All language subtitles for Seed.S02E08.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,771 Ugh. Another slow quarter. 2 00:00:04,773 --> 00:00:07,476 Why are my dating numbers down in the last ten months? 3 00:00:07,576 --> 00:00:09,476 Well can you think of any major life changes 4 00:00:09,478 --> 00:00:10,476 you've had during that time? 5 00:00:13,813 --> 00:00:14,513 Right. 6 00:00:14,515 --> 00:00:15,714 I changed barbers. 7 00:00:15,716 --> 00:00:16,915 No, Harry. 8 00:00:16,917 --> 00:00:18,049 Your problem is Charlie. 9 00:00:18,051 --> 00:00:19,150 That's what I've been saying! 10 00:00:19,152 --> 00:00:21,353 But Charlie's my little wing baby. 11 00:00:21,355 --> 00:00:22,421 And women love babies. 12 00:00:22,423 --> 00:00:23,922 Yeah, but they assume the guy 13 00:00:23,924 --> 00:00:25,223 holding the baby is taken. 14 00:00:25,225 --> 00:00:26,324 And a total scum bag for 15 00:00:26,326 --> 00:00:27,526 giving out his number. 16 00:00:27,528 --> 00:00:28,794 No problem, I'll just let 17 00:00:28,796 --> 00:00:30,429 the ladies know I'm a sperm donor. 18 00:00:30,431 --> 00:00:31,829 Or, you could just not hit on women 19 00:00:31,831 --> 00:00:33,098 when you have Charlie. 20 00:00:33,100 --> 00:00:34,766 I can't live like that. 21 00:00:34,768 --> 00:00:36,768 Well you can't beat the wing baby paradox. 22 00:00:36,770 --> 00:00:38,970 If I put my mind to it there's nothing, 23 00:00:38,972 --> 00:00:42,173 and no woman, I can't do. 24 00:00:42,175 --> 00:00:43,275 I accept your challenge. 25 00:00:43,277 --> 00:00:44,342 It's not a challenge. 26 00:00:44,344 --> 00:00:45,643 I'm picking up women with that baby! 27 00:00:45,645 --> 00:00:47,112 Really don't care! 28 00:00:47,114 --> 00:00:50,048 Ha. Nice try Rose. 29 00:00:58,140 --> 00:01:02,330 Synced and corrected by Mastermonger. www.addic7ed.com 30 00:01:06,665 --> 00:01:08,265 Where is Ana? 31 00:01:08,267 --> 00:01:09,633 She slept in. 32 00:01:09,635 --> 00:01:11,335 Her light was on all night last night. 33 00:01:11,337 --> 00:01:12,803 You know what that means. 34 00:01:12,805 --> 00:01:14,704 She snuck out. 35 00:01:14,706 --> 00:01:16,440 Or is deliberately wasting electricity. 36 00:01:16,442 --> 00:01:20,209 Oh my God, what if it's both? 37 00:01:20,211 --> 00:01:22,178 Nice of you to finally join us. 38 00:01:22,180 --> 00:01:23,379 Where were you last night? 39 00:01:23,381 --> 00:01:24,481 In my room. 40 00:01:24,483 --> 00:01:25,315 Reading up on Kim. 41 00:01:25,317 --> 00:01:26,550 And how is Ms. Kardashian? 42 00:01:26,552 --> 00:01:27,851 Kim Jong-un. 43 00:01:27,853 --> 00:01:30,219 You read about the president of Korea? 44 00:01:30,221 --> 00:01:31,855 North Korea and he's the supreme leader, 45 00:01:31,857 --> 00:01:33,256 not the president. 46 00:01:34,325 --> 00:01:35,959 Are you done with this? 47 00:01:35,961 --> 00:01:37,060 Apparently. 48 00:01:37,062 --> 00:01:38,361 I don't like her grabbiness, 49 00:01:38,363 --> 00:01:40,129 but at least she's grabbing for knowledge. 50 00:01:40,131 --> 00:01:41,730 Reading the news? 51 00:01:41,732 --> 00:01:43,699 That girl is up to something. 52 00:01:48,038 --> 00:01:50,406 I would totally help you pick up women as 53 00:01:50,408 --> 00:01:52,875 your wing baby, but I'm past my prime. 54 00:01:52,877 --> 00:01:54,377 Hey, I haven't given up on you. 55 00:01:54,379 --> 00:01:55,445 There's plenty of women out there 56 00:01:55,447 --> 00:01:57,813 for you to get for me. 57 00:01:57,815 --> 00:01:58,881 Where's mommy Zoey? 58 00:01:58,883 --> 00:02:01,046 She's watching a documentary in your bedroom. 59 00:02:01,051 --> 00:02:02,050 Ok. 60 00:02:03,119 --> 00:02:04,281 I'll be right there, 'kay bud? 61 00:02:04,281 --> 00:02:05,022 Ok! 62 00:02:05,322 --> 00:02:06,955 Uh oh, bad news. 63 00:02:06,957 --> 00:02:08,123 What do you mean? 64 00:02:08,125 --> 00:02:09,891 Zoey watches a documentary, adopts a new cause, 65 00:02:09,893 --> 00:02:13,862 misery ensues, repeat. 66 00:02:13,864 --> 00:02:14,997 You're right. 67 00:02:14,999 --> 00:02:16,231 When she saw that documentary on 68 00:02:16,233 --> 00:02:18,455 fossil fuels I had to take the bus for a month. 69 00:02:18,568 --> 00:02:20,802 Have you seen bus people? 