Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,015 --> 00:00:16,682
[waves crashing]
2
00:00:33,234 --> 00:00:36,101
[dramatic music]
3
00:03:18,933 --> 00:03:20,832
Well, are you just
going to stand there?
4
00:03:22,636 --> 00:03:23,636
That depends on you.
5
00:03:24,438 --> 00:03:25,470
Really? I don't think so.
6
00:03:26,707 --> 00:03:27,707
Kiss me.
7
00:03:28,976 --> 00:03:30,642
If you let me in.
8
00:03:33,948 --> 00:03:36,481
- [woman laughing]
- [man shushes]
9
00:03:36,684 --> 00:03:38,283
You are the worst.
10
00:03:38,285 --> 00:03:39,285
You are.
11
00:03:55,436 --> 00:03:57,736
Oh, not on your life.
12
00:03:57,738 --> 00:03:59,698
Oh, come on, you might
like it if you try it.
13
00:04:00,474 --> 00:04:01,840
[man coughing]
14
00:04:03,978 --> 00:04:04,978
How's he doing?
15
00:04:07,281 --> 00:04:08,447
I don't want to talk about it.
16
00:04:08,449 --> 00:04:10,515
[man coughing]
17
00:04:10,517 --> 00:04:11,617
[man] Roger!
18
00:04:13,254 --> 00:04:14,653
Where's Roger?
19
00:04:14,655 --> 00:04:15,821
[Roger sighs]
20
00:04:18,826 --> 00:04:19,925
[knocking]
21
00:04:19,927 --> 00:04:21,893
- [woman] Roger.
- Yep?
22
00:04:22,496 --> 00:04:24,029
[woman]
He won't be awake much longer.
23
00:04:24,031 --> 00:04:25,764
I need to give him his meds.
24
00:04:25,766 --> 00:04:26,898
One sec.
25
00:04:27,768 --> 00:04:28,768
Go ahead.
26
00:04:35,776 --> 00:04:37,943
[man coughing]
27
00:04:45,352 --> 00:04:47,753
- [gentle music]
- [birds chirping]
28
00:05:42,910 --> 00:05:43,775
[Daphne] That feel good?
29
00:05:43,777 --> 00:05:46,111
Mm, wonderful.
30
00:05:48,115 --> 00:05:49,115
Thank you, baby.
31
00:05:56,123 --> 00:05:58,003
All right, let's do
your legs and feet next.
32
00:05:59,493 --> 00:06:00,726
Can't say no to that.
33
00:06:22,116 --> 00:06:23,582
Tell me about your day, baby.
34
00:06:28,389 --> 00:06:29,572
There's nothing special.
35
00:06:29,573 --> 00:06:30,756
Just dealing with
these two fancy mama's
36
00:06:30,758 --> 00:06:33,058
and their two fancy babies.
37
00:06:34,895 --> 00:06:36,161
Sounds familiar.
38
00:06:44,438 --> 00:06:47,739
Did another bill
from Wells Fargo come?
39
00:06:57,918 --> 00:06:59,084
I didn't see it.
40
00:07:01,455 --> 00:07:02,654
Are you sure?
41
00:07:08,095 --> 00:07:10,175
What are you going to do
about it if it did come?
42
00:07:11,131 --> 00:07:12,564
How are you going to pay it?
43
00:07:13,434 --> 00:07:14,900
I get paid next week.
44
00:07:15,903 --> 00:07:18,136
Your $12 an hour won't cut it.
45
00:07:19,139 --> 00:07:20,139
It'll help, Ma.
46
00:07:22,209 --> 00:07:23,209
Did it come?
47
00:07:27,481 --> 00:07:28,481
Did it come?
48
00:07:35,789 --> 00:07:37,889
We are not losing this house.
49
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
Ma.
50
00:07:42,996 --> 00:07:45,831
If I didn't see it,
it didn't come.
51
00:07:48,135 --> 00:07:49,135
Fine.
52
00:07:52,072 --> 00:07:53,772
I'm having a drink
with Twyla later.
53
00:07:53,774 --> 00:07:55,494
I'll probably just
crash at her place.
54
00:07:56,944 --> 00:07:58,109
That girl from work?
55
00:07:59,513 --> 00:08:01,079
She must have
a really nice place.
56
00:08:01,081 --> 00:08:02,881
It's just easier and closer.
57
00:08:03,650 --> 00:08:04,716
She lives on the west side.
58
00:08:04,718 --> 00:08:08,220
You sure you don't have someone
you're not telling me about?
59
00:08:09,690 --> 00:08:10,690
Ma...
60
00:08:11,658 --> 00:08:12,658
Stop.
61
00:08:13,961 --> 00:08:14,961
Okay.
62
00:08:16,864 --> 00:08:17,864
Okay.
63
00:08:20,601 --> 00:08:22,767
[soft ambient music]
64
00:09:16,924 --> 00:09:18,056
Rog, let me in.
65
00:09:20,727 --> 00:09:21,893
Roger, come on.
66
00:09:26,133 --> 00:09:27,832
Baby, what's wrong?
67
00:09:32,773 --> 00:09:33,773
My dad.
68
00:09:50,023 --> 00:09:51,122
Fuck him.
69
00:09:54,728 --> 00:09:55,794
Fuck him.
70
00:10:03,770 --> 00:10:05,003
[Roger sighs]
71
00:10:16,350 --> 00:10:17,749
I'm sorry.
72
00:10:20,887 --> 00:10:22,687
[birds chirping]
73
00:10:23,857 --> 00:10:25,657
[phone buzzing]
74
00:10:34,301 --> 00:10:35,634
Oh, shit.
75
00:10:39,006 --> 00:10:40,639
Babe.
76
00:10:40,641 --> 00:10:42,741
- I got to go.
- [he groans]
77
00:10:42,743 --> 00:10:43,743
I'm sorry.
78
00:10:45,078 --> 00:10:46,344
Will you be okay?
79
00:11:08,335 --> 00:11:10,035
You can go out
the front door now.
80
00:11:12,939 --> 00:11:13,939
Are you sure?
81
00:11:17,344 --> 00:11:18,344
We're free.
82
00:11:22,749 --> 00:11:23,815
I'll be back soon.
83
00:11:37,831 --> 00:11:39,764
- [door thuds]
- [birds chirping]
84
00:12:04,257 --> 00:12:05,257
Hey.
85
00:12:05,826 --> 00:12:06,826
Hi.
86
00:12:07,427 --> 00:12:08,427
Hey, you.
87
00:12:09,796 --> 00:12:11,329
Are you sure you want me there?
88
00:12:14,234 --> 00:12:16,501
Yes, of course I do.
89
00:12:17,437 --> 00:12:18,470
Hey, I need you.
90
00:12:19,239 --> 00:12:20,239
Please?
91
00:12:21,241 --> 00:12:22,440
Okay.
92
00:12:26,279 --> 00:12:27,345
After you.
93
00:12:33,854 --> 00:12:34,854
[phone rings]
94
00:12:42,062 --> 00:12:43,995
This is a sensitive
family matter.
95
00:12:43,997 --> 00:12:45,997
Roger, we should
probably speak privately.
96
00:12:45,999 --> 00:12:48,366
Yeah, well,
Daphne is my family now.
97
00:12:49,236 --> 00:12:50,435
Good morning.
98
00:12:51,104 --> 00:12:52,203
[door closes]
99
00:12:55,342 --> 00:12:56,407
Daphne, welcome.
100
00:12:56,409 --> 00:12:59,177
- Have a seat, Roger.
- I'm good right here.
101
00:12:59,980 --> 00:13:01,513
Your father was concerned
102
00:13:02,315 --> 00:13:04,315
that you are not living
up to your potential.
103
00:13:04,317 --> 00:13:05,550
Cut the bullshit, Zorn.
104
00:13:07,220 --> 00:13:08,780
Your father
left you the beach house.
105
00:13:09,122 --> 00:13:10,221
And?
106
00:13:10,223 --> 00:13:14,793
And it's a property
of significant value.
107
00:13:15,328 --> 00:13:17,896
He set up a trust that would
pay for all of its upkeep,
108
00:13:17,898 --> 00:13:20,231
taxes, everything
is taken care of.
109
00:13:20,233 --> 00:13:22,514
Big fuckin' deal. Why don't
you tell me about the money.
110
00:13:23,036 --> 00:13:25,336
The 15 mil or so
that should be mine.
111
00:13:25,338 --> 00:13:26,938
You father thought
that you would benefit
112
00:13:26,940 --> 00:13:28,540
from learning
how to support yourself.
113
00:13:28,542 --> 00:13:31,042
- What the fuck does that mean?
- Roger, please.
114
00:13:33,446 --> 00:13:35,013
It means bar-tending
while you're waiting
115
00:13:35,015 --> 00:13:37,415
for you inheritance
is not a career.
116
00:13:37,417 --> 00:13:38,617
What about the Portland house?
117
00:13:43,023 --> 00:13:44,289
He left you the beach house.
118
00:13:44,291 --> 00:13:46,057
[keys jingling]
119
00:13:49,563 --> 00:13:51,396
The remainder of his assets
are going to be set up
120
00:13:51,398 --> 00:13:53,932
into a trust for any
heirs that you may have.
121
00:13:55,836 --> 00:13:58,303
- Your children.
- Yeah, I know what heirs are.
122
00:13:58,305 --> 00:14:00,004
If and when you have any,
123
00:14:00,006 --> 00:14:03,107
they'll inherit 100%
of the trust's assets.
124
00:14:03,977 --> 00:14:05,543
And what if there are no kids?
125
00:14:06,346 --> 00:14:08,479
- What then?
- Then the money will be divided up
126
00:14:08,481 --> 00:14:10,381
into charities of his choice.
127
00:14:10,383 --> 00:14:11,916
And you're the asshole
who determines
128
00:14:11,918 --> 00:14:13,051
what those charities are.
129
00:14:13,453 --> 00:14:15,620
- How fuckin' convenient.
