Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,982 --> 00:00:54,364
- Help me!
2
00:00:54,399 --> 00:00:57,850
Help, somebody help
get me out of here!
3
00:00:57,885 --> 00:00:59,369
Help me!
4
00:00:59,404 --> 00:01:00,922
Get me out!
5
00:01:00,957 --> 00:01:01,751
Help me!
6
00:01:03,408 --> 00:01:04,995
Help!
7
00:01:05,030 --> 00:01:10,000
Let me out!
8
00:01:47,831 --> 00:01:49,833
- We take care of
women like you.
9
00:02:28,251 --> 00:02:30,667
- Mary, this is as far
as I can take you.
10
00:02:40,746 --> 00:02:42,403
- Agatha.
11
00:03:59,377 --> 00:04:00,378
- Yes?
12
00:04:00,412 --> 00:04:01,896
- I was given this address.
13
00:04:20,087 --> 00:04:22,917
- Always nice to have
a new face around here.
14
00:04:22,952 --> 00:04:24,298
My name is Paula.
15
00:04:24,333 --> 00:04:25,161
- Mary.
16
00:04:26,335 --> 00:04:27,750
- All who come to this convent
17
00:04:27,784 --> 00:04:30,822
must leave behind their
former life and possessions.
18
00:04:30,856 --> 00:04:32,617
If this is a problem,
the door is there
19
00:04:32,651 --> 00:04:35,309
for you to return
that which you fled.
20
00:04:35,344 --> 00:04:36,206
- No.
21
00:04:37,346 --> 00:04:39,175
- If and when you
decide to leave us,
22
00:04:39,209 --> 00:04:41,281
your possessions will
be returned to you.
23
00:04:42,765 --> 00:04:44,801
We operate under a
strict vow of silence.
24
00:04:48,909 --> 00:04:50,635
This keeps us free
from distraction
25
00:04:50,669 --> 00:04:54,224
and closer to the Lord.
26
00:04:55,536 --> 00:04:58,608
We have prayer at five
am, breakfast at seven,
27
00:04:58,643 --> 00:05:00,369
chores until 10.
28
00:05:00,403 --> 00:05:01,784
You can expect to start out--
29
00:05:01,818 --> 00:05:03,958
- Hi, what
are you reading?
30
00:05:03,993 --> 00:05:05,822
- You don't
need to do that.
31
00:05:05,857 --> 00:05:07,514
You'll find it doesn't matter
32
00:05:07,548 --> 00:05:09,032
if anyone in here likes you.
33
00:05:09,067 --> 00:05:11,172
- Look at her
when she's talking to you.
34
00:05:11,207 --> 00:05:12,035
- Where is she?
35
00:05:20,975 --> 00:05:24,634
- Mother's approval is all you
should concern yourself with.
36
00:05:24,669 --> 00:05:26,843
- Thank you, Paula.
37
00:05:26,878 --> 00:05:28,328
I think Sarah has chores.
38
00:05:28,362 --> 00:05:30,640
Why don't you see to it
that she gets to them.
39
00:05:38,199 --> 00:05:41,962
Sarah, a sweet but
simple young woman
40
00:05:41,996 --> 00:05:45,379
who is repaying her
debt to us by staying on
41
00:05:45,414 --> 00:05:48,348
and helping wherever she can.
42
00:05:48,382 --> 00:05:50,971
I think she just likes to look
43
00:05:51,005 --> 00:05:52,662
at the pictures of the saints.
44
00:05:54,008 --> 00:05:56,079
I don't think she
actually reads the texts.
45
00:05:57,633 --> 00:05:58,875
- My name is Mary.
46
00:06:02,603 --> 00:06:03,432
- Mary.
47
00:06:06,158 --> 00:06:07,228
Well of course it is.
48
00:06:08,609 --> 00:06:11,957
While we do spend most
of our days in prayer
49
00:06:11,992 --> 00:06:15,133
or divine labor,
we also make time
50
00:06:15,167 --> 00:06:16,652
for leisure activities.
51
00:06:16,686 --> 00:06:19,551
Such as reading the Holy
texts in this library.
52
00:06:22,140 --> 00:06:25,661
It may take a day or two for
you to adjust to our routine.
53
00:06:25,695 --> 00:06:27,697
But if you do decide to stay,
54
00:06:27,732 --> 00:06:31,114
our schedule will soon
become your schedule.
55
00:06:31,149 --> 00:06:32,668
If it seems like
I'm overly cautious
56
00:06:32,702 --> 00:06:34,946
with the bars on the windows
and the locks on the doors
57
00:06:34,980 --> 00:06:36,913
it's because I am.
58
00:06:36,948 --> 00:06:38,708
We had a break-in recently.
59
00:06:38,743 --> 00:06:41,090
I don't need to tell you
how evil the world is.
60
00:06:49,581 --> 00:06:51,756
Doris is seven months along now.
61
00:06:51,790 --> 00:06:53,482
What do you pray for child?
62
00:06:55,656 --> 00:06:57,624
- For an end
to this pain mother.
63
00:06:59,591 --> 00:07:00,799
- Oh Doris.
64
00:07:05,425 --> 00:07:07,979
When will you realize
that your pain only
65
00:07:08,013 --> 00:07:10,878
brings you closer to him?
66
00:07:10,913 --> 00:07:13,467
Do you think that
he selfishly prayed
67
00:07:13,502 --> 00:07:15,711
for an end to his own suffering?
68
00:07:15,745 --> 00:07:16,746
Of course not.
69
00:07:19,093 --> 00:07:21,579
He prayed to end the
suffering of others.
70
00:07:24,374 --> 00:07:25,203
Now,
71
00:07:27,170 --> 00:07:27,999
kneel.
72
00:07:47,294 --> 00:07:49,123
As you can see,
we're going through
73
00:07:49,158 --> 00:07:51,298
a bit of a transition.
74
00:07:51,332 --> 00:07:53,507
The church in Rome, while
they certainly agree
75
00:07:53,542 --> 00:07:56,130
with taking in people like you,
76
00:07:56,165 --> 00:07:58,408
do not agree with my methods.
77
00:07:58,443 --> 00:08:01,377
Which are strict, but very fair.
78
00:08:02,551 --> 00:08:04,691
So they pulled their
portrait of the pope
79
00:08:05,795 --> 00:08:07,417
and cut the Vatican
purse strings.
80
00:08:08,764 --> 00:08:11,076
Maintaining our lifestyle
on private donations
81
00:08:11,111 --> 00:08:13,044
has been challenging
to say the least.
82
00:08:14,217 --> 00:08:15,805
Which is why you
find our sanctuary
83
00:08:15,840 --> 00:08:17,289
in the state that it's in.
84
00:08:18,463 --> 00:08:20,016
Right now however,
I would like you
85
00:08:20,051 --> 00:08:22,916
to worry only about
getting some sleep.
86
00:08:22,950 --> 00:08:25,746
You look like you
could use a good rest.
87
00:08:29,681 --> 00:08:31,994
Focus and clarity
are most important
88
00:08:32,028 --> 00:08:33,202
for a mother-to-be.
89
00:08:34,548 --> 00:08:35,445
Sleep well.
90
00:08:44,593 --> 00:08:46,042
- It's okay.
91
00:08:46,077 --> 00:08:46,871
- Oh Jesus.
92
00:08:48,493 --> 00:08:49,425
- They'll hear you.
93
00:08:50,564 --> 00:08:52,221
And you do not want
them to do that.
94
00:08:54,223 --> 00:08:55,742
- Are we the only ones in here?
95
00:08:55,776 --> 00:08:57,433
- Not us in here.
96
00:08:57,467 --> 00:08:58,296
Out there.
97
00:08:59,953 --> 00:09:01,299
They sometimes listen in.
98
00:09:02,300 --> 00:09:03,370
- Are you serious?
99
00:09:03,404 --> 00:09:04,923
- They are.
100
00:09:04,958 --> 00:09:07,098
And they do not allow
talking in the dorms.
101
00:09:18,143 --> 00:09:20,456
That's how they got Veronica.
102
00:09:20,490 --> 00:09:21,561
- Who?
103
00:09:22,838 --> 00:09:25,910
- The girl who used
to have your bed.
104
00:09:27,705 --> 00:09:29,361
I'm Catherine.
105
00:09:29,396 --> 00:09:30,846
- Mary.
106
00:09:32,226 --> 00:09:34,746
- That, comes and goes.
107
00:09:34,781 --> 00:09:36,299
I think it's rats.
108
00:09:38,025 --> 00:09:40,269
You won't hear it after a while.
109
00:09:40,303 --> 00:09:41,891
It's not as bad as it seems.
110
00:09:43,065 --> 00:09:45,481
And you can talk to
me whenever you like.
111
00:09:47,069 --> 00:09:48,898
Just don't get caught.
112
00:10:11,196 --> 00:10:13,578
- God damn it.
113
00:10:14,441 --> 00:10:15,269
- Mary Lou.
114
00:10:18,548 --> 00:10:21,759
God damn, as I live and
breathe, Mary Louise Atchison.
115
00:10:21,793 --> 00:10:23,070
What are you doing?
116
00:10:23,105 --> 00:10:24,416
What are you doing in here?
117
00:10:26,418 --> 00:10:27,661
This your daddy?
118
00:10:27,696 --> 00:10:28,938
- Not yet.
119
00:10:28,973 --> 00:10:30,353
- Oh damn, I'm sorry,
y'all playing a game.
120
00:10:30,388 --> 00:10:31,734
I'm so rude.
121
00:10:31,769 --> 00:10:33,633
I tell you what, deal me
in and I'll get a round.
122
00:10:33,667 --> 00:10:34,841
Y'all drinking?
123
00:10:34,875 --> 00:10:36,463
Y'all drinking,
we're all drinking.
124
00:10:36,497 --> 00:10:37,740
- You can get rid of him.
125
00:10:37,775 --> 00:10:39,984
Always spending his
money on dice and booze.
126
00:10:40,018 --> 00:10:41,675
- Sounds like a perfect guest.
127
00:10:41,710 --> 00:10:42,538
- Oh shit.
128
00:10:44,402 --> 00:10:45,990
- What do you do kid?
129
00:10:46,024 --> 00:10:47,819
- I blow a horn.
130
00:10:47,854 --> 00:10:51,029
If I do say so myself,
I ain't to bad at it.
131
00:10:52,341 --> 00:10:53,687
Yeah.
132
00:10:53,722 --> 00:10:55,171
I ain't seen you in a long time.
133
00:10:55,206 --> 00:10:56,000
You look great.
134
00:11:01,591 --> 00:11:05,147
Well, you go big
or you don't go.
135
00:11:05,181 --> 00:11:06,631
Something my mama
always used to--
136
00:11:07,632 --> 00:11:08,391
Oh damn it, I'm so sorry.
137
00:11:08,426 --> 00:11:09,565
That was all me.
138
00:11:15,226 --> 00:11:16,054
- Fuck.
139
00:11:19,679 --> 00:11:21,715
- You two think I'm
a god damn fool.
140
00:11:21,750 --> 00:11:22,923
- That was my fault.
141
00:11:22,958 --> 00:11:24,269
He didn't wanna do it.
142
00:11:24,304 --> 00:11:25,857
Look, here, have this,
143
00:11:25,892 --> 00:11:27,479
and you can have all of mine.
144
00:11:27,514 --> 00:11:28,342
All of it.
145
00:11:30,931 --> 00:11:33,106
- That's a start isn't it?
146
00:11:33,140 --> 00:11:34,694
Ain't you married Fred?
147
00:11:35,625 --> 00:11:36,799
I wonder how she'd feel.
148
00:11:38,870 --> 00:11:39,768
- Don't you--
149
00:11:39,802 --> 00:11:40,976
- Give it to me god damn it!
150
00:11:42,529 --> 00:11:43,357
- Fine.
151
00:11:44,634 --> 00:11:45,463
Here.
152
00:11:53,540 --> 00:11:56,094
- And now you get the fuck out.
