Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,877
NARRATOR:
Previously on Chesapeake Shores:
2
00:00:03,044 --> 00:00:06,923
The last time we were boxing books,
things didn't turn out exactly as I'd hope.
3
00:00:07,090 --> 00:00:10,385
BREE: Now that we are unboxing books,
how would you like it to turn out?
4
00:00:10,593 --> 00:00:13,596
JESS: I'm leaving. You can have
your party and your son...
5
00:00:13,763 --> 00:00:17,225
...even though I love him a lot.
But you can't have me.
6
00:00:17,434 --> 00:00:18,643
I was proud of what you did.
7
00:00:18,852 --> 00:00:22,897
But you go to war against me,
you're gonna get shot back at.
8
00:00:23,106 --> 00:00:26,276
I don't want the girls afraid because
they might have their picture taken.
9
00:00:26,484 --> 00:00:28,653
They get this first shot
and then they move on.
10
00:00:28,862 --> 00:00:31,489
You can't guarantee that.
It might get worse.
11
00:00:33,408 --> 00:00:35,994
{\an8}[UPBEAT COUNTRY MUSIC
PLAYING OVER STEREO]
12
00:00:38,997 --> 00:00:40,915
LEIGH:
Thank you.
13
00:00:41,541 --> 00:00:45,545
Are you kidding? Best burger by far,
the El Camino in Tucson.
14
00:00:45,754 --> 00:00:47,797
Blue cheese, wing sauce.
15
00:00:47,964 --> 00:00:51,342
It's good, but you gotta go pure.
Farmer's in Baltimore.
16
00:00:51,509 --> 00:00:55,138
Old school, cash only,
and they won't even sell you cheese.
17
00:00:55,305 --> 00:00:57,015
TRACE: Hey! Later, guys.
JOHN: Later.
18
00:00:57,182 --> 00:00:59,851
You remember
Big Daddy's Bar in Memphis?
19
00:01:00,018 --> 00:01:04,022
- Don't even mention Big Daddy's.
- Oh, you and the jukebox issue.
20
00:01:04,189 --> 00:01:07,108
- They shouldn't have unplugged it.
- One song for an hour?
21
00:01:07,317 --> 00:01:09,027
I'm a big Merle Haggard fan.
22
00:01:09,235 --> 00:01:11,112
- Of course you are.
- I'm happy to have...
23
00:01:11,321 --> 00:01:13,573
...three days off
from sharing a bus with you guys.
24
00:01:13,740 --> 00:01:16,910
And on that note,
I'm going home to see my kids.
25
00:01:17,327 --> 00:01:18,703
TRACE: Hey, Linda.
JOHN: Hey, baby.
26
00:01:18,870 --> 00:01:20,080
LINDA:
Hey, welcome back.
27
00:01:20,246 --> 00:01:22,207
- Catch you at the interview tomorrow?
- Yeah.
28
00:01:22,373 --> 00:01:25,668
If we're voting on what song to add
to the set, I'm for "Bargain and Boots."
29
00:01:25,877 --> 00:01:28,338
- Let's lay down "Country State of Mind."
- Fine by me.
30
00:01:28,546 --> 00:01:30,799
Well, I'm off to see
if I still got my apartment.
31
00:01:30,965 --> 00:01:32,342
- Good luck with that.
LEIGH: Adios.
32
00:01:32,550 --> 00:01:33,885
JOHN:
All right.
33
00:01:34,427 --> 00:01:36,679
- Hey, Trace.
- Yeah?
34
00:01:37,347 --> 00:01:40,391
Linda and I got a spare bedroom
if you don't want to do the hotel.
35
00:01:40,934 --> 00:01:44,521
It's all right. I'm just gonna
check in, call Abby and crash.
36
00:01:44,729 --> 00:01:47,565
- All right. Sounds good. Yep!
- Thanks.
37
00:01:47,774 --> 00:01:49,901
- Good to see you.
- You too, Trace.
38
00:01:50,068 --> 00:01:51,444
JOHN: How you doing, baby?
- Hey.
39
00:01:51,694 --> 00:01:53,530
We'll have you for dinner.
40
00:01:53,696 --> 00:01:55,365
[CAR HORN HONKING]
41
00:02:00,203 --> 00:02:02,539
ABBY: Ugh.
I just don't wanna find another picture.
42
00:02:02,705 --> 00:02:05,375
Didn't Trace say that
they back off...
43
00:02:05,542 --> 00:02:08,086
...once they get their pictures
unless there's money involved?
44
00:02:08,253 --> 00:02:12,966
Well...What if he's wrong? What if it
gets worse? What if this is just the start?
45
00:02:13,133 --> 00:02:16,886
When I moved home,
I came so that life would be simpler.
46
00:02:17,053 --> 00:02:19,097
So I could spend time
with the girls and family...
47
00:02:19,264 --> 00:02:21,182
Life is never simple, Abby.
48
00:02:22,058 --> 00:02:23,893
- Yes, well, it should be.
- Heh.
49
00:02:25,979 --> 00:02:29,607
- Where are you in Bree's manuscript?
- Halfway done. It's good.
50
00:02:29,774 --> 00:02:33,278
I don't understand why everyone's
so upset. I can kind of see our family.
51
00:02:33,444 --> 00:02:35,029
There's no one like me.
52
00:02:35,488 --> 00:02:37,157
James O'Connell.
53
00:02:37,323 --> 00:02:40,785
What? He runs a ranch in Colorado.
He's nothing like me.
54
00:02:40,952 --> 00:02:42,745
Although I did like this part.
55
00:02:42,954 --> 00:02:46,374
"James' heart was damaged on the rodeo
circuit. There was no denying his future...
56
00:02:46,541 --> 00:02:50,795
...would be shaped by the vertical scar
that traveled down his chest."
57
00:02:51,004 --> 00:02:53,339
Scars are cool.
58
00:02:54,090 --> 00:02:55,800
You're such a nerd.
59
00:02:56,009 --> 00:02:57,010
[CELL PHONE RINGING]
60
00:02:57,176 --> 00:02:58,344
Oh....
61
00:02:58,511 --> 00:03:00,388
KEVIN: Jordan.
- Kevin, look at this.
62
00:03:00,555 --> 00:03:02,348
KEVIN: What?
- Ugh.
63
00:03:02,515 --> 00:03:05,351
Is she okay? No, I'll be right there.
64
00:03:06,352 --> 00:03:07,395
What is it?
65
00:03:07,604 --> 00:03:10,648
Sarah was hurt at work.
She's on her way to the hospital.
66
00:03:11,608 --> 00:03:12,859
[ABBY SIGHS]
67
00:03:16,070 --> 00:03:18,740
♪ Plane ticket already paid ♪
68
00:03:18,948 --> 00:03:21,576
♪ I'm goneBut I don't mean nothing ♪
69
00:03:21,743 --> 00:03:25,288
♪ I'm close even though I'm far away ♪
70
00:03:27,624 --> 00:03:30,209
♪ That's how I remember you ♪
71
00:03:30,418 --> 00:03:33,046
{\an8}♪ Stuck here on the red-eye special ♪
72
00:03:33,212 --> 00:03:36,925
{\an8}♪ I can't wait to see you again ♪
73
00:03:38,968 --> 00:03:42,555
{\an8}♪ So don't think of meI've been around ♪
74
00:03:44,766 --> 00:03:50,772
{\an8}♪ Just listen for the sweet, sweet soundOf the taxi pulling up the driveway ♪
75
00:03:50,939 --> 00:03:53,316
{\an8}♪ I'm coming home soon ♪
76
00:03:57,070 --> 00:03:59,447
{\an8}♪ I'm coming home soon ♪
77
00:04:00,448 --> 00:04:02,575
♪ Doo-da, da-da-da ♪
78
00:04:03,117 --> 00:04:05,453
♪ Da-da-da-da ♪
79
00:04:06,287 --> 00:04:08,665
♪ Doo-da, da-da-da ♪
80
00:04:09,499 --> 00:04:11,376
♪ Da-da-da ♪
81
00:04:12,001 --> 00:04:14,504
♪ Doo-da, da-da-da ♪♪
82
00:04:18,258 --> 00:04:20,635
{\an8}Hey, Kev,
you sure you don't want coffee?
83
00:04:20,802 --> 00:04:22,720
{\an8}It's undrinkable.
84
00:04:23,263 --> 00:04:25,473
{\an8}Come on. It can't be that bad.
85
00:04:27,267 --> 00:04:31,187
{\an8}Mm. Oh, you're right. It is undrinkable.
86
00:04:32,146 --> 00:04:35,191
{\an8}You know, Connor, Abby's left.
You can too, okay?
87
00:04:35,358 --> 00:04:38,695
I've spent lots of time in hospitals.
I'll survive.
88
00:04:38,861 --> 00:04:40,321
Uh-huh.
89
00:04:43,741 --> 00:04:46,953
{\an8}That's your big argument for staying,
"Uh-huh"?