- Roger, stop.
130
00:14:16,323 --> 00:14:19,357
Roger, I have always followed
my clients instructions
131
00:14:19,359 --> 00:14:21,626
whether if I agreed with
their assessments or not.
132
00:14:21,628 --> 00:14:24,162
Did you follow his instructions
when you were fucking him?
133
00:14:24,164 --> 00:14:25,496
- Roger.
- No!
134
00:14:26,132 --> 00:14:27,599
[door shuts]
135
00:14:30,937 --> 00:14:32,237
Like father like son.
136
00:14:33,206 --> 00:14:35,106
No, Roger is different.
137
00:14:36,409 --> 00:14:39,510
Honestly, Daphne.
I'm surprised to see you here.
138
00:14:40,280 --> 00:14:41,579
I strongly urge you
139
00:14:42,449 --> 00:14:44,048
to reconsider your involvement.
140
00:14:46,319 --> 00:14:49,487
You may find this
hard to believe but
141
00:14:50,423 --> 00:14:51,556
we love each other
142
00:14:52,392 --> 00:14:53,558
very much.
143
00:14:54,327 --> 00:14:55,927
Then best of luck to you.
144
00:15:10,944 --> 00:15:12,143
Baby!
145
00:15:13,013 --> 00:15:14,579
- Baby, are you okay?
- That bastard,
146
00:15:14,581 --> 00:15:16,461
he's just doing this
because we're together.
147
00:15:17,484 --> 00:15:19,284
It's okay, it's over.
148
00:15:19,286 --> 00:15:20,606
- He's gone.
- No, no, no.
149
00:15:21,388 --> 00:15:23,087
No, listen, maybe his
passive aggressive shit
150
00:15:23,089 --> 00:15:25,009
is the best thing that
ever happened to us.
151
00:15:27,160 --> 00:15:29,160
Ever since you came back
into my life
152
00:15:29,162 --> 00:15:30,628
I knew we were meant for
each other so let's do it.
153
00:15:30,630 --> 00:15:32,310
Let's get married,
let's have kids.
154
00:15:34,668 --> 00:15:36,167
Daph, you love me, right?
155
00:15:36,169 --> 00:15:40,705
We get the fuck out of town, we go to the
beach, we live our lives how we want to
156
00:15:40,707 --> 00:15:43,007
and we tell everyone else
who thinks they know
157
00:15:43,009 --> 00:15:45,476
what's best for us
to fuck off, hmm?
158
00:15:47,213 --> 00:15:48,513
- When?
- Now.
159
00:15:50,283 --> 00:15:52,450
Tomorrow, tomorrow, next week,
whenever you're ready.
160
00:15:52,452 --> 00:15:54,085
But I have a job.
161
00:15:54,087 --> 00:15:58,957
- I can't just walk out.
- Two years and you're still assistant floor manager,
162
00:15:58,959 --> 00:16:00,024
you're better than that.
163
00:16:03,363 --> 00:16:05,296
Hey, I want you,
164
00:16:06,199 --> 00:16:07,265
I want this.
165
00:16:08,168 --> 00:16:09,367
Let's make it official.
166
00:16:12,706 --> 00:16:13,738
Is that a yes?
167
00:16:15,709 --> 00:16:17,642
- Yes.
- I can't hear you.
168
00:16:18,545 --> 00:16:20,078
- I said, yes.
- Yes?
169
00:16:20,080 --> 00:16:21,579
- Yes.
- Is that a yes?
170
00:16:21,581 --> 00:16:23,481
- A yes? Is that a yes?
- Yes!
171
00:16:23,483 --> 00:16:24,716
[laughing]
172
00:16:25,685 --> 00:16:27,719
[liquid splashing]
173
00:16:27,721 --> 00:16:29,687
[somber music]
174
00:16:47,474 --> 00:16:49,173
[pills clattering]
175
00:16:51,511 --> 00:16:53,544
[Ma] Do you want
anything else to eat?
176
00:16:56,049 --> 00:16:58,349
No, Ma. I'm fine.
177
00:16:59,719 --> 00:17:01,586
[toilet flushing]
178
00:17:09,362 --> 00:17:10,362
[Ma] For what?
179
00:17:11,398 --> 00:17:14,065
It's for work, I told you,
it's a retreat.
180
00:17:14,701 --> 00:17:16,267
My daughter, look at me.
181
00:17:16,803 --> 00:17:19,037
I wasn't born yesterday,
you know.
182
00:17:24,277 --> 00:17:26,110
I put some dinners
in the fridge for you
183
00:17:27,113 --> 00:17:28,953
and if you need anything
just call me.
184
00:17:30,383 --> 00:17:31,716
Look at me.
185
00:17:35,555 --> 00:17:36,687
Don't you trust me?
186
00:17:37,757 --> 00:17:39,223
Of course, Ma.
187
00:17:41,528 --> 00:17:43,094
I don't want you getting hurt...
188
00:17:43,096 --> 00:17:44,228
I am 24.
189
00:17:45,365 --> 00:17:47,365
I'm not a child anymore.
190
00:17:47,367 --> 00:17:49,200
...or doing anything stupid.
191
00:17:52,772 --> 00:17:54,405
I put some money on the mantle
192
00:17:55,341 --> 00:17:57,208
and if Wells Fargo calls,
193
00:17:58,344 --> 00:18:00,144
just tell 'em
the checks in the mail.
194
00:18:07,387 --> 00:18:09,420
[melancholic piano music]
195
00:19:32,772 --> 00:19:35,173
- You okay?
- Yeah, yeah, uh...
196
00:19:35,175 --> 00:19:36,941
Why don't you go on in?
197
00:19:36,943 --> 00:19:38,509
I'll be in in a sec.
198
00:19:38,511 --> 00:19:39,710
- You sure?
- Yeah,
199
00:19:40,813 --> 00:19:41,913
yeah.
200
00:19:47,353 --> 00:19:48,419
[Roger sighs]
201
00:19:48,855 --> 00:19:50,454
[waves crashing]
202
00:20:03,536 --> 00:20:04,802
[door bangs]
203
00:20:13,880 --> 00:20:15,213
Roger!
204
00:20:18,685 --> 00:20:21,419
[soft ambient music]
205
00:20:41,674 --> 00:20:43,608
[eerie music]
206
00:20:44,477 --> 00:20:45,543
Roger!
207
00:21:31,791 --> 00:21:33,758
Lookin' for something?
208
00:21:37,730 --> 00:21:39,864
It used to be
my favorite thinkin' spot.
209
00:21:41,401 --> 00:21:42,500
Want to come inside?
210
00:21:45,338 --> 00:21:46,904
What, you scared?
211
00:21:46,906 --> 00:21:47,906
No.
212
00:21:52,545 --> 00:21:53,911
[both laughing]
213
00:21:56,082 --> 00:21:57,481
[Roger] Woo.
214
00:21:59,052 --> 00:22:00,951
[both laughing]
215
00:22:03,656 --> 00:22:05,423
Did Zorn really sleep
with your dad?
216
00:22:07,727 --> 00:22:08,659
Why?
217
00:22:08,661 --> 00:22:11,862
Well, that's
seriously unethical.
218
00:22:13,366 --> 00:22:15,566
I don't really remember
much from back then.
219
00:22:16,002 --> 00:22:19,804
After my mom died I was pretty
wasted most of the time.
220
00:22:22,508 --> 00:22:24,842
So, maybe you should
contest the will.
221
00:22:27,914 --> 00:22:28,914
Yeah, maybe.
222
00:22:31,684 --> 00:22:33,551
I'd see Zorn
in the morning sometimes.
223
00:22:35,088 --> 00:22:36,120
So, she was?
224
00:22:36,956 --> 00:22:38,389
He never admitted it though.
225
00:22:40,426 --> 00:22:42,660
Like I said, I was pretty on fleek
with the drugs at that point so...
226
00:22:42,662 --> 00:22:44,362
Oh, no. stop.
227
00:22:44,864 --> 00:22:46,464
[southern accent] That's wrong.
228
00:22:46,466 --> 00:22:47,466
What?
229
00:22:48,935 --> 00:22:50,568
That's just not how you say it.
230
00:22:51,070 --> 00:22:52,737
On fleek?
Well, how do you say it?
231
00:22:54,040 --> 00:22:57,141
Well, you don't use it to
describe how fucked up you are.
232
00:22:57,143 --> 00:23:00,077
Well... were.
233
00:23:00,079 --> 00:23:02,480
- Then tell me how to use it.
- No.
234
00:23:03,449 --> 00:23:05,015
It's not happening
you just stick
235
00:23:05,017 --> 00:23:06,917
to your stoner white boy talk.
236
00:23:07,787 --> 00:23:09,453
Talk like a stoner white boy?
237
00:23:09,455 --> 00:23:10,888
[laughs] Yeah, you do.
238
00:23:11,958 --> 00:23:15,893
You talk like
a rich stoner white boy.
239
00:23:15,895 --> 00:23:17,428
Well, is that a problem?
240
00:23:19,065 --> 00:23:20,065
No.
241
00:23:26,072 --> 00:23:27,905
Your dad come here much alone?
242
00:23:29,475 --> 00:23:30,608
I don't know, why?
243
00:23:30,610 --> 00:23:34,512
It doesn't seem like anyone's
been here for a long time.
244
00:23:37,817 --> 00:23:38,817
He was sick.
245
00:23:40,019 --> 00:23:41,419
Well, yeah, I know.
246
00:23:42,588 --> 00:23:43,687
I just meant...
247
00:23:44,757 --> 00:23:45,823
around...
248
00:23:46,426 --> 00:23:47,426
on the beach.
249
00:23:52,031 --> 00:23:53,164
Rog.
250
00:23:56,669 --> 00:23:57,669
Um...
251
00:24:01,107 --> 00:24:02,947
You know, my mom's
father built this house.
252
00:24:04,911 --> 00:24:05,911
She loved it here.
