Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:02,358
O-day?
2
00:00:02,360 --> 00:00:03,626
Is that what I think it is?
3
00:00:03,628 --> 00:00:04,494
I doubt it.
4
00:00:04,496 --> 00:00:05,061
Orgasm?
5
00:00:05,063 --> 00:00:05,728
No.
6
00:00:05,730 --> 00:00:06,963
Hint.
7
00:00:06,965 --> 00:00:08,030
It's something we've been
8
00:00:08,032 --> 00:00:08,631
looking forward to.
9
00:00:08,633 --> 00:00:10,066
Orgasm?
10
00:00:10,068 --> 00:00:11,301
It's my ovulation day.
11
00:00:11,303 --> 00:00:12,435
I'd've figured that out if you drew
12
00:00:12,437 --> 00:00:14,404
a sad face like other women.
13
00:00:14,406 --> 00:00:17,006
We're going to the fertility
clinic to get pregnant.
14
00:00:17,008 --> 00:00:18,808
It's going to be a magical day.
15
00:00:18,810 --> 00:00:19,976
I don't know how magical
16
00:00:19,978 --> 00:00:20,910
getting shot full of
17
00:00:20,912 --> 00:00:22,511
Harry's frozen sperm is.
18
00:00:22,513 --> 00:00:23,713
Pretty magical.
19
00:00:23,715 --> 00:00:25,280
We're gonna have a baby!
20
00:00:25,282 --> 00:00:26,582
Yay!
21
00:00:26,584 --> 00:00:28,417
Yay!
22
00:00:28,419 --> 00:00:30,352
Yay!
23
00:00:40,354 --> 00:00:46,835
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
24
00:00:46,837 --> 00:00:48,103
What a depressing brunch.
25
00:00:48,105 --> 00:00:50,171
I cannot believe that Ken and Lisa are
26
00:00:50,173 --> 00:00:52,607
calling it quits after nineteen years.
27
00:00:52,609 --> 00:00:53,942
That's the third couple in our group
28
00:00:53,944 --> 00:00:55,309
to divorce this year.
29
00:00:55,311 --> 00:00:57,278
It's like the kids leave the luxury condo,
30
00:00:57,280 --> 00:00:58,947
and then the marriage is over.
31
00:00:58,949 --> 00:01:00,581
It's another empty nest divorce.
32
00:01:00,583 --> 00:01:01,783
Yikes.
33
00:01:01,785 --> 00:01:03,151
With Anastasia going away to school soon,
34
00:01:03,153 --> 00:01:04,919
guess your marriage clock is ticking.
35
00:01:04,921 --> 00:01:07,655
Tick, tick...
36
00:01:07,657 --> 00:01:08,656
Harry!
37
00:01:08,658 --> 00:01:09,624
What are you doing here...
38
00:01:09,626 --> 00:01:11,559
uninvited?
39
00:01:11,561 --> 00:01:13,361
Just waiting for Anastasia.
40
00:01:13,363 --> 00:01:14,995
And our marriage is fine.
41
00:01:14,997 --> 00:01:16,164
We're happily married.
42
00:01:16,166 --> 00:01:17,665
Guys, I'm kidding.
43
00:01:17,667 --> 00:01:19,300
I'm sure you're not like your friends.
44
00:01:19,302 --> 00:01:20,635
Why would you hang out with people that
45
00:01:20,637 --> 00:01:22,469
you're similar to?
46
00:01:22,471 --> 00:01:23,203
We'll be fine.
47
00:01:23,205 --> 00:01:24,538
We are fine.
48
00:01:24,540 --> 00:01:26,573
And we'll continue to be fine.
49
00:01:26,575 --> 00:01:28,776
Yes, and Anastasia isn't going away
50
00:01:28,778 --> 00:01:30,911
to school for another
couple of years anyway.
51
00:01:32,480 --> 00:01:33,647
I'm going away to school now.
52
00:01:33,649 --> 00:01:34,782
You're what?
53
00:01:34,784 --> 00:01:35,515
Harry's driving me so I can catch the
54
00:01:35,517 --> 00:01:36,950
bus for our class trip.
55
00:01:36,952 --> 00:01:37,818
I'll be gone for the weekend.
56
00:01:37,820 --> 00:01:39,052
Remember?
57
00:01:39,054 --> 00:01:39,986
Has the trauma of your friends' divorce
58
00:01:39,988 --> 00:01:41,488
caused memory loss?
59
00:01:41,490 --> 00:01:44,191
We are just fine thank you.
60
00:01:45,593 --> 00:01:48,228
Personally, I think an empty nest is
61
00:01:48,230 --> 00:01:50,263
going to be a positive thing for us.
62
00:01:50,265 --> 00:01:50,997
Don't you?
63
00:01:50,999 --> 00:01:52,098
Of course.
64
00:01:52,100 --> 00:01:54,133
With Ana gone we'll have more time to...
65
00:01:54,135 --> 00:01:54,967
Travel.
66
00:01:54,969 --> 00:01:55,835
Garden.
67
00:01:57,304 --> 00:01:58,337
Exactly.
68
00:01:58,339 --> 00:01:59,839
We can take a bicycle trip through the
69
00:01:59,841 --> 00:02:01,207
gardens of France.
70
00:02:01,209 --> 00:02:02,474
That is a lovely idea.
71
00:02:02,476 --> 00:02:05,277
It would be silly for us to worry.
72
00:02:05,279 --> 00:02:06,312
We are so close, we practically
73
00:02:06,314 --> 00:02:07,346
finish each other's...
74
00:02:07,348 --> 00:02:08,547
Tax returns.
75
00:02:09,583 --> 00:02:10,482
Yes.
76
00:02:10,484 --> 00:02:13,219
I was going to say tax returns.
77
00:02:13,221 --> 00:02:14,286
We'll be fine.
78
00:02:14,288 --> 00:02:15,487
I've never felt more sure of anything
79
00:02:15,489 --> 00:02:17,256
in my entire life.
80
00:02:26,234 --> 00:02:27,299
Don't touch anything.
81
00:02:27,301 --> 00:02:28,767
It's a sperm clinic.
82
00:02:28,769 --> 00:02:29,935
Sperm.