153
00:12:08,831 --> 00:12:09,936
- You were late.
154
00:12:09,970 --> 00:12:12,214
- Well you wasn't was you?
155
00:12:12,248 --> 00:12:13,146
- Whole god damn
thing was started
156
00:12:13,180 --> 00:12:14,803
by the time I even got here.
157
00:12:14,837 --> 00:12:16,563
- Okay, where are we now?
158
00:12:19,393 --> 00:12:20,463
- Nearly there.
159
00:12:20,498 --> 00:12:21,671
Okay, look at me.
160
00:12:24,260 --> 00:12:25,848
God damn.
161
00:12:25,883 --> 00:12:28,506
I don't know why you don't
just let me kill your pa.
162
00:12:28,540 --> 00:12:29,921
- Don't talk like that.
163
00:12:29,956 --> 00:12:31,371
- Well Mary Lou I'm
sorry, but just anybody's
164
00:12:31,405 --> 00:12:33,614
gonna hit his own daughter
like that is just...
165
00:12:34,995 --> 00:12:37,480
- Well, I'd rather it
be me than William.
166
00:12:38,516 --> 00:12:40,483
I talked to him by the way.
167
00:12:40,518 --> 00:12:42,692
I got him prepped for
when the time comes.
168
00:12:42,727 --> 00:12:43,521
- Yeah?
169
00:12:43,555 --> 00:12:44,349
- Yeah.
170
00:12:44,384 --> 00:12:45,626
- Does he understand?
171
00:12:45,661 --> 00:12:46,558
- Enough to know that
him and his big sister
172
00:12:46,593 --> 00:12:48,768
are going on a secret vacation.
173
00:12:48,802 --> 00:12:49,976
- Secret vacation.
174
00:12:50,010 --> 00:12:51,667
Away from your big
ass old father.
175
00:13:02,195 --> 00:13:03,748
- Oh
Veronica, I've told you
176
00:13:03,783 --> 00:13:06,682
on more than one occasion,
actions have consequences.
177
00:13:13,413 --> 00:13:15,415
Get her out of my sight.
178
00:13:17,141 --> 00:13:19,108
- Do not
make another sound!
179
00:14:20,652 --> 00:14:23,448
- Do you know you are neither
unique or special here?
180
00:14:29,592 --> 00:14:31,353
You should enjoy
it while it lasts.
181
00:14:32,457 --> 00:14:33,493
- What?
182
00:14:33,527 --> 00:14:34,528
- Her interest.
183
00:14:35,805 --> 00:14:37,877
She wants to see
you in her chambers.
184
00:14:37,911 --> 00:14:39,188
Make yourself presentable.
185
00:14:46,609 --> 00:14:47,679
None of your concern.
186
00:14:52,788 --> 00:14:55,618
- I'm just saying that I don't
think it should be your...
187
00:14:58,207 --> 00:14:59,968
Mary, you remember
Father Andrew.
188
00:15:00,002 --> 00:15:02,142
- It's a true pleasure
to see you again Mary.
189
00:15:05,111 --> 00:15:07,009
- The
hallway, there was--
190
00:15:07,044 --> 00:15:07,907
- Blood?
191
00:15:08,838 --> 00:15:10,081
Yes.
192
00:15:10,116 --> 00:15:12,566
A rather nasty accident.
193
00:15:12,601 --> 00:15:14,879
Clumsy people make
clumsy mistakes.
194
00:15:15,915 --> 00:15:16,985
We'll clean it up.
195
00:15:17,019 --> 00:15:18,503
- But the girl--
196
00:15:18,538 --> 00:15:21,230
- My policies are strict, but
they are there for a reason.
197
00:15:22,680 --> 00:15:25,062
And I know what it's like
to be in your situation.
198
00:15:27,202 --> 00:15:28,203
- You were pregnant?
199
00:15:30,308 --> 00:15:31,689
And your child, where--
200
00:15:31,723 --> 00:15:32,655
- He's a senator.
201
00:15:34,830 --> 00:15:36,728
Doesn't even know I exist.
202
00:15:36,763 --> 00:15:38,523
Obviously given to
a family that could
203
00:15:38,558 --> 00:15:41,457
provide him with so much
more than I ever could.
204
00:15:51,398 --> 00:15:52,192
So.
205
00:15:54,643 --> 00:15:57,163
How are you emotionally?
206
00:15:57,197 --> 00:15:58,405
- I get by.
207
00:15:58,440 --> 00:16:01,029
- It's important to
keep your mind afloat
208
00:16:01,063 --> 00:16:02,789
during this period.
209
00:16:02,823 --> 00:16:04,377
It's your greatest tool.
210
00:16:04,411 --> 00:16:05,792
Healthy mind, healthy body.
211
00:16:05,826 --> 00:16:07,828
That's what your
baby needs right now.
212
00:16:07,863 --> 00:16:09,313
You're going to be
on my strict regiment
213
00:16:09,347 --> 00:16:11,936
of vitamins and supplements as
long as you're here with us.
214
00:16:11,971 --> 00:16:12,868
Thank you Paula.
215
00:16:15,077 --> 00:16:16,078
Poor Paula.
216
00:16:17,252 --> 00:16:18,839
She's a little rough
around the edges,
217
00:16:18,874 --> 00:16:20,324
but you must never
take anything she
218
00:16:20,358 --> 00:16:21,842
says or does personally.
219
00:16:25,432 --> 00:16:26,261
Come.
220
00:16:45,142 --> 00:16:48,559
Mary, it's my job to ensure
the safety of your child.
221
00:16:48,593 --> 00:16:49,663
I only want the best for it
222
00:16:49,698 --> 00:16:50,940
and I know you do to.
223
00:16:50,975 --> 00:16:52,977
After all, that's why
you're here isn't it?
224
00:17:01,779 --> 00:17:04,195
I ask you a very
simple question.
225
00:17:04,230 --> 00:17:06,335
Are you here of
your own volition?
226
00:17:08,303 --> 00:17:11,133
In other words, and
you know that I'm
227
00:17:11,168 --> 00:17:12,721
certainly not one to judge,
228
00:17:13,687 --> 00:17:15,034
I want to know that you're here
229
00:17:15,068 --> 00:17:17,174
because you understand
that you are not
230
00:17:17,208 --> 00:17:19,348
responsible enough
to care for the child
231
00:17:19,383 --> 00:17:20,867
growing inside of
you on your own.
232
00:17:20,901 --> 00:17:22,524
- I come here because
I am responsible
233
00:17:22,558 --> 00:17:26,217
and I'm asking for help to
bring my child into this world.
234
00:17:28,081 --> 00:17:29,979
But I'm not giving up my baby.
235
00:17:30,014 --> 00:17:32,051
- Well that's certainly
your decision.
236
00:17:32,085 --> 00:17:35,123
But while you are here
you will be our postulant.
237
00:17:35,157 --> 00:17:37,159
You will live as we do.
238
00:17:37,194 --> 00:17:39,299
Giving yourself over
entirely to the Lord
239
00:17:39,334 --> 00:17:40,645
in service and submission.
240
00:17:41,784 --> 00:17:43,648
Do you know where
that money comes from?
241
00:17:44,891 --> 00:17:46,858
The money that puts
food in our mouths
242
00:17:46,893 --> 00:17:48,067
and keeps the lights on.
243
00:17:49,137 --> 00:17:50,172
- No, no I don't.
244
00:17:50,207 --> 00:17:52,312
- It comes from our sponsors.
245
00:17:52,347 --> 00:17:54,659
People who believe as I
do that women like you
246
00:17:54,694 --> 00:17:56,213
simply don't know
right from wrong.
247
00:17:56,247 --> 00:17:58,456
That you don't have any
degree of responsibility.
248
00:17:58,491 --> 00:18:02,253
Certainly not enough to
care for a child on your own
249
00:18:02,288 --> 00:18:03,599
and that you need help.
250
00:18:03,634 --> 00:18:07,016
Please, don't mistake
my gratitude for greed.
251
00:18:07,051 --> 00:18:09,640
After all, you've seen the
state of things around here.
252
00:18:10,744 --> 00:18:13,678
And the other girls
are so sloppy.
253
00:18:15,335 --> 00:18:17,579
I believe that you
could be the blessing
254
00:18:17,613 --> 00:18:19,374
that we've been waiting for.
255
00:18:19,408 --> 00:18:22,239
After all, people want to
give to someone like you.
256
00:18:22,273 --> 00:18:24,206
Someone who gives them hope.
257
00:18:24,241 --> 00:18:25,483
- I don't feel well--
258
00:18:25,518 --> 00:18:27,278
- And Father Andrew
is going to be your
259
00:18:27,313 --> 00:18:30,074
divine witness to
your commitment to us.
260
00:18:35,390 --> 00:18:36,977
- Something,
261
00:18:39,221 --> 00:18:40,740
something's wrong.
262
00:18:46,194 --> 00:18:49,921
- Mary, do you know
what happened to my sailboat?
263
00:18:49,956 --> 00:18:51,164
- No I don't.
264
00:18:51,199 --> 00:18:52,924
But we'll find it
in the morning okay?
265
00:18:55,686 --> 00:18:58,137
Remember that secret vacation
I've been telling you about?
266
00:18:58,171 --> 00:18:59,724
- Yeah.
267
00:18:59,759 --> 00:19:01,864
- We might be going a lot
sooner than I thought.
268
00:19:01,899 --> 00:19:05,247
You, me, Jimmy,
finally away from dad.
269
00:19:05,282 --> 00:19:06,248
Right, I love you.
270
00:19:07,905 --> 00:19:08,733
Go to sleep.
271
00:19:43,078 --> 00:19:44,838
I said go home.
272
00:19:44,873 --> 00:19:46,840
- And I tried.
273
00:19:46,875 --> 00:19:48,117
I already missed you.
274
00:20:01,269 --> 00:20:02,097
- Mary.
275
00:20:49,765 --> 00:20:51,422
- Well good morning.
276
00:20:51,457 --> 00:20:53,838
I'm so glad to see you up.
277
00:20:53,873 --> 00:20:56,703
I thought you were going
to sleep all winter.
278
00:20:56,738 --> 00:20:58,360
- What time is it?
279
00:20:58,395 --> 00:21:02,053
- It's time for a fresh
new start for everyone.
280
00:21:03,296 --> 00:21:05,091
And Sarah's going to
help you with yours.
281
00:21:12,409 --> 00:21:14,203
- Sarah, what day is it?
282
00:21:14,238 --> 00:21:15,066
- Shh.
283
00:21:19,485 --> 00:21:20,279
Tuesday.
284
00:21:21,349 --> 00:21:23,454
No, Wednesday.
285
00:21:25,387 --> 00:21:26,664
I don't know actually.
286
00:21:28,597 --> 00:21:29,805
They blend together.
287
00:21:31,359 --> 00:21:33,740
Would you mind sitting
so I can reach your hair?
288
00:21:40,644 --> 00:21:42,059
Do you want a boy or a girl?
289
00:21:43,163 --> 00:21:43,992
- I'm not sure.
290
00:21:46,443 --> 00:21:48,445
I'm not sure of much
right now actually.
291
00:21:50,585 --> 00:21:53,208
- They say boys are easier
to raise than girls.
292
00:21:55,590 --> 00:21:57,419
I had a boy when
I first got here.
293
00:22:01,975 --> 00:22:03,218
He died in childbirth.
294
00:22:05,634 --> 00:22:07,222
They showed me a picture though.
295
00:22:08,188 --> 00:22:09,328
He was beautiful.
296
00:22:18,406 --> 00:22:20,787
- I miss you Jimmy, every day.
297
00:22:21,961 --> 00:22:23,445
I suppose it would
be redundant to ask
298
00:22:23,480 --> 00:22:25,896
if you're staying
out of trouble.
299
00:22:25,930 --> 00:22:28,554
I'm starting to wonder
if I made a mistake.
300
00:22:28,588 --> 00:22:30,279
But I'm hopeful
it's just going to
301
00:22:30,314 --> 00:22:32,385
take some time to adjust.
