All language subtitles for The Vampire Diaries - 5x01 - I Know What You Did Last Summer.HDTV.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:03,177 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:03,178 --> 00:00:04,843 - I'm Elena. - I'm Stefan. 3 00:00:04,844 --> 00:00:08,867 Love brought me to Mystic Falls. Love drove me away. 4 00:00:08,868 --> 00:00:12,537 I am not sorry that I am in love with you, Damon. 5 00:00:12,538 --> 00:00:14,706 We've all made sacrifices. 6 00:00:14,707 --> 00:00:17,843 Phasmatos, raverus un animun. [Gasp] 7 00:00:17,844 --> 00:00:19,261 I did a spell that brought you back. 8 00:00:19,262 --> 00:00:20,929 You can see ghosts. We can talk. 9 00:00:20,930 --> 00:00:22,346 No, you can't be dead. 10 00:00:26,485 --> 00:00:27,552 Uhh! 11 00:00:27,553 --> 00:00:29,771 Have a nice human life, Katherine. 12 00:00:29,772 --> 00:00:31,723 But our greatest threat is still out there. 13 00:00:31,724 --> 00:00:34,108 - Silas. - Hello, my shadow self. 14 00:00:34,110 --> 00:00:36,360 Man: Ooh! Uhh! 15 00:00:36,362 --> 00:00:40,881 And he looks just... Like... Me. 16 00:00:45,587 --> 00:00:47,856 Elena, voice-over: Hey, Bonnie. 17 00:00:47,857 --> 00:00:49,491 How is the summer almost over, 18 00:00:49,492 --> 00:00:52,511 and yet I feel like I got nothing done? 19 00:00:52,512 --> 00:00:56,581 [Music playing] [Laughter] 20 00:00:56,582 --> 00:00:57,916 Elena, voice-over: Sounds like you're having fun 21 00:00:57,917 --> 00:00:59,551 traveling with your mom. 22 00:00:59,552 --> 00:01:01,219 I still don't know how I'm supposed to do this 23 00:01:01,220 --> 00:01:02,604 whole college thing without you. 24 00:01:02,605 --> 00:01:04,639 [Laughs] 25 00:01:04,640 --> 00:01:06,358 Elena, voice-over: And Caroline agrees. 26 00:01:06,359 --> 00:01:08,310 She spent the summer designing the color palette 27 00:01:08,311 --> 00:01:09,928 for her dorm room while Tyler's been away 28 00:01:09,929 --> 00:01:11,645 helping some wolf pack in Tennessee. 29 00:01:11,938 --> 00:01:14,816 Don't worry. I already sent them your application, Tyler. 30 00:01:14,817 --> 00:01:16,735 All you have to do is 31 00:01:16,736 --> 00:01:19,538 register for classes and show up. 32 00:01:19,539 --> 00:01:22,741 [Tape ripping] 33 00:01:22,742 --> 00:01:26,495 Elena, voice-over: Matt and Rebekah have been sending postcards. 34 00:01:26,496 --> 00:01:30,281 I think that they're in Amsterdam now, or was it Prague? 35 00:01:30,282 --> 00:01:33,718 I can't keep track. And honestly, 36 00:01:33,719 --> 00:01:35,636 I'm not sure I really want to. 37 00:01:39,724 --> 00:01:41,559 Chci te misto. 38 00:01:47,516 --> 00:01:50,068 Elena, voice-over: Anyway, I can't wait to see you. 39 00:01:50,069 --> 00:01:53,604 When do you get back? Love, Elena. 40 00:01:54,573 --> 00:01:56,140 Dear Elena. 41 00:01:56,141 --> 00:01:58,743 Wait. Don't start with "dear." 42 00:01:58,744 --> 00:02:01,479 It's bad enough you're dead. Now you're a control freak? 43 00:02:01,480 --> 00:02:04,199 I'm just saying. People don't say "dear" anymore. 44 00:02:04,200 --> 00:02:09,337 Fine. How about "hey, Elena, what's up?"? 45 00:02:09,338 --> 00:02:10,521 Thank you. 46 00:02:11,740 --> 00:02:14,759 Bonnie, voice-over: Hey, Elena. What's up? 47 00:02:14,760 --> 00:02:18,513 You guys have no idea how much I miss you. 48 00:02:18,514 --> 00:02:20,098 I've been e-mailing with Jeremy. 49 00:02:20,099 --> 00:02:24,469 He says it's been surreal to be alive. 50 00:02:24,470 --> 00:02:27,389 Hey, um, sor... I thought you left. 51 00:02:27,390 --> 00:02:30,725 I did. Uh, 5 hours ago. 52 00:02:30,726 --> 00:02:32,943 Well, there's... there's pizza in the fr... 53 00:02:36,147 --> 00:02:38,683 Bonnie, voice-over: If Katherine ingesting the only cure on this earth 54 00:02:38,684 --> 00:02:40,985 and having to live as a human isn't justice... 55 00:02:40,987 --> 00:02:44,039 [Indistinct shouting] 56 00:02:44,040 --> 00:02:45,489 I don't know what is. 57 00:02:50,045 --> 00:02:54,699 I miss you guys. I'm glad you're having a great summer. 58 00:02:54,700 --> 00:02:57,134 P.S. Have you heard from Stefan? 59 00:03:04,142 --> 00:03:06,094 You ok? 60 00:03:06,095 --> 00:03:08,647 Yeah. I've just got this weird feeling, 61 00:03:08,648 --> 00:03:11,182 like something bad's about to happen. 62 00:03:11,183 --> 00:03:14,385 Well, it is. You're leaving tomorrow. 63 00:03:14,386 --> 00:03:17,055 You're trading all this for communal showers 64 00:03:17,056 --> 00:03:18,389 and a meal plan. 65 00:03:18,390 --> 00:03:20,892 Can't you just be a normal boyfriend 66 00:03:20,893 --> 00:03:22,994 and support me as I attempt to have 67 00:03:22,995 --> 00:03:24,996 a normal college experience? 68 00:03:24,997 --> 00:03:26,448 I'd rather ply you with champagne 69 00:03:26,449 --> 00:03:29,067 and spend the night convincing you to stay. 70 00:03:29,068 --> 00:03:30,567 [Giggles] 71 00:03:34,873 --> 00:03:36,340 Hmm. 72 00:03:44,182 --> 00:03:45,766 [Sigh] 73 00:03:57,112 --> 00:03:59,113 [Sigh] 74 00:04:16,447 --> 00:04:18,382 [Gurgling] 75 00:04:18,383 --> 00:04:21,518 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 76 00:04:21,519 --> 00:04:23,287 Jeremy: There were issues at home. 77 00:04:23,288 --> 00:04:25,307 Ever since I lost my parents and my aunt, 78 00:04:25,308 --> 00:04:27,008 I've been acting out. 79 00:04:27,009 --> 00:04:31,129 Drugs, drinking. I was looking for attention, 80 00:04:31,130 --> 00:04:35,967 so, I lit my house on fire and faked my own death. 81 00:04:35,968 --> 00:04:37,936 Really stress the drug thing, 82 00:04:37,937 --> 00:04:40,021 and I'd definitely say that the fire was an accident, 83 00:04:40,022 --> 00:04:43,474 because there's crazy and then there's... 84 00:04:43,475 --> 00:04:45,810 Well... Me. 85 00:04:45,811 --> 00:04:47,278 Or I could just not go back, 86 00:04:47,279 --> 00:04:48,446 considering my school already had 87 00:04:48,447 --> 00:04:49,748 a memorial for me. 88 00:04:49,749 --> 00:04:51,249 Damon: Caroline just pulled up. 89 00:04:51,250 --> 00:04:53,535 I... I can't leave. I should stay 90 00:04:53,536 --> 00:04:54,536 and at least wait until 91 00:04:54,537 --> 00:04:56,121 Jeremy settles into school. 92 00:04:56,122 --> 00:04:58,156 Damon: You're leaving. You're going to college. 