Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,912 --> 00:00:02,377
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,402 --> 00:00:04,333
Once we kill their Primes,
we take over Sanctum.
3
00:00:04,358 --> 00:00:06,521
I that your idea or Sheidheda's?
4
00:00:06,546 --> 00:00:08,084
Who cares if it works?
5
00:00:12,757 --> 00:00:14,599
- Jordan?
- Lock the child up with the others.
6
00:00:14,624 --> 00:00:15,465
Clarke's alive,
7
00:00:15,490 --> 00:00:16,904
but the brain we now share is dying.
8
00:00:16,928 --> 00:00:18,360
Find Gabriel. He was one of them.
9
00:00:18,385 --> 00:00:20,173
- Stay safe.
- Save Clarke.
10
00:00:20,831 --> 00:00:21,875
They're not talking.
11
00:00:21,900 --> 00:00:23,199
Put them with the others.
12
00:00:24,568 --> 00:00:26,502
It's Josephine.
13
00:00:26,839 --> 00:00:29,275
Clarke, she gave you
control? You got to run.
14
00:00:29,300 --> 00:00:30,239
No. I'm not leaving you.
15
00:00:30,308 --> 00:00:32,365
Go find Gabriel now!
16
00:00:32,776 --> 00:00:33,823
Why can I see you?
17
00:00:33,848 --> 00:00:34,904
Because it's getting worse.
18
00:00:34,928 --> 00:00:37,085
Give me back control.
I'll just get it anyway
19
00:00:37,110 --> 00:00:37,827
when you fall asleep.
20
00:00:37,852 --> 00:00:39,152
What are you doing now?
21
00:00:39,177 --> 00:00:41,168
Gabriel, my name is Clarke Griffin.
22
00:00:41,193 --> 00:00:42,808
Josephine Lightbourne is in my head.
23
00:00:42,833 --> 00:00:44,867
If you can hear this,
we're coming to you.
24
00:00:51,930 --> 00:00:54,517
Be careful. We're close to the camp now.
25
00:00:55,049 --> 00:00:56,666
When Gabriel hears the engines, he'll...
26
00:00:56,691 --> 00:00:58,634
Quiet. I'm concentrating.
27
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:16,539 --> 00:01:18,273
Told you I should drive.
29
00:01:19,688 --> 00:01:21,551
Now will you give me back control,
30
00:01:21,576 --> 00:01:23,443
or do I have to wait
until you fall asleep?
31
00:01:23,468 --> 00:01:25,958
Shut up. I have to call Gabriel.
32
00:01:27,236 --> 00:01:28,915
Yeah. You broke that, too.
33
00:01:31,296 --> 00:01:34,484
- I have to hide.
- OK. Here's the deal.
34
00:01:34,509 --> 00:01:35,942
If we go back to Sanctum,
35
00:01:35,967 --> 00:01:39,436
I'll give you your body back.
36
00:01:39,461 --> 00:01:42,411
Fine! We can just wait
for my guards to find us.
37
00:01:42,436 --> 00:01:43,579
It shouldn't be long now.
38
00:01:43,604 --> 00:01:45,752
We don't know that they're your people.
39
00:01:45,911 --> 00:01:48,868
What if the Children of
Gabriel took out your guards?
40
00:01:49,109 --> 00:01:51,101
I mean, they do kind of suck.
41
00:01:51,573 --> 00:01:53,939
You want to risk losing our head?
42
00:02:02,168 --> 00:02:04,635
I swear to God, if you're lying,
43
00:02:04,660 --> 00:02:06,335
I'll take out the mind drive myself
44
00:02:06,360 --> 00:02:07,994
and destroy it before I die.
45
00:02:08,019 --> 00:02:10,795
Yeesh. Tense much? Relax.
46
00:02:10,820 --> 00:02:13,524
Just keep your eyes moving
all around so I can see.
47
00:02:13,549 --> 00:02:16,695
We're looking for... this.
48
00:02:16,915 --> 00:02:19,215
Clear the leaves. You'll find a hatch.
49
00:02:37,084 --> 00:02:38,462
Whoa.
50
00:02:38,487 --> 00:02:40,585
Keep your helmets on
and your guns ready.
51
00:02:40,610 --> 00:02:42,277
These are the enemy's woods.
52
00:02:42,714 --> 00:02:45,126
I guess my guards don't
suck after all, huh?
53
00:02:47,961 --> 00:02:49,856
Stop doing that.
54
00:02:49,881 --> 00:02:51,277
The engine's still warm.
55
00:02:51,302 --> 00:02:52,491
She can't be far.
56
00:02:52,516 --> 00:02:55,142
There should be a light or
some matches in the supply kit.
57
00:02:56,570 --> 00:02:59,103
We lay low here until they pass.
58
00:02:59,267 --> 00:03:00,901
Then we go on foot.
59
00:03:09,850 --> 00:03:11,683
Spread out a little bit.
60
00:03:14,358 --> 00:03:15,994
What is this place?
61
00:03:16,019 --> 00:03:18,311
Observation blind. We
built them all over.
62
00:03:18,336 --> 00:03:21,214
I use them to study species
in their natural habitat.
63
00:03:22,963 --> 00:03:24,562
Studying, huh?
64
00:03:24,630 --> 00:03:26,731
Research can get boring.
65
00:03:26,799 --> 00:03:29,174
Gabriel helped with that.
66
00:03:30,904 --> 00:03:32,892
You guys seem to have a lot of history.
67
00:03:32,917 --> 00:03:35,059
Why does he want to kill you now?
68
00:03:35,084 --> 00:03:38,376
- He doesn't.
- Really? Death to Primes?
69
00:03:38,444 --> 00:03:39,665
Could have fooled me.
70
00:03:39,690 --> 00:03:41,426
It's not literal.
71
00:03:41,451 --> 00:03:45,260
The Children of Gabriel
consider themselves enlightened,
72
00:03:45,285 --> 00:03:47,585
freeing minds one at a time.
73
00:03:47,653 --> 00:03:49,086
In the 70 years since he left,
74
00:03:49,111 --> 00:03:51,772
they've killed exactly no Primes.
75
00:03:54,126 --> 00:03:55,893
Why did he leave?
76
00:03:55,961 --> 00:03:59,216
He wanted to be able to die.
77
00:03:59,241 --> 00:04:01,707
I didn't. Simple as that.
78
00:04:03,736 --> 00:04:06,770
Why? What are you thinking?
79
00:04:08,135 --> 00:04:11,241
I'm thinking it's not as simple as that.
