00:24:24,000
You have a good think now, Marty.
298
00:24:24,250 --> 00:24:25,875
Maybe you'll remember
299
00:24:26,125 --> 00:24:28,292
where you put your valuable photo.
300
00:24:28,542 --> 00:24:29,542
What?
301
00:24:30,125 --> 00:24:32,125
What... But...
302
00:24:33,208 --> 00:24:35,500
You can't just walk away from this!
303
00:24:35,750 --> 00:24:38,917
- You have to do something!
- Oh, my God!
304
00:24:39,167 --> 00:24:41,833
I'm so furious.
Does he think you're crazy?
305
00:24:43,625 --> 00:24:47,542
- We'll have to deal with this ourselves.
- Right.
306
00:25:10,292 --> 00:25:12,042
Come on.
307
00:25:22,375 --> 00:25:24,958
- What's he reading?
- It's Magic Max.
308
00:25:26,208 --> 00:25:28,208
A superhero comic.
309
00:25:28,458 --> 00:25:30,875
Max forces villains to confess.
310
00:25:32,625 --> 00:25:35,750
- He's also a clairvoyant.
- Wow!
311
00:25:36,000 --> 00:25:39,042
- A clairvoyant is...
- I know what it is.
312
00:25:39,292 --> 00:25:42,667
Stop it! Let's work out
how to lure him away from there.
313
00:25:48,125 --> 00:25:49,875
- Yeah?
- It's me, Marty.
314
00:25:52,333 --> 00:25:53,417
Marty!
315
00:25:55,667 --> 00:25:58,000
I have something for you.
316
00:25:58,208 --> 00:25:59,208
Yeah?
317
00:25:59,417 --> 00:26:00,833
What's that, you twit?
318
00:26:02,917 --> 00:26:04,417
You'll see.
319
00:26:04,667 --> 00:26:09,292
- Hey, tell me what it is. Spit it out.
- You'll see soon enough.
320
00:26:09,542 --> 00:26:12,042
Jesus! No silly tricks, okay?
321
00:26:12,292 --> 00:26:15,208
- Of course. Come over to my place.
- Okay.
322
00:26:16,000 --> 00:26:18,375
I hope for your sake it's worth it.
323
00:26:20,083 --> 00:26:21,583
Moron!
324
00:26:30,750 --> 00:26:32,833
That was a great idea, Marty.
325
00:26:33,583 --> 00:26:36,375
We need something
to force the door open.
326
00:26:41,750 --> 00:26:43,375
I'll just go in.
327
00:26:44,167 --> 00:26:46,083
I'll come with you.
328
00:26:47,792 --> 00:26:49,667
I... I'll wait outside.
329
00:26:51,958 --> 00:26:53,833
I'll wait with you.
330
00:26:54,083 --> 00:26:57,167
- It smells like Dick's room.
- Very funny.
331
00:26:57,375 --> 00:26:58,417
Joke!
332
00:27:12,292 --> 00:27:15,125
This guy has every edition
of Magic Max!
333
00:27:16,833 --> 00:27:18,125
What a nerd!
334
00:27:20,917 --> 00:27:23,583
- May I ask you something?
- Of course.
335
00:27:26,833 --> 00:27:30,542
- Why are you helping me?
- It's the right thing to do.
336
00:27:46,750 --> 00:27:50,583
Maybe he has the photo
in his pocket or something.
337
00:27:50,750 --> 00:27:54,625
Magic Max would force him
to confess where he hid it.
338
00:27:54,875 --> 00:27:57,958
- But he isn't real.
- Dick, you're a genius.
339
00:27:58,208 --> 00:27:59,958
Yes, I am.
340
00:28:00,583 --> 00:28:03,708
- You know about electronics, right?
- I do.
341
00:28:05,000 --> 00:28:09,125
Tschangis 320 voice changer.
Really old, but really good.
342
00:28:09,625 --> 00:28:11,833
Why are you asking?
343
00:28:15,500 --> 00:28:16,667
We're on.
344
00:28:18,417 --> 00:28:21,958
Check, check. Hello!
One, two, three, four. You hear me?
345
00:28:22,208 --> 00:28:24,042
- Can you see me?
- Check.
346
00:28:24,292 --> 00:28:26,500
We see and hear you.
Can you hear me?
347
00:28:33,292 --> 00:28:34,333
Julian!
348
00:28:34,583 --> 00:28:36,625
Weiler's coming back. Get out!
349
00:28:37,292 --> 00:28:38,917
Julian, your jacket!
350
00:28:39,875 --> 00:28:41,458
Stupid Marty!
351
00:28:41,708 --> 00:28:44,125
Weiler's coming through the door.
352
00:28:44,750 --> 00:28:46,417
The window!
353
00:28:53,458 --> 00:28:56,750
Looks like he didn't notice anything.
354
00:29:20,750 --> 00:29:22,542
I did it.
355
00:29:25,458 --> 00:29:28,458
Great picture! How's the sound quality?
356
00:29:33,042 --> 00:29:35,167
Now it smells like Dick's room.
357
00:29:35,333 --> 00:29:36,833
Ha-ha. So funny!
358
00:29:38,875 --> 00:29:40,958
Okay, let's do it.
359
00:29:44,833 --> 00:29:46,375
Do it, Dick!
360
00:29:53,625 --> 00:29:57,042
You have good taste,
as far as comics are concerned,
361
00:29:57,292 --> 00:29:58,500
Kurt Weiler!
362
00:30:00,542 --> 00:30:02,000
Sit down.
363
00:30:02,750 --> 00:30:04,875
We have to talk.
364
00:30:05,458 --> 00:30:07,208
Put your beer down!
365
00:30:08,583 --> 00:30:11,292
How do you know... Who are you?
366
00:30:11,458 --> 00:30:14,000
Oh, come on. I'm sure you know.
367
00:30:14,250 --> 00:30:15,292
I don't.
368
00:30:15,542 --> 00:30:17,625
- Think about it.
- What?
369
00:30:18,833 --> 00:30:20,583
In front of you.
370
00:30:21,708 --> 00:30:23,417
Max! Magic Max?
371
00:30:24,208 --> 00:30:25,750
I can't believe it!
372
00:30:28,792 --> 00:30:31,792
What do you want?
I haven't done anything wrong.
373
00:30:31,958 --> 00:30:34,917
- Are you quite sure?
- Absolutely positive.
374
00:30:35,167 --> 00:30:36,708
What about Marty?
375
00:30:40,625 --> 00:30:42,208
Marty? Uh...
376
00:30:42,542 --> 00:30:44,750
I don't know anyone called Marty.
377
00:30:52,958 --> 00:30:55,625
You're lying!
And liars must be punished!
378
00:30:55,792 --> 00:30:58,708
I placed a force field around the door.
379
00:30:58,875 --> 00:31:00,833
Max, please! Please, I...
380
00:31:02,167 --> 00:31:04,542
I know Marty. I...
381
00:31:04,792 --> 00:31:08,208
I won't do anything else to him.
Please don't hurt me.
382
00:31:08,458 --> 00:31:12,667
If you ever get mess around
with Marty again, you're done for!
383
00:31:13,208 --> 00:31:16,500
- Do you understand?
- Yes. I won't. I swear.
384
00:31:16,750 --> 00:31:19,417
- Most definitely.
- And now, the photo.
385
00:31:20,917 --> 00:31:22,958
What photo?
386
00:31:31,292 --> 00:31:33,125
The photo with the coordinates
387
00:31:33,375 --> 00:31:35,458
that you stole last night.
388
00:31:37,083 --> 00:31:38,958
I didn't steal anything.
389
00:31:42,292 --> 00:31:44,208
Kurt Weiler, you're lying!
390
00:31:46,833 --> 00:31:48,333
Max...
391
00:31:48,917 --> 00:31:51,583
Wait a minute. Last night, you say...
392
00:31:51,750 --> 00:31:55,167
Last night. That can't be.
I was at Barny's Bar.
393
00:31:55,417 --> 00:31:56,625
Honest!
394
00:31:59,667 --> 00:32:02,042
I swear, Magic Max!
395
00:32:02,208 --> 00:32:03,833
I'll check.
396
00:32:04,083 --> 00:32:07,417
- If I find out that you're lying...
- I'm not!
397
00:32:07,667 --> 00:32:09,917
- Don't interrupt me!
- Sorry.
398
00:32:10,167 --> 00:32:12,667
If I find out that you're lying,
399
00:32:12,917 --> 00:32:17,042
I will come back, and next time
you won't get off so lightly.
400
00:32:17,208 --> 00:32:20,750
Okay, I hear what you're saying, Max...
Magic Max.
401
00:32:20,917 --> 00:32:23,417
Hasta la vista, baby!