302
00:22:32,420 --> 00:22:34,042
Write me back.
303
00:22:34,076 --> 00:22:35,388
Tell me you love
me and we are doing
304
00:22:35,423 --> 00:22:36,872
what's best for our family.
305
00:22:38,426 --> 00:22:39,323
- She'll read it.
306
00:22:46,054 --> 00:22:47,055
Who's it to?
307
00:22:48,056 --> 00:22:48,919
- The father.
308
00:22:51,300 --> 00:22:52,474
- Just remember,
309
00:22:53,751 --> 00:22:55,546
there's no guarantee
she'll send it.
310
00:23:40,246 --> 00:23:41,420
- Sit down.
311
00:23:42,800 --> 00:23:45,044
- I don't
feel well, I need to...
312
00:23:48,496 --> 00:23:50,532
- You're not excused, sit down.
313
00:23:55,572 --> 00:23:56,400
- Catherine.
314
00:23:56,435 --> 00:23:57,263
- Sit down.
315
00:24:10,172 --> 00:24:11,588
- You poor thing.
316
00:24:11,622 --> 00:24:13,175
Would you like to be excused?
317
00:24:14,383 --> 00:24:15,799
- Yes.
318
00:24:15,833 --> 00:24:19,078
- Of course, you just need
to finish your supper.
319
00:24:22,564 --> 00:24:23,703
- I already did mother.
320
00:24:25,153 --> 00:24:27,500
- Then why am I staring
at it all over the table?
321
00:24:32,056 --> 00:24:33,713
We don't waste food here.
322
00:26:11,777 --> 00:26:12,950
- Shh.
323
00:26:12,985 --> 00:26:15,021
- There's
something up there.
324
00:26:15,056 --> 00:26:15,884
- Mary don't.
325
00:26:17,334 --> 00:26:18,162
They'll see.
326
00:27:02,586 --> 00:27:04,415
- What is going on?
327
00:27:05,313 --> 00:27:07,073
- Mary saw something.
328
00:27:07,108 --> 00:27:08,074
- A face.
329
00:27:08,109 --> 00:27:10,421
- A face?
330
00:27:24,643 --> 00:27:26,679
- It's
just a broken pipe!
331
00:27:26,714 --> 00:27:28,301
- Mary I'm still
lenient with you because
332
00:27:28,336 --> 00:27:29,406
you're fairly new here.
333
00:27:29,440 --> 00:27:31,132
- I swear, I'm not crazy.
334
00:27:31,166 --> 00:27:33,962
- And if I recall, don't you
also see your dead brother?
335
00:27:35,757 --> 00:27:37,000
- What did you say?
336
00:27:37,034 --> 00:27:38,449
- I said aren't you
prone to seeing your
337
00:27:38,484 --> 00:27:39,623
little dead brother?
338
00:27:39,658 --> 00:27:41,176
The one you murdered
in a bathtub?
339
00:27:42,350 --> 00:27:43,144
- What?
340
00:27:43,178 --> 00:27:43,972
No.
341
00:27:44,007 --> 00:27:44,835
I wanna leave.
342
00:27:46,285 --> 00:27:49,184
I made a mistake and
I would like to leave.
343
00:27:50,047 --> 00:27:51,393
- Absolutely your choice.
344
00:27:52,567 --> 00:27:54,051
But don't you think
you'll fair better
345
00:27:54,086 --> 00:27:55,812
out there with a
good nights sleep?
346
00:27:57,227 --> 00:27:59,747
We're going to bring you
something to calm you down.
347
00:27:59,781 --> 00:28:01,990
And everyone's gonna
get a good night sleep.
348
00:28:06,098 --> 00:28:07,513
- I don't want it.
349
00:28:07,547 --> 00:28:08,756
- While you are in this house,
350
00:28:08,790 --> 00:28:10,378
you will abide by her rules.
351
00:28:10,412 --> 00:28:12,829
Tomorrow you can return
to your life of sin.
352
00:28:12,863 --> 00:28:16,729
But tonight, right now,
you will take these pills
353
00:28:16,764 --> 00:28:20,043
and show some respect to
the people helping you.
354
00:29:10,714 --> 00:29:11,853
- He's here.
355
00:29:11,888 --> 00:29:12,958
- Shit, your
pa's home early.
356
00:29:15,892 --> 00:29:17,031
- God damn.
357
00:29:17,065 --> 00:29:18,308
Son of a bitch.
358
00:29:19,516 --> 00:29:22,070
- William, dad's home early.
359
00:29:22,105 --> 00:29:22,933
William!
360
00:29:35,774 --> 00:29:37,189
- Son of a bitch!
361
00:29:43,885 --> 00:29:45,887
- William?
362
00:29:45,922 --> 00:29:46,785
William!
363
00:29:48,027 --> 00:29:48,856
William!
364
00:29:49,857 --> 00:29:50,719
William!
365
00:29:51,962 --> 00:29:52,791
William!
366
00:29:59,832 --> 00:30:01,454
- William, hey, William!
367
00:30:01,489 --> 00:30:02,352
Wake up!
368
00:30:02,386 --> 00:30:03,802
What have you done!
369
00:30:06,425 --> 00:30:07,426
- I'm sorry!
370
00:30:47,328 --> 00:30:48,156
Catherine.
371
00:30:51,884 --> 00:30:52,678
Doris.
372
00:30:55,888 --> 00:30:56,682
Doris!
373
00:31:14,803 --> 00:31:15,632
No.
374
00:31:16,909 --> 00:31:17,703
No.
375
00:31:44,074 --> 00:31:45,006
- Rejoice.
376
00:31:46,249 --> 00:31:47,457
All of you.
377
00:31:47,491 --> 00:31:50,425
Tonight your slate
will be wiped clean.
378
00:31:50,460 --> 00:31:54,291
Mary will die tonight so
that you may be reborn.
379
00:31:54,326 --> 00:31:56,466
But the sins of your past
380
00:31:56,500 --> 00:31:59,987
will continue to
haunt and destroy you
381
00:32:00,021 --> 00:32:02,058
until you submit
to our way of life.
382
00:32:02,990 --> 00:32:03,818
And to me.
383
00:32:04,992 --> 00:32:08,098
You do not deserve
the name Mary.
384
00:32:08,133 --> 00:32:09,272
She was pure.
385
00:32:10,204 --> 00:32:12,378
She was innocent.
386
00:32:12,413 --> 00:32:15,692
And you are immoral,
387
00:32:15,726 --> 00:32:18,177
corrupt, and vile.
388
00:32:18,212 --> 00:32:19,868
But I have good news.
389
00:32:19,903 --> 00:32:21,663
I have found another.
390
00:32:21,698 --> 00:32:24,839
I rename you Agatha.
391
00:32:25,909 --> 00:32:26,737
- Agatha.
392
00:32:44,928 --> 00:32:47,448
- Help me!
393
00:32:47,482 --> 00:32:48,414
Get me out!
394
00:32:49,415 --> 00:32:53,557
Help me!
395
00:33:09,125 --> 00:33:11,265
Oh please, please, please.
396
00:33:13,025 --> 00:33:13,784
- Who are you?
397
00:33:13,819 --> 00:33:14,716
- Say your name.
398
00:33:14,751 --> 00:33:15,545
- Who are you?
399
00:33:15,579 --> 00:33:16,925
- Say your name.
400
00:33:16,960 --> 00:33:17,788
- Eat.
401
00:33:20,308 --> 00:33:21,861
- You're fucking insane!
402
00:33:21,896 --> 00:33:22,724
Help me!
403
00:33:25,072 --> 00:33:26,004
Please.
404
00:33:26,038 --> 00:33:26,832
- Who are you?
405
00:33:26,866 --> 00:33:28,144
- Say your name.
406
00:33:28,178 --> 00:33:28,972
- Who are you?
407
00:33:29,007 --> 00:33:29,800
- Say your name?
408
00:33:29,835 --> 00:33:31,388
- Get me out!
409
00:33:34,460 --> 00:33:35,737
Please, please.
410
00:33:40,984 --> 00:33:42,054
Make it stop.
411
00:33:43,124 --> 00:33:43,952
- Who are you?
412
00:33:43,987 --> 00:33:44,919
- Say your name?
413
00:33:44,953 --> 00:33:45,747
- Who are you?
414
00:33:45,782 --> 00:33:46,955
- Say your name.
415
00:33:46,990 --> 00:33:47,818
- Eat.
416
00:33:50,476 --> 00:33:51,305
Eat.
417
00:33:53,238 --> 00:33:54,549
- She's choking.
418
00:33:54,584 --> 00:33:55,412
- Let her.
419
00:33:57,828 --> 00:34:00,038
- I said enough,
she loses that baby
420
00:34:00,072 --> 00:34:01,315
this was all for nothing.
421
00:34:02,523 --> 00:34:05,146
You need to stay calm
and remember your baby.
422
00:34:06,113 --> 00:34:07,355
- Why are you doing this?
423
00:34:07,390 --> 00:34:09,185
- One must atone for their sins.
424
00:34:13,120 --> 00:34:14,017
Oh you will eat.
425
00:34:15,260 --> 00:34:17,296
Just like a little baby bird.
426
00:34:19,919 --> 00:34:21,507
- No please.
427
00:34:43,115 --> 00:34:46,222
- Hey, are you okay?
428
00:34:48,638 --> 00:34:49,466
Okay.
429
00:35:11,488 --> 00:35:12,662
- I'm leaving.
430
00:35:12,696 --> 00:35:15,596
I'm not letting
you near this baby.
431
00:35:15,630 --> 00:35:17,080
- The hell did you say to me?
432
00:35:18,219 --> 00:35:19,082
- Do it.
433
00:35:20,877 --> 00:35:23,017
I've nothing here without him.
434
00:35:24,743 --> 00:35:26,227
I'm leaving just like mom did.
435
00:36:12,584 --> 00:36:14,586
- You still ain't
slept have you?
436
00:36:14,620 --> 00:36:15,449
- I'm not tired.
437
00:36:15,483 --> 00:36:16,381
- Yeah I figured.
438
00:36:16,415 --> 00:36:17,520
You need to eat something.
439
00:36:19,107 --> 00:36:20,281
- I'm not hungry.
440
00:36:28,496 --> 00:36:29,635
- Remember me?
441
00:36:29,670 --> 00:36:30,498
- Jimmy.
442
00:36:31,775 --> 00:36:32,742
- I remember you.
443
00:36:34,192 --> 00:36:36,366
You two little shits took me
for everything that I had.
444
00:36:37,954 --> 00:36:38,955
- What are we...
445
00:36:38,989 --> 00:36:41,199
- Ooh, you've been busy.
446
00:36:43,925 --> 00:36:45,479
- Stop!
447
00:36:45,513 --> 00:36:46,342
Stop!
448
00:36:50,553 --> 00:36:51,554
- Now--
449
00:36:51,588 --> 00:36:52,382
- What do you want!
450
00:36:52,417 --> 00:36:53,245
- Where's my money?
451
00:36:53,280 --> 00:36:54,833
- Fuck you, I spent it!
452
00:36:54,867 --> 00:36:56,317
- Bullshit.
453
00:36:56,352 --> 00:36:57,836
- Stop, it's here!
454
00:36:57,870 --> 00:36:58,699
It's here!
455
00:36:59,527 --> 00:37:00,873
- Fuck!
456
00:37:00,908 --> 00:37:02,116
- Here.
457
00:37:02,150 --> 00:37:03,738
- No, no,
no, Mary don't!
458
00:37:04,601 --> 00:37:08,674
- Okay just take it.
459
00:37:08,709 --> 00:37:10,158
Take it all!
460
00:37:10,193 --> 00:37:11,159
- Hell, that's 20, 30
times what I took off you!
461
00:37:11,194 --> 00:37:12,264
- Shut up!
462
00:37:12,299 --> 00:37:13,507
- Just go, please!
463
00:37:13,541 --> 00:37:15,681
- You consider that
just an asshole pass.