93 00:04:58,157 --> 00:04:59,991 You're gonna drink cheap beer and you're gonna protest 94 00:04:59,992 --> 00:05:01,425 things you don't care about. 95 00:05:01,427 --> 00:05:04,679 And I am gonna take care of your little brother. 96 00:05:04,680 --> 00:05:08,265 Trust me. You have nothing to worry about. 97 00:05:09,834 --> 00:05:11,302 Ok, well, at least 98 00:05:11,303 --> 00:05:12,936 Whitmore is only a few hours away, 99 00:05:13,145 --> 00:05:15,440 so, if there's anything you need, Jer, just call me. 100 00:05:15,441 --> 00:05:18,475 - Hey, see you on laundry day. - Ahh. 101 00:05:27,118 --> 00:05:29,571 So, how do you think this whole 102 00:05:29,572 --> 00:05:31,239 long-distance thing is gonna work? 103 00:05:31,240 --> 00:05:32,741 Well, I personally plan on forgetting about you 104 00:05:32,742 --> 00:05:34,357 the second you walk out the door. 105 00:05:46,554 --> 00:05:48,139 I love you. 106 00:05:48,140 --> 00:05:49,473 And I love you. 107 00:05:53,544 --> 00:05:54,895 All right. 108 00:05:56,881 --> 00:05:57,882 Off you go. 109 00:05:57,883 --> 00:06:00,050 [Music playing] 110 00:06:15,033 --> 00:06:17,836 Yeah, no. We're not doing this. 111 00:06:17,837 --> 00:06:19,203 Go to school. 112 00:06:27,128 --> 00:06:28,930 Caroline: You're dreaming about Stefan? 113 00:06:28,931 --> 00:06:31,381 Elena: They're not dreams. It's more of a feeling. 114 00:06:31,382 --> 00:06:32,684 Maybe I should call him. 115 00:06:32,685 --> 00:06:34,886 So we can hear how happy you are with Damon? 116 00:06:34,887 --> 00:06:36,387 Absolutely not. 117 00:06:36,388 --> 00:06:38,022 He'll call you when he's ready. 118 00:06:38,023 --> 00:06:39,641 So, I should just live with this 119 00:06:39,642 --> 00:06:41,476 nagging pit in my stomach? 120 00:06:41,477 --> 00:06:44,529 Ok, Elena, that pit is called guilt. 121 00:06:44,530 --> 00:06:47,365 You feel terrible because you broke Stefan's heart, 122 00:06:47,366 --> 00:06:49,734 and that nagging feeling is your brain 123 00:06:49,735 --> 00:06:51,486 waking up to tell you that you've made 124 00:06:51,487 --> 00:06:54,739 a horrible yet completely reversible mistake. 125 00:06:54,740 --> 00:06:56,941 Nice try. Besides, Stefan and I 126 00:06:56,942 --> 00:06:58,660 left things in a good place. 127 00:06:58,661 --> 00:07:00,245 It doesn't mean he hasn't been thinking about you 128 00:07:00,246 --> 00:07:02,747 shacking up with his brother all summer long. 129 00:07:02,748 --> 00:07:05,448 Hello. Mom ears. Still here. 130 00:07:06,301 --> 00:07:07,618 [Giggles] 131 00:07:07,619 --> 00:07:10,454 [Indistinct chatter] 132 00:07:10,455 --> 00:07:13,791 We're in college, Caroline. 133 00:07:13,792 --> 00:07:18,012 We actually made it. We're here. 134 00:07:18,013 --> 00:07:19,763 We're all here together. 135 00:07:30,275 --> 00:07:32,443 You brought a panini press? 136 00:07:32,444 --> 00:07:34,245 Small appliances by the fridge. 137 00:07:34,246 --> 00:07:36,580 Ok. That's the last one. 138 00:07:38,032 --> 00:07:39,868 All right. Give me a good-bye hug 139 00:07:39,869 --> 00:07:40,919 before I change my mind 140 00:07:40,920 --> 00:07:43,204 and drag you home with me. 141 00:07:43,205 --> 00:07:46,791 Oh. You can call as much as you want, you know? 142 00:07:46,792 --> 00:07:49,009 Mom, I'll be fine. 143 00:07:51,329 --> 00:07:52,496 Come here. 144 00:07:55,216 --> 00:07:56,500 This is where your dad fell in love 145 00:07:56,501 --> 00:07:57,834 with medicine, you know? 146 00:07:59,270 --> 00:08:01,805 He would be really proud to see you here. 147 00:08:03,341 --> 00:08:04,775 Thank you. 148 00:08:09,513 --> 00:08:12,350 Ok, go! Before I change my mind 149 00:08:12,351 --> 00:08:13,617 and make you stay. 150 00:08:13,619 --> 00:08:15,953 I'm going. I'm going. I love you. 151 00:08:17,288 --> 00:08:18,555 Bye, girls. 152 00:08:19,690 --> 00:08:22,210 [Door closes] 153 00:08:22,211 --> 00:08:24,829 So, roomie, I think we should drink to something. 154 00:08:24,830 --> 00:08:27,198 I couldn't agree more. 155 00:08:27,199 --> 00:08:28,882 Roomie. Ha ha! 156 00:08:31,803 --> 00:08:35,139 To us, and college, and being functional vampires. 157 00:08:35,140 --> 00:08:37,141 To the next chapter of our life. 158 00:08:37,142 --> 00:08:38,892 Ha ha! [Knocking on door] 159 00:08:42,881 --> 00:08:44,515 Hi! 160 00:08:44,516 --> 00:08:45,900 Uh, who are you? 161 00:08:45,901 --> 00:08:48,185 I'm Megan. Your roommate. 162 00:08:52,023 --> 00:08:54,108 Caroline says, "get your ass to Whitmore, Bonnie. 163 00:08:54,109 --> 00:08:55,359 We need you." 164 00:08:56,778 --> 00:08:59,247 Tell her I'm at the Grand Canyon. 165 00:08:59,248 --> 00:09:00,698 You realize you're just postponing 166 00:09:00,699 --> 00:09:02,250 the inevitable, right? 167 00:09:02,251 --> 00:09:03,785 What happens when your dad finds out 168 00:09:03,786 --> 00:09:05,203 you've been dead all summer? 169 00:09:05,204 --> 00:09:07,255 How many postcards have I sent him? 170 00:09:07,256 --> 00:09:09,257 How many times has he called? 171 00:09:09,258 --> 00:09:11,742 I've done enough. He's clearly not missing me. 172 00:09:11,743 --> 00:09:12,877 What about Elena? 173 00:09:12,878 --> 00:09:14,596 I just saw her at college. 174 00:09:14,597 --> 00:09:16,848 She seemed genuinely happy. 175 00:09:16,849 --> 00:09:18,915 I am not taking that away from her. 176 00:09:23,087 --> 00:09:25,857 We're lucky, Jer. 177 00:09:25,858 --> 00:09:27,108 How many people die and still get 178 00:09:27,109 --> 00:09:28,758 to talk to their best friends? 179 00:09:30,445 --> 00:09:33,530 How many best friends can't feel each other? 180 00:09:37,986 --> 00:09:40,622 I should get going. The freak who faked his own death 181 00:09:40,623 --> 00:09:42,105 can't also be late for math. 182 00:09:48,546 --> 00:09:51,382 [Music playing] 183 00:09:51,383 --> 00:09:53,885 Damon: Wait a minute. How did that happen? 184 00:09:53,886 --> 00:09:56,671 There must have been a mix-up at the housing office. 185 00:09:56,672 --> 00:10:00,091 Compulsion. It's the ultimate unwanted roommate repellent. 186 00:10:00,092 --> 00:10:02,226 That's exactly what Caroline said. 187 00:10:02,227 --> 00:10:04,795 Right. So, then just compel her ass out the door. 188 00:10:04,796 --> 00:10:06,898 Damon, what's the point in going to college 189 00:10:06,899 --> 00:10:07,932 if we're just gonna recreate 190 00:10:07,933 --> 00:10:09,300 what happened in Mystic Falls? 