80
00:04:11,405 --> 00:04:13,243
I'm thinking
81
00:04:13,411 --> 00:04:15,886
that he lost his taste
for body snatching,
82
00:04:15,911 --> 00:04:18,179
and I'm hoping for all our sakes
83
00:04:18,204 --> 00:04:20,183
that he doesn't destroy your mind drive
84
00:04:20,252 --> 00:04:21,681
as soon as he takes it out.
85
00:04:21,706 --> 00:04:23,838
Hmm. Bellamy's plan...
86
00:04:24,305 --> 00:04:26,823
save you, trade my
drive for your people.
87
00:04:27,027 --> 00:04:29,726
It would mean letting
you resurrect again.
88
00:04:30,051 --> 00:04:32,995
Would he do it? Does he still love you?
89
00:04:38,537 --> 00:04:40,225
Clarke?
90
00:04:40,909 --> 00:04:42,296
Are you all right?
91
00:04:42,532 --> 00:04:44,883
Clarke? No, no. No, no, no.
92
00:04:44,908 --> 00:04:46,313
Not now. We'll be stuck here.
93
00:04:46,338 --> 00:04:49,089
The vines will come. This is not
what I meant by falling asleep.
94
00:04:49,113 --> 00:04:51,105
Fight through it,
Clarke, or I'll be locked
95
00:04:51,130 --> 00:04:52,397
inside a drive, inside your head,
96
00:04:52,421 --> 00:04:54,321
inside this box forever.
97
00:04:54,784 --> 00:04:56,649
We're so screwed.
98
00:05:32,408 --> 00:05:34,763
Simone's gonna want payback for Kane.
99
00:05:34,788 --> 00:05:37,356
Let's just get our people
and go back to the...
100
00:05:39,796 --> 00:05:41,562
This can't be good.
101
00:05:48,419 --> 00:05:49,950
Where's our new Prime?
102
00:05:49,975 --> 00:05:53,810
The fool killed himself,
wasting a good mind drive.
103
00:05:54,276 --> 00:05:55,610
What happened here?
104
00:05:55,635 --> 00:05:57,435
Can we make the blood or not?
105
00:06:03,119 --> 00:06:05,734
- Put them with the others!
- Yes, sir.
106
00:06:06,555 --> 00:06:09,200
Hey. What... what is this?
107
00:06:09,225 --> 00:06:10,424
Hey. Get off me!
108
00:06:10,493 --> 00:06:11,827
- Let's go.
- Get to it.
109
00:06:11,852 --> 00:06:12,891
Wait.
110
00:06:14,096 --> 00:06:16,296
There's something I've
been meaning to tell you.
111
00:06:16,365 --> 00:06:18,499
He doesn't want you to know this,
112
00:06:18,638 --> 00:06:20,605
but your daughter is dead, too.
113
00:06:22,258 --> 00:06:23,391
What?
114
00:06:24,299 --> 00:06:25,498
I said take them.
115
00:06:25,607 --> 00:06:26,806
Oh. Hey!
116
00:06:26,875 --> 00:06:29,076
What are you talking about?
117
00:06:29,145 --> 00:06:31,611
No! Wait! No!
118
00:06:31,680 --> 00:06:33,813
That was unkind, Simone,
119
00:06:34,015 --> 00:06:36,261
and not exactly true.
120
00:06:36,881 --> 00:06:39,548
Clarke's mind survived the procedure.
121
00:06:42,584 --> 00:06:45,122
Her friends found out and
got her past the shield.
122
00:06:45,733 --> 00:06:47,360
I have teams searching the woods,
123
00:06:47,429 --> 00:06:49,228
and I'm holding her people as insurance.
124
00:06:49,253 --> 00:06:50,778
Insurance?
125
00:06:51,429 --> 00:06:54,729
Our daughter is gone, our
home is an armed encampment.
126
00:06:54,754 --> 00:06:56,286
We should have never let them stay.
127
00:06:56,311 --> 00:06:58,614
You're right. This is my fault,
128
00:06:58,639 --> 00:07:00,488
and I'm dealing with it.
129
00:07:01,123 --> 00:07:03,186
What else aren't you telling me?
130
00:07:03,467 --> 00:07:05,496
Why is Sanctum on lockdown?
131
00:07:07,274 --> 00:07:09,138
Miranda's dead,
132
00:07:10,059 --> 00:07:12,817
killed by the child
host, Clarke's daughter.
133
00:07:13,098 --> 00:07:14,797
We have her in custody
with most of the others,
134
00:07:14,821 --> 00:07:16,203
but two of them are still at large.
135
00:07:16,227 --> 00:07:17,495
We believe they're in Sanctum,
136
00:07:17,520 --> 00:07:19,754
which is why we're on lockdown.
137
00:07:20,257 --> 00:07:23,502
Lockdown isn't enough if
someone is hiding them.
138
00:07:24,264 --> 00:07:26,898
Russell, these people
know the truth about us.
139
00:07:26,967 --> 00:07:28,833
How long till it spreads to our people
140
00:07:28,902 --> 00:07:30,685
and they come after us?
141
00:07:31,518 --> 00:07:32,909
An example must be made.
142
00:07:32,934 --> 00:07:34,860
If you think I'm executing a child...
143
00:07:34,885 --> 00:07:37,309
Not the child. She has the blood.
144
00:07:37,555 --> 00:07:40,063
We burn the rest, we find out who
was helping to hide the other two,
145
00:07:40,087 --> 00:07:41,613
and they burn with them.
146
00:07:41,681 --> 00:07:43,888
Shh, shh, shh, shh.
147
00:07:44,316 --> 00:07:46,229
Listen to yourself.
148
00:07:47,621 --> 00:07:50,213
I know how you feel. I feel it, too,
149
00:07:51,539 --> 00:07:54,405
but if we do that, we leave nothing left
150
00:07:54,430 --> 00:07:55,994
to bargain for Josephine,
151
00:07:56,019 --> 00:07:59,597
and we will have become just like them.
152
00:08:01,194 --> 00:08:03,089
Look around you, my love.
153
00:08:04,843 --> 00:08:07,316
The dream of Sanctum is already dead,
154
00:08:09,141 --> 00:08:12,435
but because I trust
you, we'll only kill one.
155
00:08:20,887 --> 00:08:22,318
You're a liar.
156
00:08:22,343 --> 00:08:24,543
Believe me, I wish I was,
157
00:08:24,826 --> 00:08:27,072
but your daughter's
not one with the Primes.
158
00:08:27,464 --> 00:08:28,865
No one is.
159
00:08:34,399 --> 00:08:39,054
I sacrificed my baby boy...
160
00:08:40,449 --> 00:08:42,046
for nothing.