90
00:04:48,246 --> 00:04:49,706
{\an8}Connor, I'm....
91
00:04:49,872 --> 00:04:51,040
{\an8}I'm fine.
92
00:04:52,250 --> 00:04:56,671
That's like the fiftieth time you've said,
"I'm fine" in the last two hours.
93
00:04:58,464 --> 00:04:59,799
Because I'm not fine.
94
00:05:00,133 --> 00:05:02,302
Hey, I know.
95
00:05:03,177 --> 00:05:07,265
I don't think I understood what you guys
went through when I got hurt until now.
96
00:05:08,891 --> 00:05:11,561
Honestly,
I don't know which one is worse.
97
00:05:11,769 --> 00:05:12,812
[KEVIN SIGHS]
98
00:05:14,605 --> 00:05:15,732
{\an8}KEVIN:
Hey.
99
00:05:16,441 --> 00:05:17,859
{\an8}So, what's going on?
100
00:05:18,026 --> 00:05:20,528
{\an8}Few bumps and bruises.
Could've been worse.
101
00:05:20,695 --> 00:05:22,280
{\an8}They spent the night checking on her.
102
00:05:23,698 --> 00:05:25,199
How close was it?
103
00:05:25,575 --> 00:05:30,621
{\an8}I pulled her out before the roof collapsed.
Honestly, too close.
104
00:05:31,497 --> 00:05:34,917
{\an8}SARAH: I'm fine. You don't have
to wheel me out. I can walk.
105
00:05:35,084 --> 00:05:37,378
{\an8}Okay, Sarah!
106
00:05:37,587 --> 00:05:38,796
[PEOPLE CLAPPING]
107
00:05:39,005 --> 00:05:40,882
Let's get you out of here.
108
00:05:41,049 --> 00:05:43,301
Yeah. I'm fine. Thanks.
109
00:05:43,468 --> 00:05:44,886
[♪♪♪]
110
00:05:48,306 --> 00:05:50,767
Just curious.
Is there anyone manning the station?
111
00:05:50,933 --> 00:05:52,268
[ALL CHUCKLE]
112
00:05:56,731 --> 00:05:59,734
[♪♪♪]
113
00:06:01,694 --> 00:06:03,821
All right. Thank you very much.
114
00:06:03,988 --> 00:06:06,324
{\an8}Sarah's gonna be okay.
115
00:06:06,574 --> 00:06:08,910
{\an8}We can give thanks for that.
116
00:06:09,077 --> 00:06:11,037
I don't think she's gonna be
that hungry, Mom.
117
00:06:11,204 --> 00:06:12,872
Then it's for Kevin also.
118
00:06:13,039 --> 00:06:15,500
{\an8}ABBY: Oh, muffins.
- You must be exhausted.
119
00:06:15,666 --> 00:06:18,252
{\an8}- Yeah. Luckily, Connor took over for me.
- How's Kevin doing?
120
00:06:18,461 --> 00:06:21,422
{\an8}- He's telling everyone he's fine.
- Of course he is.
121
00:06:21,631 --> 00:06:24,509
{\an8}- And you?
- I'm in need of a coffee and a shower.
122
00:06:24,675 --> 00:06:27,512
{\an8}- Oh, and a ride to Baltimore.
- I'll give you one when I take down...
123
00:06:27,678 --> 00:06:30,848
{\an8}- ...the wedding lights. Yeah.
- Forty-five minutes?
124
00:06:31,641 --> 00:06:33,142
{\an8}[♪♪♪]
125
00:06:33,935 --> 00:06:35,186
ABBY:
You okay there?
126
00:06:35,394 --> 00:06:36,437
{\an8}[ABBY LAUGHS]
127
00:06:36,604 --> 00:06:39,398
{\an8}Okay, who had the worst night ever?
128
00:06:39,565 --> 00:06:42,360
Me. Hands down.
No argument possible.
129
00:06:42,568 --> 00:06:44,779
ABBY: Don't think that's true.
- Sarah got hurt on duty.
130
00:06:44,946 --> 00:06:47,198
{\an8}- What? Is she okay?
- Yeah.
131
00:06:47,365 --> 00:06:50,326
{\an8}Yeah, no, she's fine.
Kevin's taking her home.
132
00:06:51,244 --> 00:06:53,162
MEGAN: Hey, morning.
MICK: Hey.
133
00:06:53,329 --> 00:06:55,456
I brought cinnamon rolls
for Kevin and Sarah.
134
00:06:55,665 --> 00:06:58,626
Would you be putting them
in the basket. Please? Thank you.
135
00:06:58,793 --> 00:07:00,753
- Why was your night bad?
- I was up all night...
136
00:07:00,962 --> 00:07:02,922
...trying to put them together.
137
00:07:03,089 --> 00:07:04,924
MICK: Hitting a deadline?
- More like missing one.
138
00:07:05,133 --> 00:07:07,051
{\an8}You know what Ms. Marvel says
about deadlines:
139
00:07:07,218 --> 00:07:10,346
{\an8}They're like dominos.
If one's out of place, nothing falls.
140
00:07:10,513 --> 00:07:13,266
Well, you can tell Ms. Marvel
she can take her domino and...
141
00:07:13,474 --> 00:07:15,476
Well, I can't wait to read it.
142
00:07:16,853 --> 00:07:22,066
Anyway, I have...Now I'm getting
daily calls from my publisher...
143
00:07:22,233 --> 00:07:25,153
- ...asking when it's gonna be done.
- So can't help me with the lights?
144
00:07:25,319 --> 00:07:27,697
- No, I can't.
- Think Jess will have time?
145
00:07:27,864 --> 00:07:29,699
Jess is at the B&B
putting it back together.
146
00:07:29,866 --> 00:07:33,536
Whoever took care of it while we were
gone made a mess. Starving artist.
147
00:07:33,703 --> 00:07:34,996
Bye!
148
00:07:35,204 --> 00:07:37,331
[♪♪♪]
149
00:07:37,498 --> 00:07:38,583
Megan?
150
00:07:39,292 --> 00:07:41,752
Would you help me
take down the lights?
151
00:07:41,919 --> 00:07:44,172
I'm it. I'd love to.
152
00:07:44,380 --> 00:07:46,382
[♪♪♪]
153
00:07:47,717 --> 00:07:49,844
The toughest part's being on a bus
for six months.
154
00:07:50,011 --> 00:07:52,013
I know more about these guys
than I ever wanted to.
155
00:07:52,180 --> 00:07:54,599
Ha-ha. But it's nice,
being together on the road.
156
00:07:54,765 --> 00:07:58,102
- The band is like a second family.
- Yeah, the one you never wanted.
157
00:07:58,269 --> 00:07:59,687
[ALL LAUGHING]
158
00:07:59,896 --> 00:08:02,815
We're glad the Trace Riley Band
is back together.
159
00:08:02,982 --> 00:08:06,652
When we come back in a minute,
wanna play something for us?
160
00:08:06,861 --> 00:08:08,488
You know it.
161
00:08:08,696 --> 00:08:12,158
[UPBEAT MUSIC PLAYS
OVER SPEAKERS, THEN FADES OUT]
162
00:08:12,325 --> 00:08:13,826
You got 30 seconds, guys.
163
00:08:16,120 --> 00:08:18,414
I can't believe we're being featured
on WDPL.
164
00:08:18,581 --> 00:08:20,041
It's going well, right?
165
00:08:20,208 --> 00:08:23,419
And I can't believe my wife wants me
to invite you guys for dinner tonight.
166
00:08:23,586 --> 00:08:27,798
- I can't. Plans.
- Of course. Yeah. What about you, Trace?
167
00:08:27,965 --> 00:08:29,967
- Is Linda cooking?
JOHN: Yeah.
168
00:08:30,134 --> 00:08:33,012
TRACE: Then I'd love to come.
- Of course. Six o'clock.
169
00:08:33,179 --> 00:08:36,516
- All right.
- Guys, we're back in three, two....
170
00:08:37,058 --> 00:08:38,893
[♪♪♪]
171
00:08:39,185 --> 00:08:42,188
JESS: I just walked out.
- Was that a walk? I'd call that stomp.
172
00:08:42,355 --> 00:08:45,441
- It was impressive.
- It was, wasn't it?
173
00:08:45,608 --> 00:08:48,694
I just can't believe David and I are over.
174
00:08:48,861 --> 00:08:51,364
Maybe the Pecks understood how I felt.
175
00:08:52,031 --> 00:08:57,286
Maybe they're gonna welcome me back.
Maybe the phone will ring right now.
176
00:08:58,371 --> 00:08:59,372
Right now.
177
00:09:01,249 --> 00:09:03,000
Right now.
178
00:09:03,543 --> 00:09:05,419
This timing thing is not working out.
179
00:09:05,586 --> 00:09:07,630
- It's not necessarily over.
- It is.