70 00:02:20,804 --> 00:02:22,203 I am bus people. 71 00:02:22,205 --> 00:02:23,837 Well we need to doc block that woman 72 00:02:23,839 --> 00:02:24,838 before it's too late. 73 00:02:24,840 --> 00:02:26,540 We need to make some changes! 74 00:02:26,542 --> 00:02:28,409 Aaand it's too late. 75 00:02:28,411 --> 00:02:30,444 What's up, sweetie? 76 00:02:30,446 --> 00:02:31,178 No not sweetie. 77 00:02:31,180 --> 00:02:32,346 No more sweetie. 78 00:02:32,348 --> 00:02:33,714 We have been poisoning our 79 00:02:33,716 --> 00:02:34,882 family with sugar. 80 00:02:34,884 --> 00:02:36,817 "Sugar, semi-colon, the devil's poison, 81 00:02:36,819 --> 00:02:39,453 colon, how sweet foods are destroying 82 00:02:39,455 --> 00:02:41,389 your heart, kidneys, and colon." 83 00:02:41,391 --> 00:02:42,589 That's quite the title. 84 00:02:42,591 --> 00:02:43,757 Real grabber. 85 00:02:43,759 --> 00:02:45,592 We need to implement a one-month ban. 86 00:02:45,594 --> 00:02:46,593 On documentaries? 87 00:02:46,595 --> 00:02:47,861 On sugar. 88 00:02:47,863 --> 00:02:49,429 None for us, and especially 89 00:02:49,431 --> 00:02:50,531 none for Billy. 90 00:02:51,699 --> 00:02:52,699 Look at this fridge. 91 00:02:52,701 --> 00:02:54,401 Full of poison. 92 00:02:54,403 --> 00:02:56,036 That was half a pie. 93 00:02:56,038 --> 00:02:58,204 Don't you feel healthier already? 94 00:02:58,206 --> 00:02:59,540 Here let me help. 95 00:02:59,542 --> 00:03:03,109 I'll find a good home for this stuff. 96 00:03:07,881 --> 00:03:09,015 Ana! 97 00:03:09,017 --> 00:03:10,082 Harry! 98 00:03:10,084 --> 00:03:12,117 Charles. 99 00:03:12,119 --> 00:03:17,356 What a fantastic wonderful lovely look you have. 100 00:03:17,358 --> 00:03:18,791 Today. 101 00:03:18,793 --> 00:03:20,392 Yeah that's not weird. 102 00:03:20,394 --> 00:03:21,794 I'll be upstairs studying. 103 00:03:21,796 --> 00:03:23,796 Yeah, that's not weird. 104 00:03:23,798 --> 00:03:25,897 Okay, hand it over. 105 00:03:25,899 --> 00:03:27,266 Hand what over? 106 00:03:27,268 --> 00:03:29,551 Whatever thing we nearly caught you doing. 107 00:03:31,471 --> 00:03:32,571 Pink? 108 00:03:32,573 --> 00:03:33,672 I would've pegged you as more of a 109 00:03:33,674 --> 00:03:35,474 lavender laptop man. 110 00:03:35,476 --> 00:03:37,676 It's Ana's and yes, we were snooping, 111 00:03:37,678 --> 00:03:39,411 but we had probable cause. 112 00:03:39,413 --> 00:03:41,513 She hasn't been herself lately. 113 00:03:41,515 --> 00:03:43,048 She's been "studying." 114 00:03:43,050 --> 00:03:45,183 You would not believe the files we found. 115 00:03:45,185 --> 00:03:49,287 "NASA", "drugs in sports", "North Korea"... 116 00:03:49,289 --> 00:03:52,290 All hidden away in a folder called "debating". 117 00:03:53,325 --> 00:03:54,525 I think it's pretty obvious. 118 00:03:54,527 --> 00:03:57,895 Our daughter is on drugs from north Korea. 119 00:03:57,897 --> 00:03:59,397 Do you have so little faith in her that you 120 00:03:59,399 --> 00:04:03,601 can't see why she'd really have a debating folder? 121 00:04:03,603 --> 00:04:06,036 Oh my God, she's pregnant. 122 00:04:08,573 --> 00:04:11,208 She joined the debating team? 123 00:04:11,210 --> 00:04:13,611 There we go. 124 00:04:18,017 --> 00:04:20,150 Oh you two. 125 00:04:20,152 --> 00:04:22,319 So much to teach you. 126 00:04:24,423 --> 00:04:26,455 Hey, sorry we're late, we were ah... 127 00:04:28,391 --> 00:04:29,659 Just getting you flowers. 128 00:04:29,661 --> 00:04:31,293 Your favourite flowers are white, right? 129 00:04:31,295 --> 00:04:32,294 Sure? 130 00:04:32,296 --> 00:04:33,696 But I hardly slept last night. 131 00:04:33,698 --> 00:04:34,597 Can you keep Charlie a little longer so 132 00:04:34,599 --> 00:04:35,965 I can get some rest? 133 00:04:35,967 --> 00:04:37,333 No problem. 134 00:04:37,335 --> 00:04:37,834 Can I say hi? 135 00:04:37,836 --> 00:04:40,603 Ok. 136 00:04:40,605 --> 00:04:42,005 Hi Charlie. 137 00:04:42,007 --> 00:04:43,272 It's mama. 138 00:04:43,274 --> 00:04:45,334 Say 'mama'. 139 00:04:45,809 --> 00:04:47,877 Mama. 140 00:04:47,879 --> 00:04:48,977 Gotta go. 141 00:04:48,979 --> 00:04:50,045 Time to beat the wing baby paradox. 142 00:04:50,047 --> 00:04:51,747 Can't be done. 143 00:04:51,749 --> 00:04:53,249 Babies are nature's chastity belt. 144 00:04:53,251 --> 00:04:54,383 Give it your best shot though. 