Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,768 --> 00:00:03,177
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:03,178 --> 00:00:04,843
- I'm Elena.
- I'm Stefan.
3
00:00:04,844 --> 00:00:08,867
Love brought me to Mystic Falls.
Love drove me away.
4
00:00:08,868 --> 00:00:12,537
I am not sorry that I am
in love with you, Damon.
5
00:00:12,538 --> 00:00:14,706
We've all made sacrifices.
6
00:00:14,707 --> 00:00:17,843
Phasmatos, raverus
un animun. [Gasp]
7
00:00:17,844 --> 00:00:19,261
I did a spell that
brought you back.
8
00:00:19,262 --> 00:00:20,929
You can see ghosts.
We can talk.
9
00:00:20,930 --> 00:00:22,346
No, you can't
be dead.
10
00:00:26,485 --> 00:00:27,552
Uhh!
11
00:00:27,553 --> 00:00:29,771
Have a nice
human life, Katherine.
12
00:00:29,772 --> 00:00:31,723
But our greatest threat
is still out there.
13
00:00:31,724 --> 00:00:34,108
- Silas.
- Hello, my shadow self.
14
00:00:34,110 --> 00:00:36,360
Man: Ooh!
Uhh!
15
00:00:36,362 --> 00:00:40,881
And he looks just... Like... Me.
16
00:00:45,587 --> 00:00:47,856
Elena, voice-over: Hey, Bonnie.
17
00:00:47,857 --> 00:00:49,491
How is the summer almost over,
18
00:00:49,492 --> 00:00:52,511
and yet I feel like
I got nothing done?
19
00:00:52,512 --> 00:00:56,581
[Music playing]
[Laughter]
20
00:00:56,582 --> 00:00:57,916
Elena, voice-over:
Sounds like you're having fun
21
00:00:57,917 --> 00:00:59,551
traveling with your mom.
22
00:00:59,552 --> 00:01:01,219
I still don't know how
I'm supposed to do this
23
00:01:01,220 --> 00:01:02,604
whole college thing without you.
24
00:01:02,605 --> 00:01:04,639
[Laughs]
25
00:01:04,640 --> 00:01:06,358
Elena, voice-over:
And Caroline agrees.
26
00:01:06,359 --> 00:01:08,310
She spent the summer designing
the color palette
27
00:01:08,311 --> 00:01:09,928
for her dorm room
while Tyler's been away
28
00:01:09,929 --> 00:01:11,645
helping some wolf pack
in Tennessee.
29
00:01:11,938 --> 00:01:14,816
Don't worry. I already sent
them your application, Tyler.
30
00:01:14,817 --> 00:01:16,735
All you have
to do is
31
00:01:16,736 --> 00:01:19,538
register for classes
and show up.
32
00:01:19,539 --> 00:01:22,741
[Tape ripping]
33
00:01:22,742 --> 00:01:26,495
Elena, voice-over: Matt and Rebekah
have been sending postcards.
34
00:01:26,496 --> 00:01:30,281
I think that they're in
Amsterdam now, or was it Prague?
35
00:01:30,282 --> 00:01:33,718
I can't keep track.
And honestly,
36
00:01:33,719 --> 00:01:35,636
I'm not sure I really want to.
37
00:01:39,724 --> 00:01:41,559
Chci te misto.
38
00:01:47,516 --> 00:01:50,068
Elena, voice-over: Anyway,
I can't wait to see you.
39
00:01:50,069 --> 00:01:53,604
When do you get back?
Love, Elena.
40
00:01:54,573 --> 00:01:56,140
Dear Elena.
41
00:01:56,141 --> 00:01:58,743
Wait. Don't
start with "dear."
42
00:01:58,744 --> 00:02:01,479
It's bad enough you're dead.
Now you're a control freak?
43
00:02:01,480 --> 00:02:04,199
I'm just saying.
People don't say "dear" anymore.
44
00:02:04,200 --> 00:02:09,337
Fine. How about
"hey, Elena, what's up?"?
45
00:02:09,338 --> 00:02:10,521
Thank you.
46
00:02:11,740 --> 00:02:14,759
Bonnie, voice-over:
Hey, Elena. What's up?
47
00:02:14,760 --> 00:02:18,513
You guys have no idea
how much I miss you.
48
00:02:18,514 --> 00:02:20,098
I've been e-mailing with Jeremy.
49
00:02:20,099 --> 00:02:24,469
He says it's been surreal
to be alive.
50
00:02:24,470 --> 00:02:27,389
Hey, um, sor...
I thought you left.
51
00:02:27,390 --> 00:02:30,725
I did.
Uh, 5 hours ago.
52
00:02:30,726 --> 00:02:32,943
Well, there's...
there's pizza in the fr...
53
00:02:36,147 --> 00:02:38,683
Bonnie, voice-over: If Katherine
ingesting the only cure on this earth
54
00:02:38,684 --> 00:02:40,985
and having to live as a human
isn't justice...
55
00:02:40,987 --> 00:02:44,039
[Indistinct shouting]
56
00:02:44,040 --> 00:02:45,489
I don't know what is.
57
00:02:50,045 --> 00:02:54,699
I miss you guys. I'm glad
you're having a great summer.
58
00:02:54,700 --> 00:02:57,134
P.S. Have you heard from Stefan?
59
00:03:04,142 --> 00:03:06,094
You ok?
60
00:03:06,095 --> 00:03:08,647
Yeah. I've just got
this weird feeling,
61
00:03:08,648 --> 00:03:11,182
like something bad's
about to happen.
62
00:03:11,183 --> 00:03:14,385
Well, it is.
You're leaving tomorrow.
63
00:03:14,386 --> 00:03:17,055
You're trading all this
for communal showers
64
00:03:17,056 --> 00:03:18,389
and a meal plan.
65
00:03:18,390 --> 00:03:20,892
Can't you just be
a normal boyfriend
66
00:03:20,893 --> 00:03:22,994
and support me as
I attempt to have
67
00:03:22,995 --> 00:03:24,996
a normal
college experience?
68
00:03:24,997 --> 00:03:26,448
I'd rather ply you
with champagne
69
00:03:26,449 --> 00:03:29,067
and spend the night
convincing you to stay.
70
00:03:29,068 --> 00:03:30,567
[Giggles]
71
00:03:34,873 --> 00:03:36,340
Hmm.
72
00:03:44,182 --> 00:03:45,766
[Sigh]
73
00:03:57,112 --> 00:03:59,113
[Sigh]
74
00:04:16,447 --> 00:04:18,382
[Gurgling]
75
00:04:18,383 --> 00:04:21,518
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
76
00:04:21,519 --> 00:04:23,287
Jeremy: There were
issues at home.
77
00:04:23,288 --> 00:04:25,307
Ever since I lost
my parents and my aunt,
78
00:04:25,308 --> 00:04:27,008
I've been acting out.
79
00:04:27,009 --> 00:04:31,129
Drugs, drinking.
I was looking for attention,
80
00:04:31,130 --> 00:04:35,967
so, I lit my house on fire
and faked my own death.
81
00:04:35,968 --> 00:04:37,936
Really stress
the drug thing,
82
00:04:37,937 --> 00:04:40,021
and I'd definitely say
that the fire was an accident,
83
00:04:40,022 --> 00:04:43,474
because there's crazy
and then there's...
84
00:04:43,475 --> 00:04:45,810
Well... Me.
85
00:04:45,811 --> 00:04:47,278
Or I could just not go back,
86
00:04:47,279 --> 00:04:48,446
considering my school
already had
87
00:04:48,447 --> 00:04:49,748
a memorial for me.
88
00:04:49,749 --> 00:04:51,249
Damon: Caroline just pulled up.
89
00:04:51,250 --> 00:04:53,535
I... I can't leave.
I should stay
90
00:04:53,536 --> 00:04:54,536
and at least
wait until
91
00:04:54,537 --> 00:04:56,121
Jeremy settles
into school.
92
00:04:56,122 --> 00:04:58,156
Damon: You're leaving.
You're going to college.
93
00:04:58,157 --> 00:04:59,991
You're gonna drink cheap beer
and you're gonna protest
94
00:04:59,992 --> 00:05:01,425
things you don't care about.
95
00:05:01,427 --> 00:05:04,679
And I am gonna take care
of your little brother.