83
00:02:29,937 --> 00:02:32,204
I don't think this is where the guys...
84
00:02:32,206 --> 00:02:33,404
It feels weird getting pregnant here.
85
00:02:33,406 --> 00:02:34,740
This place is so icy.
86
00:02:34,742 --> 00:02:35,573
So sterile.
87
00:02:35,575 --> 00:02:36,975
So clinical.
88
00:02:36,977 --> 00:02:39,377
It's exactly the same as when
I got pregnant with Billy.
89
00:02:39,379 --> 00:02:40,678
I remember it being more romantic.
90
00:02:40,680 --> 00:02:43,949
That's cause you weren't
the one in the stirrups.
91
00:02:43,951 --> 00:02:47,785
So, ladies, seems we have a little glitch.
92
00:02:47,787 --> 00:02:49,487
You didn't pay your storage fee
93
00:02:49,489 --> 00:02:50,555
last year and unfortunately we're
94
00:02:50,557 --> 00:02:52,757
out of your donor, XC-3000.
95
00:02:52,759 --> 00:02:53,791
You're out of Harry?
96
00:02:53,793 --> 00:02:55,793
XC-3000 is quite popular.
97
00:02:55,795 --> 00:02:58,696
The staff call his stuff
instant Mother's Day.
98
00:02:58,698 --> 00:03:01,398
But we wanted a true sibling for our child.
99
00:03:01,400 --> 00:03:03,700
Sorry, what's left is reserved.
100
00:03:03,702 --> 00:03:05,502
Well, good thing is, we know our donor.
101
00:03:05,504 --> 00:03:07,238
You know your anonymous sperm donor?
102
00:03:07,240 --> 00:03:09,173
Then why not just ask
him for another deposit?
103
00:03:09,175 --> 00:03:10,440
No, no, no.
104
00:03:10,442 --> 00:03:11,976
I can't even think about this without
105
00:03:11,978 --> 00:03:14,779
picturing Harry enjoying himself.
106
00:03:14,781 --> 00:03:15,880
Babe.
107
00:03:15,882 --> 00:03:16,781
I'm sorry.
108
00:03:16,783 --> 00:03:17,714
This is my fault.
109
00:03:17,716 --> 00:03:18,715
I'll take care of it.
110
00:03:18,717 --> 00:03:21,084
There's more than one
way to get Harry's sperm.
111
00:03:24,021 --> 00:03:26,923
Oh, not what you're thinking.
112
00:03:33,298 --> 00:03:34,764
Thanks... I really wanted to talk to you
113
00:03:34,766 --> 00:03:36,499
in person about this.
114
00:03:36,501 --> 00:03:37,733
Oh, no problem.
115
00:03:37,735 --> 00:03:41,737
I assume it's about psychological
counseling for Billy?
116
00:03:41,739 --> 00:03:43,973
What? No.
117
00:03:43,975 --> 00:03:45,308
What? Why?
118
00:03:45,310 --> 00:03:46,575
Oh, no reason.
119
00:03:46,577 --> 00:03:47,576
Nothing.
120
00:03:47,578 --> 00:03:49,612
So, Michelle was planning on using
121
00:03:49,614 --> 00:03:51,647
Harry's sperm to get pregnant,
122
00:03:51,649 --> 00:03:53,616
but the bank doesn't have any left.
123
00:03:53,618 --> 00:03:55,384
Do you and Jonathan have any of Harry's
124
00:03:55,386 --> 00:03:56,719
stuff on reserve?
125
00:03:56,721 --> 00:03:57,853
Oh, no.
126
00:03:57,855 --> 00:04:00,456
We stopped storing it
the moment we met Harry.
127
00:04:00,458 --> 00:04:01,957
We would've thrown it in a bonfire
128
00:04:01,959 --> 00:04:03,225
if they'd let us.
129
00:04:03,227 --> 00:04:04,259
You know, it's weird.
130
00:04:04,261 --> 00:04:06,161
I was the instigator behind this whole
131
00:04:06,163 --> 00:04:08,030
second baby thing.
132
00:04:08,032 --> 00:04:09,764
But I was also the one who forgot
133
00:04:09,766 --> 00:04:11,700
to pay the storage fee.
134
00:04:11,702 --> 00:04:13,101
Do you think my subconscious is
135
00:04:13,103 --> 00:04:15,437
telling me something?
136
00:04:15,439 --> 00:04:17,906
I feel guilty that I'm relieved.
137
00:04:17,908 --> 00:04:19,842
I mean, Billy's almost ten,
138
00:04:19,844 --> 00:04:21,776
do I really want to start over?
139
00:04:21,778 --> 00:04:24,379
I'm not so sure.
140
00:04:24,381 --> 00:04:27,081
Wow, Janet you're, you're
really good at this.
141
00:04:27,083 --> 00:04:30,117
Oh I didn't do... Thank you.
142
00:04:30,119 --> 00:04:32,354
Yes, I am very good at this.
143
00:04:32,356 --> 00:04:34,956
Thanks for helping me
realize that I might not
144
00:04:34,958 --> 00:04:36,825
want another baby.
145
00:04:36,827 --> 00:04:38,125
It's not like we're one of those couples
146
00:04:38,127 --> 00:04:40,094
who needs a child around to
keep our marriage together,
147
00:04:40,096 --> 00:04:41,495
like you and Jonathan.
148
00:04:41,497 --> 00:04:43,264
We don't need a child around to
149
00:04:43,266 --> 00:04:44,966
keep our marriage together.
150
00:04:44,968 --> 00:04:46,633
No, that's not what I meant.
151
00:04:46,635 --> 00:04:48,369
Like you and Jonathan, Michelle and I
152
00:04:48,371 --> 00:04:50,771
don't need a baby to keep us together.
153
00:04:50,773 --> 00:04:51,572
Oh, yes.
154
00:04:51,574 --> 00:04:52,940
I knew that.
155
00:04:52,942 --> 00:04:56,344
I was just angrily and loudly agreeing.
156
00:04:56,346 --> 00:04:57,678
Okay then.
157
00:05:01,717 --> 00:05:03,316
Charlie's asleep in his crib.
158
00:05:03,318 --> 00:05:04,485
Great.
