All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S03E03.The.Gothowitz.Deviation.HDTV.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,183 --> 00:00:04,685 * Going out tonight,I'm feeling all right * 2 00:00:04,702 --> 00:00:08,206 * Going to let it all hang out * 3 00:00:08,231 --> 00:00:11,734 * Wanna make some noise, even raise my voice * 4 00:00:11,759 --> 00:00:15,763 *Yeah, I wanna scream and shout* 5 00:00:15,792 --> 00:00:19,796 * De-de-de,de-de-de-de-de, uh * 6 00:00:19,824 --> 00:00:20,825 * Gonna... * 7 00:00:21,531 --> 00:00:25,535 Buenos d�as Sheldon. Ven a bailar conmigo 8 00:00:25,563 --> 00:00:27,065 No. 9 00:00:27,076 --> 00:00:29,578 �Por qu� no? 10 00:00:29,596 --> 00:00:32,599 Penny, estoy subscrito 11 00:00:32,621 --> 00:00:35,124 a "Many worlds" (muchos mundos), en donde se postula la existencia 12 00:00:35,141 --> 00:00:36,642 de un n�mero infinito de Sheldons 13 00:00:37,156 --> 00:00:38,657 en un infinito n�mero de universos 14 00:00:38,668 --> 00:00:42,172 Te aseguro que en ninguno de ellos, estoy bailando 15 00:00:42,197 --> 00:00:45,700 �Eres divertido en alguno de ellos? 16 00:00:45,725 --> 00:00:47,227 Las matem�ticas sugieren 17 00:00:47,238 --> 00:00:50,241 que en unos cuantos soy un payaso hecho de caramelo 18 00:00:51,270 --> 00:00:53,772 Pero yo no bailo 19 00:00:53,789 --> 00:00:55,791 Bueno, �quieres una tostada francesa? 20 00:00:55,806 --> 00:00:56,807 Es d�a de avena 21 00:00:57,318 --> 00:01:01,322 Te digo algo, el pr�ximo d�a de tostadas francesas, te har� tu avena. 22 00:01:01,853 --> 00:01:05,357 Dios mio, �estar�s aqu� el d�a de tostadas francesas? 23 00:01:09,114 --> 00:01:10,615 Buenos d�as. 24 00:01:10,626 --> 00:01:11,627 Mira, Leonard, 25 00:01:11,635 --> 00:01:13,137 Penny hizo tostadas francesas 26 00:01:13,650 --> 00:01:15,652 Lo siento, no le he dado tu calendario para las comidas. 27 00:01:17,682 --> 00:01:19,184 lo puede poner directamente en su tel�fono 28 00:01:19,895 --> 00:01:21,396 y pens� que est�bamos de acuerdo en 29 00:01:21,407 --> 00:01:24,410 que tendr�as tus visitas en su apartamento. 30 00:01:24,031 --> 00:01:26,534 Lo hicimos , pero hubo circunstancias atenuantes. 31 00:01:27,055 --> 00:01:28,056 Ya veo. 32 00:01:28,063 --> 00:01:29,565 �Finalmente sus abismales habilidades dom�sticas... 33 00:01:29,575 --> 00:01:31,076 superaron su impertinencia? 34 00:01:32,600 --> 00:01:37,605 No, la cama de ella est�.....rota 35 00:01:37,340 --> 00:01:39,342 Eso no parece probable. 36 00:01:39,357 --> 00:01:41,859 Su cama es de construcci�n robusta. 37 00:01:41,876 --> 00:01:43,378 Inclusive el agregado de un segundo 38 00:01:43,389 --> 00:01:46,392 ser humano de tama�o normal puede causar una falla estructural 39 00:01:46,413 --> 00:01:47,914 mucho menos un hom�nculo como t�. 40 00:01:49,940 --> 00:01:51,442 Un hom�nculo? 41 00:01:51,453 --> 00:01:54,456 Una miniatura humana perfectamente formada. 42 00:01:54,981 --> 00:01:58,985 Oh, t� eres mi peque�o hom�nculo. 43 00:01:59,013 --> 00:02:00,515 No hagas eso. 44 00:02:01,029 --> 00:02:02,030 Perd�n. 45 00:02:02,037 --> 00:02:04,039 Bien, �qui�n quiere caramelo y qui�n quiere az�car con canela? 46 00:02:04,054 --> 00:02:06,056 Yo quiero avena. Si, bueno, yo quiero un novio 47 00:02:06,069 --> 00:02:08,572 cuyo compa�ero de cuarto no sea un gran dolor en el trasero. 48 00:02:08,590 --> 00:02:09,591 49 00:02:10,101 --> 00:02:11,603 Estoy seguro de que eso suceder� suficientemente pronto. 