402
00:32:26,417 --> 00:32:28,042
Max?
403
00:32:28,292 --> 00:32:29,917
Are you still...
404
00:32:30,083 --> 00:32:31,375
Magic Max?
405
00:32:32,042 --> 00:32:35,000
- Did it work?
- Sure thing.
406
00:32:35,625 --> 00:32:39,333
- So what did we achieve?
- Weiler will leave Marty alone now.
407
00:32:40,583 --> 00:32:43,667
But he seems to have
an alibi for yesterday.
408
00:32:44,292 --> 00:32:45,458
"Barny's Bar."
409
00:32:47,833 --> 00:32:49,625
Yes. Thank you.
410
00:32:49,792 --> 00:32:51,292
Goodbye.
411
00:32:53,167 --> 00:32:55,125
Barny confirmed the alibi.
412
00:32:55,667 --> 00:32:59,500
To use the map, the thief
has to go to the Twin Brothers.
413
00:32:59,667 --> 00:33:04,667
- A tour participant must be the thief.
- What do you have to think about?
414
00:33:04,917 --> 00:33:07,667
The last tour.
After that, tick, tick, boom.
415
00:33:08,250 --> 00:33:11,458
If you don't sign up,
you can't cross the bridge.
416
00:33:11,708 --> 00:33:15,958
That means no one can go there
without joining the tour group.
417
00:33:16,208 --> 00:33:17,875
Right. You got it.
418
00:33:22,292 --> 00:33:24,667
I didn't know you lot liked hiking.
419
00:33:26,000 --> 00:33:28,458
- Three days, you say?
- That's right.
420
00:33:28,708 --> 00:33:32,625
Staying overnight in an old castle.
It's all in there.
421
00:33:33,125 --> 00:33:34,500
Please!
422
00:33:42,417 --> 00:33:45,542
Well, here with me
you'd only catch a cold.
423
00:33:47,375 --> 00:33:50,667
Nature lovers and hiking fans!
I hope you're all fit.
424
00:33:51,375 --> 00:33:53,167
I'm Harald Beck.
425
00:33:53,417 --> 00:33:56,167
Friends call me Becky.
Look at the brochure.
426
00:33:56,417 --> 00:33:59,125
- You will see...
- Your brochure's ancient.
427
00:33:59,375 --> 00:34:01,333
Not a word about the discovery
428
00:34:01,583 --> 00:34:03,000
of a dinosaur bone.
429
00:34:03,250 --> 00:34:05,458
Are your marketing people fools?
430
00:34:05,708 --> 00:34:07,292
As I was saying,
431
00:34:07,542 --> 00:34:09,292
friends call me Becky.
432
00:34:09,542 --> 00:34:11,458
Friends? I missed something.
433
00:34:11,708 --> 00:34:14,042
- Besides...
- Let Becky finish.
434
00:34:14,292 --> 00:34:16,250
Who are you? I was saying...
435
00:34:16,500 --> 00:34:18,292
Shut up!
436
00:34:18,542 --> 00:34:21,833
My brother and I want
to enjoy a nice little hiking trip
437
00:34:22,083 --> 00:34:24,667
and if you're not interested in that
438
00:34:24,917 --> 00:34:26,708
then just stay here!
439
00:34:27,958 --> 00:34:30,000
Otherwise, I'd ask you to stop
440
00:34:30,250 --> 00:34:32,333
putting everyone in a bad mood.
441
00:34:32,583 --> 00:34:34,250
You got that?
442
00:34:38,375 --> 00:34:39,708
Fine.
443
00:34:39,958 --> 00:34:42,458
Uh, I don't have much more to say.
444
00:34:42,708 --> 00:34:44,708
I'm very excited.
445
00:34:44,958 --> 00:34:47,458
You are welcome to keep taking pictures
446
00:34:47,708 --> 00:34:49,542
but you won't get a signal.
447
00:34:49,708 --> 00:34:51,750
Later on, in the castle,
448
00:34:52,000 --> 00:34:55,417
we will be able to contact
the outside world via radio.
449
00:34:56,042 --> 00:34:58,792
- Any more questions?
- Watch it, you.
450
00:35:00,292 --> 00:35:02,917
Great, then it's time to say...
451
00:35:03,167 --> 00:35:04,583
Bada-bing! Off we pop!
452
00:35:07,792 --> 00:35:08,833
PARTICIPANTS
453
00:35:09,708 --> 00:35:11,417
- Bada-bing. Off you pop.
- Pop!
454
00:35:12,083 --> 00:35:13,583
Let's go!
455
00:35:16,750 --> 00:35:21,000
Fans and followers, here's Christa,
out here with my brother Walter.
456
00:35:21,250 --> 00:35:25,167
- He's behind the camera. Say hi, Walter.
- Hi. You know me!
457
00:35:25,333 --> 00:35:27,250
We're on a lovely hike.
458
00:35:27,500 --> 00:35:30,750
We're heading for some rocks
called Twin Brothers.
459
00:35:31,000 --> 00:35:33,417
I'll keep you updated on where we are.
460
00:35:33,667 --> 00:35:35,917
Now I'll present my hiking family.
461
00:35:37,375 --> 00:35:40,292
This is Harald Beck,
our hiking and climbing guide.
462
00:35:40,458 --> 00:35:43,000
- His friends call him Becky.
- Okay!
463
00:35:43,250 --> 00:35:46,750
Bada-bing, hiking fans!
That way is the Schiller Valley.
464
00:35:47,000 --> 00:35:48,833
Schiller Valley!
465
00:35:49,083 --> 00:35:51,000
But we're going that way!
466
00:35:51,750 --> 00:35:53,750
Schiller Valley!
467
00:35:54,583 --> 00:35:56,625
Here are Marty and Pedro.
468
00:35:56,792 --> 00:35:58,375
- Hi. Hello.
- Hola!
469
00:35:58,542 --> 00:36:00,375
Todo vale Ia pena...
470
00:36:00,542 --> 00:36:02,917
- Todo vale la pena...
- Uh-huh.
471
00:36:03,083 --> 00:36:06,500
- Si el alma no es pequena.
- Si el alma no es pequena.
472
00:36:06,750 --> 00:36:08,042
It's difficult.
473
00:36:12,375 --> 00:36:14,375
This is Gottfried Meyer.
474
00:36:14,542 --> 00:36:17,583
Gottfried used to be a police inspector.
475
00:36:17,750 --> 00:36:21,083
- A fine figure of a man.
- ls there no pub around here?
476
00:36:21,333 --> 00:36:23,042
Give us a wave. Please.
477
00:36:25,667 --> 00:36:28,333
The weather is very changeable out here.
478
00:36:33,208 --> 00:36:37,667
And this is the famous Professor Herzog
and his daughter... sister...
479
00:36:37,833 --> 00:36:39,583
I mean, wife!
480
00:36:40,208 --> 00:36:41,375
Barbara!
481
00:36:41,625 --> 00:36:43,583
Do you have any children?
482
00:36:45,000 --> 00:36:46,958
No, we don't have any children.
483
00:36:47,250 --> 00:36:48,667
Get loose!
484
00:36:48,917 --> 00:36:51,125
We pluck, we pick, the apples,
485
00:36:51,375 --> 00:36:52,792
the pears...
486
00:36:53,042 --> 00:36:57,583
Anne, George, Julian, Dick
and Timmy the dog. The "Famous Five".
487
00:36:57,833 --> 00:36:59,417
We get on famously.
488
00:37:13,125 --> 00:37:15,083
I don't know about Becky.
489
00:37:15,750 --> 00:37:20,417
He's goes out and does his thing
but he seems so... so superficial.
490
00:37:22,333 --> 00:37:24,375
And he's vain.
491
00:37:25,792 --> 00:37:28,000
I consider him a suspect.
492
00:37:28,917 --> 00:37:29,958
Gottfried?
493
00:37:30,208 --> 00:37:34,333
Hmm. Well, we've got to know him.
He isn't exactly loveable.
494
00:37:35,292 --> 00:37:38,750
He used to be a policeman
and loves to complain.
495
00:37:39,000 --> 00:37:43,250
- This weird weather!
- I wouldn't put it past him.
496
00:37:43,500 --> 00:37:46,208
Walter and Christa are so normal
497
00:37:46,458 --> 00:37:48,417
that just isn't normal.
498
00:37:48,958 --> 00:37:51,167
Adults who keep posting selfies?
499
00:37:52,000 --> 00:37:53,792
That's pretty suspicious.
500
00:37:55,667 --> 00:37:56,958
Ah, super!
501
00:37:57,208 --> 00:37:59,333
Marty, what do you think of Pedro?
502
00:38:02,417 --> 00:38:04,708
He's... he's nice.