96
00:05:04,680 --> 00:05:08,265
Trust me.
You have nothing to worry about.
97
00:05:09,834 --> 00:05:11,302
Ok, well, at least
98
00:05:11,303 --> 00:05:12,936
Whitmore is only
a few hours away,
99
00:05:13,145 --> 00:05:15,440
so, if there's anything you need,
Jer, just call me.
100
00:05:15,441 --> 00:05:18,475
- Hey, see you on laundry day.
- Ahh.
101
00:05:27,118 --> 00:05:29,571
So, how do you think
this whole
102
00:05:29,572 --> 00:05:31,239
long-distance thing
is gonna work?
103
00:05:31,240 --> 00:05:32,741
Well, I personally plan on
forgetting about you
104
00:05:32,742 --> 00:05:34,357
the second you walk
out the door.
105
00:05:46,554 --> 00:05:48,139
I love you.
106
00:05:48,140 --> 00:05:49,473
And I love you.
107
00:05:53,544 --> 00:05:54,895
All right.
108
00:05:56,881 --> 00:05:57,882
Off you go.
109
00:05:57,883 --> 00:06:00,050
[Music playing]
110
00:06:15,033 --> 00:06:17,836
Yeah, no.
We're not doing this.
111
00:06:17,837 --> 00:06:19,203
Go to school.
112
00:06:27,128 --> 00:06:28,930
Caroline: You're
dreaming about Stefan?
113
00:06:28,931 --> 00:06:31,381
Elena: They're not dreams.
It's more of a feeling.
114
00:06:31,382 --> 00:06:32,684
Maybe I should call him.
115
00:06:32,685 --> 00:06:34,886
So we can hear how
happy you are with Damon?
116
00:06:34,887 --> 00:06:36,387
Absolutely not.
117
00:06:36,388 --> 00:06:38,022
He'll call you
when he's ready.
118
00:06:38,023 --> 00:06:39,641
So, I should just
live with this
119
00:06:39,642 --> 00:06:41,476
nagging pit
in my stomach?
120
00:06:41,477 --> 00:06:44,529
Ok, Elena, that pit
is called guilt.
121
00:06:44,530 --> 00:06:47,365
You feel terrible because
you broke Stefan's heart,
122
00:06:47,366 --> 00:06:49,734
and that nagging feeling
is your brain
123
00:06:49,735 --> 00:06:51,486
waking up to tell
you that you've made
124
00:06:51,487 --> 00:06:54,739
a horrible yet completely
reversible mistake.
125
00:06:54,740 --> 00:06:56,941
Nice try. Besides,
Stefan and I
126
00:06:56,942 --> 00:06:58,660
left things in
a good place.
127
00:06:58,661 --> 00:07:00,245
It doesn't mean he hasn't
been thinking about you
128
00:07:00,246 --> 00:07:02,747
shacking up with his brother
all summer long.
129
00:07:02,748 --> 00:07:05,448
Hello. Mom ears.
Still here.
130
00:07:06,301 --> 00:07:07,618
[Giggles]
131
00:07:07,619 --> 00:07:10,454
[Indistinct chatter]
132
00:07:10,455 --> 00:07:13,791
We're in college,
Caroline.
133
00:07:13,792 --> 00:07:18,012
We actually made it.
We're here.
134
00:07:18,013 --> 00:07:19,763
We're all
here together.
135
00:07:30,275 --> 00:07:32,443
You brought
a panini press?
136
00:07:32,444 --> 00:07:34,245
Small appliances
by the fridge.
137
00:07:34,246 --> 00:07:36,580
Ok. That's
the last one.
138
00:07:38,032 --> 00:07:39,868
All right.
Give me a good-bye hug
139
00:07:39,869 --> 00:07:40,919
before I change
my mind
140
00:07:40,920 --> 00:07:43,204
and drag you home
with me.
141
00:07:43,205 --> 00:07:46,791
Oh. You can call as much
as you want, you know?
142
00:07:46,792 --> 00:07:49,009
Mom, I'll be fine.
143
00:07:51,329 --> 00:07:52,496
Come here.
144
00:07:55,216 --> 00:07:56,500
This is where
your dad fell in love
145
00:07:56,501 --> 00:07:57,834
with medicine, you know?
146
00:07:59,270 --> 00:08:01,805
He would be really proud
to see you here.
147
00:08:03,341 --> 00:08:04,775
Thank you.
148
00:08:09,513 --> 00:08:12,350
Ok, go!
Before I change my mind
149
00:08:12,351 --> 00:08:13,617
and make you stay.
150
00:08:13,619 --> 00:08:15,953
I'm going. I'm going. I love you.
151
00:08:17,288 --> 00:08:18,555
Bye, girls.
152
00:08:19,690 --> 00:08:22,210
[Door closes]
153
00:08:22,211 --> 00:08:24,829
So, roomie, I think
we should drink to something.
154
00:08:24,830 --> 00:08:27,198
I couldn't
agree more.
155
00:08:27,199 --> 00:08:28,882
Roomie.
Ha ha!
156
00:08:31,803 --> 00:08:35,139
To us, and college,
and being functional vampires.
157
00:08:35,140 --> 00:08:37,141
To the next chapter
of our life.
158
00:08:37,142 --> 00:08:38,892
Ha ha!
[Knocking on door]
159
00:08:42,881 --> 00:08:44,515
Hi!
160
00:08:44,516 --> 00:08:45,900
Uh, who are you?
161
00:08:45,901 --> 00:08:48,185
I'm Megan.
Your roommate.
162
00:08:52,023 --> 00:08:54,108
Caroline says, "get your ass
to Whitmore, Bonnie.
163
00:08:54,109 --> 00:08:55,359
We need you."
164
00:08:56,778 --> 00:08:59,247
Tell her I'm at
the Grand Canyon.
165
00:08:59,248 --> 00:09:00,698
You realize you're
just postponing
166
00:09:00,699 --> 00:09:02,250
the inevitable, right?
167
00:09:02,251 --> 00:09:03,785
What happens when
your dad finds out
168
00:09:03,786 --> 00:09:05,203
you've been dead
all summer?
169
00:09:05,204 --> 00:09:07,255
How many postcards
have I sent him?
170
00:09:07,256 --> 00:09:09,257
How many times
has he called?
171
00:09:09,258 --> 00:09:11,742
I've done enough.
He's clearly not missing me.
172
00:09:11,743 --> 00:09:12,877
What about Elena?
173
00:09:12,878 --> 00:09:14,596
I just saw her
at college.
174
00:09:14,597 --> 00:09:16,848
She seemed
genuinely happy.
175
00:09:16,849 --> 00:09:18,915
I am not taking
that away from her.
176
00:09:23,087 --> 00:09:25,857
We're lucky, Jer.
177
00:09:25,858 --> 00:09:27,108
How many people die
and still get
178
00:09:27,109 --> 00:09:28,758
to talk to their
best friends?
179
00:09:30,445 --> 00:09:33,530
How many best friends
can't feel each other?
180
00:09:37,986 --> 00:09:40,622
I should get going.
The freak who faked his own death
181
00:09:40,623 --> 00:09:42,105
can't also be late
for math.
182
00:09:48,546 --> 00:09:51,382
[Music playing]
183
00:09:51,383 --> 00:09:53,885
Damon: Wait a minute.
How did that happen?
184
00:09:53,886 --> 00:09:56,671
There must have been
a mix-up at the housing office.
185
00:09:56,672 --> 00:10:00,091
Compulsion. It's the ultimate
unwanted roommate repellent.
186
00:10:00,092 --> 00:10:02,226
That's exactly
what Caroline said.
187
00:10:02,227 --> 00:10:04,795
Right. So, then just compel
her ass out the door.
188
00:10:04,796 --> 00:10:06,898
Damon, what's the point
in going to college
189
00:10:06,899 --> 00:10:07,932
if we're just
gonna recreate
190
00:10:07,933 --> 00:10:09,300
what happened
in Mystic Falls?
191
00:10:09,301 --> 00:10:12,270
Look at you,
giving it the old college try.
192
00:10:12,271 --> 00:10:13,905
Did Jeremy get
to school ok?
193
00:10:13,906 --> 00:10:15,273
Yup. Showered, groomed,
194
00:10:15,274 --> 00:10:18,076
even cut the crust off
of his PB&J myself.
