All language subtitles for Seed.S02E09.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,083 --> 00:00:03,850 Double digit birthday tomorrow! 2 00:00:03,852 --> 00:00:04,650 Strong move, buddy. 3 00:00:04,652 --> 00:00:05,852 Almost ten years old. 4 00:00:05,854 --> 00:00:09,463 Yup, one year closer to retiring after a life of hard work. 5 00:00:09,624 --> 00:00:11,798 I'll have an awesome gift for you at your birthday party. 6 00:00:11,793 --> 00:00:13,894 But getting older is a gift in itself. 7 00:00:13,896 --> 00:00:15,095 Oh Billy. 8 00:00:15,097 --> 00:00:16,897 That's just what old poor people say. 9 00:00:16,899 --> 00:00:18,464 Seriously, no gifts this year. 10 00:00:18,466 --> 00:00:20,466 Billy's having a charity birthday party. 11 00:00:20,468 --> 00:00:21,534 What? 12 00:00:21,536 --> 00:00:22,769 Instead of a gift for Billy, 13 00:00:22,771 --> 00:00:25,249 people are bringing donations for less fortunate children. 14 00:00:25,239 --> 00:00:26,438 Zoey's idea. 15 00:00:26,440 --> 00:00:28,007 Obviously. 16 00:00:28,009 --> 00:00:30,475 It's time to give back, we have so much. 17 00:00:30,477 --> 00:00:32,945 You don't have that much. 18 00:00:32,947 --> 00:00:34,713 Why didn't I get a vote in this terrible idea? 19 00:00:34,715 --> 00:00:36,081 You're our sperm donor. 20 00:00:36,083 --> 00:00:37,316 You don't get a vote. 21 00:00:37,318 --> 00:00:39,885 Oh, my brother Frank is coming into town, 22 00:00:39,887 --> 00:00:41,120 he wants to meet you all. 23 00:00:41,122 --> 00:00:42,554 I get to meet my Uncle! 24 00:00:42,556 --> 00:00:44,323 Your sperm donor Uncle. 25 00:00:44,325 --> 00:00:46,090 My spuncle? 26 00:00:46,092 --> 00:00:47,325 Your brother? 27 00:00:47,327 --> 00:00:48,259 The one you said put your hand in 28 00:00:48,261 --> 00:00:49,327 warm water when you slept? 29 00:00:49,329 --> 00:00:50,429 I'm afraid so. 30 00:00:50,431 --> 00:00:53,318 Man, the rest of that flight was uncomfortable. 31 00:00:54,568 --> 00:00:55,434 You're gonna love Frank. 32 00:00:55,436 --> 00:00:56,501 He's great. 33 00:00:56,503 --> 00:01:00,238 Just hide the silverware, okay. 34 00:01:10,004 --> 00:01:14,143 Synced and corrected by Mastermonger. www.addic7ed.com 35 00:01:16,423 --> 00:01:17,888 Do we know anyone who speaks Chinese? 36 00:01:17,890 --> 00:01:20,073 I want to make sure my tattoo has a cool message. 37 00:01:20,160 --> 00:01:22,536 Make sure this means "peace" and not "chicken chow mein." 38 00:01:22,495 --> 00:01:23,828 A tattoo?! 39 00:01:23,830 --> 00:01:25,330 Oh, I think the message will be very clear: 40 00:01:25,332 --> 00:01:28,099 Janet Colborne has failed as a mother. 41 00:01:28,101 --> 00:01:30,700 You are not marking up your body like some harlot. 42 00:01:30,702 --> 00:01:32,069 Oh yes I am. 43 00:01:32,071 --> 00:01:34,404 You have to be 18, or have parental consent. 44 00:01:34,406 --> 00:01:35,905 I'll just get Harry to do it... 45 00:01:35,907 --> 00:01:39,276 Harry is our sperm donor, not your guardian. 46 00:01:39,278 --> 00:01:41,644 Your daughter wants a tramp stamp. 47 00:01:41,646 --> 00:01:45,705 Oh, that's great you're collecting stamps, but why of homeless people? 48 00:01:45,317 --> 00:01:46,783 Can I get a tattoo daddy? 49 00:01:46,785 --> 00:01:48,051 A tattoo? 50 00:01:48,053 --> 00:01:49,019 Oh. 51 00:01:49,021 --> 00:01:50,320 Well, it's great we can have an 52 00:01:50,322 --> 00:01:51,254 open talk about... 53 00:01:51,256 --> 00:01:53,256 No. 54 00:01:53,258 --> 00:01:53,923 Way. 55 00:01:53,925 --> 00:01:55,825 Ugh. 56 00:01:55,827 --> 00:01:57,126 I'll talk to her. 57 00:01:57,128 --> 00:01:59,061 Nothing motivates a teenager like a 58 00:01:59,063 --> 00:02:00,463 discussion about responsibility 59 00:02:00,465 --> 00:02:01,931 and regret. 60 00:02:01,933 --> 00:02:05,735 I will leave it in your capable hands. 61 00:02:06,971 --> 00:02:08,705 I need your capable hands. 62 00:02:08,707 --> 00:02:09,839 You need to tell Anastasia that 63 00:02:09,841 --> 00:02:10,974 people that have tattoos look 64 00:02:10,976 --> 00:02:11,908 like idiots. 65 00:02:11,910 --> 00:02:13,342 Janet, I have a tattoo. 66 00:02:13,344 --> 00:02:15,444 Exactly. 67 00:02:15,446 --> 00:02:16,445 Hey. 68 00:02:22,319 --> 00:02:23,219 He's going through the phone book to 69 00:02:23,221 --> 00:02:25,187 see which charities are in need. 70 00:02:25,189 --> 00:02:27,523 Our son is socially conscious! 