503
00:38:05,250 --> 00:38:08,375
una buena persona.
504
00:38:11,292 --> 00:38:13,250
Want some sausage, huh?
505
00:38:13,833 --> 00:38:15,250
And the Herzogs?
506
00:38:15,500 --> 00:38:18,792
The Herzogs? Oh, come off it!
507
00:38:19,042 --> 00:38:22,333
Carl and Barbara
have invited me to visit them.
508
00:38:22,583 --> 00:38:25,917
I think that for them
I'm like the son they never had.
509
00:38:32,667 --> 00:38:35,292
So... So what now?
510
00:38:35,542 --> 00:38:38,500
One of them must have stolen the photo.
511
00:38:38,750 --> 00:38:41,833
But who?
We can't exactly search their bags.
512
00:38:47,750 --> 00:38:49,250
Sounds like a plan.
513
00:38:50,917 --> 00:38:52,667
Did I miss something?
514
00:38:53,417 --> 00:38:56,792
Okay. Bada-bing!
Before the fog gets any worse!
515
00:38:57,042 --> 00:38:58,750
Off we pop!
516
00:39:07,792 --> 00:39:11,167
Super-duper! Here we are!
The Twin Brothers!
517
00:39:12,500 --> 00:39:14,000
I like 'em.
518
00:39:34,667 --> 00:39:36,958
Don't worry, Marty. We can do this.
519
00:39:40,875 --> 00:39:42,250
Bada-bing!
520
00:39:45,417 --> 00:39:47,083
Oh, what now?
521
00:39:48,792 --> 00:39:49,958
My ankle.
522
00:39:51,000 --> 00:39:53,125
What a stupid thing to happen.
523
00:39:54,250 --> 00:39:55,458
I can't walk anymore.
524
00:39:57,458 --> 00:39:59,750
My God! Come on. Walter...
525
00:39:59,917 --> 00:40:01,958
- Yes?
- Right.
526
00:40:02,792 --> 00:40:04,667
- Everyone.
- And up!
527
00:40:07,625 --> 00:40:09,125
Vamos!
528
00:40:10,625 --> 00:40:13,458
- Are you alright, turtle clove?
- Up over this hill.
529
00:40:14,625 --> 00:40:16,292
The castle is there.
530
00:40:21,208 --> 00:40:22,708
There's a bench.
531
00:40:32,167 --> 00:40:33,958
Welcome to Marberg Castle!
532
00:40:34,542 --> 00:40:36,292
Ah, here we are!
533
00:40:36,542 --> 00:40:37,958
Bada... bing!
534
00:40:39,125 --> 00:40:41,292
May I... present Hans Beck?
535
00:40:42,875 --> 00:40:47,875
- My charming twin brother.
- I'm the better looking, cleverer one.
536
00:40:49,792 --> 00:40:53,958
- What's up with your foot?
- I know! Last tour of the season.
537
00:40:54,208 --> 00:40:55,750
Look what happens!
538
00:40:58,583 --> 00:41:02,042
- It may be better tomorrow.
- I hope so. We have plans.
539
00:41:02,833 --> 00:41:05,583
- Follow me, please.
- Yes, you go ahead.
540
00:41:05,833 --> 00:41:08,417
- I have to rest a little longer.
- Faker!
541
00:41:10,917 --> 00:41:13,750
I'll take this. Come along with me.
542
00:41:21,458 --> 00:41:24,917
As you will notice,
the castle has seen better days.
543
00:41:25,292 --> 00:41:28,708
But it's ideal
for those seeking peace and solitude.
544
00:41:37,042 --> 00:41:40,208
These steps continue up into the tower,
545
00:41:41,042 --> 00:41:44,083
Count Constantine's prison
for 30 long years.
546
00:41:44,958 --> 00:41:48,167
But you don't need to hear that now.
This way!
547
00:41:51,875 --> 00:41:54,375
Mind your heads!
Mind your feet!
548
00:41:59,583 --> 00:42:03,417
The ladies' dormitory is up there,
the men's is here.
549
00:42:04,625 --> 00:42:07,875
Dogs don't belong inside.
They sleep in the barn.
550
00:42:09,542 --> 00:42:11,250
What?
551
00:42:11,417 --> 00:42:13,833
I refuse to leave my dog on his own.
552
00:42:22,833 --> 00:42:26,042
Thanks for keeping me company
and sleeping here too.
553
00:42:26,208 --> 00:42:30,208
No problem. It's more chilled
than in the dormitories.
554
00:42:34,458 --> 00:42:36,583
Check, check. Okay.
555
00:42:36,833 --> 00:42:39,167
- It works.
- You all know what to do?
556
00:42:39,417 --> 00:42:40,750
Ready?
557
00:42:41,250 --> 00:42:43,583
- Okay, let's go.
- Come on, Timmy.
558
00:42:49,208 --> 00:42:50,417
Soup..-
559
00:42:58,208 --> 00:43:00,250
Que' noche!
560
00:43:01,167 --> 00:43:04,375
- I'm hungry like the wolf.
- Hungry as a horse.
561
00:43:04,625 --> 00:43:06,167
Twit!
562
00:43:12,417 --> 00:43:16,583
- Hi.
- Kids! Just the two of you?
563
00:43:17,833 --> 00:43:19,667
Sorry, the three of you!
564
00:43:20,583 --> 00:43:22,875
There's space over here.
565
00:43:32,333 --> 00:43:34,542
- Where are the others?
- They...
566
00:43:34,708 --> 00:43:38,792
They... They are inside the castle,
searching your rucksacks.
567
00:43:47,667 --> 00:43:49,333
You're hilarious!
568
00:43:55,250 --> 00:43:57,625
Yes! He really is.
569
00:43:58,208 --> 00:44:00,708
- Very funny.
- Are you hungry?
570
00:44:08,125 --> 00:44:11,542
Vitamine!
571
00:44:11,917 --> 00:44:13,708
Vitamine, vitamine!
572
00:44:14,250 --> 00:44:15,667
Vitamine.
573
00:44:18,042 --> 00:44:20,750
Damn it!
Damn it to hell! Damn it to hell!
574
00:44:34,917 --> 00:44:36,917
It's not me who has to eat it.
575
00:44:39,125 --> 00:44:41,417
It's not me who has to eat it...
576
00:44:51,292 --> 00:44:54,083
What?
Dirt is good for your immune system.
577
00:44:56,250 --> 00:44:57,750
Help yourselves!
578
00:44:58,542 --> 00:45:00,292
Delicious organic fruit.
579
00:45:01,708 --> 00:45:05,167
Organic! I bet that fruit
hasn't even been washed.
580
00:45:05,417 --> 00:45:07,750
I've been talking to Becky
about his foot.
581
00:45:08,000 --> 00:45:12,333
If it isn't better tomorrow evening,
I'll lead you to Schiller Valley.
582
00:45:12,583 --> 00:45:15,917
In any case,
you can spend tomorrow as you wish.
583
00:45:16,167 --> 00:45:18,333
- Anyone have plans?
- Yes.
584
00:45:18,500 --> 00:45:20,500
Barbara and I will get up early
585
00:45:20,750 --> 00:45:24,042
to watch the sun come up
in the Gratzmann Ravine.
586
00:45:29,042 --> 00:45:31,333
Okay, the coast is clear.
587
00:45:41,625 --> 00:45:43,375
- How about you?
- We...
588
00:45:43,542 --> 00:45:45,333
We... Uh...
589
00:45:45,583 --> 00:45:48,000
We haven't talked about that yet.
590
00:45:48,250 --> 00:45:49,542
We'll see.
591
00:45:59,792 --> 00:46:03,417
Look, Mrs Herzog works for a company
that makes medicines.
592
00:46:03,958 --> 00:46:06,125
A pharmacist, with a PhD.
593
00:46:06,375 --> 00:46:09,083
Good-looking and intelligent. Like me.
594
00:46:11,042 --> 00:46:14,292
- The photo isn't here.
- Nor in Christa's bag.
595
00:46:14,542 --> 00:46:16,625
Okay. The men's dormitory.
596
00:46:20,792 --> 00:46:22,333
Come on.
597
00:47:07,875 --> 00:47:09,458
You see, Gottfried?
598
00:47:09,958 --> 00:47:12,250
This is a wonderful little trip.
599
00:47:13,500 --> 00:47:16,250
You don't always have to be
such a grump.
600
00:47:30,833 --> 00:47:32,417
I'll be right back.
601
00:47:38,542 --> 00:47:42,042
- Oh no.
- A walkie-talkie! Christa, look!
602
00:47:42,292 --> 00:47:44,583
Let me. Give me the batteries. Thanks.
603
00:47:56,708 --> 00:47:58,083
There!