50 00:02:13,125 --> 00:02:16,128 Mientras tanto, todav�a quiero cereales de avena. 51 00:02:16,150 --> 00:02:17,652 �Sabes qu�? Me doy por vencida. 52 00:02:17,662 --> 00:02:19,163 �l es imposible. 53 00:02:18,874 --> 00:02:19,875 No puedo ser imposible. 54 00:02:19,882 --> 00:02:21,384 Yo existo. 55 00:02:21,394 --> 00:02:23,396 Creo que lo que t� quieres decir es: 56 00:02:23,411 --> 00:02:25,913 ''Abandono , �l es improbable'' 57 00:02:31,195 --> 00:02:33,596 Sheldon, realmente tenemos que encontrar la manera de tratar con Penny. 58 00:02:34,003 --> 00:02:35,004 �Qu� se supone que tengo que hacer 59 00:02:35,311 --> 00:02:37,313 comer tostada francesa un Lunes? 60 00:02:37,327 --> 00:02:39,830 Ahora, eso ser�a imposible. 61 00:02:40,148 --> 00:02:42,650 Yo s�lo estoy diciendo que puedes atrapar m�s moscas con miel 62 00:02:42,668 --> 00:02:43,669 que con vinagre. 63 00:02:43,676 --> 00:02:45,678 Puedes incluso atrapar m�s moscas con esti�rcol. 64 00:02:45,691 --> 00:02:47,193 �Qu� quieres decir? 65 00:02:47,204 --> 00:02:48,705 Es eh... 66 00:02:48,715 --> 00:02:50,217 67 00:02:53,252 --> 00:02:55,254 Chico , esto huele bien. 68 00:02:55,773 --> 00:02:56,774 L�stima que es lunes. 69 00:03:18,454 --> 00:03:19,955 "La Desviacion Gothowitz" 70 00:03:26,636 --> 00:03:29,639 Vale, as� que Kim se ha ido por su maternidad 71 00:03:29,638 --> 00:03:31,139 Y el nombre de su marido es Sandy, verdad? 72 00:03:31,138 --> 00:03:32,640 Entiende esto... 73 00:03:32,639 --> 00:03:34,641 La va a reemplazar una mujer que se llama Sandy 74 00:03:35,140 --> 00:03:37,142 Cuyo marido se llama Kim. 75 00:03:39,142 --> 00:03:40,143 76 00:03:40,144 --> 00:03:42,647 �Guau! Lo s�. 77 00:03:42,645 --> 00:03:44,647 �Cu�les son las probabilidades? 78 00:03:44,646 --> 00:03:45,647 F�cilmente calculables. 79 00:03:45,647 --> 00:03:47,649 Empezamos por identificar el n�mero de parejas casadas 80 00:03:47,649 --> 00:03:48,650 con nombres Unisex. 81 00:03:49,148 --> 00:03:50,149 A continuaci�n eliminamos a los no cualificados 82 00:03:50,149 --> 00:03:52,151 para trabajar en un restaurante.. 83 00:03:52,150 --> 00:03:53,652 los mayores, los que est�n en prisi�n y los que no tienen extremidades, por ejemplo. 84 00:03:54,152 --> 00:03:55,153 A continuaci�n miramos a... 85 00:03:55,153 --> 00:03:56,154 Sheldon 86 00:03:56,153 --> 00:03:57,655 Es una coincidencia sorprendente. 87 00:03:57,654 --> 00:03:59,155 �Podemos dejarlo as�? 88 00:03:59,155 --> 00:04:02,659 Lo siento. 89 00:04:02,657 --> 00:04:03,658 Ooh, Penny, 90 00:04:04,157 --> 00:04:07,160 Es como si en la f�brica de quesos trabajasen brujas. 91 00:04:10,161 --> 00:04:14,165 Ooh, sheldon, es como si no pensara golpearte. 92 00:04:15,164 --> 00:04:17,667 Vamos, chicos, d�jenlo ir. 93 00:04:17,666 --> 00:04:18,667 Bien, lo que sea. 94 00:04:18,667 --> 00:04:21,169 �Has terminado? 95 00:04:21,168 --> 00:04:22,670 Bueno , gracias. 96 00:04:22,669 --> 00:04:24,671 Que considerada. 97 00:04:24,670 --> 00:04:26,672 �Te gustar�a un chocolate? 98 00:04:26,672 --> 00:04:28,674 Uhm , s� ,claro. 99 00:04:31,173 --> 00:04:33,175 Gracias 100 00:04:34,676 --> 00:04:37,679 �Qu� fue eso? 101 00:04:37,677 --> 00:04:40,179 T� dijiste, s� agradable con Penny. 102 00:04:40,179 --> 00:04:42,181 Creo que ofrecer chocolate a alguien, 103 00:04:42,180 --> 00:04:44,182 entra en la definici�n de ser agradable. 