145 00:04:54,385 --> 00:04:55,584 I'm going back to bed. 146 00:04:55,586 --> 00:04:56,552 Unworried. 147 00:04:59,289 --> 00:05:00,822 Oh, he's adorable! 148 00:05:00,824 --> 00:05:02,491 He also comes in large. 149 00:05:02,493 --> 00:05:03,825 Me. 150 00:05:03,827 --> 00:05:05,194 I'm adorable too. 151 00:05:05,196 --> 00:05:06,462 And before you say anything else, 152 00:05:06,464 --> 00:05:08,531 Charlie's mom is not in the picture. 153 00:05:09,932 --> 00:05:12,124 So you broke up with a woman right after she had your baby? 154 00:05:12,202 --> 00:05:13,135 Creep. 155 00:05:13,137 --> 00:05:14,670 No, no, no, no, I'm not a creep. 156 00:05:14,672 --> 00:05:16,337 These are for her actually. 157 00:05:16,339 --> 00:05:17,806 We were just on our way to visit. 158 00:05:17,808 --> 00:05:19,041 But she's not going anywhere. 159 00:05:19,043 --> 00:05:21,509 She's resting in peace. 160 00:05:21,511 --> 00:05:23,311 Your wife died? 161 00:05:23,313 --> 00:05:25,480 I am so sorry, I didn't realize. 162 00:05:25,482 --> 00:05:28,083 And here you are, trying to move on. 163 00:05:29,118 --> 00:05:31,086 Obviously you're still in shock... 164 00:05:31,088 --> 00:05:33,654 I am. 165 00:05:33,656 --> 00:05:35,522 Look, I'm sorry... 166 00:05:35,524 --> 00:05:36,824 Don't apologize. 167 00:05:36,826 --> 00:05:38,625 I am sure that she would want you 168 00:05:38,627 --> 00:05:39,760 to find someone... 169 00:05:39,762 --> 00:05:41,328 Actually, she said it would be impossible 170 00:05:41,330 --> 00:05:42,529 with a baby. 171 00:05:42,531 --> 00:05:43,097 Let me explain... 172 00:05:43,099 --> 00:05:45,032 Sh. Sh. 173 00:05:45,034 --> 00:05:48,202 You don't have to explain anything to me. 174 00:05:48,204 --> 00:05:50,771 But if you do want to get back 175 00:05:50,773 --> 00:05:55,742 into dating, just call me. 176 00:06:03,985 --> 00:06:05,285 We did it, Charlie. 177 00:06:05,287 --> 00:06:07,087 We beat the wing baby paradox. 178 00:06:07,089 --> 00:06:08,955 Couple of lady killers, you and me. 179 00:06:08,957 --> 00:06:11,872 Unfortunately one of those ladies was your mom. 180 00:06:12,060 --> 00:06:13,694 I'm sorry. 181 00:06:20,655 --> 00:06:21,622 Parsnip. 182 00:06:23,090 --> 00:06:24,858 Rutabaga. 183 00:06:24,860 --> 00:06:27,536 I've never seen one of those in real life. 184 00:06:27,536 --> 00:06:30,500 Guess, your momses are still on the no-sugar kick? 185 00:06:30,708 --> 00:06:32,941 That's rough. 186 00:06:32,943 --> 00:06:34,042 Hey, at least you got 187 00:06:34,044 --> 00:06:35,711 a juice box. 188 00:06:35,713 --> 00:06:38,013 Oh, it's a water box. 189 00:06:38,015 --> 00:06:40,282 How long is a month, exactly? 190 00:06:40,284 --> 00:06:41,716 Too long to listen to all this 191 00:06:41,718 --> 00:06:43,018 sugar whining. 192 00:06:43,020 --> 00:06:44,752 Don't tell your moms. 193 00:06:44,754 --> 00:06:46,587 Oh my universe! 194 00:06:46,589 --> 00:06:47,555 Eat it over there. 195 00:06:47,557 --> 00:06:51,126 As far as I know, this never happened. 196 00:06:51,128 --> 00:06:53,028 Sugar packets. 197 00:06:53,030 --> 00:06:54,462 White gold. 198 00:06:54,464 --> 00:06:56,998 Look at the little junkie. 199 00:06:57,000 --> 00:06:58,832 So I beat the wing baby paradox. 200 00:06:58,834 --> 00:07:01,068 I've proven a guy can get a date, 201 00:07:01,070 --> 00:07:01,902 with a baby. 202 00:07:01,904 --> 00:07:03,437 Not a date with a baby but... 203 00:07:03,439 --> 00:07:05,205 I get it. 204 00:07:05,207 --> 00:07:06,773 And best of all, nobody got hurt. 205 00:07:06,775 --> 00:07:07,942 Except for Rose. 206 00:07:07,944 --> 00:07:10,244 I had to kill her off in order to get the date. 207 00:07:10,246 --> 00:07:11,711 That sounds bad out loud. 208 00:07:11,713 --> 00:07:13,180 I really should cancel. 209 00:07:13,182 --> 00:07:14,982 Dead woman walking. 210 00:07:14,984 --> 00:07:18,919 Oh, Rose, funny story... 211 00:07:18,921 --> 00:07:20,620 About how you failed to beat 212 00:07:20,622 --> 00:07:22,088 the wing baby paradox? 213 00:07:22,090 --> 00:07:23,289 Actually... 214 00:07:23,291 --> 00:07:24,491 hey, maybe you can start dating again 215 00:07:24,493 --> 00:07:26,726 once Charlie's in college. 