71 00:02:27,525 --> 00:02:29,625 They still make phone books? 72 00:02:29,627 --> 00:02:31,027 Babe, I'm not sold on 73 00:02:31,029 --> 00:02:32,895 this charity birthday thing. 74 00:02:32,897 --> 00:02:34,663 But he's learning that 'more stuff does not 75 00:02:34,665 --> 00:02:35,898 equal more happiness.' 76 00:02:35,900 --> 00:02:38,433 But gifts are everything at ten. 77 00:02:38,435 --> 00:02:39,902 I know. 78 00:02:39,904 --> 00:02:41,403 Maybe you're right. 79 00:02:41,405 --> 00:02:43,438 He was interested in that amateur telescope. 80 00:02:43,440 --> 00:02:44,472 Let's get that! 81 00:02:44,474 --> 00:02:45,707 It was five hundred dollars. 82 00:02:45,709 --> 00:02:47,009 Five hundred? 83 00:02:47,011 --> 00:02:49,845 Does the telescope orbit the earth too? 84 00:02:49,847 --> 00:02:53,656 You know what Zoey, Billy loves helping people. 85 00:02:54,018 --> 00:02:55,984 No gift needed. 86 00:02:59,689 --> 00:03:01,423 A Shirley temple with loads of alcohol. 87 00:03:01,425 --> 00:03:03,591 A dirty Shirley for our dirty Rose. 88 00:03:03,593 --> 00:03:05,360 Welcome to the world of drinking. 89 00:03:05,362 --> 00:03:07,195 I'm not pregnant. 90 00:03:07,197 --> 00:03:08,063 I'm not breast feeding. 91 00:03:08,065 --> 00:03:09,397 I am ready to drink with my 92 00:03:09,399 --> 00:03:10,798 fellow librarians! 93 00:03:12,635 --> 00:03:14,436 And they cancelled. 94 00:03:16,738 --> 00:03:18,539 Douche alert. 95 00:03:18,541 --> 00:03:20,307 Ugh. 96 00:03:20,309 --> 00:03:21,542 Pick-up artists. 97 00:03:21,544 --> 00:03:22,577 With their cheesy lines and their 98 00:03:22,579 --> 00:03:24,178 'big strategies'... 99 00:03:24,180 --> 00:03:25,212 like they're gonna get you to make out 100 00:03:25,214 --> 00:03:26,614 with them in their cars. 101 00:03:26,616 --> 00:03:27,915 Some guys. 102 00:03:27,917 --> 00:03:29,216 I know, right! 103 00:03:32,654 --> 00:03:33,454 Quick! 104 00:03:33,456 --> 00:03:34,354 He's coming over. 105 00:03:34,356 --> 00:03:36,691 Act like you're my boyfriend! 106 00:03:36,693 --> 00:03:38,392 I said I'm sorry honey! 107 00:03:38,394 --> 00:03:40,160 I'll remember next time! 108 00:03:40,162 --> 00:03:42,296 But you never remember anything I ask you to do! 109 00:03:42,298 --> 00:03:44,064 Well I forget because my mind gets so 110 00:03:44,066 --> 00:03:46,766 caught up in your beauty. 111 00:03:57,245 --> 00:03:58,345 Can you believe some people come 112 00:03:58,347 --> 00:03:59,512 to bars just looking to hook up? 113 00:03:59,514 --> 00:04:00,747 It's unreal, right. 114 00:04:00,749 --> 00:04:02,882 I mean who does that? 115 00:04:09,624 --> 00:04:11,725 God, you've got great hair. 116 00:04:11,727 --> 00:04:13,426 You can pull it, Shirley. 117 00:04:13,428 --> 00:04:14,560 Surely, what? 118 00:04:14,562 --> 00:04:15,895 The bartender called you Shirley, 119 00:04:15,897 --> 00:04:16,896 dirty Shirley? 120 00:04:16,898 --> 00:04:17,731 Oh, no. 121 00:04:17,733 --> 00:04:19,899 I was drinking a... 122 00:04:19,901 --> 00:04:20,867 Never mind. 123 00:04:24,804 --> 00:04:27,039 Oh, and I have a baby... 124 00:04:27,041 --> 00:04:28,007 Awesome. 125 00:04:28,009 --> 00:04:31,309 Family is everything to me. 126 00:04:31,311 --> 00:04:32,711 Should we take this to the back seat? 127 00:04:32,713 --> 00:04:35,648 Oh, I thought you'd never ask. 128 00:04:51,197 --> 00:04:51,996 Rose! 129 00:04:51,998 --> 00:04:53,031 Look who's here! 130 00:04:53,033 --> 00:04:53,731 Frank! 131 00:04:53,733 --> 00:04:54,999 My big brother! 132 00:04:57,235 --> 00:04:58,770 Rose this is my brother, Frank. 133 00:04:58,772 --> 00:05:03,741 Frank, this is Rose. 134 00:05:03,743 --> 00:05:06,044 Good to meet you for the very first time. 135 00:05:06,046 --> 00:05:09,713 Yes, good to meet you, stranger. 136 00:05:09,715 --> 00:05:12,983 And so good to see my sperm-nephew, Charlie. 137 00:05:12,985 --> 00:05:14,918 Just say nephew. 138 00:05:14,920 --> 00:05:16,987 Isn't he cute? 139 00:05:16,989 --> 00:05:17,854 No. 140 00:05:19,190 --> 00:05:19,622 Why would I think he's cute? 141 00:05:19,624 --> 00:05:21,124 I don't. 142 00:05:21,126 --> 00:05:24,027 Cause he's your son? 143 00:05:24,029 --> 00:05:25,996 Charlie! 