191 00:10:09,301 --> 00:10:12,270 Look at you, giving it the old college try. 192 00:10:12,271 --> 00:10:13,905 Did Jeremy get to school ok? 193 00:10:13,906 --> 00:10:15,273 Yup. Showered, groomed, 194 00:10:15,274 --> 00:10:18,076 even cut the crust off of his PB&J myself. 195 00:10:18,077 --> 00:10:19,911 So, what you're saying is that 196 00:10:19,912 --> 00:10:22,080 me being here, you being there, 197 00:10:22,081 --> 00:10:24,081 this could actually work. 198 00:10:28,036 --> 00:10:33,457 Exactly. Heh. Listen, I gotta... Go. 199 00:10:35,543 --> 00:10:39,280 It's been a long summer, Damon. 200 00:10:39,281 --> 00:10:40,630 Katherine. 201 00:10:47,847 --> 00:10:50,015 [Music playing] 202 00:11:03,446 --> 00:11:06,916 5-star restaurants in Paris to tapping kegs in a park. 203 00:11:08,451 --> 00:11:09,618 Tragic. 204 00:11:14,925 --> 00:11:16,509 I thought we said no strings. 205 00:11:16,510 --> 00:11:18,043 Who said there were strings? 206 00:11:20,013 --> 00:11:21,598 Weren't you leaving town? 207 00:11:21,599 --> 00:11:22,882 I thought I'd give you one last chance 208 00:11:22,883 --> 00:11:24,133 to come with me. 209 00:11:25,602 --> 00:11:27,604 I have to work. I'm back in the real world now. 210 00:11:27,605 --> 00:11:28,888 I need a paycheck. 211 00:11:28,889 --> 00:11:30,690 Great. Maybe you could replace those earrings 212 00:11:30,691 --> 00:11:32,559 that street rat Nadia stole in Prague. 213 00:11:32,560 --> 00:11:34,277 Those earrings don't bring you back to life. 214 00:11:34,278 --> 00:11:36,863 How am I gonna explain to Jeremy that she stole his Gilbert ring? 215 00:11:36,864 --> 00:11:38,181 Tell him you had a threesome. 216 00:11:38,182 --> 00:11:39,983 He'll understand. 217 00:11:39,984 --> 00:11:42,869 Don't call. Don't write. 218 00:11:42,870 --> 00:11:46,739 And whatever you do, don't you dare miss me. 219 00:11:51,244 --> 00:11:53,412 [Indistinct chatter] 220 00:12:05,925 --> 00:12:07,927 Hey. Look who's back. 221 00:12:07,928 --> 00:12:10,563 Look who's, uh, eating her feelings. 222 00:12:10,564 --> 00:12:13,099 Yeah. I just dropped the girls off at Whitmore. 223 00:12:13,100 --> 00:12:15,268 - Ah. - Join me as I drown my sorrow 224 00:12:15,269 --> 00:12:16,435 in comfort food. 225 00:12:17,887 --> 00:12:19,321 Ahh. 226 00:12:22,192 --> 00:12:23,326 What are you doing? 227 00:12:23,327 --> 00:12:26,161 I'm outing myself as not-Stefan. 228 00:12:26,163 --> 00:12:29,065 Obviously. Don't be afraid. 229 00:12:29,066 --> 00:12:30,399 Don't move. 230 00:12:33,286 --> 00:12:34,838 What's happening? 231 00:12:34,839 --> 00:12:36,588 We've met before, actually, 232 00:12:36,590 --> 00:12:38,341 when I was appearing as your daughter? 233 00:12:38,342 --> 00:12:40,260 To bash your head in? 234 00:12:40,261 --> 00:12:41,961 Does that ring any bells? 235 00:12:41,962 --> 00:12:43,179 Silas. 236 00:12:43,180 --> 00:12:44,547 Indeed. 237 00:12:44,548 --> 00:12:46,216 I am a 2,000- year-old immortal 238 00:12:46,217 --> 00:12:47,684 that Caroline and her friends 239 00:12:47,685 --> 00:12:49,302 thought they got rid of. 240 00:12:49,303 --> 00:12:51,554 Are you appearing to me as Stefan? 241 00:12:51,555 --> 00:12:52,972 Well, yes and no. 242 00:12:52,973 --> 00:12:54,140 This is my true form. 243 00:12:54,141 --> 00:12:55,724 Stefan is my doppelganger. 244 00:12:58,445 --> 00:13:00,647 You're confused. I know that 245 00:13:00,648 --> 00:13:02,532 because I can read your thoughts. 246 00:13:02,533 --> 00:13:03,867 It's understandable. I mean, I've been 247 00:13:03,868 --> 00:13:05,652 a little cryptic lately. 248 00:13:05,653 --> 00:13:07,320 What's with the knife? 249 00:13:07,321 --> 00:13:09,122 Most vampires go straight for the neck. 250 00:13:09,123 --> 00:13:12,242 Oh, please, Liz. I came first. 251 00:13:12,243 --> 00:13:13,626 Vampires are nothing more than 252 00:13:13,627 --> 00:13:15,995 a disgusting perversion of me. 253 00:13:15,996 --> 00:13:17,630 I'm unkillable, I'm immortal, 254 00:13:17,631 --> 00:13:18,948 and I'm psychic, and to function, 255 00:13:18,949 --> 00:13:20,383 I need human blood, 256 00:13:20,384 --> 00:13:23,886 but don't ever call me a vampire. 257 00:13:29,509 --> 00:13:30,676 Cheers. 258 00:13:33,346 --> 00:13:34,763 Ahh. 259 00:13:39,436 --> 00:13:41,771 Unfortunately, I can see 260 00:13:41,772 --> 00:13:43,022 that you can't help me find 261 00:13:43,023 --> 00:13:45,608 what I'm looking for, so, 262 00:13:45,609 --> 00:13:47,576 all you need to remember, Liz... 263 00:13:48,695 --> 00:13:52,748 Is that Stefan stopped by to say hello. 264 00:13:58,254 --> 00:14:00,156 Call your friends, Stefan. 265 00:14:00,157 --> 00:14:01,623 Let them know you're ok. 266 00:14:04,260 --> 00:14:05,544 Will do, sheriff. 267 00:14:09,099 --> 00:14:11,050 So, your current boyfriend Damien... 268 00:14:11,051 --> 00:14:12,852 - Damon. - Is your ex's brother. 269 00:14:12,853 --> 00:14:14,687 - Stefan. - And you and Stefan are friends 270 00:14:14,688 --> 00:14:16,806 but 3 months ago, he left without saying good-bye? 271 00:14:16,807 --> 00:14:18,141 Do you think I should call him? 272 00:14:18,142 --> 00:14:20,276 - No way. - Absolutely not. 273 00:14:20,277 --> 00:14:21,728 Do you have a boyfriend, Caroline? 274 00:14:21,729 --> 00:14:23,563 I do. His name's Tyler. 275 00:14:23,564 --> 00:14:25,031 He had to miss move-in day, but 276 00:14:25,032 --> 00:14:26,950 he'll be here for the first day of classes. 277 00:14:26,951 --> 00:14:29,819 Assuming he registers, and picks a dorm, and buys books. 278 00:14:29,820 --> 00:14:32,122 Speaking of minding one's own business, 279 00:14:32,123 --> 00:14:34,324 let's talk roommate ground rules. 280 00:14:34,325 --> 00:14:36,493 - Privacy is very important to me. - Same here. 281 00:14:36,494 --> 00:14:38,077 I have low blood sugar. 282 00:14:38,078 --> 00:14:40,630 My diet's finicky, so, keep your paws off my stuff. 283 00:14:40,631 --> 00:14:41,748 We'll split up the shelves. 284 00:14:41,749 --> 00:14:43,716 And if I suddenly get up to leave 285 00:14:43,717 --> 00:14:45,251 or disappear for a while, 286 00:14:45,252 --> 00:14:47,921 don't follow me or look for me. 287 00:14:47,922 --> 00:14:50,473 Ok. Sounds good. 288 00:14:50,474 --> 00:14:52,926 Ha! Great. Then we agree on everything. 289 00:14:52,927 --> 00:14:54,644 Man: Excuse me, ladies. 