216 00:07:26,728 --> 00:07:29,830 But will you still have hair? 217 00:07:29,832 --> 00:07:31,097 Why would you say that? 218 00:07:31,099 --> 00:07:32,298 And you're wrong. 219 00:07:32,300 --> 00:07:34,133 Dead wrong. 220 00:07:34,135 --> 00:07:35,335 I have a date later. 221 00:07:35,337 --> 00:07:37,303 Which I made with Charlie by my side. 222 00:07:37,305 --> 00:07:39,739 Which I am not canceling. 223 00:07:39,741 --> 00:07:42,609 Are you sure that isn't a grave mistake? 224 00:07:42,611 --> 00:07:43,876 You did it? 225 00:07:45,111 --> 00:07:46,086 You defeated the paradox? 226 00:07:46,398 --> 00:07:47,463 Yes. 227 00:07:47,465 --> 00:07:48,698 Shockingly, there are women out there who 228 00:07:48,700 --> 00:07:51,133 enjoy the company of men and babies. 229 00:07:51,135 --> 00:07:53,369 And the three of us are hanging out later. 230 00:07:53,371 --> 00:07:54,537 The three of you? 231 00:07:54,539 --> 00:07:57,340 Charlie, his dad, and another woman. 232 00:07:57,342 --> 00:07:58,208 Huh. 233 00:07:58,210 --> 00:07:59,475 Yep, it's gonna be a threesome. 234 00:07:59,477 --> 00:08:00,910 Well, not a threesome, but... 235 00:08:00,912 --> 00:08:03,346 come on Rose. 236 00:08:03,348 --> 00:08:04,347 Gross. 237 00:08:09,754 --> 00:08:11,053 Can you believe our little girl's 238 00:08:11,055 --> 00:08:11,921 a debater? 239 00:08:11,923 --> 00:08:13,355 Well I'm not surprised. 240 00:08:13,357 --> 00:08:16,258 I always knew Anastasia was a deep thinker. 241 00:08:16,260 --> 00:08:18,127 I believed in her first. 242 00:08:18,129 --> 00:08:20,096 You know, I was a 243 00:08:20,098 --> 00:08:22,064 master debater in high school. 244 00:08:22,066 --> 00:08:23,899 Three, four nights a week. 245 00:08:23,901 --> 00:08:25,000 Ask anyone. 246 00:08:25,002 --> 00:08:27,402 Well, I always trusted she'd choose the 247 00:08:27,404 --> 00:08:28,803 academic path. 248 00:08:31,741 --> 00:08:32,907 Who are you calling? 249 00:08:32,909 --> 00:08:34,142 Ana's school. 250 00:08:34,144 --> 00:08:37,713 I truly am the supportive parent. 251 00:08:37,715 --> 00:08:40,014 Hello, this is Anastasia Colbourn's father. 252 00:08:40,016 --> 00:08:41,516 Oh I'm great thank... 253 00:08:41,518 --> 00:08:43,585 no, the other one. 254 00:08:43,587 --> 00:08:45,587 I'd like to know when your debate team 255 00:08:45,589 --> 00:08:47,956 is having their next... 256 00:08:49,091 --> 00:08:50,058 mm-hm... 257 00:08:51,159 --> 00:08:52,760 Thank you. 258 00:08:56,465 --> 00:08:58,866 Ana's school doesn't have a debate team. 259 00:08:58,868 --> 00:09:01,602 I knew we couldn't trust her! 260 00:09:07,576 --> 00:09:09,410 I'm not insecure, but the thought of 261 00:09:09,412 --> 00:09:12,479 another woman near my baby kind of bothers me. 262 00:09:12,481 --> 00:09:14,914 Is that wrong? 263 00:09:14,916 --> 00:09:15,982 Are you okay? 264 00:09:15,984 --> 00:09:17,384 It's just a small migraine. 265 00:09:17,386 --> 00:09:19,386 Zoey took us off sugar, and it's been... 266 00:09:19,388 --> 00:09:20,820 I mean I knew I'd lose Charlie to 267 00:09:20,822 --> 00:09:23,156 another woman eventually, I just, I thought I had 268 00:09:23,158 --> 00:09:24,824 another couple of decades. 269 00:09:25,893 --> 00:09:28,595 That looks so good. 270 00:09:28,597 --> 00:09:30,664 Look, you can't let a woman take away 271 00:09:30,666 --> 00:09:33,199 what is rightfully yours. 272 00:09:33,201 --> 00:09:34,200 You mean the love of my child. 273 00:09:34,202 --> 00:09:35,368 Yeah. 274 00:09:35,370 --> 00:09:38,537 Sugary, powdery love. 275 00:09:38,539 --> 00:09:40,173 So you're saying this jealousy I'm feeling is 276 00:09:40,175 --> 00:09:41,407 perfectly normal. 277 00:09:41,409 --> 00:09:42,775 I don't know. 278 00:09:42,777 --> 00:09:45,111 I'm in stage three sugar withdrawal Rose. 279 00:09:45,113 --> 00:09:47,847 Don't ask me anything else. 280 00:09:49,249 --> 00:09:52,384 I'm going to leave these on the table. 281 00:09:53,720 --> 00:10:01,026 No one has to know. 282 00:10:01,028 --> 00:10:02,027 Ahem. 283 00:10:04,096 --> 00:10:06,031 Hello, Billy. 284 00:10:06,033 --> 00:10:07,999 What are you eating? 