144 00:05:25,998 --> 00:05:27,564 Charlie is cute. 145 00:05:28,832 --> 00:05:31,301 I'm so happy you two finally get to meet. 146 00:05:31,303 --> 00:05:32,435 Family hug! 147 00:05:40,745 --> 00:05:42,445 This feels right. 148 00:05:49,505 --> 00:05:52,407 I missed you last night, bro. 149 00:05:52,409 --> 00:05:54,944 Frank's plane landed late. 150 00:05:56,179 --> 00:05:57,079 Why don't you two chat while I go 151 00:05:57,081 --> 00:05:58,714 check on Charlie? 152 00:05:58,716 --> 00:05:59,681 Talk? 153 00:05:59,683 --> 00:06:00,682 But we don't know each other. 154 00:06:00,684 --> 00:06:02,684 Yeah, I know. 155 00:06:02,686 --> 00:06:05,320 That's why you should talk. 156 00:06:10,860 --> 00:06:12,728 You're the black sheep brother! 157 00:06:12,730 --> 00:06:14,263 I can't believe you slept with me. 158 00:06:14,265 --> 00:06:15,797 Really? 159 00:06:15,799 --> 00:06:16,898 Cause you're very attractive. 160 00:06:16,900 --> 00:06:18,433 You should give yourself some credit. 161 00:06:18,435 --> 00:06:19,635 Why were you at the bar last night? 162 00:06:19,637 --> 00:06:20,636 I thought I was going to meet Harry, 163 00:06:20,638 --> 00:06:22,704 and then we met, and you were so 164 00:06:22,706 --> 00:06:24,239 distractingly beautiful. 165 00:06:24,241 --> 00:06:26,875 Oh, really? 166 00:06:26,877 --> 00:06:29,378 You're so charm... 167 00:06:29,380 --> 00:06:30,812 What are we going to do? 168 00:06:30,814 --> 00:06:32,113 Well we tell Harry. 169 00:06:32,115 --> 00:06:33,749 He's just your sperm donor, right? 170 00:06:33,751 --> 00:06:34,983 We can't tell him. 171 00:06:34,985 --> 00:06:36,885 Ever. 172 00:06:36,887 --> 00:06:37,819 I can't believe I slept with Harry's 173 00:06:37,821 --> 00:06:39,520 brother first. 174 00:06:39,522 --> 00:06:40,889 First? 175 00:06:40,891 --> 00:06:43,070 We can never let Harry know that we did it. 176 00:06:43,226 --> 00:06:44,759 You did it? 177 00:06:44,761 --> 00:06:46,094 We did it! 178 00:06:46,096 --> 00:06:47,395 We talked. 179 00:06:47,397 --> 00:06:48,263 Just now. 180 00:06:48,265 --> 00:06:50,265 Like you wanted us to. 181 00:06:51,733 --> 00:06:53,034 It was interesting. 182 00:06:53,036 --> 00:06:54,702 Yay! 183 00:06:56,070 --> 00:06:57,070 Nice. 184 00:07:01,142 --> 00:07:02,776 Happy charity birthday, sweetie. 185 00:07:02,778 --> 00:07:04,077 For every candle I blow out, 186 00:07:04,079 --> 00:07:05,745 I'm sending a nickel to a 187 00:07:05,747 --> 00:07:07,580 developing country. 188 00:07:07,582 --> 00:07:10,617 Happy Birthday Billy, you'll be receiving 189 00:07:10,619 --> 00:07:12,686 a check for your local charity 190 00:07:12,688 --> 00:07:14,587 around tax time, as soon as we know 191 00:07:14,589 --> 00:07:16,323 how much we can write off. 192 00:07:16,325 --> 00:07:17,123 Happy Birthday little bro. 193 00:07:17,125 --> 00:07:18,090 What can I get you? 194 00:07:18,092 --> 00:07:19,926 An end to poverty? 195 00:07:19,928 --> 00:07:20,927 A soda? 196 00:07:23,931 --> 00:07:25,832 Can you talk Ana out of 197 00:07:25,834 --> 00:07:27,266 getting a tattoo? 198 00:07:27,268 --> 00:07:29,536 I've asked Harry but of course we 199 00:07:29,538 --> 00:07:31,270 can't depend on him now can we? 200 00:07:31,272 --> 00:07:32,539 But we have tattoos. 201 00:07:32,541 --> 00:07:34,140 And we love them. 202 00:07:34,142 --> 00:07:35,308 Did you all grow up on 203 00:07:35,310 --> 00:07:36,442 Navy yards? 204 00:07:36,444 --> 00:07:37,609 Each tattoo tells a story. 205 00:07:37,611 --> 00:07:38,877 Like the one on my back is about 206 00:07:38,879 --> 00:07:40,245 the first time I had too much 207 00:07:40,247 --> 00:07:42,848 white wine and got a tattoo. 208 00:07:42,850 --> 00:07:44,082 And this one... 209 00:07:44,084 --> 00:07:45,551 Awesome, Michelle. 210 00:07:45,553 --> 00:07:47,453 It's like a unique reflection of you. 211 00:07:47,455 --> 00:07:49,855 I want one just like it. 212 00:07:54,394 --> 00:07:57,028 Classic Frank DaCosta. 213 00:07:57,030 --> 00:07:59,397 Arrives late with some lame excuses. 214 00:07:59,399 --> 00:08:01,399 I wonder what he's hiding. 215 00:08:01,401 --> 00:08:02,934 Let him be. 216 00:08:02,936 --> 00:08:03,969 Just get through this weekend, 217 00:08:03,971 --> 00:08:05,403 and he'll be gone. 218 00:08:05,405 --> 00:08:06,537 I'm not even sure I should bring him 219 00:08:06,539 --> 00:08:09,307 to Billy's party. 220 00:08:09,309 --> 00:08:10,541 He's trouble... 