159
00:05:04,487 --> 00:05:05,819
Bruce and I will only be
160
00:05:05,821 --> 00:05:06,754
a couple hours.
161
00:05:06,756 --> 00:05:07,954
Okay, enjoy the movie.
162
00:05:07,956 --> 00:05:10,190
I'm just going to use the powder room.
163
00:05:10,192 --> 00:05:12,125
Sure but don't use the powder in there,
164
00:05:12,127 --> 00:05:14,027
it's for jock itch.
165
00:05:18,199 --> 00:05:19,032
Hey.
166
00:05:19,034 --> 00:05:20,566
Hey.
167
00:05:20,568 --> 00:05:22,302
So... dating Rose.
168
00:05:24,605 --> 00:05:26,306
Going well?
169
00:05:26,308 --> 00:05:27,173
Great.
170
00:05:27,175 --> 00:05:28,174
Great.
171
00:05:30,778 --> 00:05:32,445
So, uh.
172
00:05:32,447 --> 00:05:34,046
Watch much football?
173
00:05:34,048 --> 00:05:35,080
No.
174
00:05:36,316 --> 00:05:37,417
Wait, do you mean soccer?
175
00:05:37,419 --> 00:05:38,284
No, but I love soccer!
176
00:05:38,286 --> 00:05:39,452
You watch it?
177
00:05:39,454 --> 00:05:40,453
No.
178
00:05:47,561 --> 00:05:49,028
Game of Thrones fan?
179
00:05:49,030 --> 00:05:49,995
Huge.
180
00:05:49,997 --> 00:05:51,397
I've read all the books!
181
00:05:51,399 --> 00:05:52,597
There are books?
182
00:05:52,599 --> 00:05:54,300
Ok see you Harry.
183
00:05:55,501 --> 00:05:56,402
Good talking to you.
184
00:05:56,404 --> 00:05:58,570
Great talking to you.
185
00:05:58,572 --> 00:05:59,204
Very good talking to you.
186
00:05:59,206 --> 00:06:00,672
It was gooood.
187
00:06:09,049 --> 00:06:11,883
I've made a list of possible
names for the new baby.
188
00:06:11,885 --> 00:06:14,953
Tracy if it's a girl, or
Spiderman if it's a boy.
189
00:06:14,955 --> 00:06:17,088
These are all the names
tied for second place:
190
00:06:17,090 --> 00:06:20,358
Sonic, Elizabrent, Quicksandy, Nintendo
191
00:06:20,360 --> 00:06:22,693
or if it's a girl, Nintenda, McJennifer...
192
00:06:22,695 --> 00:06:24,929
Last year you didn't want a baby sibling.
193
00:06:24,931 --> 00:06:26,264
So maybe we should consider that.
194
00:06:26,266 --> 00:06:27,731
Yeah, but now I love hanging out
195
00:06:27,733 --> 00:06:29,467
with my half-bro Charlie;
196
00:06:29,469 --> 00:06:31,102
and he's growing into a fine minion.
197
00:06:31,104 --> 00:06:33,637
And the more minions the better.
198
00:06:35,074 --> 00:06:36,440
We should talk.
199
00:06:36,442 --> 00:06:38,275
I've been having second thoughts about
200
00:06:38,277 --> 00:06:40,077
our baby situation.
201
00:06:40,079 --> 00:06:42,145
Like when you saw the
puppy at the pet store...
202
00:06:42,147 --> 00:06:43,046
Hold on.
203
00:06:43,048 --> 00:06:43,948
You think I've changed my mind
204
00:06:43,950 --> 00:06:45,816
about having a baby?
205
00:06:45,818 --> 00:06:47,852
After all the talks we've had?
206
00:06:47,854 --> 00:06:50,120
Who'd be so flip-floppy to do that?
207
00:06:50,122 --> 00:06:51,321
No one.
208
00:06:51,323 --> 00:06:54,157
I thought about it and we should get
209
00:06:54,159 --> 00:06:55,993
Harry to just give us some of his,
210
00:06:55,995 --> 00:06:58,828
you know, man stuff...
211
00:06:58,830 --> 00:07:00,397
We're gonna get pregnant!
212
00:07:00,399 --> 00:07:01,631
Great!
213
00:07:12,569 --> 00:07:13,837
Hey, you should see the tricks we're doing
214
00:07:13,839 --> 00:07:14,838
with the model plane.
215
00:07:14,840 --> 00:07:16,572
I just did two three-sixties in a row.
216
00:07:16,574 --> 00:07:18,574
That's a...
217
00:07:20,411 --> 00:07:22,144
a lot.
218
00:07:22,146 --> 00:07:26,816
Jeez, do not do that.
219
00:07:26,818 --> 00:07:29,852
Trade you... this juice for some of yours.
220
00:07:29,854 --> 00:07:31,086
We forgot to pay for storage
221
00:07:31,088 --> 00:07:32,288
at the fertility clinic and they're
222
00:07:32,290 --> 00:07:34,089
out of your sperm now.
223
00:07:34,091 --> 00:07:36,591
Well look at me,
Mr. Sold-Outta-Sperm.
224
00:07:36,593 --> 00:07:37,726
Everybody wants a piece of this.
225
00:07:37,728 --> 00:07:39,228
Look, today and tomorrow are the
226
00:07:39,230 --> 00:07:41,530
best days for me to
get pregnant this month.
227
00:07:41,532 --> 00:07:42,531
So?
228
00:07:45,936 --> 00:07:47,236
Can we borrow some of your stuff?
229
00:07:47,638 --> 00:07:48,403
No way.
230
00:07:48,405 --> 00:07:49,504
Change of policy.
231
00:07:49,506 --> 00:07:51,606
No more withdrawals from the bank of Harry.
232
00:07:51,608 --> 00:07:53,842
Lesson-sss learned.
233
00:07:53,844 --> 00:07:54,810
But you knew we were going to
234
00:07:54,812 --> 00:07:56,177
use your frozen sperm at the clinic.
235
00:07:56,179 --> 00:07:57,212
That was different.
236
00:07:57,214 --> 00:07:59,514
This'd be like getting
you pregnant on purpose.