604
00:48:00,042 --> 00:48:02,625
I put them in the wrong way round.
605
00:48:02,875 --> 00:48:05,292
- I'll do it.
- Wait... You have to...
606
00:48:05,542 --> 00:48:09,167
Perhaps you'd like
to go for coffee with me some time?
607
00:48:20,125 --> 00:48:22,208
Marty to Dick.
608
00:48:25,458 --> 00:48:26,667
Hello?
609
00:48:59,792 --> 00:49:02,708
My dear Christa, welcome to my realm.
610
00:49:02,958 --> 00:49:05,167
Isn't it a little dark?
611
00:49:05,417 --> 00:49:07,542
I'll turn on the light for you.
612
00:49:09,292 --> 00:49:10,583
How cosy!
613
00:49:12,833 --> 00:49:14,333
Hang on...
614
00:49:14,917 --> 00:49:16,917
Something isn't right here.
615
00:49:34,958 --> 00:49:36,333
I heard something.
616
00:49:36,583 --> 00:49:38,792
And I smelled something.
617
00:49:53,375 --> 00:49:56,583
Don't worry, Christa.
Everything is fine.
618
00:49:58,042 --> 00:49:59,667
Have no fear.
619
00:50:09,250 --> 00:50:10,500
That's quite sweet.
620
00:50:10,667 --> 00:50:12,042
Not as sweet as you.
621
00:50:13,708 --> 00:50:16,042
Now, my dear Christa...
622
00:50:16,292 --> 00:50:18,083
come with me.
623
00:50:28,750 --> 00:50:31,125
- What was that?
- He's so weird!
624
00:50:31,375 --> 00:50:34,833
- He's not right in the head.
- And he fancies Christa!
625
00:50:40,083 --> 00:50:42,375
Ah, Gottfried, there you are!
626
00:50:43,958 --> 00:50:48,083
- I thought I'd scared you away.
- Oh no. Everything is fine.
627
00:50:58,250 --> 00:51:00,792
- I don't believe it! The map!
- What?
628
00:51:01,458 --> 00:51:02,917
Look!
629
00:51:04,833 --> 00:51:09,000
- Becky's rucksack!
- I knew he and his brother were fishy!
630
00:51:09,250 --> 00:51:12,500
The thing with the sprained ankle
was just a trick!
631
00:51:12,750 --> 00:51:16,417
So that he can sneak off tomorrow
and look for the valley.
632
00:51:16,583 --> 00:51:18,083
So wrong!
633
00:51:24,167 --> 00:51:27,458
That'll send those two fools
on a wild goose chase.
634
00:51:30,542 --> 00:51:32,833
We had to leave the photo there.
635
00:51:33,000 --> 00:51:35,208
So that Becky didn't smell a rat.
636
00:51:36,500 --> 00:51:38,000
Great job.
637
00:51:48,500 --> 00:51:50,958
Timmy seems to really like you.
638
00:51:56,042 --> 00:51:58,042
I used to have a dog.
639
00:51:59,458 --> 00:52:01,000
Cookie.
640
00:52:02,333 --> 00:52:04,375
They took him away from me.
641
00:52:04,542 --> 00:52:05,792
Because...
642
00:52:06,042 --> 00:52:09,042
Because I couldn't look after him,
they said.
643
00:52:09,292 --> 00:52:13,250
What nonsense! Why shouldn't you
be able to look after a dog?
644
00:52:15,583 --> 00:52:18,875
Marty... What does that mean, anyway?
645
00:52:20,292 --> 00:52:23,292
That...
That everything's going to be okay.
646
00:52:24,042 --> 00:52:26,042
It calms me down.
647
00:52:26,708 --> 00:52:31,208
My dad always said I shouldn't listen
to what other people say.
648
00:52:31,833 --> 00:52:33,583
Words can hurt.
649
00:52:34,750 --> 00:52:37,625
Listen to people's hearts instead.
650
00:52:39,875 --> 00:52:41,750
The heart doesn't lie.
651
00:52:41,917 --> 00:52:44,292
It has its own language.
652
00:52:49,042 --> 00:52:51,792
When your dad found
the dinosaur skeleton
653
00:52:52,042 --> 00:52:54,208
why didn't he make it known?
654
00:52:56,292 --> 00:52:58,500
When... When I was your age
655
00:52:58,750 --> 00:53:00,917
Dad came home, really excited.
656
00:53:01,167 --> 00:53:04,208
He told everyone
he'd found dinosaur bones.
657
00:53:06,167 --> 00:53:10,542
But they were only... only...
the bones of a dead cow.
658
00:53:11,458 --> 00:53:13,500
So everyone laughed at him.
659
00:53:17,208 --> 00:53:20,500
He wanted to prove
that he wasn't a crank.
660
00:53:21,167 --> 00:53:23,292
Then, one clay...
661
00:53:23,458 --> 00:53:26,000
he brought me a genuine dinosaur bone.
662
00:53:26,167 --> 00:53:28,083
The bone Weiler stole.
663
00:53:28,333 --> 00:53:31,500
Yes.
And Dad said he'd dig up the rest of it.
664
00:53:31,667 --> 00:53:33,917
So that people would believe him.
665
00:53:35,542 --> 00:53:38,458
And so that I could be proud of him.
666
00:53:40,375 --> 00:53:43,042
So... What happened after that?
667
00:53:44,583 --> 00:53:46,250
He died.
668
00:53:49,333 --> 00:53:52,042
He never told me
where he found the bones.
669
00:53:52,292 --> 00:53:55,875
Instead he drew the coordinates
on the back of the photo.
670
00:54:02,333 --> 00:54:05,792
- Tomorrow we'll find the dino skeleton.
- Yes.
671
00:54:06,042 --> 00:54:08,625
We'll show everyone
your dad was right.
672
00:54:16,375 --> 00:54:18,792
So, we should probably go to sleep.
673
00:54:19,042 --> 00:54:21,292
Yes. Tomorrow is a busy day.
674
00:54:21,833 --> 00:54:23,000
Yeah.
675
00:54:23,250 --> 00:54:25,500
- Good night.
- Good night.
676
00:54:50,333 --> 00:54:51,958
Come on!
677
00:55:02,042 --> 00:55:04,083
Another 52 metres to the north
678
00:55:04,333 --> 00:55:06,292
then 100 metres to the west.
679
00:55:10,458 --> 00:55:11,625
Come on.
680
00:55:19,500 --> 00:55:20,958
This way.
681
00:55:38,833 --> 00:55:40,750
Here. Destination reached.
682
00:55:40,917 --> 00:55:42,958
This has to be it!
683
00:55:44,708 --> 00:55:46,708
The Valley of the Dinosaurs.
684
00:56:29,000 --> 00:56:31,125
Hey, come here!
685
00:56:35,125 --> 00:56:37,000
Maybe a baby dinosaur.
686
00:56:38,583 --> 00:56:41,250
Oryctolagus cuniculus.
687
00:56:42,667 --> 00:56:44,500
A wild rabbit.
688
00:57:16,917 --> 00:57:18,708
I can't go on.
689
00:57:19,875 --> 00:57:22,792
How much longer
do we have to keep digging?
690
00:57:35,833 --> 00:57:38,042
Keep going. There must be something.
691
00:57:38,292 --> 00:57:40,125
There must be something.
692
00:57:40,292 --> 00:57:41,917
A Stegosaurus...
693
00:57:42,500 --> 00:57:44,417
A Brachiosaurus...
694
00:57:45,125 --> 00:57:46,583
Tyrannosaurus...
695
00:57:49,625 --> 00:57:51,667
There must be something.
696
00:58:08,458 --> 00:58:10,083
They were right.
697
00:58:10,792 --> 00:58:14,000
- My father was... was a crank.
- Hey, Marty!
698
00:58:14,250 --> 00:58:17,125
No! You mustn't think like that!
699
00:58:17,625 --> 00:58:19,250
Get off! He was a crank!
700
00:58:19,500 --> 00:58:23,750
- His son is too. His son is a crank too.
- Marty, calm down.
701
00:58:24,000 --> 00:58:25,792
No one thinks that!
702
00:58:35,917 --> 00:58:37,625
Marty, don't go!
703
00:58:37,792 --> 00:58:40,083
Everything's all right. Truly!
704
00:58:42,833 --> 00:58:45,792
I... I want to be
on my own for a while.
705
00:58:48,458 --> 00:58:50,708
I'll go back to the castle, yeah?
706
00:58:59,042 --> 00:59:00,542
What now?
707
00:59:01,750 --> 00:59:05,333
You heard what he said.
He wants to be alone.
708
00:59:05,500 --> 00:59:08,625
Maybe I missed something or other.
709
00:59:09,708 --> 00:59:13,708
- You've never made a mistake.