464
00:37:15,716 --> 00:37:16,544
You hear me!
465
00:37:17,994 --> 00:37:18,960
- You have what you want, go!
466
00:37:20,514 --> 00:37:21,825
- Just about the right price
467
00:37:21,860 --> 00:37:24,242
to stop me from killing
all three of ya.
468
00:37:37,324 --> 00:37:38,152
- Come.
469
00:37:41,224 --> 00:37:43,122
- Your name.
470
00:38:08,527 --> 00:38:10,218
Your name is Agatha.
471
00:38:15,120 --> 00:38:17,398
- Tell
them your name,
472
00:38:17,433 --> 00:38:19,055
end this suffering.
473
00:38:24,232 --> 00:38:29,237
- Help me!
474
00:38:47,704 --> 00:38:48,567
- Who are you?
475
00:38:50,224 --> 00:38:51,018
- Agatha.
476
00:38:51,052 --> 00:38:51,881
- Louder!
477
00:38:54,746 --> 00:38:55,540
- Agatha.
478
00:38:55,574 --> 00:38:56,782
- Again!
479
00:38:56,817 --> 00:38:58,612
- Agatha!
480
00:38:58,646 --> 00:39:00,165
- Sister Helen, the footstool.
481
00:39:03,271 --> 00:39:07,862
My child, you came here to
give your baby a better life.
482
00:39:07,897 --> 00:39:11,349
Now we can let that happen.
483
00:39:11,383 --> 00:39:12,211
Come.
484
00:39:20,979 --> 00:39:22,049
There we are.
485
00:39:24,016 --> 00:39:26,778
All that's left is to
rid you of the vestiges
486
00:39:26,812 --> 00:39:28,366
of who you once were.
487
00:40:32,982 --> 00:40:35,433
- What happened to your back?
488
00:40:37,020 --> 00:40:37,918
Was it her?
489
00:40:39,540 --> 00:40:40,403
- She won't miss the child.
490
00:40:42,957 --> 00:40:45,235
It was my husband.
491
00:40:45,270 --> 00:40:46,444
- He did this?
492
00:40:47,755 --> 00:40:48,756
- Car crash.
493
00:40:52,346 --> 00:40:53,140
He died.
494
00:40:55,556 --> 00:40:56,384
I didn't.
495
00:40:59,940 --> 00:41:03,426
This baby is all I
have left of him.
496
00:41:03,461 --> 00:41:04,254
I'm sorry.
497
00:41:05,566 --> 00:41:07,395
For what she did to
you, really I am.
498
00:41:07,430 --> 00:41:08,914
But you need to
keep your head down.
499
00:41:08,949 --> 00:41:10,191
- She put me in a coffin.
500
00:41:10,226 --> 00:41:12,124
- You to try and
do what she says.
501
00:41:13,816 --> 00:41:15,576
If you fight her,
that coffin will be
502
00:41:15,611 --> 00:41:17,475
the least of your worries.
503
00:41:44,502 --> 00:41:45,951
- I killed my brother.
504
00:41:48,644 --> 00:41:50,853
I was supposed to
be watching him.
505
00:41:50,887 --> 00:41:52,510
He drowned because of me.
506
00:41:54,373 --> 00:41:56,134
He haunts me.
507
00:41:56,168 --> 00:41:57,376
I can't sleep.
508
00:41:58,757 --> 00:42:00,518
- You are unwell Agatha.
509
00:42:00,552 --> 00:42:02,623
In fact, you're very very sick.
510
00:42:04,349 --> 00:42:07,145
You're certainly not fit
to be anyone's mother.
511
00:42:08,042 --> 00:42:10,389
- Sometimes I see things.
512
00:42:10,424 --> 00:42:11,563
- And how does
that make you feel?
513
00:42:11,598 --> 00:42:13,600
- Out of
control and helpless.
514
00:42:14,739 --> 00:42:15,740
- And how
does your family feel
515
00:42:15,774 --> 00:42:16,844
about your situation?
516
00:42:18,397 --> 00:42:20,192
- They have
all abandoned me.
517
00:42:23,679 --> 00:42:25,508
I could be dead.
518
00:42:25,543 --> 00:42:27,372
They don't seem to care.
519
00:42:27,406 --> 00:42:29,063
I need to lay down.
520
00:42:29,098 --> 00:42:31,618
I don't know what's
real anymore.
521
00:42:31,652 --> 00:42:32,895
I see things.
522
00:42:34,172 --> 00:42:35,622
- What kind of things?
523
00:42:35,656 --> 00:42:39,039
- If I told you,
you might think I'm crazy.
524
00:42:40,730 --> 00:42:41,869
Maybe I am.
525
00:42:41,904 --> 00:42:43,353
- Maybe you are what?
526
00:42:43,388 --> 00:42:44,596
- Crazy.
527
00:43:04,789 --> 00:43:05,755
- Bad dream?
528
00:43:06,894 --> 00:43:07,964
It could be the pills.
529
00:43:09,241 --> 00:43:10,588
They give me migraines.
530
00:43:15,385 --> 00:43:16,663
- Agatha what is it?
531
00:43:20,598 --> 00:43:22,013
- Was I here all night?
532
00:43:24,256 --> 00:43:25,085
- Yes.
533
00:43:25,119 --> 00:43:26,431
- I keep seeing things.
534
00:43:30,193 --> 00:43:31,919
Why are you dressed like that?
535
00:43:31,954 --> 00:43:33,196
- The donor breakfast.
536
00:43:35,129 --> 00:43:37,822
We eat breakfast with the
donors while they judge us.
537
00:43:43,103 --> 00:43:44,276
- This is wrong.
538
00:43:45,657 --> 00:43:48,073
- There is no
wrong or right in this place.
539
00:43:49,316 --> 00:43:51,180
- You're just choosing
not to see it.
540
00:43:54,252 --> 00:43:55,322
- I see everything.
541
00:43:57,531 --> 00:43:58,359
All of it.
542
00:44:01,155 --> 00:44:02,950
And it breaks me
543
00:44:02,985 --> 00:44:04,331
every single time.
544
00:44:05,608 --> 00:44:06,678
- Stop talking.
545
00:44:11,545 --> 00:44:12,960
- If you let her
see how you feel
546
00:44:12,995 --> 00:44:14,444
about anything she does to you
547
00:44:14,479 --> 00:44:16,032
or anyone you care about--
548
00:44:16,067 --> 00:44:16,895
- Catherine.
549
00:44:19,070 --> 00:44:21,762
- She will use it like a
knife to cut you even deeper.
550
00:44:25,663 --> 00:44:28,010
That's why I keep my
fucking mouth shut Agatha.
551
00:44:30,046 --> 00:44:30,875
So should you.
552
00:44:34,085 --> 00:44:35,673
- Stop talking.
553
00:44:54,795 --> 00:44:56,694
- Oh she's fabulous.
554
00:44:56,728 --> 00:44:58,696
Look at how cute she is.
555
00:45:01,215 --> 00:45:02,458
- Agatha!
556
00:45:02,492 --> 00:45:03,735
Stop!
557
00:45:03,770 --> 00:45:05,772
- Somebody help!
558
00:45:05,806 --> 00:45:07,152
- Agatha!
559
00:45:07,187 --> 00:45:08,671
- Help!
560
00:45:08,706 --> 00:45:10,708
Somebody, somebody help!
561
00:45:12,571 --> 00:45:13,711
- Agatha stop!
562
00:45:13,745 --> 00:45:14,573
- Help!
563
00:45:18,198 --> 00:45:19,371
Somebody help!
564
00:45:22,409 --> 00:45:24,549
Somebody help me!
565
00:45:24,583 --> 00:45:25,412
Help!
566
00:45:26,758 --> 00:45:27,586
Somebody!
567
00:46:02,829 --> 00:46:03,968
- No, no, no, no, hell no.
568
00:46:04,002 --> 00:46:05,486
A soup kitchen.
569
00:46:05,521 --> 00:46:06,487
- What?
570
00:46:06,522 --> 00:46:07,316
- Uh uh.
571
00:46:07,350 --> 00:46:08,558
- We have nothing.
572
00:46:08,593 --> 00:46:09,870
Everything we had was
just stolen from us.
573
00:46:09,905 --> 00:46:12,114
- I got this Kansas
City gig coming up.
574
00:46:12,148 --> 00:46:14,633
- Okay, and what am
I supposed to do?
575
00:46:14,668 --> 00:46:16,532
- Well how about
you come with me?
576
00:46:16,566 --> 00:46:18,051
- And stay where?
577
00:46:18,085 --> 00:46:19,397
- You stay with me.
578
00:46:19,431 --> 00:46:21,088
You stay with me and
the boys, it'd be fun.
579
00:46:21,123 --> 00:46:23,608
- Half a dozen roughnecks
in a run down motel room.
580
00:46:23,642 --> 00:46:24,471
- There's four.
581
00:46:26,024 --> 00:46:26,853
Five.
582
00:46:29,165 --> 00:46:30,718
- Is that all you really want?
583
00:46:30,753 --> 00:46:32,651
- Well no, it's not
what I really want Mary.
584
00:46:32,686 --> 00:46:34,550
But what I really
want don't matter.
585
00:46:34,584 --> 00:46:36,034
I can't have the mother
of my unborn child
586
00:46:36,069 --> 00:46:37,173
staying by herself.
587
00:46:37,208 --> 00:46:38,347
I'm out of options.
588
00:46:38,381 --> 00:46:40,004
What do you want me to do?
589
00:46:40,038 --> 00:46:42,282
- So you want to leave town
and have me follow you around,
590
00:46:42,316 --> 00:46:44,042
and then maybe the
next town after that?
591
00:46:44,077 --> 00:46:46,217
Or do you just wanna go alone?
592
00:46:46,251 --> 00:46:47,943
- Do I wanna go alone?
593
00:46:47,977 --> 00:46:51,912
Yeah, yeah I wanna
go alone, yeah.
594
00:46:51,947 --> 00:46:53,603
Yeah you enjoy your supper.
595
00:47:08,066 --> 00:47:10,034
- We take care
of women like you.
596
00:47:10,966 --> 00:47:13,347
You're going to be just fine.
597
00:47:17,558 --> 00:47:19,491
- They're gonna
fix you right up.
598
00:47:19,526 --> 00:47:20,354
Good as new.
599
00:47:25,635 --> 00:47:27,292
- Where am I?
600
00:47:29,916 --> 00:47:31,779
- The doctor has been called
601
00:47:31,814 --> 00:47:33,851
and he is on his way.
602
00:47:33,885 --> 00:47:35,059
Thank you again.
603
00:47:35,093 --> 00:47:36,819
Paula will you see
the Wrights out?
604
00:47:36,854 --> 00:47:37,993
- No don't go.
605
00:47:39,408 --> 00:47:40,823
Don't go.
606
00:47:40,858 --> 00:47:42,135
Come back!
607
00:47:42,169 --> 00:47:42,998
Don't go!
608
00:47:43,930 --> 00:47:44,896
- Oh Agatha.
609
00:47:51,316 --> 00:47:52,317
Get out!
610
00:47:52,352 --> 00:47:53,525
Out of my bed!
611
00:47:54,802 --> 00:47:55,631
Leave!
612
00:48:26,558 --> 00:48:29,320
Oh, we must clean that
before it becomes infected.
613
00:48:38,743 --> 00:48:41,849
When you disobey me,
it stings like salt
614
00:48:41,884 --> 00:48:42,954
on an open wound.
615
00:48:54,483 --> 00:48:56,105
- Just answer the
god damn phone.
616
00:48:59,764 --> 00:49:00,834
God damn it.
617
00:49:12,501 --> 00:49:13,916
Operator, I've got a
little bit of an emergency.
618
00:49:13,951 --> 00:49:15,090
Could you give me
the address for the
619
00:49:15,124 --> 00:49:16,781
phone number I've
been trying to reach?
620
00:49:18,610 --> 00:49:19,542
Alright, thank you.
621
00:49:38,251 --> 00:49:39,873
- I'm leaving here.