290 00:14:54,645 --> 00:14:56,211 Party at Whitmore house tonight. 291 00:15:00,433 --> 00:15:01,767 We'll be there. 292 00:15:03,219 --> 00:15:04,386 I hope so. 293 00:15:10,827 --> 00:15:14,364 I love college. [Giggles] 294 00:15:14,365 --> 00:15:16,532 [Cell phone buzzing] 295 00:15:23,456 --> 00:15:25,174 Look who rose from the dead. 296 00:15:31,381 --> 00:15:33,715 Nice phone. Does it ever ring? 297 00:15:35,251 --> 00:15:37,419 [Grunting] 298 00:15:42,425 --> 00:15:44,593 [Crowd murmuring] 299 00:15:57,657 --> 00:15:59,826 You're gonna have to cut me off soon. 300 00:15:59,827 --> 00:16:03,496 My tolerance is a joke now. 301 00:16:03,497 --> 00:16:06,583 It's just so... Glorious. 302 00:16:06,584 --> 00:16:08,134 You're miserable. 303 00:16:08,135 --> 00:16:11,421 Please. I'm Katherine Pierce. 304 00:16:11,422 --> 00:16:13,806 - I'm a survivor. - You're a liar. 305 00:16:13,807 --> 00:16:16,092 Your hair is messed up. Your nails have chipped. 306 00:16:16,093 --> 00:16:17,393 You're a sad, miserable human being, 307 00:16:17,394 --> 00:16:20,013 and you want me to turn you. So, here. 308 00:16:20,014 --> 00:16:21,764 Go ahead. Drink up. 309 00:16:21,765 --> 00:16:23,065 I'll kill you. You'll bite the mailman 310 00:16:23,067 --> 00:16:24,851 and you'll be a vampire again. 311 00:16:24,852 --> 00:16:26,135 Go ahead. Come on. 312 00:16:26,136 --> 00:16:27,352 I can't, ok? 313 00:16:28,404 --> 00:16:30,440 No one's ever taken the cure before. 314 00:16:30,441 --> 00:16:32,475 If I die, there's a good chance 315 00:16:32,476 --> 00:16:33,776 I may never wake up. 316 00:16:33,777 --> 00:16:35,444 And that would be tragic. 317 00:16:37,363 --> 00:16:39,415 And deep down, in that 318 00:16:39,416 --> 00:16:42,252 mushy-gushy Elena-loving heart, 319 00:16:42,253 --> 00:16:43,453 there's a part of you 320 00:16:43,454 --> 00:16:45,037 that doesn't want me to die. 321 00:16:46,456 --> 00:16:48,591 What are you doing here, Katherine? 322 00:16:48,592 --> 00:16:52,378 [Phone ringing] 323 00:16:52,379 --> 00:16:53,763 [Beep] 324 00:16:53,764 --> 00:16:55,798 Salvatore residence. 325 00:16:55,799 --> 00:16:57,767 Hello, principal Weber. 326 00:16:57,768 --> 00:16:58,934 This is Elena. 327 00:17:00,937 --> 00:17:02,387 Oh, dear. 328 00:17:04,006 --> 00:17:05,307 We'll find him. 329 00:17:06,609 --> 00:17:08,027 [Beep] 330 00:17:08,028 --> 00:17:09,612 So, Jeremy's been expelled. 331 00:17:09,613 --> 00:17:11,197 Elena will be cool with that, right? 332 00:17:11,198 --> 00:17:12,848 When I get back here, you're going. 333 00:17:12,849 --> 00:17:14,867 Wait, Damon. There's someone chasing me. 334 00:17:14,868 --> 00:17:17,036 Then run. Run far away. 335 00:17:17,037 --> 00:17:18,488 Damon, you don't understand. 336 00:17:18,489 --> 00:17:20,239 I have enemies everywhere. 337 00:17:20,240 --> 00:17:22,208 What happens when word gets out that I am a human? 338 00:17:22,209 --> 00:17:24,043 I can't protect myself. 339 00:17:24,044 --> 00:17:26,362 I'm weak. And I'm slow. 340 00:17:26,363 --> 00:17:28,464 Do you have any idea what it's like to run in heels? 341 00:17:28,465 --> 00:17:31,217 I have blisters, Damon. 342 00:17:31,218 --> 00:17:35,754 Please, just... Help me. 343 00:18:04,951 --> 00:18:06,718 Wish I could say it gets better. 344 00:18:08,371 --> 00:18:10,006 The answer's no, Damon. 345 00:18:10,007 --> 00:18:11,707 Why? 346 00:18:11,923 --> 00:18:14,127 So you can keep dying and coming back to life? 347 00:18:14,128 --> 00:18:17,547 You felt nothing but sheer agony for 3 months. 348 00:18:17,548 --> 00:18:19,465 You hallucinate conversations 349 00:18:19,466 --> 00:18:21,916 with me to have something to do. 350 00:18:23,919 --> 00:18:27,356 Just turn off that pesky humanity switch. 351 00:18:29,225 --> 00:18:30,760 It won't take the pain away. 352 00:18:30,761 --> 00:18:32,895 Yeah, but it'll turn off your misery. 353 00:18:32,896 --> 00:18:34,981 Your fear. Your hopelessness. 354 00:18:34,982 --> 00:18:36,766 And then what, huh? 355 00:18:36,767 --> 00:18:38,484 Let's just say that you actually notice I'm gone. 356 00:18:38,485 --> 00:18:39,902 Let's say I get out of this. 357 00:18:39,903 --> 00:18:41,987 What good is it if I'm a monster again? 358 00:18:43,706 --> 00:18:45,824 How is that better than any of this? 359 00:18:59,889 --> 00:19:01,507 [Drawer slams shut] 360 00:19:01,508 --> 00:19:02,975 Did you notice how Megan's juicer 361 00:19:02,976 --> 00:19:05,561 takes up all the small appliance space? 362 00:19:05,562 --> 00:19:09,148 She has an entire drawer dedicated to organic linen. 363 00:19:09,149 --> 00:19:10,566 What happened to privacy? 364 00:19:10,567 --> 00:19:12,819 Maybe if she didn't take such long showers, 365 00:19:12,820 --> 00:19:15,188 I wouldn't have time to go through her stuff. 366 00:19:15,189 --> 00:19:17,607 How are you ok with a third roommate? 367 00:19:17,608 --> 00:19:19,025 Because we're trying to be functional. 368 00:19:19,026 --> 00:19:21,360 And being functional means we need friends. 369 00:19:21,361 --> 00:19:23,079 We also need personal space. 370 00:19:23,080 --> 00:19:24,747 I mean, what if we suddenly get a craving 371 00:19:24,748 --> 00:19:26,365 and I want to eat her? 372 00:19:26,366 --> 00:19:27,834 Or our blood bags go bad 373 00:19:27,835 --> 00:19:30,753 because we can't store them in the mini-fridge? 374 00:19:30,754 --> 00:19:33,923 [Scoffs] And what the hell is protein water? 375 00:19:33,924 --> 00:19:36,375 You know what? Maybe if I drink it all, 376 00:19:36,376 --> 00:19:37,493 she'll want to move out. 377 00:19:37,494 --> 00:19:38,661 Caroline, no... 378 00:19:38,662 --> 00:19:40,829 [coughing] 379 00:19:44,133 --> 00:19:45,968 Vervain. 380 00:19:45,969 --> 00:19:47,385 What's going on? 381 00:19:56,000 --> 00:19:57,463 Are you ok? 382 00:19:58,923 --> 00:20:00,840 Yeah, she's... she's fine. 383 00:20:00,842 --> 00:20:02,008 Megan: What happened? 384 00:20:02,009 --> 00:20:04,511 Water just went down the wrong pipe. 385 00:20:04,512 --> 00:20:05,729 I'm ok, really. 386 00:20:05,730 --> 00:20:06,980 I shouldn't have touched your stuff. 387 00:20:06,981 --> 00:20:08,181 I'm... I'm really sorry. 388 00:20:08,182 --> 00:20:10,183 It's fine. Just sounded like 389 00:20:10,184 --> 00:20:12,519 someone was dying out here. 390 00:20:12,520 --> 00:20:14,720 Ah. Well, I'm glad you're ok. 391 00:20:21,495 --> 00:20:22,913 She knows who we are. 392 00:20:22,914 --> 00:20:24,498 She drinks vervain water. 