237
00:07:59,516 --> 00:08:01,983
Darn. Darn.
238
00:08:01,985 --> 00:08:03,385
If he doesn't want to do it,
239
00:08:03,387 --> 00:08:05,353
he doesn't want to do it.
240
00:08:07,189 --> 00:08:10,791
It's the universe telling us to move on.
241
00:08:10,793 --> 00:08:11,792
Sorry.
242
00:08:22,805 --> 00:08:23,604
Hey you guys.
243
00:08:23,606 --> 00:08:25,639
Hey.
244
00:08:25,641 --> 00:08:28,141
Oh I just remembered, I have to go to
245
00:08:28,143 --> 00:08:30,878
Zoey and Michelle's to pick
up Billy's old jolly jumper.
246
00:08:30,880 --> 00:08:31,945
You should wait here, sweetie.
247
00:08:31,947 --> 00:08:34,248
With Harry.
248
00:08:34,250 --> 00:08:35,583
It'll be fun.
249
00:08:37,452 --> 00:08:40,854
Rose, can I talk to you for a sec?
250
00:08:44,125 --> 00:08:45,792
Why are you leaving me
and Bruce in situations
251
00:08:45,794 --> 00:08:47,160
where we have to interact?
252
00:08:47,162 --> 00:08:48,128
I'm not.
253
00:08:49,597 --> 00:08:51,131
Okay, so I want the two important parts
254
00:08:51,133 --> 00:08:52,499
of my life to get along.
255
00:08:52,501 --> 00:08:54,768
You're my baby's father
and he's my boyfriend.
256
00:08:54,770 --> 00:08:57,737
So do me a favour and get along.
257
00:08:57,739 --> 00:08:58,671
Fine.
258
00:08:58,673 --> 00:08:59,839
I'll hang out with Bruce.
259
00:08:59,841 --> 00:09:01,474
Oh and when you're at Zoey and Michelle's,
260
00:09:01,476 --> 00:09:02,509
can you grab my hoodie?
261
00:09:02,511 --> 00:09:03,743
Things are a little bit awkward
262
00:09:03,745 --> 00:09:05,278
between us right now.
263
00:09:05,280 --> 00:09:06,479
What did you do?
264
00:09:06,481 --> 00:09:07,346
It's what I won't do.
265
00:09:07,348 --> 00:09:08,715
The clinic's out of my sperm.
266
00:09:08,717 --> 00:09:09,649
Out of your sperm?
267
00:09:09,651 --> 00:09:11,483
Hey, d'you mind?
268
00:09:11,485 --> 00:09:13,219
The rest of us haven't added the
269
00:09:13,221 --> 00:09:14,586
S word to our daily vocabulary.
270
00:09:14,588 --> 00:09:15,521
Sorry.
271
00:09:15,523 --> 00:09:16,688
Enjoy your meals.
272
00:09:16,690 --> 00:09:18,291
The moms are put out I won't put out and
273
00:09:18,293 --> 00:09:20,026
give them my fresh sample.
274
00:09:20,028 --> 00:09:21,093
Harry!
275
00:09:21,095 --> 00:09:22,594
You don't understand the power you have
276
00:09:22,596 --> 00:09:23,862
in this situation.
277
00:09:23,864 --> 00:09:26,132
The power to complete their family.
278
00:09:26,134 --> 00:09:28,867
If Harry doesn't want to, he
should not be guilted into it.
279
00:09:28,869 --> 00:09:29,868
Thanks, Bruce.
280
00:09:29,870 --> 00:09:31,804
See, Bruce gets me.
281
00:09:32,939 --> 00:09:35,507
I have three kids I didn't
know about until last year.
282
00:09:35,509 --> 00:09:38,143
I don't want to add any more to the mix.
283
00:09:38,145 --> 00:09:39,210
And I'm not going to give the moms
284
00:09:39,212 --> 00:09:40,378
my no-fail sperm.
285
00:09:40,380 --> 00:09:41,513
Because with great power...
286
00:09:41,515 --> 00:09:43,549
Comes great responsibility.
287
00:09:43,551 --> 00:09:45,317
Spider-man.
288
00:09:45,319 --> 00:09:46,318
Losers.
289
00:09:53,593 --> 00:09:55,726
Here's a tip... don't put him
290
00:09:55,728 --> 00:09:57,662
in the jolly jumper if he has diarrhea.
291
00:09:57,664 --> 00:09:59,431
That's a mistake you don't make twice.
292
00:09:59,433 --> 00:10:00,698
Thanks.
293
00:10:00,700 --> 00:10:01,332
And I'll bring it back...
you'll need it once
294
00:10:01,334 --> 00:10:02,467
you get pregnant.
295
00:10:02,469 --> 00:10:04,802
I'm not sure that's going to happen.
296
00:10:04,804 --> 00:10:07,538
Yeah, I heard about Harry.
297
00:10:07,540 --> 00:10:10,107
He just, he doesn't think sometimes.
298
00:10:10,109 --> 00:10:12,743
He'll come around.
299
00:10:12,745 --> 00:10:14,044
That's a bad choice of words...
300
00:10:14,046 --> 00:10:15,913
I love that baby smell.
301
00:10:15,915 --> 00:10:16,747
Why don't I watch him while
302
00:10:16,749 --> 00:10:17,982
you run your errands?
303
00:10:17,984 --> 00:10:18,983
It's been a while since I've looked
304
00:10:18,985 --> 00:10:20,817
after a baby... it'll be good practice.
305
00:10:20,819 --> 00:10:21,185
Really?
306
00:10:21,187 --> 00:10:22,052
Yes.
307
00:10:22,054 --> 00:10:24,688
I love this little guy!
308
00:10:24,690 --> 00:10:26,090
Oh yes I do.
309
00:10:27,993 --> 00:10:28,993
Oh yes I do.
310
00:10:36,084 --> 00:10:38,217
How is my gorgeous, amazing,
311
00:10:38,219 --> 00:10:40,654
very intelligent wife that I'm
312
00:10:40,656 --> 00:10:42,088
so happy to be married to,
313
00:10:42,090 --> 00:10:43,757
and will always be married to?
314
00:10:43,759 --> 00:10:45,659
It's going to be a magical night.