253
00:24:08,781 --> 00:24:10,047
And he couldn't stand it.
254
00:24:11,884 --> 00:24:13,851
So, he made sure
I couldn't stand it either.
255
00:24:17,223 --> 00:24:18,722
And then he gave it to me.
256
00:24:19,659 --> 00:24:20,925
[chuckles]
257
00:24:23,563 --> 00:24:26,497
- Wait, you think he thought it all out like that?
- Yeah.
258
00:24:26,999 --> 00:24:28,599
He wanted me
to be just like him.
259
00:24:28,601 --> 00:24:30,501
On the company
and all that bullshit.
260
00:24:35,641 --> 00:24:37,241
He was a sick fuck.
261
00:24:49,956 --> 00:24:51,722
Honey, you are nothing like him.
262
00:25:05,571 --> 00:25:07,771
[heavy breathing]
263
00:25:56,556 --> 00:25:58,055
You ready to get married?
264
00:25:59,659 --> 00:26:01,025
Today?
265
00:26:01,027 --> 00:26:02,660
Yes, today.
266
00:26:05,998 --> 00:26:08,132
But I don't
have anything to wear.
267
00:26:08,134 --> 00:26:09,700
Oh...
268
00:26:09,702 --> 00:26:11,669
I know just the place
we could fix that.
269
00:26:15,808 --> 00:26:17,341
[Roger giggling]
270
00:26:17,343 --> 00:26:19,977
[somber music]
271
00:26:32,658 --> 00:26:33,841
[Roger] Ready?
272
00:26:33,842 --> 00:26:35,202
- Yeah.
- Well, come on, show me.
273
00:26:53,079 --> 00:26:54,678
You look perfect.
274
00:26:56,082 --> 00:26:57,082
Thanks.
275
00:27:03,289 --> 00:27:04,822
[Roger laughing]
276
00:27:19,905 --> 00:27:21,305
[Roger whistles]
277
00:27:21,307 --> 00:27:22,806
[door bangs]
278
00:27:27,713 --> 00:27:30,047
God, are you there?
It's me, Roger.
279
00:27:30,049 --> 00:27:31,749
- [whacks]
- Ow.
280
00:27:31,751 --> 00:27:32,816
Ha ha.
281
00:27:32,818 --> 00:27:34,218
[Roger chuckles]
282
00:27:37,757 --> 00:27:40,024
Well, I think
I know why you're here.
283
00:27:40,426 --> 00:27:44,728
- We're ready for business.
- Well, you certainly get points for enthusiasm.
284
00:27:46,032 --> 00:27:47,364
Well, when you know, you know.
285
00:27:48,234 --> 00:27:51,735
Oh, love, it's just wonderful.
286
00:27:52,405 --> 00:27:54,271
Can I please see your license?
287
00:27:54,273 --> 00:27:55,806
License?
288
00:27:55,808 --> 00:27:57,207
We're in love,
that's not enough?
289
00:27:57,209 --> 00:27:58,976
Sorry, it's the law.
290
00:27:59,679 --> 00:28:00,844
No escaping.
291
00:28:01,280 --> 00:28:02,880
Fuck.
292
00:28:02,882 --> 00:28:04,815
- [Roger] Damn.
- I, uh... I'm sorry,
293
00:28:04,817 --> 00:28:06,116
I just... I, ah.
294
00:28:06,118 --> 00:28:07,918
Three days, my dear,
295
00:28:10,289 --> 00:28:12,072
and I'll be more
than happy to marry you.
296
00:28:12,073 --> 00:28:13,856
- Hey, Daph, Daph! come on, slow, hold on.
- How could I be so stupid?
297
00:28:13,859 --> 00:28:16,960
Hey, shh, shh. It'll happen,
okay three days, hey.
298
00:28:16,962 --> 00:28:18,395
Three days is nothing.
299
00:28:23,936 --> 00:28:25,369
Three weeks ago
we were sneaking around
300
00:28:25,371 --> 00:28:26,937
like naughty teenagers
301
00:28:27,873 --> 00:28:31,275
and now we are in this
beautiful town, together,
302
00:28:32,211 --> 00:28:33,377
with our own casa.
303
00:28:35,247 --> 00:28:37,081
Come on, let's do something fun.
304
00:28:39,285 --> 00:28:40,217
Like what?
305
00:28:40,219 --> 00:28:42,219
Well, I don't know.
Something stupid
306
00:28:42,221 --> 00:28:44,755
like bowling, or go-carts...
307
00:28:46,058 --> 00:28:47,357
or Funland.
308
00:28:52,965 --> 00:28:55,766
[somber music]
309
00:29:17,957 --> 00:29:19,056
[Roger] Oh!
310
00:29:19,925 --> 00:29:21,325
You're too... this is not fair!
311
00:29:25,364 --> 00:29:27,164
Didn't even make it
all the way up there.
312
00:29:27,833 --> 00:29:28,966
This is great, babe.
313
00:29:28,968 --> 00:29:29,968
Yes.
314
00:29:31,937 --> 00:29:32,937
[Roger] Yes!
315
00:29:37,443 --> 00:29:38,842
I won! I won!
316
00:29:38,844 --> 00:29:40,277
- [bell rings]
- Sorry.
317
00:29:40,279 --> 00:29:42,079
- Congratulations.
- Thanks.
318
00:29:42,081 --> 00:29:44,314
- You proud of yourself?
- I'm so proud.
319
00:29:44,316 --> 00:29:46,416
- [woman] Chad. Chad.
- [Roger] What do you get? Look you get the little elf.
320
00:29:46,418 --> 00:29:48,152
[woman] The skeet ball
machine's broken,
321
00:29:48,154 --> 00:29:49,154
can you fix it?
322
00:29:57,163 --> 00:29:58,163
Hey.
323
00:29:59,532 --> 00:30:00,532
Hey.
324
00:30:03,035 --> 00:30:06,303
Um, Daphne this is...
this is Susanna.
325
00:30:10,409 --> 00:30:11,409
Nice dress.
326
00:30:13,245 --> 00:30:14,245
Thanks...
327
00:30:14,880 --> 00:30:16,079
we're getting married.
328
00:30:20,286 --> 00:30:21,286
Wow.
329
00:30:22,221 --> 00:30:23,854
Ah, you hungry?
330
00:30:23,856 --> 00:30:25,355
Let's go get some grub.
331
00:30:25,357 --> 00:30:27,491
- But we...
- No, come on. Come on, let's go.
332
00:30:30,863 --> 00:30:31,995
Here.
333
00:30:34,233 --> 00:30:35,332
A wedding gift.
334
00:30:38,838 --> 00:30:39,970
Thanks.
335
00:30:46,979 --> 00:30:47,979
What?
336
00:30:52,218 --> 00:30:54,184
[soft ambient music]
337
00:30:56,188 --> 00:30:57,588
[car door clicks]
338
00:31:34,226 --> 00:31:36,393
[Roger] I need a drink.
339
00:31:36,395 --> 00:31:37,527
[Daphne] Great idea.
340
00:31:40,399 --> 00:31:41,399
It's nothing.
341
00:31:43,202 --> 00:31:44,202
What's nothing?
342
00:31:44,603 --> 00:31:46,236
That girl, Susanna.
343
00:31:47,106 --> 00:31:48,505
We hung out sometimes,
344
00:31:49,041 --> 00:31:51,909
like, a big group of
people during the summer,
345
00:31:51,911 --> 00:31:53,110
it was a long time ago.
346
00:31:56,982 --> 00:31:59,016
- Okay.
- Yeah, and that's it.
347
00:31:59,018 --> 00:32:00,618
It's nothing.
It was a long time ago.
348
00:32:14,633 --> 00:32:15,966
Maybe us not...
349
00:32:17,636 --> 00:32:20,170
getting a license is a, a...
350
00:32:20,172 --> 00:32:21,138
a sign.
351
00:32:21,140 --> 00:32:22,572
Oh, wait.
352
00:32:23,375 --> 00:32:24,408
What?
353
00:32:26,278 --> 00:32:28,178
So now you don't
want to do this?
354
00:32:28,180 --> 00:32:29,180
I do.
355
00:32:31,717 --> 00:32:33,050
[Daphne] What is wrong?
356
00:32:33,052 --> 00:32:34,052
Nothing, I...
357
00:32:35,054 --> 00:32:36,054
I do.
358
00:32:38,123 --> 00:32:39,123
I just.
359
00:32:47,633 --> 00:32:48,699
Look, you coming?
360
00:32:50,336 --> 00:32:51,336
No.
361
00:32:55,274 --> 00:32:56,274
Suit yourself.
362
00:33:17,363 --> 00:33:19,096
[phone buzzes]
363
00:33:26,372 --> 00:33:27,537
Hi, Mom.
364
00:33:27,539 --> 00:33:28,705
[Ma] How you doin', baby?
365
00:33:29,742 --> 00:33:32,275
Well, it's beautiful here, Mama.
366
00:33:32,277 --> 00:33:33,543
I know what it looks like.
367
00:33:34,279 --> 00:33:37,014
- When are you comin' back?
- I'm not sure.
368
00:33:37,016 --> 00:33:39,449
I think I might stay
a while longer.
369
00:33:39,451 --> 00:33:40,717
Well what about your job?
370
00:33:40,719 --> 00:33:42,219
I need a change of scenery.
371
00:33:42,221 --> 00:33:43,453
You know...
372
00:33:44,223 --> 00:33:45,689
a chance to try something new.
373
00:33:46,225 --> 00:33:48,425
What do you mean
a change of scenery?
374
00:33:48,694 --> 00:33:50,260
That jobs a dead end.
375
00:33:50,729 --> 00:33:54,031
Excuse me, that is a good job.
376
00:33:54,033 --> 00:33:55,365
You need that job.
377
00:33:55,367 --> 00:33:59,803
- We need it.
- I thought my $12 an hour didn't cut it?
378
00:34:00,572 --> 00:34:01,705
[Roger banging]
379
00:34:04,476 --> 00:34:05,509
Who's there?