104 00:04:44,181 --> 00:04:45,683 Lo hace. 105 00:04:45,682 --> 00:04:48,685 Pero por mi experiencia, no lo eres 106 00:04:48,684 --> 00:04:52,187 Hay mas cosas en el cielo que en la tierra , ''Horatio'' 107 00:04:52,186 --> 00:04:54,188 Pero eso no cabe en tu filosof�a. 108 00:04:54,187 --> 00:04:55,689 Ahora ese eres t�. 109 00:04:55,688 --> 00:04:58,190 Odioso e insufrible. 110 00:05:04,694 --> 00:05:07,697 �Qu� tal, habitantes del d�a? 111 00:05:07,696 --> 00:05:12,200 Oh, cielos ...�el ejercito de kiss revocaron el no preguntes, no digas? 112 00:05:12,698 --> 00:05:13,699 No 113 00:05:13,699 --> 00:05:16,702 Raj y yo vamos a ir a un club g�tico de Hollywood... 114 00:05:16,700 --> 00:05:18,702 para encontrarnos con la gente de la noche. 115 00:05:19,703 --> 00:05:21,204 �Alguien m�s quiere venir? 116 00:05:21,202 --> 00:05:23,705 Oh, guau, �de verdad vas a ir as�? 117 00:05:23,705 --> 00:05:25,206 NO, no 118 00:05:25,706 --> 00:05:27,207 Voy a ir as� a divertirme 119 00:05:29,208 --> 00:05:31,210 Howard... que hiciste...? 120 00:05:31,209 --> 00:05:32,711 Se llaman , medias de tatoos. 121 00:05:33,210 --> 00:05:34,211 Mira 122 00:05:34,210 --> 00:05:36,212 Los compr� por internet. 123 00:05:36,211 --> 00:05:37,212 Raj tiene unas tambi�n. 124 00:05:41,715 --> 00:05:42,716 Fant�stico, �Verdad? 125 00:05:42,715 --> 00:05:44,717 P�ntelas , ten sexo con una mujer loca y desquiciada 126 00:05:44,718 --> 00:05:46,720 con sus asuntos , qu�tatelas... 127 00:05:46,719 --> 00:05:49,221 y todav�a podr� ser enterrado en un cementerio jud�o. 128 00:05:50,721 --> 00:05:51,722 Sabes... siempre quise ir a un club nocturno g�tico. 129 00:05:52,221 --> 00:05:53,222 130 00:05:53,222 --> 00:05:54,223 �de verdad? 131 00:05:54,222 --> 00:05:55,223 �Bazinga! 132 00:05:56,725 --> 00:06:01,229 Ninguno de vosotros ve una broma venir.. 133 00:06:01,226 --> 00:06:02,728 Ok, �Que hay de vosotros dos? 134 00:06:03,228 --> 00:06:05,731 Mira, tengo unas medias de tatoo extra 135 00:06:05,729 --> 00:06:07,731 �y para qu� las llevas? 136 00:06:07,730 --> 00:06:10,733 S�lo por si acaso las desgarro con el piercing del pez�n de alguien. 137 00:06:10,733 --> 00:06:13,235 eh.. si.. creo que pasamos. 138 00:06:13,233 --> 00:06:18,238 Oh... �est� la se�orita hablando por la pareja ahora? 139 00:06:18,237 --> 00:06:21,240 En este caso, puedes apostar a que s�. 140 00:06:23,740 --> 00:06:26,242 S�, ella es la que presiona y s�, �l es azotado. 141 00:06:26,241 --> 00:06:30,245 pero esa no es la expresi�n. 142 00:06:31,745 --> 00:06:34,247 Vamos, quiero terminar en Walgreen. 143 00:06:34,246 --> 00:06:35,748 y comprar m�s l�piz de ojos. 144 00:06:39,248 --> 00:06:43,252 Ellos van a ser golpeados en aquel club 145 00:06:43,251 --> 00:06:46,254 Los golpear�n en Walgreens 146 00:06:49,756 --> 00:06:50,757 Oh, lo siento, Sheldon. 147 00:06:50,756 --> 00:06:52,257 Casi me sentaba en tu lugar. 148 00:06:52,256 --> 00:06:55,259 �De verdad? ni siquiera lo note. 149 00:06:55,259 --> 00:06:57,261 Toma un chocolate. 150 00:06:58,260 --> 00:07:00,262 Gracias. 151 00:07:04,764 --> 00:07:07,266 152 00:07:12,768 --> 00:07:16,772 Creo que vestimos bastante bien. 153 00:07:16,772 --> 00:07:19,775 No ayuda si estas bebiendo cerveza light. 154 00:07:19,773 --> 00:07:23,276 Que hay de g�tico en vodka y jugo de ar�ndano? 155 00:07:23,275 --> 00:07:25,778 Al�? se ve como sangre. 156 00:07:25,776 --> 00:07:27,778 nunca le�ste "Wiki How" 157 00:07:27,778 --> 00:07:29,279 que te envi� para como ser g�tico? 158 00:07:29,278 --> 00:07:31,781 No, voy retrasado en mis lecturas wiki. 159 00:07:32,279 --> 00:07:34,782 Ahora estoy enganchado con lecturas de John Grisham. 