195
00:10:18,077 --> 00:10:19,911
So, what you're
saying is that
196
00:10:19,912 --> 00:10:22,080
me being here,
you being there,
197
00:10:22,081 --> 00:10:24,081
this could
actually work.
198
00:10:28,036 --> 00:10:33,457
Exactly. Heh.
Listen, I gotta... Go.
199
00:10:35,543 --> 00:10:39,280
It's been a long
summer, Damon.
200
00:10:39,281 --> 00:10:40,630
Katherine.
201
00:10:47,847 --> 00:10:50,015
[Music playing]
202
00:11:03,446 --> 00:11:06,916
5-star restaurants in Paris
to tapping kegs in a park.
203
00:11:08,451 --> 00:11:09,618
Tragic.
204
00:11:14,925 --> 00:11:16,509
I thought we said
no strings.
205
00:11:16,510 --> 00:11:18,043
Who said
there were strings?
206
00:11:20,013 --> 00:11:21,598
Weren't you
leaving town?
207
00:11:21,599 --> 00:11:22,882
I thought I'd give you
one last chance
208
00:11:22,883 --> 00:11:24,133
to come with me.
209
00:11:25,602 --> 00:11:27,604
I have to work.
I'm back in the real world now.
210
00:11:27,605 --> 00:11:28,888
I need a paycheck.
211
00:11:28,889 --> 00:11:30,690
Great. Maybe you could
replace those earrings
212
00:11:30,691 --> 00:11:32,559
that street rat Nadia
stole in Prague.
213
00:11:32,560 --> 00:11:34,277
Those earrings don't
bring you back to life.
214
00:11:34,278 --> 00:11:36,863
How am I gonna explain to Jeremy
that she stole his Gilbert ring?
215
00:11:36,864 --> 00:11:38,181
Tell him you had
a threesome.
216
00:11:38,182 --> 00:11:39,983
He'll understand.
217
00:11:39,984 --> 00:11:42,869
Don't call.
Don't write.
218
00:11:42,870 --> 00:11:46,739
And whatever you do,
don't you dare miss me.
219
00:11:51,244 --> 00:11:53,412
[Indistinct chatter]
220
00:12:05,925 --> 00:12:07,927
Hey. Look who's back.
221
00:12:07,928 --> 00:12:10,563
Look who's, uh,
eating her feelings.
222
00:12:10,564 --> 00:12:13,099
Yeah. I just dropped
the girls off at Whitmore.
223
00:12:13,100 --> 00:12:15,268
- Ah.
- Join me as I drown my sorrow
224
00:12:15,269 --> 00:12:16,435
in comfort food.
225
00:12:17,887 --> 00:12:19,321
Ahh.
226
00:12:22,192 --> 00:12:23,326
What are you doing?
227
00:12:23,327 --> 00:12:26,161
I'm outing myself
as not-Stefan.
228
00:12:26,163 --> 00:12:29,065
Obviously.
Don't be afraid.
229
00:12:29,066 --> 00:12:30,399
Don't move.
230
00:12:33,286 --> 00:12:34,838
What's happening?
231
00:12:34,839 --> 00:12:36,588
We've met before,
actually,
232
00:12:36,590 --> 00:12:38,341
when I was appearing
as your daughter?
233
00:12:38,342 --> 00:12:40,260
To bash
your head in?
234
00:12:40,261 --> 00:12:41,961
Does that ring
any bells?
235
00:12:41,962 --> 00:12:43,179
Silas.
236
00:12:43,180 --> 00:12:44,547
Indeed.
237
00:12:44,548 --> 00:12:46,216
I am a 2,000-
year-old immortal
238
00:12:46,217 --> 00:12:47,684
that Caroline
and her friends
239
00:12:47,685 --> 00:12:49,302
thought they
got rid of.
240
00:12:49,303 --> 00:12:51,554
Are you appearing
to me as Stefan?
241
00:12:51,555 --> 00:12:52,972
Well, yes and no.
242
00:12:52,973 --> 00:12:54,140
This is my
true form.
243
00:12:54,141 --> 00:12:55,724
Stefan is
my doppelganger.
244
00:12:58,445 --> 00:13:00,647
You're confused.
I know that
245
00:13:00,648 --> 00:13:02,532
because I can read
your thoughts.
246
00:13:02,533 --> 00:13:03,867
It's understandable.
I mean, I've been
247
00:13:03,868 --> 00:13:05,652
a little
cryptic lately.
248
00:13:05,653 --> 00:13:07,320
What's with the knife?
249
00:13:07,321 --> 00:13:09,122
Most vampires go
straight for the neck.
250
00:13:09,123 --> 00:13:12,242
Oh, please, Liz.
I came first.
251
00:13:12,243 --> 00:13:13,626
Vampires are
nothing more than
252
00:13:13,627 --> 00:13:15,995
a disgusting
perversion of me.
253
00:13:15,996 --> 00:13:17,630
I'm unkillable,
I'm immortal,
254
00:13:17,631 --> 00:13:18,948
and I'm psychic,
and to function,
255
00:13:18,949 --> 00:13:20,383
I need human blood,
256
00:13:20,384 --> 00:13:23,886
but don't ever
call me a vampire.
257
00:13:29,509 --> 00:13:30,676
Cheers.
258
00:13:33,346 --> 00:13:34,763
Ahh.
259
00:13:39,436 --> 00:13:41,771
Unfortunately,
I can see
260
00:13:41,772 --> 00:13:43,022
that you can't
help me find
261
00:13:43,023 --> 00:13:45,608
what I'm
looking for, so,
262
00:13:45,609 --> 00:13:47,576
all you need to
remember, Liz...
263
00:13:48,695 --> 00:13:52,748
Is that Stefan stopped
by to say hello.
264
00:13:58,254 --> 00:14:00,156
Call your friends, Stefan.
265
00:14:00,157 --> 00:14:01,623
Let them know you're ok.
266
00:14:04,260 --> 00:14:05,544
Will do, sheriff.
267
00:14:09,099 --> 00:14:11,050
So, your current
boyfriend Damien...
268
00:14:11,051 --> 00:14:12,852
- Damon.
- Is your ex's brother.
269
00:14:12,853 --> 00:14:14,687
- Stefan.
- And you and Stefan are friends
270
00:14:14,688 --> 00:14:16,806
but 3 months ago,
he left without saying good-bye?
271
00:14:16,807 --> 00:14:18,141
Do you think I
should call him?
272
00:14:18,142 --> 00:14:20,276
- No way.
- Absolutely not.
273
00:14:20,277 --> 00:14:21,728
Do you have
a boyfriend, Caroline?
274
00:14:21,729 --> 00:14:23,563
I do.
His name's Tyler.
275
00:14:23,564 --> 00:14:25,031
He had to miss
move-in day, but
276
00:14:25,032 --> 00:14:26,950
he'll be here for
the first day of classes.
277
00:14:26,951 --> 00:14:29,819
Assuming he registers,
and picks a dorm, and buys books.
278
00:14:29,820 --> 00:14:32,122
Speaking of minding
one's own business,
279
00:14:32,123 --> 00:14:34,324
let's talk roommate
ground rules.
280
00:14:34,325 --> 00:14:36,493
- Privacy is very important to me.
- Same here.
281
00:14:36,494 --> 00:14:38,077
I have
low blood sugar.
282
00:14:38,078 --> 00:14:40,630
My diet's finicky, so,
keep your paws off my stuff.
283
00:14:40,631 --> 00:14:41,748
We'll split up
the shelves.
284
00:14:41,749 --> 00:14:43,716
And if I suddenly
get up to leave
285
00:14:43,717 --> 00:14:45,251
or disappear
for a while,
286
00:14:45,252 --> 00:14:47,921
don't follow me
or look for me.
287
00:14:47,922 --> 00:14:50,473
Ok. Sounds good.
288
00:14:50,474 --> 00:14:52,926
Ha! Great.
Then we agree on everything.
289
00:14:52,927 --> 00:14:54,644
Man: Excuse me, ladies.
290
00:14:54,645 --> 00:14:56,211
Party at Whitmore house tonight.
291
00:15:00,433 --> 00:15:01,767
We'll be there.
292
00:15:03,219 --> 00:15:04,386
I hope so.