380
00:34:06,645 --> 00:34:07,645
No one.
381
00:34:09,148 --> 00:34:12,082
Daphne, you need
to level with me.
382
00:34:12,084 --> 00:34:13,216
Please...
383
00:34:14,353 --> 00:34:16,153
Don't you want me to be happy?
384
00:34:16,822 --> 00:34:18,622
It is not always about happy.
385
00:34:19,324 --> 00:34:22,159
Well, I know,
believe me, I know.
386
00:34:22,161 --> 00:34:23,293
[car door clicking]
387
00:34:23,295 --> 00:34:24,394
I have to go.
388
00:34:25,597 --> 00:34:27,164
[phone beeps]
389
00:34:29,368 --> 00:34:30,700
How much have you had to drink?
390
00:34:31,703 --> 00:34:32,703
Not enough.
391
00:34:34,206 --> 00:34:35,605
[engine rumbling]
392
00:34:38,343 --> 00:34:40,577
[soft ambient music]
393
00:34:58,263 --> 00:34:59,263
Daph.
394
00:35:00,632 --> 00:35:01,632
Daph, wait.
395
00:35:06,805 --> 00:35:08,171
Da...
396
00:35:10,442 --> 00:35:11,541
[lock clicks]
397
00:35:11,543 --> 00:35:13,477
- Daph, let me in!
- No.
398
00:35:14,279 --> 00:35:16,346
- Come on.
- You're being a dick.
399
00:35:19,685 --> 00:35:21,034
Come on!
400
00:35:21,035 --> 00:35:22,384
- Come on!
- No, I just want to go to sleep.
401
00:35:22,387 --> 00:35:25,522
- Look, I'm sorry, okay?
- Look, I just...
402
00:35:25,524 --> 00:35:27,724
I really need to out of
this stupid wedding dress.
403
00:35:27,726 --> 00:35:30,393
No, no, no, no, no,
don't, I... don't.
404
00:35:30,395 --> 00:35:33,196
Okay, listen, listen,
I have a surprise for you, okay?
405
00:35:33,198 --> 00:35:35,565
Okay, just count to...
count to 100.
406
00:35:35,567 --> 00:35:38,368
No, no, no, 500. Count to 500
407
00:35:38,370 --> 00:35:40,470
and then just
look out the window.
408
00:35:40,472 --> 00:35:41,472
Roger...
409
00:35:42,474 --> 00:35:44,407
I'm not counting to 500.
410
00:35:44,409 --> 00:35:48,812
Okay, [chuckles] okay, okay, um.
411
00:35:49,348 --> 00:35:51,548
Well, I'll text when
I want you to come out.
412
00:35:53,152 --> 00:35:54,152
Fine.
413
00:35:54,353 --> 00:35:55,353
Okay.
414
00:35:57,623 --> 00:35:58,922
[Daphne sighs]
415
00:36:22,447 --> 00:36:24,481
Welcome to the rehearsal
dinner for the wedding
416
00:36:24,483 --> 00:36:28,418
of Miss Daphne Miller
to Mr. Roger Kessler.
417
00:36:30,756 --> 00:36:33,924
Would the future
Mrs. Kessler like a smore?
418
00:36:35,627 --> 00:36:38,228
Come on, the smore is a staple
419
00:36:38,230 --> 00:36:40,297
of the northwest
summer camp beach diet.
420
00:36:41,900 --> 00:36:43,266
How healthy.
421
00:36:43,268 --> 00:36:44,301
[Roger laughs]
422
00:36:44,303 --> 00:36:46,670
All right, let's see.
423
00:36:46,672 --> 00:36:48,305
How about this one?
424
00:36:48,307 --> 00:36:49,339
Yeah, sit.
425
00:36:54,379 --> 00:36:56,446
Now, would you like it
golden brown...
426
00:36:56,915 --> 00:36:58,548
or thoroughly scorched?
427
00:36:58,550 --> 00:36:59,783
Thoroughly scorched.
428
00:37:02,521 --> 00:37:04,287
Oh, yeah, that's getting there.
429
00:37:06,358 --> 00:37:07,924
- [Daphne] All right.
- All right, there we go, there we go, there we go,
430
00:37:07,926 --> 00:37:08,926
this is the one.
431
00:37:12,364 --> 00:37:14,084
That's a beautiful,
that's beautiful.
432
00:37:15,000 --> 00:37:16,900
Okay, will you do me
a favor and take this.
433
00:37:17,703 --> 00:37:18,768
All right.
434
00:37:20,339 --> 00:37:21,471
And...
435
00:37:21,473 --> 00:37:23,340
[Roger chuckles] oh, God.
436
00:37:23,342 --> 00:37:25,342
That is gooey.
437
00:37:25,344 --> 00:37:26,344
All right.
438
00:37:29,414 --> 00:37:30,647
Thanks for coming.
439
00:37:31,850 --> 00:37:33,583
[soft ambient music]
440
00:38:47,592 --> 00:38:48,792
What took you so long?
441
00:38:49,361 --> 00:38:50,960
Just exploring.
442
00:38:50,962 --> 00:38:52,028
See what I could find.
443
00:38:52,831 --> 00:38:53,831
Did you find anything?
444
00:38:57,002 --> 00:38:59,869
Uh, oh, uh,
been waitin' for you.
445
00:39:01,740 --> 00:39:02,740
Let's go.
446
00:39:03,575 --> 00:39:05,542
- Where?
- Come on, you'll see.
447
00:39:07,913 --> 00:39:09,412
[keys jingle]
448
00:39:10,048 --> 00:39:12,015
- [seagulls squawk]
- [waves crashing]
449
00:39:26,465 --> 00:39:28,625
My dad and I used to hike
up here when I was little.
450
00:39:30,001 --> 00:39:31,468
Looked down at the beach and...
451
00:39:32,971 --> 00:39:34,871
all the people
down there as little ants.
452
00:39:36,041 --> 00:39:37,073
[chuckles]
453
00:39:37,776 --> 00:39:39,542
We'd imagine
what to do with 'em.
454
00:39:42,481 --> 00:39:43,513
And what was that?
455
00:39:43,515 --> 00:39:47,984
Well, we were God and they
were our little people
456
00:39:47,986 --> 00:39:49,386
that we, uh...
457
00:39:49,788 --> 00:39:51,888
[chuckles]
we created and controlled.
458
00:39:53,558 --> 00:39:55,058
Pick 'em up like this...
459
00:39:55,994 --> 00:39:57,093
and squeeze 'em...
460
00:39:58,830 --> 00:40:00,597
till they popped.
461
00:40:01,733 --> 00:40:03,166
That's rough.
462
00:40:03,168 --> 00:40:04,801
Yeah, dad always said that...
463
00:40:06,104 --> 00:40:07,637
individuals don't really matter
464
00:40:07,639 --> 00:40:09,105
in the grand scheme of things.
465
00:40:12,677 --> 00:40:13,977
And what about love?
466
00:40:15,580 --> 00:40:17,113
And what about it?
467
00:40:17,115 --> 00:40:19,749
Do you believe that
love changes people?
468
00:40:22,187 --> 00:40:23,187
True love.
469
00:40:31,096 --> 00:40:32,595
Want to make a baby with me?
470
00:40:33,465 --> 00:40:34,497
Here?
471
00:40:35,901 --> 00:40:37,500
Yeah, why not?
472
00:40:37,502 --> 00:40:38,701
It's au naturel.
473
00:40:45,210 --> 00:40:46,443
What?
474
00:40:46,978 --> 00:40:48,111
Did you hear that?
475
00:40:48,780 --> 00:40:50,079
Someone might be watching us.
476
00:40:53,485 --> 00:40:54,617
Hello?
477
00:40:59,090 --> 00:41:00,490
See, just us.
478
00:41:01,460 --> 00:41:03,626
[soft ambient music]
479
00:41:23,515 --> 00:41:25,715
[moaning]
480
00:41:47,873 --> 00:41:50,073
[eerie music]
481
00:41:52,210 --> 00:41:53,210
What the fuck?
482
00:41:54,913 --> 00:41:56,012
What the fuck?!
483
00:41:56,681 --> 00:41:57,981
- Rog.
- Motherfucker!
484
00:41:57,983 --> 00:41:59,215
Where are you going?
485
00:42:00,051 --> 00:42:02,585
You crazy bitch,
get the fuck away from us!
486
00:42:06,291 --> 00:42:07,291
Roger!
487
00:42:09,294 --> 00:42:10,894
Stay the fuck away!
488
00:42:11,930 --> 00:42:13,263
What happened?
489
00:42:15,800 --> 00:42:17,567
It's that bitch from the arcade.
490
00:42:19,804 --> 00:42:21,137
Ten years ago, fuck.
491
00:42:22,240 --> 00:42:23,740
[chuckles]
492
00:42:25,710 --> 00:42:27,110
That's it.
493
00:42:27,112 --> 00:42:28,878
Okay, I swear
nothing else happened.
494
00:42:43,762 --> 00:42:44,861
She's trash.
495
00:42:46,932 --> 00:42:49,666
She's obsessed with me.
496
00:42:51,570 --> 00:42:54,003
She claimed I got her pregnant
497
00:42:54,773 --> 00:42:56,493
and she was just
after my fuckin' money.
498
00:43:02,781 --> 00:43:04,113
Daphne, say something.
499
00:43:05,016 --> 00:43:06,082
Please.
500
00:43:12,290 --> 00:43:13,623
God, I...
501
00:43:15,293 --> 00:43:18,895
I swear she is a crazy, lying...
502
00:43:20,231 --> 00:43:21,264
and, and...
503
00:43:22,834 --> 00:43:24,233
I was high half the time.
504
00:43:26,605 --> 00:43:27,837
It didn't mean anything.
505
00:43:33,011 --> 00:43:34,644
Daphne, look at me.
506
00:43:38,149 --> 00:43:39,649
Daphne, please.