160 00:07:34,782 --> 00:07:36,283 Que? 161 00:07:36,282 --> 00:07:37,784 He terminado de leer el Informe Pel�cano. 162 00:07:37,783 --> 00:07:40,285 Me gust� tanto que he saltado directo a "The Client" 163 00:07:40,285 --> 00:07:45,290 Era abogado asi que sus novelas son tan precisas como entretenidas. 164 00:07:45,287 --> 00:07:50,793 Solo recuerda que somos ni�os perdidos de la oscuridad. 165 00:07:50,791 --> 00:07:53,293 Genial. Chicos perdidos, ni�os de la oscuridad. 166 00:07:53,292 --> 00:07:54,293 Lo logr� 167 00:07:54,293 --> 00:07:58,297 �Puedes pasarme el chex mix, por favor? 168 00:07:59,296 --> 00:08:00,798 Gracias. 169 00:08:03,799 --> 00:08:06,802 Estamos perdidos chicos. 170 00:08:06,801 --> 00:08:09,804 Bien por ti. 171 00:08:09,803 --> 00:08:13,306 En realidad, estoy mas perdido que �l. 172 00:08:14,805 --> 00:08:16,306 Bonita tinta. 173 00:08:16,306 --> 00:08:18,308 Gracias. 174 00:08:18,307 --> 00:08:19,809 �Podemos invitaros a algo se�oritas? 175 00:08:20,809 --> 00:08:22,310 Dos cervezas light. 176 00:08:22,309 --> 00:08:24,311 Cervezas light. 177 00:08:24,310 --> 00:08:26,813 Bien, �que te wiki-parece eso? 178 00:08:26,812 --> 00:08:28,313 �Cuales son sus nombres? 179 00:08:28,313 --> 00:08:29,815 Soy Raj. 180 00:08:29,814 --> 00:08:30,815 Soy Bethany. 181 00:08:30,814 --> 00:08:31,815 Mucho gusto, Bethany. 182 00:08:32,315 --> 00:08:33,316 Si, mucho gusto 183 00:08:33,316 --> 00:08:34,818 Mucho gusto tambi�n. 184 00:08:34,817 --> 00:08:36,318 Yo soy Sarah. 185 00:08:36,818 --> 00:08:38,319 No es que a nadie le importe. 186 00:08:41,321 --> 00:08:45,325 �Alguna de ustedes damas gustan de las novelas de John Grisham? 187 00:08:49,325 --> 00:08:54,330 188 00:08:54,829 --> 00:08:56,831 �Me repiten como se llaman estos dibujos animados? 189 00:08:56,830 --> 00:09:00,834 Oshikuru: Samurai Demonio 190 00:09:00,833 --> 00:09:02,334 Y no es un dibujo animado. 191 00:09:02,332 --> 00:09:04,835 Es anime 192 00:09:04,835 --> 00:09:05,836 Anime. 193 00:09:05,835 --> 00:09:08,838 Sabes, conoc� una universitaria llamada Anna May. 194 00:09:08,837 --> 00:09:12,340 Anna May Fletcher. 195 00:09:12,339 --> 00:09:15,342 Naci� con una sola fosa nasal. 196 00:09:15,340 --> 00:09:17,342 Le hicieron una mala operaci�n en la nariz. 197 00:09:17,342 --> 00:09:19,344 y b�sicamente termin� con tres fosas nasales. 198 00:09:21,844 --> 00:09:24,346 199 00:09:24,847 --> 00:09:27,850 Ahora est�s aqui mucho. 200 00:09:27,848 --> 00:09:29,850 Oh, �estoy hablando demasiado? 201 00:09:29,850 --> 00:09:30,851 Lo siento [Cierre] 202 00:09:30,850 --> 00:09:31,851 Gracias. 203 00:09:32,351 --> 00:09:34,353 �Chocolate? 204 00:09:34,352 --> 00:09:36,855 S�, por favor. 205 00:09:40,355 --> 00:09:41,857 206 00:09:41,857 --> 00:09:44,359 Oh. Hola, Kim. 207 00:09:44,358 --> 00:09:44,859 208 00:09:44,858 --> 00:09:46,359 S�, yo... 209 00:09:46,359 --> 00:09:47,360 �Sabes qu�? Espera... 210 00:09:47,359 --> 00:09:49,361 Mejor salgo al rellano. 211 00:09:57,866 --> 00:10:00,368 No adivinas qui�n te ha sustituido en el trabajo. 212 00:10:00,867 --> 00:10:01,868 213 00:10:02,368 --> 00:10:05,371 Vale, s� lo que est�s haciendo. 214 00:10:05,871 --> 00:10:06,872 �En serio? 215 00:10:07,371 --> 00:10:09,874 �S�! Est�s usando chocolate como refuerzo positivo 216 00:10:10,373 --> 00:10:13,376 a lo que tu consideras un correcto comportamiento. 217 00:10:15,376 --> 00:10:17,378 Muy bien. 218 00:10:18,377 --> 00:10:19,378 �Chocolate? 