293
00:15:10,827 --> 00:15:14,364
I love college.
[Giggles]
294
00:15:14,365 --> 00:15:16,532
[Cell phone buzzing]
295
00:15:23,456 --> 00:15:25,174
Look who rose
from the dead.
296
00:15:31,381 --> 00:15:33,715
Nice phone.
Does it ever ring?
297
00:15:35,251 --> 00:15:37,419
[Grunting]
298
00:15:42,425 --> 00:15:44,593
[Crowd murmuring]
299
00:15:57,657 --> 00:15:59,826
You're gonna have to
cut me off soon.
300
00:15:59,827 --> 00:16:03,496
My tolerance is
a joke now.
301
00:16:03,497 --> 00:16:06,583
It's just so...
Glorious.
302
00:16:06,584 --> 00:16:08,134
You're miserable.
303
00:16:08,135 --> 00:16:11,421
Please.
I'm Katherine Pierce.
304
00:16:11,422 --> 00:16:13,806
- I'm a survivor.
- You're a liar.
305
00:16:13,807 --> 00:16:16,092
Your hair is messed up.
Your nails have chipped.
306
00:16:16,093 --> 00:16:17,393
You're a sad, miserable
human being,
307
00:16:17,394 --> 00:16:20,013
and you want me to turn you.
So, here.
308
00:16:20,014 --> 00:16:21,764
Go ahead.
Drink up.
309
00:16:21,765 --> 00:16:23,065
I'll kill you.
You'll bite the mailman
310
00:16:23,067 --> 00:16:24,851
and you'll be
a vampire again.
311
00:16:24,852 --> 00:16:26,135
Go ahead.
Come on.
312
00:16:26,136 --> 00:16:27,352
I can't, ok?
313
00:16:28,404 --> 00:16:30,440
No one's ever taken
the cure before.
314
00:16:30,441 --> 00:16:32,475
If I die, there's
a good chance
315
00:16:32,476 --> 00:16:33,776
I may never wake up.
316
00:16:33,777 --> 00:16:35,444
And that would
be tragic.
317
00:16:37,363 --> 00:16:39,415
And deep down,
in that
318
00:16:39,416 --> 00:16:42,252
mushy-gushy
Elena-loving heart,
319
00:16:42,253 --> 00:16:43,453
there's a part
of you
320
00:16:43,454 --> 00:16:45,037
that doesn't
want me to die.
321
00:16:46,456 --> 00:16:48,591
What are you doing
here, Katherine?
322
00:16:48,592 --> 00:16:52,378
[Phone ringing]
323
00:16:52,379 --> 00:16:53,763
[Beep]
324
00:16:53,764 --> 00:16:55,798
Salvatore residence.
325
00:16:55,799 --> 00:16:57,767
Hello,
principal Weber.
326
00:16:57,768 --> 00:16:58,934
This is Elena.
327
00:17:00,937 --> 00:17:02,387
Oh, dear.
328
00:17:04,006 --> 00:17:05,307
We'll find him.
329
00:17:06,609 --> 00:17:08,027
[Beep]
330
00:17:08,028 --> 00:17:09,612
So, Jeremy's
been expelled.
331
00:17:09,613 --> 00:17:11,197
Elena will be cool
with that, right?
332
00:17:11,198 --> 00:17:12,848
When I get back here,
you're going.
333
00:17:12,849 --> 00:17:14,867
Wait, Damon.
There's someone chasing me.
334
00:17:14,868 --> 00:17:17,036
Then run.
Run far away.
335
00:17:17,037 --> 00:17:18,488
Damon, you
don't understand.
336
00:17:18,489 --> 00:17:20,239
I have
enemies everywhere.
337
00:17:20,240 --> 00:17:22,208
What happens when word
gets out that I am a human?
338
00:17:22,209 --> 00:17:24,043
I can't
protect myself.
339
00:17:24,044 --> 00:17:26,362
I'm weak.
And I'm slow.
340
00:17:26,363 --> 00:17:28,464
Do you have any idea what
it's like to run in heels?
341
00:17:28,465 --> 00:17:31,217
I have blisters,
Damon.
342
00:17:31,218 --> 00:17:35,754
Please, just...
Help me.
343
00:18:04,951 --> 00:18:06,718
Wish I could say
it gets better.
344
00:18:08,371 --> 00:18:10,006
The answer's
no, Damon.
345
00:18:10,007 --> 00:18:11,707
Why?
346
00:18:11,923 --> 00:18:14,127
So you can keep dying
and coming back to life?
347
00:18:14,128 --> 00:18:17,547
You felt nothing
but sheer agony for 3 months.
348
00:18:17,548 --> 00:18:19,465
You hallucinate
conversations
349
00:18:19,466 --> 00:18:21,916
with me to have
something to do.
350
00:18:23,919 --> 00:18:27,356
Just turn off
that pesky humanity switch.
351
00:18:29,225 --> 00:18:30,760
It won't take
the pain away.
352
00:18:30,761 --> 00:18:32,895
Yeah, but it'll turn
off your misery.
353
00:18:32,896 --> 00:18:34,981
Your fear.
Your hopelessness.
354
00:18:34,982 --> 00:18:36,766
And then what, huh?
355
00:18:36,767 --> 00:18:38,484
Let's just say that you
actually notice I'm gone.
356
00:18:38,485 --> 00:18:39,902
Let's say I get
out of this.
357
00:18:39,903 --> 00:18:41,987
What good is it if
I'm a monster again?
358
00:18:43,706 --> 00:18:45,824
How is that better
than any of this?
359
00:18:59,889 --> 00:19:01,507
[Drawer slams shut]
360
00:19:01,508 --> 00:19:02,975
Did you notice
how Megan's juicer
361
00:19:02,976 --> 00:19:05,561
takes up all the small
appliance space?
362
00:19:05,562 --> 00:19:09,148
She has an entire drawer
dedicated to organic linen.
363
00:19:09,149 --> 00:19:10,566
What happened
to privacy?
364
00:19:10,567 --> 00:19:12,819
Maybe if she didn't
take such long showers,
365
00:19:12,820 --> 00:19:15,188
I wouldn't have time
to go through her stuff.
366
00:19:15,189 --> 00:19:17,607
How are you ok
with a third roommate?
367
00:19:17,608 --> 00:19:19,025
Because we're trying
to be functional.
368
00:19:19,026 --> 00:19:21,360
And being functional
means we need friends.
369
00:19:21,361 --> 00:19:23,079
We also need
personal space.
370
00:19:23,080 --> 00:19:24,747
I mean, what if we
suddenly get a craving
371
00:19:24,748 --> 00:19:26,365
and I want to eat her?
372
00:19:26,366 --> 00:19:27,834
Or our blood bags go bad
373
00:19:27,835 --> 00:19:30,753
because we can't store
them in the mini-fridge?
374
00:19:30,754 --> 00:19:33,923
[Scoffs] And what the
hell is protein water?
375
00:19:33,924 --> 00:19:36,375
You know what?
Maybe if I drink it all,
376
00:19:36,376 --> 00:19:37,493
she'll want to move out.
377
00:19:37,494 --> 00:19:38,661
Caroline, no...
378
00:19:38,662 --> 00:19:40,829
[coughing]
379
00:19:44,133 --> 00:19:45,968
Vervain.
380
00:19:45,969 --> 00:19:47,385
What's going on?
381
00:19:56,000 --> 00:19:57,463
Are you ok?
382
00:19:58,923 --> 00:20:00,840
Yeah, she's...
she's fine.
383
00:20:00,842 --> 00:20:02,008
Megan: What happened?
384
00:20:02,009 --> 00:20:04,511
Water just went
down the wrong pipe.
385
00:20:04,512 --> 00:20:05,729
I'm ok, really.
386
00:20:05,730 --> 00:20:06,980
I shouldn't have
touched your stuff.
387
00:20:06,981 --> 00:20:08,181
I'm... I'm
really sorry.
388
00:20:08,182 --> 00:20:10,183
It's fine.
Just sounded like
389
00:20:10,184 --> 00:20:12,519
someone was dying
out here.
390
00:20:12,520 --> 00:20:14,720
Ah. Well,
I'm glad you're ok.
391
00:20:21,495 --> 00:20:22,913
She knows who we are.