507
00:43:42,220 --> 00:43:44,887
Say something, anything.
508
00:43:49,961 --> 00:43:51,160
Well, it's not my fault.
509
00:43:51,162 --> 00:43:52,629
Oh, it's not your fault?
510
00:43:54,265 --> 00:43:57,000
- Bullshit.
- I didn't know that she worked there.
511
00:43:58,269 --> 00:43:59,902
[scoffs] Damn you.
512
00:44:01,206 --> 00:44:03,139
I didn't say anything
because it doesn't matter,
513
00:44:03,141 --> 00:44:04,641
it means nothing.
514
00:44:05,343 --> 00:44:06,343
Doesn't it?
515
00:44:08,380 --> 00:44:10,113
No, it doesn't, not to me.
516
00:44:14,653 --> 00:44:16,085
I mean, if you hadn't started
talking to her about the wedding...
517
00:44:16,087 --> 00:44:17,654
Don't blame me!
518
00:44:19,424 --> 00:44:20,890
I didn't fuck her.
519
00:44:23,995 --> 00:44:24,995
I'm sorry.
520
00:44:26,031 --> 00:44:27,031
I'm sorry.
521
00:44:37,809 --> 00:44:38,809
I'm sorry.
522
00:44:40,979 --> 00:44:42,078
I'll make this right.
523
00:44:45,083 --> 00:44:46,149
I'll go talk to her.
524
00:44:47,052 --> 00:44:48,052
Now?
525
00:44:49,954 --> 00:44:52,221
We're supposed to be getting
married in the morning.
526
00:44:54,859 --> 00:44:55,859
Okay.
527
00:44:57,028 --> 00:44:58,227
Okay, I guess.
528
00:45:04,969 --> 00:45:07,704
[soft ambient music]
529
00:45:21,486 --> 00:45:22,752
Go for it.
530
00:45:27,125 --> 00:45:28,125
[woman] Come on.
531
00:45:32,430 --> 00:45:34,030
Maybe you should try that again.
532
00:45:39,337 --> 00:45:41,370
That's it, beautiful.
533
00:45:42,741 --> 00:45:43,940
Congratulations.
534
00:46:11,269 --> 00:46:13,102
[engine rumbling]
535
00:46:23,081 --> 00:46:24,380
[knocking]
536
00:46:26,417 --> 00:46:27,417
Hey.
537
00:46:30,889 --> 00:46:34,924
- Your pretty new wife not doing it for you?
- Why, you want in on the act?
538
00:46:34,926 --> 00:46:37,960
- What's that supposed to mean?
- It means you were the one spying on us.
539
00:46:37,962 --> 00:46:39,228
Did you get your rocks off?
540
00:46:41,900 --> 00:46:43,966
You're not supposed
to be here, you know?
541
00:46:45,036 --> 00:46:47,503
- [Daphne] Hi, mom.
- [Ma] Good to hear you voice, baby.
542
00:46:47,505 --> 00:46:48,938
How you doin'?
543
00:46:48,940 --> 00:46:51,340
I'm okay.
544
00:46:53,344 --> 00:46:54,911
What are you hiding from me?
545
00:46:59,317 --> 00:47:00,950
I think I made a mistake.
546
00:47:00,952 --> 00:47:05,521
- What happened between us...
- Dropping me off at a Planned Parenthood
547
00:47:05,523 --> 00:47:07,924
and then driving
into the sunset,
548
00:47:08,860 --> 00:47:10,526
isn't exactly between us.
549
00:47:10,528 --> 00:47:12,161
That was a long
time ago, I had to.
550
00:47:12,163 --> 00:47:14,230
You had to? You had to what?
551
00:47:14,232 --> 00:47:16,866
Follow your daddy's orders
instead of doing right
552
00:47:16,868 --> 00:47:18,588
- by your girlfriend?
- I'm so sorry.
553
00:47:19,604 --> 00:47:20,604
[Ma] Why, baby?
554
00:47:22,273 --> 00:47:23,273
What is it?
555
00:47:25,109 --> 00:47:26,109
It's...
556
00:47:27,345 --> 00:47:28,878
It's Roger.
557
00:47:31,850 --> 00:47:34,116
[sobs]
558
00:47:34,419 --> 00:47:36,052
Mama...
559
00:47:38,022 --> 00:47:39,288
I love him, Ma.
560
00:47:40,191 --> 00:47:42,525
No, baby, just...
561
00:47:44,462 --> 00:47:45,595
get away from him.
562
00:47:46,898 --> 00:47:48,264
Stay away from that man.
563
00:47:48,266 --> 00:47:50,166
Daphne, do you hear me?
564
00:47:52,604 --> 00:47:53,604
I miss you, you know?
565
00:47:55,006 --> 00:47:56,038
Hey.
566
00:47:58,977 --> 00:48:00,376
- Hey, hey...
- No, no, no.
567
00:48:00,378 --> 00:48:02,612
[soft ambient music]
568
00:48:16,027 --> 00:48:18,160
I hope you can
understand one day.
569
00:48:33,578 --> 00:48:35,645
[somber music]
570
00:49:36,674 --> 00:49:38,341
Hi, uh...
571
00:49:39,610 --> 00:49:40,610
Have you seen my husband?
572
00:49:41,212 --> 00:49:42,345
Roger Kessler?
573
00:49:43,147 --> 00:49:44,347
Nope.
574
00:49:45,717 --> 00:49:48,217
Well, what about Susanna,
is she here?
575
00:49:49,520 --> 00:49:51,253
Sorry, she's off today.
576
00:49:54,492 --> 00:49:56,625
Can you just tell me
where she lives?
577
00:49:56,627 --> 00:49:58,995
It's really important
that I find her.
578
00:49:58,997 --> 00:50:01,530
I'm sorry, I can't give
you that information.
579
00:51:02,660 --> 00:51:04,260
How did you get in here?
580
00:51:05,730 --> 00:51:07,263
You left the door open.
581
00:51:10,735 --> 00:51:11,735
Where's Roger?
582
00:51:13,538 --> 00:51:14,603
He's not here.
583
00:51:37,628 --> 00:51:40,496
[somber music]
584
00:52:34,819 --> 00:52:36,452
[moaning]
585
00:53:00,745 --> 00:53:04,380
Well, everything was fine
until you started watching us.
586
00:53:05,816 --> 00:53:07,950
Yeah, well what was
I supposed to do?
587
00:53:07,952 --> 00:53:10,786
I haven't heard from you
in weeks. You stopped texting.
588
00:53:10,788 --> 00:53:13,422
Well, Roger started asking
who I was texting.
589
00:53:14,225 --> 00:53:15,825
That's why I had
to get rid of it.
590
00:53:17,395 --> 00:53:19,295
I thought he stole you
away from me.
591
00:53:21,933 --> 00:53:22,933
No.
592
00:53:24,702 --> 00:53:25,801
Of course not.
593
00:53:29,740 --> 00:53:32,875
But we can't steal his money
if he doesn't have it.
594
00:53:41,385 --> 00:53:42,451
You know...
595
00:53:43,254 --> 00:53:44,587
he denied everything.
596
00:53:46,691 --> 00:53:48,390
He said that
you slept together...
597
00:53:50,661 --> 00:53:51,794
but only once.
598
00:53:54,932 --> 00:53:55,932
Are you serious?
599
00:53:58,236 --> 00:53:59,236
God.
600
00:53:59,837 --> 00:54:01,270
That fucking asshole.
601
00:54:03,374 --> 00:54:05,014
Well, he deserves
to be taken down.
602
00:54:05,776 --> 00:54:06,775
Yes.
603
00:54:06,777 --> 00:54:09,511
But things aren't
that simple anymore.
604
00:54:11,382 --> 00:54:12,348
I mean...
605
00:54:12,350 --> 00:54:15,918
Who knows how long it'll take
until I get pregnant?
606
00:54:19,357 --> 00:54:21,257
When did you stop
taking the pill?
607
00:54:22,360 --> 00:54:23,692
Three weeks ago.
608
00:54:28,532 --> 00:54:29,865
That money is ours.
609
00:54:31,435 --> 00:54:32,501
We deserve it.
610
00:54:33,404 --> 00:54:35,537
Yes, but that means
I have to spend
611
00:54:35,539 --> 00:54:37,006
nine more months with him.
612
00:54:37,008 --> 00:54:39,508
I'll be here, I'm here.
613
00:54:39,510 --> 00:54:41,343
But I won't be able to see you.
614
00:54:42,546 --> 00:54:43,646
Or touch you.
615
00:54:46,884 --> 00:54:49,752
And I have to walk
around carrying his baby.
616
00:54:53,591 --> 00:54:55,324
I have to go to
that stupid arcade
617
00:54:55,326 --> 00:54:57,893
and play those fucking
games just to see you?
618
00:55:02,700 --> 00:55:04,300
I can't do that.
619
00:55:04,869 --> 00:55:08,003
Yes, you can.
Yes, you can. Look, you are.
620
00:55:11,042 --> 00:55:13,475
All of those years
of him and his family
621
00:55:13,477 --> 00:55:14,910
fucking over everyone.
622
00:55:16,681 --> 00:55:19,648
And we get the money and we run.
623
00:55:21,352 --> 00:55:24,787
We go some place amazing
and we never look back.
624
00:55:26,057 --> 00:55:29,391
I will finally get out
of this shit hole town.
625
00:55:30,928 --> 00:55:33,996
No more stares from
people calling me a slut
626
00:55:33,998 --> 00:55:35,898
for something
that was not my fault.
627
00:55:39,870 --> 00:55:42,604
We'll go, we'll go to Italy,
628
00:55:43,541 --> 00:55:44,840
or Paris.
629
00:55:52,049 --> 00:55:53,049
What?
630
00:55:58,022 --> 00:55:59,121
As long as I'm pregnant...
631
00:56:01,392 --> 00:56:03,392
then it doesn't matter
what happens to Roger.
632
00:56:10,801 --> 00:56:11,801
Daph, no.