219 00:10:19,378 --> 00:10:22,381 �No! �No quiero chocolate! 220 00:10:24,882 --> 00:10:30,387 Sheldon, no puedes tratar a mi novia como a una rata de laboratorio. 221 00:10:30,384 --> 00:10:32,887 De hecho, parece que s� puedo. 222 00:10:32,887 --> 00:10:35,890 Bueno, no deber�as. 223 00:10:35,888 --> 00:10:38,390 Simplemente no hay nada agradable ah�, Leonard? 224 00:10:38,390 --> 00:10:39,391 No estabas contento 225 00:10:39,390 --> 00:10:41,392 con mi anterior propuesta sobre c�mo tratarla. 226 00:10:41,391 --> 00:10:43,894 As� que he decidido emplear t�cnicas de condicionamiento operante 227 00:10:44,393 --> 00:10:46,395 basadas en el trabajo de Thorndike y B.F. Skinner. 228 00:10:46,394 --> 00:10:47,896 Sobre esta hora, de aqu� a una semana, 229 00:10:47,895 --> 00:10:50,397 creo que puedo tenerla saliendo de una piscina de un salto, 230 00:10:50,397 --> 00:10:53,400 haciendo equilibrios con una pelota de playa en la nariz. 231 00:10:53,398 --> 00:10:56,401 No, esto tiene que parar ya. 232 00:10:56,400 --> 00:11:00,905 No estoy proponiendo hacerle salir de una piscina de un salto de verdad. 233 00:11:00,903 --> 00:11:02,404 Pens� que el "bazinga" era impl�cito. 234 00:11:02,904 --> 00:11:05,907 No s�lo le estamos cambiando su personalidad, 235 00:11:05,906 --> 00:11:07,908 estamos limando sus asperezas, si quieres. 236 00:11:07,908 --> 00:11:10,410 No. No vas a limar a Penny. 237 00:11:10,408 --> 00:11:13,912 �Me est�s diciendo que se me proh�be 238 00:11:13,911 --> 00:11:16,914 aplicar un protocolo v�lido cient�ficamente 239 00:11:16,912 --> 00:11:18,413 que mejorar�a sus vidas? 240 00:11:18,413 --> 00:11:21,416 S�. Se te proh�be. 241 00:11:24,416 --> 00:11:25,417 Te equivocas leonard. 242 00:11:34,586 --> 00:11:36,588 Entonces, �Que estan haciendo chicos? 243 00:11:36,581 --> 00:11:39,084 Oh, tu sabes, cosas goticas. 244 00:11:39,076 --> 00:11:40,577 Revistas goticas, musica gotica. 245 00:11:41,071 --> 00:11:42,572 Comida gotica. 246 00:11:43,067 --> 00:11:44,568 �Cual es la comida gotica? 247 00:11:46,060 --> 00:11:48,562 Salmones ennegrecidos? 248 00:11:50,050 --> 00:11:53,053 No, me refiero a que �a que se dedican?. 249 00:11:53,043 --> 00:11:54,544 Oh, somos cientificos. 250 00:11:54,539 --> 00:11:57,042 Si, tu sabes, cientificos oscuros. 251 00:11:57,034 --> 00:11:59,036 �Que son los cientificos oscuros? 252 00:11:59,030 --> 00:12:00,031 Nosotros... 253 00:12:00,027 --> 00:12:02,529 Bueno, yo soy un astrofisico. 254 00:12:02,521 --> 00:12:04,523 Y s� mucho de todo lo que pasa por la noche. 255 00:12:05,514 --> 00:12:07,516 Cuando hay vampiros, 256 00:12:07,509 --> 00:12:10,512 muertos vivientes variados, y eso. 257 00:12:11,500 --> 00:12:15,004 Hay dios. 258 00:12:14,992 --> 00:12:16,493 Suena realmente bien. 259 00:12:16,488 --> 00:12:20,492 �Ah s�? parece que te gusta lo espacial, 260 00:12:20,479 --> 00:12:22,481 yo dise�o componentes para la estaci�n espacial internacional. 261 00:12:22,474 --> 00:12:23,475 Que est� en el espacio. 262 00:12:23,971 --> 00:12:26,473 Donde, estoy seguro, nadie te puede o�r gritar. 263 00:12:30,456 --> 00:12:31,457 Bueno, �qu� hacen ustedes? 264 00:12:31,453 --> 00:12:32,454 Trabajo en GAP 265 00:12:32,950 --> 00:12:35,953 �En verdad? �que te parece? he ido a la Gap. 266 00:12:35,944 --> 00:12:36,945 Yo tambi�n he estado. 267 00:12:36,941 --> 00:12:39,944 Me gustan sus camisetas, con los peque�os bolsillos. 