392
00:20:22,914 --> 00:20:24,498
She drinks
vervain water.
393
00:20:24,499 --> 00:20:25,916
That doesn't mean that
she knows about us.
394
00:20:25,917 --> 00:20:28,401
Seriously?
We share a bathroom with this girl.
395
00:20:28,402 --> 00:20:29,786
What if she's a hunter
396
00:20:29,787 --> 00:20:31,421
and she stakes us when
we're in the shower?
397
00:20:31,422 --> 00:20:33,573
Or she steals our daylight
rings while we're asleep
398
00:20:33,574 --> 00:20:36,176
and then we burst into
flames when the sun comes up?
399
00:20:36,177 --> 00:20:37,377
Don't you think that
if she was a hunter,
400
00:20:37,378 --> 00:20:38,461
we'd be dead by now?
401
00:20:38,462 --> 00:20:40,013
I think we should
lock her up.
402
00:20:40,014 --> 00:20:41,932
You know, let the vervain
get out of her system,
403
00:20:41,933 --> 00:20:43,767
and then we compel her
to forget about us.
404
00:20:43,768 --> 00:20:46,636
Caroline, I'm not
kidnapping our roommate.
405
00:20:46,637 --> 00:20:48,805
The best way to convince
her that we're normal
406
00:20:48,806 --> 00:20:50,056
is to act normal.
407
00:20:50,057 --> 00:20:54,093
Do normal, human,
freshman-y stuff.
408
00:20:54,094 --> 00:20:55,428
Such as?
409
00:20:55,429 --> 00:20:57,596
[Music playing]
410
00:20:58,865 --> 00:21:01,033
[Indistinct chatter]
411
00:21:04,487 --> 00:21:06,238
Man: Hey,
I remember you.
412
00:21:07,407 --> 00:21:09,826
Hey. Flyer guy.
413
00:21:09,827 --> 00:21:12,379
Jesse,
technically, but
414
00:21:12,380 --> 00:21:13,496
"flyer guy"
works too.
415
00:21:13,497 --> 00:21:15,882
I'm Elena.
This is Caroline.
416
00:21:15,883 --> 00:21:17,217
Nice to meet you.
417
00:21:17,218 --> 00:21:18,444
Hi.
418
00:21:23,139 --> 00:21:24,424
Elena: You can't
be nice to the guy?
419
00:21:24,425 --> 00:21:25,725
I'm with Tyler.
420
00:21:25,726 --> 00:21:28,061
Are you?
Because he hasn't called.
421
00:21:28,062 --> 00:21:29,963
From the mountains
of Appalachia?
422
00:21:29,964 --> 00:21:31,431
I'm just saying I don't want
you to get your hopes up
423
00:21:31,432 --> 00:21:32,816
thinking that
he's coming
424
00:21:32,817 --> 00:21:34,267
when he hasn't really
shown much interest.
425
00:21:34,268 --> 00:21:35,735
Did you tell Damon
that you're having
426
00:21:35,736 --> 00:21:37,186
dreams about Stefan?
427
00:21:38,605 --> 00:21:41,306
See? No relationship
is perfect.
428
00:21:42,809 --> 00:21:44,160
What the hell?
429
00:21:44,161 --> 00:21:45,528
Someone must own
this place.
430
00:21:45,529 --> 00:21:47,030
We have to be
invited in.
431
00:21:47,031 --> 00:21:49,314
Hey. I was wondering if you
guys were gonna make it.
432
00:21:50,417 --> 00:21:51,984
You guys
going in or...
433
00:21:53,152 --> 00:21:54,536
Go ahead.
434
00:21:57,173 --> 00:21:59,175
Megan: Why are you guys
just standing there?
435
00:21:59,176 --> 00:22:02,094
We were just...
Caroline?
436
00:22:03,162 --> 00:22:04,630
Waiting for someone.
437
00:22:06,549 --> 00:22:07,851
So...
438
00:22:07,852 --> 00:22:10,803
Right. Well,
I'm gonna go hang.
439
00:22:13,857 --> 00:22:16,091
Like I said,
she knows.
440
00:22:17,527 --> 00:22:21,347
Damon: One day. One day
where you don't screw it up.
441
00:22:21,348 --> 00:22:22,899
Leave me alone, Damon.
442
00:22:22,900 --> 00:22:25,401
You're lucky you didn't put
one of those idiots in ICU.
443
00:22:25,402 --> 00:22:27,287
Says the guy
that once killed me.
444
00:22:27,288 --> 00:22:29,856
Yes. In the privacy
of your own home,
445
00:22:29,857 --> 00:22:31,374
away from prying eyes,
446
00:22:31,375 --> 00:22:32,659
unlike you,
who went all hunter
447
00:22:32,660 --> 00:22:34,411
in the middle of
a hallway.
448
00:22:34,412 --> 00:22:36,746
You got expelled,
genius.
449
00:22:36,747 --> 00:22:38,632
Does that mean I don't
have to go back to school?
450
00:22:38,633 --> 00:22:40,867
I compelled principal
Weber into a very generous
451
00:22:40,868 --> 00:22:42,419
3-day suspension.
452
00:22:42,420 --> 00:22:44,670
Elena does not need
to know about this.
453
00:22:45,972 --> 00:22:47,873
Finish eating.
Meet me outside.
454
00:22:52,295 --> 00:22:53,563
Hello, Damon.
455
00:22:53,564 --> 00:22:57,684
Stefan.
Welcome home.
456
00:22:57,685 --> 00:22:58,851
Thanks.
457
00:23:07,861 --> 00:23:09,829
Hey. Megan.
It's Elena.
458
00:23:09,830 --> 00:23:11,748
Just calling to let you
know why we left,
459
00:23:11,749 --> 00:23:14,918
so, call me when you
get a chance. Bye.
460
00:23:14,919 --> 00:23:18,621
Ok. It's settled.
When she leaves, we grab her.
461
00:23:18,622 --> 00:23:20,623
Or we could just
let her know
462
00:23:20,624 --> 00:23:21,925
that you weren't
feeling well.
463
00:23:21,926 --> 00:23:24,260
Elena, she saw us
stuck at the threshold.
464
00:23:24,261 --> 00:23:26,096
We might as well have
flashed her our fangs.
465
00:23:26,097 --> 00:23:28,848
There's no way that out of
the thousands of freshmen
466
00:23:28,849 --> 00:23:30,467
we were randomly paired
467
00:23:30,468 --> 00:23:32,852
with someone who knows
about vampires.
468
00:23:32,853 --> 00:23:34,354
Maybe it wasn't random.
469
00:23:34,355 --> 00:23:35,689
[Cell phone beeping]
470
00:23:35,690 --> 00:23:37,607
Hey, Megan.
471
00:23:37,608 --> 00:23:39,257
Megan: Elena,
you have to help me.
472
00:23:40,860 --> 00:23:43,113
He's chasing me!
Megan, who's chasing you?
473
00:23:43,114 --> 00:23:46,700
Megan: Help me!
Oh, my God...
474
00:23:46,701 --> 00:23:50,203
We can't come inside.
The line's too long.
475
00:23:50,204 --> 00:23:52,122
If you come out...
where are you?
476
00:23:52,123 --> 00:23:53,289
Megan: Elena,
please help me!
477
00:23:53,290 --> 00:23:54,774
Caroline: Megan,
can you hear me?
478
00:23:54,775 --> 00:23:57,877
Get outside and we can help you.
[Megan screams]
479
00:23:57,878 --> 00:23:59,044
Oh, my God.
480
00:24:06,753 --> 00:24:08,286
Caroline: Who
did this to her?
481
00:24:12,075 --> 00:24:13,442
This was a vampire.
482
00:24:16,786 --> 00:24:19,166
Look, I get
why you haven't
483
00:24:19,167 --> 00:24:20,500
called me back
all summer.
484
00:24:20,501 --> 00:24:21,868
I wouldn't call me
back, either.
485
00:24:21,869 --> 00:24:23,629
You mean because
you stole my girlfriend?
486
00:24:25,255 --> 00:24:26,423
I'm over it.
487
00:24:27,541 --> 00:24:28,758
Cheers.
488
00:24:34,715 --> 00:24:37,401
Katherine's living
at Chateau Salvatore.
489
00:24:37,402 --> 00:24:38,551
How do you know that?