633
00:56:14,505 --> 00:56:16,472
I'm not waiting
nine more months.
634
00:56:19,543 --> 00:56:21,143
Wait, wait, we can't.
635
00:56:21,879 --> 00:56:25,114
Well, you said it,
we deserve that money.
636
00:56:28,686 --> 00:56:31,086
Do not forget
what he did to you.
637
00:56:32,656 --> 00:56:33,656
And to me.
638
00:56:35,793 --> 00:56:37,626
[phone buzzing]
639
00:56:42,600 --> 00:56:43,532
Oh, shit.
640
00:56:43,534 --> 00:56:47,936
- It's that lawyer.
- Well then don't, don't answer it, not yet.
641
00:56:47,938 --> 00:56:48,938
I have to.
642
00:56:51,709 --> 00:56:52,741
Hello?
643
00:56:52,743 --> 00:56:54,410
Daphne? Alec Zorn.
644
00:56:54,412 --> 00:56:56,578
Your boyfriend attacked
645
00:56:56,580 --> 00:56:58,414
a local piece of trash,
646
00:56:58,916 --> 00:57:01,984
turns out she had
a restraining order against him.
647
00:57:01,986 --> 00:57:04,086
- He's been arrested.
- Well, is he okay?
648
00:57:04,855 --> 00:57:06,755
Just calm down,
everything is okay.
649
00:57:07,491 --> 00:57:10,426
You know, your mother wouldn't
be too happy to hear about this.
650
00:57:10,995 --> 00:57:13,729
And now you care
about my mother. [scoffs]
651
00:57:13,731 --> 00:57:16,832
Whatever, Daphne,
don't say I didn't warn you.
652
00:57:19,170 --> 00:57:20,836
[Daphne sighs]
653
00:57:34,084 --> 00:57:37,753
Hi, I'm here to pick up
my husband, Roger Kessler.
654
00:57:38,556 --> 00:57:40,522
I'll just have you
fill out this form.
655
00:57:40,524 --> 00:57:41,690
Sure.
656
00:57:51,902 --> 00:57:54,570
- I'll have an officer get him.
- Thank you.
657
00:58:04,815 --> 00:58:06,849
- Baby, hey.
- Let's get out of here.
658
00:58:08,652 --> 00:58:11,954
- The bitch called 911.
- Well, why?
659
00:58:11,956 --> 00:58:13,722
- Fuck.
- Because she's fucking insane that's why
660
00:58:13,724 --> 00:58:15,491
and I never touched her.
661
00:58:15,493 --> 00:58:17,693
- Fuck.
- So, she lied to the police?
662
00:58:17,695 --> 00:58:19,895
Yes, people lie all the time.
Can't you understand that?
663
00:58:19,897 --> 00:58:21,129
And where's the fucking keys?
664
00:58:25,536 --> 00:58:26,768
And this was all over
and done with
665
00:58:26,770 --> 00:58:28,637
until you made me come back here
666
00:58:28,639 --> 00:58:30,706
and look for some
perfect little life.
667
00:58:31,575 --> 00:58:32,575
Get in.
668
00:58:33,177 --> 00:58:34,843
Daphne, now! Let's go.
669
00:58:35,846 --> 00:58:37,946
You know, you're sounding
a lot like your father.
670
00:58:44,955 --> 00:58:46,889
[engine rumbling]
671
00:58:46,891 --> 00:58:48,056
- Roger.
- Fuck you.
672
00:58:49,093 --> 00:58:50,093
Roger!
673
00:58:52,830 --> 00:58:54,763
- [leaves rustling]
- [waves crashing]
674
00:59:20,190 --> 00:59:22,024
[vomit splashing]
675
00:59:30,701 --> 00:59:31,733
Are you, ah...
676
00:59:32,336 --> 00:59:33,635
I'm fine.
677
00:59:34,905 --> 00:59:36,271
Just go away.
678
01:00:01,131 --> 01:00:02,698
No, it's okay.
679
01:00:02,700 --> 01:00:04,700
I can go, it'll just take a sec.
680
01:00:07,638 --> 01:00:08,704
You sure?
681
01:00:08,706 --> 01:00:09,706
Mm-hmm.
682
01:00:18,215 --> 01:00:19,314
[car door thuds]
683
01:00:37,368 --> 01:00:39,134
Finding everything all right?
684
01:00:40,771 --> 01:00:42,237
Oh, yes.
685
01:00:42,239 --> 01:00:43,239
Thanks.
686
01:00:45,009 --> 01:00:48,176
Okay, um, let me know
if you need anything.
687
01:00:48,178 --> 01:00:49,911
- I will.
- Okay.
688
01:00:51,982 --> 01:00:53,015
Actually...
689
01:00:56,053 --> 01:00:57,886
I need a pregnancy test.
690
01:00:59,390 --> 01:01:01,390
Which one do you recommend?
691
01:01:02,092 --> 01:01:03,191
Um...
692
01:01:04,962 --> 01:01:08,296
I like that one,
I used that one when I had my daughter.
693
01:01:09,066 --> 01:01:10,999
But whatever, that's just me.
694
01:01:18,676 --> 01:01:20,142
Is everything okay?
695
01:01:29,720 --> 01:01:30,786
Daph?
696
01:01:32,723 --> 01:01:35,390
I'll be at the register,
if you need anything.
697
01:01:37,127 --> 01:01:38,127
Thanks.
698
01:01:48,338 --> 01:01:50,305
[tense music]
699
01:02:04,788 --> 01:02:06,354
Oh, have you seen my wife?
700
01:02:06,356 --> 01:02:08,076
- Excuse me?
- You were just talking to her.
701
01:02:12,129 --> 01:02:15,030
The first black person in
here in about a decade.
702
01:02:15,432 --> 01:02:17,165
Yeah, so?
703
01:02:25,776 --> 01:02:27,309
Fuck.
704
01:02:27,311 --> 01:02:29,010
[banging]
705
01:02:31,949 --> 01:02:33,815
What are you doing here?
706
01:02:33,817 --> 01:02:35,016
I think he knows.
707
01:02:36,987 --> 01:02:38,887
Daph, where the hell are you?
708
01:02:38,889 --> 01:02:40,188
[engine rumbling]
709
01:02:47,364 --> 01:02:48,463
[door clicks]
710
01:02:53,237 --> 01:02:54,936
[Susanna]
Wait, how could he know?
711
01:02:54,938 --> 01:02:56,872
He's been acting really strange.
712
01:02:58,876 --> 01:03:00,108
Really aggressive.
713
01:03:02,546 --> 01:03:04,112
You didn't say
anything, did you?
714
01:03:04,548 --> 01:03:05,548
No.
715
01:03:07,117 --> 01:03:08,450
And you threw away
your other phone, right?
716
01:03:08,452 --> 01:03:09,785
Yeah.
717
01:03:10,854 --> 01:03:12,387
I smashed it into
a million pieces
718
01:03:12,389 --> 01:03:13,989
and I threw it into the surf.
719
01:03:16,894 --> 01:03:17,993
Good.
720
01:03:21,031 --> 01:03:22,031
It's time.
721
01:03:27,337 --> 01:03:28,804
Are you pregnant?
722
01:03:33,277 --> 01:03:35,343
You are going to be
an amazing mother.
723
01:03:40,951 --> 01:03:42,184
I'm scared.
724
01:03:42,553 --> 01:03:44,986
Daph, we're doing this.
725
01:03:46,557 --> 01:03:49,825
But right now
I'm handing out cotton candy
726
01:03:49,827 --> 01:03:52,160
and stuffed animals
to fat tourists.
727
01:03:55,265 --> 01:03:56,431
That's...
728
01:03:57,301 --> 01:03:58,600
That's pretty.
729
01:04:02,139 --> 01:04:03,471
Yeah...
730
01:04:06,410 --> 01:04:07,576
my mother gave it to me.
731
01:04:12,015 --> 01:04:13,281
Do you want it?
732
01:04:15,385 --> 01:04:16,484
Really?
733
01:04:17,154 --> 01:04:18,154
Yeah.
734
01:04:23,460 --> 01:04:24,492
[knocking]
735
01:04:27,464 --> 01:04:28,864
[Roger] Open the door.
736
01:04:31,635 --> 01:04:33,101
Have you seen Daphne?
737
01:04:38,208 --> 01:04:39,507
Susanna, I know you're in there.
738
01:04:39,509 --> 01:04:44,346
- Have you seen her?
- I'm going to call the police if you don't leave.
739
01:04:44,348 --> 01:04:46,114
If you see her tell
her to get back to the house
740
01:04:46,116 --> 01:04:48,116
and to stay
the fuck away from you.
741
01:04:50,153 --> 01:04:51,086
[car door bangs]
742
01:04:51,088 --> 01:04:52,654
[engine rumbling]
743
01:04:56,560 --> 01:04:58,360
How did he know I was here?
744
01:05:01,298 --> 01:05:02,530
You didn't say anything.
745
01:05:03,967 --> 01:05:05,667
No, nothing I swear.
746
01:05:10,374 --> 01:05:11,606
Well...
747
01:05:13,010 --> 01:05:14,476
we have to do it now.
748
01:05:19,283 --> 01:05:20,283
I should go.
749
01:05:26,056 --> 01:05:27,122
I...
750
01:05:27,624 --> 01:05:29,224
I love you.
751
01:05:30,427 --> 01:05:31,526
I love you, too.
752
01:05:47,177 --> 01:05:48,610
[door thuds]
753
01:05:52,649 --> 01:05:55,809
Where the hell have you been and why
haven't you answered your phone?
754
01:06:01,491 --> 01:06:02,491
Well?
755
01:06:10,033 --> 01:06:11,499
Did you get it?
756
01:06:11,501 --> 01:06:12,501
Yes.
757
01:06:13,303 --> 01:06:14,303
And?
758
01:06:15,672 --> 01:06:17,572
Roger, I just got home.
759
01:06:19,710 --> 01:06:20,710
Will you give me a sec?