393 00:20:24,499 --> 00:20:25,916 That doesn't mean that she knows about us. 394 00:20:25,917 --> 00:20:28,401 Seriously? We share a bathroom with this girl. 395 00:20:28,402 --> 00:20:29,786 What if she's a hunter 396 00:20:29,787 --> 00:20:31,421 and she stakes us when we're in the shower? 397 00:20:31,422 --> 00:20:33,573 Or she steals our daylight rings while we're asleep 398 00:20:33,574 --> 00:20:36,176 and then we burst into flames when the sun comes up? 399 00:20:36,177 --> 00:20:37,377 Don't you think that if she was a hunter, 400 00:20:37,378 --> 00:20:38,461 we'd be dead by now? 401 00:20:38,462 --> 00:20:40,013 I think we should lock her up. 402 00:20:40,014 --> 00:20:41,932 You know, let the vervain get out of her system, 403 00:20:41,933 --> 00:20:43,767 and then we compel her to forget about us. 404 00:20:43,768 --> 00:20:46,636 Caroline, I'm not kidnapping our roommate. 405 00:20:46,637 --> 00:20:48,805 The best way to convince her that we're normal 406 00:20:48,806 --> 00:20:50,056 is to act normal. 407 00:20:50,057 --> 00:20:54,093 Do normal, human, freshman-y stuff. 408 00:20:54,094 --> 00:20:55,428 Such as? 409 00:20:55,429 --> 00:20:57,596 [Music playing] 410 00:20:58,865 --> 00:21:01,033 [Indistinct chatter] 411 00:21:04,487 --> 00:21:06,238 Man: Hey, I remember you. 412 00:21:07,407 --> 00:21:09,826 Hey. Flyer guy. 413 00:21:09,827 --> 00:21:12,379 Jesse, technically, but 414 00:21:12,380 --> 00:21:13,496 "flyer guy" works too. 415 00:21:13,497 --> 00:21:15,882 I'm Elena. This is Caroline. 416 00:21:15,883 --> 00:21:17,217 Nice to meet you. 417 00:21:17,218 --> 00:21:18,444 Hi. 418 00:21:23,139 --> 00:21:24,424 Elena: You can't be nice to the guy? 419 00:21:24,425 --> 00:21:25,725 I'm with Tyler. 420 00:21:25,726 --> 00:21:28,061 Are you? Because he hasn't called. 421 00:21:28,062 --> 00:21:29,963 From the mountains of Appalachia? 422 00:21:29,964 --> 00:21:31,431 I'm just saying I don't want you to get your hopes up 423 00:21:31,432 --> 00:21:32,816 thinking that he's coming 424 00:21:32,817 --> 00:21:34,267 when he hasn't really shown much interest. 425 00:21:34,268 --> 00:21:35,735 Did you tell Damon that you're having 426 00:21:35,736 --> 00:21:37,186 dreams about Stefan? 427 00:21:38,605 --> 00:21:41,306 See? No relationship is perfect. 428 00:21:42,809 --> 00:21:44,160 What the hell? 429 00:21:44,161 --> 00:21:45,528 Someone must own this place. 430 00:21:45,529 --> 00:21:47,030 We have to be invited in. 431 00:21:47,031 --> 00:21:49,314 Hey. I was wondering if you guys were gonna make it. 432 00:21:50,417 --> 00:21:51,984 You guys going in or... 433 00:21:53,152 --> 00:21:54,536 Go ahead. 434 00:21:57,173 --> 00:21:59,175 Megan: Why are you guys just standing there? 435 00:21:59,176 --> 00:22:02,094 We were just... Caroline? 436 00:22:03,162 --> 00:22:04,630 Waiting for someone. 437 00:22:06,549 --> 00:22:07,851 So... 438 00:22:07,852 --> 00:22:10,803 Right. Well, I'm gonna go hang. 439 00:22:13,857 --> 00:22:16,091 Like I said, she knows. 440 00:22:17,527 --> 00:22:21,347 Damon: One day. One day where you don't screw it up. 441 00:22:21,348 --> 00:22:22,899 Leave me alone, Damon. 442 00:22:22,900 --> 00:22:25,401 You're lucky you didn't put one of those idiots in ICU. 443 00:22:25,402 --> 00:22:27,287 Says the guy that once killed me. 444 00:22:27,288 --> 00:22:29,856 Yes. In the privacy of your own home, 445 00:22:29,857 --> 00:22:31,374 away from prying eyes, 446 00:22:31,375 --> 00:22:32,659 unlike you, who went all hunter 447 00:22:32,660 --> 00:22:34,411 in the middle of a hallway. 448 00:22:34,412 --> 00:22:36,746 You got expelled, genius. 449 00:22:36,747 --> 00:22:38,632 Does that mean I don't have to go back to school? 450 00:22:38,633 --> 00:22:40,867 I compelled principal Weber into a very generous 451 00:22:40,868 --> 00:22:42,419 3-day suspension. 452 00:22:42,420 --> 00:22:44,670 Elena does not need to know about this. 453 00:22:45,972 --> 00:22:47,873 Finish eating. Meet me outside. 454 00:22:52,295 --> 00:22:53,563 Hello, Damon. 455 00:22:53,564 --> 00:22:57,684 Stefan. Welcome home. 456 00:22:57,685 --> 00:22:58,851 Thanks. 457 00:23:07,861 --> 00:23:09,829 Hey. Megan. It's Elena. 458 00:23:09,830 --> 00:23:11,748 Just calling to let you know why we left, 459 00:23:11,749 --> 00:23:14,918 so, call me when you get a chance. Bye. 460 00:23:14,919 --> 00:23:18,621 Ok. It's settled. When she leaves, we grab her. 461 00:23:18,622 --> 00:23:20,623 Or we could just let her know 462 00:23:20,624 --> 00:23:21,925 that you weren't feeling well. 463 00:23:21,926 --> 00:23:24,260 Elena, she saw us stuck at the threshold. 464 00:23:24,261 --> 00:23:26,096 We might as well have flashed her our fangs. 465 00:23:26,097 --> 00:23:28,848 There's no way that out of the thousands of freshmen 466 00:23:28,849 --> 00:23:30,467 we were randomly paired 467 00:23:30,468 --> 00:23:32,852 with someone who knows about vampires. 468 00:23:32,853 --> 00:23:34,354 Maybe it wasn't random. 469 00:23:34,355 --> 00:23:35,689 [Cell phone beeping] 470 00:23:35,690 --> 00:23:37,607 Hey, Megan. 471 00:23:37,608 --> 00:23:39,257 Megan: Elena, you have to help me. 472 00:23:40,860 --> 00:23:43,113 He's chasing me! Megan, who's chasing you? 473 00:23:43,114 --> 00:23:46,700 Megan: Help me! Oh, my God... 474 00:23:46,701 --> 00:23:50,203 We can't come inside. The line's too long. 475 00:23:50,204 --> 00:23:52,122 If you come out... where are you? 476 00:23:52,123 --> 00:23:53,289 Megan: Elena, please help me! 477 00:23:53,290 --> 00:23:54,774 Caroline: Megan, can you hear me? 478 00:23:54,775 --> 00:23:57,877 Get outside and we can help you. [Megan screams] 479 00:23:57,878 --> 00:23:59,044 Oh, my God. 480 00:24:06,753 --> 00:24:08,286 Caroline: Who did this to her? 481 00:24:12,075 --> 00:24:13,442 This was a vampire. 482 00:24:16,786 --> 00:24:19,166 Look, I get why you haven't 483 00:24:19,167 --> 00:24:20,500 called me back all summer. 484 00:24:20,501 --> 00:24:21,868 I wouldn't call me back, either. 485 00:24:21,869 --> 00:24:23,629 You mean because you stole my girlfriend? 486 00:24:25,255 --> 00:24:26,423 I'm over it. 487 00:24:27,541 --> 00:24:28,758 Cheers. 