622
00:49:40,908 --> 00:49:42,151
I swear to God.
623
00:49:43,739 --> 00:49:46,397
- Next time I'm coming with you.
624
00:49:52,920 --> 00:49:53,749
- Not you two.
625
00:50:00,756 --> 00:50:04,070
Paula tells me that you two
are becoming fast friends.
626
00:50:05,519 --> 00:50:06,865
I think that's splendid.
627
00:50:08,350 --> 00:50:10,835
Did you enjoy breakfast
the other morning Agatha?
628
00:50:12,837 --> 00:50:14,183
I thought it was wonderful.
629
00:50:16,116 --> 00:50:20,500
It's so rare that we allow
ourselves such an indulgence.
630
00:50:20,534 --> 00:50:23,158
But I think our donors are happy
631
00:50:23,192 --> 00:50:25,712
when they see us
well fed and healthy.
632
00:50:26,816 --> 00:50:28,749
Didn't you enjoy it Catherine?
633
00:50:28,784 --> 00:50:29,612
- Yes.
634
00:50:30,510 --> 00:50:31,545
- Yes.
635
00:50:33,789 --> 00:50:34,686
Sometimes,
636
00:50:36,895 --> 00:50:38,380
all I will need is to eat
637
00:50:38,414 --> 00:50:40,692
a single perfect strawberry
638
00:50:42,384 --> 00:50:44,524
as proof of God's love.
639
00:50:45,939 --> 00:50:47,423
- I wasn't at the breakfast.
640
00:50:48,459 --> 00:50:49,632
- You weren't?
641
00:50:51,738 --> 00:50:52,980
Oh that's right.
642
00:50:53,015 --> 00:50:55,431
You were running around
like an insane person.
643
00:50:55,466 --> 00:50:56,260
Sit down!
644
00:50:57,951 --> 00:51:00,609
Embarrassing me in
front of our donors.
645
00:51:02,093 --> 00:51:05,200
This entire place runs on
their donations Agatha.
646
00:51:05,234 --> 00:51:07,236
They want to see a
healthy, beautiful,
647
00:51:07,271 --> 00:51:09,342
intelligent,
well-adjusted young woman.
648
00:51:09,376 --> 00:51:12,966
They don't want to see
someone plagued be demons.
649
00:51:13,000 --> 00:51:15,072
They care not for your darkness.
650
00:51:15,106 --> 00:51:16,038
Do you understand?
651
00:51:17,453 --> 00:51:18,247
Do you understand!
652
00:51:18,282 --> 00:51:19,110
- Yes!
653
00:51:22,803 --> 00:51:25,806
- You're just a wise-ass
little bitch aren't you?
654
00:51:25,841 --> 00:51:28,464
You will not raise your voice
in the house of the Lord.
655
00:51:28,499 --> 00:51:30,984
And you will never raise
your voice to me again.
656
00:51:31,018 --> 00:51:31,950
Is that understood?
657
00:51:32,917 --> 00:51:33,745
- Yes.
658
00:51:34,988 --> 00:51:35,782
- I can't hear you.
659
00:51:35,816 --> 00:51:36,990
- Yes.
660
00:51:37,024 --> 00:51:37,818
- I can't hear you.
661
00:51:37,853 --> 00:51:39,165
- Yes.
662
00:51:39,199 --> 00:51:40,235
- Say it again.
663
00:51:40,269 --> 00:51:41,098
- Yes.
664
00:51:41,132 --> 00:51:42,029
- Say it again.
665
00:51:42,064 --> 00:51:43,203
- Yes.
666
00:51:43,238 --> 00:51:44,480
- Yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes.
667
00:51:44,515 --> 00:51:46,068
You will drive those
demons from your head
668
00:51:46,103 --> 00:51:48,484
and think only of your baby.
669
00:51:48,519 --> 00:51:49,520
Now get out.
670
00:51:59,875 --> 00:52:03,361
As I said before, the money
simply isn't available.
671
00:52:03,396 --> 00:52:04,983
But you of all
people should know
672
00:52:05,018 --> 00:52:06,433
that I have done more for you
673
00:52:06,468 --> 00:52:08,815
than anyone would have dreamed.
674
00:52:08,849 --> 00:52:09,643
Now,
675
00:52:10,851 --> 00:52:12,646
please remember that
the harsh reality
676
00:52:12,681 --> 00:52:15,166
is none of us have any
other real options.
677
00:52:33,943 --> 00:52:35,428
We have a problem.
678
00:52:38,914 --> 00:52:40,157
You have a visitor.
679
00:52:40,191 --> 00:52:41,779
And at some point you
will explain to me
680
00:52:41,813 --> 00:52:43,746
how this boy came to
be on this property.
681
00:52:43,781 --> 00:52:45,645
But now he endangers us all.
682
00:52:45,679 --> 00:52:47,302
So you're going to make
sure that he's alone
683
00:52:47,336 --> 00:52:49,096
and that he leaves.
684
00:52:49,131 --> 00:52:51,202
Sister Susan is
an excellent shot
685
00:52:51,237 --> 00:52:52,997
and I can assure
you, she won't be
686
00:52:53,031 --> 00:52:54,861
pointing that at you.
687
00:52:54,895 --> 00:52:57,622
Because I would never do
anything to endanger my child.
688
00:53:00,107 --> 00:53:02,489
Now, let's go say hello.
689
00:53:08,046 --> 00:53:09,669
- Mary Lou as I live and--
690
00:53:09,703 --> 00:53:11,153
Look how big you've gotten!
691
00:53:11,188 --> 00:53:12,223
Oh my god.
692
00:53:12,258 --> 00:53:13,466
- Please, it's okay, stop.
693
00:53:14,570 --> 00:53:16,331
I don't wanna see you anymore.
694
00:53:16,365 --> 00:53:18,056
- You don't know what
you're talking about.
695
00:53:18,091 --> 00:53:19,748
I traveled 300
damn miles to come
696
00:53:19,782 --> 00:53:20,887
down here and see you.
697
00:53:22,164 --> 00:53:22,992
- Are you alone?
698
00:53:24,994 --> 00:53:25,823
- Yeah.
699
00:53:27,376 --> 00:53:28,584
- And nobody
knows I'm here?
700
00:53:30,207 --> 00:53:31,863
- No, of course not.
701
00:53:33,348 --> 00:53:34,728
- Good.
702
00:53:34,763 --> 00:53:36,109
I don't want you or
anyone from my past
703
00:53:36,143 --> 00:53:37,662
to be part of my baby's future.
704
00:53:38,732 --> 00:53:40,389
- Our baby's
future, my baby too.
705
00:53:40,424 --> 00:53:42,080
And what, what,
706
00:53:42,115 --> 00:53:43,150
I'm confused right now.
707
00:53:43,185 --> 00:53:43,979
What's happening?
708
00:53:44,013 --> 00:53:44,842
- Listen.
709
00:53:46,050 --> 00:53:47,258
Things are different now.
710
00:53:47,293 --> 00:53:48,777
- Okay, so things are different.
711
00:53:48,811 --> 00:53:50,503
Just listen to me.
712
00:53:50,537 --> 00:53:51,918
- I'm done listening.
713
00:53:51,952 --> 00:53:52,781
You have to go.
714
00:53:53,816 --> 00:53:56,060
If you love me you will go.
715
00:53:58,614 --> 00:54:00,340
- I don't understand.
716
00:54:01,652 --> 00:54:03,101
- You're just like my father.
717
00:54:04,241 --> 00:54:05,725
You just wanted to control me.
718
00:54:07,830 --> 00:54:08,797
- That's horseshit.
719
00:54:10,074 --> 00:54:10,868
No I didn't.
720
00:54:12,145 --> 00:54:13,180
- It's over James.
721
00:54:15,528 --> 00:54:17,357
This is my life now.
722
00:54:18,876 --> 00:54:20,291
- These people got in your head.
723
00:54:20,326 --> 00:54:21,154
- No.
724
00:54:21,188 --> 00:54:22,328
- Yeah.
725
00:54:22,362 --> 00:54:25,123
- No, they've shown
me what matters.
726
00:54:25,158 --> 00:54:27,298
And you're not a
part of that anymore.
727
00:54:30,197 --> 00:54:31,233
- Yeah.
728
00:54:31,268 --> 00:54:32,096
- Go.
729
00:54:34,201 --> 00:54:35,548
- Mary, come on now.
730
00:54:35,582 --> 00:54:36,790
- No, my name is Agatha.
731
00:54:42,175 --> 00:54:43,763
Go, you have to go.
732
00:54:45,074 --> 00:54:46,421
Please?
733
00:54:46,455 --> 00:54:48,837
- I'll go, if you come with me.
734
00:54:48,871 --> 00:54:50,045
- No.
735
00:54:50,079 --> 00:54:51,564
- That's the only
way I'm leaving here.
736
00:54:51,598 --> 00:54:52,979
I'm not going
anywhere without you.
737
00:54:53,013 --> 00:54:54,325
I'm not leaving without you.
- No, no, no, stop.
738
00:54:54,360 --> 00:54:55,844
- I came all this way!
- No.
739
00:54:55,878 --> 00:54:57,501
- Please don't
make me go over there--
740
00:54:57,535 --> 00:54:58,329
- It's not yours.
741
00:54:58,364 --> 00:55:00,193
It's not your child.
742
00:55:00,227 --> 00:55:01,263
It's not your child.
743
00:55:03,369 --> 00:55:04,266
- You're lying, come on.
744
00:55:04,301 --> 00:55:05,371
- No, it's not yours.
745
00:55:05,405 --> 00:55:06,233
- No, you're lying.
746
00:55:06,268 --> 00:55:07,096
- Go, go!
747
00:55:07,925 --> 00:55:08,753
Go!
748
00:55:09,927 --> 00:55:12,723
Leave, it's not
your child, leave!
749
00:56:07,087 --> 00:56:08,572
- It's
not your fault.
750
00:56:08,606 --> 00:56:10,090
- I sent him away.
751
00:56:10,125 --> 00:56:12,196
- They threatened to kill him.
752
00:56:12,230 --> 00:56:13,404
You didn't have a choice.
753
00:56:15,095 --> 00:56:16,649
At least he knows
where you are now.
754
00:56:24,829 --> 00:56:25,658
It's poison.
755
00:56:27,073 --> 00:56:29,593
Paula's been waging war
since she saw the first one.
756
00:56:47,956 --> 00:56:48,784
- Chins up.
757
00:56:50,234 --> 00:56:51,062
Smile.
758
00:56:53,479 --> 00:56:56,965
- Once again, I want
to thank all of you.
759
00:56:58,449 --> 00:57:02,073
Not only for your time, but
for your generous donations
760
00:57:02,108 --> 00:57:04,662
which help to support our girls
761
00:57:04,697 --> 00:57:06,353
in their hour of need.
762
00:57:07,803 --> 00:57:11,738
Please take this moment to
get to know each of them.
763
00:57:11,773 --> 00:57:13,222
Who shall we start with?
764
00:57:15,397 --> 00:57:18,227
- Are you
feeling better sweetheart?
765
00:57:18,262 --> 00:57:19,815
- Much.
766
00:57:19,850 --> 00:57:22,335
Thank you again for
the help the other day.
767
00:57:22,369 --> 00:57:23,163
I wasn't myself.
768
00:57:23,198 --> 00:57:24,717
- Yes, yes of course.
769
00:57:24,751 --> 00:57:26,684
- We all have our off days.
770
00:57:29,066 --> 00:57:30,550
- I have just one more question.
771
00:57:35,210 --> 00:57:36,245
- We all have
to work together
772
00:57:36,280 --> 00:57:37,626
on getting out of here now.
773
00:57:37,661 --> 00:57:40,387
Not tomorrow, not
in the morning, now.
774
00:57:40,422 --> 00:57:41,906
- You can't, they'll hear you.
775
00:57:43,736 --> 00:57:46,048
- You really feel
safe in this place?