180
00:09:07,797 --> 00:09:11,259
I'd love nothing more than to go down
this emotional rabbit hole with you.
181
00:09:11,425 --> 00:09:14,470
But right now I have to focus on reality
and what's in front me.
182
00:09:14,679 --> 00:09:17,598
And at this moment it is
writing problems that won't go away.
183
00:09:17,807 --> 00:09:20,977
You could do what I'm doing and pretend
it's over, like David and me.
184
00:09:21,143 --> 00:09:22,478
- Done.
- Does it work?
185
00:09:22,687 --> 00:09:25,273
- No, it's making me angry.
- I'm angry too.
186
00:09:25,439 --> 00:09:28,651
I spent so much time writing this,
and my editor is pressuring me...
187
00:09:28,859 --> 00:09:32,572
- ...to rush the editing. That's not simple.
- Especially for someone...
188
00:09:32,738 --> 00:09:35,074
...who overcomplicates everything.
189
00:09:36,492 --> 00:09:37,868
Simon?
190
00:09:38,035 --> 00:09:40,955
- What are you doing here?
- I was talking to your editor...
191
00:09:41,122 --> 00:09:45,918
...who also happens to be my editor, and
I volunteered to help simplify your life.
192
00:09:46,586 --> 00:09:49,255
- You mean my book?
- Of course.
193
00:09:49,714 --> 00:09:51,299
Brilliant.
194
00:09:52,091 --> 00:09:53,593
So....
195
00:09:56,262 --> 00:09:57,305
Hmm.
196
00:09:57,930 --> 00:10:01,100
MICK: There are more boxes in the garage.
- Found them.
197
00:10:02,351 --> 00:10:04,312
- Thank you.
- Here you are.
198
00:10:05,104 --> 00:10:10,026
- Hey, how are Thomas and Robin doing?
- They're having an amazing time.
199
00:10:10,192 --> 00:10:12,653
- He's teaching her how to surf.
- Surfing, huh?
200
00:10:12,820 --> 00:10:15,323
- Mm-hm.
- Well, I hope it works out.
201
00:10:15,823 --> 00:10:19,744
- You don't sound enthusiastic.
- No. I hope it works out for them.
202
00:10:19,910 --> 00:10:23,039
- It has been 30 years.
- That's no reason not to try.
203
00:10:23,247 --> 00:10:25,583
MICK: But there is reason
for diminished expectations.
204
00:10:25,750 --> 00:10:29,211
- Maybe, but I'm not giving up hope.
- No. Nor am I.
205
00:10:30,254 --> 00:10:32,715
- Same go for you and Connor?
- Of course.
206
00:10:32,882 --> 00:10:36,844
- Because, Mick, it seems that...
- We will work it out. I promise you.
207
00:10:37,428 --> 00:10:41,057
"Working it out" should be above
the O'Brien crest. Right under stubborn.
208
00:10:41,223 --> 00:10:44,185
- What about charm? O'Briens have lots.
- Oh, really?
209
00:10:44,560 --> 00:10:47,396
- I've been known to have my moments.
- Once or twice.
210
00:10:47,605 --> 00:10:50,983
- Heh, heh.
- So, what do I get for helping you out?
211
00:10:51,150 --> 00:10:53,152
- What do you have in mind?
- Giovanni's pizza.
212
00:10:53,361 --> 00:10:56,030
I haven't had a good margherita pizza
since I left New York.
213
00:10:56,238 --> 00:10:57,782
Yeah. I'm in.
214
00:10:57,948 --> 00:11:00,993
Did you know the margherita pizza
was named after Queen Margherita?
215
00:11:01,994 --> 00:11:05,498
Right. So I found the source
and radioed it in.
216
00:11:05,665 --> 00:11:08,376
I heard Kyle yell,
"The pumps are down." I'm like, "What?"
217
00:11:08,584 --> 00:11:12,380
Next thing I know, the trusses collapse,
I'm down for the count.
218
00:11:12,838 --> 00:11:15,800
But thanks to Jordan, I'm still here.
219
00:11:16,008 --> 00:11:17,009
To Jordan!
220
00:11:17,176 --> 00:11:19,220
MAN 1: To Jordan!
MAN 2: Yeah, Jordan!
221
00:11:19,637 --> 00:11:21,013
[BAND PLAYING
"HEAD DOWN/HEART UP"]
222
00:11:21,180 --> 00:11:24,517
- Mm. I love this song. We have to dance.
KEVIN: Unh!
223
00:11:24,683 --> 00:11:27,561
Hey, hey, Sarah. We don't have to do
everything all at once.
224
00:11:27,728 --> 00:11:30,106
Fine. We'll just dance.
225
00:11:32,775 --> 00:11:35,277
- Sarah.
- Come on, I wanna dance.
226
00:11:36,362 --> 00:11:39,323
♪ Couldn't rewind, too lateSo much for fate ♪
227
00:11:39,490 --> 00:11:41,992
♪ So much for feeling the break ♪
228
00:11:42,159 --> 00:11:43,160
KEVIN:
All right.
229
00:11:43,327 --> 00:11:44,954
♪ I just wanna break free ♪
230
00:11:45,454 --> 00:11:48,082
{\an8}♪ Drive until the tank’s on emptyBaby, don’t tempt me ♪♪
231
00:11:48,249 --> 00:11:50,251
{\an8}[♪♪♪]
232
00:11:50,918 --> 00:11:52,044
[TALKING INDISTINCTLY]
233
00:11:52,211 --> 00:11:54,505
JOHN: Here we go.
Here we go. Train. Here we go.
234
00:11:54,672 --> 00:11:57,883
You ready? You ready to lead us out?
Wanna get that one on?
235
00:11:58,676 --> 00:12:00,636
Let me see you play.
236
00:12:03,764 --> 00:12:05,599
Yeah, okay, bedtime.
237
00:12:05,766 --> 00:12:08,394
Bedtime. Ha-ha-ha.
238
00:12:08,853 --> 00:12:10,354
- Hon.
JOHN: Oh. Uh-huh.
239
00:12:10,563 --> 00:12:12,648
- Yep.
LINDA: You're up.
240
00:12:13,566 --> 00:12:15,067
[JOHN SIGHS, THEN LINDA LAUGHS]
241
00:12:15,234 --> 00:12:17,945
Wanna stick around?
This will only take an hour or two.
242
00:12:18,112 --> 00:12:19,113
[CHUCKLES]
243
00:12:19,280 --> 00:12:24,952
JOHN: Dinosaur? Yeah. All right.
Here we go. Got your dinosaur. All right.
244
00:12:26,120 --> 00:12:30,291
By the second book, I just look
at the pictures and make stuff up.
245
00:12:30,499 --> 00:12:33,794
- Come up with anything good?
- You know what? I gotta be honest.
246
00:12:33,961 --> 00:12:35,254
- I'm pretty funny.
TRACE: Heh, heh.
247
00:12:35,463 --> 00:12:38,048
It's Freddie the Fish time!
248
00:12:38,257 --> 00:12:39,842
Can I get you anything else, Trace?
249
00:12:40,009 --> 00:12:42,219
- Want more coffee? Pie?
- No, I am...
250
00:12:42,386 --> 00:12:43,596
- I'm fine.
- You sure?
251
00:12:43,929 --> 00:12:47,975
I should get going.
Give Abby a call before she goes to bed.
252
00:12:48,142 --> 00:12:52,771
- Oh. I understand.
- But thank you for an amazing meal.
253
00:12:52,938 --> 00:12:57,067
And when Freddie the Fish comes up
for air, thank him for me too.
254
00:12:57,234 --> 00:13:00,279
Of course.
You're welcome any time, Trace.
255
00:13:00,654 --> 00:13:02,531
And thank you.
256
00:13:06,243 --> 00:13:08,996
- Good night, Linda.
- Good night. I'll walk you out.
257
00:13:15,711 --> 00:13:19,423
"Suddenly, Freddie the Fish stopped.
He wasn't facing Squirrel Man.
258
00:13:19,590 --> 00:13:21,800
- It was the evil Mr. Shoe.
- [CHUCKLES]
259
00:13:21,967 --> 00:13:26,305
'Mr. Shoe, I thought you were
still trapped in your house of waffles.'"
260
00:13:26,805 --> 00:13:28,724
[PHONE BEEPING]
261
00:13:33,479 --> 00:13:35,481
[BUZZING]
262
00:13:38,192 --> 00:13:39,777
Hi, it's Abby. Leave a message.
263
00:13:39,944 --> 00:13:44,990
Hey, Abby, it's me.
I was just calling to say hi.
264
00:13:45,783 --> 00:13:47,451
I miss you.
265
00:13:47,868 --> 00:13:49,870
[♪♪♪]
266
00:13:53,290 --> 00:13:57,461
[♪♪♪]
267
00:14:00,839 --> 00:14:02,216
Hey.
268
00:14:02,550 --> 00:14:04,718
Uh, hey.