285 00:10:09,936 --> 00:10:13,205 You didn't get these from me. 286 00:10:13,207 --> 00:10:15,941 Just don't tell mommy Zoey. 287 00:10:19,946 --> 00:10:21,747 Hey, Charlie's down for his nap. 288 00:10:21,749 --> 00:10:24,682 Thanks for coming over because I'm a widower. 289 00:10:24,684 --> 00:10:27,085 I live to help others. 290 00:10:27,087 --> 00:10:28,220 Look, before this goes any further, 291 00:10:28,222 --> 00:10:29,587 I have to tell you something. 292 00:10:29,589 --> 00:10:32,090 I can see the burden that you're carrying. 293 00:10:32,092 --> 00:10:33,959 How about a massage? 294 00:10:36,096 --> 00:10:39,965 Try not to think about your poor dead wife. 295 00:10:39,967 --> 00:10:40,999 Sometimes I feel like she's 296 00:10:41,001 --> 00:10:43,533 still trying to contact me. 297 00:10:43,535 --> 00:10:45,169 Of course you do. 298 00:10:45,171 --> 00:10:47,137 Oh, I feel like I've died and gone 299 00:10:47,139 --> 00:10:50,140 to heaven! 300 00:10:50,142 --> 00:10:51,541 Like Rose did. 301 00:10:55,313 --> 00:10:56,881 That's the spot. 302 00:10:58,250 --> 00:10:59,316 Okay young lady. 303 00:10:59,318 --> 00:11:00,951 This is your last chance to fess up. 304 00:11:00,953 --> 00:11:03,587 Have you or have you not been huffing crack? 305 00:11:03,589 --> 00:11:04,788 I'm on the debate team. 306 00:11:04,790 --> 00:11:06,857 Is it a crime to be invested in my future? 307 00:11:06,859 --> 00:11:08,191 I called your school. 308 00:11:08,193 --> 00:11:09,092 There is no debate team. 309 00:11:09,094 --> 00:11:10,093 I know. 310 00:11:10,095 --> 00:11:11,327 That's why I've been debating at 311 00:11:11,329 --> 00:11:11,895 another school. 312 00:11:11,897 --> 00:11:13,897 How dare you. Oh. 313 00:11:13,899 --> 00:11:15,164 What? 314 00:11:15,166 --> 00:11:18,468 You can do that? 315 00:11:18,470 --> 00:11:22,005 So, when's your next debate, honey? 316 00:11:23,407 --> 00:11:25,608 We're so proud of you! 317 00:11:31,015 --> 00:11:32,681 How's the headache, babe? 318 00:11:32,683 --> 00:11:34,950 Ugh. It's still there. 319 00:11:34,952 --> 00:11:38,454 And these fruit flies are so annoying. 320 00:11:40,557 --> 00:11:42,525 There are no fruit flies. 321 00:11:42,527 --> 00:11:44,026 This giving up sugar thing is was harder 322 00:11:44,028 --> 00:11:44,993 than I expected. 323 00:11:44,995 --> 00:11:46,261 Babe, you're going through full-on 324 00:11:46,263 --> 00:11:47,362 sugar withdrawal. 325 00:11:47,364 --> 00:11:50,132 Maybe we should call off the ban. 326 00:11:50,134 --> 00:11:53,402 Yeah, maybe you're right. 327 00:11:53,404 --> 00:11:55,337 Seven times seven is 49, 328 00:11:55,339 --> 00:11:56,305 Roar 329 00:11:56,307 --> 00:11:57,205 I'm king of the jungle, 330 00:11:57,207 --> 00:11:58,540 jungle gym, Jungle James, 331 00:11:58,542 --> 00:11:59,607 my mommy wears lenses but she doesn't wear frames. 332 00:11:59,609 --> 00:12:00,708 Santa's elves are building shelves, 333 00:12:00,710 --> 00:12:04,246 but they can only count by twelves. 334 00:12:07,215 --> 00:12:09,050 Did you see that?! 335 00:12:09,052 --> 00:12:10,952 He has so much energy now! 336 00:12:10,954 --> 00:12:12,554 In fact, I think we should do the ban for 337 00:12:12,556 --> 00:12:15,590 two months instead of one. 338 00:12:15,592 --> 00:12:16,991 For Billy. 339 00:12:25,234 --> 00:12:26,167 Is Harry here? 340 00:12:26,169 --> 00:12:28,135 Yeah, he's taking a nap. 341 00:12:28,137 --> 00:12:30,370 You're... 342 00:12:30,372 --> 00:12:31,738 Holding Charlie. 343 00:12:31,740 --> 00:12:33,674 He recognizes you. 344 00:12:33,676 --> 00:12:35,208 Oh I know who you are. 345 00:12:35,210 --> 00:12:36,242 Don't worry, I am not here 346 00:12:36,244 --> 00:12:37,511 to take your place. 347 00:12:37,513 --> 00:12:38,879 Darn right you're not. 348 00:12:38,881 --> 00:12:41,348 Rest assured, you still have a job. 349 00:12:41,350 --> 00:12:43,951 Cause you're Charlie's nanny, right? 350 00:12:43,953 --> 00:12:45,586 I heard that you have been such a big help 351 00:12:45,588 --> 00:12:47,420 since Rose passed away. 352 00:12:47,422 --> 00:12:48,589 Since when now? 353 00:12:48,591 --> 00:12:50,990 Since Charlie's mother died. 354 00:12:50,992 --> 00:12:52,458 But I'm alive. 