776
00:57:46,083 --> 00:57:48,775
Knowing that you have to
deliver your child into this?
777
00:57:50,501 --> 00:57:51,329
What?
778
00:57:54,678 --> 00:57:55,506
Sarah?
779
00:57:56,714 --> 00:57:58,923
Sarah if you know
something, please.
780
00:58:02,755 --> 00:58:05,585
- I think they lied
to me about my baby.
781
00:58:14,870 --> 00:58:16,493
His name was David.
782
00:58:17,666 --> 00:58:19,599
I gave birth and I
heard him crying.
783
00:58:22,637 --> 00:58:24,501
I was excited to hold him
784
00:58:24,535 --> 00:58:26,226
and they took him
out of the room.
785
00:58:28,574 --> 00:58:31,646
The next morning when I woke up,
786
00:58:31,680 --> 00:58:33,199
they told me he was dead.
787
00:58:36,651 --> 00:58:37,652
I was drugged.
788
00:58:39,274 --> 00:58:41,828
But I know that I
heard him crying again.
789
00:58:44,037 --> 00:58:47,938
There were no other babies here.
790
00:58:49,146 --> 00:58:51,873
And a mother knows the sound
791
00:58:51,907 --> 00:58:54,013
of her own baby's crying.
792
00:59:01,641 --> 00:59:04,126
- Talk, talk, talk,
talk, talk, talk, talk,
793
00:59:04,161 --> 00:59:06,543
talk, talk, talk, talk.
794
00:59:09,062 --> 00:59:12,652
So much talking from young
girls vowed to silence.
795
00:59:14,965 --> 00:59:17,830
You must have so many more
things you'd like to say.
796
00:59:17,864 --> 00:59:20,384
So many secrets you'd
like to share with God.
797
00:59:39,403 --> 00:59:40,577
- What's this?
798
00:59:42,820 --> 00:59:45,167
- You know perfectly
well what this is.
799
00:59:45,202 --> 00:59:46,410
- My things?
800
00:59:46,444 --> 00:59:47,791
- Well yes, you're
going to be needing them
801
00:59:47,825 --> 00:59:49,171
now that you're leaving us.
802
00:59:50,172 --> 00:59:50,966
- Leave?
803
00:59:51,001 --> 00:59:51,829
No.
804
00:59:52,865 --> 00:59:54,142
I don't have anywhere to go.
805
00:59:54,176 --> 00:59:55,005
- I know.
806
00:59:56,213 --> 00:59:58,491
And it breaks my heart
because I love you so.
807
00:59:59,457 --> 01:00:00,700
But I'm afraid I only have room
808
01:00:00,735 --> 01:00:02,150
for people who are loyal to me.
809
01:00:02,184 --> 01:00:03,738
- I'm loyal, I am.
810
01:00:04,773 --> 01:00:06,257
I am.
811
01:00:06,292 --> 01:00:07,086
- Are you?
812
01:00:07,120 --> 01:00:07,949
- I am.
813
01:00:10,537 --> 01:00:11,746
- I don't think you are.
814
01:00:13,230 --> 01:00:16,164
Loyal people don't
wag their tongues
815
01:00:16,198 --> 01:00:18,476
propagating hate
and lies against
816
01:00:18,511 --> 01:00:20,927
the only person who's
ever cared about them.
817
01:00:22,101 --> 01:00:24,137
- I don't know how
to do anything else.
818
01:00:24,172 --> 01:00:25,069
- I know.
819
01:00:26,588 --> 01:00:29,418
You'll probably rot out there.
820
01:00:29,453 --> 01:00:31,213
I'll have no doubt.
821
01:00:31,248 --> 01:00:35,148
Paula, will you please bring
Agatha to the dining room?
822
01:00:46,608 --> 01:00:50,681
You see Sarah, what I
am trying to do here
823
01:00:50,716 --> 01:00:54,478
is much much bigger than
anything you can comprehend
824
01:00:54,512 --> 01:00:58,137
with that sad little
brain of yours.
825
01:01:02,900 --> 01:01:04,005
However,
826
01:01:06,386 --> 01:01:09,493
there may be a way
for you to stay
827
01:01:10,667 --> 01:01:14,429
and keep your tongue
from wagging against me.
828
01:01:32,309 --> 01:01:34,000
I'll give you a few moments.
829
01:01:34,035 --> 01:01:36,485
Please make your decision
by the time I get back.
830
01:01:46,012 --> 01:01:49,567
Agatha, there is a reason
831
01:01:49,602 --> 01:01:52,605
that I command everyone
to take a vow of silence.
832
01:01:53,744 --> 01:01:55,332
There's a reason
for everything I do.
833
01:02:07,447 --> 01:02:10,761
Your continued
meddling with the minds
834
01:02:10,796 --> 01:02:12,349
of these young girls
835
01:02:12,383 --> 01:02:14,765
will bring them
nothing but pain.
836
01:02:39,652 --> 01:02:40,964
- Sarah?
837
01:02:40,998 --> 01:02:42,344
Sarah what did you do?
838
01:02:42,379 --> 01:02:43,276
- Paula go
down to the basement
839
01:02:43,311 --> 01:02:44,450
and fetch the doctor.
840
01:02:44,484 --> 01:02:45,278
- Yes mother.
841
01:02:45,313 --> 01:02:46,452
- Get out of my way.
842
01:02:46,486 --> 01:02:47,349
Do you want to help Agatha?
843
01:02:47,384 --> 01:02:48,178
- Yes!
844
01:02:48,212 --> 01:02:49,420
- Then hold her.
845
01:02:49,455 --> 01:02:51,906
Let me see child,
what have you done?
846
01:02:51,940 --> 01:02:53,770
Oh, you didn't finish.
847
01:02:54,840 --> 01:02:55,910
- You monster!
848
01:02:55,944 --> 01:02:57,359
You're a monster!
849
01:03:00,604 --> 01:03:03,055
She cut her own tongue out!
850
01:03:03,089 --> 01:03:04,470
They're monsters!
851
01:03:04,504 --> 01:03:05,782
- Shh!
852
01:03:05,816 --> 01:03:07,162
Be quiet before they
make you lose yours.
853
01:03:21,867 --> 01:03:24,524
- Sarah will no longer
be sleeping here.
854
01:03:26,078 --> 01:03:27,355
She is being moved
855
01:03:28,839 --> 01:03:30,323
to a room of her own.
856
01:03:35,535 --> 01:03:36,847
You did this.
857
01:04:43,672 --> 01:04:45,364
- Catherine, I can't
do this anymore.
858
01:04:45,398 --> 01:04:48,091
I can't do this.
859
01:04:48,125 --> 01:04:50,024
- We could run.
860
01:04:50,058 --> 01:04:51,542
Right now.
861
01:04:51,577 --> 01:04:53,579
- What if Jimmy
never comes back?
862
01:04:55,167 --> 01:04:56,271
- He will.
863
01:05:00,620 --> 01:05:02,968
- Just keep looking
for the weak spots
864
01:05:03,002 --> 01:05:04,072
like we talked about.
865
01:05:04,970 --> 01:05:05,832
- That's it.
866
01:05:28,372 --> 01:05:30,374
- Doris went into labor.
867
01:05:31,548 --> 01:05:34,378
They came and got
her a while ago.
868
01:05:47,805 --> 01:05:50,049
We need to get out of here.
869
01:05:57,091 --> 01:05:58,644
Please, you have to hurry!
870
01:05:58,678 --> 01:05:59,956
There's something
wrong with Agatha!
871
01:05:59,990 --> 01:06:00,887
Hello!
872
01:06:00,922 --> 01:06:02,165
- Stop screaming.
873
01:06:02,199 --> 01:06:03,511
- Something's not right.
874
01:06:03,545 --> 01:06:04,339
- What?
875
01:06:04,374 --> 01:06:06,031
- It hurts.
876
01:06:06,065 --> 01:06:07,308
- What's wrong?
- I don't know what it is.
877
01:06:07,342 --> 01:06:08,723
- Calm down.
- I don't know.
878
01:06:08,757 --> 01:06:09,793
- Calm down.
879
01:06:09,827 --> 01:06:10,863
Take a deep breath.
880
01:06:10,897 --> 01:06:12,278
- No!
881
01:06:12,313 --> 01:06:13,452
- Where does it hurt?
- No, something's not right!
882
01:06:13,486 --> 01:06:14,349
- If you
don't calm down you're
883
01:06:14,384 --> 01:06:16,282
going to hurt your baby.
884
01:06:16,317 --> 01:06:17,111
Calm down.
885
01:06:18,250 --> 01:06:19,458
- Come on, go.
886
01:07:08,058 --> 01:07:09,473
- Mary.
887
01:07:21,071 --> 01:07:22,452
- William.
888
01:07:33,256 --> 01:07:37,674
- Do you know what
happened to my sailboat?
889
01:07:49,341 --> 01:07:50,790
- William!
890
01:07:59,351 --> 01:08:00,559
- I said aren't
you prone to seeing
891
01:08:00,593 --> 01:08:02,526
your little dead brother.
892
01:08:02,561 --> 01:08:05,633
The one you murdered
in the bathtub?
893
01:08:05,667 --> 01:08:06,668
- No.
894
01:08:33,074 --> 01:08:34,386
- You killed me.
895
01:08:37,837 --> 01:08:39,356
Why did you kill me?
896
01:08:39,391 --> 01:08:41,151
Why did you kill me?
897
01:08:53,198 --> 01:08:54,268
- Help me!
898
01:08:54,302 --> 01:08:55,717
Somebody help me!
899
01:09:12,769 --> 01:09:13,873
No.
900
01:09:13,908 --> 01:09:14,736
No!
901
01:09:15,944 --> 01:09:16,773
Jimmy!
902
01:09:17,705 --> 01:09:18,844
No!
903
01:09:36,586 --> 01:09:38,035
You.
904
01:09:38,070 --> 01:09:39,830
You fucking monster.
905
01:09:39,865 --> 01:09:42,868
- Oh Agatha, you look
positively dreadful.
906
01:09:42,902 --> 01:09:44,525
- You killed him.
907
01:09:44,559 --> 01:09:46,941
- More insane ramblings.
908
01:09:46,975 --> 01:09:48,425
Killed who?
909
01:09:48,460 --> 01:09:49,254
- Jimmy.
910
01:09:49,288 --> 01:09:50,703
- Jimmy, he left.
911
01:09:50,738 --> 01:09:52,049
Don't you remember?
912
01:09:52,084 --> 01:09:52,912
- No, I'm leaving.
913
01:09:52,947 --> 01:09:54,673
I'm leaving now.
914
01:09:54,707 --> 01:09:57,227
- Is this
not your signature?
915
01:09:57,262 --> 01:09:58,539
- Fuck you.
916
01:09:58,573 --> 01:10:01,507
- You see, more
anti-social behavior.
917
01:10:01,542 --> 01:10:03,337
You're not well Agatha.
918
01:10:03,371 --> 01:10:05,960
- Mary, Mary, Mary,
my name is Mary!
919
01:10:05,994 --> 01:10:07,962
- We have several
witnesses that will attest
920
01:10:07,996 --> 01:10:09,343
that this is your signature.
921
01:10:09,377 --> 01:10:11,241
One of them being our
own Father Andrew.
922
01:10:11,276 --> 01:10:12,518
- Sit down!
923
01:10:12,553 --> 01:10:15,003
- Agatha, don't you
think you've wasted
924
01:10:15,038 --> 01:10:17,316
enough of everyone's time?
925
01:10:17,351 --> 01:10:19,629
Delusions, hallucinations,
926
01:10:19,663 --> 01:10:23,564
false memories, homicidal
ideations, insomnia.
927
01:10:23,598 --> 01:10:26,670
These are very serious
conditions Agatha.
928
01:10:26,705 --> 01:10:30,571
Which is why I also
had you sign this.
929
01:10:30,605 --> 01:10:32,089
Power of Attorney.
930
01:10:32,124 --> 01:10:34,402
Because you are
not of sound mind
931
01:10:34,437 --> 01:10:38,544
to make your own
legal decisions.