268 00:12:39,934 --> 00:12:44,438 Yo tambi�n trabajo ah�, pero a nadie le importa. 269 00:12:45,920 --> 00:12:48,422 saben?, este sitio es aburrido... 270 00:12:48,414 --> 00:12:52,418 S�. �Por qu� no vamos a alg�n otro lugar a divertirnos? 271 00:12:52,405 --> 00:12:53,406 Vamos. 272 00:12:53,402 --> 00:12:54,904 Claro. Nos gusta divertirnos. 273 00:12:54,899 --> 00:12:56,400 Somos gente divertida. 274 00:12:56,395 --> 00:12:58,898 Oscura y divertida. 275 00:12:58,890 --> 00:13:01,392 Vamos, conozco un sitio que les va a encantar. 276 00:13:04,377 --> 00:13:05,879 �Has tra�do los condones negros? 277 00:13:05,874 --> 00:13:06,875 En el bolsillo del trasero. 278 00:13:06,871 --> 00:13:07,872 Vamos! 279 00:13:10,363 --> 00:13:12,866 (zumbido) 280 00:13:14,853 --> 00:13:17,355 �Eres feliz ahora? 281 00:13:19,342 --> 00:13:20,844 No particularmente 282 00:13:23,832 --> 00:13:27,836 �Oh dios, no puede ser! 283 00:13:28,321 --> 00:13:31,324 �De qu� puede estar hablando durante tanto rato? 284 00:13:31,314 --> 00:13:34,317 Es obvio, hacer de camarera en la Factor�a de Pasteles de Queso 285 00:13:34,307 --> 00:13:36,810 es una actividad socioecon�mica compleja, 286 00:13:37,300 --> 00:13:40,804 que requiere mucho an�lisis y planteamiento. 287 00:13:41,790 --> 00:13:43,792 "Bazinga". 288 00:13:45,281 --> 00:13:47,784 Ya sabes, usando t�cnicas 289 00:13:48,274 --> 00:13:50,276 de refuerzo positivo podr�a hacer que 290 00:13:50,270 --> 00:13:52,272 dejara de hacer eso en una semana. 291 00:13:52,265 --> 00:13:53,767 No. 292 00:13:53,762 --> 00:13:54,763 Si me dejas usar refuerzo negativo, 293 00:13:55,258 --> 00:13:57,260 podr�a tenerlo hecho antes de irnos a dormir. 294 00:13:57,254 --> 00:14:00,758 No le vas a echar un chorro de agua a la cara. 295 00:14:00,746 --> 00:14:02,247 No, claro que no. 296 00:14:02,242 --> 00:14:04,244 Estamos hablando de descargas el�ctricas 297 00:14:05,235 --> 00:14:07,738 no hay da�o de tejidos o lo que sea. 298 00:14:07,730 --> 00:14:09,231 olv�dalo 299 00:14:09,226 --> 00:14:11,228 Oh, vamos, me vas a decir que 300 00:14:11,720 --> 00:14:13,722 no est�s intrigado ante la posibilidad 301 00:14:13,716 --> 00:14:15,718 de crear una novia mejor. 302 00:14:15,711 --> 00:14:17,212 No, no lo estoy. 303 00:14:17,207 --> 00:14:19,209 Adem�s, las cualidades de Penny, tanto buenas como malas, 304 00:14:19,202 --> 00:14:21,204 son las que le hacen ser quien ella es. 305 00:14:21,198 --> 00:14:22,700 306 00:14:24,690 --> 00:14:27,693 te refieres como a la irritante risa aguda? 307 00:14:29,179 --> 00:14:30,180 Si. 308 00:14:30,177 --> 00:14:33,180 No la prefieres con una risa ronca? 309 00:14:33,170 --> 00:14:36,173 No puedes cambiar como Penny se r�e. 310 00:14:36,163 --> 00:14:38,165 No, eso ser�a incongruente. 311 00:14:38,158 --> 00:14:39,660 Iba a bajarle toda su voz 312 00:14:39,655 --> 00:14:41,156 a un registro m�s agradable. 313 00:14:42,149 --> 00:14:43,651 Ugh. Lo siento, chicos. 314 00:14:44,144 --> 00:14:46,647 Esa chica est� loca. 315 00:14:46,639 --> 00:14:48,641 A ver, de nuevo. 316 00:14:48,634 --> 00:14:50,135 Loca (Hablando normal). 317 00:14:50,130 --> 00:14:51,131 �Loca? (con un registro a�n m�s bajo) 318 00:14:51,128 --> 00:14:54,131 S�, loca. 319 00:14:59,609 --> 00:15:02,111 Ten chocolate. 320 00:15:03,599 --> 00:15:06,101 Gracias. 321 00:15:13,077 --> 00:15:15,580 �En serio vas a pintarrajear tu cuerpo 322 00:15:15,571 --> 00:15:17,573 s�lo por la posibilidad de tener sexo barato 323 00:15:17,567 --> 00:15:19,068 con una chica desconocida que has conocido en un bar? 324 00:15:19,063 --> 00:15:20,565 Uh... 325 00:15:20,560 --> 00:15:22,562 �S�! 