315
00:10:45,661 --> 00:10:48,227
I can't wait for you to feel the magic
316
00:10:48,229 --> 00:10:51,764
of a very strong, ever-lasting marriage.
317
00:10:53,600 --> 00:10:55,068
I can't wait to see you too.
318
00:10:55,070 --> 00:10:57,370
Actually, I'm at a hotel.
319
00:10:57,372 --> 00:10:59,405
I had a conference
today, and just decided to
320
00:10:59,407 --> 00:11:00,906
stay for a drink.
321
00:11:00,908 --> 00:11:03,443
Join me, my sweet.
322
00:11:03,445 --> 00:11:05,111
Honey I miss you...
323
00:11:05,113 --> 00:11:06,312
come home.
324
00:11:06,314 --> 00:11:07,780
You'll be happy you did.
325
00:11:07,782 --> 00:11:09,281
I promise!
326
00:11:09,283 --> 00:11:12,384
Ditto... honey... and I promise you,
327
00:11:12,386 --> 00:11:14,519
that you'll be happy if you're here.
328
00:11:14,521 --> 00:11:17,690
Um... well... babydoll...
329
00:11:17,692 --> 00:11:20,659
I really think you should reconsider...
330
00:11:20,661 --> 00:11:22,861
Listen sugarlips.
331
00:11:22,863 --> 00:11:25,097
You need to get here now.
332
00:11:25,099 --> 00:11:26,064
And why's that?
333
00:11:26,066 --> 00:11:26,831
Because...
334
00:11:26,833 --> 00:11:29,267
I have boxes.
335
00:11:29,269 --> 00:11:32,270
Big, large, giant boxes.
336
00:11:32,272 --> 00:11:34,973
And I can't get them to the car by myself.
337
00:11:34,975 --> 00:11:35,907
Boxes?
338
00:11:35,909 --> 00:11:36,874
Why...?
339
00:11:36,876 --> 00:11:38,443
Call the bellhop.
340
00:11:38,445 --> 00:11:39,677
I never carry my own things.
341
00:11:39,679 --> 00:11:40,578
Because...
342
00:11:40,580 --> 00:11:42,046
there is no bellhop.
343
00:11:42,048 --> 00:11:42,847
No bellhop?
344
00:11:42,849 --> 00:11:43,848
Where are you, Tijuana?
345
00:11:43,850 --> 00:11:46,383
Just get the hell down here now Jonathan.
346
00:11:46,385 --> 00:11:46,918
I'll text you the address.
347
00:11:46,920 --> 00:11:47,885
Fine.
348
00:11:47,887 --> 00:11:48,620
Okay.
349
00:11:48,622 --> 00:11:49,520
I'm on my way, doll!
350
00:11:49,522 --> 00:11:50,454
Great...
351
00:11:50,456 --> 00:11:52,289
Sweetheart!!
352
00:11:56,762 --> 00:11:57,728
Hello...
353
00:12:01,266 --> 00:12:02,333
What happened?
354
00:12:02,335 --> 00:12:04,201
The baby happened.
355
00:12:04,203 --> 00:12:05,035
Take him.
356
00:12:05,037 --> 00:12:07,471
Take him. Take him.
357
00:12:07,473 --> 00:12:08,939
You said you'd only be gone a
358
00:12:08,941 --> 00:12:10,374
couple of hours.
359
00:12:10,376 --> 00:12:11,475
It was an hour and a half.
360
00:12:11,477 --> 00:12:13,443
Ninety minutes?
361
00:12:13,445 --> 00:12:15,779
It's still Tuesday?
362
00:12:15,781 --> 00:12:17,014
It was that bad?
363
00:12:17,016 --> 00:12:18,815
I forgot how they are at this age.
364
00:12:18,817 --> 00:12:20,517
He was crying, and then hungry,
365
00:12:20,519 --> 00:12:21,685
and then I swear Rose his head
366
00:12:21,687 --> 00:12:24,855
spun around and then he puked on me.
367
00:12:24,857 --> 00:12:26,289
When Charlie was crying,
it was like watching
368
00:12:26,291 --> 00:12:28,925
an art film: it's
supposed to mean something,
369
00:12:28,927 --> 00:12:32,128
but I couldn't understand it.
370
00:12:32,130 --> 00:12:33,696
He peed on me, Rose.
371
00:12:34,999 --> 00:12:35,998
Shh.
372
00:12:37,568 --> 00:12:41,003
You know what Rose, we've got a lot more
373
00:12:41,005 --> 00:12:42,305
baby stuff in storage.
374
00:12:42,307 --> 00:12:44,073
Lots.
375
00:12:44,075 --> 00:12:45,608
I don't think that we'll need it.
376
00:12:45,610 --> 00:12:46,809
Oh, come on.
377
00:12:47,911 --> 00:12:48,744
Okay.
378
00:12:48,746 --> 00:12:51,013
I'll have to come back
to get the rest of it.
379
00:12:51,015 --> 00:12:53,215
You take it. You take it.
380
00:12:53,217 --> 00:12:55,051
Take it, take it.
381
00:12:55,053 --> 00:12:57,086
Far...
382
00:12:58,422 --> 00:12:59,789
Just a second!
383
00:13:01,558 --> 00:13:03,091
Come on in.
384
00:13:03,093 --> 00:13:05,860
I've left it open.
385
00:13:11,768 --> 00:13:15,003
Get in here, my naughty ninja.
386
00:13:15,005 --> 00:13:18,607
I'm going to take you
by the nunchucks and...
387
00:13:21,110 --> 00:13:21,943
Hi Janet!
388
00:13:23,145 --> 00:13:24,145
Ah, wow.
389
00:13:24,147 --> 00:13:26,214
Jonathan asked me to take you home.
390
00:13:28,084 --> 00:13:31,619
And here's that trolley for the big boxes.
391
00:13:31,621 --> 00:13:33,722
Oh, I brought Rose's boyfriend Bruce.
392
00:13:33,724 --> 00:13:34,956
We're bonding.
393
00:13:34,958 --> 00:13:35,956
Hi.