932
01:10:38,579 --> 01:10:40,719
I own you and your baby.
933
01:10:40,753 --> 01:10:43,480
And there's absolutely
nothing you can do about it.
934
01:10:43,515 --> 01:10:45,689
But for heavens sakes,
don't take my word for it.
935
01:10:45,724 --> 01:10:48,002
Perhaps you'd like
to call somebody hmm?
936
01:10:48,036 --> 01:10:51,177
I don't think Jimmy wants
to hear from you again.
937
01:10:51,212 --> 01:10:53,145
But perhaps the authorities.
938
01:10:53,179 --> 01:10:57,805
Yes, Paula, will you go
fetch a phone for Agatha?
939
01:11:01,740 --> 01:11:02,706
We'll just wait.
940
01:11:19,447 --> 01:11:20,690
Thank you Paula.
941
01:11:20,724 --> 01:11:21,794
There you go.
942
01:11:26,282 --> 01:11:27,213
Anyone you'd like.
943
01:11:34,220 --> 01:11:36,947
- Yes, I'd like to
report a murder.
944
01:11:41,711 --> 01:11:42,781
- Yes, of course.
945
01:11:42,815 --> 01:11:44,507
Oh this should be very good.
946
01:11:44,541 --> 01:11:45,956
Yes, by all means.
947
01:11:45,991 --> 01:11:47,337
Tell them you've been
spending time at the convent
948
01:11:47,372 --> 01:11:49,270
and sleeping in a coffin
949
01:11:49,305 --> 01:11:52,100
and attending midnight
mass with faceless nuns.
950
01:11:52,135 --> 01:11:54,344
And by all means,
tell them we forced
951
01:11:54,379 --> 01:11:57,105
you to go by the name of Agatha.
952
01:11:57,140 --> 01:11:59,729
All sounds a little bit
crazy to me don't you think?
953
01:12:00,764 --> 01:12:02,352
- Yes.
954
01:12:02,387 --> 01:12:03,491
Yes.
955
01:12:03,526 --> 01:12:04,492
The convent.
956
01:12:08,738 --> 01:12:09,532
Yes.
957
01:12:22,061 --> 01:12:22,890
Its over.
958
01:12:23,787 --> 01:12:25,064
Get up.
959
01:12:25,099 --> 01:12:25,927
Get up!
960
01:12:31,657 --> 01:12:32,727
Open the door!
961
01:12:44,221 --> 01:12:45,015
- Ma'am.
962
01:12:45,050 --> 01:12:46,016
- Sir, please help me.
963
01:12:46,051 --> 01:12:47,742
- Ma'am, that's far enough.
964
01:12:47,777 --> 01:12:48,847
- Please help me.
965
01:12:48,881 --> 01:12:50,296
This woman murdered my boyfriend
966
01:12:50,331 --> 01:12:51,643
and she's keeping
me hostage and--
967
01:12:51,677 --> 01:12:53,576
- I'm so sorry officer,
she's not well.
968
01:12:53,610 --> 01:12:54,439
- He's upstairs.
969
01:12:55,301 --> 01:12:57,683
- Ma'am, may I?
970
01:12:57,718 --> 01:12:59,547
- I'd be disappointed
if you don't.
971
01:13:00,514 --> 01:13:01,894
- He's upstairs.
972
01:13:01,929 --> 01:13:02,861
Sir please.
973
01:13:02,895 --> 01:13:03,724
He's upstairs.
974
01:13:06,589 --> 01:13:07,935
His body was right there.
975
01:13:09,488 --> 01:13:10,316
What?
976
01:13:12,008 --> 01:13:15,287
They moved his body.
977
01:13:17,807 --> 01:13:19,912
I don't know what's
real anymore.
978
01:13:19,947 --> 01:13:21,189
I see things.
979
01:13:23,399 --> 01:13:25,021
That's not me,
that's not my voice.
980
01:13:25,055 --> 01:13:26,229
I mean, I don't know how she--
981
01:13:26,263 --> 01:13:27,955
I killed my brother.
982
01:13:27,989 --> 01:13:28,783
What?
983
01:13:28,818 --> 01:13:29,750
No, I didn't say that.
984
01:13:29,784 --> 01:13:31,268
I would never say that!
985
01:13:31,303 --> 01:13:33,547
I didn't kill him,
he drowned but,
986
01:13:33,581 --> 01:13:35,376
why are you looking
at me like that?
987
01:13:35,411 --> 01:13:36,550
I'm not crazy.
988
01:13:37,620 --> 01:13:38,862
- What happened to her head?
989
01:13:38,897 --> 01:13:40,761
- She has a pension
for hurting herself.
990
01:13:40,795 --> 01:13:42,866
This happened shortly
before you arrived.
991
01:13:42,901 --> 01:13:44,212
- No!
992
01:13:44,247 --> 01:13:45,006
- We simply haven't gotten
- No, shut up!
993
01:13:45,041 --> 01:13:45,800
- Her cleaned up yet.
994
01:13:45,835 --> 01:13:46,732
- She did this to me!
995
01:13:46,767 --> 01:13:48,009
She's lying.
996
01:13:48,044 --> 01:13:49,804
- You can see she's delusional.
997
01:13:49,839 --> 01:13:51,150
She was sent here.
998
01:13:51,185 --> 01:13:53,463
In there you'll find
a Power of Attorney.
999
01:13:53,498 --> 01:13:55,258
She signed it over to us.
1000
01:13:56,604 --> 01:13:57,433
- I don't remember--
1001
01:13:57,467 --> 01:13:58,364
- Over there.
1002
01:13:58,399 --> 01:14:00,056
- It's a sad case actually.
1003
01:14:00,090 --> 01:14:02,092
The father of the
child wants absolutely
1004
01:14:02,127 --> 01:14:03,542
nothing to do with her.
1005
01:14:05,268 --> 01:14:07,304
Paula, may I have
Jimmy's letters please?
1006
01:14:10,515 --> 01:14:11,481
Thank you.
1007
01:14:11,516 --> 01:14:12,724
There you go.
1008
01:14:12,758 --> 01:14:14,208
- That's not even
his handwriting!
1009
01:14:14,242 --> 01:14:15,312
Look, these are all fake.
1010
01:14:15,347 --> 01:14:16,452
They're all fake!
1011
01:14:16,486 --> 01:14:17,660
She wrote these.
1012
01:14:17,694 --> 01:14:19,455
- You see what we
have to put up with?
1013
01:14:22,596 --> 01:14:24,321
- Earl, what are
you doing out of the house?
1014
01:14:25,599 --> 01:14:26,807
- No.
1015
01:14:26,841 --> 01:14:28,015
- Are you okay miss?
1016
01:14:28,049 --> 01:14:29,257
Whoa, your head.
1017
01:14:29,292 --> 01:14:30,120
- No.
1018
01:14:31,052 --> 01:14:32,260
No, he's a part of this!
1019
01:14:34,124 --> 01:14:39,129
She controls him!
1020
01:14:39,854 --> 01:14:41,373
He's in on all of this!
1021
01:14:41,407 --> 01:14:43,927
He's a fraud, he's a priest!
1022
01:14:43,962 --> 01:14:45,481
- Sister, we gotta
get her to a hospital
1023
01:14:45,515 --> 01:14:46,654
as soon as we can.
1024
01:14:46,689 --> 01:14:48,000
- Sheriff, the doctor
was called shortly
1025
01:14:48,035 --> 01:14:48,967
before we called you.
1026
01:14:49,001 --> 01:14:50,209
He's on his way.
1027
01:14:51,417 --> 01:14:52,557
- Earl, let's
get you home alright.
1028
01:14:52,591 --> 01:14:54,559
- Officer, I run a
convent where the health
1029
01:14:54,593 --> 01:14:56,630
of my girls is paramount.
1030
01:14:56,664 --> 01:14:57,872
I'm afraid I'm gonna have to ask
1031
01:14:57,907 --> 01:15:00,461
you to leave and go
home and get well.
1032
01:15:02,567 --> 01:15:03,395
- Of course.
1033
01:15:09,643 --> 01:15:10,713
- She's in labor.
1034
01:15:11,852 --> 01:15:13,370
- Take her
to the basement.
1035
01:15:14,820 --> 01:15:15,890
- No, no, no!
1036
01:15:53,687 --> 01:15:55,758
- Your name is
1037
01:15:57,587 --> 01:15:58,415
Agatha.
1038
01:16:22,129 --> 01:16:24,269
- Where are you taking him?
1039
01:16:24,303 --> 01:16:25,891
Where are you taking him?
1040
01:16:25,926 --> 01:16:26,720
Please don't take my--
1041
01:16:33,796 --> 01:16:34,900
- Mr. And Mrs. Wright,
1042
01:16:36,074 --> 01:16:37,385
I have something for you.
1043
01:16:38,352 --> 01:16:39,180
Paula.
1044
01:16:42,667 --> 01:16:44,600
- Our
daughter will love him.
1045
01:17:25,641 --> 01:17:27,159
- She wants to see you.
1046
01:17:34,719 --> 01:17:35,823
She's here.
1047
01:17:38,205 --> 01:17:39,447
- Thank you sister Susan.
1048
01:17:40,621 --> 01:17:44,452
Sister, would you
ask Sarah to please
1049
01:17:44,487 --> 01:17:46,075
bring me a glass of ice water.
1050
01:17:47,421 --> 01:17:50,355
And bring one for Agatha,
she looks thirsty.
1051
01:18:00,848 --> 01:18:03,989
This whole garden is teaming
with rats and snakes.
1052
01:18:05,957 --> 01:18:08,476
- You're just going to
kill me after I give birth.
1053
01:18:09,339 --> 01:18:10,306
- I don't have to.
1054
01:18:12,584 --> 01:18:15,276
You have no idea how long
I have waited for this.
1055
01:18:17,037 --> 01:18:18,590
You can't run anymore.
1056
01:18:19,764 --> 01:18:22,283
You have no connection
to anyone or anything.
1057
01:18:23,146 --> 01:18:24,872
You're broken and damaged.
1058
01:18:26,322 --> 01:18:27,910
You've already killed one child.
1059
01:18:29,187 --> 01:18:30,464
Now the only thing
that's holding you back
1060
01:18:30,498 --> 01:18:32,190
is your own selfish
stubbornness.
1061
01:18:35,572 --> 01:18:37,609
Can't you see this
is not for you.
1062
01:18:39,197 --> 01:18:40,301
Wasn't for me either.
1063
01:18:43,511 --> 01:18:45,168
You've seen what I'm capable of.
1064
01:18:46,342 --> 01:18:48,447
What kind of a mother
do you think I'd be?
1065
01:18:48,482 --> 01:18:50,311
This is not who we are.
1066
01:18:51,485 --> 01:18:52,451
- You're right.
1067
01:18:52,486 --> 01:18:53,936
- Of course I'm right.
1068
01:18:53,970 --> 01:18:55,213
And there's a wonderful family
1069
01:18:55,247 --> 01:18:57,767
just waiting to take
care of your child.
1070
01:18:57,802 --> 01:18:58,872
- And pay you for it.
1071
01:19:02,807 --> 01:19:03,635
The donors.
1072
01:19:05,188 --> 01:19:06,672
You sell our babies.
1073
01:19:08,191 --> 01:19:10,573
Do they know that this
is not a real convent?
1074
01:19:10,607 --> 01:19:13,231
- Well now, that's a
matter of perspective.
1075
01:19:15,302 --> 01:19:18,615
They don't know that my
church turned it's back on me.
1076
01:19:18,650 --> 01:19:22,240
They do know that I'm
continuing to do God's work.
1077
01:19:22,274 --> 01:19:24,932
It didn't take much for me
to be able to stay here.
1078
01:19:24,967 --> 01:19:26,831
Church didn't want
a crumbling relic.
1079
01:19:27,901 --> 01:19:30,455
So I continued to do their work.
1080
01:19:31,939 --> 01:19:33,665
Only I'm turning a profit.