355 00:12:52,460 --> 00:12:54,861 And so am I. 356 00:12:54,863 --> 00:12:56,195 You know, and if Rose were here, 357 00:12:56,197 --> 00:12:57,329 she would tell us it is important for us 358 00:12:57,331 --> 00:13:00,432 to celebrate that fact. 359 00:13:00,434 --> 00:13:01,901 Best nap ever. 360 00:13:01,903 --> 00:13:03,736 Rose-Anne. 361 00:13:03,738 --> 00:13:05,237 Roseanne my- 362 00:13:05,239 --> 00:13:05,972 nanny. 363 00:13:05,974 --> 00:13:08,841 Nanny. Right. 364 00:13:08,843 --> 00:13:10,174 Did you want to stay and have some tea? 365 00:13:10,176 --> 00:13:12,443 Oh I do now. 366 00:13:18,312 --> 00:13:19,811 You told that woman I'm dead? 367 00:13:19,813 --> 00:13:21,012 Hey, I may have let a girl think 368 00:13:21,014 --> 00:13:23,172 that you're dead, but you're pretending to be my nanny. 369 00:13:23,249 --> 00:13:24,882 Two wrongs don't make a right. 370 00:13:24,884 --> 00:13:26,150 You killed off my character in the 371 00:13:26,152 --> 00:13:27,585 movie of Charlie's life. 372 00:13:27,587 --> 00:13:28,786 No, I just wanted to beat the 373 00:13:28,788 --> 00:13:30,087 wing baby paradox. 374 00:13:30,089 --> 00:13:30,954 Which I did. 375 00:13:30,956 --> 00:13:32,456 I picked up with a baby. 376 00:13:32,458 --> 00:13:34,292 In your face? 377 00:13:34,294 --> 00:13:36,343 My dead face. 378 00:13:36,828 --> 00:13:38,128 No more floozies near Charlie. 379 00:13:38,130 --> 00:13:40,531 I don't want some psycho bonding with my baby. 380 00:13:40,533 --> 00:13:41,699 Tea's ready. 381 00:13:41,701 --> 00:13:43,267 Don't worry though, it's decaf. 382 00:13:43,269 --> 00:13:44,769 Yeah, real psycho. 383 00:13:47,004 --> 00:13:50,039 I was just leaving with Charlie. 384 00:13:50,041 --> 00:13:51,641 Then you two can gab about 385 00:13:51,643 --> 00:13:53,075 poor dead Rose, and what a 386 00:13:53,077 --> 00:13:54,678 bitch she was. 387 00:13:54,680 --> 00:13:56,045 Hey, what's with the language? 388 00:13:56,047 --> 00:13:57,480 What would Charlie's mother think about that 389 00:13:57,482 --> 00:13:58,648 kind of talk? 390 00:13:58,650 --> 00:14:00,550 I'll tell you exactly how she'd feel. 391 00:14:00,552 --> 00:14:02,051 She'd be horrified. 392 00:14:02,053 --> 00:14:03,920 The woman sounds like she was mother of year. 393 00:14:03,922 --> 00:14:05,922 Harry said she was practically a super model 394 00:14:05,924 --> 00:14:07,290 with a Master's degree. 395 00:14:07,292 --> 00:14:11,060 She even had a smile that would melt an iceberg. 396 00:14:11,062 --> 00:14:12,494 Really? 397 00:14:12,496 --> 00:14:13,896 You said that? 398 00:14:16,934 --> 00:14:19,001 Well I guess if Rose were here, 399 00:14:19,003 --> 00:14:20,169 I'd tell her she were silly 400 00:14:20,171 --> 00:14:22,171 to worry about being replaced. 401 00:14:22,173 --> 00:14:24,941 Exactly. 402 00:14:24,943 --> 00:14:26,875 Why don't we give these two some space. 403 00:14:26,877 --> 00:14:29,277 What do you say, Charlie? 404 00:14:29,279 --> 00:14:31,346 Bye bye Charlie. 405 00:14:31,348 --> 00:14:33,315 Mama . 406 00:14:33,317 --> 00:14:34,950 He called me mama! 407 00:14:34,952 --> 00:14:35,884 Get out. 408 00:14:35,886 --> 00:14:37,319 And stay away from my baby. 409 00:14:37,321 --> 00:14:37,986 Your baby? 410 00:14:37,988 --> 00:14:38,753 Rose. 411 00:14:38,755 --> 00:14:39,587 Rose, don't freak out. 412 00:14:39,589 --> 00:14:40,255 Rose! 413 00:14:40,257 --> 00:14:41,256 Rose? 414 00:14:43,759 --> 00:14:45,460 You can see her too? 415 00:14:45,462 --> 00:14:47,028 I'm not losing my mind. 416 00:14:47,030 --> 00:14:49,263 Rose is alive? 417 00:14:49,265 --> 00:14:50,264 I don't know what kind of 418 00:14:50,266 --> 00:14:51,398 creepy role-playing this is, 419 00:14:51,400 --> 00:14:53,467 but I am not into it. 420 00:14:58,039 --> 00:15:00,107 Okay, before you try to pin all this on me, 421 00:15:00,109 --> 00:15:01,976 normally I'm not this irresponsible. 422 00:15:01,978 --> 00:15:04,912 You can't argue with that. 423 00:15:04,914 --> 00:15:08,115 I totally forgot about Anastasia's debate. 424 00:15:09,484 --> 00:15:12,652 Can I get a ride, pal-y? 425 00:15:15,723 --> 00:15:18,324 Do I have to go to band practice? 426 00:15:18,326 --> 00:15:19,659 I'm tired. 427 00:15:19,661 --> 00:15:20,861 Here. 428 00:15:20,863 --> 00:15:21,961 I feel so much better since I had one of these 429 00:15:21,963 --> 00:15:23,563 organic granola bars. 430 00:15:23,565 --> 00:15:25,565 Whoa, these things have way more sugar 431 00:15:25,567 --> 00:15:27,401 than cupcakes. 