394
00:13:39,961 --> 00:13:42,863
I'm sorry I had Harry
and Bruce go and get you,
395
00:13:42,865 --> 00:13:43,997
it's just, I didn't want
396
00:13:43,999 --> 00:13:45,533
my souffl� to fall.
397
00:13:45,535 --> 00:13:46,767
And it did.
398
00:13:46,769 --> 00:13:48,102
Looks like neither of your souffl�s
399
00:13:48,104 --> 00:13:49,937
are going to rise tonight.
400
00:13:49,939 --> 00:13:53,073
I only made one souffl...
401
00:13:53,075 --> 00:13:54,074
Oh.
402
00:13:55,409 --> 00:13:57,544
You know you should put some
cornstarch in the egg whites.
403
00:13:57,546 --> 00:14:00,313
It helps prevent the souffl" from falling.
404
00:14:00,315 --> 00:14:01,982
Thank you, Bruce.
405
00:14:01,984 --> 00:14:03,851
That's very helpful.
406
00:14:03,853 --> 00:14:05,385
I thought you were crazy when you said
407
00:14:05,387 --> 00:14:07,087
our marriage would be over after Ana left.
408
00:14:07,089 --> 00:14:07,955
But now...
409
00:14:07,957 --> 00:14:08,955
What?
410
00:14:08,957 --> 00:14:10,123
I was teasing.
411
00:14:10,125 --> 00:14:12,425
Maybe Janet and I aren't on the same page.
412
00:14:12,427 --> 00:14:14,160
Maybe Ana's all we have.
413
00:14:14,162 --> 00:14:19,132
Maybe our marriage was just
held together by your sperm.
414
00:14:19,134 --> 00:14:21,000
You gave us a family.
415
00:14:21,002 --> 00:14:21,968
Thank you.
416
00:14:25,806 --> 00:14:28,741
I guess kids really do make a family.
417
00:14:28,743 --> 00:14:32,245
Who am I to stand in the way of that?
418
00:14:32,247 --> 00:14:34,080
Maybe I should help Zoey and Michelle.
419
00:14:36,117 --> 00:14:37,116
Oh, jeez.
420
00:14:37,118 --> 00:14:39,618
This is Rose, I forgot
we have dinner plans,
421
00:14:39,620 --> 00:14:40,953
Boys night out.
422
00:14:40,955 --> 00:14:43,322
No sense letting a good
souffl" go to waste.
423
00:14:43,324 --> 00:14:45,691
I should really fix things with Janet.
424
00:14:45,693 --> 00:14:46,525
Great.
425
00:14:46,527 --> 00:14:47,959
Bruce let's dig in.
426
00:14:47,961 --> 00:14:50,362
Think he wants us to go.
427
00:14:55,903 --> 00:14:56,835
They're gone.
428
00:14:56,837 --> 00:14:59,370
I had no idea our
marriage had gotten so bad.
429
00:14:59,372 --> 00:15:00,405
Neither did I!
430
00:15:00,407 --> 00:15:02,007
I thought I was happy!
431
00:15:02,009 --> 00:15:02,974
So did I!
432
00:15:02,976 --> 00:15:03,942
I thought every day was full of joy,
433
00:15:03,944 --> 00:15:05,277
but apparently I was wrong.
434
00:15:05,279 --> 00:15:07,145
Well, at least we agree on something.
435
00:15:07,147 --> 00:15:08,479
We need to be committed to being
436
00:15:08,481 --> 00:15:10,282
as unhappy as we can for as long
437
00:15:10,284 --> 00:15:11,783
as it takes for this marriage to work.
438
00:15:11,785 --> 00:15:12,650
Fine.
439
00:15:12,652 --> 00:15:14,485
But I am not unhappy.
440
00:15:14,487 --> 00:15:16,120
Neither am I.
441
00:15:16,122 --> 00:15:16,921
Well then.
442
00:15:16,923 --> 00:15:17,822
Guess we have to make love.
443
00:15:17,824 --> 00:15:18,189
Great!
444
00:15:18,191 --> 00:15:19,190
Great!
445
00:15:28,668 --> 00:15:30,702
Look, we need to talk.
446
00:15:30,704 --> 00:15:34,638
With Harry not providing his stuff,
447
00:15:34,640 --> 00:15:37,808
we're kind of in an
impossible situation here.
448
00:15:37,810 --> 00:15:40,311
Finding a new sperm
donor could take a while.
449
00:15:40,313 --> 00:15:42,947
Absolutely, and we don't want to be a Rose
450
00:15:42,949 --> 00:15:45,282
and pick someone in ten seconds.
451
00:15:45,284 --> 00:15:47,784
No, no, we'd want to do our research...
452
00:15:47,786 --> 00:15:50,186
We should both just agree that if
453
00:15:50,188 --> 00:15:52,288
one of us doesn't like a donor profile
454
00:15:52,290 --> 00:15:55,826
we reject it, no questions asked.
455
00:15:55,828 --> 00:15:59,963
And if we can't find the
perfect sperm donor...
456
00:15:59,965 --> 00:16:02,999
Then we don't go through with it?
457
00:16:03,001 --> 00:16:06,069
Yeah, ugh, too bad.
458
00:16:06,071 --> 00:16:07,470
I guess we have to entertain the
459
00:16:07,472 --> 00:16:10,706
possibility of not having another child.
460
00:16:13,879 --> 00:16:15,044
Hey.
461
00:16:15,046 --> 00:16:16,346
Is Billy here?
462
00:16:16,348 --> 00:16:18,081
No, he's at his friend's
place for the night.
463
00:16:18,083 --> 00:16:18,848
Alrighty then!
464
00:16:18,850 --> 00:16:19,749
I know it's O-day.
465
00:16:19,751 --> 00:16:20,516
So let's do this thing.
466
00:16:20,518 --> 00:16:21,851
I'm in.
467
00:16:21,853 --> 00:16:22,885
A turkey baster.
468
00:16:22,887 --> 00:16:25,220
It helps make Thanksgiving
dinner and babies!
469
00:16:26,556 --> 00:16:27,556
Guys!
470
00:16:27,558 --> 00:16:28,591
I'm giving you my sperm.
471
00:16:28,593 --> 00:16:30,760
You may want to give it
a rinse before you use it.