269
00:14:04,885 --> 00:14:08,889
- Your office told me you'd be here.
- Yeah, I have a breakfast meeting.
270
00:14:09,056 --> 00:14:12,059
- I'm second chair on that lawsuit now.
- They're lucky to have you.
271
00:14:13,686 --> 00:14:14,853
Have you got a minute?
272
00:14:16,730 --> 00:14:19,733
Connor, I'm asking you
if you have a minute for me.
273
00:14:20,734 --> 00:14:22,987
Well, you're here. Sure, have a seat.
274
00:14:23,487 --> 00:14:28,242
I came to drop this off. It's the discovery
documents from the trust settlement.
275
00:14:28,409 --> 00:14:32,746
- You could have left them at my office.
- You know me, face to face.
276
00:14:33,956 --> 00:14:37,668
If you have some free time this afternoon
you could come down to the marina.
277
00:14:38,085 --> 00:14:39,795
You planning on tearing it down?
278
00:14:39,962 --> 00:14:41,547
- Put up an office building?
- Ha-ha-ha.
279
00:14:41,714 --> 00:14:43,549
Not today, but you never know.
280
00:14:43,757 --> 00:14:47,052
No, I got this side project and
I thought you'd like to check it out.
281
00:14:47,845 --> 00:14:50,848
Maybe, I don't know.
I'll have to check my schedule.
282
00:14:51,807 --> 00:14:54,768
Okay, well, whatever you want.
283
00:14:56,395 --> 00:14:57,771
[SIGHS]
284
00:14:58,480 --> 00:15:00,649
I hope I'll see you this afternoon.
285
00:15:01,609 --> 00:15:03,611
[♪♪♪]
286
00:15:10,117 --> 00:15:12,328
JESS: I can't believe the Pecks set me up
BREE: I know.
287
00:15:12,494 --> 00:15:13,913
JESS: They lied to me.
BREE: I know!
288
00:15:14,079 --> 00:15:18,125
I know what that feels like too.
I've been lied to by Simon Atwater.
289
00:15:18,334 --> 00:15:21,337
He's not British!
I knew that accent was fake.
290
00:15:21,503 --> 00:15:24,131
No, when he read the first draft
of the manuscript...
291
00:15:24,298 --> 00:15:27,301
...all he could talk about was how much
he loved it. And now...
292
00:15:27,468 --> 00:15:31,513
...everything he loved about it, he wants
me to change. He says it's not emotional.
293
00:15:31,722 --> 00:15:35,684
Emotional? You're like the most
emotional person I know. Besides me.
294
00:15:35,893 --> 00:15:39,313
- Thank you, sort of.
- Do you have to listen to him?
295
00:15:39,480 --> 00:15:42,983
I mean, he's here on his own, isn't he?
What kind of editor comes to your house?
296
00:15:43,192 --> 00:15:44,735
Yeah, no, he...
297
00:15:44,902 --> 00:15:47,571
...totally just volunteered to help.
298
00:15:47,780 --> 00:15:51,659
What's annoying though
is that he's right a lot of the time.
299
00:15:51,867 --> 00:15:55,955
- So....
- Know what? We're gonna be fine, okay?
300
00:15:56,121 --> 00:15:59,708
We just need to stop stressing about men
and our problems with men.
301
00:15:59,875 --> 00:16:02,044
We need to focus on
what's good in our lives...
302
00:16:02,211 --> 00:16:05,339
...and that we are strong women.
We are sisters and nothing can break...
303
00:16:05,506 --> 00:16:08,133
- ...the bonds of sisterhood.
- Yeah!
304
00:16:08,300 --> 00:16:09,551
[CELL PHONE RINGS]
305
00:16:09,718 --> 00:16:11,303
That is...Sorry.
306
00:16:11,553 --> 00:16:14,807
Hello. Yes. Uh-huh.
307
00:16:15,015 --> 00:16:17,768
I will be right there. Mm-hm.
Okay, thanks.
308
00:16:17,977 --> 00:16:20,980
- What? We are the sisters, though.
ABBY: I have to go to work.
309
00:16:21,188 --> 00:16:23,857
- We were being strong.
- The three of us, not two.
310
00:16:24,024 --> 00:16:27,569
- Like this, together. Stronger together.
JESS: Tripod. Strong....
311
00:16:28,696 --> 00:16:30,239
- Two.
- Like this.
312
00:16:30,406 --> 00:16:32,116
We have to be. We have no choice.
313
00:16:33,367 --> 00:16:37,955
♪ Timeless ♪
314
00:16:39,581 --> 00:16:42,835
♪ I'm never gonna be the same ♪
315
00:16:43,002 --> 00:16:48,007
♪ Your love is timeless ♪
316
00:16:48,841 --> 00:16:50,134
♪ To me ♪
317
00:16:53,846 --> 00:16:57,057
♪ All my minutes, they go missing ♪
318
00:16:57,224 --> 00:17:02,479
♪ And I lose track of time
Whenever you're around ♪
319
00:17:04,648 --> 00:17:09,111
♪ Like an hourglass
That last through all these years ♪
320
00:17:09,278 --> 00:17:14,324
♪ Your love is timeless ♪
321
00:17:16,326 --> 00:17:19,121
♪ You're never gonna feel this way ♪
322
00:17:19,747 --> 00:17:24,835
♪ Your love is timeless ♪
323
00:17:25,544 --> 00:17:27,504
♪ To me ♪♪
324
00:17:28,797 --> 00:17:31,967
JOHN: Heh. What'd you do,
make that up overnight?
325
00:17:32,885 --> 00:17:33,969
It was a long night.
326
00:17:35,179 --> 00:17:37,139
- Couldn't sleep.
JOHN: Wow.
327
00:17:37,514 --> 00:17:40,142
Well, I'm glad I didn't read you
a bedtime story then.
328
00:17:40,350 --> 00:17:41,351
[TRACE CHUCKLES]
329
00:17:41,518 --> 00:17:43,645
- It's really good.
- Thanks.
330
00:17:43,812 --> 00:17:46,648
I change my vote
from "Bargain and Boots" to....
331
00:17:46,815 --> 00:17:49,276
- What's it called?
- It's called "Timeless."
332
00:17:50,778 --> 00:17:52,571
What'd you think, Leigh?
333
00:17:54,281 --> 00:17:56,283
[♪♪♪]
334
00:17:58,702 --> 00:18:01,121
Whoa, whoa. No, no, no.
Not that. Not that.
335
00:18:01,288 --> 00:18:03,665
The sled is emblematic
of the character's...
336
00:18:03,832 --> 00:18:07,503
...internal struggle for self-discovery
and acceptance.
337
00:18:07,669 --> 00:18:09,129
Right.
338
00:18:09,379 --> 00:18:11,799
Do you like winter sports?
339
00:18:11,965 --> 00:18:14,843
- Sledding and skating and such?
- Yes.
340
00:18:15,052 --> 00:18:18,138
Yes. I spent a semester overseas
in Copenhagen.
341
00:18:18,305 --> 00:18:21,558
Or "Copenhagen," as the locals
like to call it, and we spent all winter...
342
00:18:21,767 --> 00:18:25,104
No, no. That...
That is my favorite paragraph.
343
00:18:25,270 --> 00:18:30,150
Okay. For my own edification, is every
paragraph your favorite paragraph?
344
00:18:30,317 --> 00:18:33,529
Yes. I have a problem
with people editing my work.
345
00:18:33,737 --> 00:18:36,782
Evidently, but these,
they're just suggestions.
346
00:18:36,949 --> 00:18:38,492
I'm using a pencil.
347
00:18:39,201 --> 00:18:40,702
Okay, no, but wait!
348
00:18:40,869 --> 00:18:44,998
This was your favorite anecdote.
You called this smart...
349
00:18:45,165 --> 00:18:48,627
...and witty and brilliant.
But you do say "brilliant" a lot.
350
00:18:49,128 --> 00:18:54,758
It's an English thing. Just so you know,
I did find it witty, charming and brilliant.
351
00:18:54,967 --> 00:18:57,636
And I recommend you should use it,
but not here.
352
00:18:57,803 --> 00:18:59,513
- Ugh.
- In your next novel.
353
00:19:00,514 --> 00:19:03,267
Why are you really here, Simon?
354
00:19:03,433 --> 00:19:06,353
I was talking to Steve Kennedy,
who knows I brought your book in.
355
00:19:06,520 --> 00:19:10,440
And he said that you submitted
eight different drafts of your manuscript.
356
00:19:10,607 --> 00:19:12,609
They just wanna know which one
you wanna submit.
357
00:19:12,776 --> 00:19:14,444
So you're "just here to help"?
358
00:19:15,028 --> 00:19:16,029
At your service.
359
00:19:16,238 --> 00:19:17,406
[♪♪♪]
360
00:19:21,160 --> 00:19:23,328
KEVIN:
Hey, so we're done, right?
361
00:19:23,495 --> 00:19:26,832
SARAH: I don't feel done.