- True. So it can't be.
710
00:59:14,042 --> 00:59:17,667
Come on, let's get packed up.
It'll be dark soon.
711
00:59:20,833 --> 00:59:23,375
- Can we take a break?
- Yes.
712
00:59:23,542 --> 00:59:25,792
And let's take a look at the map.
713
00:59:27,750 --> 00:59:30,292
We didn't come this way before.
714
00:59:34,167 --> 00:59:37,292
We should have passed
the Twin Brothers by now.
715
00:59:38,583 --> 00:59:40,792
Great! Now we've got ourselves lost!
716
00:59:41,500 --> 00:59:44,792
It's probably not that bad,
just a little detour.
717
00:59:45,042 --> 00:59:47,583
I think
the Twin Brothers are back there.
718
00:59:48,417 --> 00:59:49,583
George!
719
00:59:52,667 --> 00:59:54,375
George!
720
00:59:55,375 --> 00:59:56,667
George?
721
00:59:56,917 --> 00:59:59,708
- Are you all right?
- Yes, I'm fine.
722
00:59:59,958 --> 01:00:01,917
Can you climb back up?
723
01:00:02,958 --> 01:00:05,583
Yes, I can. But...
724
01:00:06,500 --> 01:00:08,250
Pass me a torch.
725
01:00:08,500 --> 01:00:09,875
- Dick.
- Okay.
726
01:00:14,875 --> 01:00:16,583
Come back up!
727
01:00:17,083 --> 01:00:19,417
Before something happens to you!
728
01:00:24,000 --> 01:00:26,208
Didn't you hear what I said?
729
01:00:43,083 --> 01:00:45,375
The entrance to a cave!
730
01:00:46,417 --> 01:00:48,667
Come down here!
This is unbelievable!
731
01:00:48,833 --> 01:00:50,042
Go on, Dick.
732
01:00:56,417 --> 01:01:00,167
Of course we'll be careful, Timmy.
You wait there for us.
733
01:01:02,750 --> 01:01:04,250
Okay.
734
01:01:21,958 --> 01:01:24,167
Let's keep going.
735
01:01:25,625 --> 01:01:27,583
Be careful. It's quite slippery.
736
01:01:36,833 --> 01:01:38,375
Incredible.
737
01:01:53,708 --> 01:01:56,250
Completely fitted and furnished!
738
01:02:08,833 --> 01:02:12,000
Judging by the dust,
no one's been here in a while.
739
01:02:23,417 --> 01:02:25,042
Look at this.
740
01:02:25,208 --> 01:02:26,917
A diary!
741
01:02:31,917 --> 01:02:33,542
That's Marty.
742
01:02:34,167 --> 01:02:36,958
The diary of Marty Bach Senior.
743
01:02:38,250 --> 01:02:39,917
Marty's dad!
744
01:02:40,083 --> 01:02:43,083
Amazing!
The first entry is 12 years ago.
745
01:02:44,417 --> 01:02:45,833
And the last one?
746
01:02:52,292 --> 01:02:55,333
"Today I exposed
the final remaining bones.
747
01:02:56,167 --> 01:03:00,542
I now know that my Gorgosaurus libratus
is a complete skeleton."
748
01:03:01,250 --> 01:03:02,292
What?
749
01:03:02,958 --> 01:03:05,125
8 September 2015.
750
01:03:06,167 --> 01:03:08,625
- Let's go.
- Okay.
751
01:03:18,417 --> 01:03:19,958
A generator.
752
01:03:36,792 --> 01:03:39,000
It's pretty dark down here.
753
01:04:26,083 --> 01:04:28,500
Don't be frightened, Anne.
754
01:04:30,125 --> 01:04:32,583
It's only a dinosaur.
755
01:04:38,792 --> 01:04:41,458
Awesome! Unbelievable!
756
01:04:42,375 --> 01:04:43,875
Incredible!
757
01:04:47,125 --> 01:04:49,833
Gorgosaurus libratus, a theropod.
758
01:04:50,083 --> 01:04:53,458
A dinosaur of the late Campanian age.
759
01:04:53,708 --> 01:04:55,667
A bipedal carnivore.
760
01:04:55,917 --> 01:04:58,208
- We've found it.
- But...
761
01:04:58,792 --> 01:05:01,625
- But how can this be?
- Well, they're fossils.
762
01:05:01,875 --> 01:05:06,792
They got covered in sedimentary rock,
so can survive millions of years.
763
01:05:07,042 --> 01:05:12,708
Erosion gradually reveals dinosaur bones
that were under the surface.
764
01:05:13,792 --> 01:05:15,625
But this is a cave.
765
01:05:15,875 --> 01:05:19,292
Some caves are made
when water under the earth's surface
766
01:05:19,542 --> 01:05:22,333
gradually drains away, leaving a hollow.
767
01:05:22,583 --> 01:05:25,833
So the skeleton was revealed.
D'you understand?
768
01:05:26,083 --> 01:05:29,000
- No.
- Okay, I'll start from the beginning.
769
01:05:29,250 --> 01:05:31,625
No, no. We did understand after all.
770
01:05:31,792 --> 01:05:33,625
Tyrannosaurus Bachae.
771
01:05:33,875 --> 01:05:37,042
After the man who discovered it,
Marty Bach.
772
01:05:39,292 --> 01:05:40,417
Amazing.
773
01:05:45,083 --> 01:05:46,167
Incredible.
774
01:06:04,208 --> 01:06:05,708
Marty?
775
01:06:07,750 --> 01:06:09,250
Marty!
776
01:06:10,000 --> 01:06:11,833
He's probably in the barn.
777
01:06:20,875 --> 01:06:22,375
Marty?
778
01:06:33,042 --> 01:06:34,958
Hey, kids!
779
01:06:35,625 --> 01:06:37,458
I've been waiting for you.
780
01:06:38,000 --> 01:06:42,917
My charming brother and the group
have set out for the Schiller Valley.
781
01:06:43,167 --> 01:06:46,625
- And Marty?
- Don't know. I thought he was with you.
782
01:06:46,875 --> 01:06:49,208
Pedro and the Herzogs will be here soon.
783
01:06:49,458 --> 01:06:51,583
We should set off too.
784
01:06:51,833 --> 01:06:55,667
- What have you done with Marty?
- Why should I have done anything?
785
01:06:55,833 --> 01:06:58,042
We know that you're a thief
786
01:06:58,292 --> 01:06:59,917
and want the dino bones.
787
01:07:00,083 --> 01:07:02,125
Sorry? What?
'Yes! '
788
01:07:02,375 --> 01:07:04,458
We found the valley ourselves.
789
01:07:06,042 --> 01:07:08,417
Have you been in the sun too long?
790
01:07:08,667 --> 01:07:11,042
Good trick with the sprained ankle!
791
01:07:14,542 --> 01:07:16,458
What are you doing?
792
01:07:16,708 --> 01:07:18,417
Have you gone mad?
793
01:07:19,583 --> 01:07:22,083
- Becky...
- Carl, Marty's dad was right!
794
01:07:22,333 --> 01:07:24,583
Here! Take a look for yourself!
795
01:07:25,667 --> 01:07:27,375
Gorgosaurus libratus!
796
01:07:27,625 --> 01:07:31,667
A dinosaur
in the Tyrannosauridae family!
797
01:07:31,917 --> 01:07:33,208
Fantastic!
798
01:07:33,375 --> 01:07:36,917
- What's going on?
- Look what the children found.
799
01:07:37,167 --> 01:07:38,750
Sensational!
800
01:07:41,958 --> 01:07:43,333
Very nice.
801
01:07:49,500 --> 01:07:51,417
Shut up!
802
01:07:51,667 --> 01:07:53,708
You hit Marty and stole the map!
803
01:07:53,958 --> 01:07:56,917
What nonsense are you talking? What map?
804
01:07:57,167 --> 01:08:02,583
- The map that leads to the dinosaur.
- And then you gave Becky the wrong map.
805
01:08:02,833 --> 01:08:04,667
To lead us astray!
806
01:08:05,833 --> 01:08:08,375
- Turtle clove, tell them...
- Don't touch me!
807
01:08:12,417 --> 01:08:14,667
That... That's a gun!
808
01:08:14,917 --> 01:08:16,792
I know that, you fool.
809
01:08:20,792 --> 01:08:23,667
Well, haven't you clone a marvellous job?
810
01:08:23,917 --> 01:08:26,125
Saw through our game, did you?
811
01:08:26,958 --> 01:08:28,625
'Why "Our" gameĀ»
"Oh! '
812
01:08:29,167 --> 01:08:31,000
Oh, did I say "our"?
813
01:08:32,542 --> 01:08:34,042
Hola, amigos!