221 00:08:10,543 --> 00:08:12,543 He's always been a black sheep. 222 00:08:12,545 --> 00:08:13,444 Wait. 223 00:08:13,446 --> 00:08:14,779 This is great. 224 00:08:14,781 --> 00:08:16,915 Once I introduce Frank to everybody 225 00:08:16,917 --> 00:08:18,215 he'll become the black sheep. 226 00:08:18,217 --> 00:08:19,683 And I'll become the white sheep. 227 00:08:19,685 --> 00:08:21,685 What is it with you and sheep? 228 00:08:21,687 --> 00:08:23,453 You're obsessed with sheep. 229 00:08:23,455 --> 00:08:24,755 And honestly, I think your 230 00:08:24,757 --> 00:08:25,990 brother is a good guy. 231 00:08:25,992 --> 00:08:27,691 You don't know him like I do. 232 00:08:27,693 --> 00:08:28,725 You really have to protect yourself 233 00:08:28,727 --> 00:08:29,894 when you're with him, Rose. 234 00:08:29,896 --> 00:08:31,061 I did. 235 00:08:31,063 --> 00:08:32,229 I mean I would. 236 00:08:32,231 --> 00:08:34,064 I mean, what? 237 00:08:40,873 --> 00:08:41,872 So Harry didn't mention you two 238 00:08:41,874 --> 00:08:44,974 were so smart and beautiful. 239 00:08:44,976 --> 00:08:46,276 And they're gay. 240 00:08:46,278 --> 00:08:48,378 You did mention that, Harry. 241 00:08:48,380 --> 00:08:50,313 Billy is very lucky to have two great moms. 242 00:08:50,315 --> 00:08:52,682 Aw, he's sweet. 243 00:08:52,684 --> 00:08:53,917 Charming. 244 00:08:53,919 --> 00:08:56,352 And nothing at all like Harry described. 245 00:08:57,922 --> 00:08:59,501 And Janet, I know we haven't had a chance to catch up, 246 00:08:59,501 --> 00:09:02,862 and correct me if I'm wrong, but you seem frightfully intelligent. 247 00:09:02,960 --> 00:09:04,927 Oh, Frank. 248 00:09:04,929 --> 00:09:06,829 You're not wrong. 249 00:09:06,831 --> 00:09:08,997 Now how did we not meet you sooner? 250 00:09:08,999 --> 00:09:11,534 I guess I've just been busy growing up. 251 00:09:11,536 --> 00:09:12,501 You know, since the last time 252 00:09:12,503 --> 00:09:14,637 I saw Harry I've matured, 253 00:09:14,639 --> 00:09:17,239 started my own real-estate investment agency, 254 00:09:17,241 --> 00:09:20,576 which is mostly AFP's, DIV-X, PFRTPS - you know. 255 00:09:20,578 --> 00:09:22,344 Of course. 256 00:09:22,346 --> 00:09:23,573 Why didn't you mention this before? 257 00:09:24,080 --> 00:09:25,480 I didn't want to seem like I was bragging. 258 00:09:25,482 --> 00:09:27,248 Being a bartender is equally as awesome. 259 00:09:27,250 --> 00:09:28,249 It is. 260 00:09:28,251 --> 00:09:29,383 Yes. 261 00:09:29,385 --> 00:09:32,854 Look at us two white sheep. 262 00:09:32,856 --> 00:09:34,789 Equally successful! 263 00:09:37,493 --> 00:09:38,493 Ugh! 264 00:09:39,995 --> 00:09:40,962 Ugh! 265 00:09:46,400 --> 00:09:47,768 Hey, you can't mention anything 266 00:09:47,770 --> 00:09:48,902 about that guy last night. 267 00:09:48,904 --> 00:09:49,970 The one that looked like a handsomer, 268 00:09:49,972 --> 00:09:52,439 more successful version of Harry? 269 00:09:52,441 --> 00:09:53,440 Yeah, that was Frank. 270 00:09:53,442 --> 00:09:54,575 Harry's brother. 271 00:09:54,577 --> 00:09:57,478 You slept with Harry's brother? 272 00:09:57,480 --> 00:09:59,079 How did you know we slept together? 273 00:09:59,081 --> 00:10:00,714 As a bartender, I have an uncanny 274 00:10:00,716 --> 00:10:02,549 ability to predict boozy hook-ups. 275 00:10:02,551 --> 00:10:04,150 Ugh, it's not fair. 276 00:10:04,152 --> 00:10:05,251 You sleep with one guy in the 277 00:10:05,253 --> 00:10:06,586 back seat of a car, and he turns out to be 278 00:10:06,588 --> 00:10:08,421 the brother of your anonymous sperm donor. 279 00:10:08,423 --> 00:10:10,857 A story as old as time. 280 00:10:10,859 --> 00:10:12,792 It's not like we did anything wrong, right? 281 00:10:12,794 --> 00:10:13,860 Well, Frank did. 282 00:10:13,862 --> 00:10:15,028 He's married. 283 00:10:15,030 --> 00:10:17,430 Harry went to his Vegas wedding three years ago. 284 00:10:24,004 --> 00:10:25,770 I know there's the whole charity thing, 285 00:10:25,772 --> 00:10:28,307 but this gift is for you. 286 00:10:28,309 --> 00:10:32,277 It may or may not be an awesome video game. 287 00:10:32,279 --> 00:10:34,779 Sniper Squad 2! Sniper Squad 2! 288 00:10:34,781 --> 00:10:36,915 You're the best, Harry. 289 00:10:39,886 --> 00:10:41,453 Hey, Frank. 