161
00:08:43,220 --> 00:08:45,275
My wife couldn't live with that.
162
00:08:45,530 --> 00:08:48,378
She laid down in the
Offering Grove a year later,
163
00:08:48,541 --> 00:08:50,607
and I still believed.
164
00:08:51,550 --> 00:08:53,215
I believed.
165
00:08:59,924 --> 00:09:02,865
It's not a lie. Jordan
tried to tell us the truth.
166
00:09:02,890 --> 00:09:04,872
OK. The ship is back, the fuse is lit.
167
00:09:04,897 --> 00:09:06,358
Now how do we get our people out?
168
00:09:06,383 --> 00:09:08,530
Relax. Revolutions take time.
169
00:09:08,599 --> 00:09:10,700
I don't care about their revolution.
170
00:09:10,768 --> 00:09:12,467
We need to get our
Commander out of here.
171
00:09:12,536 --> 00:09:16,638
She banished you. Still,
she's all you are about.
172
00:09:16,847 --> 00:09:19,853
Let's hope the null guards
are more easily swayed.
173
00:09:19,878 --> 00:09:22,411
- Meaning what?
- Meaning if they don't rise up
174
00:09:22,479 --> 00:09:24,213
and overthrow their false gods
175
00:09:24,281 --> 00:09:26,582
once they learn the truth,
176
00:09:26,979 --> 00:09:29,618
we're gonna need a plan B.
177
00:09:32,328 --> 00:09:34,114
Everybody get in position.
178
00:09:42,165 --> 00:09:43,665
What is it?
179
00:09:48,272 --> 00:09:50,004
All right. Go.
180
00:09:53,782 --> 00:09:55,777
Go directly back to your quarters.
181
00:09:55,853 --> 00:09:57,696
If you get stopped, you
show them my work orders.
182
00:09:57,720 --> 00:09:59,667
Wait. What do we do
with what you told us?
183
00:09:59,692 --> 00:10:02,400
Nothing yet. Once enough
people know the truth,
184
00:10:02,425 --> 00:10:05,039
we can change things peacefully.
185
00:10:16,134 --> 00:10:17,514
Peacefully, huh?
186
00:10:17,539 --> 00:10:19,339
Keep telling yourself that, Ryker.
187
00:10:23,028 --> 00:10:24,647
What is it? What's wrong?
188
00:10:25,575 --> 00:10:29,176
They're executing one of your
people tonight for killing Miranda.
189
00:10:29,333 --> 00:10:30,999
- Madi?
- No. Won't be her.
190
00:10:31,024 --> 00:10:32,624
She's a host.
191
00:10:32,867 --> 00:10:35,936
If I know Simone, she'll let
them choose who dies themselves.
192
00:10:36,965 --> 00:10:38,102
How do we stop it?
193
00:10:38,127 --> 00:10:42,522
We don't. I'll need you
to add a scope to my bow
194
00:10:42,591 --> 00:10:44,056
and get me to a window with a view
195
00:10:44,125 --> 00:10:45,702
of the execution.
196
00:10:45,727 --> 00:10:47,627
- Plan B.
- Whoa. Slow down.
197
00:10:47,696 --> 00:10:50,029
You're not assassinating anyone.
198
00:10:50,409 --> 00:10:52,732
I agreed to hide you, I agreed
to tell people the truth.
199
00:10:52,801 --> 00:10:54,939
You did that because I
threatened to expose you
200
00:10:54,964 --> 00:10:58,204
as the traitor who let
the demon Gabriel go free,
201
00:10:58,503 --> 00:11:01,488
which is exactly why you'll do this.
202
00:11:10,887 --> 00:11:13,638
Ryker, admit it.
203
00:11:13,663 --> 00:11:16,230
It feels good to be on the right side.
204
00:11:20,461 --> 00:11:23,535
If you miss, one of our people dies.
205
00:11:24,575 --> 00:11:26,265
I won't miss.
206
00:11:28,502 --> 00:11:30,036
So who will they choose?
207
00:11:30,061 --> 00:11:33,733
Well, that's easy. Murphy.
208
00:11:34,145 --> 00:11:35,455
It's gonna be me, isn't it?
209
00:11:35,480 --> 00:11:37,899
It should be you, traitor!
210
00:11:38,987 --> 00:11:40,103
Told you.
211
00:11:42,616 --> 00:11:45,356
Same look she had in her
eyes when she stabbed Jordan.
212
00:11:45,381 --> 00:11:46,724
Can we please get back to the fact
213
00:11:46,748 --> 00:11:48,350
that one of us is gonna die tonight?
214
00:11:48,375 --> 00:11:49,860
That's not gonna happen.
215
00:11:49,885 --> 00:11:51,690
Echo will think of something.
216
00:11:57,075 --> 00:12:00,566
Why did she call you a traitor?
217
00:12:00,634 --> 00:12:02,405
Tell her, traitor.
218
00:12:03,855 --> 00:12:07,675
Tell her how you helped the girl
who stole her daughter's body.
219
00:12:15,752 --> 00:12:18,093
I thought she was already dead.
220
00:12:18,952 --> 00:12:22,665
Abby, he made a deal to save all of us.
221
00:12:22,690 --> 00:12:24,593
When he found out she was still alive,
222
00:12:24,618 --> 00:12:26,344
he did the right thing.
223
00:12:27,120 --> 00:12:28,519
Eventually.
224
00:12:36,654 --> 00:12:38,701
You better hope your friend
Echo gets us out of here
225
00:12:38,726 --> 00:12:40,573
because if she doesn't,
226
00:12:42,042 --> 00:12:43,708
we choose you.
227
00:12:49,847 --> 00:12:52,282
♪ Beer on the wall,
23 bottles of beer ♪
228
00:12:52,307 --> 00:12:53,929
♪ Take one down, pass it around ♪
229
00:12:53,954 --> 00:12:56,419
♪ 22 bottles of beer on the wall ♪
230
00:13:22,104 --> 00:13:23,636
Josephine?
231
00:13:27,580 --> 00:13:29,877
You don't want to see me? See this.
232
00:13:58,915 --> 00:14:00,315
Hey.
233
00:14:00,340 --> 00:14:01,723
Hey!
234
00:14:01,748 --> 00:14:03,214
Door.
235
00:14:05,390 --> 00:14:07,769
Why are your memories
on my side of the wall?
236
00:14:07,794 --> 00:14:10,483
You know why. I told
you to give me control.
237
00:14:10,508 --> 00:14:12,117
Now it's too late.
238
00:14:12,230 --> 00:14:13,762
How much time do we have?
239
00:14:16,200 --> 00:14:17,799
Not much.