814
01:08:34,500 --> 01:08:38,167
- Do we have a problem?
- You're doing it with Barbara?
815
01:08:39,250 --> 01:08:42,875
Not so much recently,
but you're a very clever boy.
816
01:08:43,042 --> 01:08:45,458
I didn't want to tell you, Carlie,
817
01:08:45,708 --> 01:08:46,833
but...
818
01:08:47,708 --> 01:08:49,875
- Pedro and I...
- We're in love.
819
01:08:51,917 --> 01:08:56,292
- How long has this been going on?
- A very long time already.
820
01:08:56,917 --> 01:08:59,417
But that isn't really your problem now.
821
01:08:59,667 --> 01:09:03,542
- You all have a different problem.
- So many problems!
822
01:09:03,833 --> 01:09:08,042
Because we can't have
anyone knowing about the dinosaur.
823
01:09:08,542 --> 01:09:10,375
- Let's go!
- Vamos!
824
01:09:10,625 --> 01:09:13,167
- Oh, turtle dove!
- Shush, Professor!
825
01:09:15,333 --> 01:09:20,333
If we don't go to the Schiller Valley
my brother will send out a search party.
826
01:09:20,500 --> 01:09:22,375
That's a problem.
827
01:09:25,208 --> 01:09:27,458
- No!
- There you are!
828
01:09:30,833 --> 01:09:34,375
Please, leave Marty be.
He doesn't know about the dinosaur.
829
01:09:34,625 --> 01:09:40,250
Tell him to go to the Schiller Valley
and say that everything's fine here.
830
01:09:40,500 --> 01:09:43,292
One wrong word and you're all done for.
831
01:09:49,167 --> 01:09:50,667
l...
832
01:09:51,875 --> 01:09:54,333
I wanted to apologize to you.
833
01:09:54,500 --> 01:09:55,833
For earlier.
834
01:09:56,000 --> 01:09:58,417
That's fine, Marty. No problem.
835
01:10:00,083 --> 01:10:01,583
Okay.
836
01:10:02,333 --> 01:10:07,667
- The others have gone. Should we go too?
- No, we'll stay here one more night.
837
01:10:07,917 --> 01:10:11,333
Could you go to the Schiller Valley
and tell them?
838
01:10:11,500 --> 01:10:12,667
Why...
839
01:10:12,833 --> 01:10:15,500
What am I supposed to tell them?
840
01:10:17,083 --> 01:10:19,625
That everything is fine here.
841
01:10:20,292 --> 01:10:24,375
- I thought we were going together.
- We want to do things alone.
842
01:10:24,625 --> 01:10:26,917
We don't want to upset you but...
843
01:10:27,167 --> 01:10:29,375
Marty, just piss off, okay?
844
01:10:29,625 --> 01:10:32,125
- Fool
- Piss off, you twit!
845
01:10:32,375 --> 01:10:34,792
You odd person, get out of here!
846
01:10:35,417 --> 01:10:37,292
- You're a weirdo!
- What a loser!
847
01:10:37,542 --> 01:10:39,167
- Get lost!
- Go!
848
01:10:39,333 --> 01:10:40,750
- Fool
- Twit!
849
01:10:42,458 --> 01:10:44,208
Why are you saying this?
850
01:10:44,458 --> 01:10:47,292
- We want nothing to do with you.
- Get lost!
851
01:10:47,542 --> 01:10:49,333
You fool!
852
01:11:08,125 --> 01:11:10,125
You have to be good now.
853
01:11:10,958 --> 01:11:12,958
Or Barbara will be angry.
854
01:11:18,917 --> 01:11:21,375
Now, senores y senoras, in you go.
855
01:11:34,333 --> 01:11:36,333
So, you can enjoy the view
856
01:11:36,583 --> 01:11:41,000
while we go and take the bones away
at our leisure tomorrow.
857
01:11:41,167 --> 01:11:44,833
You'll never get them to the surface
in one piece.
858
01:11:45,083 --> 01:11:50,000
Your smart aleck ways are adorable
and I don't want to break your heart
859
01:11:50,250 --> 01:11:52,417
but we don't need them in one piece.
860
01:11:53,375 --> 01:11:54,958
Quite the contrary.
861
01:11:55,583 --> 01:11:57,583
We're going to crunch them up.
862
01:11:59,250 --> 01:12:00,583
Got it?
863
01:12:01,625 --> 01:12:05,250
From the bone dust
my company will make a new drug.
864
01:12:05,792 --> 01:12:08,792
- That will boost people's vitality.
- What?
865
01:12:09,042 --> 01:12:10,792
That's nonsense.
866
01:12:11,042 --> 01:12:14,917
- Who would buy such a thing?
- You little pain in the neck!
867
01:12:16,375 --> 01:12:19,542
You adorable little pain in the neck.
868
01:12:19,792 --> 01:12:22,542
Everyone. Everyone!
869
01:12:23,167 --> 01:12:27,417
The whole world.
I will make millions out of this!
870
01:12:27,667 --> 01:12:30,875
Then we will have the life
we always dreamed of.
871
01:12:34,625 --> 01:12:37,292
Sun, sea and pina coladas!
872
01:12:41,125 --> 01:12:43,167
Maybe you'll get lucky
873
01:12:43,417 --> 01:12:46,625
and a new tour group
will come by and let you out.
874
01:12:47,375 --> 01:12:49,917
Oh, no.
That was the last tour of the season.
875
01:12:52,125 --> 01:12:54,542
- I'm so sorry.
- Adios!
876
01:13:02,542 --> 01:13:06,083
- You're such a strong woman!
- Oh, you charmer!
877
01:13:10,292 --> 01:13:12,417
Over here, Becky.
878
01:13:22,667 --> 01:13:24,375
Three, two, one.
879
01:13:28,667 --> 01:13:30,667
Sorry about your foot.
880
01:13:31,208 --> 01:13:35,250
It's not so bad. I'm more worried
about Professor Herzog.
881
01:13:35,500 --> 01:13:37,708
He has trouble with his heart.
882
01:13:37,875 --> 01:13:41,208
- How are you feeling?
- I've been such a fool.
883
01:13:44,500 --> 01:13:46,458
I'm so sorry, children.
884
01:13:55,458 --> 01:13:57,125
Not a hope.
885
01:13:57,292 --> 01:13:59,750
The door is too solid to break down.
886
01:14:06,375 --> 01:14:08,708
At least we kept Marty out of here.
887
01:14:18,667 --> 01:14:22,542
Stay by the fire. There are lots
of fierce animals out here.
888
01:14:36,083 --> 01:14:37,792
Marty!
889
01:14:39,250 --> 01:14:41,375
You gave us a scare.
890
01:14:44,625 --> 01:14:49,958
- Where are the children?
- They decided to stay at the castle.
891
01:14:53,458 --> 01:14:55,833
Is everything all right?
892
01:14:56,500 --> 01:14:58,625
Yes, everything's all right.
893
01:14:58,792 --> 01:15:00,708
The others are fine.
894
01:15:13,458 --> 01:15:15,708
There has to be something here.
895
01:15:16,667 --> 01:15:19,042
We have to get out of here somehow.
896
01:15:21,250 --> 01:15:25,583
At least we have light. If it were dark
in here, I'd lose my mind.
897
01:15:27,167 --> 01:15:28,667
Light...
898
01:15:40,708 --> 01:15:43,667
Maybe we could abseil down this cable.
899
01:15:48,583 --> 01:15:50,167
Forget it!
900
01:15:50,417 --> 01:15:53,292
Firstly,
it doesn't look like it could bear
901
01:15:53,542 --> 01:15:55,833
the weight of any of us.
902
01:15:56,083 --> 01:15:58,542
Secondly, it's electrified.
903
01:15:59,875 --> 01:16:02,333
You probably meant that we can somehow
904
01:16:02,583 --> 01:16:04,417
cut off the electricity
905
01:16:04,583 --> 01:16:07,250
and then send
the lightest one of us over
906
01:16:07,500 --> 01:16:09,833
kind of like in a cable car, right?
907
01:16:10,667 --> 01:16:12,625
You can forget it!
908
01:16:13,125 --> 01:16:15,750
I was actually thinking of... Timmy.
909
01:16:19,750 --> 01:16:23,458
Even if that works,
I've never seen a dog unlock a door.
910
01:16:23,708 --> 01:16:25,292
Timmy's our only chance.
911
01:16:25,542 --> 01:16:28,750
- He has to go find Marty.
- Okay, then.
912
01:16:29,250 --> 01:16:31,375
- Let's do this.
- Okay.
913
01:16:31,875 --> 01:16:33,625
You're crazy.
914
01:16:33,875 --> 01:16:35,833
Sometimes.