472
00:16:30,762 --> 00:16:32,395
And you may want to give it another rinse
473
00:16:32,397 --> 00:16:35,364
before you return it
to Janet and Jonathan's.
474
00:16:44,271 --> 00:16:46,005
We're so gonna get you pregnant.
475
00:16:46,007 --> 00:16:47,507
So what changed your mind?
476
00:16:48,608 --> 00:16:51,677
You guys, Rose, Jonathan,
477
00:16:51,679 --> 00:16:54,079
Bruce, Spiderman.
478
00:16:54,081 --> 00:16:55,480
So, where should we do this?
479
00:16:55,482 --> 00:16:56,481
We?
480
00:16:56,483 --> 00:16:57,149
You.
481
00:16:57,151 --> 00:16:57,816
Bathroom.
482
00:16:59,119 --> 00:17:00,085
Do you have any magazines?
483
00:17:00,087 --> 00:17:01,353
I've have MoneySense and a
484
00:17:01,355 --> 00:17:03,255
Home Depot catalogue.
485
00:17:03,257 --> 00:17:05,090
I'll just use my imagination.
486
00:17:05,092 --> 00:17:06,391
Don't worry ladies.
487
00:17:06,393 --> 00:17:07,659
I am really good at this.
488
00:17:07,661 --> 00:17:11,263
Like really good.
489
00:17:11,265 --> 00:17:12,630
We're gonna use Harry's sperm and
490
00:17:12,632 --> 00:17:13,898
a turkey baster to get me pregnant.
491
00:17:13,900 --> 00:17:15,200
Right here.
492
00:17:15,202 --> 00:17:17,269
Right now.
493
00:17:17,271 --> 00:17:19,271
It's great.
494
00:17:19,273 --> 00:17:22,707
It's just what we both want.
495
00:17:22,709 --> 00:17:23,308
Yay.
496
00:17:23,310 --> 00:17:24,275
Yay.
497
00:17:25,377 --> 00:17:27,078
We should never have let Harry
498
00:17:27,080 --> 00:17:28,746
plant doubt in our heads.
499
00:17:28,748 --> 00:17:30,414
Harry's not so bad.
500
00:17:30,416 --> 00:17:31,583
He's helping Michelle and Zoey
501
00:17:31,585 --> 00:17:33,417
expand their family as we speak.
502
00:17:34,820 --> 00:17:36,153
But Zoey doesn't want to have a baby.
503
00:17:36,155 --> 00:17:37,121
Want, don't want.
504
00:17:37,123 --> 00:17:38,189
They're big girls.
505
00:17:38,191 --> 00:17:40,324
Let's work on our marriage.
506
00:17:40,326 --> 00:17:42,159
For the third time.
507
00:17:45,029 --> 00:17:46,464
Okay.
508
00:17:46,466 --> 00:17:50,468
Be done in two shakes
of a... well you know.
509
00:17:53,672 --> 00:17:54,905
What was that?
510
00:17:56,526 --> 00:17:57,490
Do guys do it differently than
511
00:17:57,492 --> 00:17:58,458
I've always imagined?
512
00:17:58,460 --> 00:17:59,826
I dropped your picture of Ghandi.
513
00:17:59,828 --> 00:18:00,827
I was trying to turn him around.
514
00:18:00,829 --> 00:18:02,462
I didn't want him watching me.
515
00:18:02,464 --> 00:18:04,097
Just do it.
516
00:18:04,099 --> 00:18:05,632
Ok.
517
00:18:08,636 --> 00:18:09,536
Hey.
518
00:18:09,538 --> 00:18:12,305
I'm here to pick up the
rest of the baby stuff.
519
00:18:12,307 --> 00:18:14,474
I had dinner plans, but because of Harry,
520
00:18:14,476 --> 00:18:15,575
Bruce cancelled on me so they could
521
00:18:15,577 --> 00:18:16,742
hang out together.
522
00:18:16,744 --> 00:18:17,710
Do you have a towel I could
523
00:18:17,712 --> 00:18:19,279
throw over the Dalai Llama?
524
00:18:19,281 --> 00:18:22,915
And why do you want these men
watching you go to the bathroom?
525
00:18:22,917 --> 00:18:23,783
Harry's here?
526
00:18:23,785 --> 00:18:24,384
He's upstairs.
527
00:18:24,386 --> 00:18:25,285
Is that Rose?
528
00:18:25,287 --> 00:18:26,319
Yeah.
529
00:18:26,321 --> 00:18:27,520
Hey, I was just with Bruce!
530
00:18:27,522 --> 00:18:28,488
You're with Bruce?
531
00:18:28,490 --> 00:18:29,589
No!
532
00:18:29,591 --> 00:18:30,956
I dropped him off at home.
533
00:18:30,958 --> 00:18:33,425
Well I don't want you to see Bruce anymore.
534
00:18:33,427 --> 00:18:35,227
You're not seeing Bruce anymore?
535
00:18:35,229 --> 00:18:36,361
No, you!
536
00:18:36,363 --> 00:18:38,330
I don't want you to see Bruce anymore.
537
00:18:38,332 --> 00:18:39,598
I shouldn't have forced him on you.
538
00:18:39,600 --> 00:18:41,200
You're different guys.
539
00:18:41,202 --> 00:18:43,069
I think he was just standoffish because
540
00:18:43,071 --> 00:18:45,104
he thought we had feelings for each other.
541
00:18:45,106 --> 00:18:45,938
You and Bruce?
542
00:18:45,940 --> 00:18:47,706
No... you and me!
543
00:18:47,708 --> 00:18:48,407
But we're cool.
544
00:18:48,409 --> 00:18:49,174
Said nope...
545
00:18:49,176 --> 00:18:50,375
no feelings at all.
546
00:18:50,377 --> 00:18:51,643
None.
547
00:18:51,645 --> 00:18:52,977
We're gonna double date sometime.
548
00:18:52,979 --> 00:18:53,945
Maybe tapas.
549
00:18:53,947 --> 00:18:55,080
That'll be fun!
550
00:18:55,082 --> 00:18:56,014
Yeah.
551
00:18:56,016 --> 00:18:57,716
Fun.