240
00:14:18,124 --> 00:14:19,457
Follow me.
241
00:14:19,660 --> 00:14:21,357
Where are you going?
242
00:14:21,382 --> 00:14:23,182
I'm taking you back to your side.
243
00:14:23,207 --> 00:14:25,033
Where do you think I'm...
244
00:14:25,897 --> 00:14:28,064
There are no more sides.
245
00:14:28,267 --> 00:14:31,102
No, no! Get away from me!
246
00:14:31,170 --> 00:14:33,905
Get away from me! Just get away!
247
00:14:33,974 --> 00:14:35,233
Get a... get away from me!
248
00:14:35,258 --> 00:14:36,748
My second body.
249
00:14:36,956 --> 00:14:39,344
The barrier between our
minds is breaking down.
250
00:14:40,177 --> 00:14:42,046
You don't say.
251
00:14:42,365 --> 00:14:44,476
Look. If we don't
think of something fast,
252
00:14:44,501 --> 00:14:46,761
you die, and my mind
drive is lost forever,
253
00:14:46,793 --> 00:14:49,921
so how about we cut the sarcasm and...
254
00:14:50,245 --> 00:14:52,095
Or I could just kill you again.
255
00:14:52,143 --> 00:14:54,809
Don't. Without the door to my side,
256
00:14:55,020 --> 00:14:57,705
I don't know where I'd
go or if I'd come back.
257
00:14:58,023 --> 00:14:59,296
It could be permanent.
258
00:14:59,321 --> 00:15:01,182
And that's a bad thing why?
259
00:15:03,142 --> 00:15:04,968
Fine. Pull the trigger.
260
00:15:05,201 --> 00:15:06,880
What is it you say?
261
00:15:07,079 --> 00:15:09,002
Go float yourself.
262
00:15:10,230 --> 00:15:11,929
That's it.
263
00:15:12,212 --> 00:15:13,597
Follow me.
264
00:15:18,994 --> 00:15:20,595
What are you doing?
265
00:15:20,620 --> 00:15:23,406
If you're right, then in
order to regain consciousness,
266
00:15:23,431 --> 00:15:24,739
we need to separate our minds.
267
00:15:24,764 --> 00:15:26,693
Clarke, those are my memories.
268
00:15:27,479 --> 00:15:28,701
Clarke!
269
00:15:29,370 --> 00:15:30,873
It's this or a bullet.
270
00:15:30,898 --> 00:15:35,205
Warning. Catastrophic
systems failure in 15...
271
00:15:35,230 --> 00:15:36,432
- Do it.
- 14...
272
00:15:36,501 --> 00:15:39,369
13, 12,, 11,
273
00:15:39,437 --> 00:15:44,808
10, 9, 8, 7, 6,
274
00:15:44,877 --> 00:15:46,576
5...
275
00:15:54,619 --> 00:15:57,483
It worked. Come on. Help me.
276
00:15:57,508 --> 00:16:02,654
We have to do more. They'll
keep bleeding through.
277
00:16:02,827 --> 00:16:04,531
Josephine.
278
00:16:05,547 --> 00:16:07,306
I don't... I don't
remember what you took.
279
00:16:07,331 --> 00:16:08,854
I just...
280
00:16:09,918 --> 00:16:11,934
I know that it's gone.
281
00:16:12,003 --> 00:16:16,172
Warning. Systems critical.
282
00:16:16,307 --> 00:16:17,940
Look. We have to do this,
283
00:16:18,009 --> 00:16:19,809
or our brain dies.
284
00:16:19,885 --> 00:16:22,820
Fine, but I choose the memories.
285
00:16:24,885 --> 00:16:26,861
_
286
00:16:32,400 --> 00:16:33,688
You really messed up.
287
00:16:33,713 --> 00:16:35,646
Yeah. I'm aware.
288
00:16:42,138 --> 00:16:45,851
Look. I know you're scared to die.
289
00:16:47,039 --> 00:16:48,633
Everyone is,
290
00:16:49,729 --> 00:16:51,873
but if you want to avoid hell,
291
00:16:52,195 --> 00:16:54,181
the answer's not immortality.
292
00:16:56,141 --> 00:16:57,996
It's morality.
293
00:17:00,822 --> 00:17:02,288
Open up.
294
00:17:04,885 --> 00:17:06,044
Wait here.
295
00:17:08,429 --> 00:17:10,076
- Let's go.
- Let go of me.
296
00:17:10,765 --> 00:17:12,165
Gaia!
297
00:17:15,229 --> 00:17:16,694
Are you all right?
298
00:17:21,025 --> 00:17:22,722
Thought you were banished.
299
00:17:22,872 --> 00:17:24,565
She was!
300
00:17:25,148 --> 00:17:28,060
We should have killed you
when we had the chance.
301
00:17:29,099 --> 00:17:31,726
Don't worry, Heda. You'll
get your chance soon
302
00:17:33,318 --> 00:17:35,575
because we're all getting
out of here tonight.
303
00:17:36,814 --> 00:17:39,894
- Echo?
- During the execution.
304
00:17:41,266 --> 00:17:43,120
Rest easy, Murphy.
305
00:17:43,386 --> 00:17:45,725
The only person dying
tonight is Russell.
306
00:17:53,589 --> 00:17:55,016
Ryker...
307
00:17:55,854 --> 00:17:57,618
something on your mind?
308
00:18:00,553 --> 00:18:02,347
Yeah. Um,
309
00:18:03,593 --> 00:18:06,536
I was just wondering when we
started executing people again.
310
00:18:06,561 --> 00:18:08,520
Oh, spare us your equivocation, Ryker.
311
00:18:08,545 --> 00:18:09,570
What is that supposed to mean?
312
00:18:09,594 --> 00:18:11,418
You know exactly what that means.
313
00:18:11,704 --> 00:18:14,053
The lives that were taken
so that you could be here
314
00:18:14,078 --> 00:18:15,509
enjoying this meal.
315
00:18:15,534 --> 00:18:17,055
They didn't deserve to die,
316
00:18:17,124 --> 00:18:18,773
and yet now you have a
problem executing a criminal?
317
00:18:18,797 --> 00:18:21,360
Can we just eat lunch in peace?
318
00:18:25,812 --> 00:18:26,861
Please.
319
00:18:29,051 --> 00:18:31,914
We are all upset with
what's happened, Simone.
320
00:18:32,228 --> 00:18:34,396
Hopefully next time, the
two of you will involve us
321
00:18:34,421 --> 00:18:37,175
in your decisions before
they spiral out of control.
322
00:18:38,813 --> 00:18:41,680
Apologies, but I have news.