- Look, five miles is done.
362
00:19:26,999 --> 00:19:28,584
SARAH:
I don't wanna stop.
363
00:19:28,834 --> 00:19:33,422
Maybe we could just, I don't know,
go out, get a beer. Talk a little bit. Chill.
364
00:19:33,589 --> 00:19:35,424
I was thinking maybe skydiving.
365
00:19:36,842 --> 00:19:39,636
KEVIN: You can't be serious.
- You could teach me.
366
00:19:39,803 --> 00:19:43,348
- I saw your badge. Freefall parachutist.
- There were reasons for jumping.
367
00:19:43,515 --> 00:19:46,101
- Come on, it must've been fun.
- Not really. Hey. Hey.
368
00:19:46,268 --> 00:19:48,061
Look, look.
369
00:19:48,228 --> 00:19:50,272
[PANTING]
370
00:19:50,439 --> 00:19:53,317
Look, Sarah,
I think you need to slow down a bit.
371
00:19:53,483 --> 00:19:55,611
Ever since your accident,
you've been...
372
00:19:55,903 --> 00:19:58,697
...a little intense. I think you need to...
373
00:19:58,864 --> 00:20:01,116
I don't know, talk about it.
374
00:20:01,617 --> 00:20:03,869
Kevin, I'm doing great.
375
00:20:04,161 --> 00:20:07,789
- I feel like...Like I can do anything.
- I know.
376
00:20:08,665 --> 00:20:10,375
Sarah, you...
377
00:20:11,418 --> 00:20:13,712
- You were almost...
- I don't wanna hear it.
378
00:20:14,421 --> 00:20:17,090
And if you don't wanna share
this with me...
379
00:20:18,467 --> 00:20:20,385
...I'll just do it on my own.
380
00:20:20,844 --> 00:20:22,679
Starting with another five.
381
00:20:22,930 --> 00:20:24,932
[♪♪♪]
382
00:20:33,857 --> 00:20:36,985
Leigh, what's up?
383
00:20:37,152 --> 00:20:40,489
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
384
00:20:41,990 --> 00:20:43,158
It's just...
385
00:20:43,325 --> 00:20:45,285
...we always write
for the band together.
386
00:20:45,452 --> 00:20:49,331
Like I said, I couldn't sleep, and I just....
387
00:20:51,416 --> 00:20:54,211
At least tell me what you think.
Honestly.
388
00:20:55,045 --> 00:20:56,755
Honestly...
389
00:20:57,464 --> 00:20:59,883
...I think it's one of the best thing
you've ever written.
390
00:21:03,428 --> 00:21:05,722
So "Timeless" it is.
391
00:21:20,904 --> 00:21:23,282
Leigh. Leigh.
392
00:21:26,368 --> 00:21:28,495
What's really going on here?
393
00:21:29,288 --> 00:21:32,332
We're a writing team, right?
We work together.
394
00:21:33,125 --> 00:21:35,210
Of course we're still a team, but...
395
00:21:35,377 --> 00:21:37,796
I mean, the song just came out
396
00:21:39,089 --> 00:21:41,508
This has nothing to do with us, right?
397
00:21:44,344 --> 00:21:45,387
Trace...
398
00:21:45,554 --> 00:21:46,596
[CELL PHONE RINGING]
399
00:21:46,763 --> 00:21:49,725
It's Abby. I gotta take this.
400
00:21:51,018 --> 00:21:52,060
Hey, Abs.
401
00:21:52,227 --> 00:21:55,939
- Sorry I missed your call last night.
- No, it's fine.
402
00:21:56,356 --> 00:21:58,859
- You sound tired.
- Mm. I didn't sleep.
403
00:21:59,943 --> 00:22:01,361
Yeah, me neither.
404
00:22:02,070 --> 00:22:05,490
Trace, I found another picture
of us online...
405
00:22:05,657 --> 00:22:07,909
...from when we were
saying goodbye in Dallas.
406
00:22:08,577 --> 00:22:11,538
I think maybe we need
to start being more careful.
407
00:22:12,080 --> 00:22:13,081
I am.
408
00:22:13,248 --> 00:22:14,916
That's what worries me.
409
00:22:15,083 --> 00:22:19,212
I am getting paranoid whenever I'm out
with the girls. I know I have...
410
00:22:19,379 --> 00:22:21,590
...no reason to be. I can't help it.
411
00:22:21,757 --> 00:22:23,342
I don't know what to say.
412
00:22:23,508 --> 00:22:27,471
- If I could stop these people, I would.
- Trace, this is serious.
413
00:22:27,637 --> 00:22:30,766
Okay, there are pictures
of my daughters online.
414
00:22:30,932 --> 00:22:32,309
There's pictures of us.
415
00:22:32,476 --> 00:22:35,979
The irony is every decision
I have made in the last year...
416
00:22:36,146 --> 00:22:40,192
...has been to give my daughters
a better life and to protect them.
417
00:22:40,358 --> 00:22:42,486
I feel like I'm doing the opposite.
418
00:22:42,652 --> 00:22:45,363
Abby, of course I want you to feel safe.
419
00:22:45,530 --> 00:22:50,285
And making sure that you and the girls
are secure, it's my number one priority.
420
00:22:50,452 --> 00:22:53,997
- But I don't know what else I can do.
- You keep saying that.
421
00:22:54,372 --> 00:22:57,417
But I'm just...
I'm not comfortable with this.
422
00:22:57,751 --> 00:23:01,880
I can't shake the feeling
that ultimately I'm responsible.
423
00:23:02,047 --> 00:23:04,049
[♪♪♪]
424
00:23:05,634 --> 00:23:09,679
[♪♪♪]
425
00:23:10,639 --> 00:23:11,973
CONNOR:
So...
426
00:23:12,933 --> 00:23:15,102
- ...you have a sailboat?
- I do.
427
00:23:15,268 --> 00:23:17,145
CONNOR:
Is this why you asked me here?
428
00:23:17,312 --> 00:23:20,315
MICK: I thought I could use
a little help on the hatch.
429
00:23:20,482 --> 00:23:22,901
I'm guessing Kevin was busy?
430
00:23:23,568 --> 00:23:26,113
I asked you. I didn't ask Kevin.
431
00:23:27,030 --> 00:23:30,158
- Who else knows about the sailboat?
- You and Thomas.
432
00:23:30,325 --> 00:23:33,620
- I've never sailed before.
- We can do that too.
433
00:23:34,871 --> 00:23:37,290
- Now I know why you asked me here.
- What do you mean?
434
00:23:37,457 --> 00:23:39,126
You do this every time.
435
00:23:39,292 --> 00:23:42,254
We never talk about
what we need to talk about.
436
00:23:42,420 --> 00:23:46,341
You invite me to share some secret, so I
remember we have so much in common.
437
00:23:46,508 --> 00:23:49,636
I invited you here
because I thought you'd enjoy this.
438
00:23:49,803 --> 00:23:52,180
And I want to spend time with you.
439
00:23:52,347 --> 00:23:55,809
- That makes us fine? We're better?
- We're far from fine.
440
00:23:55,976 --> 00:23:59,479
I thought we could work
on the hatch and on the rigging.
441
00:23:59,646 --> 00:24:02,149
No, no, stop. I'm so tired of this.
442
00:24:02,315 --> 00:24:06,361
All we ever do is we fight, and then
we make up, and then we do this.
443
00:24:06,528 --> 00:24:11,158
We pretend that everything is better
between us. And then we just fight again.
444
00:24:11,575 --> 00:24:15,203
Connor, I'm just trying to figure out
a way to move past this.
445
00:24:15,370 --> 00:24:18,665
With you figuring out
how to get past this...
446
00:24:18,832 --> 00:24:21,126
...it's just going around in circles.
447
00:24:21,376 --> 00:24:23,211
And I'm not interested.
448
00:24:30,594 --> 00:24:32,053
[SIGHS]
449
00:24:36,391 --> 00:24:37,726
[TAPPING]
450
00:24:37,893 --> 00:24:39,978
- Okay, what now?
- Nothing.
451
00:24:40,145 --> 00:24:42,731
BREE: You haven't looked up in an hour.
What's up?
452
00:24:42,898 --> 00:24:44,900
Kacie's rather interesting.
453
00:24:45,066 --> 00:24:46,735
Oh, interesting how?
454
00:24:47,527 --> 00:24:51,531
Interesting in a character way.
As a protagonist, she is charming...
455
00:24:51,698 --> 00:24:54,284
- ...lovely, seemingly warm.
- "Seemingly warm"?
456
00:24:54,451 --> 00:24:57,245
I loved how you described her
on page 42.
457
00:24:57,412 --> 00:25:01,750
The anecdote about her not letting
go of her VW Beetle for six years...
458
00:25:01,917 --> 00:25:04,252
...even though it never ran. That....
459
00:25:04,419 --> 00:25:07,297
That says more about her
than all those words.