490
00:24:38,553 --> 00:24:40,102
Because I can
read your mind.
491
00:24:43,306 --> 00:24:46,777
Kidding buddy.
Katherine called me first.
492
00:24:46,778 --> 00:24:49,946
Remember? It's always
been me first.
493
00:24:49,947 --> 00:24:51,113
Right.
494
00:24:55,652 --> 00:24:57,486
Silas: Hey, Jeremy,
looking good, man.
495
00:25:00,123 --> 00:25:02,159
Hey, Stefan.
Glad you're back.
496
00:25:02,160 --> 00:25:05,295
Yeah. Yeah.
497
00:25:05,296 --> 00:25:08,265
All right, I'll
see you at home.
498
00:25:08,266 --> 00:25:09,415
Great.
499
00:25:11,634 --> 00:25:13,386
Something's wrong.
When he touched me,
500
00:25:13,387 --> 00:25:15,338
I felt a chill
where my tattoo was.
501
00:25:15,339 --> 00:25:16,506
What are you
talking about?
502
00:25:16,507 --> 00:25:18,308
Right before I died,
Silas grabbed me
503
00:25:18,309 --> 00:25:20,227
and I felt
the same thing.
504
00:25:20,228 --> 00:25:22,312
Silas is gone.
Bonnie turned him into
505
00:25:22,313 --> 00:25:23,814
a big piece of rock,
remember?
506
00:25:23,815 --> 00:25:25,065
Bonnie: I died.
507
00:25:25,066 --> 00:25:26,266
Jeremy, I bound
the magic
508
00:25:26,267 --> 00:25:27,717
that
took down Silas.
509
00:25:27,718 --> 00:25:29,269
When I died,
the spell must have broken.
510
00:25:29,270 --> 00:25:30,771
He's free.
511
00:25:30,772 --> 00:25:32,823
That was Silas.
512
00:25:32,824 --> 00:25:34,273
That's impossible.
513
00:25:37,393 --> 00:25:38,745
I'm a hunter.
514
00:25:38,746 --> 00:25:40,530
Our whole reason
for existing
515
00:25:40,531 --> 00:25:41,697
is to kill him.
516
00:25:42,666 --> 00:25:43,950
I know what I'm
feeling, Damon.
517
00:25:43,951 --> 00:25:46,253
That... that was Silas.
518
00:25:46,254 --> 00:25:47,954
I just watched him walk
through a crowd of people
519
00:25:47,955 --> 00:25:49,206
that saw Stefan.
520
00:25:49,207 --> 00:25:50,290
There's no way
he could fool that many
521
00:25:50,291 --> 00:25:51,792
people at once.
522
00:25:51,793 --> 00:25:55,078
He's psychic but
no one's that psychic.
523
00:25:55,079 --> 00:25:56,512
What did he want?
524
00:26:02,552 --> 00:26:04,019
[Knocking on door]
525
00:26:08,892 --> 00:26:13,914
Why are you in my
brother's bathtub?
526
00:26:13,915 --> 00:26:15,364
Why aren't you?
527
00:26:17,317 --> 00:26:21,104
I will say that's
a tempting offer.
528
00:26:21,105 --> 00:26:23,740
Mm. He flirts.
529
00:26:23,741 --> 00:26:26,076
I like Elenaless Stefan.
530
00:26:26,077 --> 00:26:30,163
You know, human
looks better on you
531
00:26:30,164 --> 00:26:33,449
than I would've
guessed, Katherine.
532
00:26:33,450 --> 00:26:36,119
I think you just accidentally
gave me a compliment.
533
00:26:36,120 --> 00:26:37,921
No, I mean it.
534
00:26:37,922 --> 00:26:42,059
You sitting here all
weak and vulnerable.
535
00:26:43,093 --> 00:26:44,293
It works.
536
00:26:52,435 --> 00:26:54,688
[Choking]
537
00:26:54,689 --> 00:26:55,856
Time for a field trip.
538
00:26:55,857 --> 00:26:59,441
Uhh. Uhh.
539
00:27:12,088 --> 00:27:13,323
Uhh! [Gasp]
540
00:27:13,324 --> 00:27:14,591
Get her out of here.
541
00:27:14,592 --> 00:27:15,958
Don't tell me
where you're going.
542
00:27:18,211 --> 00:27:19,629
God, you're slow.
543
00:27:19,630 --> 00:27:21,381
Guess vamp speed
came with the upgrade.
544
00:27:21,382 --> 00:27:23,099
Get out of my way
and give me Katherine.
545
00:27:23,100 --> 00:27:24,833
First drop
the Stefan look.
546
00:27:27,337 --> 00:27:28,689
What?
547
00:27:29,890 --> 00:27:31,974
[Indistinct voice
on police radio]
548
00:27:31,976 --> 00:27:33,193
[Siren wailing]
549
00:27:33,194 --> 00:27:36,196
What is happening?
Our roommate is dead,
550
00:27:36,197 --> 00:27:37,981
there's a vampire
at the party.
551
00:27:37,982 --> 00:27:39,449
We don't know
what she knew
552
00:27:39,450 --> 00:27:40,566
or who she told.
553
00:27:40,568 --> 00:27:41,951
We should
get out of here.
554
00:27:43,203 --> 00:27:46,573
Caroline. I left
that message in her voicemail.
555
00:27:46,574 --> 00:27:48,625
Don't worry.
I took her phone.
556
00:27:48,626 --> 00:27:49,709
You what?
557
00:27:49,710 --> 00:27:52,195
Hey, girls?
I'm Diane Freeman,
558
00:27:52,196 --> 00:27:53,797
head of campus security.
559
00:27:53,798 --> 00:27:55,498
Are you ok?
560
00:27:55,499 --> 00:27:57,801
I mean, I think so.
561
00:27:57,802 --> 00:27:59,802
I understand Megan
was your roommate.
562
00:27:59,804 --> 00:28:01,805
I'm so sorry you had
to find her like this.
563
00:28:01,806 --> 00:28:03,006
Do they know
what happened?
564
00:28:03,007 --> 00:28:04,557
We found a note.
565
00:28:04,558 --> 00:28:07,177
Apparently, she was struggling
with severe depression.
566
00:28:07,178 --> 00:28:09,396
Wait. What do you mean
you found a note?
567
00:28:09,397 --> 00:28:11,881
Your roommate
took her own life.
568
00:28:11,882 --> 00:28:14,017
You think this
was a suicide?
569
00:28:14,018 --> 00:28:16,018
We're convinced
it was a suicide,
570
00:28:16,020 --> 00:28:18,321
but we can't seem
to find her cell phone.
571
00:28:18,322 --> 00:28:20,390
Have you seen it?
572
00:28:20,391 --> 00:28:21,441
No.
573
00:28:21,442 --> 00:28:23,910
Ok. If it turns up,
let us know?
574
00:28:28,031 --> 00:28:30,617
What is going on?
575
00:28:30,618 --> 00:28:33,336
Damon: If I have to hear the word
"doppelganger" "one more time,
576
00:28:33,337 --> 00:28:36,172
I think I'm gonna actually
have to learn how to spell it.
577
00:28:36,173 --> 00:28:37,757
You say you don't
believe me
578
00:28:37,758 --> 00:28:39,292
and yet your mind
is spinning
579
00:28:39,293 --> 00:28:40,510
at the possibility.
580
00:28:40,511 --> 00:28:42,629
"A," get out of my head.
581
00:28:42,630 --> 00:28:44,380
"B," I think I'd know
if my little brother
582
00:28:44,382 --> 00:28:45,581
had an evil twin.
583
00:28:45,582 --> 00:28:47,300
Oh, we're not twins.
584
00:28:47,301 --> 00:28:49,252
See, when I became
truly immortal,
585
00:28:49,253 --> 00:28:50,470
nature retaliated
586
00:28:50,471 --> 00:28:52,389
by creating
a version of me
587
00:28:52,390 --> 00:28:53,940
that was killable.
588
00:28:53,941 --> 00:28:55,442
It's called
a shadow self.
589
00:28:55,443 --> 00:28:57,644
Well, whatever you are,
your plan didn't work.
590
00:28:57,645 --> 00:29:00,195
Cure's gone. Now,
what do you want with Katherine?