323
00:18:42,047 --> 00:18:44,714
The one they call
Gaia has been captured.
324
00:18:45,000 --> 00:18:46,685
We put her in with the others.
325
00:18:46,996 --> 00:18:48,496
Well done.
326
00:18:48,869 --> 00:18:50,198
And what have we here?
327
00:18:50,223 --> 00:18:53,963
Sir, his name is Tai, a null who claims
328
00:18:53,988 --> 00:18:57,854
to know where the last of
them... Echo... is hiding.
329
00:18:58,173 --> 00:18:59,401
So why bring him here?
330
00:18:59,426 --> 00:19:00,813
He's afraid to talk, sir.
331
00:19:00,838 --> 00:19:02,845
I thought he might be more inclined
332
00:19:02,870 --> 00:19:04,469
to do so with your eminence.
333
00:19:04,494 --> 00:19:05,794
A good thought.
334
00:19:06,095 --> 00:19:07,588
Bring him in.
335
00:19:09,167 --> 00:19:10,358
Hello, Tai.
336
00:19:11,636 --> 00:19:13,722
Come. Sit. Tell us what you know.
337
00:19:13,747 --> 00:19:15,113
Are you hungry?
338
00:19:17,469 --> 00:19:19,983
No, thank you.
339
00:19:22,453 --> 00:19:24,488
I should make this quick.
340
00:19:24,683 --> 00:19:27,127
Perhaps you'd like to
talk to one of us alone.
341
00:19:27,152 --> 00:19:28,515
What I know...
342
00:19:30,697 --> 00:19:32,263
what I thought I knew
343
00:19:33,778 --> 00:19:36,166
when I sacrificed my child
344
00:19:36,659 --> 00:19:40,829
in the Offering Grove
by your child's command
345
00:19:41,590 --> 00:19:43,733
was that you were all gods...
346
00:19:45,924 --> 00:19:47,551
But you're not.
347
00:19:47,843 --> 00:19:49,551
It's all a lie,
348
00:19:49,576 --> 00:19:51,949
and if there's any
justice left in this world,
349
00:19:52,018 --> 00:19:54,289
your child will die in those same woods.
350
00:19:54,314 --> 00:19:55,814
What did you just say?
351
00:19:56,367 --> 00:19:57,667
No, no, no, no, no. Simone.
352
00:19:57,691 --> 00:19:59,710
I said, "death to Primes!"
353
00:20:00,125 --> 00:20:01,590
Simone! Get a doctor!
354
00:20:01,659 --> 00:20:02,465
Death to Primes!
355
00:20:02,490 --> 00:20:03,806
Get a doctor now!
356
00:20:03,831 --> 00:20:06,821
Death to Primes! Death to Primes!
357
00:20:06,846 --> 00:20:08,645
Death to Primes!
358
00:20:10,425 --> 00:20:12,119
I'll bring you back.
359
00:20:13,813 --> 00:20:15,454
Whatever I have to do,
360
00:20:17,405 --> 00:20:19,105
I'll bring you back.
361
00:20:20,401 --> 00:20:22,164
I'll bring you back.
362
00:20:45,113 --> 00:20:48,948
OK, old man. Last one's ready.
363
00:20:50,831 --> 00:20:53,929
♪ You leapt from
crumbling bridges... ♪
364
00:20:53,954 --> 00:20:56,165
First few days are weird.
365
00:20:58,170 --> 00:20:59,702
I didn't ask for this.
366
00:21:02,426 --> 00:21:03,844
I know,
367
00:21:04,375 --> 00:21:06,771
but I couldn't lose you, Gabriel.
368
00:21:06,900 --> 00:21:08,632
His first body was already dying
369
00:21:08,657 --> 00:21:10,823
from cancer when they brought me back.
370
00:21:10,848 --> 00:21:13,548
We're about to dance. Watch.
371
00:21:13,912 --> 00:21:16,666
♪ Tell me why ♪
372
00:21:16,691 --> 00:21:21,160
♪ Got the music in
you, baby, tell me why ♪
373
00:21:21,372 --> 00:21:22,806
Josephine.
374
00:21:22,831 --> 00:21:25,131
Just let me watch a little more.
375
00:21:25,156 --> 00:21:28,491
♪ You just can't say good-bye ♪
376
00:21:30,452 --> 00:21:32,267
Hey.
377
00:21:32,292 --> 00:21:34,559
This new body's got some rhythm.
378
00:21:34,584 --> 00:21:39,286
♪ Foreheads of the lovers
wrapped in your arms ♪
379
00:21:42,011 --> 00:21:45,179
♪ You've been hiding them in... ♪
380
00:21:45,248 --> 00:21:47,025
Can't do this forever.
381
00:21:48,390 --> 00:21:49,484
Why not?
382
00:21:51,041 --> 00:21:52,853
It's how long I'll love you for.
383
00:21:52,922 --> 00:21:57,557
♪ Got the music in
you, baby, tell me why ♪
384
00:21:57,626 --> 00:22:03,030
♪ Got the music in
you, baby, tell me why ♪
385
00:22:03,055 --> 00:22:06,089
OK. You can keep this one,
386
00:22:06,202 --> 00:22:08,368
but if you ever want to see him again,
387
00:22:08,393 --> 00:22:11,228
we have to move now.
388
00:22:20,629 --> 00:22:23,318
He'll find a way to save both of us.
389
00:22:24,991 --> 00:22:26,984
I wasn't always like this.
390
00:22:27,523 --> 00:22:30,357
Trust me, I know the feeling.
391
00:22:30,382 --> 00:22:32,348
I mean, look around you.
392
00:22:32,461 --> 00:22:36,183
We can let the bad things that
happened to us define who we are,
393
00:22:36,208 --> 00:22:38,510
or we can define who we are.
394
00:22:39,539 --> 00:22:42,006
We have to float more.
395
00:22:46,390 --> 00:22:48,590
Sanctum is mine!
396
00:23:12,062 --> 00:23:13,967
It just keeps getting worse.
397
00:23:20,040 --> 00:23:22,941
No, no! Get away from me!
398
00:23:27,782 --> 00:23:29,714
His spirit shall live eternal.
399
00:23:33,553 --> 00:23:36,319
Warning. Catastrophic systems failure.
400
00:23:36,344 --> 00:23:37,755
Brain death.
401
00:23:40,131 --> 00:23:42,464
We have to vent it all. Come on!
402
00:23:52,305 --> 00:23:54,438
Warning. Inner door is open.
403
00:23:54,463 --> 00:23:56,016
If I leave the inner door open,
404
00:23:56,040 --> 00:23:58,540
everything in here will get
sucked out at once, including us.