290 00:10:41,455 --> 00:10:43,722 I'm so happy things have turned around for you. 291 00:10:43,724 --> 00:10:44,589 Thank you. 292 00:10:44,591 --> 00:10:45,957 That means so much to me bro... 293 00:10:45,959 --> 00:10:47,492 But could you be a little less successful? 294 00:10:47,494 --> 00:10:49,260 I'm trying to make good with the moms, 295 00:10:49,262 --> 00:10:50,762 and it would really help me out if they 296 00:10:50,764 --> 00:10:53,698 looked at me as the more responsible brother. 297 00:10:53,700 --> 00:10:55,767 No problem, Harry. 298 00:10:55,769 --> 00:10:58,202 Uh, I was going to give Billy this cheque 299 00:10:58,204 --> 00:11:01,072 for his birthday, though, but... 300 00:11:02,742 --> 00:11:04,142 a thousand dollars! 301 00:11:04,144 --> 00:11:05,042 It's overkill, right? 302 00:11:05,044 --> 00:11:05,976 Tell you what, how about I just 303 00:11:05,978 --> 00:11:06,977 give him like a little keepsake? 304 00:11:06,979 --> 00:11:07,945 Yes. 305 00:11:07,947 --> 00:11:08,646 Perfect. 306 00:11:08,648 --> 00:11:09,647 Thank you. 307 00:11:09,649 --> 00:11:10,648 Ya, no problem. 308 00:11:13,084 --> 00:11:15,019 Ah, Billy. 309 00:11:15,021 --> 00:11:16,921 I got you a little something. 310 00:11:16,923 --> 00:11:18,321 Oh Frank, I'm sorry, 311 00:11:18,323 --> 00:11:20,526 but Billy only wants charity donations this year. 312 00:11:20,459 --> 00:11:21,825 Zoey go easy. 313 00:11:21,827 --> 00:11:23,827 It's not Frank's fault that he's the black sheep 314 00:11:23,829 --> 00:11:26,129 and can't follow directions. 315 00:11:26,131 --> 00:11:27,364 It's okay, Zoey, what I got Billy 316 00:11:27,366 --> 00:11:29,399 didn't cost a thing. 317 00:11:29,401 --> 00:11:31,268 An old watch? 318 00:11:31,270 --> 00:11:33,002 Not the best gift but it's the thought 319 00:11:33,004 --> 00:11:34,737 that counts, right Billy? 320 00:11:34,739 --> 00:11:35,705 I think it's broken. 321 00:11:37,342 --> 00:11:39,242 That belonged to our granddad Giovanni. 322 00:11:39,244 --> 00:11:41,678 He fought in World War Two. 323 00:11:41,680 --> 00:11:43,580 He did? 324 00:11:43,582 --> 00:11:45,148 Every single day of that war, 325 00:11:45,150 --> 00:11:48,250 Giovanni would write to our grandma and said 326 00:11:48,252 --> 00:11:50,519 "I'm counting down the seconds until I can return to you, 327 00:11:50,521 --> 00:11:52,254 Caterina." 328 00:11:52,256 --> 00:11:54,523 But, unfortunately, Giovanni passed away. 329 00:11:56,193 --> 00:11:58,827 They said that that watch stopped 330 00:11:58,829 --> 00:12:03,365 working the moment Giovanni died. 331 00:12:03,367 --> 00:12:04,800 His time had just... 332 00:12:04,802 --> 00:12:06,502 Run out. 333 00:12:06,504 --> 00:12:09,004 My grandma she calls me her 334 00:12:09,006 --> 00:12:11,407 "pecore bianche, her white sheep- 335 00:12:11,409 --> 00:12:13,476 she gave that to me. 336 00:12:13,478 --> 00:12:15,844 And now Uncle Frank is giving it to you. 337 00:12:15,846 --> 00:12:18,379 How did great Grandpa die? 338 00:12:18,381 --> 00:12:20,115 He was shot by a sniper. 339 00:12:21,417 --> 00:12:23,318 A sniper!? 340 00:12:23,320 --> 00:12:26,488 Oh come on. 341 00:12:26,490 --> 00:12:27,255 He's like the sperm donor we 342 00:12:27,257 --> 00:12:29,324 thought we were getting. 343 00:12:29,326 --> 00:12:30,525 Thanks Uncle Frank 344 00:12:30,527 --> 00:12:31,226 you're very welcome. 345 00:12:31,228 --> 00:12:32,961 You deserve that. 346 00:12:35,264 --> 00:12:36,564 Sorry I missed your brother, 347 00:12:36,566 --> 00:12:37,832 I got caught up working. 348 00:12:37,834 --> 00:12:38,366 Well, I'm sure you would have 349 00:12:38,368 --> 00:12:39,300 loved him. 350 00:12:39,302 --> 00:12:40,435 Everybody else did. 351 00:12:40,437 --> 00:12:42,737 These are for my talk with Anastasia. 352 00:12:42,739 --> 00:12:44,439 Do you think comic sans is a good font to 353 00:12:44,441 --> 00:12:45,940 communicate to teenagers? 354 00:12:45,942 --> 00:12:47,642 "Tattoos are taboo." 355 00:12:47,644 --> 00:12:49,644 "Think before you ink?" 356 00:12:49,646 --> 00:12:51,912 "Down with coloured skin?" 357 00:12:51,914 --> 00:12:53,548 Hmmm. 358 00:12:53,550 --> 00:12:55,250 That one sounds bad. 359 00:12:55,252 --> 00:12:56,817 Don't worry, Janet asked me 360 00:12:56,819 --> 00:12:58,286 to handle the tattoo talk. 361 00:12:58,288 --> 00:12:59,554 I'm totally capable. 362 00:12:59,556 --> 00:13:01,421 I thought the tattoo talk was my thing. 