1081
01:19:36,461 --> 01:19:40,706
Susan, Helen, and Olga,
have become far too greedy.
1082
01:19:43,088 --> 01:19:45,366
Sarah's too simple to
be good for anything
1083
01:19:45,401 --> 01:19:46,816
other than manual labor.
1084
01:19:46,851 --> 01:19:48,714
And that of course leaves Paula.
1085
01:19:48,749 --> 01:19:50,751
And I can barely stand her.
1086
01:19:53,271 --> 01:19:56,446
But there are going to be
so many women coming to me.
1087
01:19:56,481 --> 01:19:57,689
I'm going to need help.
1088
01:19:59,864 --> 01:20:00,761
- Would I be paid?
1089
01:20:02,487 --> 01:20:04,489
- Well of course.
1090
01:20:04,523 --> 01:20:05,490
And handsomely.
1091
01:20:06,732 --> 01:20:08,942
I always take care of
everyone in my employ.
1092
01:20:09,874 --> 01:20:11,185
I'm not running a charity.
1093
01:20:14,913 --> 01:20:16,087
- Do you have
proof that these
1094
01:20:16,121 --> 01:20:17,364
children have gone
to good homes?
1095
01:20:18,606 --> 01:20:19,504
- Of course.
1096
01:20:24,543 --> 01:20:28,547
This ledge contains
records of every child
1097
01:20:28,582 --> 01:20:29,859
that I've ever given away.
1098
01:20:31,481 --> 01:20:34,139
As you can see,
they're much better off
1099
01:20:34,174 --> 01:20:36,866
than they would have been
with their pathetic mothers.
1100
01:20:47,912 --> 01:20:49,534
You have 24 hours to decide.
1101
01:20:50,742 --> 01:20:54,953
Paula, please fetch
Agatha some supper
1102
01:20:54,988 --> 01:20:56,472
and then take her to her room.
1103
01:21:18,114 --> 01:21:19,288
- I think I'm,
1104
01:21:20,427 --> 01:21:25,190
I think I'm...
1105
01:21:27,503 --> 01:21:29,470
- I understand that
you are frustrated.
1106
01:21:29,505 --> 01:21:30,713
I hear it in your voice,
1107
01:21:30,747 --> 01:21:31,956
but you promised me
that I would have
1108
01:21:31,990 --> 01:21:33,198
at least until Spring to pay.
1109
01:21:33,233 --> 01:21:34,820
- Mother.
1110
01:21:34,855 --> 01:21:36,201
It's Agatha, it's time.
1111
01:21:43,174 --> 01:21:46,694
- I think it was
just pain, I'm fine.
1112
01:21:46,729 --> 01:21:48,593
It was just pain.
1113
01:21:48,627 --> 01:21:51,665
I think, I'm sorry
about the food.
1114
01:21:51,699 --> 01:21:53,425
- You alright Agatha?
1115
01:21:53,460 --> 01:21:54,254
- Yeah.
1116
01:21:54,288 --> 01:21:55,117
- Alright.
1117
01:21:56,256 --> 01:21:59,569
Paula, will you take
Agatha back to the room
1118
01:21:59,604 --> 01:22:01,261
and get her another
plate of food?
1119
01:22:05,196 --> 01:22:05,990
- Sorry.
1120
01:23:25,000 --> 01:23:27,381
- Paula, would
you come here please?
1121
01:23:35,941 --> 01:23:37,081
Is Agatha asleep?
1122
01:23:37,115 --> 01:23:38,944
- Yes
mother, she's asleep.
1123
01:23:38,979 --> 01:23:40,360
- Are you sure?
1124
01:23:40,394 --> 01:23:41,809
- Yes.
1125
01:23:41,844 --> 01:23:43,949
- I want you to
make sure she stays that way.
1126
01:23:43,984 --> 01:23:45,261
- Yes I understand.
1127
01:23:45,296 --> 01:23:47,746
- She's been
quite disappointing.
1128
01:23:49,748 --> 01:23:51,888
Hit her over the
head if you have to.
1129
01:23:51,923 --> 01:23:54,063
- Yes
mother, I understand.
1130
01:23:54,098 --> 01:23:55,927
I'll take care of her.
1131
01:24:17,224 --> 01:24:18,053
Hello?
1132
01:24:19,778 --> 01:24:20,779
Sister Susan?
1133
01:25:52,319 --> 01:25:53,044
Shall I bring Sarah
her supper now?
1134
01:25:53,078 --> 01:25:53,907
- No.
1135
01:25:55,322 --> 01:25:57,876
Just keep her where she
is for the next few days.
1136
01:25:58,739 --> 01:26:00,224
She needs to learn her lesson.
1137
01:26:01,742 --> 01:26:03,744
- Yes of
course, I understand.
1138
01:26:06,195 --> 01:26:07,783
- Keep her door locked.
1139
01:26:09,164 --> 01:26:11,821
Stupid girl won't know
anything's different anyway.
1140
01:26:13,029 --> 01:26:14,099
- Yes I agree.
1141
01:26:15,170 --> 01:26:16,826
- I'm
leaving it up to you.
1142
01:26:25,628 --> 01:26:29,080
- I want you
to start going out.
1143
01:26:33,533 --> 01:26:35,259
- Goodnight mother.
1144
01:26:35,293 --> 01:26:36,570
- Paula.
1145
01:26:36,605 --> 01:26:38,020
- Yes.
1146
01:26:38,054 --> 01:26:40,505
- When Agatha leaves,
we're going to be empty.
1147
01:26:40,540 --> 01:26:43,715
I need you to start
scouring the countryside.
1148
01:26:43,750 --> 01:26:46,062
No cripples, no handicaps.
1149
01:28:22,883 --> 01:28:24,575
- I found this.
1150
01:28:24,609 --> 01:28:26,024
Your son is alive.
1151
01:28:29,131 --> 01:28:30,546
They've been gas-lighting us.
1152
01:28:32,652 --> 01:28:33,998
I need your help now.
1153
01:28:45,389 --> 01:28:47,011
- It's a little
light this month.
1154
01:28:49,254 --> 01:28:50,980
I regret to say this
may be your last
1155
01:28:51,015 --> 01:28:53,224
payment for a while.
1156
01:29:11,449 --> 01:29:13,348
- Get me out of here
1157
01:29:13,382 --> 01:29:15,729
and I will make it
worth your while.
1158
01:30:19,621 --> 01:30:20,449
- Paula!
1159
01:30:25,454 --> 01:30:26,973
Where's Paula?
1160
01:30:35,913 --> 01:30:37,017
Did you take my money?
1161
01:30:38,916 --> 01:30:41,332
You ungrateful son...
1162
01:30:41,366 --> 01:30:43,783
Get your hands off
me you bitches!
1163
01:30:43,817 --> 01:30:45,750
- Stop talking!
1164
01:30:48,270 --> 01:30:49,478
- God damn you!
1165
01:31:17,333 --> 01:31:18,231
- Oh child.
1166
01:31:20,336 --> 01:31:22,477
You have no idea who I am.
1167
01:31:23,512 --> 01:31:25,514
- Move it.
1168
01:31:27,827 --> 01:31:29,035
- No, don't.
1169
01:31:29,069 --> 01:31:30,139
No, stop it!
1170
01:31:30,174 --> 01:31:31,520
No, come on, no!
1171
01:31:31,555 --> 01:31:32,383
No!
1172
01:31:32,417 --> 01:31:33,246
Helen!
1173
01:31:33,280 --> 01:31:34,558
Olga no!
1174
01:31:34,592 --> 01:31:35,593
No, stop it!
1175
01:32:04,415 --> 01:32:05,209
- Stop!
1176
01:32:11,733 --> 01:32:12,527
Agatha!
1177
01:32:13,907 --> 01:32:15,737
- Susan, Susan I took
you off the street!
1178
01:32:15,771 --> 01:32:16,945
I took you off the street!
1179
01:32:16,979 --> 01:32:17,808
Olga, I took you in
when none of your family
1180
01:32:17,842 --> 01:32:19,188
didn't even want you!
1181
01:32:19,223 --> 01:32:20,224
God damn it!
1182
01:32:22,398 --> 01:32:24,124
- Agatha!
1183
01:32:28,715 --> 01:32:29,544
Agatha!
1184
01:32:48,010 --> 01:32:49,874
- No please don't.
1185
01:32:49,909 --> 01:32:51,393
No Paula stop.
1186
01:32:51,427 --> 01:32:52,497
- It's over.
1187
01:32:53,637 --> 01:32:54,534
It's over!
1188
01:32:55,846 --> 01:32:56,674
- God no!
1189
01:32:58,124 --> 01:32:59,953
- Paula please, I'm in labor.
1190
01:32:59,988 --> 01:33:00,816
- Stop lying.
1191
01:33:00,851 --> 01:33:01,955
- You can be the hero.
1192
01:33:01,990 --> 01:33:03,198
You can deliver this baby
1193
01:33:03,232 --> 01:33:04,993
and do whatever you want
with me, just please,
1194
01:33:05,027 --> 01:33:07,029
please let my baby live.
1195
01:33:26,048 --> 01:33:27,222
- No!
1196
01:33:29,880 --> 01:33:31,122
Stop it please!
1197
01:33:50,625 --> 01:33:54,836
- Agatha, Agatha,
Agatha, Agatha, Agatha,
1198
01:33:54,870 --> 01:33:58,149
Agatha, Agatha,
Agatha, Agatha, Agatha.
1199
01:34:04,604 --> 01:34:05,812
- God damn it!
1200
01:34:05,847 --> 01:34:06,951
Let me out!
1201
01:34:06,986 --> 01:34:08,401
Susan!
1202
01:34:08,435 --> 01:34:09,264
Helen!
1203
01:34:10,506 --> 01:34:12,474
Let me out of here!
1204
01:34:46,404 --> 01:34:49,511
- Give me the baby.
1205
01:34:49,545 --> 01:34:50,754
Give me the baby Agatha.
1206
01:34:50,788 --> 01:34:51,616
- No, no, no.
1207
01:34:51,651 --> 01:34:52,583
- Give me the baby.
1208
01:34:52,617 --> 01:34:53,757
- Paula no.
1209
01:34:53,791 --> 01:34:55,310
- I have to cut
the umbilical cord.
1210
01:35:22,578 --> 01:35:23,718
- No!
1211
01:35:23,752 --> 01:35:25,305
- Let's go.
1212
01:35:25,340 --> 01:35:27,100
- No Paula please!
1213
01:35:27,135 --> 01:35:27,963
No, stop.
1214
01:35:29,413 --> 01:35:30,517
Paula!
1215
01:35:30,552 --> 01:35:33,555
No, please, don't take her!
1216
01:35:33,589 --> 01:35:34,418
Paula.
1217
01:35:57,717 --> 01:35:59,305
- Bitch!
1218
01:37:03,541 --> 01:37:04,611
- Let me out!
1219
01:37:08,167 --> 01:37:08,995
Help me!
1220
01:37:16,071 --> 01:37:17,659
Let me out of here!
1221
01:37:22,560 --> 01:37:24,045
Paula, let me out!
1222
01:37:28,325 --> 01:37:30,672
God damn you sons of bitches!
1223
01:37:30,706 --> 01:37:32,122
Susan!
1224
01:37:32,156 --> 01:37:32,985
Susan!
1225
01:37:35,056 --> 01:37:37,506
Helen, Helen please!
1226
01:37:37,541 --> 01:37:39,819
- Your name is--
1227
01:37:41,165 --> 01:37:41,994
- Agatha!
1228
01:38:03,291 --> 01:38:06,121
Sheriff's department!
1229
01:39:11,117 --> 01:39:12,947
- Your name
1230
01:39:14,396 --> 01:39:15,225
is Agatha.
1231
01:39:19,643 --> 01:39:22,370
- Your
name is Agatha.
1232
01:42:34,320 --> 01:42:36,011
- Agatha.
1233
01:42:55,307 --> 01:42:56,825
- Agatha!
80474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.