460
00:25:07,464 --> 00:25:09,674
It says she really likes her old car.
461
00:25:10,050 --> 00:25:14,429
"The car was unfixable." Page 72.
462
00:25:14,596 --> 00:25:16,097
Where are you?
463
00:25:16,932 --> 00:25:20,227
- "The problem wasn't the car."
- The problem was me.
464
00:25:21,228 --> 00:25:23,521
- The problem was me.
- Bree.
465
00:25:23,688 --> 00:25:27,025
Ice climbing without a rope.
That's what this feels like.
466
00:25:27,192 --> 00:25:29,194
[♪♪♪]
467
00:25:34,783 --> 00:25:36,785
[♪♪♪]
468
00:25:37,869 --> 00:25:41,039
♪ Forever gonna feel this way ♪
469
00:25:41,206 --> 00:25:45,835
♪ Your love is timeless ♪
470
00:25:46,920 --> 00:25:48,505
♪ To me ♪♪
471
00:25:56,721 --> 00:25:58,640
I think we got it.
472
00:25:58,807 --> 00:26:00,058
Yeah, I think so.
473
00:26:00,850 --> 00:26:02,227
Cool.
474
00:26:02,519 --> 00:26:05,647
All right. Excuse me a second.
I'm gonna make a call.
475
00:26:11,820 --> 00:26:14,197
Hey, Bree? It's Trace.
476
00:26:15,657 --> 00:26:16,700
[CHUCKLES]
477
00:26:16,866 --> 00:26:19,452
Listen, I need to ask you a favor.
478
00:26:20,120 --> 00:26:21,997
MEGAN:
So how's Sarah doing?
479
00:26:22,831 --> 00:26:25,000
KEVIN: She's fine.
- Yeah?
480
00:26:25,166 --> 00:26:29,087
In the past two days,
we've gone running twice, bouldering...
481
00:26:29,254 --> 00:26:32,465
...a swim in the bay,
and now she wants to skydive.
482
00:26:32,757 --> 00:26:34,926
MEGAN:
Heh. Wow.
483
00:26:36,928 --> 00:26:38,388
Kev...
484
00:26:39,222 --> 00:26:40,598
...she sounds like....
485
00:26:40,765 --> 00:26:42,267
- Like me?
- Yeah.
486
00:26:42,434 --> 00:26:43,977
Yeah, I know.
487
00:26:45,145 --> 00:26:46,980
Have you said something?
488
00:26:47,147 --> 00:26:52,152
I don't think it would make a difference.
I didn't listen to anyone when I got hurt.
489
00:26:53,987 --> 00:26:56,573
I survived, Mom.
490
00:26:57,032 --> 00:26:59,617
I put blinders on.
The last thing I wanted to think about...
491
00:26:59,784 --> 00:27:02,037
...was what would happen if I didn't.
492
00:27:02,829 --> 00:27:05,915
But if she's pushing this hard,
she's gonna hurt herself.
493
00:27:07,250 --> 00:27:08,626
I know.
494
00:27:10,462 --> 00:27:14,382
Kev, I can't begin to know
what you went through.
495
00:27:14,883 --> 00:27:19,471
But I do know the more you pretended
to be okay, the more scared we got.
496
00:27:20,930 --> 00:27:22,557
Yeah, I know.
497
00:27:29,522 --> 00:27:34,402
What if I just call up the Pecks
and ask them to have a sit-down.
498
00:27:34,569 --> 00:27:37,822
I could bring a fruit platter.
They eat a lot of papaya.
499
00:27:37,989 --> 00:27:40,241
They did, didn't they.
500
00:27:40,909 --> 00:27:44,120
Unfortunately,
Simon is really helping me with my book.
501
00:27:44,287 --> 00:27:46,164
- Isn't that good?
BREE: Yeah, but...
502
00:27:46,331 --> 00:27:50,710
As much as I love having you girls
come visit me at work, why are you here?
503
00:27:51,336 --> 00:27:54,631
- We were in the neighborhood.
- Our neighborhood is an hour away.
504
00:27:54,798 --> 00:27:59,803
We thought you always take care of us,
so we should take care of you.
505
00:28:00,303 --> 00:28:04,307
- And then maybe everything will be okay.
- It's okay. It's gonna be fine.
506
00:28:04,474 --> 00:28:07,852
I'm okay with the pictures
and everything.
507
00:28:08,019 --> 00:28:10,230
I mean, they're just pictures, right?
508
00:28:10,397 --> 00:28:13,400
It's not a big deal.
I need to stop thinking about...
509
00:28:13,566 --> 00:28:15,026
TRACE:
Hey, Abs.
510
00:28:15,360 --> 00:28:16,861
Heh. Hi.
511
00:28:18,238 --> 00:28:19,906
What are you doing here?
512
00:28:20,156 --> 00:28:22,033
I was in the neighborhood.
513
00:28:22,200 --> 00:28:24,577
- Thought you could use a break.
- Liars.
514
00:28:24,744 --> 00:28:26,162
- Bye.
- Bye.
515
00:28:28,123 --> 00:28:30,583
Here. Sit down.
516
00:28:30,750 --> 00:28:33,378
What is happening right now?
517
00:28:34,504 --> 00:28:36,256
I wrote you this.
518
00:28:38,591 --> 00:28:43,179
♪ Timeless ♪
519
00:28:44,889 --> 00:28:47,892
♪ You're never gonna be the same ♪
520
00:28:48,435 --> 00:28:54,149
♪ Your love is timeless ♪
521
00:28:54,482 --> 00:28:56,484
♪ To me ♪
522
00:28:59,362 --> 00:29:02,240
♪ All my minutes, they go missing ♪
523
00:29:02,407 --> 00:29:07,454
♪ And I lose track of time
Whenever you're around ♪
524
00:29:07,620 --> 00:29:11,833
♪ An hour glass that lasts
Through all these years ♪
525
00:29:12,000 --> 00:29:17,213
♪ Your love is timeless ♪
526
00:29:18,173 --> 00:29:19,883
♪ To me ♪♪
527
00:29:21,551 --> 00:29:22,594
[LAUGHS]
528
00:29:28,850 --> 00:29:30,435
Don't you have a show?
529
00:29:30,602 --> 00:29:33,146
We finished. I had a car
take me to the airport.
530
00:29:33,313 --> 00:29:35,982
Caught the last flight to Baltimore,
then a taxi here.
531
00:29:36,149 --> 00:29:39,194
And I have another radio interview
at 10:00 in the morning.
532
00:29:39,360 --> 00:29:43,281
- We have an hour before I have to leave.
- That's crazy.
533
00:29:43,448 --> 00:29:44,741
Probably.
534
00:29:44,908 --> 00:29:47,619
But I didn't want to have
to make up over the phone.
535
00:29:47,786 --> 00:29:49,204
[SIGHS]
536
00:29:50,246 --> 00:29:53,208
We weren't fighting. I just....
537
00:29:53,958 --> 00:29:55,001
[SIGHS]
538
00:29:55,168 --> 00:29:58,713
I want to protect Carrie,
Caitlyn and us. I don't know how.
539
00:29:58,880 --> 00:30:01,049
Well, we'll figure it out...
540
00:30:01,382 --> 00:30:02,884
...together.
541
00:30:03,051 --> 00:30:06,137
Well, I'm sorry
that I got so upset last night.
542
00:30:06,304 --> 00:30:08,681
I just was worried
and was missing you.
543
00:30:08,848 --> 00:30:10,058
Don't worry.
544
00:30:10,225 --> 00:30:11,768
I get it.
545
00:30:12,185 --> 00:30:13,520
It's hard.
546
00:30:13,686 --> 00:30:14,896
Yeah.
547
00:30:15,063 --> 00:30:16,105
[♪♪♪]
548
00:30:16,272 --> 00:30:19,526
I can't believe you came here
just to sing me a song.
549
00:30:19,692 --> 00:30:23,029
And to let you know that you are
the most important person in my life.
550
00:30:23,196 --> 00:30:27,909
And I know I keep saying that,
so I figured this time I'd show you.
551
00:30:28,493 --> 00:30:29,786
Face to face.
552
00:30:31,246 --> 00:30:32,288
Face to face.
553
00:30:36,459 --> 00:30:37,877
[♪♪♪]
554
00:30:38,044 --> 00:30:40,505
MEGAN:
Heh-heh-heh. I love this place.
555
00:30:40,672 --> 00:30:43,258
I remember the first time
we came here. I was 21.
556
00:30:43,424 --> 00:30:45,301
- Mm-hm. You forgot your wallet.
- Yeah.
557
00:30:45,510 --> 00:30:49,931
Found a payphone, called my father. He
waited outside while I snuck out to get it.
558
00:30:50,098 --> 00:30:52,725
- I knew what was going on.
- I knew you knew.
559
00:30:52,892 --> 00:30:56,688
I was grateful you didn't say anything.
I don't think I told you.