363 00:13:01,423 --> 00:13:03,858 I spent hours slaving over a hot laminator. 364 00:13:03,860 --> 00:13:05,926 Jonathan, it's not about 365 00:13:05,928 --> 00:13:07,924 who does the job, or who gets the credit. 366 00:13:08,397 --> 00:13:10,597 It's what's best for Ana, right Janet? 367 00:13:10,599 --> 00:13:13,300 Absolutely, oh and by the way Harry, 368 00:13:13,302 --> 00:13:15,248 I'm not going to need you to talk to Anastasia. 369 00:13:15,538 --> 00:13:18,405 I'm getting Uncle Frank to do it. 370 00:13:18,407 --> 00:13:20,507 But the tattoo talk is our thing! 371 00:13:20,509 --> 00:13:22,176 We made great laminates. 372 00:13:22,178 --> 00:13:24,144 Great? 373 00:13:24,146 --> 00:13:25,111 Thank you. 374 00:13:31,820 --> 00:13:33,019 Babe, I was worried about this charity 375 00:13:33,021 --> 00:13:35,189 birthday thing, but we nailed it. 376 00:13:35,191 --> 00:13:36,890 We are great parents. 377 00:13:36,892 --> 00:13:39,426 The greatest. 378 00:13:39,428 --> 00:13:42,196 Well, these are for the charity. 379 00:13:42,198 --> 00:13:44,230 So when should I open my presents? 380 00:13:44,232 --> 00:13:45,231 Your presents? 381 00:13:45,233 --> 00:13:47,163 But we told you we were donating them to charity. 382 00:13:47,302 --> 00:13:48,401 Haha. 383 00:13:48,403 --> 00:13:49,635 Yeah, we're giving away the gifts 384 00:13:49,637 --> 00:13:51,304 other people brought, but not your presents, 385 00:13:51,306 --> 00:13:52,205 right? 386 00:13:52,207 --> 00:13:53,872 Honey, we didn't get you a gift. 387 00:13:53,874 --> 00:13:57,943 But charity starts at home, right? 388 00:13:57,945 --> 00:14:00,079 Really, no gifts? 389 00:14:00,081 --> 00:14:01,747 Umm... 390 00:14:01,749 --> 00:14:02,915 That's okay. 391 00:14:04,585 --> 00:14:06,918 Surprise! 392 00:14:06,920 --> 00:14:08,753 Of course we got you a gift. 393 00:14:08,755 --> 00:14:12,290 We'll give them to you after dinner. 394 00:14:15,828 --> 00:14:17,529 We are horrible parents. 395 00:14:17,531 --> 00:14:21,065 Charity is tearing this family apart. 396 00:14:25,338 --> 00:14:29,072 Harry, I need to talk to you about your brother. 397 00:14:29,242 --> 00:14:30,674 Did you hear? 398 00:14:30,676 --> 00:14:31,843 Zoey and Michelle are getting Frank 399 00:14:31,845 --> 00:14:33,111 to invest their savings? 400 00:14:33,113 --> 00:14:34,478 He'll probably make them a fortune. 401 00:14:34,480 --> 00:14:35,613 That jerk. 402 00:14:35,615 --> 00:14:37,681 No, no no, bad idea. 403 00:14:37,683 --> 00:14:38,449 They can't trust him. 404 00:14:38,451 --> 00:14:39,483 He's a cheater. 405 00:14:39,485 --> 00:14:41,352 What do you mean? 406 00:14:41,354 --> 00:14:42,253 I should leave... 407 00:14:43,888 --> 00:14:46,422 But this is going to be too good. 408 00:14:46,424 --> 00:14:48,158 I have to be honest. 409 00:14:48,160 --> 00:14:49,159 Frank... 410 00:14:50,294 --> 00:14:51,527 Frank... 411 00:14:51,529 --> 00:14:53,630 Frank slept with Rose. 412 00:14:56,567 --> 00:14:58,101 What?! 413 00:14:58,103 --> 00:14:59,302 I was going to say cheated on his wife. 414 00:14:59,304 --> 00:15:00,137 But both are true so... 415 00:15:02,240 --> 00:15:03,973 Don't be mad. 416 00:15:07,410 --> 00:15:09,711 A picture of two tattoos. 417 00:15:09,713 --> 00:15:11,613 "Which one is better?" 418 00:15:11,615 --> 00:15:13,715 Anastasia's getting a tattoo. 419 00:15:13,717 --> 00:15:15,317 Now. 420 00:15:29,402 --> 00:15:30,002 Jonathan? 421 00:15:30,004 --> 00:15:31,103 Harry? 422 00:15:31,105 --> 00:15:32,303 What are you two doing here? 423 00:15:32,305 --> 00:15:33,438 Anastasia texted me, said she was 424 00:15:33,440 --> 00:15:34,940 getting a tattoo. 425 00:15:34,942 --> 00:15:36,441 I told her to keep that quiet. 426 00:15:36,443 --> 00:15:37,943 You brought your daughter here? 427 00:15:37,945 --> 00:15:40,715 Well if this is what Ana wants, then I embrace it. 428 00:15:40,848 --> 00:15:42,981 Because what has two thumbs and 429 00:15:42,983 --> 00:15:44,282 is now the cool dad? 430 00:15:44,284 --> 00:15:45,283 This guy. 431 00:15:48,220 --> 00:15:50,788 What are you doing here, black sheep brother? 432 00:15:50,790 --> 00:15:52,489 Anastasia sent me a text and asked me 433 00:15:52,491 --> 00:15:54,324 which tattoo she should get. 434 00:15:54,326 --> 00:15:56,027 She's really come to value my opinion. 