591
00:29:02,148 --> 00:29:03,984
I could tell you, but
592
00:29:03,985 --> 00:29:05,035
wouldn't it be
so much more fun
593
00:29:05,036 --> 00:29:06,244
if it were
a surprise?
594
00:29:07,153 --> 00:29:08,371
You're not getting her.
595
00:29:08,372 --> 00:29:10,457
Damon, how well do you
know your brother?
596
00:29:10,458 --> 00:29:11,875
Do you really think
he would leave town
597
00:29:11,876 --> 00:29:14,077
for 3 months without
so much as a phone call
598
00:29:14,078 --> 00:29:15,628
so you could live
happily ever after
599
00:29:15,629 --> 00:29:17,464
with the love
of his life?
600
00:29:17,465 --> 00:29:19,165
Or did you just
delude yourself
601
00:29:19,166 --> 00:29:20,967
into thinking
it would be that easy?
602
00:29:24,988 --> 00:29:27,339
- Where's Stefan?
- He's suffering.
603
00:29:27,340 --> 00:29:28,758
Like I suffered.
604
00:29:28,759 --> 00:29:32,345
So, call the hunter.
Bring me Katherine.
605
00:29:32,346 --> 00:29:35,097
And then I will tell you
where your little brother is.
606
00:29:43,573 --> 00:29:44,740
Where are we going?
607
00:29:49,362 --> 00:29:50,747
Are you deaf?
608
00:29:50,748 --> 00:29:53,532
I said where are we going?
[Cell phone ringing]
609
00:29:56,086 --> 00:29:57,120
Hey.
610
00:29:57,121 --> 00:29:58,338
How far did you get?
611
00:29:58,339 --> 00:29:59,789
Jeremy: You said
not to tell you.
612
00:29:59,790 --> 00:30:01,656
You picked now
to listen to me?
613
00:30:02,876 --> 00:30:04,844
We just passed
old Miller road.
614
00:30:04,845 --> 00:30:08,464
Good. Turn around.
Bring her back.
615
00:30:08,465 --> 00:30:10,265
What? No.
616
00:30:16,306 --> 00:30:18,474
[Tires screeching]
617
00:30:21,561 --> 00:30:23,146
What are you doing?
Jeremy, stop.
618
00:30:23,147 --> 00:30:24,697
You can't take me
back there, Jeremy.
619
00:30:24,698 --> 00:30:25,899
Damon wouldn't
just hand me over.
620
00:30:25,900 --> 00:30:27,350
Silas clearly
got in his head.
621
00:30:27,351 --> 00:30:28,683
Shut up, Katherine.
622
00:30:34,741 --> 00:30:36,024
Hey, what the hell?
623
00:30:36,960 --> 00:30:38,293
[Tires screech]
624
00:30:52,818 --> 00:30:55,318
Ooh. Your thoughts
are churning.
625
00:30:56,654 --> 00:30:59,991
It's like a spool
of pink Taffy.
626
00:30:59,992 --> 00:31:02,376
It's very messy
but very fun to watch.
627
00:31:02,378 --> 00:31:04,045
Anyone ever tell you
that's creepy?
628
00:31:04,046 --> 00:31:05,246
You're worried.
629
00:31:05,247 --> 00:31:06,798
Cameron's not answering
the phone.
630
00:31:06,799 --> 00:31:09,166
[Gasp] They should
be back by now.
631
00:31:10,168 --> 00:31:11,885
You think something's
very wrong.
632
00:31:15,673 --> 00:31:16,808
There you go, mayor.
633
00:31:16,809 --> 00:31:17,842
This one's
on the house.
634
00:31:17,843 --> 00:31:18,926
Thank you, Matt.
635
00:31:18,927 --> 00:31:22,346
So, when's Bonnie
coming back?
636
00:31:22,347 --> 00:31:23,898
Well, I'm not sure,
637
00:31:23,899 --> 00:31:26,401
but if you talk to her,
638
00:31:26,402 --> 00:31:28,603
tell her I said hi, ok?
639
00:31:28,604 --> 00:31:30,687
Thanks for the beer.
You're welcome.
640
00:31:42,700 --> 00:31:44,027
No way.
641
00:31:53,544 --> 00:31:54,711
Nadia?
642
00:31:58,582 --> 00:32:00,051
You remember me.
643
00:32:00,052 --> 00:32:03,153
Yeah. I remember you.
644
00:32:04,639 --> 00:32:06,941
You got Rebekah and me
drunk and robbed us.
645
00:32:06,942 --> 00:32:09,509
But it was fun
until then, no?
646
00:32:11,612 --> 00:32:13,981
How did you know
how to find me?
647
00:32:13,982 --> 00:32:16,233
Let's skip the how
and get to the why.
648
00:32:20,972 --> 00:32:23,374
This wasn't
mine to take.
649
00:32:23,375 --> 00:32:25,877
You traveled 4,000 miles
to give me back a ring?
650
00:32:25,878 --> 00:32:27,794
- Hey, if you don't want it...
- No.
651
00:32:28,913 --> 00:32:30,130
I want it.
652
00:32:41,342 --> 00:32:43,260
Looks better
on you, anyway.
653
00:32:46,681 --> 00:32:48,047
[Gasp]
654
00:32:49,717 --> 00:32:50,984
Jaryakat a zem.
655
00:32:52,762 --> 00:32:54,354
Daryeet acza.
656
00:32:59,160 --> 00:33:00,994
Elena on phone:
Hey, Megan, it's Elena.
657
00:33:00,996 --> 00:33:02,163
Just calling to let you know...
658
00:33:02,164 --> 00:33:03,330
Delete.
659
00:33:13,958 --> 00:33:15,342
Someone's been
in here.
660
00:33:21,966 --> 00:33:23,301
Megan's tablet's gone.
661
00:33:23,302 --> 00:33:25,385
Along with her
so-called suicide note?
662
00:33:26,721 --> 00:33:28,556
Can I see the phone
for a second?
663
00:33:28,557 --> 00:33:30,691
It just doesn't
make any sense.
664
00:33:30,692 --> 00:33:33,060
First the roommate
we're not supposed to have
665
00:33:33,061 --> 00:33:34,946
might know about vampires,
666
00:33:34,947 --> 00:33:36,948
and then happens to be
killed by a vampire
667
00:33:36,949 --> 00:33:38,983
and now the school's
covering it up?
668
00:33:38,984 --> 00:33:42,603
Seriously,
who is this girl?
669
00:33:42,604 --> 00:33:45,155
Whatever's going on,
it's not just about our roommate.
670
00:33:46,440 --> 00:33:47,774
It's about me.
671
00:33:49,610 --> 00:33:50,944
That's Megan.
672
00:33:54,448 --> 00:33:55,832
With my dad.
673
00:34:04,124 --> 00:34:08,061
Hey. [Gasps]
674
00:34:18,806 --> 00:34:20,961
[Groans]
675
00:34:31,473 --> 00:34:34,025
Jeremy, hold on.
676
00:34:34,027 --> 00:34:36,645
Hey, I know
you can hear me.
677
00:34:36,646 --> 00:34:37,929
Jeremy.
678
00:34:37,930 --> 00:34:40,065
[Vehicle approaching]
679
00:34:40,066 --> 00:34:41,733
[Tires screech]
680
00:34:44,102 --> 00:34:46,989
Jeremy. Aah!
681
00:34:46,990 --> 00:34:48,273
Open your eyes, Jer.
682
00:34:48,274 --> 00:34:50,326
You do not get to die on me.
You hear me?
683
00:34:50,327 --> 00:34:53,996
I'm supposed to be taking
care of you, you little punk.
684
00:34:53,997 --> 00:34:58,217
Wake up. I'll kill you myself. Uhh.
685
00:34:58,218 --> 00:35:00,385
[Music playing]
686
00:35:05,341 --> 00:35:08,009
Katherine is gone.
687
00:35:08,844 --> 00:35:11,630
[Exhales] Oh.
688
00:35:11,631 --> 00:35:16,351
[Exhales] I don't care. [Exhales]
689
00:35:16,353 --> 00:35:18,687
Tyler on phone:
Hey, Caroline, look.
690
00:35:18,688 --> 00:35:20,773
I put a lot of thought into this
691
00:35:20,774 --> 00:35:24,026
and decided to defer
school for now.