560
00:30:56,855 --> 00:31:00,900
Dad slipped a 20 in my wallet that night.
He always very fond of you.
561
00:31:01,401 --> 00:31:04,612
Your dad, he was always easy on me.
562
00:31:04,779 --> 00:31:05,989
Yes, he was.
563
00:31:06,155 --> 00:31:07,782
- And tough on you.
- Mm.
564
00:31:10,201 --> 00:31:13,955
- I think you and Connor...
- Don't make this about me and Connor.
565
00:31:14,873 --> 00:31:17,917
- I'm just trying to help.
- I know, but you can't.
566
00:31:18,084 --> 00:31:20,253
That was something
I had to work out with my father.
567
00:31:20,420 --> 00:31:22,755
This is something
Connor has to work out with me.
568
00:31:22,922 --> 00:31:27,343
- So here's to working things out?
- Sooner rather than later.
569
00:31:27,510 --> 00:31:29,012
Amen to that.
570
00:31:30,054 --> 00:31:33,850
- Would you like to look at the menu?
- We have talked about what we want.
571
00:31:34,017 --> 00:31:37,645
We're gonna have two margherita pizzas
with hot pepper flakes.
572
00:31:37,812 --> 00:31:40,148
- And extra cheese, please.
WAITRESS: Sure thing.
573
00:31:40,315 --> 00:31:42,025
- Yeah.
WAITRESS: Perfect. Sounds good.
574
00:31:42,191 --> 00:31:43,484
Thank you.
575
00:31:44,319 --> 00:31:47,071
I think it's great
what you two are doing.
576
00:31:47,238 --> 00:31:49,240
My parents still go out on dates too.
577
00:31:49,407 --> 00:31:51,409
[♪♪♪]
578
00:31:57,916 --> 00:32:00,084
JESS: Right there. Mm-mm-mm.
CONNOR: Mm.
579
00:32:00,835 --> 00:32:04,422
- Ah, pie is how I figure things out.
- Heh-heh.
580
00:32:04,589 --> 00:32:07,091
- You mean with David?
- No, with everything.
581
00:32:07,258 --> 00:32:10,470
I don't know what I was thinking.
David and I are never gonna be together.
582
00:32:10,637 --> 00:32:14,140
We're like Romeo and Juliet, only more
depressing because we're both still alive.
583
00:32:14,307 --> 00:32:17,602
- But you feel dead inside.
- That's very deep.
584
00:32:17,769 --> 00:32:19,312
I do deep well.
585
00:32:19,479 --> 00:32:22,815
- I've had to a lot with Dad.
- You must be deeply in deep.
586
00:32:22,982 --> 00:32:25,193
- Oh, yeah.
- It's more fun being angry.
587
00:32:25,360 --> 00:32:27,320
Yeah, I get that too but tiring.
588
00:32:28,237 --> 00:32:29,280
[SIGHS]
589
00:32:29,447 --> 00:32:31,574
I don't know
if Dad and I are gonna make up.
590
00:32:32,033 --> 00:32:34,702
Maybe you already have
and you don't know it.
591
00:32:34,869 --> 00:32:39,499
Maybe you're so used to being angry
you don't know how to be anything else.
592
00:32:39,666 --> 00:32:42,293
Should I forget everything
that's happened?
593
00:32:42,460 --> 00:32:46,506
No, you just do what I did with Mom.
Focus on the now.
594
00:32:47,256 --> 00:32:49,717
Because the "then"
has never been good.
595
00:32:50,426 --> 00:32:52,971
What are we gonna do
when we run out of pie?
596
00:32:53,137 --> 00:32:56,808
- We'll have to be okay with all of this.
- Or order another pie.
597
00:32:57,266 --> 00:32:58,643
Now that's deep.
598
00:32:58,810 --> 00:33:00,812
[LAUGHS]
599
00:33:03,272 --> 00:33:05,274
[PLAYING "WEST COAST/TIDE II"]
600
00:33:18,121 --> 00:33:21,833
♪ Meet me on the West Coast ♪♪
601
00:33:22,000 --> 00:33:24,002
Ahem. Hi.
602
00:33:24,168 --> 00:33:25,628
Hi.
603
00:33:27,171 --> 00:33:28,965
I think we should talk.
604
00:33:29,257 --> 00:33:31,217
I'd be delighted.
605
00:33:34,262 --> 00:33:37,306
- Should I begin?
- No, no, no. I think I should.
606
00:33:40,810 --> 00:33:44,397
- Are you sure?
- Yeah. No, it's me. It's, um....
607
00:33:45,106 --> 00:33:47,734
I'm just having some trouble
with the words.
608
00:33:48,192 --> 00:33:52,530
It's been my experience writers never
have trouble just finding the words.
609
00:33:52,697 --> 00:33:54,490
It's finding the right ones.
610
00:33:55,575 --> 00:33:56,659
Clever.
611
00:33:57,869 --> 00:34:00,246
Occupational hazard. Sorry.
612
00:34:00,705 --> 00:34:02,790
Right. Um....
613
00:34:03,249 --> 00:34:06,836
You know what, I'm just gonna...
Okay, here it is.
614
00:34:08,379 --> 00:34:09,922
I'm Kacie.
615
00:34:10,882 --> 00:34:13,092
And, um...
616
00:34:13,593 --> 00:34:15,678
...everything you said about me...
617
00:34:15,845 --> 00:34:19,265
...emotionally protecting myself
by buying the wrong car...
618
00:34:19,432 --> 00:34:25,021
...or the wrong guy or Martin,
or whatever, that is true.
619
00:34:25,188 --> 00:34:26,898
That's what I do.
620
00:34:27,065 --> 00:34:29,609
I've been thinking about that
all afternoon.
621
00:34:29,776 --> 00:34:31,152
[CLEARS THROAT]
622
00:34:31,319 --> 00:34:34,405
I was insensitive.
And I am sorry if I hurt you.
623
00:34:35,615 --> 00:34:38,034
I'm sorry, um...
624
00:34:38,201 --> 00:34:39,577
...if I've been unfair.
625
00:34:40,953 --> 00:34:43,164
You came here to help.
626
00:34:43,331 --> 00:34:48,252
I mean, all you've ever done is helped.
And all I've ever done is push you away.
627
00:34:50,546 --> 00:34:52,173
It's just....
628
00:34:52,465 --> 00:34:55,593
Ahem. It's where I feel most comfortable.
629
00:34:59,055 --> 00:35:01,057
Did you want to say something too?
630
00:35:02,100 --> 00:35:03,601
Well...
631
00:35:04,602 --> 00:35:07,396
...I was just gonna ask
if you wanted a pint.
632
00:35:10,191 --> 00:35:11,234
Brilliant.
633
00:35:11,400 --> 00:35:12,652
[CHUCKLES]
634
00:35:13,820 --> 00:35:15,780
One more please.
635
00:35:24,705 --> 00:35:26,374
Hey, you made it.
636
00:35:26,541 --> 00:35:28,209
This is gonna be fun.
637
00:35:28,376 --> 00:35:29,836
KEVIN:
Yeah.
638
00:35:30,002 --> 00:35:32,213
Sarah, I'm not going.
639
00:35:32,380 --> 00:35:34,340
What? Why?
640
00:35:34,966 --> 00:35:38,052
I know what you're doing
because I did it too.
641
00:35:39,428 --> 00:35:42,849
After my accident, after I knew
that I was gonna be okay...
642
00:35:43,141 --> 00:35:46,102
...what I felt was amazing.
643
00:35:46,269 --> 00:35:49,313
Everything was different:
food, music...
644
00:35:49,480 --> 00:35:53,442
...the sky even looked
different somehow. Heh-heh.
645
00:35:53,651 --> 00:35:56,070
It just felt like there
was nothing that I couldn't do.
646
00:35:56,237 --> 00:35:59,115
And I did some really silly things.
647
00:35:59,448 --> 00:36:01,075
Skydiving isn't silly.
648
00:36:01,242 --> 00:36:03,452
No, it's not about that.
649
00:36:04,495 --> 00:36:07,290
You can't go from high to high.
650
00:36:07,915 --> 00:36:11,586
At some point, it's gonna hit you
why you're really doing it.
651
00:36:12,545 --> 00:36:14,463
I'm doing this to celebrate.
652
00:36:15,464 --> 00:36:16,966
Maybe.
653
00:36:19,051 --> 00:36:20,845
I did it because I was scared.
654
00:36:22,597 --> 00:36:24,056
Terrified...
655
00:36:24,724 --> 00:36:25,766
...actually.
656
00:36:28,269 --> 00:36:31,147
Because for a moment,
I thought I was gonna die.
657
00:36:34,859 --> 00:36:36,819
There's nothing I could do.
658
00:36:38,738 --> 00:36:41,282
[♪♪♪]
659
00:36:53,127 --> 00:36:55,421
I thought I was gonna die too.