488 00:24:34,715 --> 00:24:37,401 Katherine's living at Chateau Salvatore. 489 00:24:37,402 --> 00:24:38,551 How do you know that? 490 00:24:38,553 --> 00:24:40,102 Because I can read your mind. 491 00:24:43,306 --> 00:24:46,777 Kidding buddy. Katherine called me first. 492 00:24:46,778 --> 00:24:49,946 Remember? It's always been me first. 493 00:24:49,947 --> 00:24:51,113 Right. 494 00:24:55,652 --> 00:24:57,486 Silas: Hey, Jeremy, looking good, man. 495 00:25:00,123 --> 00:25:02,159 Hey, Stefan. Glad you're back. 496 00:25:02,160 --> 00:25:05,295 Yeah. Yeah. 497 00:25:05,296 --> 00:25:08,265 All right, I'll see you at home. 498 00:25:08,266 --> 00:25:09,415 Great. 499 00:25:11,634 --> 00:25:13,386 Something's wrong. When he touched me, 500 00:25:13,387 --> 00:25:15,338 I felt a chill where my tattoo was. 501 00:25:15,339 --> 00:25:16,506 What are you talking about? 502 00:25:16,507 --> 00:25:18,308 Right before I died, Silas grabbed me 503 00:25:18,309 --> 00:25:20,227 and I felt the same thing. 504 00:25:20,228 --> 00:25:22,312 Silas is gone. Bonnie turned him into 505 00:25:22,313 --> 00:25:23,814 a big piece of rock, remember? 506 00:25:23,815 --> 00:25:25,065 Bonnie: I died. 507 00:25:25,066 --> 00:25:26,266 Jeremy, I bound the magic 508 00:25:26,267 --> 00:25:27,717 that took down Silas. 509 00:25:27,718 --> 00:25:29,269 When I died, the spell must have broken. 510 00:25:29,270 --> 00:25:30,771 He's free. 511 00:25:30,772 --> 00:25:32,823 That was Silas. 512 00:25:32,824 --> 00:25:34,273 That's impossible. 513 00:25:37,393 --> 00:25:38,745 I'm a hunter. 514 00:25:38,746 --> 00:25:40,530 Our whole reason for existing 515 00:25:40,531 --> 00:25:41,697 is to kill him. 516 00:25:42,666 --> 00:25:43,950 I know what I'm feeling, Damon. 517 00:25:43,951 --> 00:25:46,253 That... that was Silas. 518 00:25:46,254 --> 00:25:47,954 I just watched him walk through a crowd of people 519 00:25:47,955 --> 00:25:49,206 that saw Stefan. 520 00:25:49,207 --> 00:25:50,290 There's no way he could fool that many 521 00:25:50,291 --> 00:25:51,792 people at once. 522 00:25:51,793 --> 00:25:55,078 He's psychic but no one's that psychic. 523 00:25:55,079 --> 00:25:56,512 What did he want? 524 00:26:02,552 --> 00:26:04,019 [Knocking on door] 525 00:26:08,892 --> 00:26:13,914 Why are you in my brother's bathtub? 526 00:26:13,915 --> 00:26:15,364 Why aren't you? 527 00:26:17,317 --> 00:26:21,104 I will say that's a tempting offer. 528 00:26:21,105 --> 00:26:23,740 Mm. He flirts. 529 00:26:23,741 --> 00:26:26,076 I like Elenaless Stefan. 530 00:26:26,077 --> 00:26:30,163 You know, human looks better on you 531 00:26:30,164 --> 00:26:33,449 than I would've guessed, Katherine. 532 00:26:33,450 --> 00:26:36,119 I think you just accidentally gave me a compliment. 533 00:26:36,120 --> 00:26:37,921 No, I mean it. 534 00:26:37,922 --> 00:26:42,059 You sitting here all weak and vulnerable. 535 00:26:43,093 --> 00:26:44,293 It works. 536 00:26:52,435 --> 00:26:54,688 [Choking] 537 00:26:54,689 --> 00:26:55,856 Time for a field trip. 538 00:26:55,857 --> 00:26:59,441 Uhh. Uhh. 539 00:27:12,088 --> 00:27:13,323 Uhh! [Gasp] 540 00:27:13,324 --> 00:27:14,591 Get her out of here. 541 00:27:14,592 --> 00:27:15,958 Don't tell me where you're going. 542 00:27:18,211 --> 00:27:19,629 God, you're slow. 543 00:27:19,630 --> 00:27:21,381 Guess vamp speed came with the upgrade. 544 00:27:21,382 --> 00:27:23,099 Get out of my way and give me Katherine. 545 00:27:23,100 --> 00:27:24,833 First drop the Stefan look. 546 00:27:27,337 --> 00:27:28,689 What? 547 00:27:29,890 --> 00:27:31,974 [Indistinct voice on police radio] 548 00:27:31,976 --> 00:27:33,193 [Siren wailing] 549 00:27:33,194 --> 00:27:36,196 What is happening? Our roommate is dead, 550 00:27:36,197 --> 00:27:37,981 there's a vampire at the party. 551 00:27:37,982 --> 00:27:39,449 We don't know what she knew 552 00:27:39,450 --> 00:27:40,566 or who she told. 553 00:27:40,568 --> 00:27:41,951 We should get out of here. 554 00:27:43,203 --> 00:27:46,573 Caroline. I left that message in her voicemail. 555 00:27:46,574 --> 00:27:48,625 Don't worry. I took her phone. 556 00:27:48,626 --> 00:27:49,709 You what? 557 00:27:49,710 --> 00:27:52,195 Hey, girls? I'm Diane Freeman, 558 00:27:52,196 --> 00:27:53,797 head of campus security. 559 00:27:53,798 --> 00:27:55,498 Are you ok? 560 00:27:55,499 --> 00:27:57,801 I mean, I think so. 561 00:27:57,802 --> 00:27:59,802 I understand Megan was your roommate. 562 00:27:59,804 --> 00:28:01,805 I'm so sorry you had to find her like this. 563 00:28:01,806 --> 00:28:03,006 Do they know what happened? 564 00:28:03,007 --> 00:28:04,557 We found a note. 565 00:28:04,558 --> 00:28:07,177 Apparently, she was struggling with severe depression. 566 00:28:07,178 --> 00:28:09,396 Wait. What do you mean you found a note? 567 00:28:09,397 --> 00:28:11,881 Your roommate took her own life. 568 00:28:11,882 --> 00:28:14,017 You think this was a suicide? 569 00:28:14,018 --> 00:28:16,018 We're convinced it was a suicide, 570 00:28:16,020 --> 00:28:18,321 but we can't seem to find her cell phone. 571 00:28:18,322 --> 00:28:20,390 Have you seen it? 572 00:28:20,391 --> 00:28:21,441 No. 573 00:28:21,442 --> 00:28:23,910 Ok. If it turns up, let us know? 574 00:28:28,031 --> 00:28:30,617 What is going on? 575 00:28:30,618 --> 00:28:33,336 Damon: If I have to hear the word "doppelganger" "one more time, 576 00:28:33,337 --> 00:28:36,172 I think I'm gonna actually have to learn how to spell it. 577 00:28:36,173 --> 00:28:37,757 You say you don't believe me 578 00:28:37,758 --> 00:28:39,292 and yet your mind is spinning 579 00:28:39,293 --> 00:28:40,510 at the possibility. 580 00:28:40,511 --> 00:28:42,629 "A," get out of my head. 581 00:28:42,630 --> 00:28:44,380 "B," I think I'd know if my little brother 582 00:28:44,382 --> 00:28:45,581 had an evil twin. 583 00:28:45,582 --> 00:28:47,300 Oh, we're not twins. 584 00:28:47,301 --> 00:28:49,252 See, when I became truly immortal, 585 00:28:49,253 --> 00:28:50,470 nature retaliated 586 00:28:50,471 --> 00:28:52,389 by creating a version of me 587 00:28:52,390 --> 00:28:53,940 that was killable. 588 00:28:53,941 --> 00:28:55,442 It's called a shadow self. 589 00:28:55,443 --> 00:28:57,644 Well, whatever you are, your plan didn't work. 590 00:28:57,645 --> 00:29:00,195 Cure's gone. Now, what do you want with Katherine? 