405
00:23:58,565 --> 00:24:00,198
We have to get back to my cell.
406
00:24:00,566 --> 00:24:03,659
Come on! This is how
we can save us both!
407
00:24:04,951 --> 00:24:07,570
5, 4, 3...
408
00:24:26,421 --> 00:24:28,255
Josephine?
409
00:24:47,063 --> 00:24:49,463
Hey! Over here. I found another hatch.
410
00:24:49,488 --> 00:24:51,018
Hey! Over here!
411
00:24:52,547 --> 00:24:54,233
Clear it off.
412
00:25:01,428 --> 00:25:02,825
I knew she'd pick this one.
413
00:25:02,850 --> 00:25:04,618
Quiet. They'll hear us.
414
00:25:10,352 --> 00:25:12,878
Hurry. She can't breathe.
415
00:25:18,027 --> 00:25:20,428
You didn't show up at the
camp, we assumed the worst.
416
00:25:20,453 --> 00:25:24,007
Clarke, hey. Can you walk?
417
00:25:25,367 --> 00:25:27,685
Gabriel, come on. Help me.
418
00:25:28,789 --> 00:25:30,598
Gabriel?
419
00:25:32,231 --> 00:25:33,614
Josephine?
420
00:25:42,695 --> 00:25:44,268
Hey. Hey.
421
00:25:44,293 --> 00:25:46,594
You still want to live
happily ever after?
422
00:25:50,700 --> 00:25:51,700
Hold on.
423
00:25:53,564 --> 00:25:55,384
What happened to Clarke?
424
00:25:57,901 --> 00:26:00,606
Blodreina. Hi.
425
00:26:02,469 --> 00:26:05,814
How do you two... you know what?
426
00:26:05,839 --> 00:26:08,752
There's no time. Just help me up.
427
00:26:11,234 --> 00:26:12,474
I got you.
428
00:26:13,442 --> 00:26:16,820
Get down! Don't move. They'll see us.
429
00:26:17,471 --> 00:26:18,620
Help!
430
00:26:18,645 --> 00:26:20,066
- What are you doing?
- I'm here.
431
00:26:20,091 --> 00:26:21,247
Seriously?
432
00:26:21,272 --> 00:26:22,368
Don't worry, my love.
433
00:26:22,393 --> 00:26:23,792
I won't let them hurt you.
434
00:26:23,836 --> 00:26:25,536
On your knees!
435
00:26:25,828 --> 00:26:28,025
Octavia, drop your weapon!
436
00:26:28,094 --> 00:26:30,261
- Now!
- OK, OK.
437
00:26:30,286 --> 00:26:32,761
Look. Listen to me. She
needs medical attention.
438
00:26:32,786 --> 00:26:34,643
If I don't operate soon, she'll die.
439
00:26:34,683 --> 00:26:36,223
Take your hands off her, cog.
440
00:26:36,248 --> 00:26:37,992
OK. Enough talk.
441
00:26:39,199 --> 00:26:41,538
Kill the girl, take Gabriel prisoner,
442
00:26:41,607 --> 00:26:42,972
and get me home.
443
00:26:43,041 --> 00:26:45,916
- Gabriel?
- No, no, no, no, no.
444
00:26:46,011 --> 00:26:47,977
Face the ground.
445
00:26:48,002 --> 00:26:49,735
I'm taking you to your father.
446
00:26:49,862 --> 00:26:51,472
For the glory and grace...
447
00:27:03,562 --> 00:27:05,088
Bellamy.
448
00:27:06,477 --> 00:27:08,298
Because of course it is.
449
00:27:19,144 --> 00:27:20,390
Take her.
450
00:27:21,913 --> 00:27:23,675
Come on.
451
00:27:25,889 --> 00:27:27,342
Hey, hey. Let's go.
452
00:27:27,367 --> 00:27:29,359
Wait. No. I can't feel my legs.
453
00:27:29,384 --> 00:27:31,392
Yeah. We have to hurry. Come on.
454
00:27:31,689 --> 00:27:33,232
Right behind you.
455
00:27:35,851 --> 00:27:37,517
Go back to Sanctum.
456
00:27:38,002 --> 00:27:41,631
You tell Russell if he
hurts any of my people
457
00:27:41,992 --> 00:27:44,035
he'll never see his daughter again.
458
00:27:47,472 --> 00:27:48,837
Go!
459
00:27:56,707 --> 00:27:58,173
Bell...
460
00:28:15,492 --> 00:28:17,199
I won't let you take this child.
461
00:28:17,268 --> 00:28:18,674
Get the hell out of my sight
462
00:28:18,699 --> 00:28:21,635
before I wrap this chain around
your throat for disobeying me!
463
00:28:23,640 --> 00:28:25,173
Oh, for God sakes,
464
00:28:25,332 --> 00:28:27,213
just take the damn
Flame out of her head.
465
00:28:27,238 --> 00:28:30,138
I can't. She changed the passphrase.
466
00:28:38,355 --> 00:28:41,245
What happens when we get
back to the mothership
467
00:28:42,136 --> 00:28:44,437
and she wakes her sleeping army?
468
00:28:50,000 --> 00:28:51,984
We can't let her lead them.
469
00:28:53,203 --> 00:28:56,102
H-how was Sheidheda
stopped in his time?
470
00:28:56,171 --> 00:28:58,268
Killed by his Flamekeeper,
471
00:29:00,006 --> 00:29:01,584
or so the story goes.
472
00:29:01,609 --> 00:29:03,863
His fourth Flamekeeper actually.
473
00:29:04,490 --> 00:29:06,259
He murdered the first 3.
474
00:29:08,203 --> 00:29:11,233
Hold on. If you think for one second
475
00:29:11,258 --> 00:29:12,750
I am gonna let you kill that child...
476
00:29:12,775 --> 00:29:14,490
What would you have me do?
477
00:29:14,623 --> 00:29:16,884
If we let that thing command one Wonkru,
478
00:29:17,766 --> 00:29:20,440
he'll make us long for
the days of Blodreina.
479
00:29:21,758 --> 00:29:24,492
What happened to the other
Commanders in the Flame?
480
00:29:27,973 --> 00:29:30,044
Tell that one nothing.
481
00:29:31,766 --> 00:29:34,207
They're still in there, aren't they?
482
00:29:37,949 --> 00:29:39,734
He isolated them somehow,
483
00:29:40,249 --> 00:29:42,909
manipulating the A.I. to do it.
484
00:29:43,496 --> 00:29:47,099
If the code from the minds of
the Commanders can be isolated,
485
00:29:47,655 --> 00:29:49,123
it can be deleted.