915
01:16:42,250 --> 01:16:44,250
Julian, be careful.
916
01:16:44,500 --> 01:16:45,833
Please.
917
01:16:52,667 --> 01:16:54,542
Be careful.
918
01:16:59,083 --> 01:17:00,583
It's alright.
919
01:17:10,292 --> 01:17:11,625
Julian, watch out!
920
01:17:41,042 --> 01:17:45,250
- This thing seems to be stuck!
- In any case, keep calm.
921
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
Don't force it. That's dangerous.
922
01:17:49,792 --> 01:17:51,500
Hey, did you hear me?
923
01:18:05,833 --> 01:18:07,833
- The light's out.
- The light's out!
924
01:18:19,042 --> 01:18:20,958
Julian, you can do it!
925
01:18:22,917 --> 01:18:24,750
Yeah!
926
01:18:30,708 --> 01:18:32,458
Oh my God, Julian!
927
01:18:42,208 --> 01:18:44,208
Becky, your jacket.
928
01:18:53,167 --> 01:18:56,375
So, Timmy, you've managed
tougher stuff than this.
929
01:19:05,000 --> 01:19:06,667
- Here.
- Okay, thanks.
930
01:19:22,667 --> 01:19:25,167
Fetch Marty. And be quick.
931
01:19:26,000 --> 01:19:28,833
- You can do it, Timmy.
- Okay.
932
01:19:43,125 --> 01:19:46,667
How does it look, Becky?
Will Timmy be able to do it?
933
01:19:51,958 --> 01:19:53,833
You can do it, Timmy.
934
01:19:59,792 --> 01:20:02,458
- Come on!
- Timmy, you can do it!
935
01:20:24,333 --> 01:20:26,167
What a bummer!
936
01:20:32,917 --> 01:20:36,167
We need to get the rope swinging
so it moves again.
937
01:20:38,417 --> 01:20:40,375
Be careful, George!
938
01:21:35,500 --> 01:21:37,417
Run, Timmy!
939
01:21:55,708 --> 01:21:58,000
How is he doing?
940
01:22:46,750 --> 01:22:48,458
Hey!
941
01:22:51,208 --> 01:22:53,125
What are you doing here?
942
01:23:06,625 --> 01:23:11,292
"Listen to your heart.
It has its own language.
943
01:23:12,333 --> 01:23:14,500
The heart doesn't lie."
944
01:23:26,542 --> 01:23:29,042
They were just trying to protect me.
945
01:23:31,750 --> 01:23:34,667
"We need your help."
946
01:23:50,333 --> 01:23:54,833
Today is a lovely day to smash up
a dinosaur skeleton. Right, Pedro?
947
01:23:55,000 --> 01:23:58,042
Every day is a lovely day with you,
turtle dove.
948
01:25:06,417 --> 01:25:07,875
Okay. Marty?
949
01:25:08,792 --> 01:25:12,667
Take care of the professor.
Becky, you said there's a radio.
950
01:25:12,917 --> 01:25:15,500
Call the police
and send them to the cave.
951
01:25:16,417 --> 01:25:19,875
- What are you going to do?
- We've something to do.
952
01:25:20,042 --> 01:25:21,750
Come on, Timmy.
953
01:25:40,208 --> 01:25:44,708
We have to think of something fast
or they'll destroy the skeleton.
954
01:25:44,958 --> 01:25:47,125
We'll stop them doing that.
955
01:26:01,708 --> 01:26:03,708
It is a bit of a pity.
956
01:26:03,875 --> 01:26:07,458
- What's a bit of a pity?
- That we're breaking it up.
957
01:26:07,625 --> 01:26:09,625
- It's very impressive.
- Yes.
958
01:26:10,667 --> 01:26:14,292
But think about...
what your reward will be.
959
01:26:14,542 --> 01:26:16,625
Hey, turtle clove, wait a moment.
960
01:26:16,875 --> 01:26:19,083
Let's take some photos!
961
01:26:19,333 --> 01:26:21,125
Come on, come on.
962
01:26:24,083 --> 01:26:27,250
- Pose like a supermodel.
- The vain tart!
963
01:26:27,500 --> 01:26:29,417
Yes! That's good!
964
01:26:30,125 --> 01:26:32,458
And now give me a fierce look.
965
01:26:32,625 --> 01:26:34,417
You're so sexy!
966
01:26:35,250 --> 01:26:36,792
Now roar!
967
01:26:38,875 --> 01:26:40,917
Oh, you're really scaring me!
968
01:26:42,542 --> 01:26:44,667
I like it when you're ferocious.
969
01:26:45,500 --> 01:26:47,083
Very good.
970
01:26:53,958 --> 01:26:55,333
Wait, wait!
971
01:27:02,583 --> 01:27:04,292
Where did the light go?
972
01:27:06,208 --> 01:27:08,500
The generator! I'll take care of it.
973
01:27:08,667 --> 01:27:10,750
Don't bump your pretty head.
974
01:27:15,000 --> 01:27:17,208
Hola, companero!
975
01:27:18,625 --> 01:27:21,542
You're a big, fierce laddie, aren't you?
976
01:27:25,250 --> 01:27:27,458
Very nice!
977
01:27:28,833 --> 01:27:30,042
Pedro!
978
01:27:30,292 --> 01:27:31,750
Boy!
979
01:27:32,000 --> 01:27:33,792
My eyes hurt...
980
01:27:34,958 --> 01:27:36,833
You!
981
01:27:37,500 --> 01:27:39,250
His head probably hurts too.
982
01:27:44,542 --> 01:27:46,458
And now quick.
983
01:27:46,708 --> 01:27:48,458
Let's get to work.
984
01:27:50,708 --> 01:27:52,125
Pedro?
985
01:27:56,667 --> 01:27:58,625
What's up... Pedro...
986
01:27:59,833 --> 01:28:02,333
- What happened?
- We happened.
987
01:28:03,500 --> 01:28:05,708
- The smart aleck.
- The pain in the neck.
988
01:28:07,958 --> 01:28:10,625
You four think you can outsmart me?
989
01:28:12,000 --> 01:28:13,125
Hang on...
990
01:28:16,042 --> 01:28:17,167
Yes, we do.
991
01:28:17,958 --> 01:28:19,667
Well done.
992
01:28:31,667 --> 01:28:33,333
Great. A dog!
993
01:28:37,917 --> 01:28:39,417
And the kids?
994
01:28:42,125 --> 01:28:43,167
Dick!
995
01:28:47,917 --> 01:28:51,583
- I had to get something.
- The police will be here soon.
996
01:28:51,833 --> 01:28:53,292
Get away.
997
01:28:53,708 --> 01:28:55,625
This isn't a playground.
998
01:29:05,167 --> 01:29:06,583
Speaking of...
999
01:29:07,292 --> 01:29:10,417
Don't worry.
I have everything under control.
1000
01:29:15,083 --> 01:29:18,542
"Perhaps one clay my son, Marty
1001
01:29:18,708 --> 01:29:20,708
will be as proud of me
1002
01:29:20,875 --> 01:29:23,625
as I have always been of him."
1003
01:29:25,167 --> 01:29:28,583
It's not just some bones,
but a whole dinosaur skeleton.
1004
01:29:32,208 --> 01:29:35,708
Would it be possible
to get a room together, please?
1005
01:29:35,875 --> 01:29:37,875
A shared room? Good joke.
1006
01:29:38,042 --> 01:29:41,125
You're going to jail.
You can't share a room there.
1007
01:29:41,292 --> 01:29:43,667
- But... turtle dove!
- Be quiet!
1008
01:29:54,792 --> 01:29:56,875
- Are you all right?
- Yes.
1009
01:29:59,292 --> 01:30:00,917
Well, then...
1010
01:30:02,125 --> 01:30:05,500
We came as quick as we could
after we got the call.
1011
01:30:05,750 --> 01:30:07,500
Well, in any case...
1012
01:30:08,042 --> 01:30:11,250
- It all turned out fine.
- How's the professor?
1013
01:30:12,083 --> 01:30:15,250
Fine. The doctor said
he'll be back on his feet soon.
1014
01:30:17,042 --> 01:30:19,375
But now I have to tell you something.
1015
01:30:19,542 --> 01:30:20,958
Well, I...
1016
01:30:21,500 --> 01:30:23,292
I would like to...
1017
01:30:26,167 --> 01:30:28,625
Well, what I want to say is...
1018
01:30:29,792 --> 01:30:32,208
Thank you. I mean...
1019
01:30:33,542 --> 01:30:35,542
Truly.
1020
01:30:36,667 --> 01:30:38,292
You're welcome.
1021
01:30:39,708 --> 01:30:41,167
Well...
1022
01:30:41,417 --> 01:30:43,042
Marty...