760
01:06:21,244 --> 01:06:22,244
No.
761
01:06:23,013 --> 01:06:24,579
We need to know now, come on.
762
01:06:26,083 --> 01:06:27,983
- But...
- Come on, let's go.
763
01:06:32,589 --> 01:06:34,509
- You weren't shy before.
- Please, come on.
764
01:06:38,328 --> 01:06:39,394
Were you with her?
765
01:06:40,330 --> 01:06:42,330
- Who?
- "Who."
766
01:06:42,332 --> 01:06:43,398
Susanna.
767
01:06:46,403 --> 01:06:48,636
She told you I got her
pregnant didn't she?
768
01:06:49,673 --> 01:06:51,406
That is a God Damn lie.
769
01:06:51,408 --> 01:06:52,540
Stop.
770
01:06:55,178 --> 01:06:56,444
Okay, go.
771
01:06:57,614 --> 01:06:59,114
[lock clicks]
772
01:07:01,284 --> 01:07:04,252
Be right here, waiting
to hear the good news.
773
01:07:11,762 --> 01:07:14,529
[liquid splashing]
774
01:07:20,704 --> 01:07:21,736
What's happening?
775
01:07:30,380 --> 01:07:31,813
I have a right to know.
776
01:07:37,320 --> 01:07:38,453
Well?
777
01:07:43,326 --> 01:07:44,826
Yes.
778
01:07:44,828 --> 01:07:46,661
Fucking, yes.
779
01:07:46,663 --> 01:07:47,762
Fucking awesome.
780
01:08:08,618 --> 01:08:10,418
[phone buzzing]
781
01:08:15,492 --> 01:08:16,492
Hi, Ma.
782
01:08:18,228 --> 01:08:19,788
You don't know
what you're doing.
783
01:08:20,597 --> 01:08:22,430
- Trust me.
- You don't know.
784
01:08:23,567 --> 01:08:25,667
You don't know what
that family did to us.
785
01:08:27,437 --> 01:08:31,673
I know, Ma. Believe me, I know.
786
01:08:37,380 --> 01:08:40,181
Daphne, no more games.
787
01:08:41,318 --> 01:08:42,851
- I'm going now.
- Daphne...
788
01:08:44,321 --> 01:08:45,787
He's your...
789
01:08:45,789 --> 01:08:47,689
He's your brother.
790
01:08:47,691 --> 01:08:49,824
[soft ambient music]
791
01:08:52,429 --> 01:08:53,795
Do you hear me?
792
01:08:55,298 --> 01:08:56,397
Daphne, do you hear me?
793
01:09:12,149 --> 01:09:14,249
[vomit splashing]
794
01:09:26,763 --> 01:09:28,897
[waves crashing]
795
01:09:44,581 --> 01:09:46,314
You're actin'
really fuckin' weird.
796
01:09:49,286 --> 01:09:50,752
I'm just nervous about the baby.
797
01:09:58,828 --> 01:10:00,628
Everything's going to be fine.
798
01:10:19,983 --> 01:10:21,416
I'm goin' for a walk.
799
01:10:22,385 --> 01:10:23,585
Are you coming?
800
01:10:26,890 --> 01:10:27,890
You want me to?
801
01:10:31,828 --> 01:10:34,562
[gentle music]
802
01:11:35,625 --> 01:11:36,625
What...
803
01:11:38,295 --> 01:11:40,028
your family did to my mother...
804
01:11:41,765 --> 01:11:44,432
and what you did to Susanna...
805
01:11:45,935 --> 01:11:47,368
You have to pay for that.
806
01:11:49,539 --> 01:11:50,705
What the fuck?
807
01:11:50,707 --> 01:11:52,774
Do it, now.
808
01:11:53,476 --> 01:11:55,443
- [whacks]
- [cries out]
809
01:11:59,849 --> 01:12:00,849
Give it here.
810
01:12:07,090 --> 01:12:08,489
[whacks]
811
01:12:23,540 --> 01:12:26,374
[gentle music]
812
01:13:26,770 --> 01:13:28,603
[Daphne gasps]
813
01:13:31,708 --> 01:13:32,740
Hello?
814
01:13:38,415 --> 01:13:39,447
Rog?
815
01:14:08,912 --> 01:14:11,746
[somber music]
816
01:14:52,989 --> 01:14:54,689
Why didn't you call the police?
817
01:14:56,693 --> 01:14:58,526
I thought it was
just his drinking.
818
01:14:58,528 --> 01:15:01,229
I thought he'd come home again.
819
01:15:04,200 --> 01:15:06,501
Do you have any reason to
believe that he's in trouble?
820
01:15:09,239 --> 01:15:11,939
You know your mother
called, she's concerned.
821
01:15:13,243 --> 01:15:16,577
She said she just found out
about you and Roger recently.
822
01:15:18,882 --> 01:15:21,582
How do you think
she feels about you
823
01:15:22,051 --> 01:15:24,952
being with her
former employer's son?
824
01:15:25,555 --> 01:15:27,221
I don't know, I'm not her.
825
01:15:28,525 --> 01:15:30,645
Daphne, is there something
you're not telling me?
826
01:15:35,965 --> 01:15:37,231
I'm pregnant.
827
01:15:40,537 --> 01:15:45,606
After his father
raped and beat her
828
01:15:47,210 --> 01:15:50,878
how would you feel if
you were in that position?
829
01:15:50,880 --> 01:15:52,713
I don't know
what you're talking about.
830
01:15:52,715 --> 01:15:55,082
I don't know
anything about that.
831
01:15:55,084 --> 01:15:56,317
Cut the crap.
832
01:15:56,319 --> 01:16:00,221
I'm the one that wrote up
the confidentiality agreement.
833
01:16:01,558 --> 01:16:04,292
You and I both know
what happened.
834
01:16:06,296 --> 01:16:08,329
I know that I love Roger.
835
01:16:08,331 --> 01:16:10,865
I know that I'm carrying
his child.
836
01:16:10,867 --> 01:16:13,801
I know that I need to find him.
837
01:16:14,938 --> 01:16:19,073
A young man disappears
just after his new wife
838
01:16:19,075 --> 01:16:21,309
gets pregnant
making her eligible
839
01:16:21,311 --> 01:16:24,612
to inherit his father's fortune.
840
01:16:24,614 --> 01:16:28,583
That same wife has
strong motive for revenge
841
01:16:28,585 --> 01:16:32,186
because of the father's long
history with violent behaviors.
842
01:16:34,791 --> 01:16:36,791
That doesn't sound
suspicious to you?
843
01:16:38,061 --> 01:16:40,695
About as suspicious
as you fucking his father
844
01:16:40,697 --> 01:16:43,598
and becoming executor
of his will.
845
01:16:48,771 --> 01:16:50,271
You are smarter than I thought.
846
01:16:52,976 --> 01:16:55,242
I hope I can say
the same thing about you.
847
01:17:03,820 --> 01:17:05,786
What are you doing here?
848
01:17:05,788 --> 01:17:07,688
Someone might see us.
849
01:17:07,690 --> 01:17:10,091
I know, I had to see you.
850
01:17:13,162 --> 01:17:14,395
I can't stand this anymore.
851
01:17:15,398 --> 01:17:16,398
I know.
852
01:17:17,400 --> 01:17:18,699
Can we go?
853
01:17:19,802 --> 01:17:22,203
I, I can't be here much longer.
854
01:17:26,976 --> 01:17:28,009
You need to wait.
855
01:17:29,746 --> 01:17:30,978
We don't have the money...
856
01:17:32,215 --> 01:17:33,314
yet.
857
01:17:50,199 --> 01:17:51,999
[phone buzzing]
858
01:17:57,774 --> 01:18:00,074
[Ma] Daphne, you there?
859
01:18:00,677 --> 01:18:02,043
Baby, what's going on?
860
01:18:03,212 --> 01:18:04,345
He's gone, Ma.
861
01:18:06,382 --> 01:18:07,715
What? When?
862
01:18:09,152 --> 01:18:10,384
Two days ago.
863
01:18:11,788 --> 01:18:12,788
Thank you.
864
01:18:14,190 --> 01:18:16,090
Thank you,
that makes me very happy.
865
01:18:17,960 --> 01:18:20,761
Now, you get away
from there and come home.
866
01:18:21,297 --> 01:18:23,064
Come home and get
back to normal.
867
01:18:25,234 --> 01:18:26,234
We'll see.
868
01:18:36,045 --> 01:18:38,913
[soft ambient music]
869
01:18:51,961 --> 01:18:54,028
[vacuum whirring]
870
01:19:05,742 --> 01:19:06,874
Susanna Anderson.
871
01:19:11,180 --> 01:19:14,014
You're under arrest
for the murder of Roger Kessler.
872
01:19:15,084 --> 01:19:17,251
I, I don't know what
you guys are talking about.
873
01:19:17,253 --> 01:19:19,386
- Turn around.
- Get your hands off of me.
874
01:19:19,388 --> 01:19:22,089
- Put your hands behind your back.
- What? You guys have no proof,
875
01:19:22,091 --> 01:19:24,058
- I didn't do anything.
- We have all the proof we need.
876
01:19:24,060 --> 01:19:25,392
Now get the fuck off.
877
01:19:25,394 --> 01:19:27,795
- Hold still, hold still.
- No, I didn't...
878
01:19:27,797 --> 01:19:28,797
Settle down.
879
01:19:29,799 --> 01:19:31,165
Fuck, shit.
880
01:19:31,167 --> 01:19:33,234
- Got it?
- Yup. Got her.
881
01:19:33,236 --> 01:19:34,236
[Susanna whimpers]
882
01:19:37,140 --> 01:19:39,406
[soft ambient music]
883
01:20:11,073 --> 01:20:13,107
[footsteps crunching]
884
01:20:18,948 --> 01:20:20,381
Are you Mrs. Daphne Kessler,
885
01:20:20,383 --> 01:20:22,082
the wife of Roger Kessler?