432 00:15:27,403 --> 00:15:28,935 I don't care. 433 00:15:28,937 --> 00:15:30,270 Here. 434 00:15:30,272 --> 00:15:32,638 Don't tell mom Michelle. 435 00:15:39,446 --> 00:15:40,446 Deal. 436 00:15:43,149 --> 00:15:43,883 Now, is there anything you need 437 00:15:43,885 --> 00:15:45,350 before your debate? 438 00:15:45,352 --> 00:15:46,786 I know you're going to do great, 439 00:15:46,788 --> 00:15:47,986 I've always believed in you. 440 00:15:47,988 --> 00:15:49,087 Really? Always? 441 00:15:49,089 --> 00:15:50,088 You haven't been flip-flopping every 442 00:15:50,090 --> 00:15:51,256 day this week? 443 00:15:51,258 --> 00:15:52,824 Neither of you believed in me. 444 00:15:52,826 --> 00:15:54,992 You've accused me of huffing crack, lying, 445 00:15:54,994 --> 00:15:56,561 and wasting electricity. 446 00:15:56,563 --> 00:15:59,330 But if you want to make it up to me... 447 00:15:59,332 --> 00:16:00,765 anything you want. 448 00:16:00,767 --> 00:16:02,400 Within reason. 449 00:16:02,402 --> 00:16:04,235 You could sign this for me. 450 00:16:04,237 --> 00:16:06,003 An overnight debating trip to Montreal. 451 00:16:06,005 --> 00:16:07,872 Absolutely not. 452 00:16:07,874 --> 00:16:09,574 Sorry, force of habit. 453 00:16:09,576 --> 00:16:11,309 Of course you can go. 454 00:16:11,311 --> 00:16:12,977 If you win the debate. 455 00:16:12,979 --> 00:16:14,145 Only if I win? 456 00:16:14,147 --> 00:16:16,314 You don't think I can? 457 00:16:18,716 --> 00:16:20,284 I was just trying to motivate her. 458 00:16:20,286 --> 00:16:23,988 I believe in you unconditionally, Ana. 459 00:16:27,359 --> 00:16:31,562 Let's look at bar fourteen of 'Beautiful brown eyes'. 460 00:16:31,564 --> 00:16:34,664 A one, a two, a one, two, thr... 461 00:17:02,092 --> 00:17:03,158 Hi Harry, Rose. 462 00:17:03,160 --> 00:17:04,326 Nice of you to join us. 463 00:17:04,328 --> 00:17:05,327 Of course. 464 00:17:05,329 --> 00:17:07,329 I'm dying to support Ana. 465 00:17:07,331 --> 00:17:08,364 Dying. 466 00:17:08,366 --> 00:17:09,465 Please, Rose. 467 00:17:09,467 --> 00:17:10,700 Debates are no place for clever turns 468 00:17:10,702 --> 00:17:11,400 of phrase. 469 00:17:13,669 --> 00:17:16,270 So, Ana's interested in academics. 470 00:17:16,272 --> 00:17:18,540 Who would have thought? 471 00:17:18,542 --> 00:17:20,141 We would have thought. 472 00:17:20,143 --> 00:17:22,443 But we can't take all the credit. 473 00:17:22,445 --> 00:17:23,344 We can. 474 00:17:23,346 --> 00:17:24,045 We do. 475 00:17:24,047 --> 00:17:25,413 This is all us. 476 00:17:25,415 --> 00:17:28,583 Really? 477 00:17:28,585 --> 00:17:31,019 Ana looks right at home with her team. 478 00:17:31,021 --> 00:17:33,353 With that handsome lug in uniform, 479 00:17:33,355 --> 00:17:36,023 right beside that muscular boy in uniform, 480 00:17:36,025 --> 00:17:37,791 next to that chiseled young man in... 481 00:17:37,793 --> 00:17:39,660 is Ana debating for an all boys' school? 482 00:17:39,662 --> 00:17:40,961 Oh my God. 483 00:17:40,963 --> 00:17:43,430 She's in it for the boys. 484 00:17:48,136 --> 00:17:50,704 Billy and I had a little talk. 485 00:17:50,706 --> 00:17:52,472 It turns out over the last few days 486 00:17:52,474 --> 00:17:56,762 he's had thirty five times the suggested sugar intake. 487 00:17:57,012 --> 00:18:00,113 He's basically a human slurpee. 488 00:18:00,115 --> 00:18:01,214 It's my fault. 489 00:18:01,216 --> 00:18:02,882 I gave him sugar. 490 00:18:02,884 --> 00:18:04,617 How could you. 491 00:18:04,619 --> 00:18:06,219 We've been off sugar ever since I watched 492 00:18:06,221 --> 00:18:07,387 this documentary... 493 00:18:07,389 --> 00:18:08,988 Sugar: The Devil's Poison? 494 00:18:10,124 --> 00:18:12,325 I thought it was a load of baloney... 495 00:18:12,327 --> 00:18:13,493 Guess that's it for us then. 496 00:18:13,495 --> 00:18:16,629 Until I saw your son today. 497 00:18:16,631 --> 00:18:18,098 Now I'm convinced. 498 00:18:18,100 --> 00:18:19,266 Sugar really is a poison, 499 00:18:19,268 --> 00:18:22,301 and a devilish one, too. 500 00:18:22,303 --> 00:18:23,836 What do we do now? 501 00:18:23,838 --> 00:18:25,504 I've decided to impose a school-wide 502 00:18:25,506 --> 00:18:27,907 ban on sugar. 