552
00:18:57,718 --> 00:18:59,351
Anyway, you and Bruce helped me realize I
553
00:18:59,353 --> 00:19:01,186
should help Michelle and Zoey.
554
00:19:01,188 --> 00:19:02,387
So.
555
00:19:02,389 --> 00:19:03,788
That's what I'm doing.
556
00:19:03,790 --> 00:19:05,489
Great.
557
00:19:05,491 --> 00:19:06,224
What?
558
00:19:06,226 --> 00:19:07,692
Right now?!
559
00:19:07,694 --> 00:19:09,994
Harry's "helping" as we speak?
560
00:19:09,996 --> 00:19:11,229
Yup.
561
00:19:12,232 --> 00:19:14,265
And also I thought you had second thoughts?
562
00:19:14,267 --> 00:19:15,666
How did you know I... wait, you told Rose
563
00:19:15,668 --> 00:19:18,203
you had second thoughts?
564
00:19:18,205 --> 00:19:19,503
Why are you not answering the phone?
565
00:19:19,505 --> 00:19:21,539
I wanted to talk to Zoey about her worries
566
00:19:21,541 --> 00:19:23,073
about wanting another baby.
567
00:19:23,075 --> 00:19:24,242
Everything's fine.
568
00:19:24,244 --> 00:19:25,809
You have worries?
569
00:19:25,811 --> 00:19:28,479
And you told Janet about your worries?
570
00:19:28,481 --> 00:19:30,047
Well better worries than second thoughts.
571
00:19:30,049 --> 00:19:32,483
And sorry to be pulling a Harry here
572
00:19:32,485 --> 00:19:34,118
and butting in, but I just couldn't
573
00:19:34,120 --> 00:19:35,686
risk you making a mistake.
574
00:19:35,688 --> 00:19:38,989
Is that our turkey baster?
575
00:19:38,991 --> 00:19:40,257
Speaking of pulling a Harry,
576
00:19:40,259 --> 00:19:42,659
Harry's upstairs right now.
577
00:19:42,661 --> 00:19:44,427
Pulling a Harry.
578
00:19:45,697 --> 00:19:47,530
I don't think I want a baby.
579
00:19:47,532 --> 00:19:48,431
Really?
580
00:19:48,433 --> 00:19:49,432
Really!
581
00:19:49,434 --> 00:19:51,001
Billy doesn't need another sibling...
582
00:19:51,003 --> 00:19:52,236
He's got plenty.
583
00:19:52,238 --> 00:19:54,604
Anastasia, Charlie... could be dozens more.
584
00:19:54,606 --> 00:19:55,538
Hordes.
585
00:19:55,540 --> 00:19:57,674
Yeah, and we can give him
our undivided attention.
586
00:19:57,676 --> 00:19:58,708
Everything he needs without
587
00:19:58,710 --> 00:20:00,443
having to worrying about money.
588
00:20:00,445 --> 00:20:02,545
Or the costs, or the expenses.
589
00:20:02,547 --> 00:20:04,347
And if we want a baby fix,
590
00:20:04,349 --> 00:20:05,415
we can look after Rose's.
591
00:20:05,417 --> 00:20:06,683
Or not.
592
00:20:06,685 --> 00:20:09,585
It's our choice!
593
00:20:09,587 --> 00:20:14,523
We're not having another baby!
594
00:20:14,525 --> 00:20:15,724
Let's pop some champagne!
595
00:20:15,726 --> 00:20:18,427
Or... sparkling white wine.
596
00:20:21,404 --> 00:20:23,339
You two are so lucky to have such a strong,
597
00:20:23,341 --> 00:20:25,074
happy marriage.
598
00:20:25,076 --> 00:20:26,475
Us? I mean, you have the
599
00:20:26,477 --> 00:20:27,343
strongest marriage I know.
600
00:20:27,345 --> 00:20:28,310
And in a couple years
601
00:20:28,312 --> 00:20:29,111
you'll have an empty nest
602
00:20:29,113 --> 00:20:30,112
and your life back.
603
00:20:31,781 --> 00:20:32,615
Okay.
604
00:20:32,617 --> 00:20:35,183
To... no more babies!
605
00:20:35,185 --> 00:20:37,486
Those little life-sucking...
606
00:20:40,390 --> 00:20:42,991
Sweeties.
607
00:20:42,993 --> 00:20:44,292
It's really not that bad.
608
00:20:44,294 --> 00:20:45,360
I mean sometimes Charlie laughs at
609
00:20:45,362 --> 00:20:47,829
his own feet for no reason.
610
00:20:47,831 --> 00:20:48,864
To families!
611
00:20:48,866 --> 00:20:51,199
To families!
612
00:20:57,968 --> 00:21:00,570
And so, that means we
won't be having a baby.
613
00:21:00,572 --> 00:21:01,904
You never know.
614
00:21:01,906 --> 00:21:02,905
Nate's mom said she wasn't going to
615
00:21:02,907 --> 00:21:04,374
have another baby.
616
00:21:04,376 --> 00:21:06,576
And she got pregnant on accident.
617
00:21:06,578 --> 00:21:08,478
Maybe you will too!
618
00:21:10,313 --> 00:21:12,548
I added cornstarch this time, honey,
619
00:21:12,550 --> 00:21:15,985
so it would rise and stay firm.
620
00:21:15,987 --> 00:21:17,586
The souffl�, that is.
621
00:21:18,922 --> 00:21:19,689
Gross.
622
00:21:19,691 --> 00:21:20,556
Oh hi.
623
00:21:20,558 --> 00:21:22,558
How was your trip?
624
00:21:22,560 --> 00:21:23,826
Fun?
625
00:21:23,828 --> 00:21:25,094
So you're not mad at Michelle and Zoey
626
00:21:25,096 --> 00:21:26,395
for changing their mind?
627
00:21:26,397 --> 00:21:28,164
Nah, why should I be?
628
00:21:28,166 --> 00:21:30,532
There was a happy ending.
629
00:21:30,534 --> 00:21:34,335
Nice!
630
00:21:34,337 --> 00:21:36,471
Yeah I don't think you two should really
631
00:21:36,473 --> 00:21:40,142
hang together anymore.
632
00:21:40,160 --> 00:21:45,143
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
40805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.