591 00:29:02,148 --> 00:29:03,984 I could tell you, but 592 00:29:03,985 --> 00:29:05,035 wouldn't it be so much more fun 593 00:29:05,036 --> 00:29:06,244 if it were a surprise? 594 00:29:07,153 --> 00:29:08,371 You're not getting her. 595 00:29:08,372 --> 00:29:10,457 Damon, how well do you know your brother? 596 00:29:10,458 --> 00:29:11,875 Do you really think he would leave town 597 00:29:11,876 --> 00:29:14,077 for 3 months without so much as a phone call 598 00:29:14,078 --> 00:29:15,628 so you could live happily ever after 599 00:29:15,629 --> 00:29:17,464 with the love of his life? 600 00:29:17,465 --> 00:29:19,165 Or did you just delude yourself 601 00:29:19,166 --> 00:29:20,967 into thinking it would be that easy? 602 00:29:24,988 --> 00:29:27,339 - Where's Stefan? - He's suffering. 603 00:29:27,340 --> 00:29:28,758 Like I suffered. 604 00:29:28,759 --> 00:29:32,345 So, call the hunter. Bring me Katherine. 605 00:29:32,346 --> 00:29:35,097 And then I will tell you where your little brother is. 606 00:29:43,573 --> 00:29:44,740 Where are we going? 607 00:29:49,362 --> 00:29:50,747 Are you deaf? 608 00:29:50,748 --> 00:29:53,532 I said where are we going? [Cell phone ringing] 609 00:29:56,086 --> 00:29:57,120 Hey. 610 00:29:57,121 --> 00:29:58,338 How far did you get? 611 00:29:58,339 --> 00:29:59,789 Jeremy: You said not to tell you. 612 00:29:59,790 --> 00:30:01,656 You picked now to listen to me? 613 00:30:02,876 --> 00:30:04,844 We just passed old Miller road. 614 00:30:04,845 --> 00:30:08,464 Good. Turn around. Bring her back. 615 00:30:08,465 --> 00:30:10,265 What? No. 616 00:30:16,306 --> 00:30:18,474 [Tires screeching] 617 00:30:21,561 --> 00:30:23,146 What are you doing? Jeremy, stop. 618 00:30:23,147 --> 00:30:24,697 You can't take me back there, Jeremy. 619 00:30:24,698 --> 00:30:25,899 Damon wouldn't just hand me over. 620 00:30:25,900 --> 00:30:27,350 Silas clearly got in his head. 621 00:30:27,351 --> 00:30:28,683 Shut up, Katherine. 622 00:30:34,741 --> 00:30:36,024 Hey, what the hell? 623 00:30:36,960 --> 00:30:38,293 [Tires screech] 624 00:30:52,818 --> 00:30:55,318 Ooh. Your thoughts are churning. 625 00:30:56,654 --> 00:30:59,991 It's like a spool of pink Taffy. 626 00:30:59,992 --> 00:31:02,376 It's very messy but very fun to watch. 627 00:31:02,378 --> 00:31:04,045 Anyone ever tell you that's creepy? 628 00:31:04,046 --> 00:31:05,246 You're worried. 629 00:31:05,247 --> 00:31:06,798 Cameron's not answering the phone. 630 00:31:06,799 --> 00:31:09,166 [Gasp] They should be back by now. 631 00:31:10,168 --> 00:31:11,885 You think something's very wrong. 632 00:31:15,673 --> 00:31:16,808 There you go, mayor. 633 00:31:16,809 --> 00:31:17,842 This one's on the house. 634 00:31:17,843 --> 00:31:18,926 Thank you, Matt. 635 00:31:18,927 --> 00:31:22,346 So, when's Bonnie coming back? 636 00:31:22,347 --> 00:31:23,898 Well, I'm not sure, 637 00:31:23,899 --> 00:31:26,401 but if you talk to her, 638 00:31:26,402 --> 00:31:28,603 tell her I said hi, ok? 639 00:31:28,604 --> 00:31:30,687 Thanks for the beer. You're welcome. 640 00:31:42,700 --> 00:31:44,027 No way. 641 00:31:53,544 --> 00:31:54,711 Nadia? 642 00:31:58,582 --> 00:32:00,051 You remember me. 643 00:32:00,052 --> 00:32:03,153 Yeah. I remember you. 644 00:32:04,639 --> 00:32:06,941 You got Rebekah and me drunk and robbed us. 645 00:32:06,942 --> 00:32:09,509 But it was fun until then, no? 646 00:32:11,612 --> 00:32:13,981 How did you know how to find me? 647 00:32:13,982 --> 00:32:16,233 Let's skip the how and get to the why. 648 00:32:20,972 --> 00:32:23,374 This wasn't mine to take. 649 00:32:23,375 --> 00:32:25,877 You traveled 4,000 miles to give me back a ring? 650 00:32:25,878 --> 00:32:27,794 - Hey, if you don't want it... - No. 651 00:32:28,913 --> 00:32:30,130 I want it. 652 00:32:41,342 --> 00:32:43,260 Looks better on you, anyway. 653 00:32:46,681 --> 00:32:48,047 [Gasp] 654 00:32:49,717 --> 00:32:50,984 Jaryakat a zem. 655 00:32:52,762 --> 00:32:54,354 Daryeet acza. 656 00:32:59,160 --> 00:33:00,994 Elena on phone: Hey, Megan, it's Elena. 657 00:33:00,996 --> 00:33:02,163 Just calling to let you know... 658 00:33:02,164 --> 00:33:03,330 Delete. 659 00:33:13,958 --> 00:33:15,342 Someone's been in here. 660 00:33:21,966 --> 00:33:23,301 Megan's tablet's gone. 661 00:33:23,302 --> 00:33:25,385 Along with her so-called suicide note? 662 00:33:26,721 --> 00:33:28,556 Can I see the phone for a second? 663 00:33:28,557 --> 00:33:30,691 It just doesn't make any sense. 664 00:33:30,692 --> 00:33:33,060 First the roommate we're not supposed to have 665 00:33:33,061 --> 00:33:34,946 might know about vampires, 666 00:33:34,947 --> 00:33:36,948 and then happens to be killed by a vampire 667 00:33:36,949 --> 00:33:38,983 and now the school's covering it up? 668 00:33:38,984 --> 00:33:42,603 Seriously, who is this girl? 669 00:33:42,604 --> 00:33:45,155 Whatever's going on, it's not just about our roommate. 670 00:33:46,440 --> 00:33:47,774 It's about me. 671 00:33:49,610 --> 00:33:50,944 That's Megan. 672 00:33:54,448 --> 00:33:55,832 With my dad. 673 00:34:04,124 --> 00:34:08,061 Hey. [Gasps] 674 00:34:18,806 --> 00:34:20,961 [Groans] 675 00:34:31,473 --> 00:34:34,025 Jeremy, hold on. 676 00:34:34,027 --> 00:34:36,645 Hey, I know you can hear me. 677 00:34:36,646 --> 00:34:37,929 Jeremy. 678 00:34:37,930 --> 00:34:40,065 [Vehicle approaching] 679 00:34:40,066 --> 00:34:41,733 [Tires screech] 680 00:34:44,102 --> 00:34:46,989 Jeremy. Aah! 681 00:34:46,990 --> 00:34:48,273 Open your eyes, Jer. 682 00:34:48,274 --> 00:34:50,326 You do not get to die on me. You hear me? 683 00:34:50,327 --> 00:34:53,996 I'm supposed to be taking care of you, you little punk. 684 00:34:53,997 --> 00:34:58,217 Wake up. I'll kill you myself. Uhh. 685 00:34:58,218 --> 00:35:00,385 [Music playing] 686 00:35:05,341 --> 00:35:08,009 Katherine is gone. 687 00:35:08,844 --> 00:35:11,630 [Exhales] Oh. 688 00:35:11,631 --> 00:35:16,351 [Exhales] I don't care. [Exhales] 689 00:35:16,353 --> 00:35:18,687 Tyler on phone: Hey, Caroline, look. 690 00:35:18,688 --> 00:35:20,773 I put a lot of thought into this 691 00:35:20,774 --> 00:35:24,026 and decided to defer school for now. 692 00:35:24,027 --> 00:35:28,129 This werewolf pack I'm helping, they need me. 693 00:35:29,331 --> 00:35:31,000 I know it's lame to do this over the phone, 694 00:35:31,001 --> 00:35:33,451 but I figure this way's harder for you to kill me. 695 00:35:35,504 --> 00:35:39,413 I'm really, really sorry, care, 696 00:35:39,414 --> 00:35:42,378 but this is important. 