503 00:18:27,909 --> 00:18:29,642 So... none of the other kids will get 504 00:18:29,644 --> 00:18:31,477 to have sugar because of me? 505 00:18:31,479 --> 00:18:32,712 Precisely. 506 00:18:32,714 --> 00:18:34,513 In fact, around the office we're calling it 507 00:18:34,515 --> 00:18:36,015 "Billy's rule". 508 00:18:36,017 --> 00:18:37,951 I'm so proud of you! 509 00:18:39,753 --> 00:18:41,588 Well, thank you for coming in. 510 00:18:41,590 --> 00:18:42,589 Thank you! 511 00:18:46,826 --> 00:18:48,193 I'm gonna get you a supply of chocolate 512 00:18:48,195 --> 00:18:49,394 to keep your friends off your back until 513 00:18:49,396 --> 00:18:50,596 this thing blows over, okay. 514 00:18:50,598 --> 00:18:51,196 But don't... 515 00:18:51,198 --> 00:18:52,297 tell mom. 516 00:18:57,037 --> 00:18:58,369 Ms. Colburne. 517 00:19:09,115 --> 00:19:12,650 Is she flirting with the other team? 518 00:19:12,652 --> 00:19:13,884 Honorable judges. 519 00:19:13,886 --> 00:19:15,185 I affirm the resolution that 520 00:19:15,187 --> 00:19:17,321 parents must learn to trust their kids. 521 00:19:19,958 --> 00:19:21,592 Otherwise, parents and kids 522 00:19:21,594 --> 00:19:22,526 will get caught up in a frenzy of 523 00:19:22,528 --> 00:19:24,929 suspicion and mistrust. 524 00:19:27,799 --> 00:19:29,900 This lack of trust can lead to insanity, 525 00:19:29,902 --> 00:19:31,735 not unlike the insanity in north Korea. 526 00:19:31,737 --> 00:19:32,869 Or in space. 527 00:19:32,871 --> 00:19:33,970 But... 528 00:19:33,972 --> 00:19:35,339 I hate to interrupt, but our topic is 529 00:19:35,341 --> 00:19:39,876 be it resolved world war two could have been prevented. 530 00:19:39,878 --> 00:19:40,511 Oopsy. 531 00:19:57,595 --> 00:19:58,661 Ravensbench High? 532 00:19:58,663 --> 00:20:01,930 One of you must stand for rebuttal. 533 00:20:04,868 --> 00:20:05,901 We forfeit. 534 00:20:05,903 --> 00:20:07,403 Yes! 535 00:20:08,772 --> 00:20:10,039 Wow. 536 00:20:10,041 --> 00:20:12,074 Unconventional tactic, but she won. 537 00:20:12,076 --> 00:20:14,343 That's my girl. 538 00:20:14,345 --> 00:20:15,644 Anastasia saw that their strategy 539 00:20:15,646 --> 00:20:17,279 was soft, so she used her 540 00:20:17,281 --> 00:20:21,416 assets to make things hard 541 00:20:21,418 --> 00:20:23,485 for them. 542 00:20:23,487 --> 00:20:26,889 I get to go to Montreal. 543 00:20:26,891 --> 00:20:28,691 You're letting her go on that trip? 544 00:20:28,693 --> 00:20:29,591 Of course. 545 00:20:29,593 --> 00:20:30,793 We trust our daughter. 546 00:20:30,795 --> 00:20:31,426 Really? 547 00:20:31,428 --> 00:20:33,062 In Montreal? 548 00:20:33,064 --> 00:20:35,130 Where the drinking age is eighteen? 549 00:20:35,132 --> 00:20:36,965 Where they invented French kissing? 550 00:20:36,967 --> 00:20:40,602 With a busload full of boys who are trained 551 00:20:40,604 --> 00:20:42,504 to persuade people into anything? 552 00:20:42,506 --> 00:20:45,307 Tear up the permission slip. 553 00:20:54,717 --> 00:20:56,051 Hey, hey, hey, I'm sorry I tried 554 00:20:56,053 --> 00:20:57,586 to kill you. 555 00:20:57,588 --> 00:20:59,787 Not what you think. 556 00:20:59,789 --> 00:21:00,788 How did I die? 557 00:21:00,790 --> 00:21:02,991 Tragic seagull attack. 558 00:21:07,663 --> 00:21:10,198 Can you pass the corn, please. 559 00:21:10,200 --> 00:21:11,632 Should dad pass the corn? 560 00:21:11,634 --> 00:21:13,068 Arguing for the negative will be me. 561 00:21:13,070 --> 00:21:14,902 Be it resolved that corn is stupid and boring, 562 00:21:14,904 --> 00:21:16,437 and must not be passed. 563 00:21:16,439 --> 00:21:19,340 Fine, you can go to Montreal. 564 00:21:19,342 --> 00:21:20,307 Yes! 565 00:21:22,110 --> 00:21:24,445 Cheers! 566 00:21:24,447 --> 00:21:26,080 Mm, red velvet! 567 00:21:26,082 --> 00:21:27,882 Wow, these are really red. 568 00:21:27,884 --> 00:21:29,283 You know, I heard about this great documentary 569 00:21:29,285 --> 00:21:31,819 on the dangers of food colouring that... 570 00:21:39,740 --> 00:21:44,488 Synced and corrected by Mastermonger. www.addic7ed.com 36839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.