486
00:29:50,309 --> 00:29:51,964
Where's Becca's notebook?
487
00:29:52,607 --> 00:29:54,761
Back in the machine shop, but...
488
00:29:56,932 --> 00:29:58,265
Open it up.
489
00:29:58,830 --> 00:29:59,830
_
490
00:30:00,069 --> 00:30:02,319
_
491
00:30:02,344 --> 00:30:04,917
Morality not immortality, huh?
492
00:30:08,739 --> 00:30:10,639
Time's up. Let's move.
493
00:30:10,664 --> 00:30:14,024
Well, looks like I'm the lucky winner.
494
00:30:16,551 --> 00:30:18,250
Change of plans.
495
00:30:18,275 --> 00:30:21,080
Russell Lightbourne
VII, savior of Sanctum,
496
00:30:21,105 --> 00:30:23,384
has issued a new order.
497
00:30:23,610 --> 00:30:25,445
The child is spared,
498
00:30:27,128 --> 00:30:30,620
but the rest of you will burn
at the stake for your crimes.
499
00:30:31,132 --> 00:30:32,390
What?
500
00:30:32,423 --> 00:30:33,533
Let's go.
501
00:30:33,558 --> 00:30:35,153
- Wait, wait, wait. This wasn't the plan.
- Come on.
502
00:30:35,177 --> 00:30:36,222
Get your hands off me.
503
00:30:36,263 --> 00:30:38,603
- Get your hands off me.
- Let go. Stop!
504
00:30:38,628 --> 00:30:40,261
Good-bye, Seda.
505
00:30:48,049 --> 00:30:50,884
I came to this world with a dream.
506
00:30:52,804 --> 00:30:55,788
From that dream, we created Sanctum
507
00:30:56,775 --> 00:31:00,075
and gave life to every
single one of you.
508
00:31:00,267 --> 00:31:03,613
Simone and I have loved
you as we loved your parents
509
00:31:03,673 --> 00:31:04,848
and their parents before them.
510
00:31:04,872 --> 00:31:07,276
You are our children,
511
00:31:09,346 --> 00:31:12,607
and for 200 years, we
taught you not to fight,
512
00:31:13,766 --> 00:31:15,712
we taught you to forgive,
513
00:31:17,044 --> 00:31:19,495
but there are some things
for which there can be
514
00:31:19,564 --> 00:31:21,130
no forgiveness.
515
00:31:21,199 --> 00:31:23,599
Why didn't you tell me
it would be all of them?
516
00:31:23,624 --> 00:31:24,567
I didn't know.
517
00:31:24,592 --> 00:31:25,924
Josephine is missing,
518
00:31:25,949 --> 00:31:28,348
taken by them beyond the shield,
519
00:31:28,373 --> 00:31:30,760
and must now be presumed to be dead.
520
00:31:31,435 --> 00:31:34,576
I pray to all that is holy
that she will someday return.
521
00:31:34,601 --> 00:31:36,078
Damn it. Stop moving.
522
00:31:36,182 --> 00:31:37,949
He's lying!
523
00:31:39,185 --> 00:31:40,950
- They're not gods!
- Shut up!
524
00:31:40,975 --> 00:31:42,241
Hey!
525
00:31:42,486 --> 00:31:44,952
Now the disease that these blasphemers
526
00:31:44,977 --> 00:31:47,953
brought with them from Earth has spread.
527
00:31:49,092 --> 00:31:53,238
Today, my beloved Simone
has been murdered, too,
528
00:31:53,938 --> 00:31:55,913
by one of our own.
529
00:31:57,653 --> 00:32:00,907
Our Sanctum family has been violated.
530
00:32:00,932 --> 00:32:02,804
We must defend it.
531
00:32:02,923 --> 00:32:05,026
You must defend it.
532
00:32:05,059 --> 00:32:06,559
Got him.
533
00:32:08,299 --> 00:32:09,872
I'm sorry.
534
00:32:14,392 --> 00:32:15,777
For my family.
535
00:32:19,269 --> 00:32:21,169
What we do now
536
00:32:21,297 --> 00:32:23,767
we do for the dream that was...
537
00:32:25,028 --> 00:32:27,475
and will again be Sanctum.
538
00:32:41,197 --> 00:32:43,720
Russell, you don't
need to do this, please.
539
00:32:44,627 --> 00:32:46,127
Russell!
540
00:32:47,562 --> 00:32:50,578
To think your bones might
have wound up in the reliquary.
541
00:32:51,666 --> 00:32:52,988
Bones.
542
00:32:54,163 --> 00:32:55,223
Wait, wait. Listen, listen.
543
00:32:55,247 --> 00:32:57,013
We can still make Nightblood.
544
00:32:57,395 --> 00:32:58,728
Russell, listen to me, OK?
545
00:32:58,753 --> 00:33:00,585
You can still save your wife!
546
00:33:04,845 --> 00:33:06,347
Bone marrow.
547
00:33:08,599 --> 00:33:10,299
He's telling the truth.
548
00:33:10,472 --> 00:33:13,573
Abby can do it just like
she did it for Clarke.
549
00:33:13,598 --> 00:33:17,177
We tried bone marrow
transplantation 100 years ago.
550
00:33:18,516 --> 00:33:19,986
It failed.
551
00:33:23,566 --> 00:33:26,175
That's because you
don't know the formula,
552
00:33:27,393 --> 00:33:30,694
and if you kill us, you never will.
553
00:33:41,590 --> 00:33:42,902
Take them down.
554
00:33:42,970 --> 00:33:45,338
Yes, sir. Take them down.
555
00:33:57,141 --> 00:33:59,074
I need a Nightblood donor.
556
00:33:59,099 --> 00:34:01,072
You'll do just fine.
557
00:34:02,080 --> 00:34:04,256
Move the child host to my lab.
558
00:34:04,328 --> 00:34:05,939
Abby, it's OK.
559
00:34:08,229 --> 00:34:10,196
We'll get you a list of materials,
560
00:34:10,264 --> 00:34:12,320
but we need access to the computer.
561
00:34:13,518 --> 00:34:15,818
You have 24 hours,
562
00:34:16,185 --> 00:34:18,003
or we're right back here.
563
00:34:23,047 --> 00:34:26,415
You want to save Madi,
get me Becca's notebook.
564
00:34:28,559 --> 00:34:29,639
Wait.
565
00:34:43,488 --> 00:34:47,038
Through fire, we purify Sanctum.
566
00:34:50,322 --> 00:34:51,446
No! No!
567
00:34:52,465 --> 00:34:53,599
No!