435 00:15:56,029 --> 00:15:58,078 Yeah, well, she values my opinion more. 436 00:15:59,598 --> 00:16:01,165 What were you doing with Janet? 437 00:16:01,167 --> 00:16:03,134 We were discussing investment opportunities. 438 00:16:03,136 --> 00:16:05,435 AFP's and such. 439 00:16:05,437 --> 00:16:07,371 I'm sure it's completely over your head, Harry. 440 00:16:07,373 --> 00:16:09,273 So you're sleeping with Janet too? 441 00:16:09,275 --> 00:16:11,141 We are not sleeping together. 442 00:16:11,143 --> 00:16:12,108 Too? 443 00:16:14,745 --> 00:16:17,981 We didn't actually sleep, so. 444 00:16:17,983 --> 00:16:21,517 Can you believe Ana's getting a tattoo? 445 00:16:21,519 --> 00:16:23,577 Look, don't worry about this tattoo thing, Janet. 446 00:16:23,577 --> 00:16:24,881 I'll fix it for you. 447 00:16:26,023 --> 00:16:27,456 We don't need your help. 448 00:16:27,458 --> 00:16:28,658 You're not her father. 449 00:16:28,660 --> 00:16:29,559 Yeah! 450 00:16:29,561 --> 00:16:31,326 Ana already has a father. 451 00:16:31,328 --> 00:16:33,595 Us. 452 00:16:33,597 --> 00:16:35,397 And if anyone's going to get a third parent opinion on 453 00:16:35,399 --> 00:16:37,265 Ana's tattoo, it's me! 454 00:16:37,267 --> 00:16:38,834 Because you're the black sheep Frank, 455 00:16:38,836 --> 00:16:40,869 and that's the way it's always been. 456 00:16:40,871 --> 00:16:43,005 Wake up and smell my Italian leather shoes. 457 00:16:43,007 --> 00:16:45,540 You're a failed musician, and full time bartender. 458 00:16:45,542 --> 00:16:48,143 You're the black sheep now Harry. 459 00:16:48,145 --> 00:16:50,946 Yeah, well you cheated on your wife! 460 00:16:50,948 --> 00:16:52,147 You're married? 461 00:16:52,149 --> 00:16:53,315 We split up. 462 00:16:54,783 --> 00:16:55,883 You happy? 463 00:16:55,885 --> 00:16:57,185 I came here to get support from the 464 00:16:57,187 --> 00:16:59,092 one family member I thought I could count on. 465 00:16:59,623 --> 00:17:00,622 Who?! 466 00:17:02,225 --> 00:17:03,958 Oh. 467 00:17:13,236 --> 00:17:15,737 So do you like the thoughtful gifts 468 00:17:15,739 --> 00:17:19,206 we bought for you a long time ago? 469 00:17:19,208 --> 00:17:20,173 A bread maker. 470 00:17:21,743 --> 00:17:24,978 The same type we already own. 471 00:17:24,980 --> 00:17:26,980 And some packs of gum taped to it. 472 00:17:26,982 --> 00:17:27,814 Yup. 473 00:17:27,816 --> 00:17:30,016 Peppermint and spearmint. 474 00:17:33,755 --> 00:17:35,155 We have one last gift for you, Billy. 475 00:17:35,157 --> 00:17:35,623 Finally. 476 00:17:35,625 --> 00:17:36,357 A real gift. 477 00:17:36,359 --> 00:17:37,625 I knew it! 478 00:17:37,627 --> 00:17:39,916 But lets remember gifts don't equal love, or happiness. 479 00:17:43,797 --> 00:17:45,164 It's five hundred dollars! 480 00:17:45,166 --> 00:17:47,333 I can buy myself a taxidermy kit, 481 00:17:47,335 --> 00:17:48,635 just like I wanted! 482 00:17:48,637 --> 00:17:50,936 How did you know? 483 00:17:50,938 --> 00:17:52,505 Cause moms know. 484 00:17:55,909 --> 00:17:57,610 We love you. 485 00:17:58,812 --> 00:17:59,812 I know. 486 00:18:00,981 --> 00:18:01,981 Now. 487 00:18:06,552 --> 00:18:07,386 Frank. 488 00:18:07,388 --> 00:18:09,554 I had no idea. 489 00:18:09,556 --> 00:18:11,523 What happened to your marriage? 490 00:18:11,525 --> 00:18:12,391 We had fights. 491 00:18:12,393 --> 00:18:13,725 Lots of little things. 492 00:18:13,727 --> 00:18:14,993 But mostly? 493 00:18:14,995 --> 00:18:17,962 We couldn't conceive. 494 00:18:17,964 --> 00:18:20,198 I think I'm shooting blanks Harry. 495 00:18:20,200 --> 00:18:22,601 Are you sure you're my brother? 496 00:18:22,603 --> 00:18:24,810 There's one thing I'll never be better at than you. 497 00:18:25,071 --> 00:18:27,905 Knocking people up. 498 00:18:27,907 --> 00:18:29,774 Hey, I'm here for you bro. 499 00:18:29,776 --> 00:18:31,208 I mean, not to give you sperm. 500 00:18:31,210 --> 00:18:32,176 Unless you want some? 501 00:18:32,178 --> 00:18:35,212 No, that always gets complicated. 502 00:18:35,214 --> 00:18:36,380 Get in here. 503 00:18:43,087 --> 00:18:45,356 How dare you bring Ana here to get a tattoo. 504 00:18:45,358 --> 00:18:46,557 How dare you spend the day 505 00:18:46,559 --> 00:18:47,692 with Harry's brother. 506 00:18:47,694 --> 00:18:50,460 Oh please, I was investing in ATP''s, 507 00:18:50,462 --> 00:18:53,797 DIV-Xs and PRFPTS. 