1023
01:30:43,917 --> 01:30:45,417
So...
1024
01:30:50,000 --> 01:30:52,500
I'm sorry I didn't believe you.
1025
01:30:53,042 --> 01:30:56,333
I might have been
a little harsh towards you.
1026
01:30:57,583 --> 01:30:59,167
I apologize.
1027
01:31:10,042 --> 01:31:12,417
My many years of experience
1028
01:31:12,667 --> 01:31:17,125
in the field of palaeontology
put me in the position to confirm
1029
01:31:17,375 --> 01:31:19,083
that this skeleton
1030
01:31:19,417 --> 01:31:22,000
is probably the best-preserved
1031
01:31:22,250 --> 01:31:24,208
and most complete
1032
01:31:24,458 --> 01:31:26,500
dinosaur skeleton ever found.
1033
01:31:26,750 --> 01:31:30,750
The fact that we are able
to present this spectacular find
1034
01:31:31,000 --> 01:31:33,042
is all thanks to
1035
01:31:33,292 --> 01:31:35,458
a most extraordinary person.
1036
01:31:36,000 --> 01:31:37,750
Please welcome
1037
01:31:38,000 --> 01:31:40,125
Marty Bach Junior!
1038
01:31:55,833 --> 01:31:57,750
He's a great guy, Marty.
1039
01:31:57,917 --> 01:31:59,583
I knew his father.
1040
01:31:59,750 --> 01:32:01,708
A very fine fellow.
1041
01:32:01,958 --> 01:32:03,000
Very.
1042
01:32:04,833 --> 01:32:06,500
I'm Marty.
1043
01:32:08,625 --> 01:32:11,167
I... I know I'm not like other people.
1044
01:32:13,792 --> 01:32:15,958
And because I am the way I am
1045
01:32:16,583 --> 01:32:18,792
some people laugh at me.
1046
01:32:20,750 --> 01:32:22,875
But it doesn't matter
1047
01:32:23,458 --> 01:32:27,625
what people think
who have never taken the time
1048
01:32:27,792 --> 01:32:29,792
to really get to know me.
1049
01:32:31,542 --> 01:32:33,792
The only thing that matters
1050
01:32:33,958 --> 01:32:37,833
is what the people think
who are important to you.
1051
01:32:41,458 --> 01:32:44,042
And that you listen to your heart.
1052
01:32:46,708 --> 01:32:49,250
I would like to thank my friends
1053
01:32:49,500 --> 01:32:52,625
without their help
I wouldn't be here today
1054
01:32:52,875 --> 01:32:55,833
and the dinosaur behind me
would be destroyed.
1055
01:32:58,250 --> 01:32:59,875
So I'd like to thank
1056
01:33:00,125 --> 01:33:02,125
Julian, Anne and Dick,
1057
01:33:02,292 --> 01:33:03,792
George and Timmy.
1058
01:33:10,458 --> 01:33:11,958
Timmy is a dog.
1059
01:33:14,083 --> 01:33:16,250
Thank you, for everything.
1060
01:33:17,792 --> 01:33:20,042
There's just one more thing.
1061
01:33:22,125 --> 01:33:27,250
Because this skeleton is likely
to attract a good many tourists
1062
01:33:27,833 --> 01:33:31,792
the city urgently requires someone
to take over management.
1063
01:33:32,042 --> 01:33:35,292
And, after discussing the matter
with the mayor,
1064
01:33:35,542 --> 01:33:38,292
I can't imagine a better candidate
1065
01:33:38,833 --> 01:33:40,833
than you, my dear Marty.
1066
01:33:41,417 --> 01:33:43,958
That is, if you want to do that.
1067
01:33:58,833 --> 01:34:00,333
Yes, I do.
1068
01:34:15,042 --> 01:34:17,375
This is much nicer than a wedding.
1069
01:34:23,708 --> 01:34:26,833
Now they know you were right.
Just imagine!
1070
01:34:27,000 --> 01:34:30,500
The dinosaur is now called
Tyrannosaurus Bachae.
1071
01:34:31,042 --> 01:34:34,542
That basically means
"Bach's Tyrannosaurus."
1072
01:34:35,458 --> 01:34:39,042
Named for the man who discovered it.
I mean you.
1073
01:34:46,833 --> 01:34:48,000
Hey, Marty.
1074
01:34:50,833 --> 01:34:52,583
We have to go.
1075
01:35:00,875 --> 01:35:03,417
- Will I see you again?
- I certainly hope so.
1076
01:35:04,833 --> 01:35:08,833
Oh, by the way,
we have a present for you.
1077
01:35:09,167 --> 01:35:10,833
Go get it, Timmy.
1078
01:35:26,333 --> 01:35:28,250
Go on... take a look.
1079
01:35:42,625 --> 01:35:45,667
We all agreed
that no one can look after a dog
1080
01:35:45,917 --> 01:35:47,625
better than you.
1081
01:35:50,292 --> 01:35:53,042
And Mayor Jacobi has no problem
1082
01:35:53,292 --> 01:35:55,333
with you taking him to work.
1083
01:35:56,167 --> 01:35:58,500
And wh... what is his name?
1084
01:35:59,458 --> 01:36:01,417
I tried out a few names
1085
01:36:01,583 --> 01:36:04,708
and somehow he responded best to "Dick".
1086
01:36:08,125 --> 01:36:10,250
But of course it's your decision.
1087
01:36:21,375 --> 01:36:22,958
Goodbye, Marty.
1088
01:36:23,458 --> 01:36:25,292
Goodbye, Ms Fanny.
1089
01:36:26,708 --> 01:36:29,042
Okay, pose for a photo, everyone.
1090
01:36:34,333 --> 01:36:35,458
One...
1091
01:36:36,375 --> 01:36:37,500
two...
1092
01:37:40,792 --> 01:37:43,667
Activate your last reserves!
Bada-bing!
1093
01:37:43,917 --> 01:37:48,792
After discussing it with the mayor,
I can't think of anyone...
1094
01:37:49,042 --> 01:37:50,417
No, I just can't.
1095
01:37:55,000 --> 01:37:56,375
11-1, 3. Cameras A and B.
1096
01:37:56,625 --> 01:37:59,583
Marinus, the map. Ron, got the mobile?
1097
01:37:59,833 --> 01:38:01,417
Oh!
1098
01:38:01,667 --> 01:38:03,000
Start again.
1099
01:38:11,292 --> 01:38:12,375
Great!
1100
01:38:12,625 --> 01:38:15,542
It was a dog! I saw it with my own eyes!
1101
01:38:15,708 --> 01:38:16,917
Depends.
1102
01:38:18,875 --> 01:38:21,833
Where's Aunt Fanny. Tell me she isn't...
1103
01:38:22,083 --> 01:38:24,958
- lll?
- My mouth is too full.
1104
01:38:25,208 --> 01:38:28,792
Some caves are made
when water under the earth's surface
1105
01:38:29,042 --> 01:38:32,000
grad... gradually... grad...
1106
01:38:35,792 --> 01:38:38,750
It is a bit... What are you doing?
1107
01:38:41,833 --> 01:38:43,375
Where to now?
1108
01:38:47,958 --> 01:38:49,417
Very funny, Walter.
1109
01:38:52,333 --> 01:38:53,958
Cut! Thank you!
1110
01:38:59,542 --> 01:39:02,167
- You!
- And his head...
1111
01:39:02,417 --> 01:39:04,417
That probably hurts too.
1112
01:39:08,458 --> 01:39:11,167
Isn't it possible, Marty...
1113
01:39:12,333 --> 01:39:14,583
I can't find the hole. Hang on.
1114
01:39:14,833 --> 01:39:15,917
Sorry.
1115
01:39:16,167 --> 01:39:17,708
A voice changer...
1116
01:39:18,250 --> 01:39:20,208
Tschangis 320.
1117
01:39:22,500 --> 01:39:25,292
Then Farty's mather was fight, and...
1118
01:39:28,833 --> 01:39:31,250
Then Farty's mather was fight, and...
1119
01:39:33,667 --> 01:39:34,750
Farty's ma...!
1120
01:39:35,000 --> 01:39:36,708
I'll do it again.
1121
01:39:37,667 --> 01:39:39,250
Voice changer...
1122
01:39:41,125 --> 01:39:43,583
I... I'll wait inside... outside.
1123
01:39:44,708 --> 01:39:46,542
I'm... I'm Timmy.
1124
01:39:59,917 --> 01:40:01,542
Up there is the lappy...
1125
01:40:01,792 --> 01:40:03,750
What?
1126
01:40:05,250 --> 01:40:06,750
So...
1127
01:40:07,458 --> 01:40:09,500
What next? Don't know yet.
79902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.