886
01:20:23,286 --> 01:20:26,287
- Yes.
- I'm detective Green, this is detective Gray.
887
01:20:26,289 --> 01:20:27,321
May we come in?
888
01:20:31,460 --> 01:20:32,460
Sure.
889
01:20:44,407 --> 01:20:46,567
[Shopkeeper] She was afraid
she might be pregnant
890
01:20:47,310 --> 01:20:51,145
and she thought her husband
had cheated on her with an ex.
891
01:20:51,981 --> 01:20:53,848
[Green] Did she seem
worried to you?
892
01:20:54,383 --> 01:20:58,319
Um... Well, she said the
ex-girlfriend was really angry...
893
01:20:59,388 --> 01:21:00,487
Dangerous.
894
01:21:00,489 --> 01:21:03,357
Susanna could be real intense.
895
01:21:03,359 --> 01:21:06,493
Sometimes if you just looked
at her wrong she'd freak out.
896
01:21:06,495 --> 01:21:09,897
Do you have any reason to suspect
that Daphne Kessler was involved?
897
01:21:10,499 --> 01:21:13,100
- In the murder?
- Absolutely not.
898
01:21:13,502 --> 01:21:15,102
Don't you think it's odd
that she got pregnant
899
01:21:15,104 --> 01:21:16,871
so quickly after
they got married?
900
01:21:16,873 --> 01:21:19,640
Well, what's odd about
two young people having sex?
901
01:21:20,243 --> 01:21:21,976
[tense music]
902
01:21:21,978 --> 01:21:23,878
[Gray] Did you
threaten the Kesslers?
903
01:21:24,881 --> 01:21:28,582
No, I would never hurt her,
I love her.
904
01:21:28,584 --> 01:21:31,151
Well, she denies it completely.
905
01:21:32,455 --> 01:21:35,422
We all know that your suspect
has been causing problems
906
01:21:35,424 --> 01:21:38,525
for my clients and for
the whole town for that matter
907
01:21:38,527 --> 01:21:40,494
for quite some time.
908
01:21:40,496 --> 01:21:43,030
This time she just went too far.
909
01:21:43,032 --> 01:21:45,432
You worked for the older
Mr. Kessler, right?
910
01:21:45,434 --> 01:21:48,335
I took care of Roger
when he was a child
911
01:21:49,405 --> 01:21:53,140
and I helped raise him
after his mother passed.
912
01:21:54,043 --> 01:21:56,644
There have been accusations
that she was seeking revenge
913
01:21:56,646 --> 01:21:58,379
for something that
happened to you.
914
01:22:00,416 --> 01:22:03,651
I'm sorry, I don't know
what you're referring to.
915
01:22:06,289 --> 01:22:08,249
When did you learn about
their relationship?
916
01:22:09,225 --> 01:22:11,358
He didn't tell me
about her until...
917
01:22:13,663 --> 01:22:15,029
till our wedding night...
918
01:22:16,332 --> 01:22:17,564
and she was watching us.
919
01:22:18,668 --> 01:22:20,200
You didn't call the police?
920
01:22:20,202 --> 01:22:22,069
Roger said that
she was harmless.
921
01:22:25,942 --> 01:22:27,207
You ever see that before?
922
01:22:31,347 --> 01:22:32,947
It was found with the body.
923
01:22:47,463 --> 01:22:49,997
Was there ever a time
when he behaved
924
01:22:49,999 --> 01:22:51,165
inappropriately toward you?
925
01:22:51,167 --> 01:22:52,333
No.
926
01:22:55,571 --> 01:22:57,204
He was always very loving.
927
01:22:59,709 --> 01:23:01,041
He loved me.
928
01:23:04,146 --> 01:23:05,579
Thank you.
929
01:23:09,518 --> 01:23:11,151
Your daughter says that
on the night her husband
930
01:23:11,153 --> 01:23:12,586
was killed that, uh,
931
01:23:12,588 --> 01:23:14,228
she was staying
in Portland with you.
932
01:23:15,024 --> 01:23:17,091
Yes, that's correct.
933
01:23:17,560 --> 01:23:21,261
I drove to Portland
to see our lawyer.
934
01:23:21,263 --> 01:23:23,430
Did anyone see her
when she was with you?
935
01:23:24,467 --> 01:23:26,200
We met in my office,
936
01:23:26,769 --> 01:23:29,336
my assistant was gone
for the day so...
937
01:23:30,573 --> 01:23:31,739
no.
938
01:23:33,509 --> 01:23:35,242
I stayed over with my mom.
939
01:23:36,145 --> 01:23:37,611
She came and made dinner
940
01:23:38,514 --> 01:23:39,546
and we watched the news
941
01:23:39,548 --> 01:23:40,647
and went to bed.
942
01:23:41,751 --> 01:23:43,150
Like normal.
943
01:23:43,152 --> 01:23:45,786
[Gray] Is there anything else
you want to tell us about
944
01:23:45,788 --> 01:23:47,588
Daphne's relationship
with Roger?
945
01:23:49,325 --> 01:23:51,525
It's going to take a long time
946
01:23:51,527 --> 01:23:53,160
for her to recover from this.
947
01:23:56,032 --> 01:23:57,498
Thank you.
948
01:23:57,500 --> 01:23:58,732
I think we have what we need.
949
01:23:58,734 --> 01:24:00,401
We appreciate your help.
950
01:24:03,372 --> 01:24:05,305
[elevator dings]
951
01:24:05,307 --> 01:24:06,740
Well, it seems pretty
clear to me.
952
01:24:06,742 --> 01:24:08,542
You're joking, right?
953
01:24:08,544 --> 01:24:09,777
What percentage of murders
are committed
954
01:24:09,779 --> 01:24:12,146
by the victims spouse?
955
01:24:12,148 --> 01:24:14,181
Susanna was
his girlfriend before,
956
01:24:14,183 --> 01:24:15,716
pregnant with his kid,
957
01:24:15,718 --> 01:24:17,484
it's pretty much
the same thing nowadays.
958
01:24:17,486 --> 01:24:19,153
Exactly.
959
01:24:19,155 --> 01:24:20,154
What does she get out of it?
960
01:24:20,156 --> 01:24:21,088
Revenge.
961
01:24:21,090 --> 01:24:23,557
Besides why would
Daphne want to kill him?
962
01:24:23,559 --> 01:24:25,092
She gets everything she wants.
963
01:24:25,661 --> 01:24:26,794
You're giving up to easily.
964
01:24:28,264 --> 01:24:31,165
Just because she's black
doesn't mean she's guilty.
965
01:24:31,167 --> 01:24:33,300
Fuck you, man.
I did not say that.
966
01:24:35,604 --> 01:24:38,138
But you got to go to where
the evidence takes you.
967
01:24:38,140 --> 01:24:39,640
[elevator dings]
968
01:24:58,227 --> 01:25:02,763
[soft ambient music]
969
01:25:32,328 --> 01:25:33,393
I did it, Mama.
970
01:25:36,665 --> 01:25:37,665
For you.
971
01:25:40,269 --> 01:25:41,269
For us.
972
01:27:01,217 --> 01:27:04,451
♪ Sleep ♪
973
01:27:04,887 --> 01:27:10,224
♪ So I can see you ♪
974
01:27:10,226 --> 01:27:15,329
♪ In my dreams ♪
975
01:27:15,331 --> 01:27:20,968
♪ So I can be with you ♪
976
01:27:20,970 --> 01:27:27,341
♪ In my dreams ♪
977
01:27:27,343 --> 01:27:30,010
♪ I ♪
978
01:27:30,012 --> 01:27:33,447
♪ I see you with me ♪
979
01:27:55,504 --> 01:27:58,405
♪ I'll walk away ♪
980
01:27:58,407 --> 01:28:04,511
♪ To the edge of the dream ♪
981
01:28:06,048 --> 01:28:08,515
♪ I see the sun ♪
982
01:28:09,551 --> 01:28:14,554
♪ Rising up from the sea ♪
983
01:28:16,725 --> 01:28:21,328
♪ A new day, a new day ♪
984
01:28:21,797 --> 01:28:26,033
♪ The world is afire we feed ♪
985
01:28:27,369 --> 01:28:29,803
♪ Command me ♪
986
01:28:29,805 --> 01:28:32,472
♪ Relieve me ♪
987
01:28:32,474 --> 01:28:37,077
♪ Believe in the power
You've honed ♪
988
01:28:37,079 --> 01:28:41,081
♪ Sleep ♪
989
01:28:41,083 --> 01:28:46,520
♪ So I can see you ♪
990
01:28:46,522 --> 01:28:51,358
♪ In my dreams ♪
991
01:28:51,360 --> 01:28:56,997
♪ So I can be with you ♪
992
01:28:56,999 --> 01:29:03,503
♪ In my dreams ♪
993
01:29:03,505 --> 01:29:06,039
♪ I ♪
994
01:29:06,041 --> 01:29:10,744
♪ I see you with me ♪
995
01:29:33,035 --> 01:29:37,871
♪ Stay with me ♪
996
01:29:37,873 --> 01:29:40,540
♪ I want you ♪
997
01:29:40,542 --> 01:29:43,877
♪ I want you here with me ♪
998
01:29:43,879 --> 01:29:48,482
♪ Don't you see ♪
999
01:29:48,484 --> 01:29:54,488
♪ I need you, I need you ♪
1000
01:29:54,490 --> 01:29:58,392
♪ Sleep ♪
1001
01:29:58,394 --> 01:30:03,797
♪ So I can see you ♪
1002
01:30:03,799 --> 01:30:08,702
♪ In my dreams ♪
1003
01:30:08,704 --> 01:30:14,474
♪ So I can be with you ♪
1004
01:30:14,476 --> 01:30:20,781
♪ In my dreams ♪
1005
01:30:20,783 --> 01:30:23,650
♪ I ♪
1006
01:30:23,652 --> 01:30:27,521
♪ I see you with me ♪
66048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.