508 00:18:53,799 --> 00:18:55,432 Those letters don't mean anything. 509 00:18:55,434 --> 00:18:57,867 Are you telling me that Frank is a fraud? 510 00:18:57,869 --> 00:18:59,101 That is ridiculous. 511 00:18:59,103 --> 00:19:01,504 We're talking about Harry's brother here. 512 00:19:01,506 --> 00:19:02,405 Oh. 513 00:19:02,407 --> 00:19:03,373 Ugh. 514 00:19:04,675 --> 00:19:05,675 Yeah, sorry. 515 00:19:05,677 --> 00:19:06,843 I was trying to cheat your family 516 00:19:06,845 --> 00:19:08,445 out of their money, and now that I've had 517 00:19:08,447 --> 00:19:09,479 more time to think about it, 518 00:19:09,481 --> 00:19:11,815 I can see that I was being dishonest. 519 00:19:11,817 --> 00:19:12,748 I'm sorry. 520 00:19:15,017 --> 00:19:17,319 I guess this makes me the better brother. 521 00:19:17,321 --> 00:19:20,121 And now you can all trust and appreciate me 522 00:19:20,123 --> 00:19:21,724 just a little bit more. 523 00:19:21,726 --> 00:19:24,693 Why would Frank's deceit make you any better? 524 00:19:24,695 --> 00:19:26,428 Cause there can only be one black sheep 525 00:19:26,430 --> 00:19:28,230 in every family, Janet. 526 00:19:28,232 --> 00:19:29,665 Why can't there be two black sheep? 527 00:19:29,667 --> 00:19:31,811 Yeah, there totally could be two black sheep... 528 00:19:34,538 --> 00:19:36,604 I'll see you outside. 529 00:19:38,174 --> 00:19:39,841 Why are you only wearing one shoe? 530 00:19:39,843 --> 00:19:42,230 Because Ana and I are getting matching tattoos. 531 00:19:42,846 --> 00:19:45,514 My daughter and I will share this bond for life. 532 00:19:46,350 --> 00:19:48,216 I hate needles! 533 00:19:48,218 --> 00:19:49,017 Ugh. 534 00:19:49,019 --> 00:19:50,752 I couldn't do it. 535 00:19:50,754 --> 00:19:51,953 Sorry daddy. 536 00:19:51,955 --> 00:19:55,123 No one in this family is getting a tattoo. 537 00:19:55,125 --> 00:19:56,124 Go! 538 00:19:57,226 --> 00:19:58,325 Right. 539 00:19:58,327 --> 00:19:59,927 No one got a tattoo. 540 00:19:59,929 --> 00:20:02,129 Good thing Ana went first. 541 00:20:02,131 --> 00:20:04,899 I mean, can you imagine... 542 00:20:04,901 --> 00:20:06,466 Yeah, close call. 543 00:20:10,906 --> 00:20:12,706 Gah! Ah. 544 00:20:16,011 --> 00:20:17,912 Judging by the graffiti in the bathroom there are 545 00:20:17,914 --> 00:20:21,915 some very talented artists working here. 546 00:20:23,518 --> 00:20:24,384 Look, I'm sorry I slept with your 547 00:20:24,386 --> 00:20:26,085 brother and didn't tell you. 548 00:20:26,087 --> 00:20:27,854 Why keep it a secret? 549 00:20:27,856 --> 00:20:29,656 You didn't know Frank, he didn't know you. 550 00:20:29,658 --> 00:20:31,625 I felt like I cheated on us... 551 00:20:31,627 --> 00:20:32,392 our baby. 552 00:20:32,394 --> 00:20:33,527 Our family. 553 00:20:36,297 --> 00:20:39,198 So we're good? 554 00:20:39,200 --> 00:20:41,701 Totally. 555 00:20:41,703 --> 00:20:42,969 Too bad I don't have a sister, 556 00:20:42,971 --> 00:20:45,104 you could totally do her. 557 00:20:45,106 --> 00:20:47,673 I'm sure you have cousins? 558 00:20:47,675 --> 00:20:48,674 Youngish aunts? 559 00:20:50,377 --> 00:20:51,177 Grandmother? 560 00:20:53,805 --> 00:20:55,807 And here's the last of our donations. 561 00:20:55,807 --> 00:20:56,339 Hold on. 562 00:20:56,341 --> 00:20:57,841 The poor need this more than I do. 563 00:20:57,843 --> 00:20:59,876 It's five hundred dollars. 564 00:20:59,878 --> 00:21:01,543 Five... 565 00:21:01,545 --> 00:21:02,511 You can't donate that. 566 00:21:02,513 --> 00:21:04,313 But we have so much. 567 00:21:04,315 --> 00:21:05,714 We don't have that much. 568 00:21:05,716 --> 00:21:07,083 Even less now. 569 00:21:11,455 --> 00:21:15,361 I want Charlie to have our grandfather's cuff links. 570 00:21:16,225 --> 00:21:18,193 Frank. 571 00:21:18,195 --> 00:21:21,630 But grandpa's name was Giovanni. 572 00:21:21,632 --> 00:21:23,565 Why are the initials T.R.? 573 00:21:23,567 --> 00:21:26,835 And there's a price tag on these. 574 00:21:29,372 --> 00:21:31,340 I'd like to make an appointment... 575 00:21:31,342 --> 00:21:33,642 For removal... 576 00:21:33,644 --> 00:21:35,977 It's on my ankle... 577 00:21:35,979 --> 00:21:39,093 It's a dolphin. 578 00:21:39,093 --> 00:21:41,667 Synced and corrected by Mastermonger. www.addic7ed.com 37707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.