660
00:37:06,140 --> 00:37:09,477
{\an8}[♪♪♪]
661
00:37:22,198 --> 00:37:24,784
Dad, this boat's in pretty rough shape.
662
00:37:28,204 --> 00:37:29,330
[MICK SIGHS]
663
00:37:30,957 --> 00:37:32,875
It does need a little work.
664
00:37:33,584 --> 00:37:34,961
A lot of it.
665
00:37:35,169 --> 00:37:38,381
It'll all be worth it
once I get her under sail.
666
00:37:41,092 --> 00:37:43,636
So, uh, where do you want me to start?
667
00:37:44,637 --> 00:37:47,014
Maybe with the ropes?
668
00:37:48,057 --> 00:37:49,767
Actually...
669
00:37:49,934 --> 00:37:53,104
...they're only called ropes
until they're in place.
670
00:37:53,562 --> 00:37:57,942
Once they're in place, we call them lines,
or sheets, or halyards or downhauls.
671
00:37:58,109 --> 00:38:00,528
This, for instance, is the main sheet.
672
00:38:01,070 --> 00:38:04,156
- Why do they call it that?
- You know, I have no idea.
673
00:38:04,365 --> 00:38:05,574
{\an8}[CONNOR CHUCKLES]
674
00:38:06,075 --> 00:38:08,327
{\an8}MICK: You know how to tie a bowline?
- No.
675
00:38:08,786 --> 00:38:12,498
- Don't know much about boats, do you?
- Well, no.
676
00:38:12,665 --> 00:38:14,041
No one was there to teach me.
677
00:38:14,208 --> 00:38:16,210
[♪♪♪]
678
00:38:22,174 --> 00:38:23,801
I'm sorry.
679
00:38:26,804 --> 00:38:28,306
Thank you.
680
00:38:30,433 --> 00:38:33,686
Well, you wanna teach me
how to tie that knot?
681
00:38:34,770 --> 00:38:37,023
Sure. Come on board.
682
00:38:37,523 --> 00:38:38,983
All right.
683
00:38:40,985 --> 00:38:43,904
Actually, the bowline
is one of the greatest...
684
00:38:44,071 --> 00:38:48,868
...and yet the simplest knot since
nautical history. Pretty straightforward.
685
00:38:52,913 --> 00:38:55,124
KEVIN:
Okay. All right.
686
00:38:55,291 --> 00:38:56,959
[KEVIN PANTING]
687
00:38:57,126 --> 00:38:59,295
Okay, so we're done, right?
688
00:39:00,254 --> 00:39:02,506
We're not doing another 10 miles?
689
00:39:02,673 --> 00:39:05,384
- That's it.
- Oh, I love you.
690
00:39:08,721 --> 00:39:12,767
I mean, no.
I love that we're done running.
691
00:39:12,933 --> 00:39:14,268
And....
692
00:39:15,311 --> 00:39:16,896
You know what?
693
00:39:17,438 --> 00:39:18,856
I do.
694
00:39:22,151 --> 00:39:23,194
I love you.
695
00:39:24,278 --> 00:39:25,738
I love you.
696
00:39:27,156 --> 00:39:29,200
And that we're done running.
697
00:39:30,117 --> 00:39:31,369
So...
698
00:39:32,078 --> 00:39:34,497
- ...we love each other.
- Yeah.
699
00:39:34,663 --> 00:39:36,374
Yeah, I guess we do.
700
00:39:36,624 --> 00:39:38,626
[♪♪♪]
701
00:39:43,672 --> 00:39:46,175
KEVIN:
More running? Come on!
702
00:39:46,509 --> 00:39:47,551
BREE:
Right here.
703
00:39:48,302 --> 00:39:53,057
I mean, I don't know. I think the VW bit
is redundant. I think we can trim it.
704
00:39:53,391 --> 00:39:54,725
It's up to you.
705
00:39:54,892 --> 00:39:59,563
Oh. Are you saying that as my editor,
or whatever you are?
706
00:39:59,730 --> 00:40:02,316
What am I? That's a good question.
707
00:40:03,025 --> 00:40:08,739
I do know I'm your Wallace. Your marine
biologist with a penchant for flounder.
708
00:40:08,906 --> 00:40:10,825
Does that bother you?
709
00:40:10,991 --> 00:40:13,119
On the contrary, I'm flattered.
710
00:40:14,161 --> 00:40:16,080
He does grow on you.
711
00:40:17,623 --> 00:40:18,666
[SIGHS]
712
00:40:18,833 --> 00:40:21,919
You know what, I say...
713
00:40:22,670 --> 00:40:24,380
...trim the bug.
714
00:40:24,547 --> 00:40:27,550
It's time I get a car
I don't need to repair.
715
00:40:27,716 --> 00:40:33,472
Well, you know, there are some excellent
late-model British cars on the market.
716
00:40:34,306 --> 00:40:37,560
I do like Aston Martins.
717
00:40:38,144 --> 00:40:40,688
I wonder if Daniel Craig is available.
718
00:40:40,855 --> 00:40:42,815
- Still married.
- Hm.
719
00:40:42,982 --> 00:40:44,900
Daniel Radcliffe?
720
00:40:45,276 --> 00:40:47,111
He drove a broom.
721
00:40:47,278 --> 00:40:49,280
[BOTH LAUGH]
722
00:40:50,948 --> 00:40:52,116
- Noted.
- Right.
723
00:40:52,575 --> 00:40:55,369
New plants, new beginnings.
724
00:40:56,328 --> 00:41:01,083
You know, I think I finally understand
why Gran likes gardening so much.
725
00:41:01,250 --> 00:41:03,836
It slows everything down. It's cathartic.
726
00:41:04,003 --> 00:41:06,172
It always gives me time to think.
727
00:41:06,338 --> 00:41:09,884
And try not to make things
what they're not.
728
00:41:10,050 --> 00:41:12,052
And you're over David?
729
00:41:12,219 --> 00:41:16,265
No, but I haven't thought about him
in about 42 minutes, so....
730
00:41:16,432 --> 00:41:18,184
- Until I mentioned him.
- Yeah.
731
00:41:18,350 --> 00:41:19,894
Sorry about that. Heh-heh.
732
00:41:20,060 --> 00:41:21,896
Oh, more guests.
733
00:41:23,647 --> 00:41:25,649
[♪♪♪]
734
00:41:27,401 --> 00:41:29,653
DAVID:
Jess O'Brien...
735
00:41:30,112 --> 00:41:33,199
JESS: David.
- ...I think you forgot something.
736
00:41:40,664 --> 00:41:42,583
It fits. Ha-ha.
737
00:41:42,875 --> 00:41:47,880
I don't know if you're still in the market for
a cook, gardener, handyman, anything.
738
00:41:48,797 --> 00:41:51,091
But I'd like to submit my application.
739
00:41:51,800 --> 00:41:54,637
- Do you have any references?
- Just one.
740
00:41:55,638 --> 00:41:57,932
I missed her more than anything.
741
00:41:58,724 --> 00:42:00,059
[JESS SQUEALS]
742
00:42:01,810 --> 00:42:03,729
[JESS AND DAVID LAUGHING]
743
00:42:07,441 --> 00:42:09,735
[CLEARS THROAT]
744
00:42:10,152 --> 00:42:13,197
You know who makes a good burger?
Paulies in Philly.
745
00:42:13,364 --> 00:42:15,950
- Remember that?
- Yeah. Best plate of fries.
746
00:42:16,116 --> 00:42:17,785
Now, was that ketchup
or barbecue sauce?
747
00:42:17,952 --> 00:42:19,453
[BOTH LAUGH]
748
00:42:19,620 --> 00:42:21,497
{\an8}You boys all set?
749
00:42:25,626 --> 00:42:26,710
{\an8}You coming, John?
750
00:42:28,629 --> 00:42:31,590
JOHN: I'm gonna miss you.
- I'm gonna miss you.
751
00:42:34,134 --> 00:42:36,387
JOHN: Be back soon.
- Yeah.
752
00:42:39,181 --> 00:42:41,100
TRACE: Let's do this.
- Yep.
753
00:42:51,860 --> 00:42:54,822
[♪♪♪]
754
00:43:01,870 --> 00:43:04,081
[♪♪♪]
755
00:44:01,221 --> 00:44:03,307
NARRATOR:
Next time on Chesapeake Shores:
756
00:44:03,474 --> 00:44:05,768
- Killer breakfast.
- Trace, you're back!
757
00:44:05,934 --> 00:44:09,772
- I like you. I don't wanna give that up.
- We'll have the "what are we" talk?
758
00:44:09,938 --> 00:44:11,065
Yeah.
759
00:44:11,231 --> 00:44:15,194
You might have been there financially,
but you weren't always there emotionally.
760
00:44:15,361 --> 00:44:16,945
Trace, this is who I am.
761
00:44:17,112 --> 00:44:21,450
I love her. I hope you like her too,
because I'm gonna ask her to marry me.
59864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.