697 00:35:42,379 --> 00:35:44,562 [Music playing] 698 00:35:58,644 --> 00:36:01,347 [Sobbing] 699 00:36:01,348 --> 00:36:02,781 You ok? 700 00:36:02,782 --> 00:36:06,985 [Sobbing] Yeah. 701 00:36:06,986 --> 00:36:08,486 Yeah, I'm fine. 702 00:36:15,127 --> 00:36:16,694 Sorry, Caroline. 703 00:36:21,550 --> 00:36:23,518 I'm really glad that you're here. 704 00:36:24,720 --> 00:36:26,454 I'm really glad you're here, too. 705 00:36:49,728 --> 00:36:51,446 [Gurgling] 706 00:37:00,789 --> 00:37:02,123 Damon: You're thinking about it. 707 00:37:04,543 --> 00:37:07,179 Flip the switch, brother. 708 00:37:07,180 --> 00:37:10,148 Put yourself out of this misery, please. 709 00:37:12,718 --> 00:37:13,802 Did you forget how long it took me 710 00:37:13,803 --> 00:37:15,069 to come back last time? 711 00:37:16,972 --> 00:37:18,690 Everything I lost in the process? 712 00:37:18,691 --> 00:37:21,143 You don't deserve this, Stefan. 713 00:37:21,144 --> 00:37:23,700 You did the right thing... you walked away. 714 00:37:25,114 --> 00:37:28,367 You let us be happy, and this is what you get in return? 715 00:37:28,368 --> 00:37:29,817 How is that fair? 716 00:37:32,738 --> 00:37:33,918 Hey. 717 00:37:37,493 --> 00:37:39,177 Just turn it off. 718 00:37:42,948 --> 00:37:44,215 Turn it off. 719 00:37:50,539 --> 00:37:53,646 Wait. Stay with me, Stefan. 720 00:37:58,180 --> 00:38:00,149 What are you doing here? 721 00:38:00,150 --> 00:38:02,133 I know this is torture, 722 00:38:02,134 --> 00:38:03,901 but stay with me. 723 00:38:04,820 --> 00:38:07,689 Your humanity is the one thing 724 00:38:07,690 --> 00:38:09,524 that makes you who you are. 725 00:38:10,809 --> 00:38:12,577 Don't let go. 726 00:38:14,112 --> 00:38:15,580 Please, Stefan. 727 00:38:18,934 --> 00:38:20,251 For me. 728 00:38:30,546 --> 00:38:34,165 Hey, sorry it took so long to call you back. 729 00:38:34,166 --> 00:38:35,766 Car trouble. 730 00:38:35,768 --> 00:38:37,603 What happened? 731 00:38:37,604 --> 00:38:40,855 Well, some idiot broke the window. 732 00:38:40,857 --> 00:38:41,940 Based on your voicemail, it sounds like 733 00:38:41,941 --> 00:38:44,359 your day sucked worse than mine. 734 00:38:44,360 --> 00:38:46,545 You all right? Do you want to come home? 735 00:38:46,546 --> 00:38:48,146 I can't. 736 00:38:48,147 --> 00:38:51,350 Especially if my dad's connected to this somehow. 737 00:38:51,351 --> 00:38:53,067 I need to know why. 738 00:38:53,069 --> 00:38:54,785 Yeah, it's probably for the best. 739 00:38:54,786 --> 00:38:56,904 That'll give me more bonding time with your brother. 740 00:38:58,323 --> 00:38:59,837 I love you, Damon. 741 00:39:01,526 --> 00:39:02,793 Good night. 742 00:39:05,998 --> 00:39:07,332 Oof. 743 00:39:07,333 --> 00:39:08,967 You didn't tell her Silas was here. 744 00:39:08,968 --> 00:39:10,636 Nor did I tell her Stefan's missing, 745 00:39:10,637 --> 00:39:13,005 Katherine's in town, or you got expelled. 746 00:39:13,006 --> 00:39:14,056 So, you lied. 747 00:39:14,057 --> 00:39:16,008 No. I withheld a bit of the truth 748 00:39:16,009 --> 00:39:17,809 so that Elena wouldn't drop everything 749 00:39:17,810 --> 00:39:19,209 and come running home to help. 750 00:39:21,980 --> 00:39:23,814 I'll figure all this out. 751 00:39:25,821 --> 00:39:28,170 I hope everyone enjoyed the party. 752 00:39:28,171 --> 00:39:30,939 [Cheering and applause] 753 00:39:30,940 --> 00:39:36,528 It is... it is truly great to have an end-of-summer tradition. 754 00:39:36,529 --> 00:39:39,998 My daughter has her own end-of-summer tradition 755 00:39:39,999 --> 00:39:42,334 of overindulging in the cotton candy. 756 00:39:42,335 --> 00:39:43,835 [Laughter] 757 00:39:43,836 --> 00:39:45,671 And now she's off traveling the world 758 00:39:45,672 --> 00:39:47,456 and sending her old man postcards 759 00:39:47,457 --> 00:39:49,470 from all her great adventures. 760 00:39:50,709 --> 00:39:53,679 Family is one of our core values 761 00:39:53,680 --> 00:39:55,130 here in Mystic Falls. 762 00:39:55,131 --> 00:39:58,183 It'shat this block party celebrates. 763 00:39:58,184 --> 00:40:01,519 Family as community... Stefan. 764 00:40:01,521 --> 00:40:03,305 Do you mind if I say a few words? 765 00:40:03,306 --> 00:40:05,057 Maybe when we're done here, ok? 766 00:40:05,058 --> 00:40:06,357 I'll take it from here, mayor. 767 00:40:10,896 --> 00:40:12,063 Oh, my God. 768 00:40:14,700 --> 00:40:16,952 You're probably wondering how I did that. 769 00:40:16,953 --> 00:40:18,904 It's pretty basic mind control. 770 00:40:18,905 --> 00:40:21,373 And until now, it's been fairly limited 771 00:40:21,374 --> 00:40:24,293 to one person at a time. 772 00:40:24,294 --> 00:40:27,746 But this summer, I've consumed 773 00:40:27,747 --> 00:40:29,381 an immeasurable amount of blood. 774 00:40:29,382 --> 00:40:31,500 [Crowd murmuring] 775 00:40:31,501 --> 00:40:35,504 And I felt myself getting stronger and stronger every day. 776 00:40:35,505 --> 00:40:37,055 And I started to wonder, 777 00:40:37,056 --> 00:40:39,474 what are the limits to my powers? 778 00:40:39,475 --> 00:40:44,062 How many people can I influence? Two? 10? 779 00:40:44,063 --> 00:40:45,596 An entire town square? 780 00:40:45,598 --> 00:40:46,898 [Crowd murmuring] 781 00:40:46,899 --> 00:40:49,684 Everyone stop talking. 782 00:40:54,940 --> 00:40:56,974 That worked. 783 00:40:56,976 --> 00:40:58,694 Now let's try this. 784 00:40:58,695 --> 00:41:01,812 No one make a sound or move a muscle. 785 00:41:16,161 --> 00:41:18,328 [Bonnie screaming] 786 00:41:28,840 --> 00:41:31,008 [Sobbing] 787 00:41:41,790 --> 00:41:44,456 Now that I have your attention, 788 00:41:44,457 --> 00:41:46,491 I need a favor. 789 00:41:46,492 --> 00:41:49,661 I need you to find someone. 790 00:41:49,662 --> 00:41:51,963 You all know Elena Gilbert. 791 00:41:51,964 --> 00:41:53,364 Well, the girl that I'm looking for 792 00:41:53,365 --> 00:41:56,167 looks exactly like her. 793 00:41:58,295 --> 00:42:02,480 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.