326 00:15:22,555 --> 00:15:24,557 �Qu� dira tu madre? 327 00:15:24,551 --> 00:15:26,553 No lo ver�. 328 00:15:26,546 --> 00:15:29,048 Ahora me toma la temperatura en la boca. 329 00:15:32,033 --> 00:15:33,535 �Qu� vas a hacer, Howard? 330 00:15:33,530 --> 00:15:35,532 Bueno, no puedo decidirme 331 00:15:35,525 --> 00:15:38,027 entre el demonio que grita, esta peque�a calavera, 332 00:15:38,019 --> 00:15:40,522 o la rana Gustavo. 333 00:15:40,513 --> 00:15:43,015 - �La rana Gustavo? - Ya sabes, 334 00:15:43,007 --> 00:15:46,010 (imitando a la rana Gustavo) Hola, estoy en el culo de Howard. 335 00:15:46,998 --> 00:15:48,500 Hazte la calavera peque�a 336 00:15:48,495 --> 00:15:50,497 y ver� si puedo hacerle sonre�r. 337 00:15:50,490 --> 00:15:51,991 S�, me har� la peque�a calavera, por favor. 338 00:15:53,483 --> 00:15:55,485 �Qu� te har�s t�, Raj? 339 00:15:55,478 --> 00:15:57,480 Con mi suerte, hepatitis. 340 00:15:59,469 --> 00:16:01,471 esta bien, vamos. 341 00:16:02,365 --> 00:16:03,866 �Eh, eh, eh, eh, eh! 342 00:16:03,861 --> 00:16:05,363 Es solo frotar con alcohol 343 00:16:05,358 --> 00:16:08,361 Lo s�, pero est� fr�o. 344 00:16:08,351 --> 00:16:09,352 ow, ow, ow, 345 00:16:09,348 --> 00:16:10,349 ow! Ow, ow, ow, 346 00:16:10,346 --> 00:16:11,847 Estoy poniendo la plantilla 347 00:16:11,842 --> 00:16:13,844 �Qu� viene despues de la plantilla? 348 00:16:13,837 --> 00:16:14,838 esto 349 00:16:14,835 --> 00:16:16,837 (zumbido) 350 00:16:16,830 --> 00:16:19,333 [gritos] 351 00:16:19,325 --> 00:16:20,826 Vale, ya est�. 352 00:16:20,821 --> 00:16:22,823 No aguja. No dolor. No tatoo. 353 00:16:23,316 --> 00:16:24,817 �Donde est� el problema? Ya lo has hecho antes. 354 00:16:24,812 --> 00:16:26,814 No, no lo he hecho. 355 00:16:26,807 --> 00:16:28,309 mira 356 00:16:29,302 --> 00:16:31,304 lo siento soy un fraude 357 00:16:31,297 --> 00:16:32,298 �l es un fraude. 358 00:16:32,295 --> 00:16:33,296 Ambos somos fraudes 359 00:16:33,292 --> 00:16:34,293 Creo que ya inclu�a eso. 360 00:16:34,290 --> 00:16:36,792 Estaba resumiendo. 361 00:16:38,779 --> 00:16:40,781 No somos g�ticos. Somos... 362 00:16:40,775 --> 00:16:42,277 ...hombres. 363 00:16:42,272 --> 00:16:44,274 Hombres muy, muy inteligentes. 364 00:16:44,267 --> 00:16:46,269 As� que nos hab�is estado enga�ando completamente? 365 00:16:46,262 --> 00:16:47,763 S�. 366 00:16:47,758 --> 00:16:50,261 Y no os culpar� si 367 00:16:50,751 --> 00:16:53,754 os marchais y no quer�is vernos nunca m�s. 368 00:16:53,744 --> 00:16:55,746 Al menos, claro, que nuestra honesta audacia 369 00:16:55,740 --> 00:16:57,742 nos haya hecho de golpe atractivos. 370 00:16:57,735 --> 00:16:59,737 OH* OH* Nada? 371 00:17:01,227 --> 00:17:02,728 Me voy. 372 00:17:07,712 --> 00:17:11,716 Yo tambi�n me voy, aunque no le importe a nadie. 373 00:17:18,188 --> 00:17:21,691 Cuando expliquemos la historia, contemos un final diferente. 374 00:17:21,679 --> 00:17:24,682 �Estas pensando tal vez en un gran numero musical? 375 00:17:29,162 --> 00:17:34,167 Bien, voy a ir a calentar leche y despu�s a dormir. 376 00:17:34,151 --> 00:17:36,153 Yo confio si tu estas planeando participar 377 00:17:36,644 --> 00:17:38,146 en actividades amorosas. 378 00:17:38,141 --> 00:17:40,143 Tendr�s que mantener el ruido al m�nimo. 379 00:17:40,137 --> 00:17:42,139 Por supuesto. 