568
00:35:35,044 --> 00:35:38,245
Two wavelengths, one brain.
569
00:35:43,722 --> 00:35:46,460
You mind telling me how
Clarke's consciousness survived?
570
00:35:46,929 --> 00:35:49,490
There's a neural mesh in her head.
571
00:35:49,558 --> 00:35:53,095
Her mind latched onto
it during the procedure.
572
00:35:54,122 --> 00:35:56,087
It's pretty cool, huh?
573
00:36:00,441 --> 00:36:02,008
What can we do?
574
00:36:02,033 --> 00:36:03,262
Once I remove her drive,
575
00:36:03,287 --> 00:36:04,851
I'll need you to
quickly bandage the wound
576
00:36:04,875 --> 00:36:06,841
before I restart her heart.
577
00:36:07,079 --> 00:36:08,517
You're stopping her heart?
578
00:36:08,542 --> 00:36:11,376
Death causes her mind to
back up onto the drive.
579
00:36:12,018 --> 00:36:14,438
I take it out, start her heart.
580
00:36:14,463 --> 00:36:16,002
We get Clarke back?
581
00:36:18,182 --> 00:36:20,430
She was right to depend on you.
582
00:36:21,744 --> 00:36:25,050
Believe it or not,
we're actually friends.
583
00:36:26,256 --> 00:36:29,008
We'll see about that if you
ever meet in the real world.
584
00:36:30,526 --> 00:36:31,976
Real world?
585
00:36:32,001 --> 00:36:35,778
Yeah. After I use her mind
drive to bargain for peace.
586
00:36:38,303 --> 00:36:39,843
What's wrong?
587
00:36:41,784 --> 00:36:43,453
He knows that means
588
00:36:44,120 --> 00:36:46,354
I'll be resurrected again,
589
00:36:46,825 --> 00:36:50,166
and he's not sure if he can let
them take another innocent life.
590
00:36:57,039 --> 00:37:00,607
Aye, there's the rub.
591
00:37:02,638 --> 00:37:05,576
For in that sleep of death,
592
00:37:07,428 --> 00:37:09,395
what dreams may come?
593
00:37:13,182 --> 00:37:17,928
But I guess what was OK
for you, huh, old man?
594
00:37:18,935 --> 00:37:21,644
No. It wasn't.
595
00:37:22,858 --> 00:37:25,105
You know that there's another way.
596
00:37:26,621 --> 00:37:28,359
If you let me keep this body,
597
00:37:28,384 --> 00:37:30,050
nobody else has to die.
598
00:37:30,105 --> 00:37:32,699
OK. No more talking. Do it.
599
00:37:32,724 --> 00:37:34,858
I know that I've done bad things.
600
00:37:34,970 --> 00:37:36,796
I don't remember them all,
601
00:37:37,741 --> 00:37:40,058
but I do know that you hate me for it.
602
00:37:41,810 --> 00:37:43,431
I could never hate you.
603
00:37:45,010 --> 00:37:46,343
I know it.
604
00:37:49,278 --> 00:37:51,910
We can still be together, my love.
605
00:37:52,634 --> 00:37:54,634
We can take out he drives
606
00:37:54,828 --> 00:37:56,664
just like you wanted.
607
00:37:57,392 --> 00:37:59,792
We can grow old together.
608
00:38:03,783 --> 00:38:07,663
I... I've loved you for centuries.
609
00:38:13,707 --> 00:38:15,087
We had our time.
610
00:38:18,579 --> 00:38:20,212
I have to let you go now.
611
00:38:38,400 --> 00:38:40,770
_
612
00:39:03,623 --> 00:39:06,151
All right. Cover the wound.
613
00:39:06,365 --> 00:39:08,365
We need to restart her heart.
614
00:39:21,389 --> 00:39:23,173
Why isn't she waking up?
615
00:39:25,311 --> 00:39:29,023
Wait. Why am I still here?
616
00:39:29,303 --> 00:39:31,168
Because I'm still here.
617
00:39:35,796 --> 00:39:37,996
Sanctum is mine.
618
00:39:38,224 --> 00:39:40,190
I used the surgical mesh.
619
00:39:40,476 --> 00:39:42,897
I'm sorry about the whole
working together thing,
620
00:39:42,922 --> 00:39:44,895
but I know you, Clarke.
621
00:39:45,199 --> 00:39:48,499
If you came back, you'd
kill everyone inside Sanctum.
622
00:39:48,542 --> 00:39:50,275
It's what you do.
623
00:39:50,390 --> 00:39:51,851
I'm sorry,
624
00:39:52,183 --> 00:39:54,671
but her brain can no
longer support two minds.
625
00:39:54,740 --> 00:39:57,331
What are you talking
about? Do something.
626
00:39:58,013 --> 00:39:59,307
They're both still in there.
627
00:39:59,332 --> 00:40:02,838
Latent neural activity continues
for a short time after death,
628
00:40:02,950 --> 00:40:05,211
but once the head stops
telling the heart to beat,
629
00:40:05,291 --> 00:40:07,346
it's over, OK?
630
00:40:09,267 --> 00:40:10,997
The heart and the head.
631
00:40:11,456 --> 00:40:13,089
The heart and the head.
632
00:40:24,192 --> 00:40:25,769
- Bell.
- No.
633
00:40:25,954 --> 00:40:27,803
I'm not losing her again.
634
00:40:27,872 --> 00:40:30,486
Come on, Clarke. Come on!
635
00:40:40,550 --> 00:40:43,284
Clarke, Clarke, I need you.
636
00:40:43,484 --> 00:40:45,269
Madi needs you.
637
00:40:46,132 --> 00:40:47,785
Now wake up!
638
00:40:48,812 --> 00:40:52,626
Bellamy... she's gone.
639
00:40:52,651 --> 00:40:54,499
No, she's not!
640
00:40:55,265 --> 00:40:57,432
Wake up, Clarke! Come on!
641
00:40:57,588 --> 00:41:00,302
Gah! I'm not letting you go.
642
00:41:00,414 --> 00:41:04,008
You're a fighter. Now get up and fight!
643
00:41:05,810 --> 00:41:07,770
Get up and fight!
644
00:41:16,786 --> 00:41:19,253
You're OK. Just breathe.
645
00:41:20,811 --> 00:41:22,619
You're OK. Just breathe.
646
00:41:23,053 --> 00:41:24,252
Just breathe.
647
00:41:27,597 --> 00:41:28,914
Clarke?
648
00:41:50,023 --> 00:41:51,812
The head and the heart.
649
00:41:57,192 --> 00:42:02,192
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
649
00:42:03,305 --> 00:42:09,768
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.