692
00:35:24,027 --> 00:35:28,129
This werewolf pack I'm helping,
they need me.
693
00:35:29,331 --> 00:35:31,000
I know it's lame
to do this over the phone,
694
00:35:31,001 --> 00:35:33,451
but I figure this way's harder
for you to kill me.
695
00:35:35,504 --> 00:35:39,413
I'm really, really sorry, care,
696
00:35:39,414 --> 00:35:42,378
but this is important.
697
00:35:42,379 --> 00:35:44,562
[Music playing]
698
00:35:58,644 --> 00:36:01,347
[Sobbing]
699
00:36:01,348 --> 00:36:02,781
You ok?
700
00:36:02,782 --> 00:36:06,985
[Sobbing]
Yeah.
701
00:36:06,986 --> 00:36:08,486
Yeah, I'm fine.
702
00:36:15,127 --> 00:36:16,694
Sorry, Caroline.
703
00:36:21,550 --> 00:36:23,518
I'm really glad
that you're here.
704
00:36:24,720 --> 00:36:26,454
I'm really glad
you're here, too.
705
00:36:49,728 --> 00:36:51,446
[Gurgling]
706
00:37:00,789 --> 00:37:02,123
Damon: You're
thinking about it.
707
00:37:04,543 --> 00:37:07,179
Flip the switch, brother.
708
00:37:07,180 --> 00:37:10,148
Put yourself
out of this misery, please.
709
00:37:12,718 --> 00:37:13,802
Did you forget
how long it took me
710
00:37:13,803 --> 00:37:15,069
to come back last time?
711
00:37:16,972 --> 00:37:18,690
Everything I lost
in the process?
712
00:37:18,691 --> 00:37:21,143
You don't deserve
this, Stefan.
713
00:37:21,144 --> 00:37:23,700
You did the right
thing... you walked away.
714
00:37:25,114 --> 00:37:28,367
You let us be happy,
and this is what you get in return?
715
00:37:28,368 --> 00:37:29,817
How is that fair?
716
00:37:32,738 --> 00:37:33,918
Hey.
717
00:37:37,493 --> 00:37:39,177
Just turn it off.
718
00:37:42,948 --> 00:37:44,215
Turn it off.
719
00:37:50,539 --> 00:37:53,646
Wait. Stay with me,
Stefan.
720
00:37:58,180 --> 00:38:00,149
What are you
doing here?
721
00:38:00,150 --> 00:38:02,133
I know
this is torture,
722
00:38:02,134 --> 00:38:03,901
but stay with me.
723
00:38:04,820 --> 00:38:07,689
Your humanity is
the one thing
724
00:38:07,690 --> 00:38:09,524
that makes you
who you are.
725
00:38:10,809 --> 00:38:12,577
Don't let go.
726
00:38:14,112 --> 00:38:15,580
Please, Stefan.
727
00:38:18,934 --> 00:38:20,251
For me.
728
00:38:30,546 --> 00:38:34,165
Hey, sorry it took
so long to call you back.
729
00:38:34,166 --> 00:38:35,766
Car trouble.
730
00:38:35,768 --> 00:38:37,603
What happened?
731
00:38:37,604 --> 00:38:40,855
Well, some idiot
broke the window.
732
00:38:40,857 --> 00:38:41,940
Based on your voicemail,
it sounds like
733
00:38:41,941 --> 00:38:44,359
your day sucked
worse than mine.
734
00:38:44,360 --> 00:38:46,545
You all right?
Do you want to come home?
735
00:38:46,546 --> 00:38:48,146
I can't.
736
00:38:48,147 --> 00:38:51,350
Especially if my dad's
connected to this somehow.
737
00:38:51,351 --> 00:38:53,067
I need to know why.
738
00:38:53,069 --> 00:38:54,785
Yeah, it's probably
for the best.
739
00:38:54,786 --> 00:38:56,904
That'll give me more bonding
time with your brother.
740
00:38:58,323 --> 00:38:59,837
I love you, Damon.
741
00:39:01,526 --> 00:39:02,793
Good night.
742
00:39:05,998 --> 00:39:07,332
Oof.
743
00:39:07,333 --> 00:39:08,967
You didn't tell her
Silas was here.
744
00:39:08,968 --> 00:39:10,636
Nor did I tell her
Stefan's missing,
745
00:39:10,637 --> 00:39:13,005
Katherine's in town,
or you got expelled.
746
00:39:13,006 --> 00:39:14,056
So, you lied.
747
00:39:14,057 --> 00:39:16,008
No. I withheld
a bit of the truth
748
00:39:16,009 --> 00:39:17,809
so that Elena wouldn't
drop everything
749
00:39:17,810 --> 00:39:19,209
and come running home
to help.
750
00:39:21,980 --> 00:39:23,814
I'll figure
all this out.
751
00:39:25,821 --> 00:39:28,170
I hope everyone
enjoyed the party.
752
00:39:28,171 --> 00:39:30,939
[Cheering and applause]
753
00:39:30,940 --> 00:39:36,528
It is... it is truly great to have
an end-of-summer tradition.
754
00:39:36,529 --> 00:39:39,998
My daughter has her own
end-of-summer tradition
755
00:39:39,999 --> 00:39:42,334
of overindulging
in the cotton candy.
756
00:39:42,335 --> 00:39:43,835
[Laughter]
757
00:39:43,836 --> 00:39:45,671
And now she's off
traveling the world
758
00:39:45,672 --> 00:39:47,456
and sending
her old man postcards
759
00:39:47,457 --> 00:39:49,470
from all her great adventures.
760
00:39:50,709 --> 00:39:53,679
Family is one of
our core values
761
00:39:53,680 --> 00:39:55,130
here in Mystic Falls.
762
00:39:55,131 --> 00:39:58,183
It'shat this
block party celebrates.
763
00:39:58,184 --> 00:40:01,519
Family as community... Stefan.
764
00:40:01,521 --> 00:40:03,305
Do you mind if
I say a few words?
765
00:40:03,306 --> 00:40:05,057
Maybe when
we're done here, ok?
766
00:40:05,058 --> 00:40:06,357
I'll take it
from here, mayor.
767
00:40:10,896 --> 00:40:12,063
Oh, my God.
768
00:40:14,700 --> 00:40:16,952
You're probably wondering
how I did that.
769
00:40:16,953 --> 00:40:18,904
It's pretty basic
mind control.
770
00:40:18,905 --> 00:40:21,373
And until now, it's been
fairly limited
771
00:40:21,374 --> 00:40:24,293
to one person
at a time.
772
00:40:24,294 --> 00:40:27,746
But this summer,
I've consumed
773
00:40:27,747 --> 00:40:29,381
an immeasurable
amount of blood.
774
00:40:29,382 --> 00:40:31,500
[Crowd murmuring]
775
00:40:31,501 --> 00:40:35,504
And I felt myself getting
stronger and stronger every day.
776
00:40:35,505 --> 00:40:37,055
And I started
to wonder,
777
00:40:37,056 --> 00:40:39,474
what are the limits
to my powers?
778
00:40:39,475 --> 00:40:44,062
How many people can I influence?
Two? 10?
779
00:40:44,063 --> 00:40:45,596
An entire
town square?
780
00:40:45,598 --> 00:40:46,898
[Crowd murmuring]
781
00:40:46,899 --> 00:40:49,684
Everyone stop talking.
782
00:40:54,940 --> 00:40:56,974
That worked.
783
00:40:56,976 --> 00:40:58,694
Now let's try this.
784
00:40:58,695 --> 00:41:01,812
No one make a sound
or move a muscle.
785
00:41:16,161 --> 00:41:18,328
[Bonnie screaming]
786
00:41:28,840 --> 00:41:31,008
[Sobbing]
787
00:41:41,790 --> 00:41:44,456
Now that I have
your attention,
788
00:41:44,457 --> 00:41:46,491
I need a favor.
789
00:41:46,492 --> 00:41:49,661
I need you
to find someone.
790
00:41:49,662 --> 00:41:51,963
You all know
Elena Gilbert.
791
00:41:51,964 --> 00:41:53,364
Well, the girl that
I'm looking for
792
00:41:53,365 --> 00:41:56,167
looks exactly like her.
793
00:41:58,295 --> 00:42:02,480
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.