380 00:17:42,132 --> 00:17:44,134 Gracias 381 00:17:45,125 --> 00:17:48,128 Mmm. Estos son tan buenos. 382 00:17:48,616 --> 00:17:49,617 Mmm. 383 00:17:49,614 --> 00:17:52,117 Increible 384 00:17:52,109 --> 00:17:53,110 �Qu�? 385 00:17:53,106 --> 00:17:54,107 Yo yo estaba solo pensando. 386 00:17:54,104 --> 00:17:56,106 Probablemente deberiamos ir a dormir tambi�n. 387 00:17:56,099 --> 00:17:59,102 �Sabes? acaban de traer mi nueva cama. Por si quieres ir 388 00:17:59,093 --> 00:18:01,095 y armarla juntos, podr�s pasar la noche en mi departamento. 389 00:18:01,088 --> 00:18:03,590 �En verdad? es mucho trabajo y ya es algo tarde. 390 00:18:03,582 --> 00:18:05,584 Si, pero si nos quedamos, no tenemos que ser silenciosos. 391 00:18:06,076 --> 00:18:08,078 Vamos. 392 00:18:08,072 --> 00:18:10,074 393 00:18:10,067 --> 00:18:11,568 Interesante 394 00:18:12,062 --> 00:18:16,066 El sexo funciona incluso mejor que el chocolate para modificar la conducta. 395 00:18:19,046 --> 00:18:21,048 Me pregunto si alguien ha tropezado con esto. 396 00:18:28,938 --> 00:18:30,440 Esta bien, espera. �Y esto? 397 00:18:30,476 --> 00:18:32,978 Decimos que habian cuatro chicas goticas. 398 00:18:33,038 --> 00:18:35,541 Las dos chicas del club tenian dos amigas. 399 00:18:35,600 --> 00:18:37,101 Me gusta, Me gusta. 400 00:18:37,137 --> 00:18:40,140 �Ol�an bien pese a su naturaleza g�tica? 401 00:18:40,725 --> 00:18:42,226 �Qu� tiene eso que ver con la historia? 402 00:18:42,261 --> 00:18:45,264 Mi sentido del olfato me ayuda a hacerlo m�s real. 403 00:18:45,336 --> 00:18:47,338 Bien, ellas huelen bien. 404 00:18:47,386 --> 00:18:50,890 Oh, s�. Como a jazm�n y madreselva. 405 00:18:50,973 --> 00:18:52,975 Lo que sea. 406 00:18:53,023 --> 00:18:54,524 Y luego se sujetaron las manos de una forma sexy, demoniaca 407 00:18:54,560 --> 00:18:56,062 y 'abra-cadabresca' para nosotros. 408 00:18:56,610 --> 00:18:59,113 NO, no. Mira,permiteme contar mi historia de todos modos. 409 00:18:59,173 --> 00:19:00,674 Entonces podras hablar y escogeremos. 410 00:19:00,709 --> 00:19:02,211 Lo siento. De acuerdo, empieza. 411 00:19:02,247 --> 00:19:03,748 Nos hicimos tatuajes, 412 00:19:03,784 --> 00:19:05,786 y las cuatro chicas nos llevaron a su casa. 413 00:19:06,047 --> 00:19:07,048 Pero no tenemos tatuajes. 414 00:19:07,072 --> 00:19:08,573 �Qu� pasa si piden vernos los tatuajes? 415 00:19:08,608 --> 00:19:12,112 Decimos que est�n en un �rea muy �ntima. 416 00:19:12,196 --> 00:19:14,698 Oh, somos chicos malos, �no? 417 00:19:14,758 --> 00:19:17,761 Correcto, correcto. 418 00:19:17,832 --> 00:19:19,334 Asi que volvimos a su casa 419 00:19:19,370 --> 00:19:21,872 Y acabamos los seis en el jacuzzi 420 00:19:21,932 --> 00:19:23,434 Pero nos acabamos de hacer tatuajes. 421 00:19:23,470 --> 00:19:26,473 �No seremos susceptibles a una infecci�n bacteriana? 422 00:19:26,544 --> 00:19:29,046 Cierto. Est� bien. Olvida el jacuzzi. 423 00:19:28,706 --> 00:19:33,711 El caso es, cada uno lo ha hecho con chicas g�ticas sexys. 424 00:19:33,830 --> 00:19:36,333 Guau. 425 00:19:36,393 --> 00:19:39,396 Que maravillosa noche. 426 00:19:39,468 --> 00:19:41,470 �Si! 427 00:19:46,967 --> 00:19:48,969 Ey, quieres probar ma�ana por la noche en un bar country. 428 00:19:49,017 --> 00:19:51,519 Probablemente podamos tener suerte con algunas vaqueras sexys. 429 00:19:51,978 --> 00:19:53,980 Podria pasar 430 00:19:55,828 --> 00:19:58,331 Me pregunto como huelen. 30595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.